Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,760 --> 00:00:17,760
[entferntes Vogelzwitschern]
2
00:00:35,560 --> 00:00:37,560
[düster schwelende Musik]
3
00:00:56,040 --> 00:00:58,040
[sie atmet nervös]
4
00:01:30,560 --> 00:01:32,560
[Musik wird intensiver]
5
00:01:48,320 --> 00:01:50,320
[sie stöhnt]
6
00:01:58,080 --> 00:02:00,240
[sie stöhnt laut]
7
00:02:32,320 --> 00:02:34,320
[Musik stoppt, Feuer knistert]
8
00:02:52,720 --> 00:02:54,720
[düsteres Schwelen]
9
00:03:17,760 --> 00:03:19,760
[unheilvolle Titelmusik]
10
00:04:54,280 --> 00:04:55,280
Mops.
11
00:04:55,720 --> 00:04:58,000
[Frau Kessler]
Cornelia war wie ein Fisch im Wasser.
12
00:04:58,080 --> 00:05:00,400
Auch wenn sie schon
vor Kälte blau angelaufen ist,
13
00:05:00,480 --> 00:05:02,800
wir mussten sie
immer aus dem Wasser holen.
14
00:05:03,240 --> 00:05:04,240
Sie war schon…
15
00:05:05,080 --> 00:05:08,680
als ganz kleines Mädchen
immer im Schwimmverein.
16
00:05:10,760 --> 00:05:13,800
Ich hätte nie gedacht,
dass ihr von dort Gefahr droht.
17
00:05:15,120 --> 00:05:17,400
Raik Doormann
war auch in dem Schwimmverein?
18
00:05:19,480 --> 00:05:20,480
Ja.
19
00:05:22,480 --> 00:05:25,760
Nach der Trennung von Jürgen hat
er versucht, sich an sie ranzumachen.
20
00:05:26,320 --> 00:05:28,600
Aber nicht meine Cornelia.
21
00:05:30,600 --> 00:05:33,560
Sie hat mir erzählt, dass dieses Monster
mit ihr ausgehen wollte,
22
00:05:33,640 --> 00:05:35,200
aber sie hat ihn abgewiesen.
23
00:05:35,280 --> 00:05:37,720
Hat sie damals auch dieses Wort benutzt?
24
00:05:37,800 --> 00:05:38,800
Monster?
25
00:05:40,960 --> 00:05:41,960
Nein.
26
00:05:42,960 --> 00:05:44,800
Sie sagte "Kerl".
27
00:05:45,400 --> 00:05:47,560
Nervensäge, so was in der Art.
28
00:05:50,400 --> 00:05:51,400
Raik.
29
00:05:53,000 --> 00:05:54,520
[Mann] Los, Conny.
30
00:06:01,560 --> 00:06:03,520
Na ja, gute Zeit.
31
00:06:03,600 --> 00:06:06,040
-Guter Hintern.
-Gute Brüste, die sind nicht schlecht.
32
00:06:06,120 --> 00:06:07,600
Die schönen Knospen?
33
00:06:08,520 --> 00:06:09,840
Hast du die mal gesehen?
34
00:06:09,920 --> 00:06:11,360
Der Gentleman genießt und schweigt.
35
00:06:11,440 --> 00:06:15,040
Gentleman. Du weißt doch nicht mal,
wie Gentleman geschrieben wird.
36
00:06:24,240 --> 00:06:25,920
Weißt du, mit wem die rummacht?
37
00:06:26,000 --> 00:06:27,960
Nee, keine Ahnung,
musst du Jürgen fragen.
38
00:06:28,040 --> 00:06:29,880
Die soll
seit der Trennung alles bespringen,
39
00:06:29,960 --> 00:06:32,320
was nicht bei drei auf den Bäumen ist.
40
00:06:32,400 --> 00:06:36,240
Gut! Gute Zeit, Conny.
War gut, wirklich. Nicht schlecht.
41
00:06:36,320 --> 00:06:38,120
Am Startblock lässt du noch was liegen.
42
00:06:38,200 --> 00:06:40,400
Da können wir das nächste Mal
dran arbeiten.
43
00:06:45,400 --> 00:06:47,840
-Du, Conny?
-Ja?
44
00:06:50,880 --> 00:06:52,800
Gehen wir mal ein Bier trinken?
45
00:06:53,200 --> 00:06:55,840
Raik Doormann,
willst du mich etwa anbaggern?
46
00:06:55,920 --> 00:06:59,320
Du weißt doch, dass ich dich gut finde.
Also, was ist?
47
00:07:01,320 --> 00:07:04,000
Erzählst du Jürgen,
dass wir zusammen was trinken waren?
48
00:07:04,720 --> 00:07:06,200
Wenn du willst.
49
00:07:07,840 --> 00:07:08,840
Gut.
50
00:07:10,480 --> 00:07:12,840
[wummernde Musik]
51
00:07:21,680 --> 00:07:23,280
Dann bis gleich, Raik.
52
00:08:24,840 --> 00:08:26,840
[entferntes Stöhnen einer Frau]
53
00:08:33,400 --> 00:08:35,400
[Stöhnen wird lauter]
54
00:08:37,480 --> 00:08:39,480
[ruhige Musik]
55
00:08:48,960 --> 00:08:50,960
[dumpfes Stöhnen]
56
00:09:11,200 --> 00:09:13,200
[dunkles Wummern]
57
00:09:22,000 --> 00:09:24,000
[Tür knarzt]
58
00:09:27,080 --> 00:09:29,080
[lustvolles Stöhnen]
59
00:09:32,120 --> 00:09:34,120
[Metallstange klappert,
Stöhnen verstummt]
60
00:09:36,680 --> 00:09:38,680
[Schritte nähern sich]
61
00:09:40,120 --> 00:09:43,280
-Hast du das gehört?
-Was bist denn du für einer?
62
00:09:43,960 --> 00:09:45,000
Was meinst du?
63
00:09:45,080 --> 00:09:47,840
Du fickst die, obwohl du weißt,
ich will was von der?
64
00:09:47,920 --> 00:09:49,960
Du Arschloch,
ich habe niemanden gefickt.
65
00:09:50,040 --> 00:09:51,840
-Klar, hast du.
-Nee.
66
00:09:51,920 --> 00:09:54,640
-Natürlich hast du.
-Quatsch. Das da war Wiebke.
67
00:09:54,720 --> 00:09:57,120
Die hat mit dem Dietmar
die Umkleide aufgeräumt.
68
00:09:57,200 --> 00:10:00,040
Sag mal, was ist denn los, Raik?
69
00:10:00,120 --> 00:10:02,480
Zieh dir mal den Finger aus dem Arsch.
70
00:10:02,560 --> 00:10:06,000
Ich will doch nix von Conny.
Wusste nicht, dass du auf die stehst.
71
00:10:06,080 --> 00:10:09,440
-Habt ihr das gehört?
-Der Bademeister und die Kassiererin.
72
00:10:09,520 --> 00:10:12,200
Klingt für mich wie 'ne schlechte
romantische Komödie mit Pornoeffekt.
73
00:10:12,280 --> 00:10:13,280
Richtig Dirty Dancing.
74
00:10:13,360 --> 00:10:16,560
Dirty bestimmt, aber ob die beiden
getanzt haben, ist 'ne andere Frage.
75
00:10:16,640 --> 00:10:18,520
Ist was, Raik? Gar kein Spruch dazu?
