All language subtitles for Hoffman.Family.Gold.S01E09.Bless.This.Hot.Mess.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,517 --> 00:00:04,689 That thing is gonna freeze up. 2 00:00:04,724 --> 00:00:05,896 Time is running out... 3 00:00:05,931 --> 00:00:07,310 - How long? - Half hour. 4 00:00:07,344 --> 00:00:08,517 Ten minutes. 5 00:00:08,551 --> 00:00:10,000 Right now, we're at the home stretch, 6 00:00:10,034 --> 00:00:11,241 trying to keep things moving. 7 00:00:11,275 --> 00:00:13,000 on the roughest mine in Alaska. 8 00:00:13,034 --> 00:00:14,965 This equipment is a disaster. 9 00:00:15,000 --> 00:00:17,206 - How bad is it, man? - That's not good. 10 00:00:17,241 --> 00:00:18,931 After a breakthrough gold yield... 11 00:00:18,965 --> 00:00:20,034 What do we got? 12 00:00:20,068 --> 00:00:21,689 ... the Hoffman's have finally found 13 00:00:21,724 --> 00:00:22,931 the mother lode. 14 00:00:22,965 --> 00:00:24,862 - Holy cow. - Fifty-four. 15 00:00:24,896 --> 00:00:26,482 Oh, my gosh. 16 00:00:26,517 --> 00:00:28,206 About $89,000. 17 00:00:28,241 --> 00:00:29,310 Jeez, man. 18 00:00:29,344 --> 00:00:30,413 But with winter 19 00:00:30,448 --> 00:00:31,448 crashing down on them... 20 00:00:31,482 --> 00:00:32,620 Everything is frozen. 21 00:00:32,655 --> 00:00:35,137 That's a sign of winter. 22 00:00:35,172 --> 00:00:37,137 ... they'll need to revive their biggest plant. 23 00:00:37,172 --> 00:00:38,965 With the Big Trommel down, 24 00:00:39,000 --> 00:00:41,344 that's half our production gone. 25 00:00:41,379 --> 00:00:42,517 You gotta get that thing running. 26 00:00:42,551 --> 00:00:44,517 - Right. Right. - This breaks us through. 27 00:00:44,551 --> 00:00:46,758 To get to the $1,000,000 benchmark, 28 00:00:46,793 --> 00:00:48,620 they've got one week... 29 00:00:48,655 --> 00:00:49,586 - Shut it down. - Whoa, whoa, whoa. 30 00:00:49,620 --> 00:00:50,586 Both rock trucks are down 31 00:00:50,620 --> 00:00:52,344 so we're not hauling any pay to the plant. 32 00:00:52,379 --> 00:00:54,068 It's gonna keep on breaking. 33 00:00:54,103 --> 00:00:55,793 ...and one challenge... 34 00:00:55,827 --> 00:00:57,241 I'm welding on top of weld. 35 00:00:57,275 --> 00:00:59,137 ... after another. 36 00:00:59,172 --> 00:01:01,551 This plant might be done for the season. 37 00:01:16,862 --> 00:01:18,724 Whoa, dude. What the heck? 38 00:01:19,413 --> 00:01:20,379 That's good. 39 00:01:21,482 --> 00:01:22,758 Gotta have some heat. 40 00:01:23,758 --> 00:01:26,965 See that whole pond is frozen. 41 00:01:27,000 --> 00:01:28,413 The pond is frozen. 42 00:01:28,448 --> 00:01:29,827 We're freezing. 43 00:01:29,862 --> 00:01:31,413 My hands are frozen. 44 00:01:31,448 --> 00:01:32,862 Fire. 45 00:01:32,896 --> 00:01:34,965 During the morning hot swap, 46 00:01:35,000 --> 00:01:37,586 when the day shift comes in to relieve the night shift, 47 00:01:37,620 --> 00:01:41,655 a delayed refueling causes the plant to freeze. 48 00:01:41,689 --> 00:01:43,172 How do they feel, Mike? 49 00:01:43,206 --> 00:01:44,241 Still froze? 50 00:01:44,275 --> 00:01:45,310 Oh, yeah. 51 00:01:45,344 --> 00:01:46,655 Damn it. 52 00:01:46,689 --> 00:01:48,655 As the cold is getting worse, 53 00:01:48,689 --> 00:01:50,241 you gotta make sure you're constantly 54 00:01:50,275 --> 00:01:52,310 greasing your equipment. 55 00:01:52,344 --> 00:01:54,448 We're just in here trying to thaw this box out. 56 00:01:54,482 --> 00:01:55,724 We got space heaters going, 57 00:01:55,758 --> 00:01:57,482 weed burners on, so... 58 00:01:57,517 --> 00:01:59,758 it's gonna take some effort. 59 00:01:59,793 --> 00:02:02,793 The team has been able to thaw Z Plant before, 60 00:02:02,827 --> 00:02:04,379 but they have to work quickly, 61 00:02:04,413 --> 00:02:06,896 especially in these brutal temperatures. 62 00:02:06,931 --> 00:02:08,620 This isn't a good thing. 63 00:02:08,655 --> 00:02:10,275 Sparky has gotta get that thing done. 64 00:02:10,310 --> 00:02:12,241 What could previously be accomplished 65 00:02:12,275 --> 00:02:14,241 with one man and a welding rod, 66 00:02:14,275 --> 00:02:16,724 now needs a team armed with torches 67 00:02:16,758 --> 00:02:18,103 and multiple heaters. 68 00:02:18,137 --> 00:02:19,482 Everything is good and hotter, 69 00:02:19,517 --> 00:02:22,172 we could barely even open the caps to these 70 00:02:22,206 --> 00:02:24,517 heaters right here just to heat up the box. 71 00:02:24,551 --> 00:02:25,827 We got one heater working 72 00:02:25,862 --> 00:02:28,517 but the other heater is not firing up. 73 00:02:28,551 --> 00:02:32,379 I think this season is coming to an end pretty soon. 74 00:02:32,413 --> 00:02:33,689 So what do you think about today? 75 00:02:33,724 --> 00:02:35,103 I have a feeling more stuff 76 00:02:35,137 --> 00:02:36,758 is gonna break down, my man. 77 00:02:36,793 --> 00:02:38,655 I feel the same way. 78 00:02:38,689 --> 00:02:40,586 I think this is about it, man. 79 00:02:40,620 --> 00:02:42,620 I don't think it's gonna get any better from here. 80 00:02:43,827 --> 00:02:46,448 So what's the move now? Are you guys running or what? 81 00:02:46,482 --> 00:02:48,172 We gotta get some pay stacked. 82 00:02:48,206 --> 00:02:49,655 Yeah, we need pay pay. 83 00:02:49,689 --> 00:02:51,620 Is Chris loading pay over there? 84 00:02:51,655 --> 00:02:53,241 He's waiting on it. 85 00:02:54,344 --> 00:02:56,172 With both the Z Plant 86 00:02:56,206 --> 00:02:58,379 and the Test Plant running night and day, 87 00:02:58,413 --> 00:03:01,586 the mine is running short on the manpower necessary 88 00:03:01,620 --> 00:03:03,724 to run enough pay dirt to the plants, 89 00:03:03,758 --> 00:03:07,724 leaving Chris high and dry on top of his pay pile. 90 00:03:07,758 --> 00:03:10,034 We just got done thawing out the box. 91 00:03:10,068 --> 00:03:11,517 Everything is looking great. 92 00:03:11,551 --> 00:03:14,758 But, unfortunately, we don't have pay here to run. 93 00:03:14,793 --> 00:03:16,620 We already have everything thawed. 94 00:03:16,655 --> 00:03:18,655 It might just freeze up again. 95 00:03:18,689 --> 00:03:21,448 And then there goes our hour of trying to thaw the box. 96 00:03:23,137 --> 00:03:24,586 Hey, Dakota. 97 00:03:24,620 --> 00:03:26,862 If you want to bring that load over here, 98 00:03:26,896 --> 00:03:29,103 we can shovel a couple of loads real quick 99 00:03:29,137 --> 00:03:30,724 and then you all can fire it up. 100 00:03:30,758 --> 00:03:33,517 I'm just gonna run it slow until we get to something. 101 00:03:33,551 --> 00:03:34,620 Okay. 102 00:03:34,655 --> 00:03:35,965 Sounds good. We'll do that. 103 00:03:37,379 --> 00:03:39,068 Just keep thawing it out, 104 00:03:39,103 --> 00:03:41,000 and then I'm gonna get in the loader and start 105 00:03:41,034 --> 00:03:43,275 bringing some pay so we can get started here soon. 106 00:03:43,310 --> 00:03:45,172 - Let's do it. - Let's go, dude. 107 00:03:53,620 --> 00:03:56,000 We only have a week left in the season 108 00:03:56,034 --> 00:03:59,448 and we still need 47 ounces to reach our goal. 109 00:03:59,482 --> 00:04:02,379 With two plants running 24/7, 110 00:04:02,413 --> 00:04:04,758 we're burning the candle on both ends. 111 00:04:04,793 --> 00:04:05,827 We need some help. 112 00:04:05,862 --> 00:04:07,275 So I put out the call 113 00:04:07,310 --> 00:04:09,103 to see if anybody was crazy enough to come 114 00:04:09,137 --> 00:04:11,896 all the way up here and give us a hand, 115 00:04:11,931 --> 00:04:14,517 and sure enough somebody bit on that. 116 00:04:15,551 --> 00:04:17,068 That's Chuck Feldhacker. 