All language subtitles for ExTerminators.2009

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,500 --> 00:00:26,100 (Elevator dings) 2 00:00:33,000 --> 00:00:34,400 (Car alarm chirps) 3 00:00:39,000 --> 00:00:41,600 (Stiletto footsteps clacking loudly in background) 4 00:00:43,500 --> 00:00:45,000 (Footsteps stop) 5 00:00:49,290 --> 00:00:50,920 (Footsteps resume) 6 00:01:01,600 --> 00:01:03,010 (Footsteps stop) 7 00:01:09,080 --> 00:01:11,180 (Footsteps resume, clacking loudly) 8 00:01:14,300 --> 00:01:16,500 (Footsteps running) 9 00:01:17,000 --> 00:01:20,498 - (Taser buzzing) - Ahhh! Gahhhahaha! 10 00:01:50,000 --> 00:01:52,700 (Cameraman) So... where do you want to to begin? 11 00:01:56,160 --> 00:01:57,500 Where things always begin. 12 00:01:58,200 --> 00:01:59,100 In bed. 13 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 (Alarm clock rings) 14 00:02:12,000 --> 00:02:12,800 Hm! 15 00:02:12,900 --> 00:02:14,800 (Alex, narrating) You never know when you wake up... 16 00:02:15,000 --> 00:02:17,900 that this is the day your life is going to change. 17 00:02:20,100 --> 00:02:22,400 It started out just like any other day. 18 00:02:35,600 --> 00:02:37,200 (Telephone rings) 19 00:02:37,600 --> 00:02:38,600 Hello? 20 00:02:39,200 --> 00:02:40,100 Certainly, sir. 21 00:02:41,900 --> 00:02:45,770 (Alex, narrating) And here is where the train started to go... a little off track. 22 00:02:45,800 --> 00:02:48,850 I have had the unfortunate task 23 00:02:48,900 --> 00:02:51,200 of eliminating several key staff. 24 00:02:51,400 --> 00:02:54,300 Since you are one of last people hired 25 00:02:55,170 --> 00:02:58,300 I have no choice but to start with you. 26 00:02:58,300 --> 00:02:59,770 (Laughs) 27 00:02:59,870 --> 00:03:02,600 Now I know this is unexpected 28 00:03:03,190 --> 00:03:05,900 but you are a very capable young woman 29 00:03:06,600 --> 00:03:11,000 and I am certain that you will be able to find something right away. 30 00:03:11,200 --> 00:03:15,500 So, if you wouldn't mind, I would like you to empty out your desk 31 00:03:15,500 --> 00:03:19,200 and vacate the premises immediately. A security guard will show you out. 32 00:03:36,200 --> 00:03:37,100 You're home early! 33 00:03:41,200 --> 00:03:43,500 Finally, I get to meet Tom's sister! 34 00:03:44,400 --> 00:03:48,000 Oh God, I've been waiting for so long to meet you. I'm Teena, 35 00:03:48,500 --> 00:03:49,600 with a double "e". 36 00:03:54,700 --> 00:03:57,500 (TV) I don't need your department sticking it's nose where it doesn't belong, all right? 37 00:03:57,500 --> 00:03:58,900 But how this witness-- 38 00:03:59,000 --> 00:04:01,700 You have the right to a presence of an attorney. If you desire not to afford an attorney, 39 00:04:01,700 --> 00:04:02,900 one will get appointed to you before any questioning-- 40 00:04:03,100 --> 00:04:07,200 ...shot already, call it what you want, but I'm telling you, that's the way it looks. 29.1 41 00:04:09,100 --> 00:04:11,800 - (TV clicks off) - (Sighs) 42 00:04:11,900 --> 00:04:13,100 (Alex, narrating) The phone didn't ring. 43 00:04:13,600 --> 00:04:16,600 I got the house, the furniture... his unpaid bills. 44 00:04:17,700 --> 00:04:19,100 But Tom got all our friends. 45 00:04:21,000 --> 00:04:24,800 So I did what any lonely girl with no job and no man would do. 46 00:04:24,820 --> 00:04:26,780 ♪ ("Silent Revolution" by Lexie Heard from Space Radio plays) ♪ 47 00:04:26,800 --> 00:04:28,600 ♪ ...Until it's too late ♪ 48 00:04:30,300 --> 00:04:32,900 ♪ You see this has to happen ♪ 49 00:04:34,300 --> 00:04:36,700 ♪ You won't have time to blink ♪ 50 00:04:38,100 --> 00:04:40,700 ♪ We've taken this for too long ♪ 51 00:04:41,100 --> 00:04:43,800 ♪ And we'll no longer wait ♪ 52 00:04:46,100 --> 00:04:47,900 ♪ To exterminate ♪ 53 00:04:48,300 --> 00:04:49,800 Oh, that was mine. 54 00:04:50,200 --> 00:04:52,200 That isn't gonna fit you. Trust me. 55 00:04:52,400 --> 00:04:54,200 I-I-I put this aside. 56 00:04:56,400 --> 00:04:59,800 My girlfriend is a size two. Are you? A two? 57 00:05:01,060 --> 00:05:02,100 Yeah, I didn't think so. 58 00:05:06,700 --> 00:05:09,500 (Alex, narrating) And here's when the train got completely derailed. 59 00:05:10,300 --> 00:05:12,500 - (Lands punch) - Ooh! 60 00:05:12,800 --> 00:05:15,300 - ♪ This revolution ♪ - (Onlookers applauding) 61 00:05:15,900 --> 00:05:20,300 - ♪ Silent revolution has begun-- ♪ - (Record abrubtly scratches off) 62 00:05:20,500 --> 00:05:23,400 (Judge) You simply cannot go around beating up men, Ms. Case. 63 00:05:23,600 --> 00:05:25,600 The state of Texas doesn't like it. 64 00:05:25,700 --> 00:05:27,700 (Alex) But, Judge, he stole my blouse! 65 00:05:28,000 --> 00:05:31,500 - (Judge) Were you wearing it at the time? - (Alex, solemnly) No. 66 00:05:31,900 --> 00:05:35,000 (Judge) I'm sentencing you to 12 months of outpatient treatment 67 00:05:35,000 --> 00:05:37,100 at the Center For Rage Management, 68 00:05:37,200 --> 00:05:39,000 once a week, for an hour. 69 00:05:39,100 --> 00:05:42,450 If you sucessfully complete the program, your record will be expunged. 70 00:05:42,500 --> 00:05:43,000 (Alex) But-- 71 00:05:43,100 --> 00:05:46,300 (Judge) Or... 52 hours in jail. Your choice. 72 00:05:46,480 --> 00:05:47,800 (Gavel pounds) 73 00:05:47,800 --> 00:05:51,000 (Alex) And that's how I ended up there... with them. 74 00:05:52,470 --> 00:05:56,600 I'm Stella. And I use my car as a weapon. 75 00:06:10,300 --> 00:06:12,200 (Window smashes, brakes squeal) 76 00:06:12,900 --> 00:06:14,500 (Man) Ahhhh! 77 00:06:16,360 --> 00:06:17,700 He lived. 78 00:06:18,400 --> 00:06:22,700 (Alex, narrating) She only hit her husband. They were going through a bad divorce. 79 00:06:24,400 --> 00:06:26,000 Hi, I'm Nikki. 80 00:06:26,700 --> 00:06:28,700 And I-I don't use my words. 81 00:07:03,500 --> 00:07:07,400 (Alex, narrating) It wasn't her fault. The guy would never take his clothes out of the dryer. 82 00:07:08,500 --> 00:07:12,800 I'm Marsha. And I... treat my help badly. 83 00:07:12,900 --> 00:07:15,100 (Alex) Once upon a time, she'd been a Miss Tennessee. 84 00:07:15,300 --> 00:07:19,000 But her ex husband had just left her for her younger version of herself. 85 00:07:20,100 --> 00:07:21,600 She took it out on her maid. 86 00:07:23,100 --> 00:07:27,700 Kim. Assault and battery with a salad fork. 87 00:07:31,800 --> 00:07:35,800 (Alex, narrating) Looking back, it's not so hard to believe that 88 00:07:35,800 --> 00:07:38,900 you put a bunch of angry, violent women in the same room 89 00:07:39,000 --> 00:07:40,900 something bad might happen. 90 00:07:51,200 --> 00:07:54,800 (Alex) Well, can I send you my resume? And then if anything opens up, you can call me. 91 00:07:55,700 --> 00:07:57,700 Well, could I- could I give you my name? 92 00:07:59,900 --> 00:08:01,954 - (Phone beeps off) - (Inaudible) 93 00:08:07,354 --> 00:08:08,954 (Scissors tearing) 94 00:08:16,400 --> 00:08:18,500 Take that! 95 00:08:32,100 --> 00:08:34,100 (Picture clanging against wall) 96 00:08:37,100 --> 00:08:38,100 Ha! 97 00:08:42,300 --> 00:08:44,600 (Dr. Press) Well that's a very unique thing to share. 98 00:08:44,600 --> 00:08:46,800 I'm sure you'd made your mother very happy 99 00:08:47,000 --> 00:08:50,000 - and she must be very relieved. - Thank you. 100 00:08:54,200 --> 00:09:00,000 Alex, you've been awfully quiet. Is there anything you'd like to share with the group? 101 00:09:00,300 --> 00:09:02,100 No, I'm fine. 102 00:09:02,300 --> 00:09:05,400 - Doesn't look like it. - Yeah, I-I'm fine. 103 00:09:06,300 --> 00:09:09,600 I mean, after all that I did for him, I-I paid the bills 104 00:09:09,700 --> 00:09:11,800 and I supported his song writing career. 105 00:09:12,900 --> 00:09:13,900 Putz. 106 00:09:14,006 --> 00:09:15,103 (Sobbing) 107 00:09:15,400 --> 00:09:17,600 Why are they always named Tina? 108 00:09:17,900 --> 00:09:19,100 With a double "e". 109 00:09:19,300 --> 00:09:22,000 Oh, do you mean her name or her bra size? 110 00:09:24,200 --> 00:09:28,300 You know, Alex, every relationship requires two participants. 111 00:09:28,600 --> 00:09:33,500 So you were definitely in this for a reason. Any thoughts on this, ladies? 112 00:09:35,000 --> 00:09:37,700 - The classic fixer. - (Group, solemnly) Yeah. 113 00:09:37,800 --> 00:09:40,000 - Classic. - W-What does that mean? 114 00:09:40,200 --> 00:09:43,200 Well, it means, uh, that you like to fix people 115 00:09:43,200 --> 00:09:45,200 and then it makes you feel needed. 116 00:09:46,300 --> 00:09:50,500 I mean, it's not your fault, you know. It's a sickness. 117 00:09:51,000 --> 00:09:54,300 When Tom didn't need you any more, it made you angry. 118 00:09:54,500 --> 00:09:56,300 And you took it out on the guy in the store. 119 00:09:56,900 --> 00:09:59,700 Which is also totally fine with me, I mean... 120 00:10:00,000 --> 00:10:01,500 he sounded like an asshole. 121 00:10:02,900 --> 00:10:05,200 All that trouble over a synthetic blend. 122 00:10:05,920 --> 00:10:07,100 It was a very nice shirt. 123 00:10:07,200 --> 00:10:09,100 (Timer dings) 124 00:10:09,200 --> 00:10:12,200 Oh, well, I think we did really great, great work today. 125 00:10:12,300 --> 00:10:14,200 I'll see you next week. Bye-bye now. 126 00:10:14,300 --> 00:10:16,200 ♪ (Country music playing) ♪ 127 00:10:27,400 --> 00:10:29,000 (Women chattering) 128 00:10:32,400 --> 00:10:34,400 (Laughter) 129 00:10:36,100 --> 00:10:38,800 Hi! Alex! 130 00:10:39,300 --> 00:10:43,500 Hey! Come join us. Come on in. 131 00:10:44,700 --> 00:10:47,400 - This is the little Muhammad Ali. - (Laughter) 132 00:10:47,800 --> 00:10:51,400 - Welcome. - You're way behind us. Ya gotta catch up. 133 00:10:52,100 --> 00:10:53,600 They only want an hour. 134 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 - (Stella) Alex, you have to show us. - Okay. Okay. 135 00:10:56,200 --> 00:11:00,300 I was, like, "Don't push me around! Shut up, jerk! Oh yeah?" 136 00:11:07,600 --> 00:11:09,700 ♪ (Country music still playing) ♪ 137 00:11:10,600 --> 00:11:12,100 (Nikki) I'm taking this, okay? 138 00:11:18,600 --> 00:11:20,600 - (Laughter) - Oh! 139 00:11:21,100 --> 00:11:23,500 - (In low voice) Thanks. - Oh my God! 140 00:11:25,600 --> 00:11:27,700 Oh, excuse me. Sorry. 141 00:11:29,500 --> 00:11:30,500 Two beers. 142 00:11:32,900 --> 00:11:34,300 Did I just imagine that? 143 00:11:38,990 --> 00:11:40,500 Silent Revolution now. 144 00:11:41,500 --> 00:11:43,300 (Alex, narrating) Silent Revolution. 145 00:11:44,300 --> 00:11:48,000 That's the thing about loneliness. It makes you overlook the obvious. 146 00:11:50,500 --> 00:11:52,400 And honestly, I liked these women. 147 00:11:53,500 --> 00:11:56,300 They were a little nuts, but are interested in me 148 00:11:56,500 --> 00:11:57,600 and what I had to say. 149 00:11:58,800 --> 00:12:01,300 So what happened next didn't seem that strange. 150 00:12:01,300 --> 00:12:05,600 (Stella) I gotta go home. (Others groan) I got work tomorrow. No, I do. 151 00:12:05,700 --> 00:12:08,900 I don't have to get up. Accountant seeks work, film at 11. 152 00:12:12,000 --> 00:12:13,000 Really? 153 00:12:15,400 --> 00:12:17,300 (Alex, narrating) And then she offered me a job. 154 00:12:18,020 --> 00:12:20,190 She owned an extermination business 155 00:12:20,200 --> 00:12:23,580 and gotten herself in trouble with the I.R.S. over some back taxes. 156 00:12:25,800 --> 00:12:27,800 - Hey! - Hey, how's it going? 157 00:12:28,000 --> 00:12:28,800 Great. 