All language subtitles for Funny.Pages.2022.1080p.BRRIP.x264.AAC-AOC

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,535 --> 00:00:36,954 (Music playing) 2 00:00:52,010 --> 00:00:53,262 (Snickers) 3 00:00:59,351 --> 00:01:00,352 Fucking cool, huh? 4 00:01:01,436 --> 00:01:02,479 Yeah. 5 00:01:03,272 --> 00:01:07,192 Ah. All right. Now. 6 00:01:08,235 --> 00:01:09,695 Now... 7 00:01:10,445 --> 00:01:12,281 - Tell me what you see. - Yeah there's this... 8 00:01:13,532 --> 00:01:15,701 There's like two pages right here... 9 00:01:16,368 --> 00:01:18,096 In the Henry one. And it feels like, you know, 10 00:01:18,120 --> 00:01:20,831 you don't see her face, but you see his asshole sticking out. 11 00:01:20,956 --> 00:01:24,668 - Subversion, subverting the form, subverting expectation. - Oh, okay. 12 00:01:24,751 --> 00:01:26,271 - I get the connection. - That's right. 13 00:01:26,295 --> 00:01:28,505 - Always subvert. - Right. 14 00:01:28,589 --> 00:01:29,756 Right? 15 00:01:30,132 --> 00:01:33,176 So, so, um, look at this one. 16 00:01:33,844 --> 00:01:34,928 Think that one's too much? 17 00:01:35,095 --> 00:01:38,807 Pft! Man that's fucking bent. 18 00:01:39,308 --> 00:01:42,311 This one reminds me of like my stuff. 19 00:01:42,894 --> 00:01:44,831 I just feel like you're saying that because you love me. 20 00:01:44,855 --> 00:01:47,024 Look, obviously you need to hear this, 21 00:01:47,107 --> 00:01:48,293 because I don't think currently 22 00:01:48,317 --> 00:01:51,028 you're able to think outside your own critical box. 23 00:01:51,820 --> 00:01:55,490 You're already at a professional level of drawing for what you want to do. 24 00:01:55,824 --> 00:01:58,952 You need to package this up, put it in an envelope 25 00:01:59,369 --> 00:02:01,038 and send it off to mad magazine. 26 00:02:03,832 --> 00:02:04,833 I'm serious. 27 00:02:04,958 --> 00:02:07,377 College is a pinheaded proposition. 28 00:02:07,544 --> 00:02:08,980 I... I don't know what to tell you, man. 29 00:02:09,004 --> 00:02:11,256 I have to go to college. I can't not go to college. 30 00:02:11,465 --> 00:02:12,900 And what happens if you come out ruined, 31 00:02:12,924 --> 00:02:14,277 which is what's going to happen to you. 32 00:02:14,301 --> 00:02:15,677 Not going is... 33 00:02:17,012 --> 00:02:19,264 - It's not an option. - Okay. Fair enough. 34 00:02:19,348 --> 00:02:20,682 No judgments here. 35 00:02:21,099 --> 00:02:24,478 And I'm saying this against my own will. 36 00:02:24,811 --> 00:02:26,396 Okay? Thank you. 37 00:02:27,272 --> 00:02:28,940 - These? - Mmm-hmm. 38 00:02:29,733 --> 00:02:34,404 Michael Jordan. Okay, 17 years old Michael Jordan. 39 00:02:34,946 --> 00:02:36,823 These. These. 40 00:02:38,909 --> 00:02:40,869 - Kobe Bryant. - But I'm asking which one? 41 00:02:40,952 --> 00:02:42,120 Not Kobe Bryant. 42 00:02:43,872 --> 00:02:44,873 Offensive. 43 00:02:44,956 --> 00:02:46,100 Those are the figure drawings. 44 00:02:46,124 --> 00:02:49,211 I'm only... everyone's required to include those. 45 00:02:49,294 --> 00:02:53,882 Everything in your portfolio needs to be very clearly 46 00:02:54,091 --> 00:02:55,342 coming from who you are. 47 00:02:55,467 --> 00:02:59,012 Okay, well, I have to have those in there to show my capabilities. 48 00:02:59,262 --> 00:03:00,472 It's about who you want to be. 49 00:03:01,515 --> 00:03:02,683 Who you want to please. 50 00:03:03,308 --> 00:03:06,144 You're asking me to tell you nice things about your work? 51 00:03:06,812 --> 00:03:08,105 Do you... do you draw for me? 52 00:03:09,231 --> 00:03:10,232 You draw for dad? 53 00:03:11,650 --> 00:03:12,651 Who do you draw for? 54 00:03:14,277 --> 00:03:18,615 I mean, you need some, some, some, figurative drawing 55 00:03:18,699 --> 00:03:22,494 that's got a freaky-deaky look to match the cartoon stuff. 56 00:03:22,828 --> 00:03:25,028 It's not like they have people like you coming in there. 57 00:03:26,289 --> 00:03:27,290 I could draw it. Yeah. 58 00:03:27,374 --> 00:03:28,454 Do you want me to draw you? 59 00:03:28,500 --> 00:03:29,626 Do you want to draw me? 60 00:03:30,252 --> 00:03:31,253 Yes. 61 00:03:31,712 --> 00:03:33,130 All right, well... 62 00:03:33,922 --> 00:03:34,923 Let's do it then. 63 00:03:42,305 --> 00:03:43,306 To the nook. 64 00:03:57,154 --> 00:03:58,155 What's the matter? 65 00:03:58,488 --> 00:03:59,489 Uh, no. No. 66 00:04:00,532 --> 00:04:01,612 Robert, what are you doing? 67 00:04:03,994 --> 00:04:08,665 - I'm looking for charcoal. - Charcoal? It's in the left pack. 68 00:04:09,541 --> 00:04:11,293 Yeah, yeah, yeah. Okay. 69 00:04:14,087 --> 00:04:15,088 Come on. 70 00:04:22,053 --> 00:04:23,513 Robert it's not a facial portrait. 71 00:04:23,597 --> 00:04:26,433 Broad strokes, broad strokes, capture the body. 72 00:04:30,103 --> 00:04:31,183 Yeah, just take it in, man. 73 00:04:31,438 --> 00:04:32,439 (Chuckling) I can't. 74 00:04:33,064 --> 00:04:34,625 - (Laughing) - What? I know. I know, I know. 75 00:04:34,649 --> 00:04:35,901 I know. You got it. 76 00:04:36,818 --> 00:04:38,695 Bulbous tits, but with hair on 'em. 77 00:04:39,070 --> 00:04:42,324 And you've got like a big belly with a with a distension. 78 00:04:42,532 --> 00:04:44,242 What is that? Is it alien? 79 00:04:44,367 --> 00:04:45,744 Alien eggs? Who knows? 80 00:04:45,827 --> 00:04:46,947 This is fucking awesome man. 81 00:04:47,078 --> 00:04:48,306 You'll probably make it beautiful. 82 00:04:48,330 --> 00:04:49,331 That's my point. 83 00:05:00,842 --> 00:05:01,843 What are you looking for? 84 00:05:02,177 --> 00:05:03,512 No, I just lost track of time. 85 00:05:03,595 --> 00:05:04,930 - My alarm. - Your what? 86 00:05:05,430 --> 00:05:07,015 An alarm. I set an alarm... I have to... 87 00:05:07,140 --> 00:05:08,183 What are you doing? 88 00:05:08,266 --> 00:05:09,702 - Come on, let's finish the drawing. - I can't finish the drawing. 89 00:05:09,726 --> 00:05:11,078 - I got to get out. - Then go to the garage? 90 00:05:11,102 --> 00:05:13,522 And this is much more important than work, Robert. 91 00:05:13,605 --> 00:05:16,316 No, this is actually very important. 92 00:05:16,399 --> 00:05:18,319 - Rob. Okay, just wait. - I gotta get there fast. 93 00:05:20,028 --> 00:05:21,071 All right. Thanks. Bye. 94 00:05:21,154 --> 00:05:22,155 See you on Monday. 95 00:05:26,743 --> 00:05:29,538 (Dj speaking on radio) 96 00:05:34,084 --> 00:05:35,460 (Car honks) 97 00:05:37,212 --> 00:05:38,213 Robert. 98 00:05:38,296 --> 00:05:39,923 (Car honks) 99 00:05:40,131 --> 00:05:41,132 Hey. 100 00:05:41,424 --> 00:05:42,467 Oh. Hey. 101 00:05:42,551 --> 00:05:44,678 I wanted to make sure everything was okay, man. 102 00:05:44,761 --> 00:05:46,888 I mean, did I freak you out at all back there? 103 00:05:47,389 --> 00:05:48,390 No, no, no. It's fine. 104 00:05:48,473 --> 00:05:49,659 It's... it's cool. It's great. 105 00:05:49,683 --> 00:05:51,726 I mean, people on the outside might not understand, 106 00:05:51,810 --> 00:05:53,270 but you know that I was just, 107 00:05:53,353 --> 00:05:55,164 I was just trying to teach you something right? 108 00:05:55,188 --> 00:05:56,606 No. I get it. It's cool. 109 00:05:56,815 --> 00:05:57,816 Are you sure? 110 00:05:57,899 --> 00:05:59,025 Yeah. We're good. 111 00:05:59,109 --> 00:06:00,336 All right. Well, then get in the car. 112 00:06:00,360 --> 00:06:01,736 I'll give you a lift to work. 113 00:06:01,862 --> 00:06:06,241 Katano, I appreciate it, but um, I really like this, this walk. 114 00:06:06,324 --> 00:06:07,534 Helps clear my mind for work. 115 00:06:07,659 --> 00:06:09,369 It's fucking freezing outside, man. 116 00:06:09,452 --> 00:06:10,912 Just get in the car. I'll drive you. 117 00:06:10,996 --> 00:06:11,997 It's not a problem. 118 00:06:12,414 --> 00:06:13,850 It's a five... It's a five minute walk. 119 00:06:13,874 --> 00:06:15,041 It's no big deal. 120 00:06:16,501 --> 00:06:17,919 Now you're making me feel weird. 121 00:06:18,336 --> 00:06:21,506 All right. So if there's a problem, we can talk about it. 122 00:06:21,631 --> 00:06:23,651 If it's not a problem, you don't have to talk about it. 123 00:06:23,675 --> 00:06:24,944 But would you please just get in... 124 00:06:24,968 --> 00:06:26,386 (Car honks) 125 00:06:26,469 --> 00:06:28,305 (Crashes) 126 00:06:44,738 --> 00:06:45,739 You okay? 127 00:06:50,619 --> 00:06:51,620 Katano? 128 00:07:04,049 --> 00:07:05,985 - Man 1: He was such a funny guy... - You going to say anything? 129 00:07:06,009 --> 00:07:08,845 A loving person he had a heart of gold. One of the funniest guys 130 00:07:08,970 --> 00:07:10,013 I ever knew in my life. 131 00:07:10,305 --> 00:07:13,600 Man 2: He once told me after a mutual friend died, 132 00:07:13,683 --> 00:07:15,268 that he wasn't afraid of death. 133 00:07:15,393 --> 00:07:17,187 Enter life, trying to define it. 134 00:07:17,395 --> 00:07:19,481 And exit back into the abstract. 135 00:07:20,023 --> 00:07:22,275 Woman 1: I know this is a lot right now, 136 00:07:22,400 --> 00:07:24,277 and I know you were close to him. 137 00:07:24,653 --> 00:07:27,364 I just want you to know if there's 138 00:07:27,447 --> 00:07:29,449 anything you want to talk about, 139 00:07:29,532 --> 00:07:31,201 - I'm here. - I never got the sense 140 00:07:31,284 --> 00:07:33,512 that he got a lot of respect from the rest of the faculty, 141 00:07:33,536 --> 00:07:35,664 and I know for a fact he didn't like you very much. 142 00:07:39,167 --> 00:07:41,586 - Mmm-hmm. - I'm not trying to call you out but, 143 00:07:43,004 --> 00:07:44,547 I'm just saying. 144 00:07:44,839 --> 00:07:47,467 (School bell ringing) 145 00:07:57,811 --> 00:07:59,688 (School bell ringing) 146 00:08:19,374 --> 00:08:21,793 - Shh. Shh! - (Metal scraping) 147 00:08:21,876 --> 00:08:22,919 Easy. 148 00:08:23,795 --> 00:08:26,131 You gotta let it down smooth, all right? 149 00:08:26,464 --> 00:08:28,925 So just art and meaningful stuff, okay? 150 00:08:29,050 --> 00:08:30,135 Miles: I'm scared. 151 00:08:30,218 --> 00:08:31,696 Robert: Don't be scared. It's just gonna be two minutes. 152 00:08:31,720 --> 00:08:32,721 (Glass breaking) 153 00:08:32,804 --> 00:08:34,604 Anything you leave behind is gonna get tossed, 154 00:08:34,639 --> 00:08:35,765 just remember that. Okay? 155 00:08:42,439 --> 00:08:43,499 - Miles: (Whispering) Robert. - Robert: (Whispering) What? 156 00:08:43,523 --> 00:08:44,667 Miles: It's been five minutes. 157 00:08:44,691 --> 00:08:45,734 Robert: Relax, it's fine. 158 00:08:45,900 --> 00:08:47,027 Miles: You said two minutes. 159 00:08:47,110 --> 00:08:48,945 You promised. Two minutes. 160 00:08:52,407 --> 00:08:53,825 (Laughing) 161 00:08:53,992 --> 00:08:55,618 - Holy shit. - What? 162 00:08:55,994 --> 00:08:57,579 Miles, look. That's you. 163 00:08:57,829 --> 00:09:00,248 Miles: Great. Put it in the bag. We'll look at them later. 164 00:09:00,331 --> 00:09:01,332 Let's go. 165 00:09:01,458 --> 00:09:03,126 Miles, wait. This stuff's incredible. 166 00:09:07,756 --> 00:09:08,798 Fuck. 167 00:09:18,892 --> 00:09:20,572 - (Knocking on door) - Man: Who's in there? 168 00:09:20,769 --> 00:09:22,145 (Police sirens wailing) 169 00:09:34,157 --> 00:09:35,950 Everything's going to be fine, okay? 170 00:09:36,034 --> 00:09:38,095 It might be a little bit scary when you get in there, 171 00:09:38,119 --> 00:09:40,163 but you just be calm and polite 172 00:09:40,246 --> 00:09:41,831 - and leave the rest to me. - Cheryl. 173 00:09:41,915 --> 00:09:43,833 - Okay? Just a second Ryan. - Cheryl. 174 00:09:43,917 --> 00:09:45,037 Cheryl, I gotta talk to you. 175 00:09:45,085 --> 00:09:46,228 Cheryl I gotta finish telling you 176 00:09:46,252 --> 00:09:48,314 - my goddamn fucking story. - Please don't use that language. 177 00:09:48,338 --> 00:09:49,339 This kid is going home. 178 00:09:49,422 --> 00:09:52,926 Cheryl: Yes. Hopefully, he will be going home, and hopefully 179 00:09:53,009 --> 00:09:55,404 - you will be going home as well. - Ryan: Yeah I got a fucking mile-long record. 180 00:09:55,428 --> 00:09:57,531 - He has none. - Don't worry about anything. I got this covered. 181 00:09:57,555 --> 00:09:59,241 I know the judge. I'll get this done in two minutes. 182 00:09:59,265 --> 00:10:00,659 Cheryl, you gotta get me the fuck out of here. 183 00:10:00,683 --> 00:10:02,560 Cheryl quartermaine. I'm legal aid. 184 00:10:02,685 --> 00:10:04,729 Oh, I'm sorry. We don't... 185 00:10:04,854 --> 00:10:06,254 There must be some misunderstanding. 186 00:10:06,314 --> 00:10:07,440 Robert has counsel. 187 00:10:07,524 --> 00:10:09,442 Well, I've actually decided to work with Cheryl. 