All language subtitles for Handelser.Vid.Vatten.S01E01.SWEDiSH.1080p.WEB.h264-OLLONBORRE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,600 --> 00:00:55,600 /ÅSKMULLER/ 2 00:01:51,200 --> 00:01:54,720 /BILMOTOR/ 3 00:02:59,600 --> 00:03:02,680 /RINGSIGNAL/ 4 00:03:08,640 --> 00:03:11,280 /RINGSIGNAL/ 5 00:03:16,480 --> 00:03:20,080 Du har ringt distriktslĂ€kare Birger Torbjörnsson. 6 00:03:20,240 --> 00:03:25,240 Jag Ă€r inte antrĂ€ffbar, men lĂ€mna gĂ€rna ett meddelande. 7 00:03:25,400 --> 00:03:29,880 -Ja, dĂ„. Jag Ă€r hĂ€r. -Hej. Är du dĂ€r? 8 00:03:30,040 --> 00:03:35,560 Jag kom precis. Jag var hos Anna Starr. Hon har ont i bröstet igen. 9 00:03:35,720 --> 00:03:40,000 -Vad Ă€r det? -Det kom en bil. Jag blev sĂ„ rĂ€dd. 10 00:03:40,160 --> 00:03:45,240 Och sĂ„ var det Mia. Hon Ă€r visst hĂ€r med nĂ„n kille. 11 00:03:48,760 --> 00:03:53,160 HallĂ„? Annie, vad Ă€r det? 12 00:03:53,320 --> 00:03:57,240 Det Ă€r han. Det Ă€r han! 13 00:03:57,400 --> 00:04:00,040 Vem? 14 00:04:01,200 --> 00:04:06,320 -Han frĂ„n LobberĂ„n. -Nej. Nej, det Ă€r ju omöjligt. 15 00:04:06,480 --> 00:04:10,800 Du kan ju inte kĂ€nna igen honom efter sĂ„ mĂ„nga Ă„r. 16 00:04:21,520 --> 00:04:25,320 Om du vill sĂ„ kommer jag bort till dig. 17 00:04:25,480 --> 00:04:31,840 Du behöver inte komma hit. Jag gĂ„r och lĂ€gger mig igen. Vi ses i morgon. 18 00:04:38,040 --> 00:04:41,920 /DÖRR ÖPPNAS OCH STÄNGS/ 19 00:04:59,520 --> 00:05:04,760 Östra Svealand: frisk, byig, sydvĂ€stlig vind som avtar i natt. 20 00:05:04,920 --> 00:05:08,520 UppehĂ„ll och vĂ€xlande molnighet. 21 00:05:08,680 --> 00:05:12,960 BergslagsomrĂ„det, nordvĂ€stra Svealand, HĂ€rjedalen- 22 00:05:13,120 --> 00:05:16,520 -södra Norrlands kustland och inland... 23 00:05:43,120 --> 00:05:50,960 Hej. FörlĂ„t att jag inte ringde. Det bara blev sĂ„ att vi Ă„kte upp. 24 00:05:53,240 --> 00:05:57,240 Vi hade egentligen tĂ€nkt Ă„ka upp till StjĂ€rnberg. 25 00:05:57,400 --> 00:06:01,960 -"Vi"? Vilka vi? -Johan Brandberg körde mig hit. 26 00:06:02,120 --> 00:06:07,160 -Johan Brandberg? -Ja. KĂ€nner du honom? 27 00:06:09,200 --> 00:06:11,880 Nej. 28 00:06:12,040 --> 00:06:15,600 Nej, han kommer inte riktigt hit lĂ€ngre. 29 00:06:17,240 --> 00:06:20,720 Jag tĂ€nkte bara visa honom StjĂ€rnberg. 30 00:06:21,760 --> 00:06:26,960 -Det Ă€r inte sĂ„ mycket kvar dĂ€r, va? -Jag vill visa var jag Ă€r uppvuxen. 31 00:06:27,120 --> 00:06:32,840 -Du Ă€r inte uppvuxen pĂ„ StjĂ€rnberg. -Inte? Var fan har jag vuxit upp, dĂ„? 32 00:06:33,000 --> 00:06:37,880 Johan Brandberg... Det Ă€r Gudruns son, va? 33 00:06:38,040 --> 00:06:41,560 /RINGSIGNAL/ 34 00:06:45,640 --> 00:06:47,640 70305. 