158 00:12:29,040 --> 00:12:30,900 Well, the good news is that I have it all figured out. 159 00:12:31,080 --> 00:12:33,600 The bad news is it's a pen, not a wand 160 00:12:33,600 --> 00:12:37,000 and you are going to owe the government some money for 2005 and 2006. 161 00:12:37,200 --> 00:12:38,800 Ohh, really? 162 00:12:40,000 --> 00:12:41,600 Aw, I got a kid in college. 163 00:12:41,800 --> 00:12:44,400 The last thing I need is some big, fat tax bill. 164 00:12:45,600 --> 00:12:46,600 Can't we cheat? 165 00:12:48,900 --> 00:12:50,500 No, I'm just jokin'. 166 00:12:50,800 --> 00:12:54,700 Are you hungry? I made some lasagna. Smell! 167 00:12:56,900 --> 00:13:00,800 I still cook for four, even though all the kids are gone. I still do it. 168 00:13:03,400 --> 00:13:05,100 I really do miss 'em. 169 00:13:06,400 --> 00:13:09,600 - Do you cook? - Well, that was Tom's department, 170 00:13:09,700 --> 00:13:12,400 but, looking back, he really didn't do much of that, either. 171 00:13:13,300 --> 00:13:14,800 What did he do all day? 172 00:13:18,000 --> 00:13:20,800 Oh. Yeah, I guess that takes up a lot of time. 173 00:13:21,900 --> 00:13:25,500 Did you really... try to kill your husband with your car? 174 00:13:26,800 --> 00:13:29,500 Yeah... Couple o' times. 175 00:13:30,200 --> 00:13:32,600 But, see, my granddaddy, he started this whole business. 176 00:13:32,800 --> 00:13:36,000 And then me and jackass were running it, 177 00:13:36,100 --> 00:13:38,700 you know, together. 178 00:13:38,800 --> 00:13:43,100 And then, when we decided to get divorced, he tried to steal it from me, you know. 179 00:13:43,800 --> 00:13:45,800 So I rammed him a couple times. 180 00:13:46,000 --> 00:13:49,900 I don't know what the big deal is, 'cause, you know, because when Kathy Bates does it in Fried Green Tomatoes, 181 00:13:49,900 --> 00:13:51,700 everyone claps and they cheer. 182 00:13:51,900 --> 00:13:55,800 And then when I do it, it's like... a felony, you know. 183 00:13:57,600 --> 00:14:01,700 So, the Judge decides to take the whole business and split it right down the middle. 184 00:14:03,700 --> 00:14:08,100 Um, I have Travis and I have Hays, and Bastrop. That's my section. 185 00:14:08,100 --> 00:14:11,400 And he has Burnet and Blanco and Llano. 186 00:14:12,100 --> 00:14:14,400 And as long as I stayed on my side, I'm fine. 187 00:14:16,490 --> 00:14:17,400 (Phone rings) 188 00:14:17,500 --> 00:14:18,900 Oh, shoot. 189 00:14:21,900 --> 00:14:24,400 ABC Pest, big and small, we get 'em all. 190 00:14:26,700 --> 00:14:27,600 Oh. 191 00:14:28,500 --> 00:14:31,500 Okay... Yeah, that would be great. 192 00:14:32,100 --> 00:14:33,800 See you then. 193 00:14:34,600 --> 00:14:36,400 I.R.S. guy on Friday. 194 00:14:44,600 --> 00:14:48,900 Can we, uh, get you anything? Maybe some coffee? 195 00:14:49,400 --> 00:14:50,200 No. 196 00:14:51,300 --> 00:14:53,700 How about a big piece of pecan pie? 197 00:14:54,700 --> 00:14:56,700 No. Thank you. 198 00:15:04,800 --> 00:15:07,300 Mr. Hutt, you know, I-- 199 00:15:07,400 --> 00:15:09,300 always wondered, you know, 200 00:15:10,400 --> 00:15:12,700 how does someone choose a career in the I.R.S.? 201 00:15:14,000 --> 00:15:16,600 I mean, is it something you've always wanted to do? 202 00:15:21,100 --> 00:15:24,800 Sorry, Hutt, keep failing you psych evaluation. 203 00:15:25,200 --> 00:15:27,000 But I'm on new meds. 204 00:15:27,100 --> 00:15:29,200 Yeah. No. 205 00:15:30,750 --> 00:15:31,600 Yes. 206 00:15:33,200 --> 00:15:35,400 Why don't you go file something? 207 00:15:37,400 --> 00:15:40,700 Mm. Yeah, maybe I will. 208 00:15:41,800 --> 00:15:45,600 Well, if you need anything at all, just let me know. 209 00:16:11,702 --> 00:16:13,110 (Grunts) 210 00:16:14,000 --> 00:16:17,600 Well... everything seems to be in order. 211 00:16:18,300 --> 00:16:21,100 - You've done some good work here, Miss Case. - Thank you. 212 00:16:21,400 --> 00:16:24,600 Now, uh, we need to talk about a payment schedule. 213 00:16:25,000 --> 00:16:27,600 Right. Uh, my client was hoping to make quarterly payments 214 00:16:27,700 --> 00:16:30,600 spread out over... 60 months. 215 00:16:30,800 --> 00:16:34,300 60 months? Ooh! 60 months. Oh. 216 00:16:35,300 --> 00:16:40,400 60 months. 60 months would be, uh, highly unusual. 217 00:16:41,300 --> 00:16:44,400 But, uh, exceptions could be made. 218 00:16:45,300 --> 00:16:50,900 Well, maybe we could, uh, talk about it, you know, over dinner. 219 00:16:51,300 --> 00:16:54,800 Oh! Um, I-I don't think that's a good idea. 220 00:16:56,800 --> 00:16:58,100 Are you sure? 221 00:16:58,800 --> 00:17:02,800 - Um, oops! I'm so sorry. - Very hot. 222 00:17:02,800 --> 00:17:05,400 Let me give you something, um... Is that really hot? 223 00:17:05,700 --> 00:17:07,500 - Yes! - Oh, does that hurt? 224 00:17:08,020 --> 00:17:09,900 (Groans in pain) Ohh. Ahh. 225 00:17:10,010 --> 00:17:13,400 Hey! Look what I just whipped up, Want some fresh ham? 226 00:17:18,700 --> 00:17:21,100 (Hutt) You'll be hearing from me, Ms. Agovino. 227 00:17:21,900 --> 00:17:23,700 (Stella) Drop by any time. 228 00:17:23,900 --> 00:17:25,400 (Door slams) 229 00:17:26,200 --> 00:17:27,850 What's going on with his pants? 230 00:17:27,900 --> 00:17:29,400 He asked me out to dinner and put his hand on my knee, 231 00:17:29,400 --> 00:17:32,100 - and then I just threw coffee on his crotch. - Oh. 232 00:17:32,100 --> 00:17:33,300 It was great. 233 00:17:34,100 --> 00:17:36,680 Dammit! I saw that stain on his pants 234 00:17:36,700 --> 00:17:39,000 and I-- I thought you did me a favor. 235 00:17:40,200 --> 00:17:41,500 Oh well. 236 00:17:47,200 --> 00:17:50,500 - (Inaudible) - (Keystrokes clacking) 237 00:17:59,300 --> 00:18:00,400 Oh yeah. 238 00:18:03,600 --> 00:18:04,800 That's neat. 239 00:18:17,670 --> 00:18:19,200 I was a half an hour late. 240 00:18:20,600 --> 00:18:22,200 He hit you with a closed fist? 241 00:18:23,200 --> 00:18:27,400 Oh, so, if he hit her with an open fist, he's a half way decent guy? 242 00:18:28,600 --> 00:18:31,400 - You have to leave him. - I can't. 243 00:18:31,600 --> 00:18:34,600 He said that if I ever leave him, he'll find me and kill me. 244 00:18:38,300 --> 00:18:39,000 Thank you. 245 00:18:42,500 --> 00:18:45,000 ♪ (Upbeat bar music plays) ♪ 246 00:18:48,000 --> 00:18:50,000 (Women chattering, indistinct) 247 00:19:04,000 --> 00:19:06,000 (Women laughing) 248 00:19:08,400 --> 00:19:11,000 (Rick) My sweet little beautiful. Mm... 249 00:19:11,500 --> 00:19:13,100 Where the hell were you been, baby? 250 00:19:14,100 --> 00:19:16,910 Rick, please don't do this here. All right? 251 00:19:17,000 --> 00:19:19,500 I asked you a damn question. 252 00:19:20,600 --> 00:19:23,600 But... I think I already know the answer. 253 00:19:24,000 --> 00:19:26,700 Being here with your little... bitch brigade. 254 00:19:28,100 --> 00:19:31,100 It's not like that, okay? We're just-- we're just having a beer. 255 00:19:32,000 --> 00:19:32,900 Trying to get laid? 256 00:19:33,000 --> 00:19:34,950 No, we're just having a beer. 257 00:19:35,000 --> 00:19:38,300 I'll tell you what, that's fixin' to change tonight. C'mon. Let's go. 258 00:19:38,400 --> 00:19:39,900 Rick, just stop it! 259 00:19:40,600 --> 00:19:42,400 (Kim) Stop, okay? 260 00:19:42,900 --> 00:19:44,200 (Sighs in disgust) 261 00:19:44,900 --> 00:19:47,200 - (Kim squeals) - (Slap) 262 00:19:48,600 --> 00:19:51,400 - Come on, asshole! Let's go! Huh? - (Rick mumbling) 263 00:19:51,900 --> 00:19:52,900 I'll handle this. 264 00:19:53,600 --> 00:19:55,100 - (Bartender) That's it. - (Rick) Why you got two badasses in here? 265 00:19:55,200 --> 00:19:58,200 (Bartender) You got three seconds to get outta here or you get the ugly stick. 266 00:19:58,200 --> 00:20:01,200 Uh, you're the ugly stick. I'll see you later, Gandit! 267 00:20:06,000 --> 00:20:06,700 Okay? 268 00:20:07,500 --> 00:20:09,300 You're not. Someone's got to take you to the hospital. 269 00:20:09,300 --> 00:20:12,000 - (Bartender) You might want to go out the back door. - (Marsha) Yeah, bring her out the back. 270 00:20:12,000 --> 00:20:13,900 I'll take you. I'm still on the Board at Memorial. 271 00:20:14,000 --> 00:20:16,800 - Oh shit! - Want me to go? 272 00:20:17,000 --> 00:20:19,800 - I'm sorry. - (Women, overlapping) Don't be sorry. 273 00:20:20,100 --> 00:20:21,900 Will you call us and tell us that she's okay? 274 00:20:24,400 --> 00:20:27,300 I don't believe that just happened. I don't believe it. 275 00:20:27,500 --> 00:20:30,800 Come on, I gotta catch the bus, they're gonna stop running soon. We don't want him to come back. 276 00:20:31,000 --> 00:20:34,200 - No, you know what? I'm gonna give you a ride. - (Nikki) Are you okay to drive? 277 00:20:34,210 --> 00:20:37,500 Yeah, I'm a little drunk, but that was so sobering, I can't even tell ya. 278 00:20:38,300 --> 00:20:39,900 Do you want me to drive? 279 00:20:40,000 --> 00:20:42,000 Yeah, if you drive, then I can drink. 280 00:20:43,000 --> 00:20:44,100 That's so messed up. 281 00:20:46,300 --> 00:20:48,100 (Alex) This car is as big as a boat. 282 00:20:48,100 --> 00:20:50,100 Mm. And with my car issues 283 00:20:50,100 --> 00:20:52,500 we should be riding in a monster truck. 284 00:20:53,600 --> 00:20:58,000 Hey! Is that that guy? That's Rick! 285 00:20:58,800 --> 00:21:01,800 Oh my gosh, there he is. (Exclaims) 286 00:21:02,800 --> 00:21:06,700 Oh, that jerk. You got to follow him. 287 00:21:10,500 --> 00:21:12,800 - (Stella) Come on, you got to follow him! - Okay. 288 00:21:12,900 --> 00:21:14,300 What? I just wanna see where he's going. 289 00:21:17,300 --> 00:21:18,500 Don't lose him. 290 00:21:22,700 --> 00:21:25,400 - You're gonna have to speed up. - Okay, okay. Calm down. 291 00:21:25,400 --> 00:21:26,800 - (Stella) You can't lose him! - Okay! 292 00:21:30,000 --> 00:21:32,000 Ah, man. What an ass. 293 00:21:33,300 --> 00:21:35,600 (Stella) He's the number one asshole. 294 00:21:37,200 --> 00:21:39,200 And, look, we're right up his crack. 295 00:21:44,400 --> 00:21:46,600 Hey, Stell, what happens when you go in one of Trent's counties? 296 00:21:46,800 --> 00:21:49,500 Oh, well, technically, I could be arrested. 297 00:21:57,100 --> 00:21:59,900 - This is crazy. - No, this is fun! 298 00:22:00,300 --> 00:22:02,300 This is like Charlie's Angels. 299 00:22:02,400 --> 00:22:05,900 Mm. Yeah, yeah, yeah. But the original with Farrah. 300 00:22:08,700 --> 00:22:11,600 Where is this bastard taking us? 301 00:22:11,700 --> 00:22:15,600 - Are you okay? - Yeah, I said I'm fine! 302 00:22:17,670 --> 00:22:24,000 You know, I just can't believe that some... jerk like him, would-- would, I mean, 303 00:22:24,000 --> 00:22:26,000 what kind of animal would hit a girl like that? 304 00:22:26,200 --> 00:22:29,100 - You said you were fine. - I know. 305 00:22:32,200 --> 00:22:33,400 But I lied. 306 00:22:34,200 --> 00:22:37,400 - (Enigine revs, tires squeal) - (Alex screeches) Oh my God! Oh! 307 00:22:39,000 --> 00:22:40,700 I thought you only hit your husband! 308 00:22:40,800 --> 00:22:43,200 Well--well, I'm expanding my operations. 309 00:22:44,800 --> 00:22:46,200 (Alex squeals) 310 00:22:50,400 --> 00:22:51,300 Fuck you! 311 00:22:51,400 --> 00:22:53,300 (Gears shift, engine revs) 312 00:23:08,200 --> 00:23:09,800 (Stella) Where--Where'd he go? 313 00:23:18,700 --> 00:23:20,600 (Loud metallic thud) 314 00:23:23,900 --> 00:23:26,400 Oh, oh, wait! Look out! 315 00:23:26,600 --> 00:23:29,700 - Holy shit! - (Passing car radio) ♪ ...we gonna have a good time... ♪ 316 00:23:32,200 --> 00:23:35,400 Wow! Do you think he's dead? 317 00:23:46,500 --> 00:23:47,600 Yeah, he's dead. 318 00:23:47,800 --> 00:23:52,500 But... I didn't hit him that hard. I'm going to jail. 319 00:23:52,500 --> 00:23:54,300 No, I was the one that was driving. 