76
00:10:18,600 --> 00:10:22,000
Der gute Herr denkt, dass wir die beiden
Schmutzfinken da hinten waren.
77
00:10:25,320 --> 00:10:27,080
Mensch, Raik, was ist denn los?
78
00:10:27,160 --> 00:10:29,360
Sonst machst du doch immer
die blöden Sprüche.
79
00:10:33,600 --> 00:10:35,000
Also, was ist, gehen wir?
80
00:10:36,960 --> 00:10:40,040
Lass das mit dem Bier
mal auf nächste Woche schieben.
81
00:10:40,120 --> 00:10:42,440
Dann können du und…
Hast du eigentlich 'ne Neue?
82
00:10:42,520 --> 00:10:44,400
-Nee.
-Dann könnt ihr mitkommen.
83
00:10:44,480 --> 00:10:45,560
Weiß nicht, wer mitkommt.
84
00:10:45,640 --> 00:10:48,400
Also gut,
dann machen wir es bei mir im Garten.
85
00:10:49,360 --> 00:10:51,000
Ich kriege nächste Woche 'ne Ladung
86
00:10:51,080 --> 00:10:54,440
frischer argentinischer Rindersteaks
von meinem Kumpel Santiago aus Pampa.
87
00:10:54,520 --> 00:10:56,440
Aus der Original-Pampa.
88
00:10:56,520 --> 00:10:58,720
Da können wir uns
gegenseitig die Finger lecken.
89
00:11:06,640 --> 00:11:09,920
Nach der Trennung von Jürgen,
war Cornelia da sexuell aktiv?
90
00:11:14,840 --> 00:11:17,040
Ich frage, ob Cornelia
mit Männern geschlafen hat?
91
00:11:17,120 --> 00:11:19,320
Ja, ich habe Sie schon verstanden.
92
00:11:19,400 --> 00:11:21,480
Sie müssen
ja nicht gleich so vulgär werden.
93
00:11:21,560 --> 00:11:24,280
Für eine Frau um die 30
ist es nicht einfach,
94
00:11:24,360 --> 00:11:26,120
eine gute Partie zu finden.
95
00:11:26,200 --> 00:11:28,160
Vor allem,
wenn man schon geschieden ist.
96
00:11:28,960 --> 00:11:31,840
Die Männer denken dann,
man ist leicht zu haben,
97
00:11:31,920 --> 00:11:35,640
verlieren das Vertrauen
und dann wollen sie nicht mehr.
98
00:11:37,120 --> 00:11:39,480
Das wollte meine Cornelia
ganz bestimmt nicht.
99
00:11:40,440 --> 00:11:42,920
-Also gab es ein paar Männer.
-Nein.
100
00:11:43,560 --> 00:11:45,360
Jedenfalls nicht, soweit ich weiß.
101
00:11:46,320 --> 00:11:48,640
Ich weiß nur,
dass ich sehr erleichtert war,
102
00:11:48,720 --> 00:11:50,480
als sie Stephan gefunden hat.
103
00:11:51,520 --> 00:11:54,360
Hat sich Cornelia
irgendwie merkwürdig verhalten?
104
00:11:55,640 --> 00:11:57,480
War irgendwas ungewöhnlich?
105
00:11:57,560 --> 00:11:59,360
Ich wollte eigentlich backen.
106
00:11:59,440 --> 00:12:03,040
Aber seit ich im Gericht war,
da gelingt mir gar nichts mehr.
107
00:12:03,120 --> 00:12:05,600
-Irgendwas Ungewöhnliches?
-Mhm.
108
00:12:07,400 --> 00:12:09,280
Weiß nicht. Da.
109
00:12:10,360 --> 00:12:11,920
Sie war glücklich mit Stephan.
110
00:12:12,000 --> 00:12:14,520
Sie hatten ja sogar
das Haus zusammen gekauft.
111
00:12:16,960 --> 00:12:18,960
[Türglocke läutet]
112
00:12:20,360 --> 00:12:22,000
[Raik, entfernt] Bin gleich bei Ihnen.
113
00:12:29,400 --> 00:12:33,600
Guten…
Ach, das ist ja mal 'ne Überraschung!
114
00:12:33,680 --> 00:12:35,320
Och, schöne Frau.
115
00:12:35,920 --> 00:12:39,040
-Lange nicht mehr gesehen.
-Doormann, tut mir leid.
116
00:12:39,120 --> 00:12:41,600
Kommst du deine alten Freunde
auch noch mal besuchen?
117
00:12:41,680 --> 00:12:44,600
Ich hoffe, du und die anderen
im Schwimmverein sind nicht böse.
118
00:12:44,680 --> 00:12:47,640
-Seit Stephan und ich das Haus haben…
-Kein Problem.
119
00:12:47,720 --> 00:12:50,000
Geht's euch denn gut,
dir und dem Stephan?
120
00:12:50,080 --> 00:12:51,560
Ja, alles gut.
121
00:12:55,160 --> 00:12:58,440
Nur die ewige Fahrerei für ihn
nach Kiel, die ist sehr anstrengend.
122
00:12:59,280 --> 00:13:03,040
Wir sehen uns kaum, ich bin ständig
alleine und muss alles ums Haus machen.
123
00:13:03,120 --> 00:13:05,480
Ach, das tut mir aber leid.
124
00:13:05,560 --> 00:13:07,720
Wenn du mal
'ne kräftige Schulter brauchst,
125
00:13:07,800 --> 00:13:10,200
ich habe eine ganz kräftige,
das weißt du.
126
00:13:10,280 --> 00:13:12,120
Ja, weiß ich. Alles gut.
127
00:13:13,840 --> 00:13:15,760
Aber du kannst mir trotzdem helfen.
128
00:13:15,840 --> 00:13:17,760
Ja. Was kann ich für dich tun?
129
00:13:28,720 --> 00:13:32,440
Ich würde den Pelz gern verkaufen.
Ich wollte wissen, was der wert ist.
130
00:13:36,920 --> 00:13:38,200
Du brauchst Geld?
131
00:13:38,280 --> 00:13:41,280
In Stephans Freundeskreis ist es nicht
schick, in einem Pelz aufzutauchen.
132
00:13:41,360 --> 00:13:43,760
Deshalb würde ich ihn gern veräußern.
133
00:13:45,840 --> 00:13:47,480
Ich brauche Geld wegen des Hauses.
134
00:13:47,560 --> 00:13:50,760
Das verschluckt Unsummen, mit denen
ich nicht gerechnet habe. Zufrieden?
135
00:13:50,840 --> 00:13:52,720
Du, das war ja nur 'ne Frage.
136
00:13:52,800 --> 00:13:55,000
Das ist jetzt kein Grund,
schnippisch zu werden.
137
00:13:56,160 --> 00:13:59,720
Na, dann zeig mal her, das gute Stück.
Darf ich?
138
00:14:03,360 --> 00:14:07,280
Ich schaue mir das in der Werkstatt an,
dann kann ich dir was sagen.
139
00:14:07,360 --> 00:14:09,960
Dauert nur einen kleinen Augenblick,
mein Engelchen.
140
00:14:10,040 --> 00:14:11,520
-Ja.
-Gerne.
141
00:14:19,440 --> 00:14:21,440
[düster schwelende Musik]
142
00:14:33,800 --> 00:14:35,800
[er schnüffelt]
143
00:14:41,840 --> 00:14:43,840
[er atmet tief ein]
144
00:15:20,080 --> 00:15:21,560
[Raik] Ja, also…
145
00:15:22,400 --> 00:15:23,880
Pass auf.