35 00:06:47,800 --> 00:06:50,320 Är Mia dĂ€r? 36 00:06:50,480 --> 00:06:53,760 Hon Ă€r hĂ€r. 37 00:06:53,920 --> 00:06:57,520 Hej. Jag tĂ€nkte precis ringa. 38 00:06:57,680 --> 00:07:02,480 NĂ€men, vi möts bara dĂ€r nere. Nej, jag Ă€r klar nu. 39 00:07:02,640 --> 00:07:05,640 /SKOLKLOCKA/ 40 00:07:32,080 --> 00:07:34,080 Hej. 41 00:09:14,960 --> 00:09:17,960 -Är du frĂ„n Stockholm? -UrsĂ€kta? 42 00:09:18,120 --> 00:09:22,520 -Är du frĂ„n Stockholm? -Ja. 43 00:09:23,520 --> 00:09:28,960 -Hör du till StjĂ€rnbergsfolket? -Nej. 44 00:09:29,120 --> 00:09:33,400 -Är du pĂ„ semester, dĂ„? -Ja, precis. 45 00:09:50,520 --> 00:09:54,160 -Hur lĂ„ngt Ă€r det kvar? -Ett par timmar. 46 00:09:54,320 --> 00:09:58,320 -Vet de att vi kommer, dĂ„? -Ja, det Ă€r vĂ€l klart. 47 00:09:58,480 --> 00:10:03,000 -Hur kan du vara sĂ€ker pĂ„ det? -För att Dan skrev det. 48 00:10:04,760 --> 00:10:07,760 Han skrev att det finns mycket djur. 49 00:10:07,920 --> 00:10:12,560 En massa getter och höns och katter. 50 00:10:22,600 --> 00:10:24,640 Mia. 51 00:10:27,160 --> 00:10:30,080 Men sluta. 52 00:10:37,400 --> 00:10:40,680 /MIA GÖR KRÄKLJUD/ LĂ€gg av. 53 00:10:58,000 --> 00:11:00,360 Papegojan. 54 00:11:07,720 --> 00:11:11,640 /FÅGELSKRIN/ 55 00:11:13,600 --> 00:11:17,720 -Har du varit i falkboet? -Jo. 56 00:11:21,960 --> 00:11:27,280 -Var det bara tvĂ„ ungar i Ă„r igen? -Ja. 57 00:11:27,440 --> 00:11:33,600 -Har du nĂ„gra planer för i kvĂ€ll? -Jag tror vi kör ner till Roland. 58 00:11:35,520 --> 00:11:38,720 Det kanske kommer tjejer. 59 00:12:12,920 --> 00:12:18,520 Kan du inte laga moppen sjĂ€lv? Ska du ha hjĂ€lp att torka dig dĂ€r bak ocksĂ„? 60 00:12:35,000 --> 00:12:37,160 /DE SKRATTAR/ 61 00:12:53,840 --> 00:12:57,240 Vad tror ni att ni kan göra för skillnad? 62 00:12:57,400 --> 00:12:59,400 Va? 63 00:12:59,560 --> 00:13:03,120 Ska ni kedja fast er dĂ€r uppe i maskinerna? 64 00:13:03,280 --> 00:13:07,400 De har ju redan sĂ„lt skogen till konsortiet. 65 00:13:07,560 --> 00:13:10,560 Ska vi bara lĂ„ta dem hugga ner allt? 66 00:13:10,720 --> 00:13:15,240 Och uranprospekteringen? Ska vi lĂ„ta den passera ocksĂ„? 67 00:13:15,400 --> 00:13:19,840 NĂ„gra idioter har bestĂ€mt det, och dĂ„ fĂ„r det vara sĂ„? 68 00:13:20,000 --> 00:13:23,280 Det mĂ„ste vara bekvĂ€mt att tĂ€nka som du. 69 00:13:23,440 --> 00:13:26,520 -Har du sett tĂ€ltet? -Ska du övernatta dĂ€r? 70 00:13:26,680 --> 00:13:30,760 Det blir för lĂ„ngt att gĂ„ upp och ner pĂ„ samma dag. 71 00:13:30,920 --> 00:13:35,040 Det stĂ„r vid frysen, tror jag. 72 00:13:44,880 --> 00:13:48,880 Du, det lĂ„ter mysigt. Jag kanske borde följa med. 73 00:13:49,040 --> 00:13:51,440 Ja. 74 00:13:51,600 --> 00:13:55,200 Nej, du kan vara lugn. Jag har andra planer. 