320 00:23:54,300 --> 00:23:57,500 Yeah, but thy're never going to believe that. I'm the one with the record and the car. 321 00:23:57,500 --> 00:23:59,100 Well-- well, should we call the police? 322 00:23:59,200 --> 00:24:01,800 Yeah, you do that, we'll all really to jail. 323 00:24:02,500 --> 00:24:04,200 It was an accident. 324 00:24:04,300 --> 00:24:05,298 (Chuckling) 325 00:24:05,300 --> 00:24:08,200 We're three drunk women with assault records. 326 00:24:08,300 --> 00:24:10,300 Shouldn't even be allowed out the county for Christ's sake. 327 00:24:10,500 --> 00:24:12,600 Cone on, let's get out of here. Come on. 328 00:24:17,700 --> 00:24:19,600 What if the kids in pick-up truck saw us? 329 00:24:19,600 --> 00:24:21,000 No, no, no. They would've stopped. 330 00:24:21,400 --> 00:24:25,200 Look, I think it's just best if we don't say anything, you know. Just get out of here. 331 00:24:25,400 --> 00:24:28,000 No, I think nothing is suspicious. 332 00:24:29,000 --> 00:24:31,900 You know, when I was in my dark place, I watched a lot of Law & Order 333 00:24:31,900 --> 00:24:34,200 and I realized that most people get convicted 334 00:24:34,200 --> 00:24:35,600 because someone confesses. 335 00:24:35,700 --> 00:24:38,200 So if we keep our mouths shut then we have a chance. 336 00:24:38,200 --> 00:24:41,500 - I-- I do not want to go to jail. - Me either. 337 00:24:41,800 --> 00:24:43,700 (Nikki) Yeah, it sucks. 338 00:24:43,900 --> 00:24:47,500 All right, well... good. Deal. Let's get out of here. Then we won't say anything. 339 00:24:47,500 --> 00:24:50,900 Okay, well, let's get our story straight, okay? So you dropped me off at 11, 340 00:24:51,000 --> 00:24:54,200 I drove home, I read, and I-I went to bed. 341 00:24:55,200 --> 00:24:56,300 I-I took the bus. 342 00:24:56,400 --> 00:25:00,300 No, don't take the bus 'cause the driver's gonna remember someone who looks like you at midnight, so 343 00:25:00,400 --> 00:25:03,500 so Stella dropped me off at 11 and then she took you home. 344 00:25:03,500 --> 00:25:04,100 Okay. 345 00:25:04,100 --> 00:25:09,700 All right. All right. Well, I... I gotta stop and get gas. 346 00:25:09,900 --> 00:25:12,200 - Okay, just-- just don't stop anywhere. - Why not? 347 00:25:12,200 --> 00:25:14,590 Because gas stations have cameras and then they'll know what time you were there 348 00:25:14,600 --> 00:25:16,100 and we don't want them to know. 349 00:25:16,200 --> 00:25:18,900 Wow, you are really smart. How do you know this shit? 350 00:25:19,900 --> 00:25:21,300 Law & Order. 351 00:25:22,000 --> 00:25:24,300 I need another... drink. 352 00:25:28,400 --> 00:25:31,100 (Alex, narrating) Rick was an accident. We didn't mean it. 353 00:25:31,500 --> 00:25:35,900 But what's done was done. We-- we were better off just keeping out mouths shut. 354 00:25:36,400 --> 00:25:37,900 Ohhhhhh! 355 00:25:47,500 --> 00:25:50,400 - Stella. - Yeah, I'm reading it right now. 356 00:25:50,500 --> 00:25:55,450 - And it says, "Probably due to a dimly lit road." Yeah. - (Other phone rings) 357 00:25:55,500 --> 00:25:56,900 Alex, hold on on a second. 358 00:26:00,600 --> 00:26:02,900 ABC Pest. Big or small, we get 'em all. 359 00:26:04,900 --> 00:26:08,400 Uh-huh, all right. All right. Hold on, please. 360 00:26:10,400 --> 00:26:12,400 - Hey, Gary? - Yeah? 361 00:26:12,400 --> 00:26:15,600 We got a lady with a possum in a pool. Can you please deal with this? 362 00:26:15,700 --> 00:26:17,500 - Got it. - Thank you. 363 00:26:18,009 --> 00:26:18,712 (Knocking on door) 364 00:26:18,800 --> 00:26:21,300 - (Alex) Anyway, I jus-- - (Stella) Come in! 365 00:26:21,800 --> 00:26:23,800 (Alex) ...it's just so weird that they would print it. 366 00:26:24,500 --> 00:26:25,998 (Door loudly slams shut) 367 00:26:26,400 --> 00:26:28,700 Alex? I'm gonna call you back. 368 00:26:31,100 --> 00:26:34,100 Heyyy! What's up? 369 00:26:34,375 --> 00:26:37,400 I just came by to tell you I'm leaving town for a while. 370 00:26:37,500 --> 00:26:40,400 Awww! What a bummer. 371 00:26:42,400 --> 00:26:44,300 Is-- Is Rick okay with that? 372 00:26:44,600 --> 00:26:46,800 (Scoffs) Rick's dead. 373 00:26:48,600 --> 00:26:51,900 - Whaaat? - There was a car accident... 374 00:26:53,600 --> 00:26:57,900 The police said he must have been drunk 'cause the car went on off the cliff. 375 00:26:58,000 --> 00:27:04,500 Uh! Gosh, that's horrible! I'm so sorry. God-- 376 00:27:07,110 --> 00:27:09,400 The police? Found him? 377 00:27:09,800 --> 00:27:11,010 Yeah. 378 00:27:11,800 --> 00:27:17,000 They also said that some kids saw an old blue car... parked nearby. 379 00:27:19,100 --> 00:27:20,300 Wow. 380 00:27:21,500 --> 00:27:23,700 Kids and... drugs... 381 00:27:24,900 --> 00:27:27,300 Kids are so messed up nowadays. 382 00:27:29,200 --> 00:27:31,400 - Anyway, um... - (Envelope crinkles) 383 00:27:32,800 --> 00:27:34,000 I wanted to give you this. 384 00:27:36,800 --> 00:27:39,900 Yeah, I've been saving up money for when I left him. 385 00:27:41,200 --> 00:27:42,300 I don't need it any more. 386 00:27:44,500 --> 00:27:45,780 I-- 387 00:27:46,400 --> 00:27:50,900 - Kim, I-I don't know what's going on-- - Stella, just take the money. 388 00:27:53,700 --> 00:27:56,900 Look, I-I told the cops that I was hanging out with you guys at the bar 389 00:27:56,900 --> 00:28:01,100 before I went to the hospital, so... they're probably gonna come here 390 00:28:01,100 --> 00:28:03,000 and-and confirm my story. 391 00:28:04,000 --> 00:28:08,900 - Well, you know-- - You should-- you should get yourself a new car. 392 00:28:09,400 --> 00:28:10,300 Quick. 393 00:28:11,800 --> 00:28:13,400 (Solemnly) Oh. 394 00:28:16,500 --> 00:28:21,800 Well, I-I just want you to know that it's not like they way you think it happened-- 395 00:28:21,800 --> 00:28:23,320 I don't wanna know. 396 00:28:24,800 --> 00:28:26,400 Just... take it. 397 00:28:28,000 --> 00:28:29,400 And thank you. 398 00:28:41,100 --> 00:28:42,590 (Door shuts) 399 00:28:43,900 --> 00:28:45,600 You're welcome? 400 00:28:52,110 --> 00:28:54,405 (Buttons beeping) 401 00:28:56,510 --> 00:28:57,905 (Sighs) 402 00:28:59,600 --> 00:29:03,400 Alex? Call Nikki. We got to meet. 403 00:29:15,100 --> 00:29:17,700 - (Car door closes) - (Engine starts) 404 00:29:26,400 --> 00:29:31,800 Then, she hands me this. $10,000 in a hundred dollar bills. 405 00:29:32,800 --> 00:29:36,700 That's $3,333.33 each. 406 00:29:36,800 --> 00:29:39,500 Look, we can't keep it. We got to give it back. 407 00:29:39,500 --> 00:29:43,200 No we don't. She wants us to have it. It's like a gift, it's like a baby shower. 408 00:29:43,300 --> 00:29:46,100 Yeah, a gift! A very generous gift. 409 00:29:46,200 --> 00:29:48,300 By accepting it, we acknowledge that we did it. 410 00:29:48,400 --> 00:29:52,300 - Oh yeah. You know, that's not good. - Uh, yeah, but except for we did it! 411 00:29:52,500 --> 00:29:54,700 We didn't do it on purpose. You- you have to give it back. 412 00:29:55,100 --> 00:29:58,000 I can't, I-I don't... I don't even know how to reach her. 413 00:29:59,400 --> 00:30:01,500 Plus, she said she really wanted us to have it. 414 00:30:01,600 --> 00:30:04,300 Yeah, think about her, Alex. It's not about you. 415 00:30:05,100 --> 00:30:07,300 He was an asshole, anyway. No one cares! 416 00:30:07,300 --> 00:30:11,700 She's happy he's gone, you know? Besides, uh, we really need the money. 417 00:30:11,700 --> 00:30:13,200 Yeah, I know I do. 418 00:30:14,800 --> 00:30:17,200 Okay, we keep it, but we have to do it legally. 419 00:30:17,300 --> 00:30:19,500 We enter it as a receivable from a client. 420 00:30:19,500 --> 00:30:22,800 And then we pay the taxes on it and then we distribute it to ourselves as a salary. 421 00:30:23,090 --> 00:30:24,700 You wanna give the government some of that? 422 00:30:24,800 --> 00:30:27,800 Well, Uncle Sam doesn't care how the pie got baked, as long as he gets a piece. 423 00:30:27,900 --> 00:30:29,000 You gotta be kidding me. 424 00:30:29,000 --> 00:30:30,900 And, Stell, you gotta get rid of that car today. 425 00:30:31,100 --> 00:30:34,700 - Yeah, even Kim said that. - Law & Order. 426 00:30:36,300 --> 00:30:37,900 (Alex) Now we wait for the police. 427 00:30:40,010 --> 00:30:41,900 ♪ (Soft office music playing) ♪ 428 00:30:50,800 --> 00:30:53,040 (Dr. McGuire) Very nice. 429 00:30:54,200 --> 00:30:56,900 Okay, that's it, Jeffrey. You can go now. 430 00:30:57,000 --> 00:31:00,600 - Be sure you stay away from that candy. - Thank you, Dr. McGuire. 431 00:31:02,000 --> 00:31:03,300 See ya, kid. 432 00:31:03,700 --> 00:31:04,800 (Clicks off monitor) 433 00:31:07,340 --> 00:31:08,910 (Clears throat) 434 00:31:11,600 --> 00:31:12,500 Excuse me. 435 00:31:12,610 --> 00:31:14,500 (Gloves snap) 436 00:31:16,600 --> 00:31:18,700 (Tap water running) 437 00:31:20,600 --> 00:31:22,700 (Suspenseful music) 438 00:31:24,010 --> 00:31:25,400 (High-pitch drill whirring) 439 00:31:25,410 --> 00:31:27,100 Ahhhh! 440 00:31:27,310 --> 00:31:28,810 (Body thuds, suspenseful music ends) 441 00:31:28,910 --> 00:31:30,510 ♪ (Soft office music resumes) ♪ 442 00:31:43,100 --> 00:31:45,900 I'm Detective Burke and this is Detective Gardner. 443 00:31:46,000 --> 00:31:48,000 Uh, were you working here last Saturday night? 444 00:31:48,000 --> 00:31:50,600 Yeah, he came in and started slapping her around, 445 00:31:51,100 --> 00:31:53,700 I showed him the ugly stick and his way out the front door. 446 00:31:53,700 --> 00:31:58,000 We went put for a few drinks, and then the asshole shows up, he hits her and then they left. 447 00:31:58,000 --> 00:32:01,100 - And that was about 11. - What did you do then? 448 00:32:01,500 --> 00:32:05,500 Stella dropped me off at the office, and then I drove home and went to bed. 449 00:32:05,600 --> 00:32:09,400 I, uh, I dropped the girls off and then I drove home 450 00:32:09,400 --> 00:32:12,100 and I had a snack and then I went to bed. 451 00:32:12,400 --> 00:32:15,300 I took a shower... and went to bed. 452 00:32:17,850 --> 00:32:18,850 What? 453 00:32:22,500 --> 00:32:25,600 Alexandra Case? Austin College, Class of '97? 454 00:32:25,700 --> 00:32:29,100 - Yeah, how do you know that? - Class of '98. 455 00:32:29,800 --> 00:32:30,800 Oh. 456 00:32:32,000 --> 00:32:33,600 Nice to meet you, I guess. 457 00:32:34,800 --> 00:32:37,400 I'm sorry, Detective, but Doctor-Patient Privilege 458 00:32:37,400 --> 00:32:40,600 prevents me from discussing anything that's talked about in therapy. 459 00:32:40,600 --> 00:32:44,200 Unless that person confesses their intention to commit a felony such as murder. 460 00:32:44,400 --> 00:32:48,400 I can assure you Kim Clark never discussed killing her husband. 461 00:32:48,500 --> 00:32:51,600 Our records indicate that Mrs. Clark was in mandated therapy 462 00:32:51,700 --> 00:32:53,800 for assaulting her husband with a fork. 463 00:32:54,100 --> 00:32:57,100 Do your records mention the events that led up to that incident? 464 00:33:01,300 --> 00:33:02,400 I didn't think so. 465 00:33:03,100 --> 00:33:07,100 Prior to her arrest, Mr. Clark had beaten her over the head with a cell phone. 466 00:33:07,300 --> 00:33:09,300 He then threatened her with a knife. 467 00:33:09,500 --> 00:33:13,400 So she defended herself with a fork, stabbing him once in the chest. 468 00:33:13,600 --> 00:33:16,700 And the Judge decided that is was she that needed anger therapy. 