188 00:10:10,735 --> 00:10:12,737 Cheryl: Your honor, this wasn't a burglary case. 189 00:10:12,821 --> 00:10:15,615 It's just the measly cost of a broken window. 190 00:10:15,698 --> 00:10:18,201 My client wanted personal art of sentimental value 191 00:10:18,284 --> 00:10:20,578 of his teacher, who had no family anyway. 192 00:10:20,662 --> 00:10:22,831 The true issue here is a grieving kid 193 00:10:22,914 --> 00:10:24,332 who just lost his teacher. 194 00:10:24,457 --> 00:10:28,002 Your honor, we've investigated the facts and the circumstances. 195 00:10:28,086 --> 00:10:30,547 It's obvious this is a victimless crime, 196 00:10:30,630 --> 00:10:33,383 considering both the relationship and the belongings. 197 00:10:33,466 --> 00:10:34,634 Therefore, the state moves 198 00:10:34,717 --> 00:10:35,861 - to dismiss the case. - Judge: Motion granted, 199 00:10:35,885 --> 00:10:36,928 case dismissed. 200 00:10:38,138 --> 00:10:39,556 Well, that was easy. 201 00:10:39,973 --> 00:10:41,850 Thank you so much. I really appreciate this, 202 00:10:42,058 --> 00:10:44,352 I have to say, 203 00:10:44,435 --> 00:10:46,312 I admire your independence. 204 00:10:49,649 --> 00:10:51,234 (Cell phone vibrating) 205 00:10:52,610 --> 00:10:54,279 Well, your father is here now, 206 00:10:54,362 --> 00:10:55,802 so maybe you'll say something to him. 207 00:11:03,955 --> 00:11:05,373 (Coughing) 208 00:11:10,920 --> 00:11:11,921 You okay? 209 00:11:12,380 --> 00:11:13,381 I'm fine. 210 00:11:16,759 --> 00:11:19,470 - I didn't get you anything. - It's okay. 211 00:11:20,555 --> 00:11:22,032 You know Peter's a good friend, right? 212 00:11:22,056 --> 00:11:23,183 Mmm-hmm. 213 00:11:23,558 --> 00:11:25,918 You know, he took the morning off so that he could help you? 214 00:11:26,060 --> 00:11:27,353 You know he has a big job? 215 00:11:27,854 --> 00:11:29,939 So what I think would be terrific 216 00:11:30,023 --> 00:11:33,026 is if you could send him a note that you write, 217 00:11:33,693 --> 00:11:36,404 and just thank him for his time and apologize. 218 00:11:36,779 --> 00:11:38,948 You see, the thing is, I didn't ask him to help me. 219 00:11:39,866 --> 00:11:40,867 You did. 220 00:11:40,950 --> 00:11:42,327 Clearly, I didn't need his help. 221 00:11:42,410 --> 00:11:43,971 So maybe you should write him an apology. 222 00:11:43,995 --> 00:11:46,289 Get him a, I don't know, give him a fruit basket. 223 00:11:46,372 --> 00:11:47,916 - He'd like that. - Fruit basket? 224 00:11:49,667 --> 00:11:51,127 I've had a lot of time to think. 225 00:11:51,377 --> 00:11:52,378 Especially last night. 226 00:11:52,462 --> 00:11:54,380 Really, you know, cemented it into my mind. 227 00:11:55,757 --> 00:11:58,885 And I made the decision I'm not gonna go back to school after winter break. 228 00:11:59,761 --> 00:12:01,179 Oh, you have? 229 00:12:01,512 --> 00:12:02,972 You had a cemented thought, 230 00:12:03,056 --> 00:12:05,016 and then you're... That's your conclusion? 231 00:12:05,516 --> 00:12:07,560 Do you want to explain that any further? 232 00:12:07,936 --> 00:12:09,456 (Mouth full) I can't really explain it. 233 00:12:10,939 --> 00:12:12,941 Why am I not surprised? 234 00:12:13,066 --> 00:12:17,237 If you want to take time off after you graduate, then that's an option. 235 00:12:18,363 --> 00:12:20,281 But you need to get your diploma. 236 00:12:20,740 --> 00:12:23,326 So come January, you're going to show up on time. 237 00:12:23,409 --> 00:12:24,410 You're going to smile. 238 00:12:24,494 --> 00:12:25,721 You're going to look interested. 239 00:12:25,745 --> 00:12:28,331 You can get straight d's for all we care, but you're gonna pass. 240 00:12:28,414 --> 00:12:30,833 Or I could just get my ged and never suffer again. 241 00:12:31,125 --> 00:12:32,228 I don't understand how that works. 242 00:12:32,252 --> 00:12:34,521 - Robert: You don't under... - You know, that's the stupidest idea I've ever heard. 243 00:12:34,545 --> 00:12:36,023 - Right there. Right there. - Robert: Uh-huh? 244 00:12:36,047 --> 00:12:37,966 You know... you know what you get with it? 245 00:12:38,466 --> 00:12:39,884 You know what you get with the ged? 246 00:12:39,968 --> 00:12:41,028 You know what kind ofjob you would get? 247 00:12:41,052 --> 00:12:42,345 - What? - Gas station. 248 00:12:42,470 --> 00:12:44,180 I'd love to work in a gas station. 249 00:12:44,514 --> 00:12:46,114 Would you like to work in the dishwasher? 250 00:12:46,474 --> 00:12:47,743 - Yeah. - You want to work back there? 251 00:12:47,767 --> 00:12:49,519 There's no reason to be so condescending 252 00:12:49,602 --> 00:12:51,437 towards people who work those kinds of jobs. 253 00:12:51,521 --> 00:12:52,706 Jennifer: He's not being condescending. 254 00:12:52,730 --> 00:12:54,190 You can't get a job as a dishwasher. 255 00:12:54,357 --> 00:12:55,626 Do you know what time they wake up in the morning? 256 00:12:55,650 --> 00:12:57,443 5 am. 4:45 probably. 257 00:12:57,527 --> 00:12:58,820 It doesn't matter anwvay. 258 00:12:58,945 --> 00:13:00,381 How is that going to look on your application? 259 00:13:00,405 --> 00:13:01,406 I don't give a shit. 260 00:13:01,739 --> 00:13:03,199 Art schools don't give a shit, okay? 261 00:13:03,283 --> 00:13:04,826 They only care about the portfolio. 262 00:13:06,035 --> 00:13:07,912 Besides, I might not even go to college anyway. 263 00:13:08,454 --> 00:13:09,455 What? 264 00:13:12,166 --> 00:13:13,167 (Mouth full) Yeah. 265 00:13:17,338 --> 00:13:18,923 Can you get any more food in your mouth? 266 00:13:19,465 --> 00:13:20,633 Huh? 267 00:13:20,717 --> 00:13:22,135 All my heroes didn't go to college. 268 00:13:25,346 --> 00:13:26,806 Great. 269 00:13:28,725 --> 00:13:30,327 - (School bell ringing) - I'll take anything you don't want. 270 00:13:30,351 --> 00:13:31,936 Well, you're going to be taking a lot. 271 00:13:32,312 --> 00:13:33,313 I think I can handle it. 272 00:13:33,646 --> 00:13:34,981 All right. Okay. 273 00:13:35,315 --> 00:13:37,567 Ah, nice. Great. 274 00:13:37,734 --> 00:13:40,278 80, archive this one, this one. 275 00:13:40,361 --> 00:13:41,612 That one. That one. That one. 276 00:13:41,946 --> 00:13:43,031 Be gentle. Don't... 277 00:13:43,114 --> 00:13:44,198 Don't rip it. 278 00:13:44,365 --> 00:13:45,658 Woah, why are you so close? 279 00:13:46,451 --> 00:13:48,220 - Miles: What's your problem? - You always do this, you get really close. 280 00:13:48,244 --> 00:13:49,912 I'm just excited. Calm down, Rob. 281 00:13:50,163 --> 00:13:52,243 - I'm just saying... - Are those cartoon quarterly's? 282 00:13:52,373 --> 00:13:54,000 Yeah. You want one? 283 00:13:54,083 --> 00:13:56,586 - Yeah. Let me see. - All right. You can have one. 284 00:13:57,253 --> 00:13:59,213 There's only 25 copies, so be careful. 285 00:14:01,591 --> 00:14:02,592 This from freshman year? 286 00:14:02,717 --> 00:14:03,718 Yeah. 287 00:14:07,430 --> 00:14:08,681 - Found yours. - What? 288 00:14:09,432 --> 00:14:10,558 (Chuckles) 289 00:14:10,725 --> 00:14:13,144 No, I was doing this lame stick figure-y thing. 290 00:14:13,227 --> 00:14:14,663 Miles: It's pretty good. What's your problem? 291 00:14:14,687 --> 00:14:16,206 Yeah, only in the context of high school. 292 00:14:16,230 --> 00:14:18,775 Once there's no school, its complete shit. It sucks. 293 00:14:19,817 --> 00:14:22,111 You need to be harder on yourself, miles. 294 00:14:22,862 --> 00:14:26,240 If you want to get some place, you gotta you gotta be harder on yourself. 295 00:14:26,824 --> 00:14:27,950 Any other katano stuff? 296 00:14:28,743 --> 00:14:31,788 Here, you can take these. 297 00:14:32,080 --> 00:14:33,960 I don't want to be responsible for them anymore. 298 00:14:35,917 --> 00:14:37,335 Our letters from the future? 299 00:14:38,628 --> 00:14:39,629 He gave these to you? 300 00:14:41,839 --> 00:14:43,341 I kinda want to open mine. 301 00:14:43,466 --> 00:14:45,586 What? No. What do you mean you kind of want to open... 302 00:14:46,010 --> 00:14:47,553 You can't open it for 20 years. 303 00:14:47,678 --> 00:14:49,118 These are all our parents' addresses. 304 00:14:49,389 --> 00:14:50,932 I hope nobody moves in 20 years. 305 00:14:53,226 --> 00:14:55,311 I hope there's a postal service in 20 years. 306 00:15:16,833 --> 00:15:18,042 (School bell ringing) 307 00:15:18,126 --> 00:15:20,211 I can hang out if you stick around till last period. 308 00:15:20,670 --> 00:15:22,004 Thanks. But I'll pass. 309 00:15:22,713 --> 00:15:23,714 See ya. 310 00:15:41,357 --> 00:15:43,568 George: Four damage to target player. 311 00:15:45,945 --> 00:15:47,305 - Take that. - Man 4: I'll take it. 312 00:15:48,197 --> 00:15:49,449 (Vocalizing) 313 00:15:50,741 --> 00:15:52,493 George: I'm kind of struggling here. 314 00:15:53,494 --> 00:15:55,830 Why don't I play a little lightning helix? 315 00:15:55,913 --> 00:15:56,914 Boom! 316 00:15:57,081 --> 00:15:58,833 - Man 4: You can't target that... - Shut up! 317 00:15:59,834 --> 00:16:01,270 You don't know what the fuck you're talking about. 318 00:16:01,294 --> 00:16:02,879 You think you're a fucking know it all. 319 00:16:03,838 --> 00:16:06,525 - Hey, did I sell you these? - George: I can do that with a lightning helix and... 320 00:16:06,549 --> 00:16:09,385 No, my uncle passed all that superhero crap down to me. 321 00:16:09,552 --> 00:16:11,012 Never even read 'em. 322 00:16:11,304 --> 00:16:13,473 I could do like five for the marvel and image stuff. 323 00:16:14,140 --> 00:16:15,141 Great. 324 00:16:15,224 --> 00:16:16,934 Why are you selling this stuff anyways? 325 00:16:17,310 --> 00:16:18,769 Freaking garbage. 326 00:16:19,353 --> 00:16:22,148 You know, I'm looking at a place in Trenton later, and... 327 00:16:22,857 --> 00:16:25,067 - I need a car, so. - Whoa. 328 00:16:25,902 --> 00:16:27,153 Trenton? 329 00:16:27,445 --> 00:16:29,655 - I know. - It gets a little bit scary there, you know? 330 00:16:29,739 --> 00:16:30,841 I'm just trying to get out of here. 331 00:16:30,865 --> 00:16:33,409 I have no use for these Archie comics. 332 00:16:33,784 --> 00:16:35,828 Oh, shit. I totally forgot those were in here. 333 00:16:36,120 --> 00:16:37,240 I'm not getting rid of this. 334 00:16:37,288 --> 00:16:38,568 You got any Betty and Veronicas? 335 00:16:39,999 --> 00:16:41,768 We have some later jugheads if you're interested. 336 00:16:41,792 --> 00:16:43,085 Sorry, but no. 337 00:16:44,253 --> 00:16:45,613 - How much total? - I can give you, 338 00:16:45,671 --> 00:16:48,216 like 50 bucks for what I could sell these for. 339 00:16:48,716 --> 00:16:51,260 But if you work some extra shifts during the weekends, 340 00:16:51,594 --> 00:16:53,012 and on the holidays, 341 00:16:54,055 --> 00:16:55,515 I'll give you the car. 342 00:16:56,891 --> 00:16:57,892 What? The cucaracha? 343 00:16:58,226 --> 00:17:00,019 Yeah, I'm not giving you my mom's car. 344 00:17:02,104 --> 00:17:03,105 Wow. 345 00:17:03,397 --> 00:17:04,398 Wow. Thank you. 346 00:17:04,482 --> 00:17:07,985 That fucking... And it's still running? It's... 347 00:17:08,069 --> 00:17:09,529 I hope so. 348 00:17:10,154 --> 00:17:11,364 (Chuckles) 349 00:17:11,906 --> 00:17:12,907 Your problem now. 350 00:17:24,544 --> 00:17:26,921 (Teeth chattering) 351 00:17:27,046 --> 00:17:30,132 Radio announcer: Welcome to music to spazz by, with Dave the spazz, 352 00:17:30,216 --> 00:17:32,677 our listeners' wfmu storage. 353 00:17:32,802 --> 00:17:34,082 If you'd like to set your watch, 354 00:17:34,178 --> 00:17:37,098 the correct music to spazz by time is exactly... 355 00:17:37,181 --> 00:17:38,933 Half past the monkey's ass. 356 00:17:39,016 --> 00:17:40,142 (Radio announcer laughing) 357 00:17:40,560 --> 00:17:42,186 - Buddy. - (Knocks roof of car) 358 00:17:42,311 --> 00:17:43,396 Yeah? 359 00:17:43,479 --> 00:17:44,814 Your car is smoking. 360 00:17:47,024 --> 00:17:48,025 Thanks, man. 361 00:17:49,318 --> 00:17:50,319 Thank you. 362 00:18:00,788 --> 00:18:03,165 (Retro radio station playing) 363 00:18:48,961 --> 00:18:49,962 Are you Robert? 364 00:18:50,046 --> 00:18:51,047 Hi, yeah! 365 00:18:52,298 --> 00:18:53,858 You said you'd be here in the afternoon. 366 00:18:53,924 --> 00:18:55,843 It's very hard to get here. I'm sorry. 367 00:18:55,926 --> 00:18:57,261 - It's after dusk. - I know. 368 00:18:57,345 --> 00:18:59,639 I'll give you the basics of everything. 369 00:18:59,722 --> 00:19:00,931 I'll walk you through. 370 00:19:03,267 --> 00:19:05,561 I have a couple of thumb rules here. 371 00:19:06,062 --> 00:19:07,063 See that door? 372 00:19:07,938 --> 00:19:09,940 Past midnight, locked up tight. 