75 00:13:55,360 --> 00:14:00,200 Jag har lovat att ta med den nya polisen pĂ„ en fisketur till LobberĂ„n. 76 00:14:00,360 --> 00:14:06,600 Se om vi kan fĂ„nga nĂ„t. Han ska inte behöva sitta ensam pĂ„ midsommar. 77 00:14:06,760 --> 00:14:10,720 -HĂ€r. -SnĂ€llt av dig. 78 00:14:10,880 --> 00:14:14,280 -Ja. Lycka till, dĂ„. -Mm. 79 00:14:26,840 --> 00:14:28,840 Jaha. Ja. 80 00:15:05,640 --> 00:15:08,480 /BILMOTOR/ 81 00:15:30,360 --> 00:15:33,040 Nu kommer tattarjĂ€veln. 82 00:15:33,200 --> 00:15:35,680 /HUNDSKALL/ 83 00:15:35,840 --> 00:15:38,200 HĂ„ll kĂ€ften! 84 00:15:44,120 --> 00:15:50,360 Du fĂ„r ju öppna grinden, sĂ„ jag kommer upp och kan mjölka getterna. 85 00:15:53,240 --> 00:15:57,520 -Det Ă€r min vĂ€g. -Det Ă€r enda vĂ€gen upp till hĂ€gnet. 86 00:15:57,680 --> 00:16:01,440 HĂ€gnet stĂ„r pĂ„ min mark. 87 00:16:22,000 --> 00:16:24,280 Ni kör efter mig. 88 00:16:59,200 --> 00:17:01,760 Andas djupt. 89 00:17:06,400 --> 00:17:09,040 SĂ„ dĂ€r ja. 90 00:17:10,080 --> 00:17:14,560 Det lĂ„ter fint. Det Ă€r inget pĂ„ lungorna. 91 00:17:14,720 --> 00:17:20,000 Men bara för att du inte hör nĂ„t nu, hur vet du att det inte Ă€r nĂ„t? 92 00:17:20,160 --> 00:17:23,000 Ibland ska man inte kĂ€nna efter. 93 00:17:23,160 --> 00:17:27,680 Men jag kan inte vara glad nĂ€r jag kĂ€nner mig sĂ„ hĂ€r. 94 00:17:29,760 --> 00:17:35,320 Jag kan skriva ut nĂ„t hostdĂ€mpande sĂ„ att du kan sova pĂ„ nĂ€tterna. 95 00:17:35,480 --> 00:17:37,800 DĂ„ gör vi sĂ„. 96 00:17:40,320 --> 00:17:43,600 SĂ„ dĂ€r. DĂ„ fĂ„r du ta hand om dig nu. 97 00:17:48,200 --> 00:17:51,480 Det Ă€r ingen fara med henne. 98 00:17:51,640 --> 00:17:55,560 Jag tĂ€nkte ta med ordningsmakten till LobberĂ„n. 99 00:17:55,720 --> 00:17:59,080 -PĂ„ midsommarafton? -Ja, vi tĂ€nkte det. 100 00:17:59,240 --> 00:18:03,160 -Glad midsommar pĂ„ dig. -Skitfiske pĂ„ er. 101 00:18:06,600 --> 00:18:10,560 Ni mĂ„ste komma! Det Ă€r Vidart! 102 00:18:28,800 --> 00:18:32,280 -Hör du mig, Vidart? Vidart? -Ja... 103 00:18:32,440 --> 00:18:37,440 Du har haft tur. Johan blev rejĂ€lt uppskrĂ€md. Han trodde du var död. 104 00:18:37,600 --> 00:18:43,200 Det kunde jag ha varit. Farsan hans körde upp en kĂ€pp i halsen pĂ„ mig. 105 00:18:43,360 --> 00:18:45,800 -Jag ringer ambulans. -Nej. 106 00:18:45,960 --> 00:18:49,600 Johan, ring efter Ivars stora taxi. 107 00:18:51,640 --> 00:18:54,680 Johan? GĂ„, dĂ„. 108 00:18:55,920 --> 00:19:00,880 NĂ„n millimeter nĂ€rmare halspulsĂ„dern och han hade varit död. 109 00:19:03,000 --> 00:19:07,880 -SĂ„g du nĂ€r han blev nedslagen? -Nej. 110 00:19:08,040 --> 00:19:13,280 -Men du hittade honom bakom ladan? -Jo. 111 00:19:13,440 --> 00:19:18,960 -Vad gjorde du dĂ€r? -Jag gick för att leta efter honom. 