Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:03,613
[WIND GUSTING]
2
00:00:03,637 --> 00:00:06,066
[♪♪♪]
3
00:00:06,090 --> 00:00:07,622
[THUNDER RUMBLES]
4
00:00:14,665 --> 00:00:16,459
Hurricane two-one
to Hurricane Control.
5
00:00:16,483 --> 00:00:19,212
We are five miles
from the eye wall.
6
00:00:19,236 --> 00:00:21,970
MAN [ON RADIO]: Copy
that, Hurricane two-one.
7
00:00:23,374 --> 00:00:26,103
NAVIGATOR: Four miles
to the hurricane eye wall.
8
00:00:26,127 --> 00:00:28,193
All right. Let's cut her open.
9
00:00:29,263 --> 00:00:30,812
MAN [ON RADIO]: Foxtrot, niner.
10
00:00:36,453 --> 00:00:38,248
PILOT: Hold on
to your hats, folks.
11
00:00:38,272 --> 00:00:39,404
We're going inside.
12
00:00:54,504 --> 00:00:55,549
We're in the eye.
13
00:00:55,573 --> 00:00:58,135
Drop the sonde
and get us a reading.
14
00:00:58,159 --> 00:00:59,625
DROPSONDE OPERATOR: Sonde away.
15
00:01:06,117 --> 00:01:08,344
Sea level pressure's
at 9-3-6 millibars.
16
00:01:08,368 --> 00:01:09,912
How fast is she moving now?
17
00:01:09,936 --> 00:01:12,566
DROPSONDE OPERATOR:
Zero, three, zero degrees at 14 knots.
18
00:01:12,590 --> 00:01:15,602
At this rate, she'll make
Miami by sundown.
19
00:01:15,626 --> 00:01:18,171
Hurricane two-one
to Hurricane Control.
20
00:01:18,195 --> 00:01:19,973
What was going on down there?
21
00:01:19,997 --> 00:01:21,875
DROPSONDE OPERATOR:
She's changed course.
22
00:01:21,899 --> 00:01:23,610
No, no, no. I'm
seeing something else.
23
00:01:23,634 --> 00:01:25,445
Something bigger.
Under the water.
24
00:01:25,469 --> 00:01:27,013
NAVIGATOR: My
screen's going nuts.
25
00:01:27,037 --> 00:01:28,514
I got lights.
Thousands of lights.
26
00:01:28,538 --> 00:01:30,116
DROPSONDE
OPERATOR: Military? No!
27
00:01:30,140 --> 00:01:31,940
[ALL CHATTERING EXCITEDLY]
28
00:01:50,928 --> 00:01:52,739
WOMAN [ON RADIO]:
Seen since Andrew.
29
00:01:52,763 --> 00:01:54,440
Here's a bulletin.
30
00:01:54,464 --> 00:01:56,009
Most roads now at a standstill,
31
00:01:56,033 --> 00:01:59,212
and are nearly impossible
and too dangerous to travel on.
32
00:01:59,236 --> 00:02:00,714
The National Organization...
33
00:02:00,738 --> 00:02:02,337
[TRAILS OFF INDISTINCTLY]
34
00:02:14,651 --> 00:02:15,628
Hey, Mona.
35
00:02:15,652 --> 00:02:16,663
Still not boarded up?
36
00:02:16,687 --> 00:02:18,287
They should be here any minute.
37
00:02:19,589 --> 00:02:21,301
Who are they?
Their car broke down.
38
00:02:21,325 --> 00:02:23,503
I told them I'd take
them to the shelter,
39
00:02:23,527 --> 00:02:25,221
but they don't want to go.
40
00:02:25,245 --> 00:02:26,489
Ma'am?
41
00:02:26,513 --> 00:02:27,923
There's a big hurricane coming.
42
00:02:27,947 --> 00:02:29,726
You really don't want
to be here right now.
43
00:02:29,750 --> 00:02:31,861
We're supposed to
meet his father in Ocala.
44
00:02:31,885 --> 00:02:32,862
He's worried about him.
45
00:02:32,886 --> 00:02:35,265
Hey. Your dad's gonna be fine.
46
00:02:35,289 --> 00:02:37,188
I'm sure he'd want
you to be safe though.
47
00:02:38,292 --> 00:02:39,924
Know what? Maybe
you can do me a favor.
48
00:02:49,736 --> 00:02:51,548
MAN [ON RADIO]:
We'd like to remind you...
49
00:02:51,572 --> 00:02:54,183
Well, my little buddy
needs a ride to the shelter.
50
00:02:54,207 --> 00:02:55,685
Hey.
51
00:02:55,709 --> 00:02:57,287
Think you can get
him there for me?
52
00:02:57,311 --> 00:02:58,488
Yeah?
53
00:02:58,512 --> 00:03:00,323
Okay.
54
00:03:00,347 --> 00:03:02,292
There you go.
55
00:03:02,316 --> 00:03:03,493
All right, you guys
56
00:03:03,517 --> 00:03:05,228
should go with Mona.
57
00:03:05,252 --> 00:03:06,730
Ocala's not gonna
get much of this.
58
00:03:06,754 --> 00:03:08,030
Your husband's gonna be fine.
59
00:03:08,054 --> 00:03:09,766
Gracias. De nada.
60
00:03:09,790 --> 00:03:11,568
All right, Mona,
they're with you.
61
00:03:11,592 --> 00:03:12,736
See you on the other side.
62
00:03:12,760 --> 00:03:14,271
MONA: All right.
Hop in, you guys.
63
00:03:14,295 --> 00:03:16,105
After Andrew, and
they dodged Charlie.
64
00:03:16,129 --> 00:03:17,807
So folks out here
are pretty confident
65
00:03:17,831 --> 00:03:19,476
that they can
withstand anything.
66
00:03:19,500 --> 00:03:21,645
That being said, they're
not taking any chances.
67
00:03:21,669 --> 00:03:22,945
The owner of this gas station
68
00:03:22,969 --> 00:03:24,447
told me that he's had
69
00:03:24,471 --> 00:03:26,616
lines around the block
like this since yesterday.
70
00:03:26,640 --> 00:03:29,018
When I talk to the drivers of
these vehicles, they tell me
71
00:03:29,042 --> 00:03:31,320
that they're heading straight
back home to wait it out.
72
00:03:31,344 --> 00:03:33,823
Folks out here are confident
they can withstand anything.
73
00:03:33,847 --> 00:03:36,443
But by tomorrow, they
just might think again.
74
00:03:36,467 --> 00:03:38,878
This is Larkin Groves,
reporting live from Florida City.
75
00:03:38,902 --> 00:03:40,213
CAMERAMAN: And we're out.
76
00:03:40,237 --> 00:03:41,647
Great. Thanks. I got it.
77
00:03:41,671 --> 00:03:43,216
Welcome. Ah, get
some more B-roll.
78
00:03:43,240 --> 00:03:44,884
I'll be in the van. Throwing up.
79
00:03:44,908 --> 00:03:46,108
[CELL PHONE RINGS, BEEPS]
80
00:03:47,043 --> 00:03:48,020
Yeah?
81
00:03:48,044 --> 00:03:49,089
MAN: Hey, honey? Hey.
82
00:03:49,113 --> 00:03:51,257
Why aren't you home?
83
00:03:51,281 --> 00:03:53,226
Ha-ha-ha. Because
the I-Team never sleeps.
84
00:03:53,250 --> 00:03:55,628
Well, pregnant women
shouldn't be covering hurricanes.
85
00:03:55,652 --> 00:03:57,630
Well, one more stop at
Dixon's for a little Q and A
86
00:03:57,654 --> 00:03:58,698
with the stockpilers,
87
00:03:58,722 --> 00:04:00,266
and then all my
nausea will be yours.
88
00:04:00,290 --> 00:04:01,434
Where are you?
89
00:04:01,458 --> 00:04:03,002
I'm just locking
down the station
90
00:04:03,026 --> 00:04:05,004
before this thing
makes landfall.
91
00:04:05,028 --> 00:04:06,072
You talk to your brother?
92
00:04:06,096 --> 00:04:08,741
Yeah. He's with your
kids at the house.
93
00:04:08,765 --> 00:04:10,410
He and Jesse got
most of the plywood up,
94
00:04:10,434 --> 00:04:12,212
and Rose put new
batteries in everything.
95
00:04:12,236 --> 00:04:14,247
And I guess
Mariel's called a lot.
96
00:04:14,271 --> 00:04:15,331
Why?
97
00:04:15,355 --> 00:04:16,333
She's their mother.
98
00:04:16,357 --> 00:04:17,967
She's probably concerned.
99
00:04:17,991 --> 00:04:20,286
I'm their father.
They'll be fine.
100
00:04:20,310 --> 00:04:21,821
[SIGHS]
101
00:04:21,845 --> 00:04:22,822
Will you come home?
102
00:04:22,846 --> 00:04:24,958
I will. I love you.
103
00:04:24,982 --> 00:04:26,298
I love you too.