373 00:19:10,232 --> 00:19:11,233 Okay. 374 00:19:13,486 --> 00:19:14,654 This is our living room. 375 00:19:16,364 --> 00:19:17,448 That's the couch there. 376 00:19:21,494 --> 00:19:22,495 We have a couch. 377 00:19:23,663 --> 00:19:24,789 That's the bathroom. 378 00:19:25,122 --> 00:19:26,791 See that? You have a bathroom. 379 00:19:28,125 --> 00:19:31,212 And, um, this is the TV. 380 00:19:32,088 --> 00:19:33,547 You can watch that. 381 00:19:33,631 --> 00:19:34,632 (Snickers) 382 00:19:35,049 --> 00:19:36,050 It's great. 383 00:19:39,512 --> 00:19:40,513 Oh, Jesus. 384 00:19:41,430 --> 00:19:44,058 Oh, my god. This painting's incredible. 385 00:19:44,975 --> 00:19:46,143 Let me show you the kitchen. 386 00:19:47,978 --> 00:19:48,979 This room is mine. 387 00:19:49,105 --> 00:19:50,106 You don't need to see it. 388 00:19:50,773 --> 00:19:51,982 Goodbye for a moment. 389 00:19:52,149 --> 00:19:53,526 Cool man. Yeah. 390 00:20:11,043 --> 00:20:13,421 - Hi, there. - Hey. 391 00:20:18,467 --> 00:20:19,468 Sorry. 392 00:20:19,760 --> 00:20:20,886 Is there another bedroom? 393 00:20:22,054 --> 00:20:23,055 Here's the kitchen. 394 00:20:23,973 --> 00:20:26,392 I know those boxes may be kind of a fire hazard. 395 00:20:26,475 --> 00:20:27,875 Oh no, it's cool. It's totally cool. 396 00:20:27,977 --> 00:20:32,273 Okay, mister Robert, there's something that I have to be up front about. 397 00:20:36,694 --> 00:20:39,280 No one can know that you lived here. 398 00:20:39,947 --> 00:20:40,948 Okay. 399 00:20:41,073 --> 00:20:43,576 So you'll just have to be rather discreet. 400 00:20:44,201 --> 00:20:45,911 Yeah, sure. Understood. 401 00:20:46,162 --> 00:20:50,624 Now, now that that's settled, please tell me your concerns. 402 00:20:51,417 --> 00:20:54,170 I mean, it just feels like the air's a little, um... 403 00:20:54,628 --> 00:20:57,298 It's a little... It's a little... warm. 404 00:20:57,381 --> 00:20:58,424 It's too hot for you? 405 00:20:58,507 --> 00:20:59,759 Yeah, it's boiling hot. 406 00:20:59,884 --> 00:21:02,511 Okay, I'll, I'll shut it down for a moment. 407 00:21:02,845 --> 00:21:03,846 Thank you. 408 00:21:03,929 --> 00:21:05,097 (Chuckles) 409 00:21:05,556 --> 00:21:09,226 Legally, we have to keep the... Keep it up at all times, 410 00:21:10,102 --> 00:21:11,854 but we like to cool it down once a week. 411 00:21:12,938 --> 00:21:16,901 Yeah, and where would I be staying? 412 00:21:17,193 --> 00:21:18,194 Steven's room. 413 00:21:20,863 --> 00:21:23,866 - Oh, he's leaving. - No, he's staying. 414 00:21:26,368 --> 00:21:29,914 I'd be given half the room? 415 00:21:30,831 --> 00:21:32,082 Yes, about. 416 00:21:32,166 --> 00:21:34,877 But it's not really for me to say, 417 00:21:35,711 --> 00:21:37,755 - how much for the room? - 350. 418 00:21:37,838 --> 00:21:38,839 350. 419 00:21:39,006 --> 00:21:41,258 Okay. And is there any way I could stay tonight? 420 00:21:42,176 --> 00:21:43,236 You want to stay here tonight? 421 00:21:43,260 --> 00:21:44,595 Yeah. I mean, if it's possible. 422 00:21:45,387 --> 00:21:46,867 - It'd be greatly appreciated. - Um... 423 00:21:46,972 --> 00:21:48,265 I guess it's okay. 424 00:21:48,474 --> 00:21:49,975 - Wow. - We have a spare mattress. 425 00:21:50,059 --> 00:21:52,603 Awesome. Cool. By the way, I was I was wondering. 426 00:21:52,686 --> 00:21:54,939 I don't... Is there a fish in here? 427 00:21:55,022 --> 00:21:57,983 - I didn't see any fish. - Um... oh. 428 00:21:58,275 --> 00:21:59,985 He was eaten by another fish. 429 00:22:01,779 --> 00:22:02,822 And where is he? 430 00:22:04,323 --> 00:22:06,367 - I don't know. - Okay. 431 00:22:07,159 --> 00:22:09,411 (Upbeat music playing) 432 00:22:54,790 --> 00:22:57,710 Okay, down there is the da's office. 433 00:22:57,960 --> 00:23:00,671 He's the guy who wanted to put you behind bars. 434 00:23:01,422 --> 00:23:02,423 Just kidding, Robert. 435 00:23:02,798 --> 00:23:04,592 Here is Steven's office. 436 00:23:04,675 --> 00:23:06,278 - He kind of runs the show. - (Door slams) 437 00:23:06,302 --> 00:23:07,428 Yeah, that happens. 438 00:23:07,595 --> 00:23:10,264 He's usually in Trenton. And... 439 00:23:10,598 --> 00:23:12,892 Back there is paralegal. 440 00:23:13,100 --> 00:23:14,435 - Hmm. - Kind of a dump huh? 441 00:23:14,518 --> 00:23:15,811 No, no, no, it's awesome. 442 00:23:15,936 --> 00:23:16,937 Oh god, you're cute. 443 00:23:17,563 --> 00:23:19,106 And last but not least, 444 00:23:19,189 --> 00:23:20,274 - this is me. - Nice. 445 00:23:20,566 --> 00:23:22,151 Now just drop your coat anywhere, 446 00:23:22,318 --> 00:23:24,320 - and make yourself at home. - Okay. 447 00:23:25,029 --> 00:23:27,489 Robert. (Clears throat) I have got to say, 448 00:23:28,282 --> 00:23:30,451 this just... 449 00:23:31,660 --> 00:23:34,038 (Chuckles) It just absolutely tickled me. 450 00:23:34,371 --> 00:23:36,206 (Laughs) 451 00:23:36,290 --> 00:23:37,458 Yeah? 452 00:23:37,625 --> 00:23:39,835 (Cheryl continues laughing) 453 00:23:39,919 --> 00:23:41,420 I'm glad. Yeah. 454 00:23:41,712 --> 00:23:43,047 (Sighs) Oh, my god. 455 00:23:43,547 --> 00:23:45,966 So tell me something about yourself. 456 00:23:46,258 --> 00:23:50,512 Uh, well, I've recently left school. 457 00:23:51,055 --> 00:23:54,516 Um, and I'm supporting myself for the first time. 458 00:23:56,477 --> 00:23:58,312 And I'm looking for new opportunities. 459 00:23:59,688 --> 00:24:00,689 I have an idea. 460 00:24:00,814 --> 00:24:03,317 - Yeah. - I want to call in one of my coworkers, 461 00:24:03,400 --> 00:24:05,277 and I just want you to draw him. 462 00:24:05,361 --> 00:24:06,403 Can you do that for me? 463 00:24:06,528 --> 00:24:08,447 - Sure. Yeah, I can do that. - Okay, hold on. 464 00:24:13,160 --> 00:24:15,037 Jared, could you come to my office, please? 465 00:24:17,790 --> 00:24:19,375 Okay. 466 00:24:20,167 --> 00:24:22,378 Here. Don't let him see you do it and make it mean. 467 00:24:25,214 --> 00:24:27,007 - Yes. What do you want? - Um, I'm curious, 468 00:24:27,091 --> 00:24:30,302 did we ever get the discovery from the judkins case? 469 00:24:30,386 --> 00:24:32,513 Don't you remember? I told you like two hours ago 470 00:24:32,596 --> 00:24:34,765 that she called and everything is going to be set up 471 00:24:34,848 --> 00:24:36,076 for tomorrow morning's meeting? 472 00:24:36,100 --> 00:24:37,893 Right. That's right. Excellent. Thank you. 473 00:24:38,310 --> 00:24:39,395 - Is Roberta in? - Uh, 474 00:24:39,478 --> 00:24:41,188 Roberta had to step out to the drugstore 475 00:24:41,271 --> 00:24:44,525 to buy her mother some perfume and different kind of lotions 476 00:24:44,608 --> 00:24:46,044 because she's having a skin problem now. 477 00:24:46,068 --> 00:24:47,778 But she'll be back in a few minutes. 478 00:24:47,861 --> 00:24:50,239 Okay. Can you tell her to come in? 479 00:24:50,364 --> 00:24:52,700 Um, I can, if you really want me to. 480 00:24:52,783 --> 00:24:53,784 Thank you so much. 481 00:24:53,867 --> 00:24:55,828 - But I'm not happy doing that. - Pardon me? 482 00:24:55,995 --> 00:24:57,371 I'm not really happy doing that. 483 00:24:57,454 --> 00:24:59,248 I didn't ask you if you were happy doing it. 484 00:24:59,581 --> 00:25:01,542 But if you could do it, it would be fabulous. 485 00:25:01,625 --> 00:25:02,918 Okay, I will do it for you. 486 00:25:03,002 --> 00:25:04,503 Yes. Thank you so much. 487 00:25:04,670 --> 00:25:05,671 - Bye. - Bye. 488 00:25:08,007 --> 00:25:09,008 Hand it over. 489 00:25:10,050 --> 00:25:11,635 (Cheryl exclaims) 490 00:25:11,760 --> 00:25:12,761 (Chortles) 491 00:25:12,845 --> 00:25:15,848 (Laughing) Oh, my god. 492 00:25:15,931 --> 00:25:16,932 (Snorts) 493 00:25:17,057 --> 00:25:21,145 Okay. You are truly delicious. 494 00:25:31,655 --> 00:25:32,740 (Water splashing) 495 00:25:43,542 --> 00:25:46,045 Cheryl: Your responsibility is very simple. 496 00:25:46,128 --> 00:25:48,338 People are going to come in and they're going to talk. 497 00:25:48,422 --> 00:25:52,384 So your job is to distill the essence of what they're trying to say. 498 00:25:52,593 --> 00:25:54,720 - Into the fewest possible words. - Right. 499 00:25:54,845 --> 00:25:57,765 So that I have clear notes when I review it later on, you understand? 500 00:25:59,099 --> 00:26:02,728 For example, in your case, in your case, you were accused 501 00:26:02,811 --> 00:26:04,330 - of breaking and entering, right? - Mmm-hmm. 502 00:26:04,354 --> 00:26:06,940 But you said to me, it wasn't really burglary 503 00:26:07,024 --> 00:26:09,568 because I was taking back what was rightfully mine. 504 00:26:09,943 --> 00:26:12,029 - Yeah. - So, you would write down... 505 00:26:12,196 --> 00:26:14,031 - Uh, so, believes... - "Believes," good. 506 00:26:14,364 --> 00:26:16,867 "He was taking back," good. 507 00:26:17,242 --> 00:26:19,411 "His own property." 508 00:26:20,496 --> 00:26:22,247 - "Property." - "property." Perfect. 509 00:26:22,372 --> 00:26:24,291 Right. It's easy. 510 00:26:29,505 --> 00:26:31,340 Hi, Wallace. It's so good to see you. 511 00:26:31,423 --> 00:26:32,424 What's happening? 512 00:26:32,633 --> 00:26:36,095 Uh, so, uh, Robert, meet our friend Wallace. 513 00:26:36,178 --> 00:26:37,262 This is Robert. 514 00:26:37,346 --> 00:26:39,139 He will be sitting in taking some notes. 515 00:26:41,391 --> 00:26:42,392 What's happening? 516 00:26:47,940 --> 00:26:49,483 Cheryl: So, Wallace. 517 00:26:49,691 --> 00:26:51,360 It's so nice to see you again. 518 00:26:51,610 --> 00:26:52,650 How are you feeling today? 519 00:26:55,322 --> 00:26:56,323 What do you mean? 520 00:26:57,157 --> 00:26:58,158 In whatever way. 521 00:26:58,534 --> 00:27:00,035 Um, uh... 522 00:27:01,954 --> 00:27:03,872 - You know what? Don't worry about it. - Okay. 523 00:27:04,414 --> 00:27:08,210 Uh, in regard to your outburst at rite aid pharmacy, 524 00:27:08,293 --> 00:27:10,796 I think that you will want to plead guilty to that charge. 525 00:27:10,879 --> 00:27:12,172 I think that's our best bet. 526 00:27:13,590 --> 00:27:14,758 Listen. 527 00:27:15,467 --> 00:27:18,679 I'd imagine you get a lot of maniacs in here. 528 00:27:19,388 --> 00:27:23,809 But this is a very specific, unique case. 529 00:27:23,892 --> 00:27:27,146 And I can assure are you that you are in good hands. 530 00:27:27,229 --> 00:27:30,232 I approach all my cases with the same care. 531 00:27:30,315 --> 00:27:32,293 Frankly, I'd be better off defending myself out there, 532 00:27:32,317 --> 00:27:34,877 because after my last experience with this, I'm not in the market 533 00:27:34,903 --> 00:27:36,780 for another simple jackass with an agenda. 534 00:27:39,324 --> 00:27:41,644 Robert, honey, you don't need to be writing this part down. 535 00:27:41,910 --> 00:27:44,310 I bet this wouldn't be just another case if I was paying you. 536 00:27:46,248 --> 00:27:48,876 I refuse to go to court if this is my only option. 537 00:27:49,084 --> 00:27:51,128 Well, not showing up for your court date 538 00:27:51,211 --> 00:27:55,174 will ensure you time in jail, which is not an option. 539 00:27:55,465 --> 00:27:58,218 Right, Wallace? Please don't make this difficult. 540 00:27:58,594 --> 00:28:00,804 It is my job to believe you. 541 00:28:03,307 --> 00:28:04,600 (Laughs) 542 00:28:14,985 --> 00:28:16,904 Miles, you're so fucking disgusting. 543 00:28:17,529 --> 00:28:18,655 What? 544 00:28:19,489 --> 00:28:21,825 I don't know. You're just chewing really loud 545 00:28:21,909 --> 00:28:23,785 and you got grease all over your fingers. 546 00:28:24,995 --> 00:28:26,355 No wonder you skin looks like hell. 547 00:28:27,289 --> 00:28:28,290 Pork rinds make it worse? 548 00:28:29,374 --> 00:28:30,375 Yeah of course. 549 00:28:31,293 --> 00:28:34,713 They did a study a little while ago, at Harvard. 550 00:28:34,963 --> 00:28:36,340 They studied pork rinds at Harvard? 551 00:28:36,423 --> 00:28:39,676 Yeah. Dr frankensladder. You ever heard of him? 552 00:28:41,220 --> 00:28:42,860 Well, basically, he came to the conclusion 553 00:28:42,888 --> 00:28:47,434 that acne is an unconscious refusal to mature into adulthood. 554 00:28:47,517 --> 00:28:48,602 What are you talking about? 555 00:28:48,810 --> 00:28:51,480 Bad skin is one way to ensure absolutely no one in the world 556 00:28:51,563 --> 00:28:52,923 expects you to act like a grown-up. 557 00:28:55,692 --> 00:28:57,132 I'm not gonna stop eating pork rinds. 558 00:29:01,782 --> 00:29:03,116 These things are good. 559 00:29:18,131 --> 00:29:21,051 Wow. This is it? 560 00:29:21,551 --> 00:29:22,636 Yeah. 561 00:29:23,762 --> 00:29:24,972 It's incredible. 