112 00:19:19,120 --> 00:19:21,320 Varför dĂ„? 113 00:19:21,480 --> 00:19:27,320 Han sprang in bakom ladan och kom aldrig ut frĂ„n andra sidan. 114 00:19:27,480 --> 00:19:31,320 Och sen gick du dit för att se vad som hĂ€nt? 115 00:19:31,480 --> 00:19:34,400 Bra att du sprang efter hjĂ€lp, Johan. 116 00:19:34,560 --> 00:19:38,480 Var Vidart ensam nĂ€r han gick in bakom ladan? 117 00:19:38,640 --> 00:19:41,240 Johan har berĂ€ttat vad han sĂ„g. 118 00:19:41,400 --> 00:19:45,560 Var det nĂ„n bakom Vidart, eftersom han sprang? 119 00:19:48,000 --> 00:19:51,000 -Gick Torsten efter honom? -Vet inte. 120 00:19:51,160 --> 00:19:55,160 Du vet inte om du sĂ„g din pappa frĂ„n fönstret? 121 00:19:56,120 --> 00:20:02,560 För vi hittade en sorts vass kĂ€pp. Avbruten. 122 00:20:04,920 --> 00:20:09,600 -Hej, Gudrun. -Åke Vemdal. 123 00:20:12,680 --> 00:20:16,800 Han har inget att sĂ€ga. Han har bara hĂ€mtat hjĂ€lp. 124 00:20:16,960 --> 00:20:19,760 Mm. Vi mĂ„ste Ă€ndĂ„ höra honom. 125 00:20:19,920 --> 00:20:23,400 Det har inte hĂ€nt nĂ„t som han har sett. 126 00:20:23,560 --> 00:20:28,400 -Det kan bli en utredning. -Johan vittnar inte mot sin far. 127 00:20:28,560 --> 00:20:33,560 -Ni fĂ„r Ă„ka nu. -Han Ă€r nog Ă€ndĂ„ svĂ„r att höra nu. 128 00:20:33,720 --> 00:20:36,320 Tack, Gudrun. 129 00:20:49,280 --> 00:20:53,640 Hon kommer frĂ„n en stor sameslĂ€kt. Den fattiga sidan. 130 00:20:53,800 --> 00:20:57,240 Är de samer allihop? 131 00:20:57,400 --> 00:21:03,320 Nej, bara Gudrun. Torsten har aldrig varit en vĂ€n av samerna. 132 00:21:07,120 --> 00:21:11,720 -Vet du, nu Ă„ker vi och fiskar. -Ja, ja, ja. 133 00:21:11,880 --> 00:21:17,560 Klart vi ska fiska. Vi ska bara leta rĂ€tt pĂ„ Torsten Brandberg först. 134 00:21:17,720 --> 00:21:25,360 Sluta. Han blir inte dömd för nĂ„t. Han kommer inte att bli anklagad. 135 00:21:26,400 --> 00:21:29,920 Ingen kommer att vittna mot honom. 136 00:21:30,960 --> 00:21:35,560 HĂ„ll dig undan frĂ„n Torsten och de andra i kvĂ€ll. 137 00:21:39,680 --> 00:21:42,200 Jag ordnar det hĂ€r. 138 00:22:48,440 --> 00:22:52,560 -Ser du honom? -Nej. 139 00:24:30,000 --> 00:24:35,120 -Är det dĂ€r Dans bil? -Nej, det Ă€r inte han. 140 00:25:06,840 --> 00:25:09,960 Henne har du inte en chans pĂ„, Johan! 141 00:25:13,800 --> 00:25:16,440 LobberĂ„n. 142 00:25:18,480 --> 00:25:21,320 LobberĂ„n? 143 00:25:41,720 --> 00:25:44,400 Glad midsommar! 