104
00:04:27,834 --> 00:04:28,878
[BEEPS]
105
00:04:28,902 --> 00:04:30,480
[SIGHS]
106
00:04:30,504 --> 00:04:31,936
[♪♪♪]
107
00:04:33,006 --> 00:04:34,706
GIRL: Carlita!
108
00:04:36,543 --> 00:04:38,376
Carlita!
109
00:04:45,219 --> 00:04:47,352
Carlita!
110
00:04:52,092 --> 00:04:53,536
[INDISTINCT CHATTERING ON RADIO]
111
00:04:53,560 --> 00:04:55,271
Carlita!
112
00:04:55,295 --> 00:04:58,074
MAN [ON RADIO]: The eye has
expanded and contracted from 20 miles
113
00:04:58,098 --> 00:05:00,042
to 10 miles, and back
to 20 miles. Yesterday...
114
00:05:00,066 --> 00:05:02,579
Carlita!
115
00:05:02,603 --> 00:05:05,014
She won't be out here, Rose.
116
00:05:05,038 --> 00:05:07,049
Rain's coming,
and cats hate rain.
117
00:05:07,073 --> 00:05:09,018
I saw her run out
the kitchen door.
118
00:05:09,042 --> 00:05:10,587
Well...
119
00:05:10,611 --> 00:05:12,877
maybe you should
check in the shed again.
120
00:05:16,834 --> 00:05:18,499
Carlita!
121
00:05:19,569 --> 00:05:21,731
Carlita!
122
00:05:21,755 --> 00:05:23,032
Hey!
123
00:05:23,056 --> 00:05:24,467
Where do you guys put the beer?
124
00:05:24,491 --> 00:05:25,724
What?!
125
00:05:27,293 --> 00:05:29,856
Saw you stacking them
cans in the pantry earlier.
126
00:05:29,880 --> 00:05:30,973
Where'd you put the beer?
127
00:05:30,997 --> 00:05:32,659
I didn't see any beer. What?
128
00:05:32,683 --> 00:05:34,426
Dad didn't get any
more beer, Dave.
129
00:05:34,450 --> 00:05:36,095
Just what was in the fridge.
130
00:05:36,119 --> 00:05:37,285
[EXHALES DEEPLY]
131
00:05:38,789 --> 00:05:40,533
[GROANS] ROSE: Carlita!
132
00:05:40,557 --> 00:05:42,235
[PHONE RINGS]
Have you seen Carlita?
133
00:05:42,259 --> 00:05:43,903
Who's Carlita?
134
00:05:43,927 --> 00:05:45,121
My cat.
135
00:05:45,145 --> 00:05:46,823
No. Uh, look, I'm
going to the market.
136
00:05:46,847 --> 00:05:47,991
I'll be back in a sec, okay?
137
00:05:48,015 --> 00:05:49,358
Rose, could you get that for me?
138
00:05:49,382 --> 00:05:51,628
You can't leave us, Dave.
139
00:05:51,652 --> 00:05:52,729
Dad's gonna be pissed.
140
00:05:52,753 --> 00:05:54,430
Why don't you call
Larkin or something.
141
00:05:54,454 --> 00:05:55,965
Maybe she can get you some beer.
142
00:05:55,989 --> 00:05:57,967
No. She won't. She
doesn't like it when I drink.
143
00:05:57,991 --> 00:05:59,024
Gee, I wonder why.
144
00:06:01,094 --> 00:06:02,171
Hey.
145
00:06:02,195 --> 00:06:03,539
Hey, don't talk to me like that.
146
00:06:03,563 --> 00:06:04,540
I'm your uncle. No.
147
00:06:04,564 --> 00:06:06,242
You're my stepmother's brother.
148
00:06:06,266 --> 00:06:07,543
Right. Whatever. Trust me.
149
00:06:07,567 --> 00:06:09,512
When this thing hits,
you're gonna want beer.
150
00:06:09,536 --> 00:06:11,380
I've been through
hurricanes before.
151
00:06:11,404 --> 00:06:12,682
Not like this one you haven't.
152
00:06:12,706 --> 00:06:14,183
I've been monitoring
this bad boy.
153
00:06:14,207 --> 00:06:15,584
Want to know what my people say?
154
00:06:15,608 --> 00:06:17,253
Not really.
155
00:06:17,277 --> 00:06:18,521
They think the whole thing
156
00:06:18,545 --> 00:06:20,156
is a smokescreen, Jesse.
157
00:06:20,180 --> 00:06:21,758
Dave, I really got
to get this stuff...
158
00:06:21,782 --> 00:06:24,093
A smokescreen cooked
up by the military.
159
00:06:24,117 --> 00:06:25,094
ROSE: Dave!
160
00:06:25,118 --> 00:06:27,363
Mom wants to talk to you.
161
00:06:27,387 --> 00:06:29,032
We'll see.
162
00:06:29,056 --> 00:06:31,723
MAN [ON RADIO]: Biscayne
National Park and Florida City.
163
00:06:33,860 --> 00:06:35,437
He's still not home.
164
00:06:35,461 --> 00:06:37,073
How was I ever
married to this person?
165
00:06:37,097 --> 00:06:38,908
Well, weren't you,
like, 11 at the time?
166
00:06:38,932 --> 00:06:40,543
Can you take this
to room 405, please?
167
00:06:40,567 --> 00:06:42,211
College sweethearts.
168
00:06:42,235 --> 00:06:43,746
The root of all evil.
169
00:06:43,770 --> 00:06:45,114
Unbelievable.
170
00:06:45,138 --> 00:06:47,567
There's a huge storm coming,
and the father of my children
171
00:06:47,591 --> 00:06:49,586
is out picking acorns somewhere.
172
00:06:49,610 --> 00:06:52,154
Make sure everyone's
out of Maternity.
173
00:06:52,178 --> 00:06:53,490
DAVE: Yeah, hey.
174
00:06:53,514 --> 00:06:55,674
Dave. Sorry to bother you again.
175
00:06:55,698 --> 00:06:57,643
Oh, no. It's no bother.
176
00:06:57,667 --> 00:06:59,678
Rose tells me you're
leaving to get beer.
177
00:06:59,702 --> 00:07:02,481
Uh, no. No. She's mistaken.
178
00:07:02,505 --> 00:07:04,617
I'm staying right here
with my Happy Apple.
179
00:07:04,641 --> 00:07:06,019
Okay, that's good to hear.
180
00:07:06,043 --> 00:07:08,388
I really don't think they
should be left alone right now.
181
00:07:08,412 --> 00:07:10,390
Frankly, I wish they
were here with me. Yeah.
182
00:07:10,414 --> 00:07:12,558
Could you have Russell
call me when he gets there?
183
00:07:12,582 --> 00:07:13,927
Hey, yeah. Doctor Dave is on it.
184
00:07:13,951 --> 00:07:16,429
Great. Thanks, Dave.
185
00:07:16,453 --> 00:07:17,518
You're welcome.
186
00:07:18,655 --> 00:07:19,655
Guy's an idiot.
187
00:07:21,742 --> 00:07:23,352
RUTH: I've got so
much to do. I just...
188
00:07:23,376 --> 00:07:24,854
Ms. McCall, for
your own safety...
189
00:07:24,878 --> 00:07:26,422
we're gonna have to
move you to a room
190
00:07:26,446 --> 00:07:27,790
without a window.
191
00:07:27,814 --> 00:07:29,258
So when do you
get the kids again?
192
00:07:29,282 --> 00:07:30,526
Monday after school.
193
00:07:30,550 --> 00:07:31,928
Well, I'm sure they'll be fine.
194
00:07:31,952 --> 00:07:34,364
That Larkin girl seems
pretty responsible.
195
00:07:34,388 --> 00:07:36,187
At least on TV.
196
00:07:44,881 --> 00:07:47,326
MAN: You guys all clear here
on the south side? All right.
197
00:07:47,350 --> 00:07:49,495
My guys, you stay with me,
stay on the same channel.
198
00:07:49,519 --> 00:07:51,213
They say 6:00, but
don't you believe it.
199
00:07:51,237 --> 00:07:52,582
Who knows what's gonna happen.
200
00:07:52,606 --> 00:07:54,584
Everybody clear on this?
201
00:07:54,608 --> 00:07:56,458
[♪♪♪]
202
00:07:58,795 --> 00:08:00,239
Hey, Doc. When you coming home?
203
00:08:00,263 --> 00:08:02,008
[MOUTHS] Ten minutes.
204
00:08:02,032 --> 00:08:03,810
Ten minutes?
205
00:08:03,834 --> 00:08:04,827
All right.
206
00:08:04,851 --> 00:08:06,062
I'm gonna hold you to that.
207
00:08:06,086 --> 00:08:07,730
Take Krome Avenue.
208
00:08:07,754 --> 00:08:10,350
Turnpike's already
closed, all right?
209
00:08:10,374 --> 00:08:11,422
Hey, Ruthie.
210
00:08:12,676 --> 00:08:14,254
That's a really nice haircut.