562 00:29:25,055 --> 00:29:26,056 Yeah, it's cool. 563 00:29:26,640 --> 00:29:27,641 Yeah. 564 00:29:38,110 --> 00:29:39,361 This is the best. 565 00:29:39,569 --> 00:29:40,570 Just shut that door. 566 00:29:40,779 --> 00:29:41,780 I can't wait. 567 00:29:41,863 --> 00:29:43,703 I'm going to take the train here every weekend. 568 00:29:44,116 --> 00:29:46,285 We're going to stay up all night drawing. 569 00:29:46,368 --> 00:29:48,429 - We're going to have such a great time. - All right, all right, miles. 570 00:29:48,453 --> 00:29:50,539 Please, just cool yourjets. Don't embarrass me. 571 00:29:50,747 --> 00:29:51,748 Okay. 572 00:29:57,504 --> 00:29:58,505 Hey, Barry. 573 00:29:58,588 --> 00:29:59,589 Hello. 574 00:30:02,634 --> 00:30:04,136 Slam it tight. 575 00:30:22,195 --> 00:30:25,782 (Radiator clicking) 576 00:30:28,201 --> 00:30:31,163 (Man speaking on TV) 577 00:30:36,793 --> 00:30:39,046 (Grunting) 578 00:30:44,176 --> 00:30:47,637 Man: (On TV) This is a sponge fisherman, a special breed of man... 579 00:30:47,721 --> 00:30:49,681 Special breed of man. 580 00:30:58,315 --> 00:30:59,816 Oh, sorry. Wrong room. 581 00:30:59,900 --> 00:31:01,068 Sit right down. 582 00:31:01,568 --> 00:31:03,320 - Sit down. - Right here? 583 00:31:03,862 --> 00:31:07,324 (TV continues playing) 584 00:31:16,416 --> 00:31:18,335 What? You started without me? 585 00:31:22,756 --> 00:31:25,425 - What are you watching? - Beneath a 12-mile reef. 586 00:31:26,093 --> 00:31:28,178 With Richard Boone and Robert Wagner, 587 00:31:29,096 --> 00:31:31,390 on glorious cinemascope. 588 00:31:35,435 --> 00:31:36,853 He's very handsome. 589 00:31:37,354 --> 00:31:38,355 You think so? 590 00:31:41,400 --> 00:31:42,984 Did you ever hear of Richard Boone? 591 00:31:43,068 --> 00:31:44,152 Nah. 592 00:31:44,236 --> 00:31:47,531 He later played paladin on TV, and once he was a guest 593 00:31:47,614 --> 00:31:48,657 on the Joe Franklin show. 594 00:31:48,782 --> 00:31:50,462 Did you ever hear of the Joe Franklin show? 595 00:31:50,575 --> 00:31:51,993 Well, that was before your time. 596 00:31:52,411 --> 00:31:55,372 But he was a big talk show host in New York for many, many years. 597 00:31:56,081 --> 00:31:57,082 He was great. 598 00:31:58,792 --> 00:31:59,876 You like adventure movies? 599 00:32:00,168 --> 00:32:01,354 Oh, I love them. I love them all. 600 00:32:01,378 --> 00:32:04,631 - You know, gulliver's travels? The Dave fleischer. - Oh yes. 601 00:32:04,923 --> 00:32:07,300 Oh sure I do. His brother Max. It was his studio. 602 00:32:07,759 --> 00:32:10,053 Full length animated feature in 1939. 603 00:32:10,178 --> 00:32:11,638 Mmm-hmm. Yeah, that's great. 604 00:32:11,763 --> 00:32:13,032 And I love the character of Gabby. 605 00:32:13,056 --> 00:32:14,450 Remember him? The comedic character? 606 00:32:14,474 --> 00:32:16,017 - Yeah. - He was great. 607 00:32:30,490 --> 00:32:31,491 Hey. 608 00:32:34,619 --> 00:32:35,680 What are you guys doing in here? 609 00:32:35,704 --> 00:32:36,872 We're watching movies. 610 00:32:37,539 --> 00:32:41,793 A friend of mine puts them on discs for me in exchange for things. 611 00:32:41,877 --> 00:32:43,253 Cool. 612 00:32:48,717 --> 00:32:50,093 (Exhales) 613 00:32:55,724 --> 00:32:56,725 Do you have any sodas? 614 00:33:00,562 --> 00:33:01,563 Comics. 615 00:33:07,444 --> 00:33:08,612 Oh, boy. 616 00:33:11,781 --> 00:33:14,618 We have fans of the funnies, Steven. 617 00:33:15,994 --> 00:33:17,370 Did you hear me? 618 00:33:17,913 --> 00:33:19,998 Robert likes funny books, Steven. 619 00:33:21,374 --> 00:33:23,710 - Dick Tracy? - Dick Tracy rules. 620 00:33:27,964 --> 00:33:28,965 Blondie. 621 00:33:29,174 --> 00:33:30,175 Yeah. 622 00:33:30,342 --> 00:33:31,861 - Steven: Batman and Robin. - Robert: Yeah. 623 00:33:31,885 --> 00:33:35,013 Dennis the evil menace with a slingshot. (Chuckles) 624 00:33:35,639 --> 00:33:37,239 - (Laughs) - You like Archie and jughead? 625 00:33:38,141 --> 00:33:39,434 I was in the Archie fan club. 626 00:33:40,268 --> 00:33:42,395 - What, really? - Barry: Mmm-hmm. 627 00:33:42,687 --> 00:33:43,980 Steven: One big happy. 628 00:33:46,525 --> 00:33:47,776 You guys sure like comics. 629 00:33:47,859 --> 00:33:48,860 Doonesbury. 630 00:33:56,493 --> 00:33:57,577 What's that one? 631 00:33:59,663 --> 00:34:00,863 - Robert: Wait, what. - Steven. 632 00:34:03,124 --> 00:34:05,126 Okay. Could you be careful with that one? 633 00:34:08,380 --> 00:34:09,381 It's a rarity, isn't it? 634 00:34:10,215 --> 00:34:11,258 Tijuana bibles? Yeah. 635 00:34:11,341 --> 00:34:15,428 This, this anonymous cartoonist did 'em, like a long time ago. 636 00:34:15,887 --> 00:34:18,223 But they're so fucking dirty. 637 00:34:18,306 --> 00:34:21,393 They're just really insane and vulgar. Um... 638 00:34:22,811 --> 00:34:24,731 But, yeah, they're really... They're really rare. 639 00:34:24,771 --> 00:34:26,499 You can find them if you're looking for em usually. 640 00:34:26,523 --> 00:34:27,691 Steven: This is disgusting. 641 00:34:28,149 --> 00:34:29,943 They're like 20, 30, sometimes higher. 642 00:34:30,026 --> 00:34:31,403 It's a bit much isn't it? 643 00:34:33,363 --> 00:34:34,990 Well, it's supply and demand. 644 00:34:35,073 --> 00:34:36,217 There should be more actually. 645 00:34:36,241 --> 00:34:38,241 But most people don't really care about that stuff. 646 00:34:39,578 --> 00:34:41,218 That one's actually our old art teacher's. 647 00:34:42,080 --> 00:34:45,000 - Your teacher's? - He was into subversive stuff. 648 00:34:46,751 --> 00:34:49,254 That one had a lot of subversion. 649 00:34:49,337 --> 00:34:51,006 Subversion. 650 00:34:54,843 --> 00:34:55,969 Yeah. 651 00:35:01,600 --> 00:35:05,395 I like that, Barry. Reminds me of the munsters 652 00:35:05,478 --> 00:35:07,856 where Paul lynde went to the house 653 00:35:07,981 --> 00:35:13,278 and they served him water in their best China, and he took a sip 654 00:35:13,361 --> 00:35:16,615 and at the bottom of the glass was a giant widow spider. 655 00:35:16,698 --> 00:35:18,199 (Chuckles) 656 00:35:20,118 --> 00:35:21,161 Oh boy. 657 00:35:21,244 --> 00:35:22,524 Robert: What's this comic called? 658 00:35:22,996 --> 00:35:25,123 Clerk: Oh, it's some crappy, you know, 659 00:35:25,248 --> 00:35:27,626 funny animal anthology, mess of reprints. 660 00:35:27,709 --> 00:35:28,710 You know. 661 00:35:29,085 --> 00:35:30,725 Pay wasn't good. Nobody took it seriously. 662 00:35:30,795 --> 00:35:32,839 People batted the shit out overnight. 663 00:35:32,922 --> 00:35:34,025 - Robert: Sounds like it's good. - Like look at this. 664 00:35:34,049 --> 00:35:35,592 What is this red void he's floating on? 665 00:35:35,675 --> 00:35:37,987 - And why is his... why is his chin cut off? - (Robert laughing) 666 00:35:38,011 --> 00:35:41,765 Like a perfectly flat... What is that line a cut off for? 667 00:35:41,890 --> 00:35:43,350 It's just a mess on every level. 668 00:35:43,433 --> 00:35:45,620 It's like so they wouldn't even print these things right. 669 00:35:45,644 --> 00:35:47,705 Half the time, it's like they have the colors spilling out 670 00:35:47,729 --> 00:35:49,498 - on the wrong sides of the lines and crap. - They don't look that bad. 671 00:35:49,522 --> 00:35:50,857 I mean, they don't look sloppy. 672 00:35:50,940 --> 00:35:53,068 I love it, man. I think it's loose. 673 00:35:53,151 --> 00:35:54,486 You know what I mean? 674 00:35:54,653 --> 00:35:57,405 - It's like warhol. - I brought my new afrobot. 675 00:35:57,697 --> 00:35:58,823 Nice. 676 00:36:00,617 --> 00:36:02,118 I'm really proud of it. 677 00:36:04,120 --> 00:36:05,160 Yeah, you want a critique? 678 00:36:05,205 --> 00:36:06,206 Sure. 679 00:36:07,415 --> 00:36:09,959 Afrobot and segar's treasure. 680 00:36:10,043 --> 00:36:12,170 Like e.C. Segar. Artist to popeye, you know? 681 00:36:14,047 --> 00:36:15,090 (Chuckles) 682 00:36:15,173 --> 00:36:16,341 What's funny? 683 00:36:29,062 --> 00:36:30,063 I don't know, miles. 684 00:36:30,146 --> 00:36:31,690 Your iinework's like really ratty. 685 00:36:31,773 --> 00:36:34,067 - That's just my style. - But crude isn't a style. 686 00:36:34,609 --> 00:36:35,694 I'm... I'm sorry. 687 00:36:35,777 --> 00:36:36,986 I just want to help you. 688 00:36:37,070 --> 00:36:39,114 - I mean, this is the fifth one, right? - Mmm-hmm. 689 00:36:39,197 --> 00:36:42,158 I don't... I really... It's not for me. 690 00:36:42,242 --> 00:36:43,493 I'm sorry. It's not for me. 691 00:36:43,576 --> 00:36:44,619 The poor guy. 692 00:36:44,703 --> 00:36:45,912 You've got to put him down. 693 00:36:45,995 --> 00:36:48,081 He's like flailing around in a coma. 694 00:36:48,206 --> 00:36:50,041 - Just pull the plug. - Robert. 695 00:36:50,166 --> 00:36:52,877 Besides, nobody buys the mini-comics as it is. 696 00:36:52,961 --> 00:36:54,963 Yo, move, move! 697 00:36:55,880 --> 00:36:56,881 Yo, move. 698 00:36:57,674 --> 00:36:59,034 I think I deserve a second opinion. 699 00:36:59,175 --> 00:37:00,176 All right. 700 00:37:01,761 --> 00:37:03,179 Hey, everybody. 701 00:37:03,304 --> 00:37:04,806 Who wants to win a free comic book? 702 00:37:05,890 --> 00:37:07,809 - No, I'm okay. - Nobody. 703 00:37:08,101 --> 00:37:09,936 George. George. 704 00:37:10,145 --> 00:37:11,789 If you give this a review, you get to keep it. 705 00:37:11,813 --> 00:37:12,856 Just don't mince words. 706 00:37:13,022 --> 00:37:15,233 They have a price, it says one measly buck. 707 00:37:19,738 --> 00:37:20,947 Did you really draw this? 708 00:37:25,493 --> 00:37:28,329 It looks like tales from beanworld to me. 709 00:37:28,413 --> 00:37:30,707 The eyes look like beanworld. 710 00:37:31,458 --> 00:37:33,543 The sprout-butts, it's... 711 00:37:33,960 --> 00:37:35,960 I'm sure he's just stealing from it subconsciously. 712 00:37:36,087 --> 00:37:37,881 Yeah, I think he stole it. 713 00:37:37,964 --> 00:37:39,358 I've never read tales from the beanworld. 714 00:37:39,382 --> 00:37:40,884 - I bet you have. - Kinda reminds me 715 00:37:41,134 --> 00:37:46,848 when gran'ma'pa threw that fabulous look see show for all the beans. 716 00:37:47,056 --> 00:37:48,057 Ring a bell? 717 00:37:48,141 --> 00:37:49,142 Does that ring a bell? 718 00:37:49,851 --> 00:37:50,852 Ding ding! 719 00:37:51,269 --> 00:37:53,313 I think the sprout-butts 720 00:37:53,396 --> 00:37:55,982 in beanworld, they... They look more like little beads. 721 00:37:56,107 --> 00:37:58,067 (Laughs) Oh my god, you have read it. 722 00:37:59,110 --> 00:38:00,153 You're a cheater. 723 00:38:00,320 --> 00:38:01,905 Pulling from beanworld for inspo. 724 00:38:02,238 --> 00:38:04,550 You're allowed to have diverse influences as a cartoonist, Robert. 725 00:38:04,574 --> 00:38:07,452 You have the most obvious egghead taste in everything. 726 00:38:07,577 --> 00:38:08,578 You have asshole taste. 727 00:38:08,661 --> 00:38:09,871 You love the taste of asshole. 728 00:38:10,455 --> 00:38:11,456 Taste of asshole? 729 00:38:13,291 --> 00:38:14,292 Miles is making strides. 730 00:38:14,375 --> 00:38:16,419 I'll buy five for the mini comics shelf. 731 00:38:17,003 --> 00:38:18,797 Great. I only made five. 732 00:38:20,507 --> 00:38:23,134 - Can I owe you for those? - Sure. 733 00:38:26,346 --> 00:38:28,181 Oh. That's Neal Adams. 734 00:38:28,556 --> 00:38:31,100 - Grip that shit. Top shelf. - Oh, cool. 735 00:38:31,184 --> 00:38:34,938 Except Joe's idea of top-shelf was trash like mcfarlane's early spawn run. 736 00:38:35,063 --> 00:38:36,064 Don't be a dickhead. 737 00:38:36,147 --> 00:38:37,267 This shit's meant to be fun. 738 00:38:37,774 --> 00:38:39,251 That's, that's why they call them the funnies. 739 00:38:39,275 --> 00:38:41,115 They don't call them the funnies for no reason. 740 00:38:44,656 --> 00:38:45,657 This is what you got? 741 00:38:46,241 --> 00:38:47,283 Mmm-hmm. 742 00:38:49,577 --> 00:38:50,620 (Exhales) 743 00:38:54,207 --> 00:38:55,559 You're not threatened by me or something, 744 00:38:55,583 --> 00:38:57,460 now that I'm drawing cartoonier looking comics? 745 00:39:03,049 --> 00:39:06,344 Miles, if I'm being honest, I think they show promise. 746 00:39:06,553 --> 00:39:07,780 - But... - I asked you a question. 747 00:39:07,804 --> 00:39:10,431 No, I'm certainly not threatened by you drawing like me. 748 00:39:11,891 --> 00:39:15,270 Yeah, I'm flattered. But if katano were alive, 749 00:39:15,353 --> 00:39:17,272 he'd call it a hodge. A half-assed job. 750 00:39:17,355 --> 00:39:18,523 Because it is. 751 00:39:21,234 --> 00:39:24,904 I didn't want to tell you, but katano helped me with the story line. 752 00:39:25,697 --> 00:39:26,781 He actually loved it. 753 00:39:28,324 --> 00:39:31,786 So he said I'd turned on my lights for this one. 754 00:39:32,537 --> 00:39:33,705 Okay. Great. 