469 00:33:17,200 --> 00:33:19,300 I think it's pretty ironic, don't you? 470 00:33:19,500 --> 00:33:21,720 Well, I think the bottom line here, ma'am, is that a man is dead. 471 00:33:21,800 --> 00:33:25,800 A very violent man who was a spousal abuser and a chronic alcoholic. 472 00:33:26,000 --> 00:33:28,600 So, you think it's okay that he's dead? 473 00:33:29,800 --> 00:33:32,200 No, I'm just not surprised. 474 00:33:32,800 --> 00:33:36,300 (Alex, narrating) Rick's body had a blood alcohol level of 2.0, 475 00:33:36,500 --> 00:33:37,700 twice the legal limit. 476 00:33:38,300 --> 00:33:42,300 So everyone just thought he lost control of his car. Case closed. 477 00:33:42,890 --> 00:33:43,800 (Knock on door) 478 00:33:43,900 --> 00:33:46,300 (Woman) Hey, Alex, hurry up! The session's about to begin. 479 00:33:46,500 --> 00:33:47,400 Coming! 480 00:33:47,990 --> 00:33:49,010 (Hollow thud) 481 00:33:49,100 --> 00:33:52,100 (Alex, narrating) And that would have been the end of it... if it weren't for Danielle. 482 00:33:52,200 --> 00:33:57,850 So even though I'm surrounded by my household staff... all day long 483 00:33:57,850 --> 00:34:00,900 I just... feel so alone. 484 00:34:01,500 --> 00:34:05,700 Well, usually something triggers these episodes of despair. 485 00:34:06,300 --> 00:34:07,200 (Dr. Press) What happened? 486 00:34:07,500 --> 00:34:10,900 Well, um, I was watching this movie 487 00:34:12,000 --> 00:34:16,200 and this man is in a hotel room and wakes up with a hooker in his bed 488 00:34:16,500 --> 00:34:18,100 and she's dead. 489 00:34:18,300 --> 00:34:22,800 And he immediately gets on the phone and calls ten friends. 490 00:34:24,500 --> 00:34:28,400 And... it just got me thinking 491 00:34:29,300 --> 00:34:33,700 that if I woke up with a dead hooker in my bed, 492 00:34:35,000 --> 00:34:36,900 I wouldn't have anyone to call. 493 00:34:40,500 --> 00:34:42,400 (Dr. Press) Thank you for sharing, Marsha. 494 00:34:42,970 --> 00:34:44,120 (Dings) 495 00:34:44,300 --> 00:34:48,000 Oh! Well, um, we're gonna pick up next week on 496 00:34:48,000 --> 00:34:52,600 Marsha's feelings of alienation and fears of abandonment. 497 00:34:53,200 --> 00:34:57,700 But, before we end the day, I'd like to introduce a new member to our group. 498 00:34:58,100 --> 00:35:00,500 (Dr. Press) Or better yet, why don't you introduce yourself? 499 00:35:01,500 --> 00:35:02,600 Thank you. 500 00:35:03,300 --> 00:35:04,800 Hi, I'm Danielle. 501 00:35:05,300 --> 00:35:08,500 Her husband was this hotshot lawyer and he always cheated on her. 502 00:35:08,900 --> 00:35:12,400 She said the final straw was when she caught him with the Russian facialist 503 00:35:12,500 --> 00:35:15,200 using the certificate that she gave him for Christmas. 504 00:35:15,300 --> 00:35:19,600 She was staring at me. I mean, why was she staring at me? 505 00:35:19,700 --> 00:35:22,500 I know you guys always think that I'm paranoid and stuff-- 506 00:35:22,500 --> 00:35:25,100 - She knows. - Yeah, see, I-- I dunno-- 507 00:35:25,100 --> 00:35:29,100 Hey! Hey! I wondered if I could talk to you a sec. 508 00:35:31,200 --> 00:35:33,400 Sure. I mean, we're all friends here. 509 00:35:34,500 --> 00:35:39,800 Listen, my friend Kim, she told me I could talk to you about my problem. 510 00:35:40,200 --> 00:35:41,900 To see if you could take care of it. 511 00:35:44,200 --> 00:35:47,900 I'm sorry, but we can't help you. Come on, guys. 512 00:35:47,900 --> 00:35:49,400 You know, I can pay you. 513 00:35:56,600 --> 00:35:59,800 (Nikki) Yeah, he has that "home, a rich white guy" smirk. 514 00:36:00,500 --> 00:36:03,200 You guys, this is wrong. We shouldn't even be talking about this. 515 00:36:04,600 --> 00:36:07,400 Yeah. Yeah, you're right. You're right. 516 00:36:07,400 --> 00:36:09,300 - Wha...? - She's right. 517 00:36:09,700 --> 00:36:11,200 (Sharply) What? 518 00:36:11,800 --> 00:36:13,500 (Sighs) Fine. 519 00:36:14,000 --> 00:36:17,900 - So you're gonna tell her? - Oh, yeah, I'm gonna tell her. 520 00:36:18,300 --> 00:36:21,400 I should have been suspicious. They gave in way too easy. 521 00:36:22,000 --> 00:36:23,500 But I wanted to put it behind me 522 00:36:24,600 --> 00:36:27,800 because, suddenly, I had other things to think about. 523 00:36:49,500 --> 00:36:53,700 Hey! Excuse me, but the pumpkin pie is mine. 524 00:36:54,900 --> 00:36:56,600 I don't see your name on it. 525 00:36:56,700 --> 00:37:00,700 Well, I-- I put it on the counter. Sir, that pie is mine. 526 00:37:00,800 --> 00:37:02,400 Is there a problem here? 527 00:37:04,700 --> 00:37:07,000 Nope. No problem. 528 00:37:11,100 --> 00:37:14,200 - Officer... Burns? - Burke, Burke. Daniel Burke. 529 00:37:14,200 --> 00:37:16,600 You didn't have to do that. I was resolving my conflict peacefully. 530 00:37:16,600 --> 00:37:19,600 Oh, I'm sorry, I was just tryin' to help. Uh, pumpkin's my favorite. 531 00:37:23,000 --> 00:37:25,100 Thank you. Have a nice day. 532 00:37:25,700 --> 00:37:27,300 Hey! Can I help you with your stuff? 533 00:37:28,000 --> 00:37:31,000 Oh, ah, it's okay, I'm fine. 534 00:37:32,600 --> 00:37:34,550 Miss Case, I have a confession to make. 535 00:37:34,600 --> 00:37:37,300 I thought it was the criminals that make the confessions. 536 00:37:37,600 --> 00:37:39,100 (Nervous chuckle) Yeah. 537 00:37:39,400 --> 00:37:41,100 Well, in this case, it's the good guy. 538 00:37:42,000 --> 00:37:45,300 Um, well, you-- you wouldn't know this, but 539 00:37:45,303 --> 00:37:49,400 in... in college I had a terrible crush on you. 540 00:37:51,300 --> 00:37:54,300 Well, since you have your dessert, why don't you let me buy your dinner? 541 00:37:55,800 --> 00:38:00,800 Umm, I don't think that-- that's a good idea. 542 00:38:01,500 --> 00:38:03,200 Oh, okay. 543 00:38:03,400 --> 00:38:06,600 I mean, it's not for you, you seem really nice... and cute. 544 00:38:06,800 --> 00:38:10,300 Um, I jus-- I just got out of this long thing with this big jerk, and 545 00:38:10,300 --> 00:38:12,800 I just have, uh, a lot of issues. 546 00:38:14,800 --> 00:38:16,100 It's just dinner, um. 547 00:38:17,200 --> 00:38:18,800 It's never just dinner. 468.5 548 00:38:24,000 --> 00:38:25,400 Hmm. Um. 549 00:38:28,500 --> 00:38:29,600 - Are you married? - No. 550 00:38:29,750 --> 00:38:31,400 - Engaged? - No. 551 00:38:31,400 --> 00:38:33,500 Okay, I just want to be clear, so there's no confusion later, 552 00:38:33,500 --> 00:38:36,000 is there anyone who would object to you asking a single woman out 553 00:38:36,000 --> 00:38:39,000 in the fruit and vegetable and pie section of the supermarket? 554 00:38:40,300 --> 00:38:43,400 Oh, you're-- you're interrogating me now, that's-- 555 00:38:43,700 --> 00:38:45,900 Bad answer, but thanks for playing. 556 00:38:46,100 --> 00:38:49,200 Wait, wait, I'm sorry, the... the answer is no. 557 00:38:50,600 --> 00:38:53,700 There's no one out there that would be, um, angry 558 00:38:53,700 --> 00:38:55,500 that I, uh, whatever-- 559 00:38:57,700 --> 00:39:01,700 whatever it was you said, no. No. 560 00:39:03,800 --> 00:39:04,900 So? 561 00:39:06,000 --> 00:39:07,700 - (Alex laughs) - Christ! 562 00:39:13,400 --> 00:39:15,400 (Stella) This guy is such a tool. 563 00:39:15,400 --> 00:39:17,500 Okay, well, calm down, we can figure this out. 564 00:39:17,600 --> 00:39:20,400 No, I'm not gonna calm down! He calls this a payment plan? 565 00:39:20,400 --> 00:39:21,800 He's gonna put me out of business. 566 00:39:21,900 --> 00:39:24,750 Well this makes no sense, He wants everything in 90 days? 567 00:39:24,800 --> 00:39:26,900 I know, I mean, I don't have that kind of money. 568 00:39:28,000 --> 00:39:30,000 Gosh, why don't you go out and have dinner with him? 569 00:39:30,000 --> 00:39:32,900 Or, or ss-- I wish you'd slept with him. 570 00:39:34,100 --> 00:39:36,083 Come on, be a whore for a friend. 571 00:39:36,500 --> 00:39:38,300 I know, I know, but-- 572 00:39:39,300 --> 00:39:40,902 Shit! (Door slams) 573 00:39:41,300 --> 00:39:42,000 Hey! 574 00:39:42,000 --> 00:39:44,100 - Hey! - What are you doing here? 575 00:39:44,600 --> 00:39:45,770 I work here now. 576 00:39:47,010 --> 00:39:48,410 The dentist fired me. 577 00:39:49,600 --> 00:39:50,910 Accident with the drill. 578 00:39:53,400 --> 00:39:54,400 He lived. 579 00:39:54,900 --> 00:39:56,300 So you're an exterminator now? 580 00:39:57,800 --> 00:39:59,300 God, no, I'd never kill an animal. 581 00:39:59,400 --> 00:40:02,400 She's just in here doing some stuff for me around the office. 582 00:40:03,400 --> 00:40:04,500 We're expanding. 583 00:40:04,600 --> 00:40:07,600 Nikki, don't bore her with all this stuff. I don't think we're gonna be expanding anyway 584 00:40:07,700 --> 00:40:09,600 'cause that guy's taking all my money. 585 00:40:14,800 --> 00:40:17,000 So? How's your life going? 586 00:40:19,100 --> 00:40:23,000 (Alex, narrating) Stella suggested an herbal seance for full karmic cleansing. 587 00:40:23,800 --> 00:40:26,100 Then Marsha got me an interview 588 00:40:26,100 --> 00:40:28,400 at her cousin's husband's accounting firm. 589 00:40:31,000 --> 00:40:35,920 And my dinner date turned out to be funny and charming and smart and 590 00:40:36,000 --> 00:40:40,600 - he has a job. (Laughs) - (All) Whooo! (Applause) 591 00:40:40,900 --> 00:40:42,000 What does he do? 592 00:40:43,600 --> 00:40:45,000 He's, um, a-- 593 00:40:45,300 --> 00:40:48,100 (Alex) Since therapy is all about being honest, 594 00:40:48,200 --> 00:40:51,420 I really should have said, "He's the detective who's investigating 595 00:40:51,420 --> 00:40:53,200 the death of Kim's husband 596 00:40:53,200 --> 00:40:57,900 which Stella, Nikki and I did by the way." But, what I said was... 597 00:40:58,200 --> 00:40:59,200 Postman. 598 00:41:01,500 --> 00:41:03,400 - A postman! Great! - (Applause) 599 00:41:03,400 --> 00:41:07,800 (Alex, narrating) I did feel guilty about lying, but with my track record with decent men, 600 00:41:08,100 --> 00:41:12,000 I figured we'd be broken up in a week, so, why bring it up? 601 00:41:12,200 --> 00:41:14,200 So when's your big date? 602 00:41:14,300 --> 00:41:16,300 Oh, um, I wanted to talk to you about that later. 603 00:41:17,000 --> 00:41:18,400 Just one more second! 604 00:41:19,200 --> 00:41:21,400 (Whispering) Okay, so I preheated the oven. 605 00:41:21,600 --> 00:41:24,210 No, the eggplant appetizer needs to be served cold. 606 00:41:24,900 --> 00:41:27,600 Yeah, definitely. Yeah, it always tastes better. 607 00:41:27,750 --> 00:41:32,700 But, the chicken, the chicken, you wanna take a little bit of brown sugar and sprinkle it on 'im. 608 00:41:33,000 --> 00:41:37,010 And then, uh, then put it it the oven for about 25 minutes at 350. 609 00:41:37,300 --> 00:41:41,100 Yeah. No, he's gonna love it. All men like that. 610 00:41:42,300 --> 00:41:46,000 No, I'm proud of you. I think you're doin' a good job. 611 00:41:46,500 --> 00:41:47,400 Psst! 612 00:41:48,700 --> 00:41:51,690 Oh, yeah, and, uh... (Mouths) (No, bigger!) 613 00:41:51,700 --> 00:41:54,800 I need, um, actually... 614 00:41:56,100 --> 00:41:59,100 You know, I want to ask you, this doesn't look like chicken parmesana. 615 00:41:59,200 --> 00:42:03,800 No, see, I didn't have mozzarella at all. So, I made a baked chicken 616 00:42:03,800 --> 00:42:06,200 with an onion glazé. 617 00:42:06,300 --> 00:42:08,500 Yeah. And it worked. 618 00:42:09,600 --> 00:42:11,900 (Stella) Yup. Psst! Psst! 619 00:42:12,700 --> 00:42:14,200 (Mouths) (Tape.) 620 00:42:16,100 --> 00:42:18,800 (Stella) I have total faith in you. 621 00:42:19,000 --> 00:42:24,100 And I... absolutely. No, I think you're doing great. 