144 00:25:48,680 --> 00:25:52,960 HollĂ€ndska. Skulle hyra tĂ€lt. Det Ă€r inte ofta, det. 145 00:25:53,120 --> 00:25:58,320 Du Ă€r vĂ€l van att sĂ€lja allt möjligt till utlĂ€nningar? Bra betalt, va? 146 00:25:58,480 --> 00:26:02,120 -Och vad ska ni ha, dĂ„? -Det vet du nog. 147 00:26:06,480 --> 00:26:12,120 Det hĂ€r vill ni gĂ€rna köpa av mig, va? Det vill ni. 148 00:26:21,360 --> 00:26:25,960 Ser du tuppan pĂ„ mor, sĂ„ svart och sĂ„ stor? 149 00:26:26,120 --> 00:26:30,240 Ser du kucken pĂ„ far? Tocken jĂ€vel han har! 150 00:26:30,400 --> 00:26:33,640 Kan du snĂ€lla hĂ„lla kĂ€ften? 151 00:27:02,000 --> 00:27:08,560 -Har du sett till Torsten Brandberg? -Prova nere hos Roland Fjellström. 152 00:27:20,360 --> 00:27:25,160 Han fĂ„r det besvĂ€rligt om de fĂ„r för sig att han skvallrat. 153 00:27:25,320 --> 00:27:31,560 SĂ„ jag ska se genom fingrarna med det hĂ€r? För Johans skull? 154 00:27:31,720 --> 00:27:36,080 Du kommer lĂ€ngst om du gĂ„r försiktigt fram hĂ€r uppe. 155 00:28:28,400 --> 00:28:31,400 JasĂ„, det Ă€r hĂ€r ni gömmer er? 156 00:28:34,200 --> 00:28:36,720 Vi behöver prata om Vidart. 157 00:28:36,880 --> 00:28:41,440 Den dĂ€r tattarkrymplingen? Vad har han nu haft för sig? 158 00:28:41,600 --> 00:28:46,720 Vi hittade honom bakom din ladugĂ„rd. Han höll pĂ„ att förblöda. Vet du nĂ„t? 159 00:28:46,880 --> 00:28:51,680 Tur att nĂ„n kallade pĂ„ hjĂ€lp, annars hade han nog inte klarat sig. 160 00:28:51,840 --> 00:28:54,760 Du pratar hĂ€r eller pĂ„ stationen. 161 00:28:54,920 --> 00:29:01,440 Den nya polisen? Han som inte kunde hĂ„lla pistolen i fickan i Göteborg. 162 00:29:01,600 --> 00:29:07,520 Vidart sĂ€ger att du högg honom i halsen med en sönderbruten kratta. 163 00:29:07,680 --> 00:29:10,960 Och det tror du pĂ„? 164 00:29:11,120 --> 00:29:16,240 Vidart gick loss pĂ„ Torsten. Är det olagligt att försvara sig? 165 00:29:16,400 --> 00:29:19,080 Vi har ett vittne. 166 00:29:19,240 --> 00:29:22,720 Vittne? Och vem skulle det vara? 167 00:29:22,880 --> 00:29:29,320 Vi var dĂ€r, alla fyra. Vidart kom in pĂ„ vĂ„r mark och gav sig pĂ„ Torsten. 168 00:29:29,480 --> 00:29:33,080 Han försvarade sig, bara. 169 00:29:35,240 --> 00:29:38,400 GĂ„ till stugan och gosa, ni. 170 00:29:56,640 --> 00:30:01,000 -Sicka jĂ€vla knickedicker. -Ja, men med den farsan... 171 00:30:01,160 --> 00:30:05,680 HĂ€r ska vi in. Deras mamma dog i hjĂ€rnblödning. 172 00:30:05,840 --> 00:30:11,080 Gudrun kom och hjĂ€lpte till i hemmet, och sĂ„ fick hon och Torsten Johan. 173 00:30:11,240 --> 00:30:14,640 Men det Ă€r som om han aldrig hört till. 174 00:30:17,960 --> 00:30:20,840 Varför heter det Svartvattnet? 175 00:30:21,000 --> 00:30:24,760 -Vet inte. -För att det Ă€r sĂ„ svart, sĂ„ klart. 176 00:30:24,920 --> 00:30:27,760 -HĂ€r. -Nej, det Ă€r fiskvatten. 