117 00:04:17,103 --> 00:04:18,793 He's from my hometown. 118 00:04:18,827 --> 00:04:20,965 Chuck has done a little bit of everything. 119 00:04:21,000 --> 00:04:23,379 He's ran trucks, he's ran heavy equipment, 120 00:04:23,413 --> 00:04:26,793 and he just can thrive in any environment. 121 00:04:26,827 --> 00:04:28,862 I sent Jack and Thurber to go Nome, 122 00:04:28,896 --> 00:04:31,310 down to the airport to pick up Chuck. 123 00:04:31,344 --> 00:04:33,034 He wanted to come up. 124 00:04:33,793 --> 00:04:36,241 So talked to him and I... 125 00:04:36,275 --> 00:04:38,586 Said he wants to come up and mine basically or just... 126 00:04:38,620 --> 00:04:40,068 Yeah, yeah, yeah. He just... 127 00:04:40,103 --> 00:04:42,103 He wants to learn it at least. 128 00:04:42,137 --> 00:04:44,172 You know, some of it. 129 00:04:44,206 --> 00:04:47,965 Nobody's ever done learning here I think, so... 130 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 No, when you quit learning, you're dead. 131 00:04:50,034 --> 00:04:52,689 Yeah. And it's a whole a lot easier 132 00:04:52,724 --> 00:04:56,896 with a guy that's not done it than a guy that 133 00:04:56,931 --> 00:04:59,793 thinks he knows it all, you know? 134 00:05:01,862 --> 00:05:03,310 We've had that happen. 135 00:05:03,344 --> 00:05:04,655 Yes to that. 136 00:05:06,172 --> 00:05:07,896 The more help, the better. 137 00:05:09,413 --> 00:05:11,482 Strong back, weak mind. 138 00:05:12,586 --> 00:05:15,172 We possess program, I think. 139 00:05:15,206 --> 00:05:16,931 I go out. At least, I do. 140 00:05:16,965 --> 00:05:20,137 He... He's needed running equipment. 141 00:05:20,172 --> 00:05:22,241 Well, good. We need the help. 142 00:05:22,793 --> 00:05:24,344 Oh, there's a moose. 143 00:05:24,379 --> 00:05:25,896 Yup. There he is. 144 00:05:25,931 --> 00:05:27,206 That's a nice one. 145 00:05:33,586 --> 00:05:34,931 Back at the mine, 146 00:05:34,965 --> 00:05:37,344 the crew has Z Plant thawed, fueled, 147 00:05:37,379 --> 00:05:39,034 and ready for fresh pay. 148 00:05:39,068 --> 00:05:40,689 Yeah, let's roll boys. 149 00:05:40,724 --> 00:05:42,517 We got this plant up and running. 150 00:05:42,551 --> 00:05:45,103 It's time to make some gold. You know what time it is. 151 00:05:45,137 --> 00:05:47,862 It's gold time, baby. Gold time, baby. 152 00:05:47,896 --> 00:05:50,000 I guess what's next is we'll go hit the bypass, 153 00:05:50,034 --> 00:05:52,689 turn the shaker deck on, and we drop a bucket of pay. 154 00:05:52,724 --> 00:05:54,103 All right. Let's do it. 155 00:05:54,137 --> 00:05:56,172 Let's get this going. 156 00:06:11,413 --> 00:06:14,068 That water's clean. Everything is working, man. 157 00:06:14,103 --> 00:06:15,965 - Nice work. - Yeah. That's it, baby. 158 00:06:16,000 --> 00:06:17,068 Good job, dude. 159 00:06:18,586 --> 00:06:20,206 The battle against Mother Nature, 160 00:06:20,241 --> 00:06:22,758 we manage to pull out a win this morning. 161 00:06:22,793 --> 00:06:24,344 Now we're processing gold. 162 00:06:24,379 --> 00:06:25,620 Yeah. 163 00:06:25,655 --> 00:06:27,482 It might be our last run. 164 00:06:27,517 --> 00:06:28,517 This is kind of sad. 165 00:06:29,551 --> 00:06:31,965 Yeah, but we sure did run far. 166 00:06:32,000 --> 00:06:33,793 Yeah. Bittersweet moment. 167 00:06:46,068 --> 00:06:47,482 I'm Chuck Feldhacker. 168 00:06:47,517 --> 00:06:48,896 I've come from Sandy, Oregon. 169 00:06:48,931 --> 00:06:50,241 Just got off the plane. 170 00:06:50,275 --> 00:06:51,965 I'm waiting here in the field 171 00:06:52,000 --> 00:06:53,689 for Jack and Thurber. 172 00:06:53,724 --> 00:06:55,896 When this opportunity came up, I couldn't say no. 173 00:06:55,931 --> 00:06:57,965 It's an adventure of a lifetime. 174 00:06:58,000 --> 00:07:00,965 I've done a little prospecting but I've never mined like this. 175 00:07:01,000 --> 00:07:04,068 This is like a dream come true to come up here. 176 00:07:04,103 --> 00:07:06,724 There he is. There's old Chuck. 177 00:07:07,862 --> 00:07:10,344 - Yay. - Hey. 178 00:07:10,379 --> 00:07:11,586 We made it. 179 00:07:11,620 --> 00:07:13,448 - You made it. - We made it. Yay. 180 00:07:13,482 --> 00:07:16,344 - Woo, woo, woo. - Oh, man. 181 00:07:16,379 --> 00:07:17,931 You made it. You're crazy to fly 182 00:07:17,965 --> 00:07:19,034 in one of those little planes. 183 00:07:19,068 --> 00:07:20,379 Gotta do what I gotta do. 184 00:07:20,413 --> 00:07:23,344 Just throw it in where it can't fall out. 185 00:07:23,379 --> 00:07:24,724 - That's it. - If you lose it, 186 00:07:24,758 --> 00:07:26,275 Jack's got extra underwear and stuff. 187 00:07:26,310 --> 00:07:27,448 Yeah. Don't worry about that. 188 00:07:27,482 --> 00:07:28,551 All right. 189 00:07:28,586 --> 00:07:29,896 Man, I'm so glad to be here. 190 00:07:29,931 --> 00:07:32,068 Well, so are we. 191 00:07:32,103 --> 00:07:34,034 - All right. - Here we go. 192 00:07:34,068 --> 00:07:36,793 Sure glad you guys found me out in this little airport. 193 00:07:36,827 --> 00:07:39,034 Chuck it's easy. It's the only airport. 194 00:07:39,068 --> 00:07:40,724 Yeah. 195 00:07:56,758 --> 00:07:59,827 Gold mining in this cold weather is near impossible. 196 00:08:04,068 --> 00:08:07,241 I will say it's nice to climb up into this heated cab 197 00:08:07,275 --> 00:08:11,551 and listen to my tunes and get to be out of the elements. 198 00:08:11,586 --> 00:08:13,724 We got this thing freaking up. It's just a headache. 199 00:08:13,758 --> 00:08:15,931 We've already had to deal with that a couple times. 200 00:08:19,206 --> 00:08:20,965 After the frozen morning, 201 00:08:21,000 --> 00:08:22,517 Z Plant is operating well, 202 00:08:22,551 --> 00:08:25,275 moving around 60 yards of pay per hour. 203 00:08:25,310 --> 00:08:29,310 The Test Plant is running at its usual 30 yards per hour. 204 00:08:29,344 --> 00:08:31,862 Meanwhile, the highest yardage plant, 205 00:08:31,896 --> 00:08:36,068 the Hot Mess, hasn't run since the season's first freeze. 206 00:08:44,068 --> 00:08:45,517 Whoa. 207 00:08:46,517 --> 00:08:47,517 Shut it down. 208 00:08:56,206 --> 00:08:57,517 It sounds rough. 209 00:08:59,206 --> 00:09:02,448 All the materials come into one side of the shaker. 210 00:09:04,206 --> 00:09:06,172 Yeah. 211 00:09:06,206 --> 00:09:08,758 It still kind of evened out when it's not loaded down, 212 00:09:08,793 --> 00:09:10,448 but once you got it loaded down, 213 00:09:10,482 --> 00:09:12,448 it's all coming to this side. 214 00:09:12,482 --> 00:09:14,827 Nick and Dakota noticed that material 215 00:09:14,862 --> 00:09:16,827 appears to be crowding onto one side 216 00:09:16,862 --> 00:09:18,862 of the shaker deck. 217 00:09:18,896 --> 00:09:21,793 With Z Plant down for the second time this morning, 218 00:09:21,827 --> 00:09:24,241 Sparky is called in to check it out. 219 00:09:24,275 --> 00:09:27,793 I'm only assuming what could be the problem. 