211
00:08:14,278 --> 00:08:16,906
Oh, he's all charm today.
212
00:08:16,930 --> 00:08:18,262
What are you feeding him?
213
00:08:20,333 --> 00:08:21,399
Me.
214
00:08:28,308 --> 00:08:29,786
All right, guys. Let's do it.
215
00:08:29,810 --> 00:08:31,009
Do it up, men.
216
00:08:31,744 --> 00:08:33,577
[CHATTERING]
217
00:08:43,156 --> 00:08:44,299
[CHATTERING]
218
00:08:44,323 --> 00:08:45,668
MAN: Suzy?
219
00:08:45,692 --> 00:08:47,091
[CARS HONKING]
220
00:08:49,729 --> 00:08:51,341
WOMAN: He's picking you up!
221
00:08:51,365 --> 00:08:53,064
MAN 2: Yeah. Yeah.
222
00:08:58,721 --> 00:08:59,698
Come on, Kira.
223
00:08:59,722 --> 00:09:01,200
[CAR HONKS]
224
00:09:01,224 --> 00:09:03,069
Dad, I have asked
you a thousand times
225
00:09:03,093 --> 00:09:04,237
not to pick me up in this car.
226
00:09:04,261 --> 00:09:06,239
I couldn't help it today, honey.
227
00:09:06,263 --> 00:09:07,706
Eve's got me working overtime.
228
00:09:07,730 --> 00:09:09,175
[HORN HONKS, WHISTLE BLOWS]
229
00:09:09,199 --> 00:09:11,577
So, uh, how was school today?
230
00:09:11,601 --> 00:09:13,946
We had an assembly, and
this dorky safety guy told us that
231
00:09:13,970 --> 00:09:16,048
if it gets really crazy
tonight, we're supposed to
232
00:09:16,072 --> 00:09:18,667
get in a bathtub and
sleep under a mattress.
233
00:09:18,691 --> 00:09:20,536
Yeah, right. In case
the roof caves in?
234
00:09:20,560 --> 00:09:22,639
I mean, that'll be comfortable.
235
00:09:22,663 --> 00:09:24,507
The roof's not gonna cave in.
236
00:09:24,531 --> 00:09:26,497
How do you know?
237
00:09:27,951 --> 00:09:28,961
I know.
238
00:09:28,985 --> 00:09:31,064
[♪♪♪]
239
00:09:31,088 --> 00:09:33,154
[LIGHTNING CRASHING]
240
00:09:48,171 --> 00:09:49,148
JESSE: Hey, Dad.
241
00:09:49,172 --> 00:09:50,149
Hey, bud.
242
00:09:50,173 --> 00:09:51,651
I got everything
almost finished.
243
00:09:51,675 --> 00:09:53,268
Great. Here. Help
me with this stuff.
244
00:09:53,292 --> 00:09:54,870
Where is everybody?
245
00:09:54,894 --> 00:09:58,273
Rose and Dave are in the house,
but Larkin's not even back yet.
246
00:09:58,297 --> 00:09:59,274
She call?
247
00:09:59,298 --> 00:10:00,531
No.
248
00:10:09,542 --> 00:10:10,853
DAVE: Hey, hey.
249
00:10:10,877 --> 00:10:11,976
I found a secret stash!
250
00:10:13,513 --> 00:10:14,523
Hey, Russ.
251
00:10:14,547 --> 00:10:16,959
Have you talked to your sister?
252
00:10:16,983 --> 00:10:18,282
No.
253
00:10:19,853 --> 00:10:21,018
[HORN HONKS]
254
00:10:22,355 --> 00:10:23,421
[BEEPS]
255
00:10:36,669 --> 00:10:37,747
Russell.
256
00:10:37,771 --> 00:10:39,248
You're home.
257
00:10:39,272 --> 00:10:41,117
Yeah. I live here.
258
00:10:41,141 --> 00:10:42,685
What are you doing here, Mariel?
259
00:10:42,709 --> 00:10:44,787
I just wanted to make
sure that the kids were okay.
260
00:10:44,811 --> 00:10:47,411
I talked to Dave... Hey, honey.
261
00:10:48,965 --> 00:10:50,109
Everything okay? Hey.
262
00:10:50,133 --> 00:10:52,011
Yeah, everything's
good. Your hair's wet.
263
00:10:52,035 --> 00:10:53,312
You take your cough medicine?
264
00:10:53,336 --> 00:10:54,546
Yeah. Where's Rose?
265
00:10:54,570 --> 00:10:55,570
She's in the house.
266
00:10:57,540 --> 00:10:58,517
Can I say hi?
267
00:10:58,541 --> 00:11:00,052
[THUNDER BOOMS]
268
00:11:00,076 --> 00:11:01,587
You shouldn't be here now.
269
00:11:01,611 --> 00:11:03,956
I just want to see my daughter.
270
00:11:03,980 --> 00:11:04,980
Do you mind?
271
00:11:08,218 --> 00:11:09,417
I'll go get her.
272
00:11:14,324 --> 00:11:15,723
[BEEPS]
273
00:11:16,893 --> 00:11:17,953
What?
274
00:11:17,977 --> 00:11:19,605
Are you ever gonna trust me?
275
00:11:19,629 --> 00:11:20,940
What are you talking about?
276
00:11:20,964 --> 00:11:22,141
Mariel, you always do this.
277
00:11:22,165 --> 00:11:23,509
Every time the kids are with me,
278
00:11:23,533 --> 00:11:24,677
you're always checking up.
279
00:11:24,701 --> 00:11:26,445
No, I'm not.
280
00:11:26,469 --> 00:11:27,913
How many times
did you call today?
281
00:11:27,937 --> 00:11:29,315
Russell, a hurricane's coming.
282
00:11:29,339 --> 00:11:31,116
I have a right to know
my children are safe.
283
00:11:31,140 --> 00:11:32,785
They're our children!
284
00:11:32,809 --> 00:11:34,053
Our children, Mariel.
285
00:11:34,077 --> 00:11:35,555
I'm capable of
taking care of them.
286
00:11:35,579 --> 00:11:37,256
Know what? This isn't about you.
287
00:11:37,280 --> 00:11:39,258
This is about the fact
that I want to see my kids.
288
00:11:39,282 --> 00:11:40,259
Hey!
289
00:11:40,283 --> 00:11:41,960
Stop taking everything
so personally.
290
00:11:41,984 --> 00:11:43,078
I just want to see my kids.
291
00:11:43,102 --> 00:11:44,613
Why can't you understand that?
292
00:11:44,637 --> 00:11:45,714
Why can't you understand
293
00:11:45,738 --> 00:11:47,483
I only see them
once a week as it is!
294
00:11:47,507 --> 00:11:49,318
Dad! Rose isn't here.
295
00:11:49,342 --> 00:11:50,820
What do you mean?
296
00:11:50,844 --> 00:11:52,888
We checked every room,
but we can't find Rose.
297
00:11:52,912 --> 00:11:54,590
You lost our daughter?
298
00:11:54,614 --> 00:11:56,391
No, I didn't lose
her. I just got home.
299
00:11:56,415 --> 00:11:58,461
RUSSELL: Rose! MARIEL: Rose!
300
00:11:58,485 --> 00:12:00,918
Rose! Rose!
301
00:12:02,472 --> 00:12:03,815
You know what?
302
00:12:03,839 --> 00:12:05,751
She's probably next
door at the Lassards.
303
00:12:05,775 --> 00:12:07,553
Go home, Mariel! I'm
not going anywhere.
304
00:12:07,577 --> 00:12:09,221
Go home, Mariel!
I'm waiting for her!
305
00:12:09,245 --> 00:12:10,989
I'll have her call you
when she gets back!
306
00:12:11,013 --> 00:12:12,091
Rose!
307
00:12:12,115 --> 00:12:14,260
She was just here
five minutes ago.
308
00:12:14,284 --> 00:12:15,316
MARIEL: Rose!
309
00:12:16,319 --> 00:12:21,400
Rose!
310
00:12:21,424 --> 00:12:22,617
She just went looking
311
00:12:22,641 --> 00:12:23,641
for her cat! Jesse!
312
00:12:27,263 --> 00:12:28,396
Rose!
313
00:12:31,250 --> 00:12:32,294
Mariel, go home!
314
00:12:32,318 --> 00:12:34,251
I'm not going anywhere, Russell.
315
00:12:38,291 --> 00:12:40,002
Rose!
316
00:12:40,026 --> 00:12:41,804
Why do you keep
doing this, Mom?!
317
00:12:41,828 --> 00:12:42,805
Doing what?
318
00:12:42,829 --> 00:12:44,373
Pushing everyone away!
319
00:12:44,397 --> 00:12:46,108
Why don't you just go home
320
00:12:46,132 --> 00:12:47,559
and worry about
your new husband,
321
00:12:47,583 --> 00:12:48,661
and leave us alone!
322
00:12:48,685 --> 00:12:49,728
Jesse.
323
00:12:49,752 --> 00:12:50,852
Please! Jesse!