755 00:39:34,289 --> 00:39:35,609 Then why are you showing it to me? 756 00:39:35,999 --> 00:39:37,041 You haven't seen this. 757 00:39:37,125 --> 00:39:38,435 I've been working on it a long time. 758 00:39:38,459 --> 00:39:40,003 Well, maybe don't mention his opinion. 759 00:39:40,086 --> 00:39:41,366 If you're going to ask my advice. 760 00:39:42,171 --> 00:39:44,171 Because I don't think he was always honest with us. 761 00:39:44,674 --> 00:39:45,675 Honestly. 762 00:39:49,387 --> 00:39:50,388 That's $4.50. 763 00:39:50,513 --> 00:39:51,866 That's including the friendly discount? 764 00:39:51,890 --> 00:39:53,050 Well, there's a friendly tax. 765 00:40:09,365 --> 00:40:10,525 How long are you going to be? 766 00:40:12,410 --> 00:40:15,330 - Just a minute. - Oh, you're working for Cheryl, right? 767 00:40:15,413 --> 00:40:16,956 Yeah. Sometimes. 768 00:40:18,625 --> 00:40:20,251 You think she's good looking? 769 00:40:20,376 --> 00:40:23,713 Uh, she's really nice. She's a really kind person. 770 00:40:23,796 --> 00:40:26,049 She's also a dishonest person too. 771 00:40:26,132 --> 00:40:28,052 You turn your back, she'll talk behind your back. 772 00:40:28,551 --> 00:40:30,845 Um, I'm just gonna be a minute. 773 00:40:30,970 --> 00:40:32,764 Before that, I was fixing computers. 774 00:40:32,847 --> 00:40:34,724 And who were you fixing computers for? 775 00:40:35,266 --> 00:40:37,727 For people whose computers were broken? 776 00:40:37,894 --> 00:40:38,978 Okay. 777 00:40:39,479 --> 00:40:43,441 And after that, you worked for a company called image. 778 00:40:44,400 --> 00:40:45,902 - Years ago. - Wait, image comics? 779 00:40:47,862 --> 00:40:51,824 It says here that you were a creative supervisor of some sort. 780 00:40:51,908 --> 00:40:54,911 That's just a fancy way of saying I was a color separator. 781 00:40:55,119 --> 00:40:57,372 It's like an assistant to the colorist, 782 00:40:58,790 --> 00:41:00,333 but more assembly line. 783 00:41:00,416 --> 00:41:04,087 I wasn't an artist. Nobody get all excited. 784 00:41:04,837 --> 00:41:06,839 And what ended your position 785 00:41:06,923 --> 00:41:09,217 as an assistant colorist there? 786 00:41:09,676 --> 00:41:11,052 Isn't that in your notes? 787 00:41:11,427 --> 00:41:14,097 Yeah. No, it's, it's just mentioned briefly, 788 00:41:14,180 --> 00:41:17,433 but I would, I would love to hear it from you, 789 00:41:17,517 --> 00:41:19,852 since that was the position that you had the longest 790 00:41:19,936 --> 00:41:21,980 and had the most responsibilities. 791 00:41:22,063 --> 00:41:23,666 Because you're talking about a 10-year-old incident. 792 00:41:23,690 --> 00:41:24,941 It's completely irrelevant, 793 00:41:25,024 --> 00:41:26,543 - and inappropriate to bring into this. - Wallace... 794 00:41:26,567 --> 00:41:28,277 It's... it's obviously all in front of you. 795 00:41:28,361 --> 00:41:30,130 You don't need to hear anything about it from me. 796 00:41:30,154 --> 00:41:31,823 I understand why it would seem that way, 797 00:41:31,990 --> 00:41:33,408 but it is better for me. 798 00:41:33,574 --> 00:41:34,951 I can build a better case for you 799 00:41:35,118 --> 00:41:36,998 - if I understand... - Let's close this subject. 800 00:41:38,371 --> 00:41:39,539 Yo, Joe. 801 00:41:39,622 --> 00:41:42,375 - Yeah. - Where are those old image back issues I sold you? 802 00:41:43,292 --> 00:41:44,436 Hell of a constitution you have. 803 00:41:44,460 --> 00:41:45,461 Yeah, yeah, yeah, yeah. 804 00:41:45,545 --> 00:41:46,546 Yuck it up. 805 00:41:47,922 --> 00:41:49,424 Could you move? 806 00:41:49,590 --> 00:41:50,883 - What? - Move. 807 00:41:50,967 --> 00:41:52,301 No! Go. 808 00:41:56,889 --> 00:41:59,475 Joe: You're not getting a discount on those. 809 00:41:59,559 --> 00:42:01,394 Come on, now. Those aren't yours anymore. 810 00:43:15,843 --> 00:43:16,844 Hey, man. 811 00:43:19,347 --> 00:43:20,348 Sorry to bother you. 812 00:43:24,477 --> 00:43:26,145 I just can't believe you worked at image. 813 00:43:27,021 --> 00:43:32,443 It's definitely, uh, really big, early, you know, an inspiration for me. 814 00:43:32,902 --> 00:43:33,903 Inspiration to what? 815 00:43:33,986 --> 00:43:34,987 Become a typist? 816 00:43:35,363 --> 00:43:36,447 (Laughs) 817 00:43:36,531 --> 00:43:41,452 No, no, I'm actually... My main thing is I, uh... 818 00:43:41,953 --> 00:43:43,079 Draw. 819 00:43:43,454 --> 00:43:47,375 Okay, well, again, I was assistant to a colorist. 820 00:43:48,251 --> 00:43:52,380 Color separator, I had no creative input in the product you read. 821 00:44:00,012 --> 00:44:01,180 (Door slams) 822 00:44:16,696 --> 00:44:17,822 (Whispers) Wow! 823 00:44:18,823 --> 00:44:20,700 Man: I had to go to the bathroom bad, 824 00:44:21,367 --> 00:44:23,494 and everything's closed down, you know? 825 00:44:24,203 --> 00:44:27,915 So, I got a cup, I went in the bathroom, 826 00:44:28,749 --> 00:44:30,960 and I took a hot piss in the car. 827 00:44:31,544 --> 00:44:32,545 Right? 828 00:44:32,962 --> 00:44:37,550 And then a woman must have saw me, called the police. 829 00:44:38,259 --> 00:44:40,136 They opened up the doors, they grabbed me, 830 00:44:40,261 --> 00:44:43,723 he punches me in my face, throws me against the cop car. 831 00:44:44,307 --> 00:44:47,310 She's making me plead guilty against my will. 832 00:44:48,561 --> 00:44:49,770 Boy, you guys... 833 00:44:54,734 --> 00:44:58,779 I just... I wanted to say that I think your Mark on those image books is, 834 00:44:58,863 --> 00:45:00,573 like way more distinctive than you think. 835 00:45:02,283 --> 00:45:03,284 What does that mean? 836 00:45:03,576 --> 00:45:05,369 It feels like it doesn't... 837 00:45:06,120 --> 00:45:09,123 - Mean anything, but it... - You speak very well. 838 00:45:09,207 --> 00:45:10,208 - Very good. - Um... 839 00:45:10,291 --> 00:45:13,002 Just that it does. It's art, and it has impact 840 00:45:13,085 --> 00:45:14,462 - and meaning and... - Impact. 841 00:45:16,547 --> 00:45:19,193 Well, like think of how many people read the books that you worked on. 842 00:45:19,217 --> 00:45:22,470 You separated those colors, you know, that's a big deal. 843 00:45:23,596 --> 00:45:26,599 - I know. - He's a professional. 844 00:45:32,146 --> 00:45:34,273 I don't know. This is really crazy for me. 845 00:45:34,357 --> 00:45:36,943 I've just never met a professional cartoonist before. 846 00:45:37,193 --> 00:45:40,738 And I really think that your separating style is really its own unique thing. 847 00:45:43,199 --> 00:45:44,617 I just, I have to show you. 848 00:45:44,700 --> 00:45:47,620 I have to show you like, like... 849 00:45:48,788 --> 00:45:50,289 (Robert exhales) 850 00:45:52,166 --> 00:45:55,336 Like here, the way the neon colors bleed over the lines. 851 00:45:56,170 --> 00:45:57,850 You only really get that in older printing, 852 00:45:57,922 --> 00:46:00,424 - and it's kind of... - That's what I worked on? 853 00:46:02,093 --> 00:46:03,844 Um, I think. Is it? 854 00:46:03,928 --> 00:46:07,473 - Maybe it's not... - Boy, you did beautiful work 855 00:46:07,682 --> 00:46:09,322 - doin' that stuff. - Why'd you have this? 856 00:46:10,810 --> 00:46:13,688 Um... weirdly, I've just been re-reading them. 857 00:46:15,773 --> 00:46:17,251 But what were you going for them with that style? It's... 858 00:46:17,275 --> 00:46:18,484 You're making him upset. 859 00:46:18,985 --> 00:46:21,112 I was going for my survival. 860 00:46:21,195 --> 00:46:23,072 I'm in the middle of legal counseling here. 861 00:46:23,197 --> 00:46:25,116 Right. Yeah. I'm so sorry. 862 00:46:27,493 --> 00:46:30,371 - Robert: Sorry. - Some crazy kid. 863 00:46:31,622 --> 00:46:32,862 What the hell's wrong with him? 864 00:46:34,292 --> 00:46:36,252 With a guy like that, you gotta calm down. 865 00:46:36,544 --> 00:46:37,545 Forget about him. 866 00:46:42,258 --> 00:46:43,384 Hey kid. 867 00:46:49,640 --> 00:46:54,437 Well, I guess I'm off to my hour long bus ride back home. 868 00:46:57,440 --> 00:46:58,649 Hey, break a leg at the trial. 869 00:46:58,816 --> 00:47:02,236 Even though I live 40 minutes away in Trenton and the bus route is absurd. 870 00:47:07,325 --> 00:47:11,996 I live over by the Trenton monument. Do you, uh, you want a lift? 871 00:47:12,580 --> 00:47:13,831 Okay. Cool. 872 00:47:20,087 --> 00:47:21,589 Robert: I'm trying to find wfmu. 873 00:47:21,714 --> 00:47:24,842 Also for the record, I didn't sweet talk you into driving me home. 874 00:47:25,176 --> 00:47:27,154 - Okay. - I'm just saying that so it doesn't seem like 875 00:47:27,178 --> 00:47:30,139 I'm ungrateful for something I didn't specifically ask for. 876 00:47:30,264 --> 00:47:31,307 Sweet. 877 00:47:31,390 --> 00:47:34,810 It's on hermitage Avenue, just stay on hermitage Avenue. 878 00:47:35,019 --> 00:47:36,739 There's a mail on hermitage, it's coming up. 879 00:47:38,773 --> 00:47:40,358 I have to pick up a prescription. 880 00:47:41,942 --> 00:47:42,943 Hmm. 881 00:47:43,444 --> 00:47:46,205 I'm not telling you what the prescription is, if that's what you're... 882 00:47:46,280 --> 00:47:47,448 No, sorry. No, that's... 883 00:47:47,615 --> 00:47:48,800 (Exclaims) You just missed it. 884 00:47:48,824 --> 00:47:49,825 You just missed it. 885 00:47:50,284 --> 00:47:51,494 Oh shit. I'm sorry. 886 00:47:52,244 --> 00:47:55,122 You know what? Do you want to actually go to burger king? I'm hungry. 887 00:47:55,206 --> 00:47:56,266 Maybe we could just talk shop there. 888 00:47:56,290 --> 00:47:58,584 I need to pick up something for my well-being. 889 00:48:01,045 --> 00:48:02,838 - Should I make a u? - What do you think? 890 00:48:03,589 --> 00:48:04,632 Really. 891 00:48:06,675 --> 00:48:09,095 Now you roll down the window, roll down the window. 892 00:48:10,471 --> 00:48:11,972 I need some fucking air. 893 00:48:13,516 --> 00:48:16,685 - Roll... oh my god. - I don't know why it doesn't work. 894 00:48:21,607 --> 00:48:22,900 Would you just sit for a second? 895 00:48:28,864 --> 00:48:30,116 (Exhales) 896 00:48:42,461 --> 00:48:43,462 What do you think? 897 00:48:44,088 --> 00:48:46,340 Do you uh... Do you recognize her? 898 00:48:56,392 --> 00:48:57,768 (Robert sighs) 899 00:49:03,232 --> 00:49:04,733 Are you gonna get your prescription? 900 00:49:04,817 --> 00:49:07,319 I actually need you to talk to this guy for me in there first. 901 00:49:08,320 --> 00:49:11,657 Okay? He's a pharmacist. 902 00:49:13,784 --> 00:49:15,119 You're going to talk to him for me 903 00:49:16,120 --> 00:49:17,680 and I'm gonna wait here while you do it. 904 00:49:17,913 --> 00:49:19,748 (Siren blaring) 905 00:49:21,333 --> 00:49:22,585 This is the... 906 00:49:25,212 --> 00:49:26,755 Is this, this is... 907 00:49:27,047 --> 00:49:30,217 Despite whatever propaganda Cheryl has drilled into your head, 908 00:49:30,426 --> 00:49:32,178 he pushed me first. Okay? 909 00:49:34,513 --> 00:49:35,514 Okay. 910 00:49:35,931 --> 00:49:37,558 Richard is a very, 911 00:49:38,350 --> 00:49:43,481 very sick man with very twisted ideas about how a pharmacy operates. 912 00:49:44,106 --> 00:49:45,232 I know for a fact! 913 00:49:45,649 --> 00:49:48,027 I'm sorry. I didn't realize he was the one who started it. 914 00:49:48,110 --> 00:49:49,987 He's unhinged, very violent. 915 00:49:50,863 --> 00:49:54,700 And all it would take is for you to fuck with him a little 916 00:49:54,950 --> 00:49:56,202 to push him over the edge. 917 00:49:56,285 --> 00:49:59,121 All I'm asking is for you to fuck with him a little and then fire. 918 00:49:59,205 --> 00:50:00,891 - You want me to fuck with him? - Provoke him! 919 00:50:00,915 --> 00:50:01,916 I just want it on record 920 00:50:02,082 --> 00:50:05,336 that I'm not the only one he does this to and that it was him. 921 00:50:05,461 --> 00:50:07,880 Not me. You're gonna see he's gonna get riled up very fast. 922 00:50:07,963 --> 00:50:10,163 - Okay? What do you mean, what's he gonna do? - (Laughs) 923 00:50:10,466 --> 00:50:13,844 You'll see, he's probably gonna put his hands on you. 924 00:50:13,928 --> 00:50:15,679 His hands on me? He's like... 925 00:50:16,138 --> 00:50:18,933 Okay, but if he's, like, really unhinged, couldn't it get ugly? 926 00:50:19,016 --> 00:50:21,852 - Couldn't get really... - 'No, no, โ€I jump in when it gets bad. 927 00:50:22,061 --> 00:50:23,062 Okay? 928 00:50:23,521 --> 00:50:27,274 I promise. And, and, and, I'm not even allowed in there. 929 00:50:27,775 --> 00:50:30,152 That's how much I'm willing to go to the wall with this. 930 00:50:30,236 --> 00:50:32,196 I just want the same from you. 931 00:50:36,033 --> 00:50:37,073 You're sure he's in there? 