177 00:30:27,920 --> 00:30:31,040 Är du törstig eller inte? 178 00:30:38,840 --> 00:30:42,240 -Varför kommer han inte? -Han kommer. 179 00:30:42,400 --> 00:30:46,960 -Hur vet du det? -För att vi har bestĂ€mt det. 180 00:30:47,120 --> 00:30:51,520 -Jag Ă€r hungrig. -Du fĂ„r vĂ€nta tills vi kommer dit. 181 00:30:51,680 --> 00:30:55,120 AffĂ€ren Ă€r stĂ€ngd, och vi har inget mer. 182 00:30:57,760 --> 00:31:00,480 Men gumman... 183 00:31:04,360 --> 00:31:06,680 Va? 184 00:31:08,440 --> 00:31:10,560 VĂ€nta hĂ€r. 185 00:31:21,880 --> 00:31:23,800 HallĂ„? 186 00:31:30,480 --> 00:31:32,560 HallĂ„? 187 00:31:40,280 --> 00:31:45,200 -Oj. UrsĂ€kta att jag stör. -Vem Ă€r det? 188 00:31:45,360 --> 00:31:49,040 Jag har rest med min dotter hela dagen. 189 00:31:49,200 --> 00:31:52,520 Min kille ska hĂ€mta oss, men han Ă€r sen. 190 00:31:52,680 --> 00:31:55,840 Har du nĂ„t jag skulle kunna köpa? 191 00:31:56,000 --> 00:32:00,280 -Vem Ă€r det? -Det vet jag inte, sĂ€ger jag ju! 192 00:32:00,440 --> 00:32:03,520 VĂ€nta i butiken. 193 00:32:20,880 --> 00:32:22,960 Åh, titta. 194 00:32:26,280 --> 00:32:30,240 -Duger det hĂ€r? -Ja, verkligen. 195 00:32:39,720 --> 00:32:43,440 Hur lĂ„ngt Ă€r det upp till StjĂ€rnberg? 196 00:32:43,600 --> 00:32:49,960 Jaha, ja. Det borde jag ha rĂ€knat ut. Du hör till StjĂ€rnbergsfolket. 197 00:32:50,120 --> 00:32:55,560 Ja. Eller jag Ă€r lĂ€rare. Jag ska undervisa barnen dĂ€r uppe. 198 00:32:55,720 --> 00:33:01,000 Ja, ja. Om det Ă€r det ni kallar det. Man kan inte köra dit. 199 00:33:01,160 --> 00:33:05,800 Det vet jag. Men hur lĂ„ngt Ă€r det frĂ„n dĂ€r vĂ€gen tar slut? 200 00:33:05,960 --> 00:33:11,520 Tja, ett par timmars vandring. Det beror pĂ„ vad för form man Ă€r i. 201 00:33:11,680 --> 00:33:15,680 Tack. Ja, tack ska du ha. 202 00:34:14,000 --> 00:34:17,560 /KNAKANDE KVISTAR/ 203 00:34:55,600 --> 00:34:59,600 StĂ„ upp för fan, din jĂ€vla tjallare! 204 00:34:59,760 --> 00:35:02,240 Kom igen nu, Björne. 205 00:35:02,400 --> 00:35:06,840 Hur fan stĂ„r du? Va? Är du rĂ€dd att pissa pĂ„ dig? 206 00:35:07,000 --> 00:35:09,880 Ska du inte ropa pĂ„ polisen? 207 00:35:10,040 --> 00:35:15,200 LĂ€gg av nu, VĂ€ine. HĂ€mta bogserlinan. 208 00:35:47,800 --> 00:35:50,040 Ta repet! 209 00:35:50,200 --> 00:35:52,360 Björne! 210 00:35:55,920 --> 00:36:02,040 SlĂ€pp mig, för helvete! Nej! Nej! SlĂ€pp mig! 211 00:36:07,520 --> 00:36:10,080 HjĂ€lp! 212 00:36:25,000 --> 00:36:30,440 Det Ă€r för varmt hĂ€r. Vi gĂ„r in i skuggan. Helvete! 213 00:36:42,080 --> 00:36:46,280 -Han kommer ju aldrig. -Aj! 214 00:36:47,760 --> 00:36:50,000 Han kommer. 215 00:36:59,560 --> 00:37:02,240 Menar du att vi ska skiljas? 