146
00:15:24,960 --> 00:15:26,720
Ähm…
147
00:15:26,800 --> 00:15:28,640
Leider ist der Zustand nicht so gut.
148
00:15:29,320 --> 00:15:32,720
Die Nähte, die sind brüchig
und er müsste aufgearbeitet werden.
149
00:15:32,800 --> 00:15:36,600
Und der Markt ist gerade schwierig,
wie du eben selber richtig gesagt hast.
150
00:15:36,680 --> 00:15:37,680
Also?
151
00:15:37,760 --> 00:15:40,720
Also, bei der aktuellen Lage glaube ich,
nicht mehr als 200.
152
00:15:41,640 --> 00:15:43,200
-Was?
-Ja.
153
00:15:43,280 --> 00:15:44,280
Also, Entschuldigung.
154
00:15:44,360 --> 00:15:48,040
Aber schönen Gruß an Stephans Freunde
und seine Tierschutzkonsorten.
155
00:15:51,640 --> 00:15:54,160
Und du meinst wirklich,
mehr ist nicht drin?
156
00:16:02,040 --> 00:16:05,480
Pass auf, lass den Pelz mal hier,
ich probiere noch mal was, ja?
157
00:16:05,560 --> 00:16:07,520
Du weißt ja, auf mich ist Verlass.
158
00:16:07,600 --> 00:16:10,880
Und weil ich dein Freund bin,
mache ich ein Horoskop für Stephan.
159
00:16:10,960 --> 00:16:13,480
Das geht nicht,
dass der auf der Autobahn hängt,
160
00:16:13,560 --> 00:16:16,320
während eine Frau wie du
zu Hause auf den wartet.
161
00:16:16,880 --> 00:16:20,760
Vielleicht sucht er sich dann einen Job,
bei dem er weniger Auto fahren muss.
162
00:16:21,840 --> 00:16:25,200
Dann kann er sich um dich kümmern,
und nicht erst am Wochenende.
163
00:16:26,080 --> 00:16:28,680
Ansonsten
übernehme ich den Job für dich gerne.
164
00:16:28,760 --> 00:16:31,200
-Aber das weißt du ja.
-[sie lacht]
165
00:16:31,280 --> 00:16:34,160
Ich brauche nur die Daten von Stephan.
166
00:16:34,240 --> 00:16:37,520
Und vor allem Geburtsort und -zeit.
167
00:16:37,600 --> 00:16:40,600
-Gott, das weiß ich jetzt nicht.
-Macht nichts, Engelchen.
168
00:16:40,680 --> 00:16:44,600
Dann nimmst du dir jetzt so ein Röhrchen
und kommst Ende der Woche wieder.
169
00:16:44,680 --> 00:16:47,760
Dann weiß ich mehr über den Pelz
und du Stephans Daten.
170
00:16:47,840 --> 00:16:48,840
Okay.
171
00:16:49,720 --> 00:16:50,720
Danke.
172
00:17:03,120 --> 00:17:04,400
[Raik] 00:16 Uhr.
173
00:17:05,840 --> 00:17:08,440
Ein Sonntagskind, du.
174
00:17:08,520 --> 00:17:12,280
Da hat er sich gut rein geschummelt und
seiner Mutter den Samstagabend ruiniert.
175
00:17:15,520 --> 00:17:17,440
Von wem hast du eigentlich
diesen Horoskop-Spleen?
176
00:17:17,520 --> 00:17:18,920
Von meiner Mutter.
177
00:17:19,000 --> 00:17:21,320
Das ist kein Spleen.
Die Sterne lügen nicht.
178
00:17:21,400 --> 00:17:24,640
Du glaubst nicht, wie oft mir
das Horoskop den Arsch gerettet hat.
179
00:17:24,720 --> 00:17:27,160
Das ist eine richtige Wissenschaft.
Meine Mutt…
180
00:17:27,240 --> 00:17:29,000
Ist gut, ich glaube dir ja.
181
00:17:32,920 --> 00:17:34,800
-Ja.
-Aber sag mal…
182
00:17:34,880 --> 00:17:38,440
Sind 250 Mark wirklich das Maximum, was
du bei deinem Freund rausholen kannst?
183
00:17:39,200 --> 00:17:40,200
Also…
184
00:17:42,160 --> 00:17:43,760
Bei dem geht nicht mehr.
185
00:17:43,840 --> 00:17:44,880
Aber…
186
00:17:45,640 --> 00:17:46,640
Aber?
187
00:17:47,280 --> 00:17:52,560
Aber ich habe vielleicht eine Idee, wie
wir beide unsere Probleme lösen können.
188
00:17:52,640 --> 00:17:53,640
Ich höre?
189
00:17:53,720 --> 00:17:55,960
Also ich und ein paar Bekannte
190
00:17:56,040 --> 00:18:00,080
wollen bisschen Geld vor dem Staat
in Sicherheit bringen, du verstehst?
191
00:18:00,160 --> 00:18:03,320
Dazu müssen wir
ein Konto in der Schweiz eröffnen.
192
00:18:03,400 --> 00:18:05,960
Das kann aber nicht
auf unseren Namen laufen.
193
00:18:06,040 --> 00:18:08,800
Für dich wäre das kein Problem,
du würdest nichts Unrechtes tun.
194
00:18:08,880 --> 00:18:10,600
Du würdest nur ein Konto eröffnen.
195
00:18:12,400 --> 00:18:14,800
Ich weiß nicht. Das ist nichts für mich.
196
00:18:14,880 --> 00:18:15,880
Sicher?
197
00:18:18,400 --> 00:18:21,200
Gut. Kein Problem.
198
00:18:22,400 --> 00:18:23,920
War ja auch nur 'ne Frage.
199
00:18:26,040 --> 00:18:27,880
Und was den Pelz angeht…
200
00:18:29,440 --> 00:18:31,400
ich kenne noch einen anderen.
201
00:18:31,480 --> 00:18:33,320
Ich frage noch mal nach, ja?
202
00:18:47,880 --> 00:18:50,320
[Raik brüllt, Cornelia erschrickt]
203
00:18:50,400 --> 00:18:53,240
-Scheiße, wieso erschreckst du mich so?
-Tut mir leid.
204
00:18:53,320 --> 00:18:55,320
Ich habe mich
voll für dich reingeschlagen.
205
00:18:55,400 --> 00:18:57,440
Und tada: 400 Mark für deinen Pelz.
206
00:18:58,320 --> 00:19:00,000
Runter damit, das muss keiner sehen.
207
00:19:00,080 --> 00:19:03,120
-400 Mark!
-Rein jetzt, sonst klaut es noch einer.
208
00:19:07,720 --> 00:19:09,920
-Was?
-Kriege ich kein Dankeschön?
209
00:19:13,480 --> 00:19:14,600
Du bist verrückt, Raik.
210
00:19:14,680 --> 00:19:18,240
Du, ich habe jetzt auch
das Horoskop für Stephan fertiggemacht.
211
00:19:18,320 --> 00:19:21,480
Erhalten wir einen großen Geldsegen,
weil Jupiter im Skorpion steht?
212
00:19:21,560 --> 00:19:23,560
Du kennst dich ja doch aus.
213
00:19:23,640 --> 00:19:28,600
Die Konstellation verrät, dass Stephan
erhöhte Vorsicht walten lassen soll.