932 00:50:37,117 --> 00:50:38,118 Very sure. 933 00:50:39,828 --> 00:50:41,747 - He's definitely in there? - Fuck it. 934 00:50:41,830 --> 00:50:43,350 - You don't have to care about me. - No, no, no, no. 935 00:50:43,374 --> 00:50:44,476 Just drop me off at the bus stop. 936 00:50:44,500 --> 00:50:45,936 - Fuck it. Go fuck yourself. - No, no, no, no, no, wait. 937 00:50:45,960 --> 00:50:47,002 - I'll do it. - Great. 938 00:50:47,378 --> 00:50:49,630 Now just get him upset, 939 00:50:49,797 --> 00:50:53,634 so he does something incriminating for me and we can get it on tape. 940 00:50:55,219 --> 00:50:56,345 You could say... 941 00:50:57,471 --> 00:50:59,890 You could say you're a junior pharmacist, 942 00:51:00,641 --> 00:51:02,601 from, from, a walgreens. 943 00:51:03,936 --> 00:51:05,521 In Princeton. 944 00:51:10,943 --> 00:51:11,944 You got all that? 945 00:51:13,529 --> 00:51:15,906 Yeah. Okay. All right. Yeah. 946 00:51:21,245 --> 00:51:22,246 (Door closes) 947 00:51:38,053 --> 00:51:39,346 Excuse me. 948 00:51:44,351 --> 00:51:45,561 (Door closes) 949 00:51:50,983 --> 00:51:52,318 Cashier: Anything else? 950 00:51:53,694 --> 00:51:56,030 (Toy music plays) 951 00:51:56,822 --> 00:51:58,073 Cashier: Are you okay? 952 00:52:00,326 --> 00:52:03,245 (Chuckling softly) 953 00:52:05,914 --> 00:52:09,126 (Jingle bells playing softly) 954 00:52:12,880 --> 00:52:14,381 - Are you okay? - Mmm. 955 00:52:34,026 --> 00:52:35,110 Cashier: Richard? 956 00:52:37,196 --> 00:52:39,507 - Richard: Yeah? - Cashier: Can you get this from the back? 957 00:52:39,531 --> 00:52:40,574 Richard: Yeah. 958 00:52:40,783 --> 00:52:41,950 Cashier: How are you? 959 00:52:53,253 --> 00:52:54,493 Woman: What are you doing here? 960 00:52:58,676 --> 00:53:00,844 I just... I'm checking out the pharmacy here. 961 00:53:00,928 --> 00:53:03,222 I'm a junior pharmacist in Princeton. 962 00:53:05,933 --> 00:53:07,476 Could you get me a Percocet? 963 00:53:09,061 --> 00:53:10,062 Percocet? 964 00:53:10,229 --> 00:53:12,773 Please, just get me a Percocet. 965 00:53:12,856 --> 00:53:15,984 I'd do anything, literally. 966 00:53:16,568 --> 00:53:18,904 I'm sorry. What do you mean? You need that right now? 967 00:53:19,238 --> 00:53:21,073 Well, aren't you the pharmacist? 968 00:53:21,156 --> 00:53:22,676 Yeah. I can't prescribe stuff like that. 969 00:53:22,700 --> 00:53:23,826 I'm still junior pharmacist. 970 00:53:23,909 --> 00:53:26,036 What on earth is a junior pharmacist? 971 00:53:26,120 --> 00:53:27,746 I have no power at all. 972 00:53:27,830 --> 00:53:29,623 I have, like, no access to that medication. 973 00:53:29,707 --> 00:53:31,250 I can't prescribe it to anybody. 974 00:53:31,333 --> 00:53:32,835 - So you say. - No, really. 975 00:53:32,918 --> 00:53:35,629 I'm like a, I don't know. I'm like a doorman or something. 976 00:53:35,713 --> 00:53:37,464 Doormen have lots of power. 977 00:53:37,673 --> 00:53:38,841 They have door power. 978 00:53:39,591 --> 00:53:41,385 Don't you get your medication here? 979 00:53:41,468 --> 00:53:43,387 Get me a Percocet you schmuck! 980 00:53:43,929 --> 00:53:45,264 (Beeping) 981 00:53:48,142 --> 00:53:50,161 (Whispers) You told me to do something I don't know... 982 00:53:50,185 --> 00:53:51,353 (Mouthing) 983 00:53:51,562 --> 00:53:52,563 Do you know him? 984 00:53:53,397 --> 00:53:54,440 He's horrible. 985 00:53:55,023 --> 00:53:56,608 He's a horrible man. 986 00:53:57,443 --> 00:54:00,123 - Wallace: (Whispering) Don't look at me. Do it. Do it. - (Mouthing) 987 00:54:02,698 --> 00:54:04,908 - No, no, I don't know... - Do you sell DVDs? 988 00:54:06,869 --> 00:54:08,036 I don't work here. 989 00:54:10,914 --> 00:54:13,000 What the fuck are you doing here? 990 00:54:14,585 --> 00:54:15,586 I was going to get him... 991 00:54:16,170 --> 00:54:18,839 One of these, actually, because he's actually not doing so well. 992 00:54:19,673 --> 00:54:21,383 Is that like a pig for Christmas? 993 00:54:22,050 --> 00:54:23,051 (Sighs) 994 00:54:23,385 --> 00:54:24,785 - Cashier: Richard? - Richard: Yeah? 995 00:54:26,513 --> 00:54:27,973 - Cashier: Simchowitz? - Man 6: Yep. 996 00:54:28,098 --> 00:54:29,218 All right. Nice meeting you. 997 00:54:38,025 --> 00:54:39,276 Ow. Fuck! 998 00:54:39,359 --> 00:54:40,360 Cashier: Oh my god. 999 00:54:41,236 --> 00:54:44,740 Richard: Ow! Ow! Ow! 1000 00:54:45,699 --> 00:54:46,784 Richard: Let go of me! 1001 00:54:47,117 --> 00:54:48,178 Cashier: Oh my god. Are you okay? 1002 00:54:48,202 --> 00:54:49,828 - Richard: He throw a horsey. - Fuck. 1003 00:54:50,329 --> 00:54:51,330 Wallace... 1004 00:54:51,413 --> 00:54:54,100 - The idea was to provoke... - I was 100 percent entirely trying to do what I thought 1005 00:54:54,124 --> 00:54:56,364 - you would do in there. - I don't want to talk about it. 1006 00:54:56,710 --> 00:54:59,254 (Siren wailing) 1007 00:55:07,095 --> 00:55:08,215 I'm gonna help you, Wallace. 1008 00:55:08,305 --> 00:55:12,142 Just so you know, when you're tucked in your warm bed tonight 1009 00:55:12,392 --> 00:55:14,561 that I'll be sleeping in a rat's ass! 1010 00:55:18,190 --> 00:55:21,068 I live in a shithole apartment in Trenton. 1011 00:55:21,860 --> 00:55:23,487 It's a total shithole, Wallace. 1012 00:55:23,821 --> 00:55:25,197 - (Dogs barking) - (Keys jingling) 1013 00:55:25,739 --> 00:55:27,282 Wallace. Wait one second. 1014 00:55:27,449 --> 00:55:28,742 Please. Just talk to me. 1015 00:55:29,576 --> 00:55:30,929 What would it take for a drawing lesson? 1016 00:55:30,953 --> 00:55:32,764 Honestly, you consider yourself a cartoonist, right? 1017 00:55:32,788 --> 00:55:33,831 I'd pay you. 1018 00:55:35,457 --> 00:55:36,542 How much? 1019 00:55:38,293 --> 00:55:39,586 Two hundred? Three? 1020 00:55:40,921 --> 00:55:41,922 Show it to me. 1021 00:55:43,048 --> 00:55:45,050 I mean, I don't... I don't have it on me. 1022 00:55:45,133 --> 00:55:47,761 But how about you come over tomorrow? 1023 00:55:48,846 --> 00:55:49,930 Christmas! 1024 00:55:52,057 --> 00:55:55,394 You want me to go to a child's apartment on the worst day of the year? 1025 00:55:56,019 --> 00:55:59,106 My parents make these chocolate chip pancakes at their place in Princeton. 1026 00:55:59,690 --> 00:56:00,691 What part? 1027 00:56:01,567 --> 00:56:03,610 There in sort of the middle class part. 1028 00:56:03,819 --> 00:56:05,153 There is no middle class part. 1029 00:56:17,040 --> 00:56:18,667 Have the money and the food ready to go. 1030 00:56:21,545 --> 00:56:25,090 Five oldfield Lane. Like "old field." 1031 00:56:25,507 --> 00:56:26,675 (Keys jingling) 1032 00:56:28,010 --> 00:56:29,261 (Siren wailing) 1033 00:56:38,937 --> 00:56:40,856 (Loud retro music playing on radio) 1034 00:57:00,500 --> 00:57:03,337 Barry, can you turn the music down? 1035 00:57:05,631 --> 00:57:08,467 - (Barry groans) - Barry, are you okay? 1036 00:57:08,800 --> 00:57:11,762 (Loud music continues) 1037 00:57:15,307 --> 00:57:16,308 Barry! 1038 00:57:30,197 --> 00:57:31,406 (Flesh slapping) 1039 00:57:31,490 --> 00:57:32,491 Oh! 1040 00:57:32,991 --> 00:57:35,369 (Music continues playing) 1041 00:57:41,583 --> 00:57:42,793 (Fish flopping) 1042 00:57:42,876 --> 00:57:43,961 (Gasps) 1043 00:58:01,186 --> 00:58:03,438 (Engine sputtering) 1044 00:58:13,949 --> 00:58:15,492 (Engine rewing) 1045 00:58:16,994 --> 00:58:19,121 (Engine rewing) 1046 00:58:23,333 --> 00:58:27,504 (Engine sputtering) 1047 00:58:28,088 --> 00:58:29,089 Robert: Fuck. 1048 00:58:29,381 --> 00:58:31,842 (Engine continues sputtering) 1049 00:58:35,137 --> 00:58:36,138 Fuck! 1050 00:58:36,221 --> 00:58:37,806 Fuck! Fuck! 1051 00:58:38,223 --> 00:58:39,683 (Engine sputtering) 1052 00:58:50,736 --> 00:58:51,737 Lewis: Hey. 1053 00:59:02,914 --> 00:59:03,915 Lewis: Merry Christmas. 1054 00:59:05,625 --> 00:59:06,626 Your bed's made. 1055 00:59:15,135 --> 00:59:17,012 (Amusing instrumental music playing) 1056 00:59:24,352 --> 00:59:25,729 (Snickers) 1057 00:59:59,262 --> 01:00:00,263 Merry Christmas. 1058 01:00:10,107 --> 01:00:11,733 Did you come here to get your presents? 1059 01:00:14,277 --> 01:00:15,320 I came for the pancakes. 1060 01:00:17,823 --> 01:00:19,282 - Hmm. - Presents, too. 1061 01:00:22,702 --> 01:00:23,703 Merry Christmas. 1062 01:00:30,585 --> 01:00:32,129 Oh, it's the neat stuff anthology. 1063 01:00:32,212 --> 01:00:34,131 Yeah, I know you like Peter bagge, 1064 01:00:34,214 --> 01:00:35,942 and that's supposed to be a really good collection. 1065 01:00:35,966 --> 01:00:37,384 Well, exactly. It's a collection, 1066 01:00:37,467 --> 01:00:40,512 - and I have all the original issues. - No, that just came out. 1067 01:00:40,595 --> 01:00:43,075 What I'm saying is it's a reprint of what I already have. So... 1068 01:00:43,974 --> 01:00:47,310 I, I have the issues, and I mean, it's a very attractive collection. 1069 01:00:48,019 --> 01:00:50,522 You know what? These are actually really nicely bound. 1070 01:00:50,605 --> 01:00:52,732 I think I'm going to keep them, you know, for backup. 1071 01:00:53,066 --> 01:00:55,443 - Okay. - So... thanks. 1072 01:00:55,569 --> 01:00:56,778 (Doorbell ringing) 1073 01:00:57,195 --> 01:00:58,196 Who is that? 1074 01:00:58,321 --> 01:00:59,990 Oh yeah, that's my friend, Wallace. 1075 01:01:00,073 --> 01:01:01,700 I forgot to tell you. I invited him. 1076 01:01:02,284 --> 01:01:03,910 - You forgot? - Well, it slipped my mind. 1077 01:01:04,536 --> 01:01:06,163 - God damn it! - I'm gonna grab the door. 1078 01:01:07,330 --> 01:01:08,415 Do you know who Wallace is? 1079 01:01:08,498 --> 01:01:09,833 No, I don't know Wallace. 1080 01:01:11,334 --> 01:01:12,335 - Hey. - Hey. 1081 01:01:12,419 --> 01:01:13,587 It's very confusing. 1082 01:01:13,670 --> 01:01:17,799 You have two front doors, so I I just went for the fancier one. 1083 01:01:17,883 --> 01:01:19,277 Yeah, no, everybody gets that mixed up. 1084 01:01:19,301 --> 01:01:20,886 Here. Let me get your coat. 1085 01:01:21,970 --> 01:01:24,130 - Hey, everybody, this is Wallace. - Hi there, Wallace. 1086 01:01:24,681 --> 01:01:26,558 I'm Lewis, Robert's father. 1087 01:01:27,142 --> 01:01:28,143 What's happening? 1088 01:01:28,226 --> 01:01:29,644 I feel overdressed. 1089 01:01:30,061 --> 01:01:31,563 Oh, no, no shoes on the carpet. 1090 01:01:31,688 --> 01:01:34,024 Mom, mom, it's fine. All right. You can wear your shoes. 1091 01:01:34,107 --> 01:01:35,307 - It's fine. - (Stammers) It... 1092 01:01:35,400 --> 01:01:37,560 It's literally the only rule that we have in the house. 1093 01:01:40,155 --> 01:01:41,156 I just wasn't... 1094 01:01:42,699 --> 01:01:44,284 Thinking I would take off my shoes. 1095 01:01:52,125 --> 01:01:53,668 Lewis: Where do you live, Wallace? 1096 01:01:54,085 --> 01:01:58,465 - Uh, Trenton. - Lewis: Oh, is that where you're from? 1097 01:01:59,007 --> 01:02:00,425 Yeah. I'm from Trenton. 1098 01:02:00,926 --> 01:02:03,845 - You still have family there? - This isn't a job interview, dad. 1099 01:02:04,763 --> 01:02:06,163 (Whispers) Don't ask him about that. 1100 01:02:07,057 --> 01:02:11,436 My parents are there as far as I know, but I don't speak to them. 1101 01:02:13,188 --> 01:02:14,856 I'm not a big fan of my family. 1102 01:02:15,023 --> 01:02:16,107 Totally understand. 1103 01:02:16,775 --> 01:02:21,363 I mean, I live in a house with a son and we... he barely speaks to me. 1104 01:02:21,446 --> 01:02:23,657 Actually, we don't live in the same house anymore, so... 1105 01:02:23,740 --> 01:02:24,866 I guess he moved out. 1106 01:02:25,033 --> 01:02:26,273 How do you two know each other? 1107 01:02:26,868 --> 01:02:29,079 - We work together. - At the garage. 1108 01:02:29,162 --> 01:02:31,122 No, dad, I I got a new job. 1109 01:02:31,790 --> 01:02:33,083 Working for a lawyer. So... 1110 01:02:33,291 --> 01:02:34,751 - What lawyer? - Cheryl. 1111 01:02:34,834 --> 01:02:36,127 Her name is Cheryl. You guys met. 1112 01:02:37,128 --> 01:02:38,248 So let me get this straight. 1113 01:02:38,296 --> 01:02:41,275 The lawyer who was given to you for free is now the lawyer that you work for. 1114 01:02:41,299 --> 01:02:43,319 Well you say I don't tell you anything about my life, 1115 01:02:43,343 --> 01:02:45,470 and when I tell you, you're immediatelyjudgmental. 1116 01:02:46,137 --> 01:02:47,722 Nobody's being judgmental here. 1117 01:02:48,098 --> 01:02:49,849 I'm just saying, you know, I like this job. 1118 01:02:50,642 --> 01:02:52,242 Well, Wallace, now that we have you here, 1119 01:02:52,435 --> 01:02:54,716 maybe you could answer some questions about Robert's life. 1120 01:02:57,482 --> 01:03:00,162 All right. Maybe this is why Wallace doesn't talk to his own family. 