324
00:12:55,058 --> 00:12:56,090
Go!
325
00:13:00,396 --> 00:13:01,829
Rose!
326
00:13:03,433 --> 00:13:04,766
Rose!
327
00:13:10,407 --> 00:13:12,273
ROSE: Carlita?
328
00:13:15,828 --> 00:13:17,661
Carlita?!
329
00:13:19,182 --> 00:13:21,816
Carlita?!
330
00:13:23,486 --> 00:13:25,230
JESSE: You're not
holding it straight.
331
00:13:25,254 --> 00:13:29,552
I can't see what
straight is. Just hammer.
332
00:13:29,576 --> 00:13:31,341
That's good. Excellent.
333
00:13:49,445 --> 00:13:50,678
DAVE: Larkin!
334
00:13:53,466 --> 00:13:55,733
You okay? Yeah.
335
00:14:01,007 --> 00:14:02,373
[GLASS SMASHES]
336
00:14:09,315 --> 00:14:11,349
[PANTING]
337
00:14:12,986 --> 00:14:14,130
Are you sure you're okay?
338
00:14:14,154 --> 00:14:15,564
Yeah. Yeah.
339
00:14:15,588 --> 00:14:17,633
Oh, man, did that thing
come up quick or what?
340
00:14:17,657 --> 00:14:19,935
Yeah. My meteorologist
said he thought
341
00:14:19,959 --> 00:14:21,659
it was gonna come
further north, but...
342
00:14:22,728 --> 00:14:24,056
DAVE: Yeah. Where's Russell?
343
00:14:24,080 --> 00:14:26,125
He went to find Rose.
344
00:14:26,149 --> 00:14:28,127
Rosie?
345
00:14:28,151 --> 00:14:29,195
Out there?
346
00:14:29,219 --> 00:14:30,851
[SCREAMS]
347
00:14:33,356 --> 00:14:34,583
Carlita!
348
00:14:34,607 --> 00:14:36,090
[LIGHTNING CRASHING]
349
00:14:47,853 --> 00:14:49,931
[BUZZING]
350
00:14:49,955 --> 00:14:51,989
[♪♪♪]
351
00:15:01,200 --> 00:15:02,299
[SCREAMING]
352
00:15:06,839 --> 00:15:08,005
[GASPING]
353
00:15:17,250 --> 00:15:18,715
[COUGHS]
354
00:15:36,569 --> 00:15:37,668
[MEOWS]
355
00:15:39,805 --> 00:15:41,983
Carlita was here the whole time?
356
00:15:42,007 --> 00:15:44,019
She probably snuck
in when I got home.
357
00:15:44,043 --> 00:15:47,139
I bet she was so scared.
358
00:15:47,163 --> 00:15:49,830
We were all scared, Rose.
359
00:15:51,534 --> 00:15:53,846
Rose, look at me.
360
00:15:53,870 --> 00:15:56,515
You know never
to leave the house
361
00:15:56,539 --> 00:15:58,784
without telling somebody
where you're going.
362
00:15:58,808 --> 00:16:00,808
I didn't know where I was going.
363
00:16:09,402 --> 00:16:10,501
[ELECTRICITY BUZZING]
364
00:16:17,410 --> 00:16:21,690
Daddy... did you see the lights?
365
00:16:21,714 --> 00:16:22,791
No. What lights?
366
00:16:22,815 --> 00:16:23,776
In the sky.
367
00:16:23,800 --> 00:16:26,595
I saw a bunch of colored lights.
368
00:16:26,619 --> 00:16:27,846
Probably another power line.
369
00:16:27,870 --> 00:16:29,554
I'm sure they're
down everywhere.
370
00:16:33,009 --> 00:16:34,686
I love you.
371
00:16:34,710 --> 00:16:36,244
Love you too, Daddy.
372
00:16:37,113 --> 00:16:38,379
[SCREAMING]
373
00:16:39,732 --> 00:16:40,748
RUSSELL: Rose!
374
00:16:53,563 --> 00:16:55,847
[♪♪♪]
375
00:17:08,811 --> 00:17:11,245
[♪♪♪]
376
00:17:42,645 --> 00:17:44,411
[CHATTER OVER RADIO]
377
00:17:52,288 --> 00:17:54,288
[DOG BARKING IN DISTANCE]
378
00:18:01,597 --> 00:18:04,048
Hey. Rose.
379
00:18:05,802 --> 00:18:08,397
[CHATTERING]
380
00:18:08,421 --> 00:18:10,165
RUSSELL: Here you go.
381
00:18:10,189 --> 00:18:11,700
Are all the phones out?
382
00:18:11,724 --> 00:18:13,168
Yup. Not one tower held.
383
00:18:13,192 --> 00:18:14,803
Got no electricity
or water neither.
384
00:18:14,827 --> 00:18:16,038
Everything's gone.
385
00:18:16,062 --> 00:18:18,140
Governor's already
declared most of Dade County
386
00:18:18,164 --> 00:18:19,441
a disaster area.
387
00:18:19,465 --> 00:18:20,831
[♪♪♪]
388
00:18:29,993 --> 00:18:31,859
[WATER DRIPPING]
389
00:19:00,205 --> 00:19:01,250
[DOOR OPENS]
390
00:19:01,274 --> 00:19:02,817
Russell! Hey.
391
00:19:02,841 --> 00:19:03,907
God.
392
00:19:04,811 --> 00:19:05,843
[CHUCKLING]
393
00:19:06,879 --> 00:19:08,624
Oh.
394
00:19:08,648 --> 00:19:10,759
What happened? Where were you?
395
00:19:10,783 --> 00:19:11,860
It's okay, honey.
396
00:19:11,884 --> 00:19:13,151
We're all okay.
397
00:19:15,037 --> 00:19:16,815
Right?
398
00:19:16,839 --> 00:19:18,100
Yeah.
399
00:19:18,124 --> 00:19:20,352
JESSE: Dad. Hey, son.
400
00:19:20,376 --> 00:19:21,854
Rosie.
401
00:19:21,878 --> 00:19:23,222
Oh, gosh, it's good to see you.
402
00:19:23,246 --> 00:19:24,256
How you doing?
403
00:19:24,280 --> 00:19:25,858
You all right? Yeah, I'm good.
404
00:19:25,882 --> 00:19:28,026
Good. Hey, where'd
you find that cat?
405
00:19:28,050 --> 00:19:30,329
She was in Dad's
truck the whole time.
406
00:19:30,353 --> 00:19:31,663
Oh, man.
407
00:19:31,687 --> 00:19:32,965
I'm glad you found her, Rose.
408
00:19:32,989 --> 00:19:35,067
Hey. You're alive. Hey.
409
00:19:35,091 --> 00:19:36,801
Us too. Good.
410
00:19:36,825 --> 00:19:37,970
[CHUCKLES]
411
00:19:37,994 --> 00:19:39,838
Well, what happened?
We lost a little roof?
412
00:19:39,862 --> 00:19:41,273
Yeah. Windows blew out too.
413
00:19:41,297 --> 00:19:43,775
The place is completely
soaked. Rosie.
414
00:19:43,799 --> 00:19:45,577
I am so glad to see you.
415
00:19:45,601 --> 00:19:47,045
Could I feed Carlita?
416
00:19:47,069 --> 00:19:49,748
Yeah. I think I know where
there's a can of cat food.
417
00:19:49,772 --> 00:19:51,883
I think I know where
there's a can of everything.
418
00:19:51,907 --> 00:19:53,785
[SIREN BLARING]
Hey, be careful in there.
419
00:19:53,809 --> 00:19:56,154
Wow. Well...
420
00:19:56,178 --> 00:19:57,556
We're all okay. That's... Yeah.
421
00:19:57,580 --> 00:19:58,790
That's all that matters.
422
00:19:58,814 --> 00:20:01,526
Yeah. Where were
you? I called and called.
423
00:20:01,550 --> 00:20:02,983
Hey, what's he doing here?
424
00:20:08,274 --> 00:20:10,152
Jesse, can you give us a second?
425
00:20:10,176 --> 00:20:11,675
Why? What's wrong?
426
00:20:13,212 --> 00:20:14,857
Mariel didn't make
it home last night.
427
00:20:14,881 --> 00:20:15,991
What?
428
00:20:16,015 --> 00:20:17,659
Tom called on your
radio this morning.
429
00:20:17,683 --> 00:20:19,427
He said that the last
time he spoke to her,
430
00:20:19,451 --> 00:20:20,428
she had just left here.
431
00:20:20,452 --> 00:20:22,253
And he said she was very upset.
432
00:20:24,590 --> 00:20:25,767
All right, look.
433
00:20:25,791 --> 00:20:27,502
I-I'm sure she's just
stuck somewhere.
434
00:20:27,526 --> 00:20:29,338
You know, like we were. Yeah.
435
00:20:29,362 --> 00:20:31,161
It's okay.
436
00:20:44,861 --> 00:20:46,171
I'd say good morning, but...