214
00:19:28,680 --> 00:19:29,760
Was soll das heißen?
215
00:19:29,840 --> 00:19:33,440
Ich denke, das hat mit den langen
Autofahrten auf der Autobahn zu tun.
216
00:19:35,560 --> 00:19:37,480
Es könnte ein großes Unglück passieren.
217
00:19:38,400 --> 00:19:40,360
-Das ist doch Quatsch.
-Na.
218
00:19:42,600 --> 00:19:45,280
Selbst wenn, Stephan
glaubt noch weniger an so was als ich.
219
00:19:45,360 --> 00:19:46,960
[Raik] Du, pass auf.
220
00:19:47,040 --> 00:19:50,800
Dann falte das einfach zusammen
und leg das in dein Tagebuch.
221
00:19:50,880 --> 00:19:52,800
Ja? Und dann schreibst du was dazu.
222
00:19:52,880 --> 00:19:56,560
Wenn Stephan dann dein Tagebuch liest,
weiß er, dass du dir Sorgen machst.
223
00:19:56,640 --> 00:19:58,400
Dann arbeitet das in seinem Kopf.
224
00:19:58,480 --> 00:19:59,960
Das ist viel besser,
225
00:20:00,040 --> 00:20:02,960
als wenn du ihm das Ding
unter die Nase hältst.
226
00:20:03,040 --> 00:20:06,280
-Stephan würde nie mein Tagebuch lesen.
-Ach.
227
00:20:06,360 --> 00:20:07,880
Sei doch nicht so naiv, Mädchen.
228
00:20:07,960 --> 00:20:10,080
Natürlich lesen Männer
die Tagebücher ihrer Frauen.
229
00:20:10,160 --> 00:20:13,760
Oder hast du da etwa reingeschrieben,
mit wem du wann Bubu gemacht hast?
230
00:20:14,880 --> 00:20:17,800
Du, die Männer,
die haben so einen Besitzanspruch.
231
00:20:17,880 --> 00:20:19,760
Die würden durchdrehen,
wenn die das wüssten.
232
00:20:19,840 --> 00:20:22,080
Glaubst du,
ich wäre so lange mit Brigitte zusammen,
233
00:20:22,160 --> 00:20:25,040
wenn wir keine Geheimnisse
voreinander hätten, hm?
234
00:20:25,120 --> 00:20:26,920
Du musst doch frei sein.
235
00:20:27,000 --> 00:20:29,280
Du musst doch ein eigenes Leben haben,
Mädchen.
236
00:20:32,120 --> 00:20:36,080
Sonst kannst du doch gar nicht mit
irgendwem zusammen sein, das geht nicht.
237
00:20:36,160 --> 00:20:39,400
So, das ist auch
gut für die Beziehungshygiene,
238
00:20:39,480 --> 00:20:40,520
Geheimnisse zu haben.
239
00:20:40,600 --> 00:20:43,800
-Ne? Das ist eine gute Küche.
-Aber?
240
00:20:43,880 --> 00:20:46,520
Na ja, die Platte,
die ist gar nicht hygienisch.
241
00:20:47,280 --> 00:20:52,400
Du könntest dir hier so eine schöne
Marmor- oder Granitplatte reinmachen.
242
00:20:52,480 --> 00:20:55,280
Ich kenne einen guten Handwerker,
der baut die günstig ein.
243
00:20:55,360 --> 00:20:57,400
Wir können uns das gerade nicht leisten.
244
00:20:57,480 --> 00:21:00,120
Ich weiß,
aber das muss ja nicht so sein.
245
00:21:00,520 --> 00:21:03,960
Du würdest ja für die Kontoeröffnung
in der Schweiz monatlich was bekommen.
246
00:21:04,040 --> 00:21:05,960
Und zwar nicht zu knapp.
247
00:21:07,760 --> 00:21:08,760
Hm?
248
00:21:09,400 --> 00:21:11,000
Aber ist nicht für dich, was?
249
00:21:12,120 --> 00:21:14,160
Du, ich muss jetzt auch wieder los.
250
00:21:14,240 --> 00:21:17,240
Ich wollte dir nur
das Geld für den Pelz vorbeibringen.
251
00:21:18,440 --> 00:21:21,480
Also, mach's gut. Tschüss.
252
00:21:26,240 --> 00:21:29,760
[Nela] Denken Sie bitte noch mal nach.
Ist Ihnen noch irgendetwas aufgefallen?
253
00:21:29,840 --> 00:21:32,200
Hat sie was erzählt
von der Arbeit, von Kollegen?
254
00:21:32,280 --> 00:21:36,080
Als sie verschwand, wollte sie noch mal
mit 'nem Kollegen nach Konstanz.
255
00:21:36,160 --> 00:21:37,200
Noch mal?
256
00:21:37,960 --> 00:21:39,120
Ja.
257
00:21:39,200 --> 00:21:41,920
Sie war drei Wochen vorher
angeblich schon mal dort gewesen.
258
00:21:42,000 --> 00:21:43,480
Wieso angeblich?
259
00:21:44,120 --> 00:21:45,960
Bei ihrer Firma haben sie mir erzählt,
260
00:21:46,600 --> 00:21:48,240
dass sie nicht beruflich unterwegs war,
261
00:21:48,320 --> 00:21:50,840
sondern dass sie sich
extra dafür freigenommen hatte.
262
00:21:52,720 --> 00:21:53,720
Also…
263
00:21:55,000 --> 00:21:58,480
sie hat mir original Schweizer
Schokolade mitgebracht und Rösti.
264
00:22:00,400 --> 00:22:02,360
Nicht so Plombenzieher, wie die hier.
265
00:22:09,840 --> 00:22:11,320
Ich verstehe das nicht.
266
00:22:14,520 --> 00:22:16,720
Ich verstehe nicht,
warum sie mich angelogen hat.
267
00:22:17,840 --> 00:22:20,040
Sie konnte über alles mit mir sprechen.
268
00:22:22,280 --> 00:22:25,880
Musst du schon wieder mit diesem
seltsamen Kollegen dahinfahren?
269
00:22:25,960 --> 00:22:28,680
Der war gar nicht so aufdringlich,
wie ich befürchtet hatte,
270
00:22:28,760 --> 00:22:30,000
eigentlich ganz lustig.
271
00:22:30,800 --> 00:22:32,440
Du musst dir keine Sorgen machen.
272
00:22:32,520 --> 00:22:34,600
Wir fahren nach Konstanz,
nicht zu den Hottentotten.
273
00:22:34,680 --> 00:22:36,320
Sind doch echt nur zwei Tage.
274
00:22:37,120 --> 00:22:40,160
Aber bitte, du musst mir versprechen,
dass du mir Bescheid gibst.
275
00:22:41,200 --> 00:22:42,880
Mama, ich muss jetzt los.
276
00:22:42,960 --> 00:22:44,960
[nachdenkliche Musik]
277
00:23:14,160 --> 00:23:17,040
-Raik. Du bist viel zu früh.
-Ja, ich weiß.
278
00:23:17,120 --> 00:23:20,800
Ich war gerade in der Gegend
und dachte, ich hole dich zuerst ab.
279
00:23:20,880 --> 00:23:23,680
Dann fahren wir zu mir
und dann zum Flughafen.
280
00:23:23,760 --> 00:23:25,160
Okay.
281
00:23:25,240 --> 00:23:26,560
Ja, dann.