220 00:09:27,827 --> 00:09:31,103 There's a structural piping that goes from this side plate 221 00:09:31,137 --> 00:09:32,655 all the way to this side plate 222 00:09:32,689 --> 00:09:34,379 that holds the whole screen deck. 223 00:09:34,413 --> 00:09:37,310 There's three of them parallel to each other. 224 00:09:37,344 --> 00:09:41,620 And our issue here is that this side plate right here 225 00:09:41,655 --> 00:09:44,724 has completely cracked away. 226 00:09:44,758 --> 00:09:48,137 There's nothing that we can repair to make any change to it. 227 00:09:48,172 --> 00:09:49,827 It's gonna keep on breaking. 228 00:09:49,862 --> 00:09:51,379 I'm welding on top of welds 229 00:09:51,413 --> 00:09:52,413 and... 230 00:09:54,206 --> 00:09:56,172 this plant might be done for the season. 231 00:10:08,758 --> 00:10:11,034 My dad's coming down right now. 232 00:10:20,000 --> 00:10:22,172 Mike thinks the bars 233 00:10:22,206 --> 00:10:24,275 that are underneath the shaker broke again. 234 00:10:25,137 --> 00:10:26,862 But this time it's worse. 235 00:10:28,068 --> 00:10:30,241 The violently bouncing shaker deck 236 00:10:30,275 --> 00:10:33,724 is braced by structural piping that attaches to side plates, 237 00:10:33,758 --> 00:10:37,586 but the side plates have now disintegrated beyond repair 238 00:10:37,620 --> 00:10:41,172 and nothing can prevent the shaker screens from collapsing. 239 00:10:43,482 --> 00:10:46,241 Now, we can take off the screens of you'd like, 240 00:10:46,275 --> 00:10:48,206 but I'm gonna be fair with you, man, 241 00:10:48,241 --> 00:10:50,586 it's probably not even gonna last for a day 242 00:10:50,620 --> 00:10:52,758 if I were to weld 'cause I cannot even reach 243 00:10:52,793 --> 00:10:54,034 the part of that pipe. 244 00:10:56,862 --> 00:10:58,206 Even with the screens out? 245 00:10:58,241 --> 00:10:59,586 Even with the screens out, 246 00:10:59,620 --> 00:11:01,275 like it wouldn't last a day. 247 00:11:03,586 --> 00:11:05,586 This is... This is so gone. 248 00:11:07,931 --> 00:11:09,586 I think what we should do for now 249 00:11:09,620 --> 00:11:11,551 is take... Go down to the Big Trommel, 250 00:11:12,551 --> 00:11:14,758 hook everything back up. 251 00:11:14,793 --> 00:11:16,241 - It's all drained. - Yeah. 252 00:11:16,275 --> 00:11:17,551 It's got fresh carpets on, right? 253 00:11:17,586 --> 00:11:18,862 Yeah. 254 00:11:18,896 --> 00:11:20,655 We need to pull that suction 255 00:11:20,689 --> 00:11:22,827 and reset the suction sitting in mud. 256 00:11:23,827 --> 00:11:25,482 We'll haul some pay down there 257 00:11:25,517 --> 00:11:27,827 and we'll get it ready for tomorrow. 258 00:11:27,862 --> 00:11:29,793 We only got four hours of daylight left 259 00:11:29,827 --> 00:11:31,310 and it's gonna take much screwing around 260 00:11:31,344 --> 00:11:33,413 to get this ready and I got no pay down there. 261 00:11:33,448 --> 00:11:36,931 So I will get you pay, get the carpets out, 262 00:11:36,965 --> 00:11:38,586 go get the Big Trommel ready to run, 263 00:11:38,620 --> 00:11:40,827 take the 270 down there, get them on patch. 264 00:11:40,862 --> 00:11:42,448 Make sure everything is fueled 265 00:11:42,482 --> 00:11:44,655 and greased and it's all ready to go. 266 00:11:44,689 --> 00:11:46,724 - Yeah. - All righty. 267 00:11:46,758 --> 00:11:47,758 Okay. 268 00:11:48,413 --> 00:11:49,620 Let's get started. 269 00:11:56,965 --> 00:11:58,413 Todd, the Z Plant is down. 270 00:11:58,448 --> 00:11:59,862 It's done. 271 00:11:59,896 --> 00:12:02,103 There's no way we're gonna get it going again. 272 00:12:05,344 --> 00:12:06,344 10-4. 273 00:12:07,379 --> 00:12:08,793 We ran that Z Plant 274 00:12:08,827 --> 00:12:10,793 way longer than it should have been. 275 00:12:10,827 --> 00:12:13,965 I'm honestly surprised that it lasted this long. 276 00:12:14,000 --> 00:12:16,379 Springs being bent, all the welding, 277 00:12:16,413 --> 00:12:18,034 all the holes, and everything. 278 00:12:18,068 --> 00:12:21,413 And we gotta figure out how to get the Hot Mess up and running 279 00:12:21,448 --> 00:12:22,965 and running dirt now. 280 00:12:32,931 --> 00:12:34,275 Holy... 281 00:12:34,310 --> 00:12:36,724 So what I'm doing right now is I'm having Matt 282 00:12:36,758 --> 00:12:38,310 and Al move the orange pump 283 00:12:38,344 --> 00:12:42,068 from the Z Plant pond over to the Big Trommel pond, 284 00:12:42,103 --> 00:12:45,724 because it takes a lot of water to keep that thing running. 285 00:12:45,758 --> 00:12:48,586 So I'm having the guys go over and pull the orange pump 286 00:12:48,620 --> 00:12:51,758 out of the Z Plant pond before it freezes up. 287 00:12:51,793 --> 00:12:53,758 We gotta keep that pump running. 288 00:12:53,793 --> 00:12:56,689 I'll get those hoses loaded up. 289 00:13:02,620 --> 00:13:04,344 Then get the basket. 290 00:13:04,379 --> 00:13:06,551 Grab it out of the pond. 291 00:13:08,793 --> 00:13:10,482 This stuff gets cold, 292 00:13:11,517 --> 00:13:13,689 and aluminum doesn't take a lot to break it 293 00:13:13,724 --> 00:13:15,655 so you really gotta be careful. 294 00:13:18,689 --> 00:13:20,793 Then I'll grab the pump. 295 00:13:20,827 --> 00:13:22,655 Try to do it one trip. 296 00:13:27,655 --> 00:13:29,482 Get it over to Big Trommel. 297 00:13:29,517 --> 00:13:30,965 Okay. I'll see down there. 298 00:13:41,448 --> 00:13:43,448 All right. So we're gonna set this pump 299 00:13:43,482 --> 00:13:46,793 down here where the deeper water is coming through 300 00:13:46,827 --> 00:13:48,241 on the creek still. 301 00:13:51,724 --> 00:13:53,551 I will set it here and then run 302 00:13:53,586 --> 00:13:55,655 the hose right up to where your pickup is. 303 00:13:55,689 --> 00:14:00,275 Hopefully, I can get it to run down to the pond from there. 304 00:14:00,310 --> 00:14:02,275 All right. 305 00:14:02,310 --> 00:14:04,724 I'm gonna run the hose to our sluicing pond 306 00:14:04,758 --> 00:14:07,448 so that we have some fresh water to run in our plants. 307 00:14:12,689 --> 00:14:14,068 Right now Big Trommel can't run 308 00:14:14,103 --> 00:14:15,931 'cause we don't have enough water in our pond, 309 00:14:15,965 --> 00:14:17,724 so we gotta get this done so we can... 310 00:14:17,758 --> 00:14:19,896 we can get it fired back up and make our season. 311 00:14:19,931 --> 00:14:22,586 This could be make or break for us here. 312 00:14:26,758 --> 00:14:28,034 Just go ahead and stretch your hose. 313 00:14:30,827 --> 00:14:31,931 Looks good. 314 00:14:32,379 --> 00:14:33,241 All right. 315 00:14:34,724 --> 00:14:36,586 With the Z Plant water pump 316 00:14:36,620 --> 00:14:38,103 now at the Big Trommel, 317 00:14:38,137 --> 00:14:41,137 Randy needs to make sure the plant is fully thawed 318 00:14:41,172 --> 00:14:43,448 before they try to get it up and running. 319 00:14:44,241 --> 00:14:47,000 That's 68 inches of ice in there. 320 00:14:47,034 --> 00:14:49,034 If I heat the steel up enough, 321 00:14:49,068 --> 00:14:51,551 I may be able to get it to melt faster. 322 00:14:52,931 --> 00:14:55,137 It would be great if we could have more than 323 00:14:55,172 --> 00:14:57,172 one plant running at a time. 324 00:15:01,655 --> 00:15:02,655 All right. 