216 00:37:02,400 --> 00:37:08,240 Efter allt hemskt den sista tiden och sĂ„ efter den hĂ€r tunga dagen... 217 00:37:08,400 --> 00:37:12,720 Ni borde hyra ett rum pĂ„ campingen. 218 00:37:12,880 --> 00:37:17,080 Men Roland sa att det var fullt pĂ„ campingen. 219 00:37:24,200 --> 00:37:28,640 Ja, jag betalar ju sĂ„ klart om du kan köra oss. 220 00:37:28,800 --> 00:37:32,480 Jag kör er sĂ„ fort lĂ„ngfilmen Ă€r klar. 221 00:37:32,640 --> 00:37:38,160 -Köra vart? Det gĂ„r ingen vĂ€g dit. -Jag kör dem till Strömgrensbygget. 222 00:37:38,320 --> 00:37:41,760 Dit stigen börjar, sĂ„ gĂ„r vi sista biten. 223 00:37:41,920 --> 00:37:48,160 Ska du gĂ„ till StjĂ€rnberg? SĂ„ hĂ€r dags? Med lilljĂ€nta? 224 00:37:48,320 --> 00:37:53,840 Det klarar vĂ€l du, Mia? Eller hur? Du har ju starka ben. 225 00:37:57,680 --> 00:38:02,880 -Adjö, dĂ„. -Ni kan börja gĂ„ nu. 226 00:38:03,040 --> 00:38:07,520 LĂ€mna packningen hĂ€r, sĂ„ kan ni hĂ€mta den i morgon. 227 00:38:07,680 --> 00:38:12,400 Börja gĂ„ ut ur byn, sĂ„ plockar jag upp er efter vĂ€gen. 228 00:38:46,320 --> 00:38:49,080 Varför skulle vi gĂ„ första biten? 229 00:38:49,240 --> 00:38:55,400 Man vill ju inte skylta med att man kör rödgardister. 230 00:38:56,320 --> 00:38:59,200 Nej, just det. 231 00:39:00,440 --> 00:39:03,440 Det dĂ€r var vĂ€l konstigt, va? 232 00:39:03,600 --> 00:39:08,440 Först lova att komma och hĂ€mta nĂ„n och sen aldrig dyka upp. 233 00:39:08,600 --> 00:39:12,400 Vi mĂ„ste vĂ€l ha tagit fel pĂ„ dagarna. 234 00:39:12,560 --> 00:39:15,560 Midsommar Ă€r vĂ€l midsommar? 235 00:39:15,720 --> 00:39:20,640 Är det din kille, det dĂ€r? Karln som skulle komma och hĂ€mta er? 236 00:39:20,800 --> 00:39:24,520 Dan? Ja, han Ă€r min kille. 237 00:39:24,680 --> 00:39:32,520 Jag trodde inte ni hade nĂ„gra sĂ€rskilda. Att det var mer fritt. 238 00:39:32,680 --> 00:39:38,200 Jag hörde om en annan sekt. Ja, det var lĂ€ngre norrut. 239 00:39:38,360 --> 00:39:41,240 Gurun deras, han hade fyra fruar. 240 00:39:41,400 --> 00:39:44,480 Vi Ă€r ingen sekt. 241 00:39:44,640 --> 00:39:48,520 NĂ€hĂ€. Vad Ă€r ni, dĂ„? 242 00:40:19,680 --> 00:40:21,880 Mia? 243 00:40:27,160 --> 00:40:32,320 -Ska vi bo hĂ€r? -Nej. Vi ska gĂ„ sista biten. 244 00:40:33,920 --> 00:40:40,400 Stigen börjar dĂ€r uppe bakom kĂ„ken och fortsĂ€tter ner mot bĂ€cken. 245 00:40:40,560 --> 00:40:47,920 Följ den, sĂ„ kommer ni ut pĂ„ fĂ€bod- stigen som kommer upp nerifrĂ„n byn. 246 00:40:49,600 --> 00:40:51,680 VĂ€nta. 247 00:40:59,240 --> 00:41:03,920 HĂ€r ska du svĂ€nga vĂ€nster, annars kommer ni tillbaka ner till byn. 248 00:41:04,080 --> 00:41:09,120 Över myrarna, ner mot LobberĂ„n och över den. 249 00:41:09,280 --> 00:41:12,200 Det finns ett bra vadstĂ€lle dĂ€r. 250 00:41:12,360 --> 00:41:19,000 HĂ€r Ă€r boden, och dĂ€r börjar vĂ€gen mot StjĂ€rnberg. 