622 00:42:24,300 --> 00:42:27,920 And, uh, I hope you got a centerpiece. (Very softly) Two! 623 00:42:28,000 --> 00:42:31,400 (Stella) Well, I don't know, I like green apples in a vase 624 00:42:31,400 --> 00:42:32,796 and then just fill it with water. 625 00:42:32,800 --> 00:42:34,800 Well, maybe, uh, next time. 626 00:42:35,700 --> 00:42:40,800 Okay, I'm... done! What are you guys doing tonight? 627 00:42:40,900 --> 00:42:44,400 Nothing. Now, on to the Crème Brûlée. 628 00:42:46,000 --> 00:42:47,800 They're so cute. 629 00:42:47,800 --> 00:42:50,100 So you keep the blowtorch on low. 630 00:42:50,600 --> 00:42:57,800 And then what you do is, you just slowww-ly, slowly fire it up so you don't burn the skin on top. 631 00:42:59,100 --> 00:43:01,700 Okay. Okay, blowtorch on low. 632 00:43:01,800 --> 00:43:03,000 And that's about it. 633 00:43:04,000 --> 00:43:09,300 Ohhh! Look! 634 00:43:10,000 --> 00:43:11,200 Love that. 635 00:43:12,200 --> 00:43:14,900 Thank you so much. I'll call you tomorrow. 636 00:43:15,100 --> 00:43:19,400 (T.V.) This is just in to us. An attorney from Houston has turned up dead in East Austin. 637 00:43:19,400 --> 00:43:23,600 The body of private malpractice attorney Steven Cantor was found lying in an alley 638 00:43:23,600 --> 00:43:27,000 behind the night club Chaos around 3 in the morning. 639 00:43:27,000 --> 00:43:30,400 Sources tell us Cantor was bludgeoned to death with a golf club. 640 00:43:30,400 --> 00:43:34,000 The police believe it was a robbery gone bad. Cantor's wallet and watch are missing. 641 00:43:34,100 --> 00:43:36,900 Cantor's wife, Danielle, has been unavailable for comment. 642 00:43:37,000 --> 00:43:39,400 Word is that she was vacationing in Aruba with sons Jer... 643 00:43:39,400 --> 00:43:43,300 - Something smells good. - (T.V.) ...at the time of the attack... 644 00:43:44,500 --> 00:43:46,400 (Alex, narrating) I told myself it was all a coincidence. 645 00:43:47,000 --> 00:43:50,500 The papers said Cantor was high on ecstasy and Viagra. 646 00:43:50,600 --> 00:43:52,700 He was definitely out looking for trouble. 647 00:43:52,900 --> 00:43:54,700 Maybe... he found it. 648 00:43:55,000 --> 00:43:57,500 Either way, it was none of my business. 649 00:43:58,500 --> 00:44:00,500 You are an amazing cook. 650 00:44:00,700 --> 00:44:02,900 - It was nothing. - ♪ It's no big thing ♪ 651 00:44:03,020 --> 00:44:06,100 ♪ Well I'm glad to hear that ♪ 652 00:44:06,300 --> 00:44:09,420 ♪ It's so easy for you ♪ 653 00:44:10,400 --> 00:44:14,040 ♪ I'm running in place, heading for nowhere ♪ 654 00:44:14,210 --> 00:44:15,900 ♪ Sun in the sky ♪ 655 00:44:15,920 --> 00:44:18,300 - ♪ And I can't hide for ♪ - (All counting down from 10) 656 00:44:18,320 --> 00:44:19,800 ♪ Tears on my face ♪ 657 00:44:19,990 --> 00:44:24,340 ♪ I know that in some of my state of this day... ♪ 658 00:44:22,290 --> 00:44:24,380 (All) ...two, one! 659 00:44:24,400 --> 00:44:26,904 (All) Happy New Year!! (Cheers) 660 00:44:30,432 --> 00:44:32,604 (Song fades out) 661 00:44:36,100 --> 00:44:37,400 (Stella) You know, my girdle is so tight, 662 00:44:37,401 --> 00:44:39,400 it's making me breathe differently. 663 00:44:39,700 --> 00:44:42,700 - (Nikki, sarcasticly) Hm. That's a bonus. - (Cell phone rings) 664 00:44:42,802 --> 00:44:43,810 Oh my God, it's Alex! 665 00:44:45,100 --> 00:44:48,300 Hey, Alex! I'm gonna put you on speaker phone. 666 00:44:50,200 --> 00:44:53,150 - (Alex) Where are you? - We're at the mall. 667 00:44:53,300 --> 00:44:56,100 Well, damn, I need some things from there. Why didn't you tell me? 668 00:44:56,300 --> 00:44:59,400 Mm, it was a last minute thing, Al. Sorry. 669 00:44:59,700 --> 00:45:01,400 What time you guys getting here? 670 00:45:02,700 --> 00:45:07,200 We'll be there soon, Alex. Real soon. We just have one thing we have to do first. 671 00:45:08,120 --> 00:45:09,140 (Car alarm chirps) 672 00:45:12,000 --> 00:45:14,190 - Alex, we gotta go. - Oh, wait! While you're there, can you-- 673 00:45:14,490 --> 00:45:16,100 (Taser buzzing) 674 00:45:16,200 --> 00:45:17,180 Ready? 675 00:45:17,700 --> 00:45:18,690 Let's roll. 676 00:45:26,320 --> 00:45:29,001 (Stiletto footsteps clacking loudly in background) 677 00:45:31,090 --> 00:45:32,400 (Footsteps stop) 678 00:45:34,190 --> 00:45:37,100 (Footsteps resume, approaching more quickly) 679 00:45:37,890 --> 00:45:39,300 (Footsteps running) 680 00:45:40,590 --> 00:45:42,100 - (Taser buzzing) - Ahhh! 681 00:45:42,190 --> 00:45:45,100 (In agony, echoing) Gahhhahaha! 682 00:46:00,100 --> 00:46:02,400 - (Cameraman) They came over? - Yes. 683 00:46:03,100 --> 00:46:05,880 You didn't notice the blood on her shirt? 684 00:46:06,100 --> 00:46:07,500 She said it was ketchup. 685 00:46:10,200 --> 00:46:11,570 And you believed her? 686 00:46:13,102 --> 00:46:15,000 I'm not a suspicious person. 687 00:46:16,600 --> 00:46:18,600 But then there was Saint Patrick's Day. 688 00:46:18,620 --> 00:46:20,600 ♪ (Irish folk music playing) ♪ 689 00:46:23,000 --> 00:46:24,800 (Alex, narrating) We were all out celebrating early. 690 00:46:25,000 --> 00:46:27,000 You know, singing, drinking... 691 00:46:27,100 --> 00:46:30,400 ...a transvestite where it's... a guy going into a girl 692 00:46:30,400 --> 00:46:33,600 or it's a girl going in-- transgenderous thing but it's... 693 00:46:33,700 --> 00:46:36,710 You can- You can rent him for the evenin'. He comes to your house 694 00:46:36,800 --> 00:46:39,400 and he, uh, he gives you blowjob lessons. 695 00:46:40,300 --> 00:46:41,600 No way. 696 00:46:41,700 --> 00:46:43,700 And I thought it would be great for a party, or, like, for-- 697 00:46:43,800 --> 00:46:48,100 we could- would could rent him for one of you. Marsha, he certainly, well, probably needs help. 698 00:46:48,110 --> 00:46:49,800 (All laugh) 699 00:46:50,000 --> 00:46:51,700 Yeah... I'm Catholic. 700 00:46:52,200 --> 00:46:55,400 I know, but guys won't pay for something like that. 701 00:46:55,800 --> 00:46:58,200 Oh, niiice! Oh! 702 00:46:58,300 --> 00:47:02,500 - I mean, like, we'll make the investment. - (Marsha) Yeah, yup. That's true. 703 00:47:03,600 --> 00:47:04,700 I'm joking. 704 00:47:05,120 --> 00:47:06,723 (Bar patrons chattering) 705 00:47:08,290 --> 00:47:09,300 (Slap) 706 00:47:14,000 --> 00:47:16,000 Oh my God, that guy just groped me. 707 00:47:16,100 --> 00:47:18,000 - What? Where? - What do you mean? 708 00:47:18,200 --> 00:47:20,800 - That guy over there. - Which guy? That guy? 709 00:47:21,998 --> 00:47:23,200 (Alex) Look-Look what he's doing. 710 00:47:23,998 --> 00:47:25,400 You gotta to be kidding me. 711 00:47:25,600 --> 00:47:29,500 This is the best. I love it! I'm sorry. 712 00:47:29,700 --> 00:47:33,000 Why does he think it's okay to get drunk and to do that? 713 00:47:33,400 --> 00:47:34,600 - (Slap) - (Laughs) 714 00:47:34,700 --> 00:47:36,900 - (Stella) I don't know. - It's not. 715 00:47:37,900 --> 00:47:40,700 - Uh-oh. Here goes crazy. - (Nikki) Shut up. 716 00:47:41,300 --> 00:47:44,000 Dude, dude, dude, dude! Come on. Come on! 717 00:47:44,000 --> 00:47:45,300 What's she gonna do? 718 00:47:45,300 --> 00:47:47,300 I'm sorry, baby, hold on. 719 00:47:48,300 --> 00:47:49,320 What's up, mama? 720 00:47:49,400 --> 00:47:53,800 Hmm. Thank you. Oh, you're so cute. Haha! He's so cute! 721 00:47:58,300 --> 00:48:00,490 (Stella) Marsha, where do we go to hock our jewelry? 722 00:48:00,500 --> 00:48:05,000 - Wow! - Oh! I mean, just give me enough time... 723 00:48:05,600 --> 00:48:07,600 Enough time and it's gonna be real somethin'. 724 00:48:07,600 --> 00:48:09,700 Yeah, well, it would be best to use the state people. 725 00:48:09,800 --> 00:48:14,800 It's like water in your hands. They melt every mother fuckin' time. 726 00:48:15,700 --> 00:48:18,200 (Rude patron) Babies, how beautiful. I love you. 727 00:48:19,020 --> 00:48:24,500 - Thanks for the light, Hun. - Oh, mama, you got it. Ohh! Baby Jesus! 728 00:48:24,900 --> 00:48:26,900 (Nikki) Play it cool. Play it cool. 729 00:48:26,900 --> 00:48:29,200 - (Stella) Alright, you know what? Marsha, you-- - I-I-- 730 00:48:29,200 --> 00:48:30,890 Oh my God, we have to get out of here. 731 00:48:30,900 --> 00:48:33,000 - Sit down! I'm gonna enjoy this. - (Alex) Yeah, yeah, yeah. 732 00:48:34,200 --> 00:48:36,200 Hey, dude! Dude! You're on fire! 733 00:48:37,500 --> 00:48:39,300 Oh shit! I'm gonna miss it! 734 00:48:39,600 --> 00:48:41,300 (Patrons exclaiming) 735 00:48:42,000 --> 00:48:45,016 - It's getting good! - (Patron) Call the fire department. Quick! Quick! 736 00:48:45,300 --> 00:48:46,516 (Screaming) 737 00:48:46,700 --> 00:48:48,003 (Patron #2) What a waste of beer! 738 00:48:48,800 --> 00:48:50,500 Silent Revolution, Al. 739 00:48:52,200 --> 00:48:54,000 You know that guy could have really been hurt? 740 00:48:54,400 --> 00:48:57,000 So what? He was an asshole. 741 00:48:58,300 --> 00:49:02,000 You know, the city is full of assholes. You can't go around setting them all on fire. 742 00:49:02,700 --> 00:49:03,700 Why not? 743 00:49:11,100 --> 00:49:12,100 Why not? 744 00:49:17,100 --> 00:49:18,300 (Scoffs) 745 00:49:22,915 --> 00:49:24,331 (Screams in disgust) 746 00:49:26,600 --> 00:49:27,600 (Sharply) What?! 747 00:49:40,202 --> 00:49:42,400 (Siren begins blaring) 748 00:49:50,115 --> 00:49:51,600 (Siren fading) 749 00:50:17,000 --> 00:50:18,000 ...asshole. 750 00:50:18,000 --> 00:50:22,000 You know, the city is full of assholes. You can't go around setting them all on fire. 751 00:50:24,000 --> 00:50:25,000 Why not? 752 00:50:28,000 --> 00:50:29,300 (Nikki, on camera) Why not? 753 00:51:03,505 --> 00:51:04,830 (Ominous music) 754 00:51:28,100 --> 00:51:32,600 ...and there was six of us, all girls. Hm! Poor father, God rest his soul. 755 00:51:32,700 --> 00:51:35,700 And, you know, he worked for the electric company and my mom was a housewife 756 00:51:35,800 --> 00:51:38,800 and so we never had any money. And I'm the fourth of six 757 00:51:38,900 --> 00:51:41,300 so, forget about having anything new. 758 00:51:41,500 --> 00:51:44,700 Which normally, you know, doesn't really bother me, but... 759 00:51:45,900 --> 00:51:50,400 This one time, this is one time, I saw this dress in the window of Dress Barn 760 00:51:50,400 --> 00:51:52,400 and I wanted to wear it to my Junior prom. 761 00:51:53,400 --> 00:51:55,200 God, I begged my mother. 762 00:51:55,700 --> 00:51:57,000 God, I begged her. 763 00:51:58,000 --> 00:52:02,800 Mm. But... then my sister Mary Beth goes and breaks her arm. (Scoffs) 764 00:52:03,600 --> 00:52:05,700 So there goes the money for the dress, you know. 765 00:52:06,000 --> 00:52:10,110 And I'm at school the next day, bitchin' about Mary Beth and then 766 00:52:10,500 --> 00:52:13,600 Bo Turner tells me he'll pay me fifty bucks 767 00:52:14,400 --> 00:52:16,400 if I have sex with his older brother. 768 00:52:17,900 --> 00:52:18,800 I mean, 769 00:52:18,900 --> 00:52:19,900 You'll pay me? 770 00:52:19,900 --> 00:52:26,400 These days you might say... Michael was, I dunno, mentally challenged. 771 00:52:27,800 --> 00:52:29,510 Back in the day, we just called him a retard. 