325 00:15:03,655 --> 00:15:04,758 Flame on. 326 00:15:14,586 --> 00:15:16,827 Chuck. How you doing this morning, my man? 327 00:15:16,862 --> 00:15:18,137 Oh, dude, I'm okay. 328 00:15:18,172 --> 00:15:20,172 We're gonna be running trucks today. 329 00:15:20,206 --> 00:15:21,206 Yeah. 330 00:15:21,241 --> 00:15:23,034 Sparky and new trucker, Chuck, 331 00:15:23,068 --> 00:15:25,241 have a solid morning's workload. 332 00:15:25,275 --> 00:15:27,586 They need to move the pay stacked at Z Plant 333 00:15:27,620 --> 00:15:29,551 to the Big Trommel 334 00:15:29,586 --> 00:15:33,206 and then keep the mine running at full capacity. 335 00:15:33,241 --> 00:15:35,137 Having Chuck here makes it possible 336 00:15:35,172 --> 00:15:37,448 that we can run pay dirt over to the Big Trommel 337 00:15:37,482 --> 00:15:39,586 and, hopefully, we can keep running pay 338 00:15:39,620 --> 00:15:41,689 over to the little Test Plant. 339 00:15:41,724 --> 00:15:44,034 You're gonna be headed to the little plant. 340 00:15:44,068 --> 00:15:45,862 All right. How many loads you're gonna need up there? 341 00:15:45,896 --> 00:15:48,103 I'd say about six or seven. 342 00:15:48,137 --> 00:15:49,482 - Six or seven loads? - Yeah. 343 00:15:49,517 --> 00:15:50,827 Let's go hit it, dude. 344 00:15:53,000 --> 00:15:55,448 We're gonna have some pay to haul today. 345 00:15:58,379 --> 00:16:00,310 How about Sparky, you got a copy? 346 00:16:00,344 --> 00:16:02,068 Go for Sparks. Go ahead. 347 00:16:02,103 --> 00:16:03,482 All right, man. How you doing? 348 00:16:03,517 --> 00:16:04,655 You ready to do this? 349 00:16:06,137 --> 00:16:08,206 Let's get to rocking and rolling, baby. 350 00:16:10,275 --> 00:16:11,620 Then pour. 351 00:16:11,655 --> 00:16:14,068 Have a good day, my man. Let's get this. 352 00:16:32,931 --> 00:16:34,551 With pay stacking up, 353 00:16:34,586 --> 00:16:36,310 it's time to see if the Hot Mess 354 00:16:36,344 --> 00:16:37,827 will run again. 355 00:16:37,862 --> 00:16:39,724 Dakota, Hunter, do you guys have a copy? 356 00:16:39,758 --> 00:16:40,896 Yeah. 357 00:16:40,931 --> 00:16:42,586 You guys ready to get this guy rolling? 358 00:16:42,620 --> 00:16:45,310 Yeah. We're getting people in position. 359 00:16:45,344 --> 00:16:47,448 We finally got Big Trommel thawed out. 360 00:16:47,482 --> 00:16:49,482 We brought the pump over from Z Plant. 361 00:16:49,517 --> 00:16:51,034 I mean, this thing's been down for weeks 362 00:16:51,068 --> 00:16:52,862 so I'm hoping it works out, 363 00:16:52,896 --> 00:16:54,724 'cause if it doesn't, then we're done. 364 00:16:54,758 --> 00:16:56,241 Let's fire this up. 365 00:17:02,517 --> 00:17:04,103 Every time these plants fire up, 366 00:17:04,137 --> 00:17:05,620 there's a little bit of smoke. 367 00:17:05,655 --> 00:17:08,034 It's just part of the... part of the game. 368 00:17:09,517 --> 00:17:11,137 Chris, you got a copy? 369 00:17:11,172 --> 00:17:12,793 Talk to me, yes. 370 00:17:12,827 --> 00:17:14,379 Are we good for me to hit the water? 371 00:17:14,413 --> 00:17:16,482 We're ready now. We're ready. 372 00:17:16,517 --> 00:17:18,137 Start that pump. 373 00:17:18,172 --> 00:17:21,068 So we got the generator warming up right now, 374 00:17:21,103 --> 00:17:23,758 Nick's in position, so I'm gonna fire this guy. 375 00:17:33,827 --> 00:17:36,275 Water's on. Should be coming up soon. 376 00:17:40,310 --> 00:17:43,034 I'm about 1,200 RPM right now. 377 00:17:51,896 --> 00:17:53,103 We got water now. 378 00:17:53,137 --> 00:17:54,241 Good flow. 379 00:17:57,310 --> 00:17:58,827 Okay. Here goes the trommel. 380 00:18:03,896 --> 00:18:06,517 Okay. Yeah, you got water. Start feeding. 381 00:18:10,862 --> 00:18:13,413 So far, everything looks good. 382 00:18:13,448 --> 00:18:14,586 The water looks good. 383 00:18:14,620 --> 00:18:16,793 The tailings are coming off clean. 384 00:18:16,827 --> 00:18:19,724 I'm really happy we got this thing up and running again. 385 00:18:19,758 --> 00:18:22,862 Right now, it's all hands on deck with this plant. 386 00:18:22,896 --> 00:18:24,517 We're gonna be swapping night shifts in 387 00:18:24,551 --> 00:18:25,689 once it gets dark 388 00:18:25,724 --> 00:18:27,724 and we're gonna run this thing 24/7. 389 00:18:28,758 --> 00:18:30,344 This thing has to be going nonstop. 390 00:18:30,379 --> 00:18:31,689 We can't afford to shut it down 391 00:18:31,724 --> 00:18:34,758 so I'm praying for no breakdowns. 392 00:18:34,793 --> 00:18:36,758 And as long as this thing's running, 393 00:18:36,793 --> 00:18:38,793 we're on track. 394 00:18:38,827 --> 00:18:41,620 The Hot Mess is finally back up. 395 00:18:43,448 --> 00:18:46,103 All she needs now is plenty of pay dirt. 396 00:19:13,586 --> 00:19:15,448 How about it, Randy, you got a copy? 397 00:19:17,241 --> 00:19:20,310 Anybody got a copy? Todd, you got a copy? 398 00:19:20,344 --> 00:19:21,655 Got a copy, Chuck. What's up? 399 00:19:23,034 --> 00:19:25,517 This truck just 400 00:19:25,551 --> 00:19:29,344 made some horrible noise and shut down. 401 00:19:29,379 --> 00:19:32,655 Afraid he may be out front doing some fuel. 402 00:19:32,689 --> 00:19:34,655 Maybe get something down here to move me out of the road. 403 00:19:34,689 --> 00:19:35,965 I'll go take a look underneath, 404 00:19:36,000 --> 00:19:38,448 but it was a nasty noise. 405 00:19:38,482 --> 00:19:40,206 We're broke down right 406 00:19:40,241 --> 00:19:42,241 in the middle of a narrow patch of road, 407 00:19:42,275 --> 00:19:45,000 and Sparky is right behind me with his haul truck. 408 00:19:45,034 --> 00:19:47,310 Gotta get it out of the way so we can continue working. 409 00:19:47,344 --> 00:19:48,482 What's going on, dude? 410 00:19:48,517 --> 00:19:50,896 Truck just flew to pieces. 411 00:19:50,931 --> 00:19:53,068 It sounded like a rod maybe. 412 00:19:53,103 --> 00:19:54,965 Yeah. She started clanking really bad 413 00:19:55,000 --> 00:19:57,068 and she's dead on the spot. 414 00:19:57,103 --> 00:20:00,931 We just got Big Trommel up and running and now we got 415 00:20:00,965 --> 00:20:02,724 this rock truck stuck in the middle of the road 416 00:20:02,758 --> 00:20:04,724 and this was our last hope. 417 00:20:04,758 --> 00:20:06,793 If we don't get enough pay to Big Trommel 418 00:20:06,827 --> 00:20:08,724 just to have it running for tonight, 419 00:20:08,758 --> 00:20:10,758 then it's gonna freeze up. 420 00:20:10,793 --> 00:20:12,275 And at this point in the season, 421 00:20:12,310 --> 00:20:14,413 it's like we don't have time anymore. 422 00:20:14,448 --> 00:20:15,931 Randy, you got a copy? 423 00:20:15,965 --> 00:20:16,862 We're on our way. 424 00:20:16,896 --> 00:20:18,275 Chris is coming with the excavator 425 00:20:18,310 --> 00:20:19,758 and I'm gonna come and look at the truck. 426 00:20:19,793 --> 00:20:22,068 Oh, crap. 427 00:20:22,103 --> 00:20:23,896 They're gonna bring the excavator over here? 428 00:20:23,931 --> 00:20:26,000 I don't know if that can pull this thing. 