1121 01:03:01,069 --> 01:03:03,321 That's not actually why. 1122 01:03:05,240 --> 01:03:06,783 I'd like to know more about this job. 1123 01:03:07,242 --> 01:03:11,079 But I think it's great that it's something that you really like. 1124 01:03:11,288 --> 01:03:12,539 Is it great, Lewis? 1125 01:03:16,209 --> 01:03:18,128 I'm sorry, Wallace. 1126 01:03:18,837 --> 01:03:20,463 It's nothing personal. I know that... 1127 01:03:21,131 --> 01:03:23,800 - You work for Cheryl also. - Technically, she works for me. 1128 01:03:27,762 --> 01:03:29,389 Uh... what's your case about? 1129 01:03:29,472 --> 01:03:32,434 I think Wallace is here for some pancakes and not to be interrogated. 1130 01:03:32,517 --> 01:03:34,227 I'm not interrogating you, Wallace, am I? 1131 01:03:34,311 --> 01:03:35,312 Grandpa: Jennifer. 1132 01:03:36,563 --> 01:03:37,564 Jennifer: Robert. 1133 01:03:37,647 --> 01:03:39,487 - What? - Go help your grandfather with his TV. 1134 01:03:39,566 --> 01:03:41,276 He's gonna figure it out on his own. 1135 01:03:41,359 --> 01:03:43,570 -Okay. 1136 01:03:49,451 --> 01:03:54,706 So Wallace, why don't you tell us about your case? 1137 01:03:58,376 --> 01:04:03,423 Are you familiar with the rite aid on hermitage Avenue? 1138 01:04:07,594 --> 01:04:08,803 Well you're lucky. 1139 01:04:09,971 --> 01:04:11,890 Why, what happened? 1140 01:04:13,266 --> 01:04:15,643 It's just a violent atmosphere. 1141 01:04:16,853 --> 01:04:18,355 Very poorly managed. 1142 01:04:30,533 --> 01:04:32,285 So what actually happened? 1143 01:04:35,246 --> 01:04:36,289 Excuse me? 1144 01:04:36,498 --> 01:04:38,434 - Look. At the top corner... - Okay. It's resetting. 1145 01:04:38,458 --> 01:04:39,560 - What does that mean? - Okay. 1146 01:04:39,584 --> 01:04:41,836 - Hdmi 2. - Hdmi2, hdmi1, 1147 01:04:41,920 --> 01:04:43,522 - I didn't know which one it was. - What were you watching? 1148 01:04:43,546 --> 01:04:44,547 Was c-span. 1149 01:04:45,340 --> 01:04:46,383 - C-span? - Yeah. 1150 01:04:46,966 --> 01:04:48,361 Man: (On TV) ...Lives up to the commitment 1151 01:04:48,385 --> 01:04:50,112 - that he made to me in my... - I think that's it. 1152 01:04:50,136 --> 01:04:52,031 - Robert: Cool, here. - Okay. Come watch with me. 1153 01:04:52,055 --> 01:04:53,848 - Not now. - Come on. Be a nice boy. 1154 01:04:54,057 --> 01:04:56,643 Man: (On TV) That was specifically about this issue. 1155 01:04:57,477 --> 01:04:58,728 (Indistinct murmuring) 1156 01:04:58,937 --> 01:05:00,790 - (Jennifer whispering) - Lewis: I don't know. I don't... 1157 01:05:00,814 --> 01:05:02,500 Why are you asking me that? I don't understand why... 1158 01:05:02,524 --> 01:05:03,650 Where's Wallace? 1159 01:05:05,318 --> 01:05:07,118 I believe he's pretending to use the bathroom. 1160 01:05:07,529 --> 01:05:08,780 (Sighs) 1161 01:05:11,199 --> 01:05:12,742 (Water running) 1162 01:05:15,328 --> 01:05:16,413 (Knocks on door) 1163 01:05:17,789 --> 01:05:18,891 Wallace: There's someone in here. 1164 01:05:18,915 --> 01:05:20,250 Wallace. It's me. 1165 01:05:23,420 --> 01:05:24,939 Wallace: Can I have some fucking privacy? 1166 01:05:24,963 --> 01:05:26,723 Wallace, I'm alone. Do you want to let me in? 1167 01:05:31,719 --> 01:05:32,762 Get in here. 1168 01:05:35,223 --> 01:05:36,850 (Wallace panting) 1169 01:05:37,267 --> 01:05:38,393 (Screams) What is this? 1170 01:05:39,894 --> 01:05:41,771 Why the fuck did you invite me here? 1171 01:05:42,147 --> 01:05:44,524 Look, I don't, I don't know you. Okay? I don't... 1172 01:05:45,108 --> 01:05:47,235 Know you or what you're capable of. 1173 01:05:47,527 --> 01:05:49,237 This is a business transaction. 1174 01:05:49,446 --> 01:05:52,449 Money is exchanging hands. 1175 01:05:52,991 --> 01:05:54,784 Look, I'm sorry if you're uncomfortable. 1176 01:05:54,868 --> 01:05:56,077 Yes, it's uncomfortable! 1177 01:05:56,494 --> 01:05:59,122 I need... (Gasping) I need air. 1178 01:05:59,747 --> 01:06:00,874 (Panting) Air. I need air. 1179 01:06:01,207 --> 01:06:03,042 Okay. I can open the window. 1180 01:06:03,376 --> 01:06:05,670 Just back up! Back the fuck up! 1181 01:06:05,753 --> 01:06:07,672 What the fuck? 1182 01:06:07,755 --> 01:06:08,840 What the fuck? 1183 01:06:09,132 --> 01:06:10,425 Lewis: What's going on? Hello? 1184 01:06:10,758 --> 01:06:12,260 (Banging on door) 1185 01:06:13,887 --> 01:06:15,167 Lewis: What's going on in there? 1186 01:06:16,181 --> 01:06:17,182 Lewis: Open the door. 1187 01:06:19,017 --> 01:06:21,436 Don't come in. Don't come in. I'm making. 1188 01:06:22,562 --> 01:06:23,730 Lewis: Robert open the door! 1189 01:06:24,814 --> 01:06:28,318 - Dad, everything's fine. - Lewis: (Screaming) Robert, open the door now! 1190 01:06:35,492 --> 01:06:36,772 What the hell's going on in here? 1191 01:06:38,411 --> 01:06:41,172 What? What are you? What are you doing locking my kid in the bathroom? 1192 01:06:41,498 --> 01:06:42,641 He's not locking me in the bathroom. 1193 01:06:42,665 --> 01:06:43,666 What are you doing? 1194 01:06:45,210 --> 01:06:47,170 Are you... are you funny? 1195 01:06:47,420 --> 01:06:49,714 - Are you funny? - No, sir. Not at all, sir. 1196 01:06:50,215 --> 01:06:53,295 - What does that mean? - No, I don't I don't mean, I don't know how to say it. 1197 01:06:54,594 --> 01:06:55,720 What... 1198 01:06:57,096 --> 01:06:58,932 - What's this? - That was me. 1199 01:06:59,140 --> 01:07:00,934 - I did that. - You did that. 1200 01:07:01,643 --> 01:07:03,311 For air. He was... He couldn't breathe. 1201 01:07:03,394 --> 01:07:04,705 And I opened it and the windows were stuck. 1202 01:07:04,729 --> 01:07:05,915 What do you mean he couldn't breathe? 1203 01:07:05,939 --> 01:07:07,899 What's going on? Do you have asthma? 1204 01:07:07,982 --> 01:07:09,108 - No. - Are you sick? 1205 01:07:09,734 --> 01:07:11,069 - What? - What? 1206 01:07:11,194 --> 01:07:13,196 - Why? What is going on? - He couldn't breathe. 1207 01:07:13,279 --> 01:07:16,824 He's a guest, and I was... he couldn't breathe so I opened the windows for him. 1208 01:07:16,908 --> 01:07:18,326 Well, did you unlock the lock? 1209 01:07:18,409 --> 01:07:19,512 - Did you think of doing that? - Yes. 1210 01:07:19,536 --> 01:07:21,829 It's stuck from when they were painted. 1211 01:07:21,955 --> 01:07:25,124 - Asshole. - So are you going to blame the painters? 1212 01:07:25,250 --> 01:07:27,561 - Is that what this is about? - No, I'm not blaming the painters, I'm trying 1213 01:07:27,585 --> 01:07:30,305 - to explain my situation. - 'Cause it's always someone else's fault. 1214 01:07:30,713 --> 01:07:32,298 It's always someone else's fault. 1215 01:07:32,465 --> 01:07:33,758 It's just an observation. 1216 01:07:35,343 --> 01:07:37,220 Can you two gentlemen get the fuck out now? 1217 01:07:55,154 --> 01:07:58,116 Felix the cat. We meet again. 1218 01:07:59,617 --> 01:08:00,618 This is nice. 1219 01:08:01,578 --> 01:08:04,622 Yeah, the leg's broken, uh... throwing it away. 1220 01:08:05,873 --> 01:08:07,083 You're gonna toss it? 1221 01:08:07,792 --> 01:08:09,752 It's just a broken hinge, I could easily fix it. 1222 01:08:17,468 --> 01:08:18,469 This is you? 1223 01:08:18,636 --> 01:08:21,514 Yeah. Yeah. It's just some old stuff I drew. 1224 01:08:21,764 --> 01:08:25,476 Yeah, I don't really... I don't really get this kind of stuff. 1225 01:08:25,727 --> 01:08:28,229 - This is disturbing. - It's older stuff. 1226 01:08:29,063 --> 01:08:30,315 Where's your superhero shit? 1227 01:08:30,440 --> 01:08:32,525 Oh, I'm not really into superhero stuff. 1228 01:08:32,609 --> 01:08:35,403 I'm more into like, old humor comics and undergrounds. 1229 01:08:37,238 --> 01:08:39,032 This is what I'm working on right now. 1230 01:08:45,204 --> 01:08:46,205 What's this one? 1231 01:08:46,956 --> 01:08:50,752 Uh... oh, that's, it's bill and Stan. It's uh... 1232 01:08:52,170 --> 01:08:53,650 - It's ancient. - Stop with that shit. 1233 01:08:54,464 --> 01:08:56,591 These are not ancient, you're not ancient. 1234 01:08:56,674 --> 01:08:57,675 You're 18. 1235 01:08:57,759 --> 01:09:00,239 It's an old father and son strip I used to do in middle school. 1236 01:09:00,303 --> 01:09:03,097 "What's so sad about losing his job?" 1237 01:09:03,181 --> 01:09:04,807 These jokes don't make any sense. 1238 01:09:04,932 --> 01:09:07,518 I begged my mom to send a letter to king features syndicate. 1239 01:09:08,019 --> 01:09:10,938 They distribute all the comics in the, you know, Princeton papers. 1240 01:09:11,230 --> 01:09:13,941 She sent those, and they sent them back without even opening them. 1241 01:09:15,151 --> 01:09:17,945 I was 13, I was already trying to be this hotshot professional. 1242 01:09:18,780 --> 01:09:19,781 It's pretty pathetic. 1243 01:09:20,031 --> 01:09:22,751 Oh no, it's hilarious that you thought these would ever be published. 1244 01:09:23,284 --> 01:09:24,369 (Knock at door) 1245 01:09:24,452 --> 01:09:25,453 What is it? 1246 01:09:27,121 --> 01:09:28,122 Merry Christmas. 1247 01:09:30,541 --> 01:09:32,251 - Who's this? - Oh uh... 1248 01:09:32,835 --> 01:09:34,587 Wallace, this is miles. 1249 01:09:34,712 --> 01:09:35,922 For your new apartment. 1250 01:09:39,926 --> 01:09:41,846 On one side he's asleep and the other he's awake. 1251 01:09:43,137 --> 01:09:44,764 I'd leave him on his sleeping side. 1252 01:09:46,265 --> 01:09:47,266 Permanently. 1253 01:09:50,269 --> 01:09:51,312 Are these recent? 1254 01:09:51,479 --> 01:09:52,689 Yeah. I don't know. Uh... 1255 01:09:53,231 --> 01:09:54,625 - I don't know. - They're really good. 1256 01:09:54,649 --> 01:09:57,009 - They're really not. Can you put them away, please? - Yeah. 1257 01:10:01,239 --> 01:10:04,242 I don't really understand what you guys see in those funny animal comics. 1258 01:10:05,410 --> 01:10:07,912 You can't appreciate any funny animal comics? 1259 01:10:08,079 --> 01:10:10,415 - Pogo? - Pogo? 1260 01:10:11,207 --> 01:10:13,501 - The ducks? - The ducks? 1261 01:10:13,584 --> 01:10:17,255 Donald duck and his nephews, Daisy, grandma duck, 1262 01:10:18,047 --> 01:10:20,717 scrooge mcduck, feathery ducks. 1263 01:10:20,800 --> 01:10:24,011 Some of those Carl barks duck comics are actually pretty sophisticated. 1264 01:10:24,095 --> 01:10:26,139 Are you guys fucking martians? 1265 01:10:27,056 --> 01:10:29,183 Those were for ten year-olds in the 503. 1266 01:10:29,726 --> 01:10:32,019 The only people who read those now are pedophiles. 1267 01:10:32,437 --> 01:10:35,189 - It's probably kid bait. - Robert, that's bullshit. 1268 01:10:35,273 --> 01:10:36,542 - You love the duck comics. - No I don't. 1269 01:10:36,566 --> 01:10:39,110 I stopped reading that Disney shit when I was like 15. 1270 01:10:39,402 --> 01:10:41,946 Fifteen is still kind of old to be reading the ducks. 1271 01:10:42,488 --> 01:10:44,328 You know, Wallace used to work in the industry. 1272 01:10:44,490 --> 01:10:45,491 He used to work in image. 1273 01:10:45,825 --> 01:10:47,702 - Really? - Yeah. 1274 01:10:48,327 --> 01:10:50,705 Shoot. Should've brought some of my new work. 1275 01:10:50,788 --> 01:10:51,789 Your work? 1276 01:10:51,914 --> 01:10:54,476 You know what? You should, you should go back home, get some stuff. 1277 01:10:54,500 --> 01:10:57,104 - Yeah. I'll do that. - Maybe. Maybe Wallace could give you some pointers. 1278 01:10:57,128 --> 01:10:58,963 - Okay. I'll be back in seven minutes. - Yeah. 1279 01:10:59,046 --> 01:11:00,131 Great. Cool. 1280 01:11:05,470 --> 01:11:08,097 And by the way, don't tell people I used to work for image comics. 1281 01:11:08,848 --> 01:11:10,701 That's not something I feel comfortable talking about. 1282 01:11:10,725 --> 01:11:11,726 Sorry about that. 1283 01:11:12,977 --> 01:11:14,812 (Indistinct conversation) 1284 01:11:16,731 --> 01:11:18,959 - Wallace: So you don't have the money. - Robert: No I have the money. 1285 01:11:18,983 --> 01:11:20,109 Wallace: Where is the money? 1286 01:11:20,193 --> 01:11:21,795 - Robert: It's downstairs. I'll get it... - Wallace: Go get the money. 1287 01:11:21,819 --> 01:11:24,699 - Robert: I have the money, it's downstairs. - Wallace: Go get the money. 1288 01:11:24,739 --> 01:11:25,740 (Door opening) 1289 01:11:25,990 --> 01:11:26,991 What money? 1290 01:11:27,825 --> 01:11:28,993 None of your business. 1291 01:11:46,886 --> 01:11:48,971 - You can take that. - No, no, no, it's just... 1292 01:11:49,597 --> 01:11:51,265 He's fixing the table, so he... 1293 01:11:51,349 --> 01:11:53,789 - Good. Wallace is gonna fix it? - I'm just looking for tools. 