772 00:52:30,000 --> 00:52:33,000 So I go over there after school and I do it, no big deal 773 00:52:33,100 --> 00:52:37,000 and I go find Bo to get my money. And the loser refuses to pay me. 774 00:52:37,200 --> 00:52:40,150 I mean, I didn't actually think you'd go through with it. (Laughs) 775 00:52:40,500 --> 00:52:43,300 So I'm, like, "You better pay me." And he's, like, "No, I didn't think you'd do it." 776 00:52:43,300 --> 00:52:45,940 And I'm like, "Well, I did it, so pay me." 777 00:52:46,300 --> 00:52:47,600 And then he's, like, "No." 778 00:52:47,700 --> 00:52:52,000 So finally, I tell him, "Pay me or I'm gonna tell the Reverend and your mother 779 00:52:52,000 --> 00:52:54,000 what you asked me to do." You better find it. 780 00:52:54,100 --> 00:52:55,500 And he don't think I'm gonna do it. 781 00:52:55,500 --> 00:53:00,150 And I'm like, look, I already had sex with him. The worst part's over. Like, what do I have to lose? 782 00:53:01,300 --> 00:53:05,300 He pays me the money, I go straight to Dress Barn, I buy the dress 783 00:53:05,300 --> 00:53:06,900 and they vote me Prom Queen. 784 00:53:08,690 --> 00:53:10,400 (Nikki) Love that dress. 785 00:53:11,600 --> 00:53:12,800 I still have it. 786 00:53:15,640 --> 00:53:17,100 So what about any of you? 787 00:53:17,105 --> 00:53:19,892 Anyone else here ever fuck a retard for a dress? 788 00:53:24,000 --> 00:53:25,900 Um... Once I let my husband 789 00:53:25,900 --> 00:53:28,300 put his penis in my anus for a Cartier necklace. 790 00:53:31,300 --> 00:53:32,400 Does that count? 791 00:53:34,800 --> 00:53:35,900 Yeah. 792 00:53:38,103 --> 00:53:39,952 (Applause) 793 00:53:42,900 --> 00:53:46,600 Hey, what are you doing home? I thought Tuesday was your night out with the girls. 794 00:53:47,000 --> 00:53:49,900 - We had a fight. - About what? 795 00:53:52,200 --> 00:53:53,700 Nothing. 796 00:53:54,400 --> 00:53:56,900 You know, I'm sure it's gonna be fine. Um, how's work? 797 00:53:56,900 --> 00:53:58,500 - It's busy. - Oh really? Okay. 798 00:53:58,500 --> 00:54:03,500 - Dan, we gotta move. - Al, I gotta go, I'll call you tomorrow, okay? 799 00:54:03,600 --> 00:54:05,600 - Love you. Bye. - Love you. 800 00:54:05,800 --> 00:54:07,800 (Sucks teeth, snaps phone shut) 801 00:54:08,110 --> 00:54:09,500 (Sighs in slight disgust) 802 00:54:12,300 --> 00:54:14,600 (Alex, narrating) You can't tell your cop boyfriend that 803 00:54:14,920 --> 00:54:18,100 your pals like to set drunken frat boys on fire. 804 00:54:21,620 --> 00:54:23,003 (Sighs) 805 00:54:25,020 --> 00:54:26,803 (Solemn music) 806 00:54:50,570 --> 00:54:52,103 (Knocking) 807 00:54:54,430 --> 00:54:56,303 (Heavy deadbolt unlocks, door opens) 808 00:54:56,900 --> 00:54:58,500 - Oh, hey. Alex! - Hey. 809 00:54:58,520 --> 00:55:00,000 Hey! What are you doing here? 810 00:55:00,100 --> 00:55:02,200 Oh, I just-- Is Nikki here? 811 00:55:03,500 --> 00:55:04,900 Yeah... 812 00:55:05,500 --> 00:55:06,300 Yeah. 813 00:55:06,800 --> 00:55:07,800 Hey, Nikki! 814 00:55:09,400 --> 00:55:10,800 (Grunting) 684.7 815 00:55:11,000 --> 00:55:13,000 (Stella) How you doing in there? 816 00:55:13,300 --> 00:55:14,300 (Nikki) Yeah? 817 00:55:14,600 --> 00:55:17,900 - Uh, guess what? Alex is here. - (Nikki) Huh? 818 00:55:18,700 --> 00:55:20,300 - Alex. - Hold on! 819 00:55:20,700 --> 00:55:22,300 (Thud) 820 00:55:24,300 --> 00:55:29,600 Why don't you... come on in? Uh... Nikki's just, uh, finishing up some work. 821 00:55:30,370 --> 00:55:31,900 Cool. Thanks. 822 00:55:33,400 --> 00:55:35,600 - (Stella) Hey, Nikki! - (Nikki) Here we are! 823 00:55:37,920 --> 00:55:39,010 Hey. 824 00:55:40,840 --> 00:55:41,600 Hey! 825 00:55:41,700 --> 00:55:43,100 Cool outfit. 826 00:55:43,810 --> 00:55:45,556 Thanks, thanks. Heh. 827 00:55:45,800 --> 00:55:50,800 Look, um... I'm sorry about last week. I think... I think I overreacted. 828 00:55:51,780 --> 00:55:53,500 No, it-it wasn't your fault. 829 00:55:54,003 --> 00:55:55,200 I mean... 830 00:55:55,900 --> 00:56:01,600 It was me, you know. And then-- Still not- still not using my words, you know. 831 00:56:03,900 --> 00:56:04,800 Forgive me. 832 00:56:05,200 --> 00:56:10,050 - Of course. I just... really missed you guys. - (Stella) Aww! And we missed you! 833 00:56:10,150 --> 00:56:11,195 (Laughter) 834 00:56:12,200 --> 00:56:13,200 (Stella) We did. 835 00:56:13,800 --> 00:56:15,100 (Stella) Talk about perfect timing. 836 00:56:15,200 --> 00:56:16,200 - What? - (Nikki) Yeah. 837 00:56:16,300 --> 00:56:20,300 - Here, it says it's "Special Delivery"... from the postman. - Thank you. 838 00:56:20,400 --> 00:56:21,800 You guys are the best. 839 00:56:25,705 --> 00:56:27,305 (Low, indistinct chatter) 840 00:56:32,870 --> 00:56:34,600 Hi, is Detective Burke here? 841 00:56:35,200 --> 00:56:36,300 Thank you. 842 00:56:36,380 --> 00:56:38,300 (Siren wailing down outside) 843 00:56:45,310 --> 00:56:47,000 (Knocking) 844 00:56:48,990 --> 00:56:50,500 (No audio) 845 00:56:51,000 --> 00:56:52,500 (Burke) Uh, guys, let's take five. 846 00:56:54,000 --> 00:56:55,500 (Indistinct chatter) 847 00:57:06,500 --> 00:57:07,850 (Burke, softly) Get in here. 848 00:57:08,400 --> 00:57:11,100 - (Alex) I'm sorry. - Don't worry about it, they're just jealous. 849 00:57:13,000 --> 00:57:14,500 Wow, what is that? 850 00:57:15,810 --> 00:57:17,485 Ah, city homicides. 851 00:57:19,400 --> 00:57:21,600 Are all these pins dead people? 852 00:57:21,800 --> 00:57:24,800 Ah, yeah, specifically males, 25 to 55. 853 00:57:26,000 --> 00:57:27,700 Oh, and what are the different colors? 854 00:57:29,900 --> 00:57:34,800 Well. The red are violent crimes. You know, stabbings, shootings, fires, that kind of thing. 855 00:57:34,800 --> 00:57:36,500 He had this accident with a drill, you know. 856 00:57:36,500 --> 00:57:39,920 Yellow are less violent, you know. Like vehicular accidents... cars, bikes. 857 00:57:40,000 --> 00:57:40,700 I lied. 858 00:57:44,600 --> 00:57:45,700 (Alex) What are the white? 859 00:57:45,900 --> 00:57:48,000 Digestives. You know, poisonings? 860 00:57:48,000 --> 00:57:50,850 - Mostly arsenic. - (Softly) Arsenic. 861 00:57:50,900 --> 00:57:52,100 Yeah. Strange, huh? 862 00:57:53,600 --> 00:57:55,100 Hey, I'm gonna go heat this up. 863 00:57:58,300 --> 00:58:00,300 (Ominous music playing) 864 00:58:09,810 --> 00:58:12,408 (Dr. Press speaking low, indistinctly) 865 00:58:25,300 --> 00:58:27,400 (Dr. Press) Oh. How fas was that session? 866 00:58:28,400 --> 00:58:33,700 All right. Well... hold on to your problems and I'll see you all next week. 867 00:58:33,800 --> 00:58:36,200 - And then it was kind of fun. - (Softly) I don't know. 868 00:58:36,200 --> 00:58:38,700 Hey! We're all going to the dive bar, right? 869 00:58:39,000 --> 00:58:40,900 I think I'm just gonna go home. 870 00:58:41,300 --> 00:58:45,100 Oh, come on! We're going to McNasty's. You know. 871 00:58:45,200 --> 00:58:49,200 Well, I really have to catch up on my sleep, so, um, see you guys later. 872 00:58:50,100 --> 00:58:52,800 Uh! Really? 873 00:58:55,600 --> 00:58:56,800 Should we follow her? 874 00:58:59,800 --> 00:59:03,700 ...and I have a confession to make. You know, this, uh, pumpkin pie, when I say I love it so much, 875 00:59:03,800 --> 00:59:07,200 I really, really, really love key lime pie. Do you like key lime pie? I lov-- 876 00:59:07,200 --> 00:59:12,200 My mom used to do make it this, this way and she put the crust on it with it. It just... 877 00:59:14,400 --> 00:59:16,500 Amazing. For really good behavior 878 00:59:16,500 --> 00:59:18,200 she'd reward us with key lime pie. 879 00:59:18,200 --> 00:59:22,400 For just moderate behavior, she'd reward us with pecan pie. 880 00:59:23,000 --> 00:59:27,700 And, um... Is everything okay? I-I feel like there's something on your mind. 881 00:59:28,800 --> 00:59:30,000 No, I'm fine. 882 00:59:31,900 --> 00:59:33,000 What's the matter? 883 00:59:35,200 --> 00:59:40,200 What if you found out that a friend of yours was doing something wrong? 884 00:59:40,400 --> 00:59:44,500 Something really, really bad. What would you do? 885 00:59:47,300 --> 00:59:48,910 If you're really her friend... 886 00:59:50,300 --> 00:59:52,110 I think you try to get her to stop. 887 01:00:07,700 --> 01:00:09,650 (Tires squeal, engine revs) 888 01:00:12,800 --> 01:00:14,050 (Tires squealing around corner) 889 01:00:14,100 --> 01:00:17,650 - Alex? - I thought I saw a friend. (Laughs nervously) 890 01:00:27,100 --> 01:00:30,100 - (Sudden screeching noise) - (Panting) 891 01:00:40,800 --> 01:00:42,000 (Screams) 892 01:00:43,400 --> 01:00:44,900 (Both laughing) 893 01:00:45,000 --> 01:00:46,100 (Alex) Who are you? 894 01:00:46,200 --> 01:00:49,020 Oh, Alex, I'm pretty sure you know who we are. 895 01:00:49,100 --> 01:00:54,300 We've been waiting for you, Alex. And now that you're here, it's time for you to answer some questions. 896 01:00:54,500 --> 01:00:58,800 Like, for instance, what in the hell is going on? 897 01:01:00,100 --> 01:01:02,100 I don't know what you're talking about. 898 01:01:02,100 --> 01:01:05,800 We've been sitting up in Heaven laughing about how you girls just pretend-- 899 01:01:05,800 --> 01:01:08,000 Oh, come on! You guys are in Heaven? 900 01:01:08,200 --> 01:01:11,100 Hey! We're some damn good guys. 901 01:01:11,300 --> 01:01:15,600 Oh, that's not what I heard. I mean, I don't think anyone misses you. You guys are jerks. 902 01:01:15,600 --> 01:01:19,550 - Hey, hey! Our mommies miss us. A lot. - Yeah. 903 01:01:19,550 --> 01:01:23,200 Well, I don't think that counts cause I'm sure that Ted Bundy's mom misses him. 904 01:01:24,250 --> 01:01:28,100 I never killed anyone, unlike certain people... in this room. 905 01:01:29,800 --> 01:01:32,500 All right, well I understand why you're haunting me, but what are you doing here? 906 01:01:32,500 --> 01:01:35,100 Jesus, she still doesn't get it. 907 01:01:35,300 --> 01:01:38,930 We would not be here unless you... let us in. 908 01:01:39,900 --> 01:01:41,100 Why would I do that? 909 01:01:41,200 --> 01:01:43,400 Because you know what's going on, Alex. 910 01:01:43,400 --> 01:01:48,000 You know what they're doin'. You know what they're doin' and it's your job to stop it. 911 01:01:49,600 --> 01:01:50,700 I don't wannna talk about it. 912 01:01:53,900 --> 01:01:55,800 - (Rick) Come on, Alex. - Wake up, Alex! 913 01:01:56,700 --> 01:02:02,200 - Al-ex. - Wake up, Alex. (Echoing) Wake up, wake up, wake up... 914 01:02:02,300 --> 01:02:08,200 Hey, Alex. Alex, wake up. Alex! Alex, wake up! 915 01:02:08,900 --> 01:02:10,200 - Ahh! - Jesus! 916 01:02:14,190 --> 01:02:16,100 - Uh uh uh! - "Postman", huh? 917 01:02:16,500 --> 01:02:18,900 - I'm sorry about that. - We trusted you, Alex. 918 01:02:18,900 --> 01:02:22,100 - Yeah, we thought you were our friend. - Well, I'm still your friend. 919 01:02:22,100 --> 01:02:23,190 Then why didn't you say anything? 920 01:02:23,200 --> 01:02:25,900 Yeah, I wasted a whole Bray's rack of lamb on you, too. 921 01:02:25,900 --> 01:02:28,500 Well, I didn't tell you because I didn't think it was gonna work out. 922 01:02:28,500 --> 01:02:31,700 - What did you tell him about us? - Nothing, I would never tell him about Rick. 923 01:02:31,700 --> 01:02:33,500 I was the one driving, remember? 924 01:02:35,700 --> 01:02:37,600 - Ah. - What's going on here? 925 01:02:38,600 --> 01:02:40,000 We woke up with a dead hooker in our bed 926 01:02:40,050 --> 01:02:42,000 and we don't have anyone else to call. 927 01:02:42,900 --> 01:02:45,700 So you guys ain't gonna... hurt me? 928 01:02:46,200 --> 01:02:50,600 Alex... my God, you gotta stop watching those cop shows. 929 01:02:50,600 --> 01:02:52,100 They're making you weird. 930 01:02:53,300 --> 01:02:56,400 No... We only want you to be happy. 931 01:02:56,600 --> 01:02:57,900 It's just... 932 01:02:58,800 --> 01:03:00,400 I've got some big shit going down. 933 01:03:01,070 --> 01:03:01,800 (Alex) What? 934 01:03:03,700 --> 01:03:05,700 I'm being audited and I need your help. 935 01:03:07,700 --> 01:03:10,500 So why don't you just pay Uncle Sam what he's owed and be done with it? 936 01:03:11,100 --> 01:03:14,100 - Uh. - It's a little more complicated than that. 937 01:03:15,200 --> 01:03:19,200 Yeah. We had a little side business going. 