429 00:20:29,482 --> 00:20:31,862 You think the excavator can pull it? 430 00:20:31,896 --> 00:20:34,448 We just gotta tow it about 30 feet, 431 00:20:34,482 --> 00:20:35,758 get it out of the way. 432 00:20:35,793 --> 00:20:37,793 Chris is coming with the hoe right now. 433 00:20:40,172 --> 00:20:43,103 400 is broke down in the middle of the road 434 00:20:43,137 --> 00:20:45,172 over there in front of the old equipment. 435 00:20:47,620 --> 00:20:49,517 While Chris maneuvers the excavator 436 00:20:49,551 --> 00:20:51,448 to move the truck and Andy 437 00:20:51,482 --> 00:20:53,862 determines the best way to clear the road... 438 00:20:53,896 --> 00:20:55,310 You got a shackle? 439 00:20:55,344 --> 00:20:56,758 Randy shows up 440 00:20:56,793 --> 00:20:58,586 to examine the broken rock truck 441 00:20:58,620 --> 00:21:00,068 that is critically important 442 00:21:00,103 --> 00:21:01,896 to the success of the season. 443 00:21:01,931 --> 00:21:03,068 So what do we got going on, Randy? 444 00:21:03,103 --> 00:21:05,793 Not good. One of the U-joints let go, 445 00:21:05,827 --> 00:21:09,206 swung elliptical, took out a hose. 446 00:21:09,241 --> 00:21:12,931 I don't think I have this U-joint. 447 00:21:12,965 --> 00:21:16,206 And the last time we had a U-joint go bad 448 00:21:16,241 --> 00:21:18,482 it was seven days before we got a new one. 449 00:21:19,241 --> 00:21:21,275 We really don't have seven days. 450 00:21:21,310 --> 00:21:22,862 See what you can do. 451 00:21:22,896 --> 00:21:24,620 We just got the big trommel going. 452 00:21:24,655 --> 00:21:27,172 We need both trucks running. 453 00:21:27,206 --> 00:21:30,275 I need your magic. You need to be Magic Randy on this one. 454 00:21:30,310 --> 00:21:32,551 - All righty. All righty. - Okay. Do your best. 455 00:21:32,586 --> 00:21:34,344 - I'll see what I can find. - Okay. 456 00:21:35,103 --> 00:21:36,896 Maybe I can rob Peter. 457 00:21:38,103 --> 00:21:40,137 Do you know where there's a guy named Peter? 458 00:21:49,655 --> 00:21:51,379 Took it to the tooth. 459 00:21:51,413 --> 00:21:53,137 A fully loaded rock truck 460 00:21:53,172 --> 00:21:56,310 weighing roughly 140,000 pounds 461 00:21:56,344 --> 00:21:59,068 has broken down on the mine's main road. 462 00:21:59,103 --> 00:22:02,034 If the excavator, which isn't designed for this, 463 00:22:02,068 --> 00:22:03,482 can't clear the truck, 464 00:22:03,517 --> 00:22:06,896 the whole operation will grind to a halt. 465 00:22:06,931 --> 00:22:08,310 We only have about 466 00:22:08,344 --> 00:22:10,931 maybe a day's worth of pay down the Big Trommel, 467 00:22:10,965 --> 00:22:12,310 so the nightshift, 468 00:22:13,586 --> 00:22:15,724 that's a question depending whether we get this thing 469 00:22:15,758 --> 00:22:16,965 out of here or not. 470 00:22:17,655 --> 00:22:18,896 Okay. Let's go. 471 00:22:19,758 --> 00:22:20,793 Come and be careful. 472 00:22:22,724 --> 00:22:24,586 Perfect. Keep it going. 473 00:22:24,620 --> 00:22:26,896 Start going to your right a little bit. 474 00:22:28,793 --> 00:22:29,931 Easy. 475 00:22:36,034 --> 00:22:38,862 Keep going, straight back. 476 00:22:39,586 --> 00:22:40,931 Good. Hold. 477 00:22:43,344 --> 00:22:44,241 Right there. 478 00:22:45,896 --> 00:22:46,758 Good. 479 00:22:46,793 --> 00:22:48,206 At least it's off the road good enough 480 00:22:48,241 --> 00:22:50,241 that we can get smaller rigs around it, 481 00:22:50,275 --> 00:22:52,896 excavators, loaders, and that type of stuff. 482 00:22:52,931 --> 00:22:54,241 Randy will work his magic. 483 00:22:54,275 --> 00:22:56,000 He'll make something out of the garbage can. 484 00:22:56,034 --> 00:22:57,448 He'll find parts somehow. 485 00:22:57,482 --> 00:22:58,275 He always does. 486 00:22:59,344 --> 00:23:00,758 I'll leave you to your task. 487 00:23:00,793 --> 00:23:01,724 Thank you. 488 00:23:01,758 --> 00:23:02,827 Thanks, Randall. 489 00:23:02,862 --> 00:23:03,793 You guys have a good day. 490 00:23:03,827 --> 00:23:04,827 Do you copy, Randy? 491 00:23:05,586 --> 00:23:07,103 Crap. Now what? 492 00:23:08,586 --> 00:23:09,862 Yeah, go ahead. 493 00:23:12,517 --> 00:23:15,241 Yeah, I got a little issue here myself. 494 00:23:15,275 --> 00:23:18,793 Shouldn't be frozen full of water. 495 00:23:18,827 --> 00:23:21,344 What you do when you have an idiot do your scheduling 496 00:23:21,379 --> 00:23:23,413 to how long you're gonna to be in the bush? 497 00:23:23,448 --> 00:23:25,103 This is what happens 498 00:23:25,137 --> 00:23:29,034 when you out extended your welcome. 499 00:23:29,068 --> 00:23:30,758 Right now, we kind of messed up. 500 00:23:30,793 --> 00:23:31,862 What happened didn't... 501 00:23:31,896 --> 00:23:33,862 I didn't disconnect the hose, 502 00:23:33,896 --> 00:23:35,241 kind of forgot about it. 503 00:23:36,344 --> 00:23:37,379 And it goes down on the ground. 504 00:23:37,413 --> 00:23:38,586 It goes up to the pump. 505 00:23:38,620 --> 00:23:41,275 So, all the way to the hill 506 00:23:41,310 --> 00:23:44,275 where it's level with the pump is all full of ice, 507 00:23:44,310 --> 00:23:45,655 which is what I have here. 508 00:23:45,689 --> 00:23:48,241 So, I'm gonna get it thought out, 509 00:23:48,275 --> 00:23:50,172 we'll get it fixed. 510 00:23:50,206 --> 00:23:53,034 If you leave these hoses out, they freeze, you know? 511 00:23:53,068 --> 00:23:55,862 And, you know, it's just... 512 00:23:55,896 --> 00:23:58,586 It's that time, it will thaw out. 513 00:23:58,620 --> 00:24:02,137 You stick it right in a hot water. 514 00:24:02,172 --> 00:24:05,586 Let me pull it right up and into that hot water. 515 00:24:07,793 --> 00:24:09,758 Well, here's this guy. 516 00:24:09,793 --> 00:24:13,379 But don't hit that element, it will melt the hose. 517 00:24:13,413 --> 00:24:16,206 That sucker is hot. I need the heat though. 518 00:24:16,241 --> 00:24:17,862 We just got to do it slow. 519 00:24:19,241 --> 00:24:22,482 You know, it's just the hose full of ice, 520 00:24:22,517 --> 00:24:25,620 but it's the hose that brings water to the gold room. 521 00:24:25,655 --> 00:24:28,137 So, need water, 522 00:24:28,172 --> 00:24:31,103 that's the key to this gold room is water. 523 00:24:31,137 --> 00:24:33,482 And if we can get all this in there, 524 00:24:33,517 --> 00:24:35,896 thaw out pretty quick. 525 00:24:35,931 --> 00:24:39,275 Our hose is going in the hot tub. 526 00:24:41,000 --> 00:24:42,931 Okay, well, 527 00:24:42,965 --> 00:24:44,793 so, I'm gonna get this thawed out. 528 00:24:44,827 --> 00:24:48,172 I'll go down, run the hose back out. 529 00:24:48,206 --> 00:24:51,206 We gotta get that pump as full of water as we can 530 00:24:51,241 --> 00:24:52,620 because this might be the last time. 531 00:24:52,655 --> 00:24:55,413 This is already a big hassle to get it full. 532 00:24:56,275 --> 00:24:57,241 It's cold. 533 00:25:11,482 --> 00:25:14,448 Sparky, you taking pay for the little trommel? 534 00:25:14,482 --> 00:25:16,034 Yes, sir. 535 00:25:16,068 --> 00:25:17,137 You're good to go. 536 00:25:29,724 --> 00:25:31,517 Oh, come on. 537 00:25:33,413 --> 00:25:34,413 Oh, crap. 538 00:25:36,689 --> 00:25:37,620 Randall? 539 00:25:38,931 --> 00:25:40,655 Go ahead, Sparky. 540 00:25:40,689 --> 00:25:42,793 So, the rock truck 541 00:25:42,827 --> 00:25:44,896 literally stuck in the middle of the road. 542 00:25:44,931 --> 00:25:46,551 I'll be right there. 