282
00:23:26,640 --> 00:23:29,680
Ich dusche nur schnell
und dann packe ich meine Tasche.
283
00:23:57,920 --> 00:23:59,920
[spannungsvolle Musik]
284
00:24:12,320 --> 00:24:13,960
"Guten Morgen, Frau Wilme.
285
00:24:14,640 --> 00:24:18,000
Bitte putzen Sie noch mal
das Wohnzimmerfenster.
286
00:24:18,080 --> 00:24:21,080
Leider hat es so stark dagegen geregnet,
287
00:24:21,160 --> 00:24:23,160
dass wir kaum noch durchschauen können."
288
00:25:04,920 --> 00:25:07,240
"Sehnbach, ihr Möbelhaus.
289
00:25:07,320 --> 00:25:10,920
Couch Comfort Fox. 2499 D-Mark."
290
00:25:11,720 --> 00:25:13,800
[Cornelia, entfernt]
Bin gleich fertig. Lass uns gehen.
291
00:25:13,880 --> 00:25:16,760
Du, keine Hektik,
wir haben noch jede Menge Zeit.
292
00:25:32,600 --> 00:25:36,360
Ach, willst du mal schauen,
wie 50.000 Mark in bar aussehen?
293
00:25:36,440 --> 00:25:38,520
So viel Geld
bleibt bei den Pelzen übrig?
294
00:25:38,600 --> 00:25:40,120
Ja, klar. Komm, ich zeig's dir.
295
00:25:43,760 --> 00:25:45,240
Na, komm.
296
00:25:56,880 --> 00:25:59,200
-[Maschine piepst]
-Komm, hier lang.
297
00:25:59,880 --> 00:26:02,520
Ach, die ist durch.
298
00:26:05,360 --> 00:26:06,360
Komm.
299
00:26:10,000 --> 00:26:12,640
Das Geld habe ich natürlich
nicht einfach so rumliegen.
300
00:26:17,040 --> 00:26:18,040
So.
301
00:26:21,760 --> 00:26:22,880
Und keine Angst.
302
00:26:22,960 --> 00:26:25,920
Den Bunker hat der Hamburger
Bürgermeister persönlich eingeweiht.
303
00:26:26,000 --> 00:26:27,000
Bitte.
304
00:26:27,080 --> 00:26:29,080
[angespannte Musik]
305
00:26:36,120 --> 00:26:37,120
Tada.
306
00:26:39,120 --> 00:26:41,120
Und da habe ich das Geld.
307
00:26:43,040 --> 00:26:45,360
Und der Bürgermeister
ist da reingekrochen?
308
00:26:45,440 --> 00:26:46,920
Ja, kannst du sicher sein.
309
00:26:47,000 --> 00:26:49,360
Der mochte es auch gern
ein bisschen experimenteller.
310
00:26:49,440 --> 00:26:51,360
Du immer mit deiner SM-Nummer.
311
00:26:51,440 --> 00:26:54,440
-Ist doch eh alles nur Show bei dir.
-Glaubst du?
312
00:26:55,280 --> 00:26:56,760
Na, dann komm.
313
00:27:02,800 --> 00:27:04,800
[unheilvolle Musik]
314
00:27:09,760 --> 00:27:11,280
Hier machst du also deinen Schweinkram?
315
00:27:11,360 --> 00:27:14,120
Ja. Willst du es mal ausprobieren?
316
00:27:20,440 --> 00:27:22,680
50.000 in bar.
317
00:27:30,720 --> 00:27:33,960
Du könntest mich jetzt fesseln
und mit dem Geld einfach abhauen.
318
00:27:37,520 --> 00:27:39,000
Spinnst du?
319
00:27:41,160 --> 00:27:43,640
-Mach das auf, wir müssen.
-Keine Eile.
320
00:27:44,520 --> 00:27:46,240
Wir haben genug Zeit, Conny.
321
00:27:47,080 --> 00:27:48,280
Genieß es.
322
00:27:50,680 --> 00:27:52,000
Kannst du es fühlen?
323
00:27:52,560 --> 00:27:53,560
Na?
324
00:27:55,000 --> 00:27:56,880
Das ist aufregend, stimmt's?
325
00:28:00,360 --> 00:28:02,880
Du kannst einfach gehen
und niemand wird mich finden.
326
00:28:03,280 --> 00:28:05,240
Ich weiß nicht,
ich find's unheimlich hier.
327
00:28:05,320 --> 00:28:07,720
Das ist die Macht, die du jetzt spürst.
328
00:28:09,880 --> 00:28:12,560
Na komm,
nimm das Geld und geh nach oben.
329
00:28:13,240 --> 00:28:15,200
Spür es einfach mal.
330
00:28:15,280 --> 00:28:17,080
Dann weißt du, was ich meine.
331
00:28:20,440 --> 00:28:22,000
Nimm das Geld und geh.
332
00:28:32,320 --> 00:28:33,800
Fessel mich.
333
00:28:54,800 --> 00:28:56,840
Und jetzt geh und schließ die Luke.
334
00:29:22,520 --> 00:29:24,520
[Metalltür knarzt]
335
00:30:07,560 --> 00:30:08,560
Danke.
336
00:30:09,480 --> 00:30:13,040
So. Und sag mir nicht,
dass das nicht aufregend war.
337
00:30:13,120 --> 00:30:15,360
Ja, schon, aber es war auch unheimlich.
338
00:30:16,080 --> 00:30:19,200
Und so richtig aufregend
fand ich es eigentlich auch nicht.
339
00:30:20,000 --> 00:30:23,640
Du, wir haben noch Zeit.
Also, wie wär's?
340
00:30:27,000 --> 00:30:28,760
Hm, lass mal los.
341
00:30:28,840 --> 00:30:31,240
Also, ich kann mir vorstellen,
342
00:30:31,320 --> 00:30:32,960
dass das dich mehr kickt.
343
00:30:35,600 --> 00:30:37,320
Nur fünf Minuten.
344
00:30:37,400 --> 00:30:39,520
Und dann wollen wir zum Flughafen.
345
00:30:40,160 --> 00:30:43,120
Dann weißt du auch,
ob es dir gefällt oder nicht.
346
00:30:46,880 --> 00:30:50,800
Und ich werde dir nie wieder mit meinen
blöden Sprüchen auf den Keks gehen.
347
00:30:53,000 --> 00:30:54,480
Was sagst du?
348
00:31:09,400 --> 00:31:10,880
Fünf Minuten.
349
00:31:12,040 --> 00:31:15,040
-Ich will den Flieger nicht verpassen.
-Ich auch nicht.
350
00:32:32,760 --> 00:32:33,760
[Cornelia] Raik.
351
00:32:33,840 --> 00:32:35,840
[Metalltür knarzt und wird geschlossen]
352
00:32:39,400 --> 00:32:40,880
[Cornelia] Raik?
353
00:32:40,960 --> 00:32:42,960
[Handschellen klimpern]
354
00:32:44,280 --> 00:32:45,280
Raik!
355
00:32:51,120 --> 00:32:53,120
Raik, mach mal Licht wieder an!
356
00:32:54,160 --> 00:32:55,600
[schreit] Raik!
357
00:32:55,680 --> 00:32:57,680
[nachdenkliche Musik]
358
00:33:05,160 --> 00:33:07,520
[Cornelia schnieft,
Metalltür wird geöffnet]
359
00:33:11,800 --> 00:33:13,320
Mach mich los.