437
00:20:46,195 --> 00:20:48,395
Good morning, Tom.
438
00:20:51,233 --> 00:20:52,210
Did you have words
439
00:20:52,234 --> 00:20:54,135
with your mother
last night, son?
440
00:20:55,705 --> 00:20:57,282
This isn't his fault.
441
00:20:57,306 --> 00:20:59,317
I didn't say it was.
442
00:20:59,341 --> 00:21:01,386
Did you tell your mom
to leave last night, Jesse?
443
00:21:01,410 --> 00:21:03,177
I told her to leave.
444
00:21:05,848 --> 00:21:08,426
That might not have
been the wisest idea, huh?
445
00:21:08,450 --> 00:21:11,218
MAN [ON RADIO]: Sheriff
Underlay. Come in, Underlay.
446
00:21:13,823 --> 00:21:16,390
Underlay... come in, please.
447
00:21:19,662 --> 00:21:21,528
Yeah. Come back.
448
00:21:23,332 --> 00:21:24,999
Come in.
449
00:21:28,470 --> 00:21:31,249
Hey. Jesse, it's not your fault.
450
00:21:31,273 --> 00:21:34,641
He's just upset. Yeah.
451
00:21:36,412 --> 00:21:37,756
It's just my ma, you know?
452
00:21:37,780 --> 00:21:38,824
She's always so worried
453
00:21:38,848 --> 00:21:40,759
that something
bad's gonna happen
454
00:21:40,783 --> 00:21:43,584
then she ends up...
making it happen.
455
00:21:46,355 --> 00:21:47,788
Sucks.
456
00:21:49,392 --> 00:21:51,708
Check the plate.
Check the plate.
457
00:21:53,429 --> 00:21:54,873
It's a match.
458
00:21:54,897 --> 00:21:55,930
Ten-four.
459
00:21:57,800 --> 00:21:59,633
They found the car.
460
00:22:05,375 --> 00:22:07,118
[RUSSELL AND MAN
CONVERSING IN SPANISH]
461
00:22:07,142 --> 00:22:09,410
[POLICE RADIO CHATTER]
462
00:22:24,293 --> 00:22:26,260
[♪♪♪]
463
00:22:41,744 --> 00:22:42,821
Don't worry, Rosie.
464
00:22:42,845 --> 00:22:44,389
We're gonna get
this all cleaned up.
465
00:22:44,413 --> 00:22:46,342
Did they find Mommy yet?
466
00:22:46,366 --> 00:22:49,478
Not yet. But I'm sure they will.
467
00:22:49,502 --> 00:22:52,965
Yeah. I'm sure
they will too. Yeah.
468
00:22:52,989 --> 00:22:56,001
So Kira's gonna
come with me, okay?
469
00:22:56,025 --> 00:22:57,402
And we're gonna
be back around 3.
470
00:22:57,426 --> 00:22:59,238
You got that, Dave? DAVE: Yeah.
471
00:22:59,262 --> 00:23:01,240
Listen. I'm telling you.
You want a good story?
472
00:23:01,264 --> 00:23:03,508
You go down to the
abandoned Air Force base.
473
00:23:03,532 --> 00:23:05,277
There's all kinds
of secret projects...
474
00:23:05,301 --> 00:23:07,267
I really gotta go,
Dave. Right. Ahem.
475
00:23:09,071 --> 00:23:10,282
Goodbye, Rosie.
476
00:23:10,306 --> 00:23:11,338
Bye.
477
00:23:12,608 --> 00:23:13,786
Bye, Rose.
478
00:23:13,810 --> 00:23:15,871
Bye. DAVE: See you.
479
00:23:15,895 --> 00:23:17,673
Don't you worry,
kiddo. I'm gonna have
480
00:23:17,697 --> 00:23:19,140
this roof fixed
for you in no time.
481
00:23:19,164 --> 00:23:21,293
You ever fix roofs before?
482
00:23:21,317 --> 00:23:24,012
Yeah, sure. After
Andrew, I did it for a living.
483
00:23:24,036 --> 00:23:25,347
What do you do now?
484
00:23:25,371 --> 00:23:27,682
I'm kind of between
jobs right now.
485
00:23:27,706 --> 00:23:29,300
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
486
00:23:29,324 --> 00:23:30,702
What was your last job?
487
00:23:30,726 --> 00:23:32,054
Well, ahem,
488
00:23:32,078 --> 00:23:34,722
I managed an apartment
building with my girlfriend,
489
00:23:34,746 --> 00:23:36,425
but... she kicked me out, so...
490
00:23:36,449 --> 00:23:37,449
You're here.
491
00:23:38,417 --> 00:23:40,317
Yeah.
492
00:23:41,320 --> 00:23:42,919
[♪♪♪]
493
00:23:46,025 --> 00:23:47,875
Did you see the lights?
494
00:23:50,213 --> 00:23:51,356
What lights?
495
00:23:51,380 --> 00:23:54,827
I saw a bunch of lights
in the sky last night.
496
00:23:54,851 --> 00:23:56,695
Dad thought they were sparks.
497
00:23:56,719 --> 00:23:58,663
But they were much bigger.
498
00:23:58,687 --> 00:24:00,332
Really.
499
00:24:00,356 --> 00:24:02,056
Where... Where'd you see them?
500
00:24:03,492 --> 00:24:04,991
Landing in the water.
501
00:24:09,565 --> 00:24:10,831
Landing?
502
00:24:11,934 --> 00:24:13,111
What, uh...
503
00:24:13,135 --> 00:24:14,668
What kind of shape were they?
504
00:24:17,156 --> 00:24:18,255
JESSE: Mom?
505
00:24:19,625 --> 00:24:21,558
RUSSELL: Mariel!
506
00:24:23,162 --> 00:24:25,506
JESSE: I don't understand
why she would leave the car.
507
00:24:25,530 --> 00:24:27,375
UNDERLAY: She
probably felt safer in here.
508
00:24:27,399 --> 00:24:29,410
Melaleuca trees
are pretty tough.
509
00:24:29,434 --> 00:24:31,113
Why some people... you people
510
00:24:31,137 --> 00:24:33,215
wanna spend millions
trying to get rid of them,
511
00:24:33,239 --> 00:24:34,216
I don't understand.
512
00:24:34,240 --> 00:24:35,383
They're killing the park.
513
00:24:35,407 --> 00:24:36,807
They take 15 acres a day.
514
00:24:38,043 --> 00:24:39,643
Survival of the fittest.
515
00:24:44,283 --> 00:24:45,315
Dad!
516
00:24:46,819 --> 00:24:50,187
Dad!
517
00:24:52,658 --> 00:24:54,102
[♪♪♪]
518
00:24:54,126 --> 00:24:56,860
Mariel! Mare!
519
00:25:05,304 --> 00:25:06,748
Come on, baby. Come on.
520
00:25:06,772 --> 00:25:08,150
[EXHALES]
521
00:25:08,174 --> 00:25:10,919
Come on, baby. Come on.
522
00:25:10,943 --> 00:25:11,937
[EXHALES]
523
00:25:11,961 --> 00:25:13,538
[COUGHING] Okay!
524
00:25:13,562 --> 00:25:15,128
Okay.
525
00:25:16,365 --> 00:25:17,776
Okay.
526
00:25:17,800 --> 00:25:20,412
It's okay.
527
00:25:20,436 --> 00:25:21,585
Mom.
528
00:25:22,688 --> 00:25:23,703
Mom?
529
00:25:25,824 --> 00:25:26,968
It's Jesse, honey.
530
00:25:26,992 --> 00:25:27,992
It's Jesse.
531
00:25:29,845 --> 00:25:30,856
[EXHALES HEAVILY]
532
00:25:30,880 --> 00:25:31,857
Jesse.
533
00:25:31,881 --> 00:25:35,159
Hi, Mom.
534
00:25:35,183 --> 00:25:36,712
UNDERLAY: Call the hospital!
535
00:25:36,736 --> 00:25:38,479
Tell them we're coming!
536
00:25:38,503 --> 00:25:39,937
Tell them we're coming.
537
00:25:41,473 --> 00:25:42,572
Tell them we're coming.
538
00:25:52,618 --> 00:25:55,029
Think she's gonna be all right.
539
00:25:55,053 --> 00:25:56,853
I hope so.
540
00:25:58,124 --> 00:25:59,789
I wonder what
happened to her clothes.
541
00:26:05,914 --> 00:26:07,659
[SIREN BLARING]
542
00:26:07,683 --> 00:26:10,895
LARKIN [ON TV]: It's hard to
describe the emotion here, Peter.
543
00:26:10,919 --> 00:26:13,465
I've talked to so many
people who've lost everything.
544
00:26:13,489 --> 00:26:16,334
Yet, the overwhelming
feeling seems to be hopeful.
545
00:26:16,358 --> 00:26:18,170
Families whose homes
were less damaged
546
00:26:18,194 --> 00:26:20,071
are opening their
doors to their neighbors,
547
00:26:20,095 --> 00:26:21,906
helping them
with their children.