543 00:25:47,551 --> 00:25:48,862 With the 400 rock truck 544 00:25:48,896 --> 00:25:50,034 out of commission, 545 00:25:50,068 --> 00:25:52,310 the 350 must now move pay 546 00:25:52,344 --> 00:25:55,137 to both the big trommel and test plants. 547 00:25:57,586 --> 00:25:59,310 Well, we didn't need this. 548 00:25:59,344 --> 00:26:01,034 So this, uh... 549 00:26:01,068 --> 00:26:05,103 This is the 35 ton rock truck. 550 00:26:05,137 --> 00:26:08,724 And as you can see, the tire is completely flat. 551 00:26:08,758 --> 00:26:10,620 - Sparks. - My man. 552 00:26:10,655 --> 00:26:12,000 We got a bit of an issue. 553 00:26:12,655 --> 00:26:14,000 I see that. 554 00:26:14,034 --> 00:26:15,344 It was right when I was coming in 555 00:26:15,379 --> 00:26:18,275 for my third load when Andy was done loading me, 556 00:26:18,310 --> 00:26:21,655 I noticed that the tire was slowly... 557 00:26:22,379 --> 00:26:24,344 Oh, man. 558 00:26:24,379 --> 00:26:26,448 It happens a lot on the mine. 559 00:26:26,482 --> 00:26:29,241 You get a small piece of quartz in the road, 560 00:26:29,275 --> 00:26:31,620 it's just as sharp as a razorblade. 561 00:26:31,655 --> 00:26:33,206 And that's what has happened here. 562 00:26:33,241 --> 00:26:35,172 Sliced right through the face of the tire. 563 00:26:36,551 --> 00:26:38,206 We cannot load with this 564 00:26:38,241 --> 00:26:40,103 because the load is equalized 565 00:26:40,137 --> 00:26:42,379 over these two tires. 566 00:26:42,413 --> 00:26:46,000 And with that big old cut right there 567 00:26:46,034 --> 00:26:47,931 in the face of that tire, 568 00:26:48,586 --> 00:26:50,655 it's not usable. 569 00:26:50,689 --> 00:26:52,827 I can't... I can't patch it. 570 00:26:52,862 --> 00:26:54,448 I can't repair it. 571 00:26:54,482 --> 00:26:56,103 This tire is junk. 572 00:26:56,137 --> 00:26:57,275 No good. 573 00:26:57,310 --> 00:26:58,965 Gotta get another tire. 574 00:26:59,000 --> 00:27:00,689 The 400 is down. 575 00:27:00,724 --> 00:27:02,241 Now the 350 is down. 576 00:27:11,655 --> 00:27:13,482 Randy calls a meeting in the dome 577 00:27:13,517 --> 00:27:16,931 to discuss this major issue with the team. 578 00:27:16,965 --> 00:27:19,724 Now we have no rock trucks. 579 00:27:19,758 --> 00:27:21,206 I got to go tell these guys. 580 00:27:21,241 --> 00:27:22,586 They're not gonna be happy. 581 00:27:26,413 --> 00:27:27,758 I got some bad news. 582 00:27:27,793 --> 00:27:30,034 Yeah, Chuck told me about the truck. 583 00:27:32,655 --> 00:27:35,862 350 is down, yeah. 584 00:27:39,137 --> 00:27:40,586 - The 350? - Yeah. 585 00:27:40,620 --> 00:27:42,034 I thought the 400 was down. 586 00:27:42,068 --> 00:27:43,551 The 400 is down also. 587 00:27:47,413 --> 00:27:50,206 What happened to the 350? 588 00:27:50,241 --> 00:27:52,275 It took a rock through the face of a tire. 589 00:27:53,103 --> 00:27:54,379 Unbelievable. 590 00:27:54,413 --> 00:27:56,551 What happened? Did he just run into a... 591 00:27:57,103 --> 00:27:59,413 A quartz, slice. 592 00:27:59,448 --> 00:28:00,655 Oh. 593 00:28:00,689 --> 00:28:01,896 Six to eight inches long. 594 00:28:01,931 --> 00:28:03,413 - Jeez. - It's done. 595 00:28:03,448 --> 00:28:05,034 I can't repair it. 596 00:28:05,068 --> 00:28:06,965 And we got nothing. 597 00:28:12,689 --> 00:28:13,689 Okay. 598 00:28:14,206 --> 00:28:15,172 Unfortunately. 599 00:28:18,517 --> 00:28:20,448 So basically what you're telling me 600 00:28:20,482 --> 00:28:22,275 is we have no rock trucks? 601 00:28:22,310 --> 00:28:23,275 None. 602 00:28:23,310 --> 00:28:24,689 We cannot move pay. 603 00:28:24,724 --> 00:28:26,068 Zero trucks. 604 00:28:27,517 --> 00:28:30,862 Randy, we need at least one rock truck 605 00:28:31,655 --> 00:28:33,448 or we have to shut down. 606 00:28:44,413 --> 00:28:47,965 Randy, we need at least one rock truck 607 00:28:48,793 --> 00:28:50,206 or we have to shut down. 608 00:28:53,275 --> 00:28:55,517 We got enough pay on two plants for one day, 609 00:28:55,551 --> 00:28:56,931 we got 48 hours. 610 00:28:58,482 --> 00:29:00,655 Give me the status on the 400. 611 00:29:00,689 --> 00:29:02,137 So here's the thing. 612 00:29:02,172 --> 00:29:04,862 - There's a return hose. - Yeah. 613 00:29:04,896 --> 00:29:07,275 That's got a pipe in the middle of it. 614 00:29:07,310 --> 00:29:09,482 - Okay. - And that pipe 615 00:29:09,517 --> 00:29:11,275 is two weeks away. 616 00:29:11,310 --> 00:29:13,241 I've got to see if we can't replace 617 00:29:13,275 --> 00:29:16,482 the whole thing with a hose instead of using the pipe. 618 00:29:16,517 --> 00:29:18,896 The problem is what is that hose? 619 00:29:18,931 --> 00:29:20,172 It's a return line. 620 00:29:20,206 --> 00:29:21,655 - Of what? - So it's low pressure. 621 00:29:21,689 --> 00:29:23,862 - Of what though? - Trans fluid. 622 00:29:23,896 --> 00:29:25,413 Transmission fluid. 623 00:29:28,517 --> 00:29:30,344 How do you put on hose clamps? 624 00:29:30,379 --> 00:29:33,965 - Yeah. - Basically, two hose clamps and a hose. 625 00:29:34,000 --> 00:29:35,448 - Two on each, yeah. - And one of them comes off 626 00:29:35,482 --> 00:29:38,103 and our transmission boils up on our only truck. 627 00:29:41,827 --> 00:29:44,827 I can have it back together probably tomorrow. 628 00:29:44,862 --> 00:29:46,482 Ooh, okay. 629 00:29:46,517 --> 00:29:49,862 But then we're back to one truck 630 00:29:49,896 --> 00:29:51,000 but it is the 40. 631 00:29:51,034 --> 00:29:54,551 One truck will keep one plant going. 632 00:29:54,586 --> 00:29:56,724 Question is, do we risk it 633 00:29:57,344 --> 00:29:59,862 with just a bush fix? 634 00:30:02,137 --> 00:30:04,620 I mean, I don't think we have any other choice. 635 00:30:07,448 --> 00:30:09,068 What do we wanna do? 636 00:30:12,000 --> 00:30:15,827 No guts, no glory, you know, that's what I'd say. 637 00:30:15,862 --> 00:30:17,586 - Go for it. - Go for it. 638 00:30:18,793 --> 00:30:20,862 This late in the season, we don't have a choice. 639 00:30:21,655 --> 00:30:23,551 Okay. 640 00:30:23,586 --> 00:30:26,344 We get enough gold, we can buy a new transmission next year. 641 00:30:27,034 --> 00:30:28,379 All right. Let's do it. 642 00:30:28,413 --> 00:30:30,793 You got 48 hours of pay, Randy, 643 00:30:30,827 --> 00:30:33,241 you're gonna have to fix this thing... 644 00:30:33,275 --> 00:30:34,965 or, uh, we're shutting down. 645 00:30:35,000 --> 00:30:36,758 All right. I'll get on it. 646 00:30:36,793 --> 00:30:37,827 - Thanks, Randy. - Thanks, Randy. 647 00:30:37,862 --> 00:30:38,862 See you guys, later. 648 00:30:38,896 --> 00:30:39,931 No pressure, buddy. 649 00:30:39,965 --> 00:30:41,655 Yeah, never was. 650 00:30:41,689 --> 00:30:42,689 Go do something. 