360
00:33:16,480 --> 00:33:18,920
Du spinnst wohl,
mich so lange alleine zu lassen!
361
00:33:21,360 --> 00:33:24,800
Fandest du es nicht erregend, so nackt
deinen Gefühlen ausgesetzt zu sein?
362
00:33:24,880 --> 00:33:28,320
Was? Nee, es hat mich nicht
geil gemacht, falls du das meinst.
363
00:33:30,520 --> 00:33:32,000
Und jetzt mach mich los.
364
00:33:33,440 --> 00:33:35,080
Dann noch ein paar Minuten.
365
00:33:36,400 --> 00:33:38,720
[Cornelia schluchzt]
366
00:33:45,320 --> 00:33:47,800
Ich bin mir sicher,
dass du es noch spürst.
367
00:33:52,720 --> 00:33:55,360
[hysterisch schluchzend]
Raik, nein, nein, nicht!
368
00:33:57,880 --> 00:33:59,720
[sie schreit hysterisch]
369
00:34:12,440 --> 00:34:14,440
[sie hyperventiliert]
370
00:34:31,600 --> 00:34:33,600
[sie wimmert]
371
00:34:44,000 --> 00:34:46,000
[Tür wird geöffnet]
372
00:35:05,200 --> 00:35:06,680
[Cornelia] Mach mich los.
373
00:35:15,320 --> 00:35:16,800
Mach mich los.
374
00:35:18,560 --> 00:35:20,040
M… Mach mich los.
375
00:35:37,720 --> 00:35:39,200
[Eieruhr klingelt]
376
00:35:43,440 --> 00:35:45,400
Mach mich… Mach mich bitte los.
377
00:35:48,800 --> 00:35:50,480
-Raik.
-Ja.
378
00:35:50,560 --> 00:35:51,800
Bitte mach mich los.
379
00:35:51,880 --> 00:35:54,240
Wir verpassen das Flug… Flugzeug.
380
00:35:58,200 --> 00:36:00,200
Ich glaube, das verpassen wir jetzt.
381
00:36:03,880 --> 00:36:05,240
Und genau jetzt…
382
00:36:08,560 --> 00:36:10,680
Jetzt beginnst du, es zu spüren.
383
00:36:14,200 --> 00:36:15,680
Nein, nein, nein.
384
00:36:17,480 --> 00:36:20,040
[verzweifelt] Nein. Nein.
385
00:36:22,960 --> 00:36:24,640
Raik, nein.
386
00:36:25,920 --> 00:36:27,400
[stammelnd] Nicht.
387
00:36:28,080 --> 00:36:30,440
Nein, nein, nicht ausmachen!
388
00:36:33,840 --> 00:36:34,840
Nein!
389
00:36:37,000 --> 00:36:39,000
[Cornelia kreischt hysterisch]
390
00:36:39,080 --> 00:36:41,080
[Metalltür wird geschlossen]
391
00:36:41,160 --> 00:36:42,640
[Cornelia, verzweifelt] Raik!
392
00:36:46,080 --> 00:36:48,080
[beklemmende Musik]
393
00:37:45,440 --> 00:37:47,440
[Musik läuft weiter]
394
00:38:08,960 --> 00:38:10,560
"Couch Comfort Fox."
395
00:38:21,680 --> 00:38:22,680
Oh.
396
00:38:24,000 --> 00:38:25,000
So.
397
00:38:30,000 --> 00:38:32,000
[melancholische Musik]
398
00:38:44,720 --> 00:38:47,400
[Frau Kessler] Dieser Zettel,
der lag auf dem Esstisch.
399
00:38:47,480 --> 00:38:48,920
Sie hat sich nicht gemeldet?
400
00:38:49,000 --> 00:38:51,240
Nein. Deswegen bin ich ja hin.
401
00:38:51,320 --> 00:38:55,160
Und da habe ich dann
die Nachricht für die Putzfrau gefunden.
402
00:38:55,240 --> 00:38:59,280
"Mir ist sowieso egal,
was Sie machen, ich ziehe aus.
403
00:39:00,200 --> 00:39:02,040
Alles Gute für Sie persönlich."
404
00:39:02,120 --> 00:39:04,760
Ja, so eine Nachricht
würde meine Cornelia nie schreiben.
405
00:39:05,880 --> 00:39:07,560
Und außerdem waren Sachen verschwunden.
406
00:39:07,640 --> 00:39:09,040
Die Stereoanlage war weg.
407
00:39:09,120 --> 00:39:10,600
Bierkrüge, Mäntel.
408
00:39:11,480 --> 00:39:12,960
Aber keine Unterwäsche.
409
00:39:13,040 --> 00:39:15,840
Ich meine, wenn man weggeht,
dann braucht man doch Unterwäsche.
410
00:39:15,920 --> 00:39:17,160
Aber doch keine Bierkrüge.
411
00:39:17,680 --> 00:39:19,760
Die mochte sie sowieso nie.
412
00:39:20,720 --> 00:39:21,720
Ja.
413
00:39:23,560 --> 00:39:25,480
Und dann war da noch die Couch.
414
00:39:25,560 --> 00:39:27,920
Cornelia
wollte unbedingt 'ne neue Couch.
415
00:39:28,000 --> 00:39:30,760
Die war noch nicht geliefert worden,
als sie weg war.
416
00:39:31,880 --> 00:39:33,080
Erzählen Sie weiter.
417
00:39:33,600 --> 00:39:34,600
Ja, die…
418
00:39:35,360 --> 00:39:37,480
Die haben wir noch zusammen ausgesucht.
419
00:39:37,560 --> 00:39:39,680
Und ich habe noch was dazu geschossen.
420
00:39:39,760 --> 00:39:42,760
Die beiden waren ja etwas knapp
bei Kasse wegen dem Haus.
421
00:39:43,880 --> 00:39:45,760
Ich bin dann zur Spedition…
422
00:39:46,440 --> 00:39:48,240
und habe einen Brief ans Sofa gemacht,
423
00:39:48,320 --> 00:39:50,680
dass sie sich
dringend bei mir melden soll,
424
00:39:50,760 --> 00:39:51,840
wenn sie es abholt.
425
00:39:51,920 --> 00:39:54,480
Aber nicht mal da hat sie sich gemeldet.
426
00:39:54,560 --> 00:39:56,040
Ich verstehe das nicht.
427
00:39:57,880 --> 00:39:59,680
Ich bin dann noch mal zur Spedition.
428
00:39:59,760 --> 00:40:02,840
Aber da war das Sofa weg
und keiner wusste irgendwas.
429
00:40:02,920 --> 00:40:05,520
♪ …So ein Mann
Macht mich unbeschreiblich an ♪
430
00:40:05,600 --> 00:40:09,440
♪ Dieser Wuchs, diese Kraft
Weckt in mir die Leidenschaft ♪
431
00:40:09,920 --> 00:40:13,400
♪ So ein Mann, so ein Mann
Macht mich zappelig und… ♪♪
432
00:40:13,480 --> 00:40:15,480
[Musik stoppt]
433
00:40:25,440 --> 00:40:26,760
[Nela] Tag, Herr Lübke.
434
00:40:26,840 --> 00:40:28,760
[Lübke] Tag, Frau Langenbeck.
Kommen Sie rein.
435
00:40:29,720 --> 00:40:32,560
Das ist ja das Verrückte.
Irmgard hat nie irgendwas geschrieben.