548
00:26:21,930 --> 00:26:23,508
Just being there
any way they can.
549
00:26:23,532 --> 00:26:24,676
It's a nice reminder
550
00:26:24,700 --> 00:26:27,346
that even in the
most difficult times,
551
00:26:27,370 --> 00:26:29,013
the human sprit remains strong.
552
00:26:29,037 --> 00:26:32,184
This is Larkin Groves
reporting live from Florida City.
553
00:26:32,208 --> 00:26:33,451
CAMERAMAN: And we're out.
554
00:26:33,475 --> 00:26:34,608
Great. Good job.
555
00:26:36,945 --> 00:26:39,724
If your family isn't out
here by tomorrow, call me.
556
00:26:39,748 --> 00:26:42,082
Thank you. You're welcome.
557
00:26:43,852 --> 00:26:45,314
KIRA: I'd like to
be on TV someday.
558
00:26:45,338 --> 00:26:47,516
Oh, yeah? Here. Why?
559
00:26:47,540 --> 00:26:49,584
I don't know. Maybe
because you can help people.
560
00:26:49,608 --> 00:26:50,786
When mom died,
561
00:26:50,810 --> 00:26:52,487
I really couldn't
believe it, you know?
562
00:26:52,511 --> 00:26:53,888
Until I saw the
story on the news.
563
00:26:53,912 --> 00:26:55,691
Even though these
reporters were going on
564
00:26:55,715 --> 00:26:57,592
about how terrible it
was, two seconds later
565
00:26:57,616 --> 00:26:59,761
they were laughing and
talking about the weather.
566
00:26:59,785 --> 00:27:01,396
So in a way, it
made me feel better.
567
00:27:01,420 --> 00:27:04,065
I'm not sure that's
such a good thing.
568
00:27:04,089 --> 00:27:05,434
[GIGGLES] Me either.
569
00:27:05,458 --> 00:27:07,669
You know, but my dad
says television's important
570
00:27:07,693 --> 00:27:09,571
because it distracts
people from the truth.
571
00:27:09,595 --> 00:27:11,306
Like, with this hurricane.
572
00:27:11,330 --> 00:27:12,741
I mean, you know, it's terrible.
573
00:27:12,765 --> 00:27:14,476
But on the news
it'll just be a story.
574
00:27:14,500 --> 00:27:17,112
And at first, the reporters
will be serious about it...
575
00:27:17,136 --> 00:27:20,015
but after a while they'll be
laughing and making jokes,
576
00:27:20,039 --> 00:27:21,616
and then everyone
will be distracted
577
00:27:21,640 --> 00:27:23,318
from what's really going on.
578
00:27:23,342 --> 00:27:25,309
What is really going on?
579
00:27:26,678 --> 00:27:28,178
The truth.
580
00:27:29,999 --> 00:27:32,210
[♪♪♪]
581
00:27:32,234 --> 00:27:34,112
Where are my kids?
582
00:27:34,136 --> 00:27:36,114
You know where they
are. They're at Russell's.
583
00:27:36,138 --> 00:27:37,165
I wanna see them.
584
00:27:37,189 --> 00:27:38,533
You'll have them back on Monday.
585
00:27:38,557 --> 00:27:39,868
I wanna see them now.
586
00:27:39,892 --> 00:27:41,291
UNDERLAY: Mare?
587
00:27:43,396 --> 00:27:45,295
Thanks, Ruth. We'll
take it from here.
588
00:27:48,868 --> 00:27:49,966
Thank you, Ruth.
589
00:27:54,473 --> 00:27:56,206
How you feeling, sweetie?
590
00:27:57,109 --> 00:27:58,353
I was telling the mayor
591
00:27:58,377 --> 00:28:00,622
that we felt that a
quarantine might be in order.
592
00:28:00,646 --> 00:28:02,073
At least for the
first few weeks.
593
00:28:02,097 --> 00:28:03,975
Do you really think
it's necessary, Mariel?
594
00:28:03,999 --> 00:28:05,309
We're so cut off as it is.
595
00:28:05,333 --> 00:28:08,030
We have no idea what's
been let loose here, mayor.
596
00:28:08,054 --> 00:28:09,398
The ICU is badly damaged.
597
00:28:09,422 --> 00:28:11,400
We've got hundreds
of people missing.
598
00:28:11,424 --> 00:28:14,552
Water may be contaminated.
Better safe than sorry.
599
00:28:14,576 --> 00:28:16,221
I'll have to clear
it with the council.
600
00:28:16,245 --> 00:28:17,923
Of course. Do
whatever you have to do.
601
00:28:17,947 --> 00:28:20,496
All right. All right.
602
00:28:25,187 --> 00:28:27,682
Let's go home.
603
00:28:27,706 --> 00:28:29,489
We're done here.
604
00:28:30,993 --> 00:28:32,926
[♪♪♪]
605
00:28:42,638 --> 00:28:44,638
What's happening to me?
606
00:28:51,580 --> 00:28:53,458
DAVE: You sure you
saw the lights out here?
607
00:28:53,482 --> 00:28:54,992
ROSE: Yep!
608
00:28:55,016 --> 00:28:57,028
DAVE: We're a
long way from home!
609
00:28:57,052 --> 00:28:58,618
ROSE: So?
610
00:29:01,724 --> 00:29:03,668
DAVE: Must have been
a hell of a lot of lights.
611
00:29:03,692 --> 00:29:05,091
There were.
612
00:29:26,147 --> 00:29:27,943
What's that?
613
00:29:27,967 --> 00:29:29,177
What?
614
00:29:29,201 --> 00:29:30,195
Right there.
615
00:29:30,219 --> 00:29:31,613
That shiny thing.
616
00:29:31,637 --> 00:29:33,315
Oh. Hey, hey. Sit down.
617
00:29:33,339 --> 00:29:34,583
Wanna get bit?
618
00:29:34,607 --> 00:29:35,622
Bit by what?
619
00:29:36,542 --> 00:29:38,319
A gator, goofball.
620
00:29:38,343 --> 00:29:40,155
A gator won't bite you?
621
00:29:40,179 --> 00:29:41,289
No.
622
00:29:41,313 --> 00:29:43,146
They're afraid of me.
623
00:29:44,900 --> 00:29:46,599
What is it?
624
00:29:48,220 --> 00:29:49,881
I don't know.
625
00:29:49,905 --> 00:29:52,384
Could be a piece of a boat.
626
00:29:52,408 --> 00:29:53,539
Which part?
627
00:29:55,578 --> 00:29:56,810
I can't tell you. But, uh...
628
00:29:58,213 --> 00:30:00,725
whatever it is, it's
stuck down there good.
629
00:30:00,749 --> 00:30:02,727
[♪♪♪]
630
00:30:02,751 --> 00:30:05,085
Why won't a gator bite you?
631
00:30:07,456 --> 00:30:09,139
Dave.
632
00:30:11,794 --> 00:30:13,093
Dave.
633
00:30:15,548 --> 00:30:16,725
Uh, yeah.
634
00:30:16,749 --> 00:30:18,860
Let's get out of here, huh?
635
00:30:18,884 --> 00:30:20,984
[♪♪♪]
636
00:30:40,255 --> 00:30:42,422
[♪♪♪]
637
00:30:47,062 --> 00:30:50,341
ROSE: Thanks for letting
me go back to my house, Dad.
638
00:30:50,365 --> 00:30:51,943
RUSSELL: This is your house.
639
00:30:51,967 --> 00:30:54,212
ROSE: I mean my real house.
640
00:30:54,236 --> 00:30:55,379
Hey, buddy, how you doing?
641
00:30:55,403 --> 00:30:56,403
What's up?
642
00:30:58,874 --> 00:31:00,285
Hey. What's going on?
643
00:31:00,309 --> 00:31:02,888
UNDERLAY: Here
she comes. Hello, hon.
644
00:31:02,912 --> 00:31:05,590
Slide that kitty right
in the back seat here.
645
00:31:05,614 --> 00:31:07,759
Let your brother help
you out there, all right.
646
00:31:07,783 --> 00:31:08,760
It's very good of you
647
00:31:08,784 --> 00:31:10,595
to let them come
with us, Russell.
648
00:31:10,619 --> 00:31:13,198
Her mom really
appreciates it, thanks.
649
00:31:13,222 --> 00:31:14,349
How's she doing?
650
00:31:14,373 --> 00:31:16,084
She's good. Fine. By tomorrow,
651
00:31:16,108 --> 00:31:17,569
I think she'll be
better than ever.
652
00:31:17,593 --> 00:31:19,392
Good.
653
00:31:20,361 --> 00:31:21,539
There you go, honey.
654
00:31:21,563 --> 00:31:22,807
All right.
655
00:31:22,831 --> 00:31:24,208
I love you, Rosabelle.
656
00:31:24,232 --> 00:31:25,526
Love you too, Daddy.
657
00:31:25,550 --> 00:31:26,894
Okay.
658
00:31:26,918 --> 00:31:29,930
Gonna have to put
your seat belt on.