938 01:03:19,500 --> 01:03:21,500 Well, what kind of side business? 939 01:03:22,800 --> 01:03:25,000 Well, it was... pest removal. 940 01:03:25,400 --> 01:03:27,670 Four-legged or... two? 941 01:03:30,500 --> 01:03:32,200 Do you mind if I take a shot? 942 01:03:35,600 --> 01:03:39,800 (Laughingly sighs) No shit, huh? Really? A whole bulletin board! 943 01:03:40,700 --> 01:03:43,000 You guys, I don't understand how you could do this. 944 01:03:46,800 --> 01:03:48,100 We're sick, Alex. 945 01:03:49,200 --> 01:03:50,000 You know that. 946 01:03:50,000 --> 01:03:52,900 - We have issues. - (Nikki) Yeah, you know. 947 01:03:52,900 --> 01:03:55,300 We can't really help it. These guys were assholes. 948 01:03:55,300 --> 01:03:57,900 We only did it to the guys that deserved it. 949 01:03:58,300 --> 01:04:01,100 - We actually turned a lot of women down. - Yeah. 950 01:04:01,700 --> 01:04:04,000 I gotta know, do you think the police are onto us? 951 01:04:04,100 --> 01:04:09,580 Well, I don't think so, but they might be soon. You guys gotta stop doing this right away. 952 01:04:09,660 --> 01:04:14,500 I know! We will. We will. 953 01:04:16,100 --> 01:04:17,430 Alright, we will, but... 954 01:04:18,200 --> 01:04:23,400 It's just this... damn I.R.S. guy, you know. He's a problem. 955 01:04:23,900 --> 01:04:25,100 This is where you come in. 956 01:04:25,200 --> 01:04:29,300 I have this whole money mess thing happening and I need you to straighten it out before Tuesday. 957 01:04:29,350 --> 01:04:31,400 Well, I don't get it. Why is money is a problem? 958 01:04:32,300 --> 01:04:34,900 - I did what you did. - You put it through the company? 959 01:04:34,900 --> 01:04:36,600 I didn't wanna break the law. 960 01:04:36,800 --> 01:04:41,800 I mean, you're the one who said, that, you know, how Uncle Sam didn't care how the pie gets made, as long as he gets a piece. 961 01:04:41,800 --> 01:04:44,650 Well, how big... is the pie? 962 01:04:44,700 --> 01:04:46,000 It's pretty big. 963 01:04:58,600 --> 01:04:59,700 Even I'm not that good. 964 01:05:00,100 --> 01:05:04,600 - Oh, come on, Alex, we need your help. - Alex, please. 965 01:05:04,700 --> 01:05:09,800 Oh, come on. Really, Alex? We... we need you. 966 01:05:11,000 --> 01:05:15,000 (Alex, narrating) That's what every fixer loves to hear. That someone needs them. 967 01:05:15,700 --> 01:05:20,800 I wasn't doing anything wrong. I was... just doing my job. ABC was my client. 968 01:05:20,900 --> 01:05:27,070 I was like Switzerland or the military. "Don't ask, don't tell." Right? 969 01:05:28,700 --> 01:05:31,000 How did you guys come up with the idea to use arsenic? 970 01:05:32,200 --> 01:05:33,900 (Alex) They saw on T.V. 971 01:05:33,900 --> 01:05:37,200 Oh yeah, but this one is an old classic. It's called Arsenic and Old Lace. 972 01:05:37,400 --> 01:05:39,900 You know, Cary Grant... 973 01:05:40,200 --> 01:05:44,250 I mean, jus' no one's better than Cary Grant. If I was gonna build a man, I'd build him. 974 01:05:44,400 --> 01:05:50,900 I just love that they kill him with arsenic, you know. Put him in the window seat. It's great. 975 01:05:59,600 --> 01:06:01,900 Oh! I think she just douched with patchouli. 976 01:06:04,800 --> 01:06:10,200 Oh, wait.. You-- this... this is it. It looks like enough? 977 01:06:10,300 --> 01:06:11,300 No, way more. 978 01:06:20,600 --> 01:06:21,600 Hi. 979 01:06:22,300 --> 01:06:23,180 Hello. 980 01:06:23,200 --> 01:06:25,100 - (Harmony) Hi. - Hi. 981 01:06:25,500 --> 01:06:26,900 Hi, Harmony. 982 01:06:27,400 --> 01:06:30,100 Um, I was just wondering how much this is. 983 01:06:30,200 --> 01:06:34,800 - It's, uh, eighty-four fifty a pound. - Oh. 984 01:06:35,500 --> 01:06:39,300 - Arsenic, huh? - Yeah, yeah, I actually need it for my work. 985 01:06:40,400 --> 01:06:41,400 (Harmony) Oh. 986 01:06:41,900 --> 01:06:43,700 We're exterminators. 987 01:06:44,900 --> 01:06:46,700 Ah. Ha. 988 01:06:46,800 --> 01:06:49,900 Don't you guys use, uh, chemicals for that? 989 01:06:50,200 --> 01:06:54,600 No, actually, uh... you know, with everyone going green now, 990 01:06:54,600 --> 01:06:57,900 uh, we came up with a more holistic approach. 991 01:06:58,400 --> 01:07:02,200 Just because you're gonna kill something, doesn't mean you hafta harm the environment. 992 01:07:02,900 --> 01:07:03,940 Yeah. 993 01:07:04,900 --> 01:07:06,000 I see. 994 01:07:06,005 --> 01:07:10,200 Well, um, how much of this stuff would I need to kill a rat? 995 01:07:12,300 --> 01:07:17,000 - 'Bout... that much... right here. - Oh. 996 01:07:17,300 --> 01:07:18,850 What about a horse? 997 01:07:20,500 --> 01:07:23,100 Mmm... like, two of those. 998 01:07:23,400 --> 01:07:27,400 Could we-- do you have any in back? We need enough to kill a whole herd of horses. 999 01:07:28,500 --> 01:07:30,900 You know, actually, water's the problem. 1000 01:07:31,100 --> 01:07:34,800 You know, because you got to get them to drink a lot of it or else it doesn't work. 1001 01:07:34,900 --> 01:07:38,900 So liquor, wine... (snaps fingers) No problemo. 1002 01:07:40,200 --> 01:07:41,600 - It was that easy? - (Nikki) Yup! 1003 01:07:41,600 --> 01:07:44,150 And then, you know, word got out and pfff! 1004 01:07:44,700 --> 01:07:47,150 You won't believe how many unhappy women there are in this world. 1005 01:07:47,210 --> 01:07:49,900 And no court of law is ever gonna give them justice. 1006 01:07:50,300 --> 01:07:52,700 Well, didn't it ever occur to you guys that you could be caught? 1007 01:07:52,990 --> 01:07:54,900 You know, the Lakota Indians... 1008 01:07:55,490 --> 01:07:58,600 they believe that when you've made a decision, you know, 1009 01:07:58,680 --> 01:08:01,180 and you've... really committed to something, 1010 01:08:01,600 --> 01:08:05,900 that the whole universe aligns behind you, you know, to kind of... 1011 01:08:06,700 --> 01:08:08,080 propel you forward. 1012 01:08:11,000 --> 01:08:13,800 I know, I think the Indians say it better, but I know what you mean. 1013 01:08:14,100 --> 01:08:16,200 You get it, though. Right? 1014 01:08:18,600 --> 01:08:20,700 Okay. I'll see what I can do. 1015 01:08:21,300 --> 01:08:23,660 ♪ Got a secret, can you keep it? ♪ 1016 01:08:23,700 --> 01:08:26,200 ♪ Swear this one you'll save ♪ 1017 01:08:26,300 --> 01:08:28,800 ♪ Better lock it in your pocket ♪ 1018 01:08:28,900 --> 01:08:31,700 ♪ Taking this one to the grave ♪ 1019 01:08:31,820 --> 01:08:36,600 ♪ If I show you then I know you won't tell what I said ♪ 1020 01:08:36,700 --> 01:08:41,760 ♪ 'Cause two can keep a secret if one of them is dead ♪ 1021 01:08:47,700 --> 01:08:52,760 ♪ Why do you smile like you've been told a secret? ♪ 1022 01:08:52,900 --> 01:08:57,760 ♪ Now you're telling lies 'cause you have sworn to keep it ♪ 1023 01:08:57,800 --> 01:09:00,280 ♪ But no one keeps a secret ♪ 1024 01:09:00,610 --> 01:09:02,960 ♪ No one keeps a secret ♪ 1025 01:09:03,050 --> 01:09:07,960 ♪ Why when do our darkest deeds do we tell? ♪ 1026 01:09:08,150 --> 01:09:12,960 ♪ They burn in our brains, become a living hell ♪ 1027 01:09:13,150 --> 01:09:15,900 ♪ 'Cause everybody tells ♪ 1028 01:09:16,003 --> 01:09:18,160 ♪ Everybody tells ♪ 1029 01:09:18,403 --> 01:09:21,460 ♪ Got a secret, can you keep it? ♪ 1030 01:09:21,703 --> 01:09:23,660 (Song fades out) 1031 01:09:26,400 --> 01:09:29,300 Is there anything else you'd like me to explain to you, or...? 1032 01:09:29,300 --> 01:09:33,000 Miss Case, this would probably go a lot faster if I had some privacy. 1033 01:09:33,700 --> 01:09:38,300 Oh. O-o-okay, We should, uh, go... around the corner. Sorry! 1034 01:09:56,450 --> 01:09:59,390 Damn! (Softy) I wanted that. 1035 01:10:05,650 --> 01:10:07,002 (Metallic drawer closes) 1036 01:10:07,150 --> 01:10:09,002 (Drawers squeak open and close) 1037 01:10:19,150 --> 01:10:21,102 (Ominous music) 1038 01:10:38,500 --> 01:10:39,500 Miss Case! 1039 01:10:44,000 --> 01:10:47,100 Uh! I'm going to need to... take these with me. 1040 01:10:47,600 --> 01:10:48,400 Great! 1041 01:10:48,600 --> 01:10:51,000 I'll be, uh, in touch in a few days. 1042 01:11:00,350 --> 01:11:02,003 Why am I nervous? 1043 01:11:21,250 --> 01:11:24,003 - (Car door closes) - (Dog starts barking) 1044 01:11:25,600 --> 01:11:26,503 (Knocking) 1045 01:11:29,100 --> 01:11:30,580 Well, hello there, handsome. 1046 01:11:31,700 --> 01:11:33,600 Oh... Kim Clark? 1047 01:11:33,800 --> 01:11:37,500 Naw. She don't live here any more. She moved months ago. 1048 01:11:37,700 --> 01:11:41,100 Well, can yell me where I can find her, it's important. 1049 01:11:41,100 --> 01:11:42,000 You a cop? 1050 01:11:42,600 --> 01:11:44,660 Not exactly, I'm with the I.R.S. 1051 01:11:45,900 --> 01:11:49,000 I'm investigating a case and I need to talk to Kim Clark. 1052 01:11:49,100 --> 01:11:52,900 Can't help ya. She moved months ago, right after her husband died. 1053 01:11:53,400 --> 01:11:54,700 And you are...? 1054 01:11:55,400 --> 01:11:56,200 Rita. 1055 01:11:56,800 --> 01:11:57,600 Rita what? 1056 01:11:57,900 --> 01:12:00,100 Rita not-tell-you-my-last-name. 1057 01:12:02,700 --> 01:12:06,200 Well, can you tell me where I can find the person who runs this place? 1058 01:12:06,800 --> 01:12:08,100 You're lookin' at 'er. 1059 01:12:08,100 --> 01:12:12,500 Oh. Well, maybe you could explain something to me... 1060 01:12:12,500 --> 01:12:17,000 Uh, did this building have any kind of infestation problem, 1061 01:12:17,000 --> 01:12:19,300 say, around the time Mr. Clark died? 1062 01:12:20,400 --> 01:12:23,900 Are you tryin' to say that my property is dirty? 1063 01:12:24,700 --> 01:12:28,200 I'll tell you right now, I had the Housing Inspector out here last month 1064 01:12:28,390 --> 01:12:30,940 and we got a clean bill of health! 1065 01:12:31,000 --> 01:12:35,850 Okay. I-- I'm... Sorry. I'm sure you did. I'm not trying to insult you. 1066 01:12:35,900 --> 01:12:38,850 I'm just trying to find out why Mrs. Clark paid 1067 01:12:38,850 --> 01:12:42,300 an extermination company a rather large sum of money last fall. 1068 01:12:42,400 --> 01:12:46,600 Well, it wasn't for no bugs, I could tell you that. 1069 01:12:47,000 --> 01:12:48,950 Well, all right, then. 1070 01:12:50,200 --> 01:12:51,700 You're free to go. 1071 01:12:54,500 --> 01:12:57,500 Yes I am. And you're free to stay away from here! 1072 01:12:57,500 --> 01:12:59,900 If I see you again, I take a shotgun to you! 1073 01:12:59,900 --> 01:13:04,300 (Rita) Get out of here, you Mr. I.R.S. Man! I've had it with you. I've had it! 1074 01:13:04,700 --> 01:13:06,200 You're a very rude person. 1075 01:13:06,200 --> 01:13:09,400 Oh, you government guys (indistict) ...they're all the same. 1076 01:13:09,500 --> 01:13:12,000 Oh ho ho! Yeah, back to ya, buddy! 1077 01:13:12,100 --> 01:13:15,800 Hey, I got a double dose for you! Government man. 1078 01:13:19,200 --> 01:13:21,100 ♪ (Doorbell chimes) ♪ 1079 01:13:24,100 --> 01:13:25,200 Hi! Can I help you? 1080 01:13:25,200 --> 01:13:27,300 I'm sorry to bother you, but 1081 01:13:27,400 --> 01:13:32,200 I'm Robert Hutt, I'm an investigator with the Internal Revenue Service. 1082 01:13:32,700 --> 01:13:34,400 - Oh! - Who is it, Blanca? 1083 01:13:34,500 --> 01:13:38,200 It's, uh, Mr. Hutt... from the Internal Revenue Service. 1084 01:13:40,300 --> 01:13:41,600 I'm Danielle Cantor. 