436
00:40:33,560 --> 00:40:35,200
Deswegen habe ich mich so gewundert,
437
00:40:35,280 --> 00:40:38,320
dass sie mich angeblich verlässt
und dann Postkarten schreibt.
438
00:40:38,400 --> 00:40:40,960
Irgendetwas, mit dem ich
einen Schriftvergleich machen kann?
439
00:40:41,040 --> 00:40:42,120
Sie konnte doch schreiben?
440
00:40:42,200 --> 00:40:44,120
Ja, aber sie schrieb
wirklich nie irgendwas.
441
00:40:44,960 --> 00:40:48,640
Die Postkarten aus dem Urlaub, die habe
ich geschrieben und den Bürokram…
442
00:40:48,720 --> 00:40:51,520
-Weiß Elke vielleicht…
-Elke ist bei ihrer Schwester.
443
00:40:51,600 --> 00:40:53,200
Wenn sie morgen kommt, frage ich.
444
00:40:53,280 --> 00:40:55,880
Vielleicht einen alten Einkaufszettel
oder eine kleine Notiz.
445
00:40:55,960 --> 00:40:58,480
Nee. Nee, die…
Die hat sich das alles…
446
00:41:10,200 --> 00:41:12,200
[nachdenkliche Musik]
447
00:41:27,840 --> 00:41:31,000
[Lübke] Irmgard war so vom Gänsebraten
meiner Mutter beeindruckt,
448
00:41:31,080 --> 00:41:33,560
sie hat sich sogar
das Rezept extra aufgeschrieben.
449
00:41:34,920 --> 00:41:37,160
Versprechen Sie mir,
das wieder zurückzubringen?
450
00:41:37,880 --> 00:41:39,000
Natürlich.
451
00:41:50,200 --> 00:41:52,200
[beklemmende Musik]
452
00:41:52,920 --> 00:41:55,400
[Brigitte]
Unterschreib einfach die Papiere, ja?
453
00:41:55,480 --> 00:41:58,640
Wenn ich der Scheidung zustimme, darfst
du immer noch die Aussage verweigern.
454
00:41:58,720 --> 00:42:00,600
Ja? Das weißt du. Du sagst nichts.
455
00:42:00,680 --> 00:42:03,280
Nicht, dass da jetzt noch irgendwas käme
oder irgendwas wäre,
456
00:42:03,360 --> 00:42:05,600
aber man weiß nie, was die so aushecken.
457
00:42:05,680 --> 00:42:08,480
Wir beide wollen ja unser Privatleben
nicht vor Gericht ausbreiten.
458
00:42:08,560 --> 00:42:11,760
Raik, das ist mir total egal,
aber bitte denk an unseren Sohn.
459
00:42:11,840 --> 00:42:14,080
Das ist so alles schon schlimm genug.
460
00:42:14,160 --> 00:42:16,760
Was du getan hast oder nicht,
das ist mir egal.
461
00:42:16,840 --> 00:42:18,360
Ich muss mich um Mischa kümmern.
462
00:42:18,440 --> 00:42:20,320
Das ist schwer für ihn zu verkraften.
463
00:42:20,400 --> 00:42:21,400
Ich weiß.
464
00:42:22,000 --> 00:42:25,560
War das deine Idee, dass ich die Häuser
überschreibe, oder die der Polizei?
465
00:42:26,080 --> 00:42:28,840
Du willst nach Costa Rica,
ich will die Unterschrift.
466
00:42:29,440 --> 00:42:31,720
Zeig deinem Sohn, dass du ihn liebst.
467
00:42:31,800 --> 00:42:34,200
Die Häuser und die Scheidung,
und ich bin raus.
468
00:42:34,280 --> 00:42:36,200
Und du kannst leben, wie du willst.
469
00:42:43,240 --> 00:42:44,760
Aber ich will, dass Mischa weiß,
470
00:42:44,840 --> 00:42:47,360
dass ich die Häuser
seinetwegen überschrieben habe.
471
00:42:47,440 --> 00:42:48,960
-Aus Liebe.
-Ja.
472
00:42:51,200 --> 00:42:53,960
Das sieht mir hier
nach keiner großen Bestrafung aus.
473
00:42:54,560 --> 00:42:58,000
Du, die Strafe hier ist das Essen,
das ist furchtbar.
474
00:42:58,600 --> 00:43:00,240
Den Ring hätte ich gerne noch.
475
00:43:07,760 --> 00:43:08,760
Bitte.
476
00:43:12,200 --> 00:43:13,440
Danke.
477
00:43:13,520 --> 00:43:15,720
[Beamter] Bis heute Abend, Raik.
Bau keinen Scheiß.
478
00:43:16,840 --> 00:43:18,840
[treibende Musik]
479
00:43:23,720 --> 00:43:25,200
Endlich frei, Baby.
480
00:43:31,000 --> 00:43:32,760
Die hat einfach
zur Scheidung zugestimmt?
481
00:43:32,840 --> 00:43:36,680
Nicht einfach so, die hat gebettelt
und gezickt, aber was soll sie machen?
482
00:43:38,680 --> 00:43:40,160
Lass uns fahren, Baby.
483
00:43:45,080 --> 00:43:48,160
Ich schicke die Dokumente
zur Schriftprobe gleich zu Ihnen rüber.
484
00:43:48,760 --> 00:43:49,760
Ja.
485
00:43:50,560 --> 00:43:52,880
Danke, Professor Bartsch. Wiederhören.
486
00:43:52,960 --> 00:43:54,640
[Balbek] Na, was macht das Hobby?
487
00:43:54,720 --> 00:43:56,240
Ich könnte eine Bürohilfe brauchen.
488
00:43:56,320 --> 00:43:59,960
Die ich aber nicht kriege, weil ich kein
Aktenzeichen für die Ermittlung kriege.
489
00:44:00,040 --> 00:44:02,440
Balbek,
ich brauche hier wirklich Unterstützung.
490
00:44:02,520 --> 00:44:05,120
Unterstehen Sie sich, damit auf
der Abteilungssitzung Tillich zu nerven.
491
00:44:05,640 --> 00:44:07,960
Warum fragen Sie nicht
unseren jungen, tollen, neuen Kollegen?
492
00:44:08,040 --> 00:44:11,440
Der ist auf der Überholspur und will
bestimmt noch Fleißsternchen verdienen.
493
00:44:11,520 --> 00:44:14,560
-Wie kommt man nur mit 30 zum Mord?
-[Kollege] 28.
494
00:44:30,560 --> 00:44:32,320
In ein paar Wochen sind wir weg.
495
00:44:32,400 --> 00:44:35,400
-Und wenn die Deutschen dich suchen?
-Scheiß auf die.
496
00:44:35,480 --> 00:44:37,520
Das ist das Gute an Costa Rica.
497
00:44:37,600 --> 00:44:41,040
Die interessiert das einen Scheißdreck,
was die deutschen Behörden so suchen.
498
00:44:41,120 --> 00:44:43,640
Ich habe da beste Beziehungen,
bis hin zum Innenminister.
499
00:44:44,400 --> 00:44:45,880
Scheiß auf Deutschland.
500
00:44:46,480 --> 00:44:47,960
Mein Superchecker.
501
00:44:49,680 --> 00:44:50,920
Aber kannst du mir verraten,
502
00:44:51,000 --> 00:44:53,680
wozu du eine Büste von Sigmund Freud
verschiffen willst?
503
00:44:53,760 --> 00:44:56,520
Das ist eine Trophäe.