659
00:31:29,954 --> 00:31:32,566
Hey, Jess. Tell your mom
I hope she feels better.
660
00:31:32,590 --> 00:31:33,601
Yeah.
661
00:31:33,625 --> 00:31:35,336
Okay. Have fun.
662
00:31:35,360 --> 00:31:36,993
Thanks, Dad.
663
00:31:39,648 --> 00:31:40,658
We'll talk soon.
664
00:31:40,682 --> 00:31:42,026
Hey, Tom.
665
00:31:42,050 --> 00:31:44,295
There's still a little
something I'm confused about.
666
00:31:44,319 --> 00:31:46,164
What's that?
667
00:31:46,188 --> 00:31:49,300
Uh, just, you said last
time you spoke with Mariel,
668
00:31:49,324 --> 00:31:50,518
she was just leaving here?
669
00:31:50,542 --> 00:31:51,636
That's right.
670
00:31:51,660 --> 00:31:53,304
We lost cell service
early yesterday.
671
00:31:53,328 --> 00:31:54,389
How'd she get through?
672
00:31:54,413 --> 00:31:57,141
[♪♪♪]
673
00:31:57,165 --> 00:31:59,599
Must have stopped
and used a pay phone.
674
00:32:00,869 --> 00:32:02,803
I'll see you.
675
00:32:03,672 --> 00:32:05,972
[DOOR CLOSES, CAR STARTS]
676
00:32:23,826 --> 00:32:25,642
[TRUCK BACKFIRES]
677
00:32:26,645 --> 00:32:28,478
[TIRES SCREECH]
678
00:32:31,033 --> 00:32:33,133
[♪♪♪]
679
00:32:56,274 --> 00:32:58,802
MAN [ON TV]: Father Scanlon,
just a few questions, please.
680
00:32:58,826 --> 00:33:00,571
How many hours were
you in the water, sir?
681
00:33:00,595 --> 00:33:03,007
WOMAN [ON TV]: Excuse
me. Can we just get a word, sir?
682
00:33:03,031 --> 00:33:05,860
MAN [ON TV]: The EMT said you
were there for 16 hours. Is that true?
683
00:33:05,884 --> 00:33:08,312
WOMAN [ON TV]: Did
you ever lose your faith?
684
00:33:08,336 --> 00:33:10,048
I have to go.
685
00:33:10,072 --> 00:33:12,650
MAN [ON TV]: Father Jeffrey
Scanlon. Obviously distraught
686
00:33:12,674 --> 00:33:14,769
after a terrible night
in the Everglades.
687
00:33:14,793 --> 00:33:16,804
Lifted from the
water by paramedics,
688
00:33:16,828 --> 00:33:19,140
seemingly in amazing
health, actually.
689
00:33:19,164 --> 00:33:21,542
Let's go back to
you in the studio.
690
00:33:21,566 --> 00:33:23,333
Poor guy.
691
00:33:25,337 --> 00:33:28,105
Second time I've
seen that look today.
692
00:33:30,476 --> 00:33:31,975
Mariel?
693
00:33:32,978 --> 00:33:34,288
Yeah.
694
00:33:34,312 --> 00:33:37,463
Completely
disoriented, no clothes.
695
00:33:40,202 --> 00:33:41,880
How do you spend
all night in a hurricane
696
00:33:41,904 --> 00:33:44,220
and not have a mark on you?
697
00:33:45,907 --> 00:33:47,835
You did. [DOOR OPENS]
698
00:33:47,859 --> 00:33:49,504
Uh, hey.
699
00:33:49,528 --> 00:33:51,539
Russ, can I see
you for a second?
700
00:33:51,563 --> 00:33:54,163
Yeah, you sure can.
701
00:33:58,269 --> 00:33:59,714
Took Rose out on
an airboat today?
702
00:33:59,738 --> 00:34:01,315
Yeah. I'm sorry. I'm sorry.
703
00:34:01,339 --> 00:34:03,884
I knew there was something
weird about this hurricane, Russ.
704
00:34:03,908 --> 00:34:05,886
And I thought it was
a cover for the military,
705
00:34:05,910 --> 00:34:07,310
but I was wrong.
706
00:34:12,183 --> 00:34:13,294
Whoa.
707
00:34:13,318 --> 00:34:14,951
Jeez.
708
00:34:17,439 --> 00:34:18,766
What is that?
709
00:34:18,790 --> 00:34:20,234
You tell me.
710
00:34:20,258 --> 00:34:21,802
It's a skeleton.
711
00:34:21,826 --> 00:34:24,027
Yeah. And the other stuff?
712
00:34:26,297 --> 00:34:27,408
Where'd you find this?
713
00:34:27,432 --> 00:34:29,210
On the water, two
miles south of the city.
714
00:34:29,234 --> 00:34:30,845
What, did Rose see it?
715
00:34:30,869 --> 00:34:32,447
No, I dropped her
off and went back.
716
00:34:32,471 --> 00:34:34,265
Take it to the police,
Dave. No way, Russ.
717
00:34:34,289 --> 00:34:35,621
They'll just cover it up.
718
00:34:36,908 --> 00:34:38,586
You think they
want people to know
719
00:34:38,610 --> 00:34:40,104
that we have an
alien in our midst?
720
00:34:40,128 --> 00:34:42,006
What?
721
00:34:42,030 --> 00:34:43,791
Are you drunk? No.
722
00:34:43,815 --> 00:34:45,793
Not drunk, Russell.
I... Look at this thing.
723
00:34:45,817 --> 00:34:48,596
It's got spikes poking
through its head and its neck,
724
00:34:48,620 --> 00:34:50,831
like it just had the life
sucked right out of it.
725
00:34:50,855 --> 00:34:53,067
Dave, this is a person.
726
00:34:53,091 --> 00:34:55,286
I know. He may
have had a family.
727
00:34:55,310 --> 00:34:57,489
We need to find out who he
is and what happened to him.
728
00:34:57,513 --> 00:35:00,474
I know. And we will,
we will. But on our own.
729
00:35:00,498 --> 00:35:02,760
I want to go back there tonight.
730
00:35:02,784 --> 00:35:04,850
And I want you to come with me.
731
00:35:06,421 --> 00:35:07,498
No, Dave.
732
00:35:07,522 --> 00:35:08,899
Come on, Russ. Come on, come on.
733
00:35:08,923 --> 00:35:11,369
You've studied weird plants
and animals your whole life.
734
00:35:11,393 --> 00:35:14,194
I show you the work
of one EBE. A what?
735
00:35:15,497 --> 00:35:16,608
[SCOFFS]
736
00:35:16,632 --> 00:35:19,076
An extraterrestrial
biological entity.
737
00:35:19,100 --> 00:35:20,133
Dave, will you stop.
738
00:35:21,586 --> 00:35:23,352
There are no aliens.
739
00:35:25,240 --> 00:35:26,701
Then...
740
00:35:26,725 --> 00:35:29,659
will you tell me
what's going on here?
741
00:35:31,296 --> 00:35:33,179
[♪♪♪]
742
00:36:13,555 --> 00:36:14,721
I don't know.
743
00:36:16,073 --> 00:36:17,318
Maybe a sea creature.
744
00:36:17,342 --> 00:36:19,526
Born in the ocean?
745
00:36:21,929 --> 00:36:22,962
All right, Dave.
746
00:36:24,316 --> 00:36:26,093
I'll admit this is interesting.
747
00:36:26,117 --> 00:36:28,229
But I'm not going out
there... Come on, Russ.
748
00:36:28,253 --> 00:36:29,631
Come on.
749
00:36:29,655 --> 00:36:31,533
Look, I know that you
don't care about aliens,
750
00:36:31,557 --> 00:36:33,557
but I know that you care
about your wife and kids.
751
00:36:36,128 --> 00:36:37,827
So do I.
752
00:36:38,813 --> 00:36:41,359
And... I don't want them
753
00:36:41,383 --> 00:36:43,499
to end up like this guy.
754
00:36:46,287 --> 00:36:48,582
Russ, I have to do
something tonight,
755
00:36:48,606 --> 00:36:51,874
and I'm asking you
please to come with me.
756
00:37:01,503 --> 00:37:04,815
ROSE: Were you
really worried about me?
757
00:37:04,839 --> 00:37:08,186
MARIEL: Yeah. I was.
758
00:37:08,210 --> 00:37:10,721
ROSE: Dad said you were.
759
00:37:10,745 --> 00:37:12,756
I was worried about you too.
760
00:37:12,780 --> 00:37:14,680
[MARIEL CHUCKLES]
761
00:37:16,017 --> 00:37:17,517
You know what, sweetie?
762
00:37:19,387 --> 00:37:21,687
Think you've got
to go to sleep now.
763
00:37:24,226 --> 00:37:27,671
Will you take me
to school tomorrow?
764
00:37:27,695 --> 00:37:29,862
There's not gonna be any
school for a while, honey.
765
00:37:31,233 --> 00:37:34,712
Will a hurricane
come again tonight?