251 00:41:19,160 --> 00:41:22,360 Sen Ă€r det bara uppför. 252 00:41:24,240 --> 00:41:29,200 NĂ„, det var ju det dĂ€r med betalningen, dĂ„. 253 00:41:29,360 --> 00:41:31,680 Ja, just det. 254 00:41:42,320 --> 00:41:48,120 En liten kram som tack har du vĂ€l inget emot? Du Ă€r vĂ€l van vid sĂ„nt? 255 00:41:48,280 --> 00:41:50,560 Tack för skjutsen. 256 00:41:52,120 --> 00:41:55,120 /MYGGSURR/ 257 00:42:09,080 --> 00:42:12,160 Det hĂ€r mĂ„ste ju vara fĂ€bodstigen. 258 00:42:36,160 --> 00:42:39,520 /FÅGELSKRIN/ 259 00:43:14,720 --> 00:43:17,720 HjĂ€lp! 260 00:44:01,480 --> 00:44:06,960 -FĂ„r du nĂ„t? -Nej, ingenting. 261 00:44:07,120 --> 00:44:11,280 -Jag försöker lite lĂ€ngre bort. -Gör sĂ„. 262 00:44:45,320 --> 00:44:50,920 DĂ€r Ă€r Ă„n. Nu ska vi bara hitta stĂ€llet dĂ€r vi kan komma över. 263 00:45:47,800 --> 00:45:51,000 Titta, dĂ€r Ă€r det nĂ„n som tĂ€ltar. 264 00:47:41,360 --> 00:47:44,640 Birger! 265 00:47:47,440 --> 00:47:50,480 Birger! 266 00:49:16,760 --> 00:49:19,480 Det ska finnas en stig hĂ€r. 267 00:49:30,480 --> 00:49:33,360 Men var Ă€r den, dĂ„? 268 00:49:54,720 --> 00:49:57,080 Mia... 269 00:49:59,320 --> 00:50:03,440 Du, det finns ingen stig. 270 00:50:03,600 --> 00:50:09,240 Vi ska gĂ„ ner till dem i tĂ€ltet och frĂ„ga om de kan hjĂ€lpa oss. 271 00:50:09,400 --> 00:50:13,240 De kan följa oss ner till vĂ€gen, dĂ€r de har en bil- 272 00:50:13,400 --> 00:50:16,440 -och sĂ„ kan de köra in oss till byn. 273 00:50:16,600 --> 00:50:21,760 Om en timme eller tvĂ„ sĂ„ ligger vi i en varm sĂ€ng och sover. 274 00:50:21,920 --> 00:50:26,360 Men var Ă€r det nĂ„nstans? Det var ju precis hĂ€r. 275 00:50:34,720 --> 00:50:37,400 HallĂ„? 276 00:51:07,840 --> 00:51:13,040 Om du sitter hĂ€r och vĂ€ntar, sĂ„ ska jag bara frĂ„ga efter hjĂ€lp. 277 00:51:34,440 --> 00:51:36,680 NĂ€men... 278 00:52:20,520 --> 00:52:23,760 /FÅGELSKRIN/ 279 00:52:51,920 --> 00:52:54,640 De var inte hĂ€r. 280 00:52:56,280 --> 00:52:58,840 Du blöder. 281 00:54:59,360 --> 00:55:02,160 Ska du till Norge? 282 00:56:48,640 --> 00:56:50,840 HallĂ„? 283 00:56:52,000 --> 00:56:54,080 Annie? 284 00:57:00,480 --> 00:57:02,480 HallĂ„? 285 00:57:02,640 --> 00:57:08,000 /HUNDEN GNYR/ Hej. Det Ă€r bara jag. 286 00:57:09,680 --> 00:57:12,760 Var har du gjort av henne, dĂ„? Va? 287 00:57:22,800 --> 00:57:25,960 Ät, dĂ„. Ät, dĂ„. 288 00:57:35,400 --> 00:57:37,880 Annie? 289 00:58:46,720 --> 00:58:50,200 Svensktextning: Johanna Lidberg Iyuno för SVT 22716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.