651 00:30:46,379 --> 00:30:47,379 Wow. 652 00:30:51,068 --> 00:30:52,586 Hey, did you hear the plan? 653 00:30:52,620 --> 00:30:53,758 No. What's the plan? 654 00:30:53,793 --> 00:30:55,689 We're gonna pull the box at Z, 655 00:30:55,724 --> 00:30:57,000 get everything that we ran. 656 00:30:57,034 --> 00:30:58,758 Only got a few hours of daylight left, 657 00:30:58,793 --> 00:31:00,172 so we got to hurry up. 658 00:31:00,206 --> 00:31:02,413 Z Plant is done for the year. 659 00:31:02,448 --> 00:31:05,379 All that's left to do is to get out any gold 660 00:31:05,413 --> 00:31:06,896 still left in the box. 661 00:31:06,931 --> 00:31:08,862 Okay. Okay. 662 00:31:08,896 --> 00:31:11,034 Dakota, are we pulling all of them? 663 00:31:11,068 --> 00:31:14,413 Or we're just gonna clean from top to bottom really good 664 00:31:14,448 --> 00:31:15,724 and that'll be that. 665 00:31:15,758 --> 00:31:17,862 Hey, this is the end of an era right here. 666 00:31:17,896 --> 00:31:20,172 End of an era, the Z. 667 00:31:21,689 --> 00:31:24,103 It's the happiest I've been in a while, 668 00:31:24,137 --> 00:31:26,793 never been so happy to get rid of boards in all my life. 669 00:31:28,344 --> 00:31:30,931 Okay. These grates are coming up next. 670 00:31:37,310 --> 00:31:39,344 Still frozen a little bit over here. 671 00:31:39,379 --> 00:31:41,758 Give me. Give me. Give me. Give me. Give me. 672 00:31:41,793 --> 00:31:44,275 I will say we got dang good and dang quick 673 00:31:44,310 --> 00:31:45,965 at changing these mats. 674 00:31:46,000 --> 00:31:47,172 That's for sure. 675 00:31:47,206 --> 00:31:48,517 Let's get it cleaned up 676 00:31:48,551 --> 00:31:49,620 and it's time to switch gears, 677 00:31:49,655 --> 00:31:51,034 get over to the big tromm, 678 00:31:51,068 --> 00:31:53,137 so we just got the last mat pulled. 679 00:31:53,172 --> 00:31:55,517 This is gonna be the last one I think we do at the Z here. 680 00:31:55,551 --> 00:31:58,448 Yeah. The repairs on the Z are just gonna be too much. 681 00:31:58,482 --> 00:32:00,344 Big trommel is all we got left. 682 00:32:00,379 --> 00:32:03,000 With this weather coming in right now, we can't stop. 683 00:32:03,034 --> 00:32:05,413 I mean, once that trommel stops moving, 684 00:32:05,448 --> 00:32:07,482 things freeze up, pipes freeze up, 685 00:32:07,517 --> 00:32:09,931 things start to break, so it's gonna be nonstop 686 00:32:09,965 --> 00:32:12,241 24/7 pretty much till winter comes. 687 00:32:12,275 --> 00:32:13,931 We got nothing to fall back on right now, 688 00:32:13,965 --> 00:32:16,689 so that's gonna be pretty much our last chance. 689 00:32:16,724 --> 00:32:19,655 All right, man, these are the last two. 690 00:32:19,689 --> 00:32:21,655 Bittersweet, let's get out of here. 691 00:32:22,793 --> 00:32:23,965 Oh, that's a heavy girl. 692 00:32:37,517 --> 00:32:38,655 What you got, Randy? 693 00:32:39,689 --> 00:32:41,241 We cut the face of the tire. 694 00:32:41,275 --> 00:32:42,793 - It's no good. - Okay. 695 00:32:42,827 --> 00:32:44,379 Uh, we found another tire. 696 00:32:44,413 --> 00:32:46,034 I didn't know we had one up there. 697 00:32:46,068 --> 00:32:47,103 Okay. 698 00:32:47,137 --> 00:32:49,241 But, uh, I'm gonna need your help. 699 00:32:49,275 --> 00:32:51,931 We got to debead this, knock it off, 700 00:32:51,965 --> 00:32:53,620 put the new tire on. 701 00:32:53,655 --> 00:32:55,310 I was wondering if I could get your help 702 00:32:55,344 --> 00:32:56,517 with an excavator. 703 00:32:56,551 --> 00:32:58,482 Yeah. What do we got? 704 00:32:58,517 --> 00:33:00,068 320, I suppose. 705 00:33:00,793 --> 00:33:02,034 Go get it, bring it over. 706 00:33:02,068 --> 00:33:03,344 I think that's a good idea. 707 00:33:03,379 --> 00:33:05,172 While you're doing that, I'll jack this up, 708 00:33:05,206 --> 00:33:07,206 get the lugs off 709 00:33:07,241 --> 00:33:10,103 and, uh, chain it and we'll pull it off, 710 00:33:10,137 --> 00:33:12,241 - set it here. - Okay. I'll go get that. 711 00:33:12,275 --> 00:33:13,896 I'd be 15, 20 minutes, 712 00:33:13,931 --> 00:33:14,827 I can be back here. 713 00:33:14,862 --> 00:33:16,034 All right, take it easy. 714 00:33:16,068 --> 00:33:17,034 Okay. 715 00:33:18,896 --> 00:33:20,275 It's below freezing out. 716 00:33:21,310 --> 00:33:22,586 It's cold. 717 00:33:22,620 --> 00:33:25,275 Our 400 is down. 718 00:33:25,310 --> 00:33:26,655 Now, we've got this, 719 00:33:26,689 --> 00:33:29,413 uh, thank goodness we found a tire for it but, 720 00:33:29,448 --> 00:33:31,551 uh, we still have a lot of work 721 00:33:31,586 --> 00:33:34,793 to get this tire off and a new tire on. 722 00:33:34,827 --> 00:33:36,448 We're gonna be super cautious about it. 723 00:33:36,482 --> 00:33:39,689 I don't really wanna stay up all night doing a tire 724 00:33:39,724 --> 00:33:41,172 with the wind and the cold, 725 00:33:41,206 --> 00:33:44,344 but I have no choice, we have to have a... 726 00:33:44,379 --> 00:33:45,793 At least one haul truck, 727 00:33:45,827 --> 00:33:48,137 so I guess I know 728 00:33:48,172 --> 00:33:50,379 what my evening plans are gonna be. 729 00:34:10,965 --> 00:34:12,379 Yeah. 730 00:34:14,551 --> 00:34:16,034 Yeah, I'm just dropping this off 731 00:34:16,068 --> 00:34:18,206 and we'll go back to the Z Plant. 732 00:34:18,241 --> 00:34:20,137 So where is this from? 733 00:34:20,172 --> 00:34:21,310 Z Plant. 734 00:34:21,344 --> 00:34:23,827 I'm bringing the last batch. 735 00:34:23,862 --> 00:34:26,068 The structural bracing on the screen deck 736 00:34:26,103 --> 00:34:28,206 is all cracked around and busted. 737 00:34:28,241 --> 00:34:29,551 Like all of them? 738 00:34:29,586 --> 00:34:31,241 This time, it's done. 739 00:34:31,275 --> 00:34:33,689 You know and I know it's a piece of crap. 740 00:34:33,724 --> 00:34:35,827 - Yeah, piece of crap. - It is tired. 741 00:34:35,862 --> 00:34:37,206 - Yeah. - That metal, 742 00:34:37,241 --> 00:34:39,206 you just can't weld it, it's gonna crack right 743 00:34:39,241 --> 00:34:41,034 by the well. It is what it is. 744 00:34:41,068 --> 00:34:43,517 - It's done. - I'm gonna head back... 745 00:34:43,551 --> 00:34:45,206 - Thanks, man. - and grab some more carpets 746 00:34:45,241 --> 00:34:46,517 - and I'll be back fellas. - Yeah. Okay. 747 00:34:46,551 --> 00:34:47,689 Well, thanks a lot, man. 748 00:34:47,724 --> 00:34:48,551 Yes, sir. 749 00:35:01,379 --> 00:35:03,586 I'm gonna fill this gap with some grease. 750 00:35:08,793 --> 00:35:10,620 I got the tire off at the spare 751 00:35:10,655 --> 00:35:12,655 and onto the 350's hub, 752 00:35:12,689 --> 00:35:14,965 but I'm having a hard time keeping it inflated. 753 00:35:15,000 --> 00:35:17,724 What we're trying to do is plug up all the air holes. 754 00:35:17,758 --> 00:35:21,000 Hopefully, we can get some air to stay in the tire 755 00:35:21,034 --> 00:35:23,620 long enough to bead it up and seat. 756 00:35:30,275 --> 00:35:32,000 Let's see what we get now. 757 00:35:35,586 --> 00:35:36,620 Come on, baby. 758 00:35:40,724 --> 00:35:42,448 Now, it's leaking on the bottom side. 759 00:35:45,517 --> 00:35:47,275 Yeah, I can hear it. 760 00:35:47,310 --> 00:35:50,000 Which means I'm gonna have to stand it back up. 761 00:35:50,034 --> 00:35:53,137 I got this wheel all greased up with the tire, 762 00:35:54,172 --> 00:35:56,689 uh, trying to get it to inflate. 763 00:35:56,724 --> 00:35:58,896 The tire is really stiff, 764 00:35:58,931 --> 00:36:01,172 so it's taken a lot of grease 765 00:36:01,206 --> 00:36:03,206 and, uh, both rock trucks are down 766 00:36:03,241 --> 00:36:05,344 so we're not hauling any pay to the plant. 