1294 01:11:54,519 --> 01:11:56,997 - Fixing the table and then he gets the table as a reward. - Robert? 1295 01:11:57,021 --> 01:11:59,421 - Robert. - So, I'm just looking for tools for him to fix it. 1296 01:12:00,525 --> 01:12:02,026 Why are you doing this today? 1297 01:12:06,197 --> 01:12:08,077 - What are you looking for, Robert? - Duct tape. 1298 01:12:11,244 --> 01:12:13,639 He could be a career criminal, he could have killed somebody. 1299 01:12:13,663 --> 01:12:14,743 You have no idea who he is. 1300 01:12:14,789 --> 01:12:17,583 - He's a stranger. - He's not a stranger, he's my friend. 1301 01:12:22,004 --> 01:12:25,842 You know what? You're gonna stay down here, 'cause I forbid you to go upstairs. 1302 01:12:26,092 --> 01:12:27,152 What were you doing up there? 1303 01:12:27,176 --> 01:12:30,513 I was. I was. I was in my room and I wasn't near... 1304 01:12:30,888 --> 01:12:31,931 What's his name? 1305 01:12:32,056 --> 01:12:33,992 - And you're not going to go near him, either. - "What's his name?" 1306 01:12:34,016 --> 01:12:36,078 "What's his name" is my guest and you don't get to be rude to him. 1307 01:12:36,102 --> 01:12:37,228 Well, he's not our guest. 1308 01:12:38,312 --> 01:12:40,707 - Okay? And you know what? You're gonna go back... - Don't touch me. 1309 01:12:40,731 --> 01:12:42,316 You're going to go back next semester. 1310 01:12:42,900 --> 01:12:44,795 Okay? You're gonna go back if I have to strap you 1311 01:12:44,819 --> 01:12:48,406 into a fucking straitjacket and put you on the bus, you understand? 1312 01:12:48,990 --> 01:12:50,676 Yeah. I'll be long dead before that happens. 1313 01:12:50,700 --> 01:12:52,451 Well, I'm sure you will. 1314 01:12:52,535 --> 01:12:53,536 I'm sure you will. 1315 01:12:53,703 --> 01:12:54,829 I'll visit your casket. 1316 01:12:56,122 --> 01:12:57,832 Okay? Come on. Let's go. 1317 01:12:58,541 --> 01:13:01,210 - No, no, no... - (Both grunting) 1318 01:13:01,419 --> 01:13:03,004 Let go of me. Let go! 1319 01:13:03,129 --> 01:13:04,463 You think you're a rabble rouser? 1320 01:13:04,547 --> 01:13:05,756 You think you're a gangster? 1321 01:13:05,882 --> 01:13:07,962 - (Robert breathing heavily) - You're a spoiled brat. 1322 01:13:08,009 --> 01:13:10,469 And that's all that this is, it's brat shit. 1323 01:13:10,928 --> 01:13:11,929 Do you understand me? 1324 01:13:12,138 --> 01:13:13,407 - Do you understand me? - Let go. 1325 01:13:13,431 --> 01:13:14,991 If it's the last thing that you learn... 1326 01:13:19,145 --> 01:13:20,938 Fuck this. I'm leaving. 1327 01:13:21,022 --> 01:13:23,208 - Wait. Where are you going? - I can tell I'm not wanted. 1328 01:13:23,232 --> 01:13:24,567 - Wait, wait! - Don't touch me! 1329 01:13:27,236 --> 01:13:29,030 What about the lesson? I have the money. See? 1330 01:13:31,240 --> 01:13:32,241 It's $220. 1331 01:13:32,617 --> 01:13:33,618 You said $300. 1332 01:13:34,035 --> 01:13:35,036 Yeah. I'm sorry. 1333 01:13:35,119 --> 01:13:36,889 This is all I have. I'll have to owe you the rest. 1334 01:13:36,913 --> 01:13:38,581 Just please. 1335 01:13:39,457 --> 01:13:42,043 - Please don't leave. - Fine. 1336 01:13:46,964 --> 01:13:48,215 I fixed this, by the way. 1337 01:13:50,301 --> 01:13:53,679 See? I just bent back the hinge. 1338 01:14:01,395 --> 01:14:02,396 Are you okay? 1339 01:14:02,688 --> 01:14:03,689 This is uh... 1340 01:14:04,774 --> 01:14:07,193 - Sort of a treat. - You drew this? 1341 01:14:08,235 --> 01:14:10,905 Yeah, a while back. Held on to it all this time. 1342 01:14:14,158 --> 01:14:16,398 It's cool how they have the image inc. Cover stock on it. 1343 01:14:18,371 --> 01:14:20,098 Well, that's great about the image inc. Cover stock. 1344 01:14:20,122 --> 01:14:21,666 What about the art, asshole? 1345 01:14:21,791 --> 01:14:23,125 No, no, it's great. I love it. 1346 01:14:23,334 --> 01:14:24,669 I love it. Let me get the ink. 1347 01:14:24,794 --> 01:14:27,129 (Sighs) God. 1348 01:14:32,510 --> 01:14:33,970 (Wallace exhales) 1349 01:14:36,013 --> 01:14:37,014 Another. 1350 01:14:42,853 --> 01:14:43,854 They're really good. 1351 01:14:45,690 --> 01:14:46,691 I know. 1352 01:14:51,946 --> 01:14:52,947 Oh was this uh... 1353 01:14:53,030 --> 01:14:54,508 What was is this? An image pencil test? 1354 01:14:54,532 --> 01:14:59,078 Yeah. For a pencil application. Never submitted. 1355 01:14:59,203 --> 01:15:00,454 (Pens jingling) 1356 01:15:00,830 --> 01:15:02,707 Okay. So... 1357 01:15:05,167 --> 01:15:07,211 Liefeld's inking is the gold standard. 1358 01:15:08,546 --> 01:15:09,547 Is it? 1359 01:15:10,715 --> 01:15:13,843 You should know that if you were studying image from that period. 1360 01:15:13,884 --> 01:15:14,885 Oh yeah. Totally. 1361 01:15:16,762 --> 01:15:17,847 Thin lines. 1362 01:15:18,264 --> 01:15:22,727 The outlines could be thicker and chubbier looking, but not too thick. 1363 01:15:24,103 --> 01:15:26,439 I'm being particular, so you don't ruin it. 1364 01:15:30,735 --> 01:15:32,445 Here. You ink it so I don't fuck it up. 1365 01:15:32,570 --> 01:15:34,613 - Are you sure? - Yes, I'm sure. 1366 01:15:36,866 --> 01:15:37,867 Okay, 1367 01:15:41,620 --> 01:15:42,621 and... 1368 01:15:45,041 --> 01:15:47,376 If you do a good job, 1369 01:15:48,419 --> 01:15:49,739 maybe it will turn into something. 1370 01:15:53,924 --> 01:15:54,925 Seriously? 1371 01:15:55,217 --> 01:15:59,597 Look, I've haven't been in the game for a while but... 1372 01:16:00,806 --> 01:16:02,433 Let's just say I have connections. 1373 01:16:03,059 --> 01:16:04,060 You wanna... 1374 01:16:06,896 --> 01:16:08,707 - I'm deeply moved. - But be careful with that. 1375 01:16:08,731 --> 01:16:11,171 - I just can't believe you would do that for me. - Yeah, yeah. 1376 01:16:11,776 --> 01:16:13,486 - Just be careful with that. - Oh, okay. 1377 01:16:13,736 --> 01:16:14,737 I'm back. 1378 01:16:16,155 --> 01:16:18,355 I wanted to grab my original so you can see the details. 1379 01:16:21,911 --> 01:16:22,912 What do you think? 1380 01:16:23,537 --> 01:16:25,897 - We're in the middle of a lesson. - He paid for one lesson. 1381 01:16:26,165 --> 01:16:27,458 Just be careful with the shadows. 1382 01:16:28,626 --> 01:16:29,627 I can draw. 1383 01:16:34,632 --> 01:16:36,092 Katano said my style's my own. 1384 01:16:37,760 --> 01:16:38,803 Okay. 1385 01:16:40,638 --> 01:16:41,972 Don't know what that means. 1386 01:16:45,810 --> 01:16:47,436 Isn't imagination... 1387 01:16:48,521 --> 01:16:49,522 More important? 1388 01:16:50,815 --> 01:16:52,108 I mean, than craft? 1389 01:16:56,695 --> 01:16:57,923 You see the influence of the duck book? 1390 01:16:57,947 --> 01:17:00,157 Just shut up, miles. He doesn't care. 1391 01:17:05,121 --> 01:17:06,122 This is Wallace's? 1392 01:17:07,123 --> 01:17:09,708 Yeah, some sample stuff he did when he was separating. 1393 01:17:09,834 --> 01:17:11,127 Miles: Separating? 1394 01:17:12,962 --> 01:17:15,172 So you weren't even an artist at image. 1395 01:17:18,384 --> 01:17:21,154 - Robert: Miles, please. - Ls form really more important to you than soul? 1396 01:17:21,178 --> 01:17:22,346 Miles, please. 1397 01:17:22,972 --> 01:17:26,142 Is form really more important than soul to you? 1398 01:17:28,561 --> 01:17:30,020 What would katano say about this? 1399 01:17:30,146 --> 01:17:32,857 - Miles, please. - Form is more important than soul? 1400 01:17:33,190 --> 01:17:36,402 Miles. Please. Don't quiz a pro on art. 1401 01:17:36,527 --> 01:17:38,407 - I'm quizzing him on soul. - (Screams) Don't... 1402 01:17:41,157 --> 01:17:42,283 Don't quiz me on soul. 1403 01:17:50,457 --> 01:17:51,458 What did you do? 1404 01:17:53,752 --> 01:17:54,920 What did you do? 1405 01:17:55,379 --> 01:17:57,173 Stand up. Now! 1406 01:18:02,178 --> 01:18:04,978 Robert: I was just practicing the texture, I was going to black it out. 1407 01:18:07,349 --> 01:18:09,185 I was gonna black that out eventually. 1408 01:18:09,226 --> 01:18:10,895 You ruined the fucking page. 1409 01:18:11,854 --> 01:18:14,654 - Wallace. I was just practicing the texture. - I'm just inking it out. 1410 01:18:15,774 --> 01:18:18,777 I'm... look, I can white some of that out if you prefer. 1411 01:18:19,737 --> 01:18:22,323 - I can do it great, I swear. - No. You can't! 1412 01:18:23,199 --> 01:18:25,534 I'm trying to sell this, you fucking amateur! 1413 01:18:26,911 --> 01:18:28,913 Well, maybe what sells these days is originality. 1414 01:18:28,954 --> 01:18:33,250 Just face up to the fact that you failed and you're not very good. 1415 01:18:39,215 --> 01:18:40,925 Do I really just suck to you? 1416 01:18:42,218 --> 01:18:44,553 - My style isn't... - You didn't fail. 1417 01:18:45,804 --> 01:18:48,515 If anything, he made it more... 1418 01:18:50,267 --> 01:18:51,352 Artistic. 1419 01:18:57,775 --> 01:19:01,946 No one in this room is an artist. Okay? 1420 01:19:02,947 --> 01:19:03,989 I'm not an artist. 1421 01:19:04,240 --> 01:19:05,241 You're not an artist. 1422 01:19:05,324 --> 01:19:07,076 You're definitely not an artist. 1423 01:19:07,117 --> 01:19:08,661 You don't just... 1424 01:19:09,536 --> 01:19:12,122 (Screams) Get to be an artist! 1425 01:19:12,581 --> 01:19:14,291 (Breathing heavily) 1426 01:19:15,584 --> 01:19:16,770 It's not about being an artist. 1427 01:19:16,794 --> 01:19:18,837 Shut up, shut up! 1428 01:19:21,465 --> 01:19:22,841 You failed. 1429 01:19:23,592 --> 01:19:25,302 Yeah, but he failed with soul. 1430 01:19:25,386 --> 01:19:26,387 That's the difference. 1431 01:19:29,723 --> 01:19:32,935 Okay. Okay. 1432 01:19:34,687 --> 01:19:39,024 Can I um... can I uh... Can I, um... 1433 01:19:40,150 --> 01:19:41,610 - What? - Can I take a look 1434 01:19:42,278 --> 01:19:43,362 at what you were writing? 1435 01:19:44,029 --> 01:19:45,864 - Thank you. - Miles: What are you doing? 1436 01:19:46,156 --> 01:19:47,157 Oh my god! Miles. Stop. 1437 01:19:47,283 --> 01:19:50,494 Guys, guys, guys. Chill out. Guys. Knock it off. 1438 01:19:50,661 --> 01:19:51,954 (Both grunting) 1439 01:19:52,037 --> 01:19:54,039 Robert: What the fuck are you doing? 1440 01:19:54,123 --> 01:19:56,250 - Please. Knock it off. - (Grunting) 1441 01:19:57,418 --> 01:19:58,752 Stop! Stop! 1442 01:19:59,003 --> 01:20:03,632 - Oh my god. Oh my god. Oh my god. - (Miles screams) 1443 01:20:04,842 --> 01:20:06,051 Robert: Oh my god! 1444 01:20:06,176 --> 01:20:08,637 Fuck! Fuck! 1445 01:20:08,762 --> 01:20:10,514 - (Crying) - Miles! 1446 01:20:11,849 --> 01:20:14,143 - Robert: Wallace! - (Screams) 1447 01:20:14,393 --> 01:20:16,037 - What the fuck! - Lewis: What is going on! 1448 01:20:16,061 --> 01:20:19,189 - What the fuck, Wallace! - Lewis: What is going on? 1449 01:20:19,481 --> 01:20:20,691 Oh my god. 1450 01:20:21,608 --> 01:20:23,360 - Oh, fuck. - What the fuck? 1451 01:20:23,444 --> 01:20:25,904 - What... miles! - (Screaming) 1452 01:20:26,030 --> 01:20:28,866 - Put pressure on it! Pressure! - Robert: What do I do? 1453 01:20:28,907 --> 01:20:31,869 Get the first aid! First aid! 1454 01:20:31,910 --> 01:20:33,263 - What is going on? - Miles is hurt. 1455 01:20:33,287 --> 01:20:34,663 Oh my god, Lewis! 1456 01:20:48,719 --> 01:20:50,387 (Car starting) 1457 01:20:50,888 --> 01:20:51,889 Oh my... 1458 01:20:52,723 --> 01:20:53,724 It doesn't work. 1459 01:20:53,891 --> 01:20:54,933 Wallace, it doesn't work. 1460 01:20:55,100 --> 01:20:56,101 It doesn't work. 1461 01:20:56,352 --> 01:20:57,996 - (Engine accelerating) - No. It doesn't... 1462 01:20:58,020 --> 01:20:59,688 (Crashes) 1463 01:21:01,106 --> 01:21:02,232 Jennifer: I don't know. 1464 01:21:02,441 --> 01:21:04,377 - Lewis: (Screaming) Robert, get the first aid kit! - Oh my god! 1465 01:21:04,401 --> 01:21:06,236 Oh my god, a man just crashed into our house! 1466 01:21:06,945 --> 01:21:08,947 Yes, he was just, I don't know. He was just... 1467 01:21:09,031 --> 01:21:10,532 Robert, get back here! 1468 01:21:11,367 --> 01:21:13,035 Jennifer: Robert, get back here! 1469 01:21:13,702 --> 01:21:15,704 Robert, listen to me! 1470 01:21:18,123 --> 01:21:21,085 (Both panting) 1471 01:21:30,928 --> 01:21:32,262 (Grunts) 1472 01:21:39,853 --> 01:21:44,024 You have no right to interfere in my life! 1473 01:21:44,858 --> 01:21:47,694 (Grunts) Fuck you, you soulless creep! 1474 01:21:48,028 --> 01:21:49,613 You're obsessed with my failure! 1475 01:21:52,491 --> 01:21:55,244 Stay the fuck away from me. 1476 01:22:00,499 --> 01:22:01,500 Fucking creep. 1477 01:22:29,194 --> 01:22:30,446 (Groaning) 1478 01:22:37,161 --> 01:22:39,371 (Somber music playing) 1479 01:22:57,473 --> 01:22:59,808 (Breathing heavily) 103409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.