766
00:37:34,736 --> 00:37:36,419
No.
767
00:37:39,090 --> 00:37:40,601
Mommy?
768
00:37:40,625 --> 00:37:41,769
Mm-hm?
769
00:37:41,793 --> 00:37:44,087
You smell different.
770
00:37:44,111 --> 00:37:46,263
[♪♪♪]
771
00:38:10,739 --> 00:38:12,249
RUSSELL: What am I looking for?
772
00:38:12,273 --> 00:38:14,152
DAVE: Lights.
773
00:38:14,176 --> 00:38:15,386
RUSSELL: In the sky?
774
00:38:15,410 --> 00:38:16,754
DAVE: No. In the water.
775
00:38:16,778 --> 00:38:19,023
Rosie said that when they
landed, they didn't go out.
776
00:38:19,047 --> 00:38:20,357
They didn't go out?
777
00:38:20,381 --> 00:38:22,481
No. That's what made
me so suspicious.
778
00:38:31,743 --> 00:38:33,571
You ever been
out this way before?
779
00:38:33,595 --> 00:38:36,657
Yeah. After the '96 plane crash.
780
00:38:36,681 --> 00:38:39,126
A lot of park people were
called in for search and rescue.
781
00:38:39,150 --> 00:38:40,444
Oh, my God.
782
00:38:40,468 --> 00:38:42,814
That might be
what I found today.
783
00:38:42,838 --> 00:38:44,615
No, Dave. You found an alien.
784
00:38:44,639 --> 00:38:45,817
No. No, no, no. Not that.
785
00:38:45,841 --> 00:38:48,252
I found a... A piece of
metal in the water today.
786
00:38:48,276 --> 00:38:49,921
I bet it's from that plane.
787
00:38:49,945 --> 00:38:52,378
Well, maybe the
Martians shot it down.
788
00:38:54,783 --> 00:38:56,260
What's that? Hey. Hey.
789
00:38:56,284 --> 00:38:57,929
Hey, right there. Look.
790
00:38:57,953 --> 00:38:59,296
Look.
791
00:38:59,320 --> 00:39:00,915
Do you see that?
792
00:39:00,939 --> 00:39:02,282
There it is again, right there.
793
00:39:02,306 --> 00:39:03,818
Straight ahead, straight ahead.
794
00:39:03,842 --> 00:39:05,575
Slow down.
795
00:39:13,018 --> 00:39:14,183
What do you say now?
796
00:39:17,155 --> 00:39:18,766
Fish. Jellyfish, maybe.
797
00:39:18,790 --> 00:39:21,290
DAVE: Yeah. Come on.
798
00:39:26,498 --> 00:39:27,792
All right, if that's a fish,
799
00:39:27,816 --> 00:39:30,161
where's the light coming from?
800
00:39:30,185 --> 00:39:31,862
Bioluminescence.
801
00:39:31,886 --> 00:39:33,164
Bio-what?
802
00:39:33,188 --> 00:39:35,032
It's a lifeline a lot of
fish have to identify
803
00:39:35,056 --> 00:39:36,867
other members of the species...
804
00:39:36,891 --> 00:39:38,852
so they can mate or...
805
00:39:38,876 --> 00:39:40,943
scare away predators.
806
00:39:42,414 --> 00:39:43,791
Or attract prey.
807
00:39:43,815 --> 00:39:46,194
Dave, I-I wouldn't do that.
808
00:39:46,218 --> 00:39:50,152
I don't... Dave! Dave!
809
00:40:02,550 --> 00:40:05,351
[DRIPPING]
810
00:40:12,727 --> 00:40:14,404
[GASPING, COUGHING]
811
00:40:14,428 --> 00:40:16,295
[♪♪♪]
812
00:40:17,198 --> 00:40:18,597
That was no fish.
813
00:40:19,633 --> 00:40:21,979
That was no fish.
814
00:40:22,003 --> 00:40:24,514
[GRUNTING]
815
00:40:24,538 --> 00:40:25,883
[GROANING]
816
00:40:25,907 --> 00:40:27,918
RUSSELL: Are you all
right? Are you all right?
817
00:40:27,942 --> 00:40:28,919
My legs.
818
00:40:28,943 --> 00:40:32,189
What? My legs. My legs.
819
00:40:32,213 --> 00:40:34,141
[SIREN WAILING, HORN HONKING]
820
00:40:34,165 --> 00:40:36,344
Emergency supply centers
are being set up all over
821
00:40:36,368 --> 00:40:38,946
the county, and volunteers
are desperately needed.
822
00:40:38,970 --> 00:40:40,498
So if you think
you can help out,
823
00:40:40,522 --> 00:40:43,467
please call the number
you'll be seeing on our screen,
824
00:40:43,491 --> 00:40:45,469
or come down here to
the Homestead Hospital
825
00:40:45,493 --> 00:40:47,437
and speak to one
of these aid workers.
826
00:40:47,461 --> 00:40:50,340
Now, we understand you have
a family member in there, Larkin?
827
00:40:50,364 --> 00:40:51,842
Yes. Huh. That's right.
828
00:40:51,866 --> 00:40:54,177
My brother, Dave, got into
a bit of a wrestling match
829
00:40:54,201 --> 00:40:55,479
with an alligator last night.
830
00:40:55,503 --> 00:40:56,914
MAN [ON TV]: An alligator?
831
00:40:56,938 --> 00:40:58,682
Did you tell them
a gator did this?
832
00:40:58,706 --> 00:41:00,684
For now, it's the most
plausible explanation.
833
00:41:00,708 --> 00:41:02,019
Russ...
834
00:41:02,043 --> 00:41:05,044
[CLEARS THROAT] it was an EBE.
835
00:41:07,349 --> 00:41:09,527
Extraterrestrial
biological entity.
836
00:41:09,551 --> 00:41:12,563
Yeah, that's a dumb
name for an alien.
837
00:41:12,587 --> 00:41:14,465
Good morning, gentlemen.
838
00:41:14,489 --> 00:41:15,889
Morning.
839
00:41:18,393 --> 00:41:20,288
Heard you had a little
accident last night?
840
00:41:20,312 --> 00:41:22,256
Mm. Mind if I take a peek?
841
00:41:22,280 --> 00:41:24,208
Be my guest.
842
00:41:24,232 --> 00:41:26,043
Gently please.
843
00:41:26,067 --> 00:41:27,295
How you feeling, Mare?
844
00:41:27,319 --> 00:41:29,547
Oh, much better. Thanks.
845
00:41:29,571 --> 00:41:31,549
Kids, okay? Oh, yeah.
846
00:41:31,573 --> 00:41:33,150
They're great.
847
00:41:33,174 --> 00:41:34,685
Rose decided it
would be a good idea
848
00:41:34,709 --> 00:41:36,186
to give her cat a
bath this morning,
849
00:41:36,210 --> 00:41:38,005
which didn't go over too well.
850
00:41:38,029 --> 00:41:39,306
And Kira made Jesse breakfast,
851
00:41:39,330 --> 00:41:40,980
which I thought
was really sweet.
852
00:41:42,250 --> 00:41:44,645
I understand you ordered a
full quarantine for the area.
853
00:41:44,669 --> 00:41:46,180
Yeah. I think it's best.
854
00:41:46,204 --> 00:41:48,032
With everything
that's been stirred up,
855
00:41:48,056 --> 00:41:50,017
we just don't know
what's out there right now.
856
00:41:50,041 --> 00:41:51,819
Huh. You got that right.
857
00:41:51,843 --> 00:41:53,604
Well... [DAVE GROANS]
858
00:41:53,628 --> 00:41:55,823
You're a very lucky man.
859
00:41:55,847 --> 00:41:57,024
How you figure?
860
00:41:57,048 --> 00:41:58,526
From the size of
these teeth marks,
861
00:41:58,550 --> 00:42:00,349
that gator could've
swallowed you whole.
862
00:42:02,938 --> 00:42:04,504
What makes you so
sure it was a gator?
863
00:42:06,224 --> 00:42:07,272
What else could it be?
864
00:42:08,810 --> 00:42:10,927
[♪♪♪]
865
00:42:26,844 --> 00:42:28,644
[MOUTHS] One minute.
866
00:42:50,201 --> 00:42:52,802
[MOUTHING DIALOGUE]
867
00:43:23,951 --> 00:43:25,618
[DOOR OPENS]
868
00:43:45,657 --> 00:43:47,890
[♪♪♪]
869
00:43:54,932 --> 00:43:56,732
You're feeling better
now, aren't you?
870
00:43:58,235 --> 00:44:00,580
Yeah.
871
00:44:00,604 --> 00:44:02,237
First days are the toughest.
872
00:44:03,908 --> 00:44:06,486
But you're gonna be okay.
873
00:44:06,510 --> 00:44:08,644
Baby steps, honey.
874
00:44:12,784 --> 00:44:15,151
Baby steps.
875
00:44:27,165 --> 00:44:29,432
[♪♪♪]
58515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.