Die habe ich meinem Nachbarn geklaut.
504
00:44:56,600 --> 00:44:59,440
Mein kleiner, geiler Großwildjäger.
505
00:45:00,600 --> 00:45:02,600
[Büste zerschellt]
506
00:45:02,680 --> 00:45:04,680
[beide stöhnen lustvoll]
507
00:45:07,280 --> 00:45:08,920
[Raik] Oh, Baby.
508
00:45:09,000 --> 00:45:11,360
Ich habe gesagt,
der Räuber war auch bei mir.
509
00:45:11,440 --> 00:45:15,680
Dann habe ich mich selbst beklaut und
die ganze Versicherungssumme kassiert.
510
00:45:15,760 --> 00:45:18,160
[Nela] Beide Frauen
hatten Kontakt zu Doormann.
511
00:45:18,240 --> 00:45:21,320
Beide Frauen sind
aus dem Nichts heraus verschwunden.
512
00:45:21,400 --> 00:45:24,560
Und beide haben
untypischerweise Schreiben hinterlassen,
513
00:45:24,640 --> 00:45:28,360
die sich lesen, als wären sie
von einer Person geschrieben worden.
514
00:45:28,800 --> 00:45:30,520
Die Schreiben und das Verschwinden
515
00:45:30,600 --> 00:45:33,000
sind vollkommen widersprüchlich
zu den Aussagen der Angehörigen.
516
00:45:33,080 --> 00:45:35,560
Frau Kollegin Langenbeck,
ich kann sehr gut verstehen,
517
00:45:35,640 --> 00:45:38,240
dass Sie das Gaspedal
ein bisschen durchdrücken wollen.
518
00:45:38,320 --> 00:45:41,440
Aber wie gesagt,
wir sind hier in der Mordkommission.
519
00:45:41,520 --> 00:45:44,640
Wir bearbeiten hier Tötungsdelikte
und keine Vermisstenfälle.
520
00:45:44,720 --> 00:45:46,440
Helfen Sie mir,
einen Durchsuchungsbeschluss
521
00:45:46,520 --> 00:45:49,240
für Raik Doormanns Reihen-
und sein Wochenendhaus zu bekommen
522
00:45:49,320 --> 00:45:52,000
und wir finden genug
für eine Morduntersuchung.
523
00:45:52,080 --> 00:45:54,520
Die beiden Frauen sind tot,
davon bin ich überzeugt.
524
00:45:54,600 --> 00:45:55,840
Ja, ich nicht.
525
00:45:57,840 --> 00:46:01,560
Wollen Sie mich umstimmen, Burmeister,
sind Sie von ihrer These überzeugt?
526
00:46:01,640 --> 00:46:04,760
Ich finde ihre Arbeit alle Ehre wert.
Sie hat einige Ungereimtheiten…
527
00:46:04,840 --> 00:46:07,320
Also wie gesagt,
Frau Kollegin Langenbeck,
528
00:46:07,400 --> 00:46:11,040
ich kann gut verstehen, dass Sie hier
als Frau mächtig unter Druck stehen.
529
00:46:11,120 --> 00:46:12,880
Aber wenn ich recht informiert bin,
530
00:46:12,960 --> 00:46:16,200
dann liegen auf Ihrem Schreibtisch
vier aktuelle Mordfälle.
531
00:46:16,920 --> 00:46:19,480
Hören Sie endlich auf,
eine Extrawurst zu braten.
532
00:46:19,920 --> 00:46:23,080
Machen Sie Ihre Arbeit,
so wie jeder andere Mann hier auch.
533
00:46:23,920 --> 00:46:24,920
So, weiter.
534
00:46:25,000 --> 00:46:27,000
[nachdenkliche Musik]
535
00:47:01,920 --> 00:47:03,160
Scheiße.
536
00:47:05,520 --> 00:47:07,840
[Raik] Ach. Jetzt.
537
00:47:09,160 --> 00:47:10,840
So, komm, schön weiterschreiben.
538
00:47:11,480 --> 00:47:13,320
Und genau das, was da steht.
539
00:47:30,160 --> 00:47:31,160
Danke.
540
00:47:37,760 --> 00:47:38,760
So.
541
00:47:41,080 --> 00:47:44,160
Und jetzt schreibst du
noch eine Karte an deine Mama.
542
00:47:44,240 --> 00:47:47,440
Und stell dir vor,
dass es dabei ganz schön schneit.
543
00:47:47,920 --> 00:47:49,000
Ja?
544
00:47:49,080 --> 00:47:51,480
Ich muss jetzt kurz hoch,
das Essen vorbereiten.
545
00:47:52,160 --> 00:47:55,680
So eine Familie, die frisst dir wirklich
die Haare vom Kopf,
546
00:47:55,760 --> 00:47:57,240
kann ich dir sagen.
547
00:47:58,640 --> 00:48:00,120
Bin gleich wieder da.
548
00:48:12,000 --> 00:48:14,000
[Metalltür knarzt]
549
00:48:25,520 --> 00:48:27,520
[sie schluchzt]
550
00:48:30,160 --> 00:48:32,280
[Telefonklingeln]
551
00:48:32,360 --> 00:48:33,720
[Nela] Scheiße.
552
00:48:34,400 --> 00:48:36,280
Mordkommission, Kommissarin Langenbeck.
553
00:48:36,360 --> 00:48:38,800
Hallo, Frau Kommissarin, Bartsch hier.
554
00:48:39,680 --> 00:48:42,840
Ich dachte, ich versuche es
trotz der späten Stunde einfach noch.
555
00:48:42,920 --> 00:48:45,680
-Sie scheinen ja länger zu arbeiten.
-Ja, ja.
556
00:48:45,760 --> 00:48:49,360
Frühe Eule fängt die Maus.
Was kann ich für Sie tun, Professor?
557
00:48:49,440 --> 00:48:51,280
Ich habe da vielleicht was für Sie.
558
00:48:51,360 --> 00:48:53,120
Haben Sie die Postkarten vor sich?
559
00:48:53,840 --> 00:48:55,320
Moment.
560
00:48:55,400 --> 00:48:59,560
Schauen Sie sich die Grußkarten aus Rio
de Janeiro und der Schweiz genauer an.
561
00:49:13,640 --> 00:49:16,640
-Haben Sie eine Lupe?
-Mhm. Moment.
562
00:49:19,480 --> 00:49:21,640
Bei Rio de Janeiro die erste Zeile,
563
00:49:21,720 --> 00:49:24,480
die dritte, die siebte und die zehnte.
564
00:49:41,120 --> 00:49:43,600
Sieht so aus, als wären
einige Buchstaben nachgezogen worden.
565
00:49:43,680 --> 00:49:45,720
Genau. Jetzt die andere aus der Schweiz.
566
00:49:45,800 --> 00:49:50,120
Das Satzende der dritten Zeile,
zwei Zeilen darunter, sowie das Ende.
567
00:49:50,200 --> 00:49:53,280
Und jetzt schreiben Sie die Buchstaben
mal hintereinander auf.
568
00:50:03,360 --> 00:50:04,840
[Nela] "Raik."
569
00:50:11,400 --> 00:50:12,920
"Hilf."
570
00:50:13,480 --> 00:50:14,880
Scheiße.
571
00:50:14,960 --> 00:50:16,440
Sie haben es also.
572
00:50:18,880 --> 00:50:20,360
Danke, Professor.
42085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.