767 00:36:05,379 --> 00:36:07,413 Everybody's breathing down my neck 768 00:36:07,448 --> 00:36:11,379 trying to get at least one of these rock trucks back. 769 00:36:11,413 --> 00:36:13,413 We can't take a tire from one to the other 770 00:36:13,448 --> 00:36:15,137 because they're a different size. 771 00:36:15,931 --> 00:36:17,068 So we got to do this. 772 00:36:18,344 --> 00:36:20,275 And I'm not catching any breaks today. 773 00:36:20,310 --> 00:36:21,793 It's starting to snow. 774 00:36:21,827 --> 00:36:24,068 It's just gonna be a horrible day. 775 00:36:34,862 --> 00:36:38,241 Dude, the bullfrog rod, dude. 776 00:36:38,275 --> 00:36:40,448 I heard Hunter is gonna teach us how to fish. 777 00:36:40,482 --> 00:36:42,344 Hunter, are you gonna teach us how to fish today, dude? 778 00:36:42,379 --> 00:36:43,931 I've never even been fishing before. 779 00:36:45,551 --> 00:36:46,655 Call us from the radio. 780 00:36:48,862 --> 00:36:50,551 Yeah, I can cast backwards, dude. 781 00:36:51,482 --> 00:36:52,896 I don't trust Mike. 782 00:36:54,344 --> 00:36:56,103 Oh, yeah. Good catch, Mike. 783 00:36:56,137 --> 00:36:57,241 Dude, across, dude. 784 00:36:57,275 --> 00:36:58,551 Fish on. Fish on. 785 00:36:58,586 --> 00:37:00,344 Fish on. Oh... 786 00:37:00,379 --> 00:37:01,827 - Okay. - This is my lure. 787 00:37:01,862 --> 00:37:04,206 Oh. 788 00:37:04,241 --> 00:37:05,793 Ain't no damn fish here. 789 00:37:05,827 --> 00:37:09,758 That's why they call it fishing, not catching. 790 00:37:26,793 --> 00:37:29,103 Now it's leaking on the bottom side, 791 00:37:29,137 --> 00:37:31,413 which means I'm gonna have to stand it back up. 792 00:37:32,965 --> 00:37:34,275 But I don't have an operator 793 00:37:34,310 --> 00:37:37,000 so I got to do it by myself. 794 00:37:37,034 --> 00:37:39,241 Al got called back to the big trommel 795 00:37:39,275 --> 00:37:41,448 to prepare for the first nightshift. 796 00:37:41,482 --> 00:37:43,931 It's our last week and everyone's busy 797 00:37:43,965 --> 00:37:45,586 trying to keep this place running. 798 00:37:47,931 --> 00:37:49,724 Yeah. Yeah. Big gaps. 799 00:37:49,758 --> 00:37:51,862 Nothing but big gaps. 800 00:37:51,896 --> 00:37:54,448 Everywhere. One more time. 801 00:37:56,000 --> 00:37:59,137 I'm gonna try to put this wheel 802 00:38:00,206 --> 00:38:02,862 here on these blocks. 803 00:38:04,172 --> 00:38:07,103 With enough force, I think I can get it to seat. 804 00:38:20,068 --> 00:38:21,034 Missed. 805 00:38:21,689 --> 00:38:22,896 Missed the wheel. 806 00:38:23,620 --> 00:38:24,758 I need some help. 807 00:38:24,793 --> 00:38:26,034 This is ridiculous. 808 00:38:29,724 --> 00:38:31,172 All right, wait a sec. 809 00:38:31,206 --> 00:38:32,172 Kidding me. 810 00:38:34,068 --> 00:38:36,448 Get one side pushed in and the block of wood moves. 811 00:38:37,689 --> 00:38:38,965 What's wrong with that? 812 00:38:41,862 --> 00:38:43,896 I'm trying to support the wheel on the backside 813 00:38:43,931 --> 00:38:45,586 to seat the backside. 814 00:38:45,620 --> 00:38:47,551 Oh, man, am I frustrated. 815 00:38:53,379 --> 00:38:54,344 Stupidity. 816 00:38:55,000 --> 00:38:56,689 This is a wasted cause. 817 00:38:58,137 --> 00:38:59,620 Trying to keep the air in it 818 00:38:59,655 --> 00:39:01,862 so that the tire will expand, 819 00:39:01,896 --> 00:39:04,586 problem is the tire is so stinking stiff, 820 00:39:04,620 --> 00:39:07,620 the air pressure has to get up so high, 821 00:39:07,655 --> 00:39:10,413 there's just no way to expand this tire. 822 00:39:11,241 --> 00:39:12,689 Not in this weather. 823 00:39:12,724 --> 00:39:13,724 I'm done. 824 00:39:17,482 --> 00:39:19,793 Todd, this 350 can't be fixed. 825 00:39:19,827 --> 00:39:21,482 It's impossible. 826 00:39:21,517 --> 00:39:23,000 Randy must turn his focus 827 00:39:23,034 --> 00:39:24,862 to fixing the other rock truck 828 00:39:24,896 --> 00:39:26,931 which is now the only way to get pay 829 00:39:26,965 --> 00:39:28,103 to the wash plants. 830 00:39:28,827 --> 00:39:30,965 Meanwhile, the swap is on 831 00:39:31,000 --> 00:39:33,517 from day shift to nightshift at the Hot Mess. 832 00:39:33,551 --> 00:39:34,620 Night shift, baby. 833 00:39:34,655 --> 00:39:37,241 Oh, yeah, got some good sleep. 834 00:39:38,000 --> 00:39:39,241 Yeah. 835 00:39:39,275 --> 00:39:41,068 - Got lots of pay. - I saw that, got a... 836 00:39:41,103 --> 00:39:42,758 got a good load of pay in here. 837 00:39:44,379 --> 00:39:46,344 So this is the first time we run Big Trommel, 838 00:39:46,379 --> 00:39:47,275 needs to keep running. 839 00:39:47,310 --> 00:39:48,275 We can't let it shut down, 840 00:39:48,310 --> 00:39:49,655 otherwise things start freezing up. 841 00:39:50,896 --> 00:39:52,379 I'll be running loader tonight. 842 00:39:52,413 --> 00:39:53,586 Running loader, keeping them... 843 00:39:53,620 --> 00:39:55,137 Keeping the pay, 844 00:39:55,172 --> 00:39:56,482 keeping the large tails off. 845 00:39:57,448 --> 00:39:59,413 I'm ready, primed and ready. 846 00:40:00,689 --> 00:40:02,827 Hey, Dakota, you ready to swap out? 847 00:40:03,310 --> 00:40:04,655 Yeah, go ahead. 848 00:40:05,965 --> 00:40:07,068 All right, man. 849 00:40:07,103 --> 00:40:08,344 It's all yours for the night. 850 00:40:08,379 --> 00:40:09,586 How did it go today? 851 00:40:09,620 --> 00:40:11,000 Not too bad. You're on her. 852 00:40:11,034 --> 00:40:12,482 - All right. Good deal. - Yes, sir. 853 00:40:12,517 --> 00:40:14,137 All right, awesome, dude. 854 00:40:20,862 --> 00:40:22,517 We got an issue or are we good? 855 00:40:25,620 --> 00:40:26,689 Dude, it's fine. 856 00:40:26,724 --> 00:40:28,275 It's fine? Running good? 857 00:40:32,137 --> 00:40:34,655 I think she'll make it through the night. 858 00:40:34,689 --> 00:40:37,275 You know what though, there's only about 150 things 859 00:40:37,310 --> 00:40:40,689 that could go wrong, but you know what? 860 00:40:42,137 --> 00:40:44,586 God will be with you and a few things 861 00:40:44,620 --> 00:40:46,931 will go right, so that's what we need. 862 00:40:48,793 --> 00:40:51,103 Only a few days into their last week, 863 00:40:51,137 --> 00:40:54,344 Todd and the team still need 47 ounces of gold 864 00:40:54,379 --> 00:40:55,793 before they get shut down. 865 00:40:57,103 --> 00:41:00,206 We have enough pay dirt to make it through the night. 866 00:41:00,241 --> 00:41:03,344 What Randy has to do is he's got to get that 400 867 00:41:03,379 --> 00:41:04,965 fixed immediately, 868 00:41:05,000 --> 00:41:06,310 but we can do this, 869 00:41:06,344 --> 00:41:08,586 we only need 47 ounces of gold 870 00:41:08,620 --> 00:41:09,827 and we hit our goal. 871 00:41:09,862 --> 00:41:12,206 We need it, we need a win here. 872 00:41:12,241 --> 00:41:14,034 Quickly running through their pay dirt 873 00:41:14,068 --> 00:41:16,551 with no working rock trucks to deliver more, 874 00:41:16,586 --> 00:41:19,206 Todd and the Hoffman crew need to come together 875 00:41:19,241 --> 00:41:22,965 one more time to make a miracle happen. 876 00:41:23,000 --> 00:41:25,413 Everything's running and at least for right now, 877 00:41:25,448 --> 00:41:27,275 pretty damn thankful. 64289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.