1085 01:13:42,600 --> 01:13:44,100 (Danielle, in a flashback) ...wanna talk to you a sec. 1086 01:13:45,100 --> 01:13:46,300 (Stella) We're all friends here. 1087 01:13:46,700 --> 01:13:47,900 Can I help you? 1088 01:13:53,100 --> 01:13:55,100 (Sighs lightly) Oh. 1089 01:13:58,700 --> 01:14:00,400 I've missed you these last few days. 1090 01:14:00,700 --> 01:14:02,500 Me too. I've been so busy. 1091 01:14:02,600 --> 01:14:04,700 Yeah, I know, your friends. I understand. 1092 01:14:06,100 --> 01:14:08,500 (Sighs) But there's something we need to talk about. 1093 01:14:09,900 --> 01:14:10,700 What? 1094 01:14:19,200 --> 01:14:21,200 Alex, these last few months have been great. 1095 01:14:21,600 --> 01:14:24,550 And I want us to be together... always. 1096 01:14:24,600 --> 01:14:30,300 But... honesty is the most important thing in a relationship, so there's something I need to know. 1097 01:14:35,300 --> 01:14:36,900 Can you really cook? 1098 01:14:37,200 --> 01:14:38,600 (Laughs) 1099 01:14:39,000 --> 01:14:39,600 What? 1100 01:14:39,600 --> 01:14:41,100 I mean, don't get defensive, but come on! 1101 01:14:41,100 --> 01:14:43,000 At your house, we have lamb shank, brochettes... 1102 01:14:43,100 --> 01:14:44,800 At my house you can barely boil water. 1103 01:14:46,300 --> 01:14:49,400 I can't cook. That was Stella. She's been doing it. 1104 01:14:51,000 --> 01:14:52,300 I knew it! 1105 01:14:53,400 --> 01:14:55,400 Oh my God, don't cry. Please don't cry. 1106 01:14:55,500 --> 01:14:56,800 It's no big deal, really. 1107 01:14:58,500 --> 01:15:01,300 I just... something I needed to know before I did this... 1108 01:15:07,280 --> 01:15:10,120 Alexandra Case... Will you marry me? 1109 01:15:11,300 --> 01:15:12,460 Oh my God. 1110 01:15:17,480 --> 01:15:19,500 Okay, this is the part where you say "Yes". 1111 01:15:20,600 --> 01:15:23,300 Yes! Yes! Yes! (Sniffles) 1112 01:15:32,400 --> 01:15:33,600 (Softly) I love you, Alex. 1113 01:15:33,700 --> 01:15:36,560 I love you. But maybe there some things I should tell you about, 1114 01:15:36,600 --> 01:15:38,530 some things that I'm not proud of. 1115 01:15:38,600 --> 01:15:41,800 Whatever went on before... doesn't matter. 1116 01:15:42,000 --> 01:15:44,720 The only thing that matters is what happens from this day forward. 1117 01:15:45,400 --> 01:15:47,200 - Really? - Here, come here. 1118 01:15:50,000 --> 01:15:51,600 'Cause I don't wannna lose you. 1119 01:15:54,100 --> 01:15:55,180 You won't. 1120 01:16:01,100 --> 01:16:03,180 (Indistinct soft chatter) 1121 01:16:12,900 --> 01:16:14,900 (Stilettos clacking on floor) 1122 01:16:18,500 --> 01:16:19,950 Excuse me, Miss Case. 1123 01:16:20,200 --> 01:16:21,450 Ohh... Mr. Hutt. 1124 01:16:21,500 --> 01:16:24,000 I'm sorry to interrupt your little celebration 1125 01:16:24,000 --> 01:16:25,800 but I thought I should you know I've discovered 1126 01:16:25,800 --> 01:16:29,200 some discrepancies in the work you did for ABC Pest. 1127 01:16:29,200 --> 01:16:31,200 Oh, well, I find that hard to believe, 1128 01:16:31,200 --> 01:16:33,900 but if you wanna call me at my office, I'd be happy to talk to you about it tomorrow, so... 1129 01:16:34,100 --> 01:16:35,002 Excuse me. 1130 01:16:35,100 --> 01:16:36,350 It can't wait. 1131 01:16:36,700 --> 01:16:37,850 (Sighs in disgust) 1132 01:16:40,800 --> 01:16:42,580 If you don't get outta my way, I'm gonna scream! 1133 01:16:44,720 --> 01:16:47,820 Oh, please do. Call your little cop boyfriend. 1134 01:16:48,100 --> 01:16:52,300 There's a lot of things I'd would love to tell him about you... and your friends. 1135 01:16:53,000 --> 01:16:54,700 I don't know what you're talking about. 1136 01:16:55,100 --> 01:16:57,600 Don't be stupid, Miss Case. 1137 01:16:59,000 --> 01:17:00,300 Remember... 1138 01:17:01,150 --> 01:17:02,800 We're the I.R.S. 1139 01:17:04,500 --> 01:17:06,800 I know everything about you. 1140 01:17:08,300 --> 01:17:12,200 (Hutt) I know you graduated 16th in your class at Austin College. 1141 01:17:12,400 --> 01:17:16,000 By the way, the boyfriend was only number 437. 1142 01:17:16,580 --> 01:17:19,700 I know you spent more money on your hair than you do on food. 1143 01:17:19,900 --> 01:17:25,700 I know you got your living room chairs at Neiman Marcus, $750, including delivery. 1144 01:17:26,400 --> 01:17:29,700 I know your parents are dead and your sister lives in Connecticut. 1145 01:17:30,500 --> 01:17:33,400 I also know you finally got yourself a nice guy. 1146 01:17:33,730 --> 01:17:37,100 And what you and your friends have been doing could ruin everything. 1147 01:17:39,700 --> 01:17:40,800 What do you want? 1148 01:17:41,000 --> 01:17:44,200 The numbers in that ledger are a lie and you know it. 1149 01:17:44,500 --> 01:17:49,700 You tell me everything you know about ABC Pest, I become a hero to my bosses 1150 01:17:49,800 --> 01:17:52,980 and the bad guys... or girls, 1151 01:17:53,320 --> 01:17:55,000 go to jail. 1152 01:17:58,200 --> 01:18:00,200 And he doesn't have to know a thing. 1153 01:18:01,300 --> 01:18:03,030 It's him or them, you choose. 1154 01:18:03,100 --> 01:18:05,900 But if I don't hear from you within 48 hours, 1155 01:18:06,100 --> 01:18:12,300 I'm going to have to pay a little visit to Officer Daniel J. Burke, number 437. 1156 01:18:16,900 --> 01:18:18,500 Hey. What's going on? 1157 01:18:18,500 --> 01:18:23,600 I just, uh, feel really... dizzy from the wine. Do you mind if we go home? 1158 01:18:23,600 --> 01:18:27,250 Yeah, it's been a big night. Come on. You all right? 1159 01:18:29,900 --> 01:18:33,600 Well, this is a really big day, girls. We have a graduate here. 1160 01:18:33,600 --> 01:18:35,500 Congratulations, Alex. 1161 01:18:36,150 --> 01:18:41,100 I mean, to think a year ago... you walked in a miserable, 1162 01:18:41,280 --> 01:18:44,000 angry, sad and depressed woman. 1163 01:18:44,700 --> 01:18:46,000 And now look at you. 1164 01:18:46,000 --> 01:18:50,300 You're this happy and vivacious woman with her whole life ahead of her. 1165 01:18:50,900 --> 01:18:52,400 I've done great work. 1166 01:18:52,800 --> 01:18:54,600 (Applause) 1167 01:18:57,700 --> 01:19:00,800 All right. One last trip to McNasty's. 1168 01:19:01,000 --> 01:19:02,800 I think I should go home. 1169 01:19:02,900 --> 01:19:04,100 - Oh, come on. - What?!? 1170 01:19:04,100 --> 01:19:06,180 (Stella) No. No, no, no! 1171 01:19:06,500 --> 01:19:08,250 You do you realize this is it, right? 1172 01:19:08,300 --> 01:19:11,300 - Come on, one last drink. - It's never just one. 1173 01:19:12,320 --> 01:19:13,300 (Chuckles) 1174 01:19:13,500 --> 01:19:15,400 (Woman) Shh! Here she comes. Shh! 1175 01:19:16,000 --> 01:19:17,800 (All) Surprise! 1176 01:19:18,400 --> 01:19:20,400 (Hooting and cheering) 1177 01:19:23,800 --> 01:19:26,070 Please, everybody! Could you grab a glass? 1178 01:19:26,500 --> 01:19:28,500 (Stella) It's-it's good champagne. I paid for it. 1179 01:19:28,900 --> 01:19:31,600 And I just- I just like to say a very quick thing and make a toast. 1180 01:19:31,700 --> 01:19:35,100 I know you're expecting me to say something really funny right now, but I'm not gonna do that. 1181 01:19:35,100 --> 01:19:38,100 Because, uh, I really just wanna say... 1182 01:19:39,600 --> 01:19:44,400 that... our friend Alex really defines the definition of a true friend, and 1183 01:19:44,500 --> 01:19:47,900 I know we all love her here, and we're all gonna really miss her. 1184 01:19:48,000 --> 01:19:50,850 - So, we love you, Alex. - (Nikki) Yeah. 1185 01:19:50,900 --> 01:19:53,400 - To Alex. - (All) To Alex! 1186 01:19:54,100 --> 01:19:56,100 ♪ (Festive music) ♪ 1187 01:19:59,810 --> 01:20:02,800 Hey, I wanna take up smoking so I can have skin like yours. 1188 01:20:05,700 --> 01:20:06,500 Man... 1189 01:20:07,000 --> 01:20:08,700 Think they'll ever let us graduate? 1190 01:20:09,100 --> 01:20:10,000 No! 1191 01:20:12,400 --> 01:20:14,600 Okay, that wouldn't be a good idea, would it? 1192 01:20:16,000 --> 01:20:17,600 I need a drink. 1193 01:20:19,500 --> 01:20:20,500 Happy. 1194 01:20:22,300 --> 01:20:24,200 Does anybody wanna play pool? 1195 01:20:27,300 --> 01:20:28,700 - Heyyy! - Hey. 1196 01:20:28,800 --> 01:20:29,880 Are you all right? 1197 01:20:32,000 --> 01:20:34,130 Yeah, I was just thinking that, um, 1198 01:20:34,220 --> 01:20:36,695 that everything good in my life I owe to you guys. 1199 01:20:37,280 --> 01:20:39,000 Awww! 1200 01:20:39,600 --> 01:20:41,400 I'm gonna really miss you. 1201 01:20:41,800 --> 01:20:43,800 Well, I'm not going anywhere. 1202 01:20:47,700 --> 01:20:51,950 ♪ And everything comes with a price ♪ 1203 01:20:53,680 --> 01:20:57,995 ♪ But how much can you sacrifice ♪ 1204 01:20:59,120 --> 01:21:03,800 ♪ You feel when you win you still lose ♪ 1205 01:21:05,000 --> 01:21:11,100 ♪ And no one else is in your shoes ♪ 1206 01:21:16,200 --> 01:21:19,100 ♪ And the drive is long... ♪ (Song fades out) 1207 01:21:21,100 --> 01:21:22,700 (Knocking) 1208 01:21:41,400 --> 01:21:43,400 (Cameraman) That'll do fine, Miss Case. 1209 01:21:46,400 --> 01:21:48,040 (Snaps camera shut) 1210 01:21:52,220 --> 01:21:54,200 (Water pouring) 1211 01:21:55,300 --> 01:21:57,100 Jesus, it's hot in here. 1212 01:22:02,800 --> 01:22:06,000 I want you to know... I really tried to do the right thing. 1213 01:22:06,000 --> 01:22:07,900 I really did. 1214 01:22:08,500 --> 01:22:10,450 But one thing I learned in therapy... 1215 01:22:10,600 --> 01:22:12,700 is that I don't always have to do the right thing. 1216 01:22:13,100 --> 01:22:16,800 I mean, sometimes I can just do... what's good for me. 1217 01:22:18,200 --> 01:22:19,900 You understand that, don't you? 1218 01:22:22,700 --> 01:22:24,100 Do you need more water? 1219 01:22:25,930 --> 01:22:27,950 (Forboding music) 1220 01:22:29,600 --> 01:22:31,950 (Plastic up hits the floor, tumbles around) 1221 01:22:32,900 --> 01:22:36,800 They say that water is a problem, you hafta... drink a lot of it. 1222 01:22:42,400 --> 01:22:43,900 (Softly) What have you done? 1223 01:22:44,200 --> 01:22:48,400 I did what any girl would do if she woke up and she found a dead hooker in my bed... 1224 01:22:49,300 --> 01:22:50,650 I called my friends. 1225 01:22:58,450 --> 01:22:59,400 All right! 1226 01:23:55,800 --> 01:23:59,100 (Reporter, on radio) Investigators have identified the badly decomposed body of a white male 1227 01:23:59,100 --> 01:24:01,600 found by workers in a Texas motel last week. 1228 01:24:01,800 --> 01:24:04,600 Sources say he is Robert Hutt, from the Internal Revenue Service. 1229 01:24:04,700 --> 01:24:09,600 They tell us that Hutt had been under investigation for conduct unbecoming a federal officer. 1230 01:24:09,700 --> 01:24:12,550 When police searched his home, they discovered private files 1231 01:24:12,550 --> 01:24:16,600 of young women that Hutt has allegedly harassed over the last 20 years. 1232 01:24:17,200 --> 01:24:18,900 In other news, fire... 1233 01:24:27,900 --> 01:24:31,200 Okay. Places, everyone. Here you go. 1234 01:24:31,900 --> 01:24:32,950 (Danielle) It's beautiful! 1235 01:24:35,000 --> 01:24:37,080 - Okay? - You ready? 1236 01:24:37,200 --> 01:24:39,080 ♪ ("Here Comes the Bride" playing) ♪ 1237 01:24:39,500 --> 01:24:40,780 (Sighs) 1238 01:24:40,920 --> 01:24:42,200 (Softly) Let's get you married. 1239 01:24:44,680 --> 01:24:46,000 Okay, here we go. 1240 01:24:46,400 --> 01:24:48,500 - Whoo! - (Laughter) 1241 01:24:56,200 --> 01:24:58,600 - (Stella) I don't get it. - (Alex) You were right. 1242 01:25:05,700 --> 01:25:08,100 Out with the old and in with the new. Whoo! 1243 01:25:08,260 --> 01:25:10,000 You're officially out of business. 1244 01:25:12,200 --> 01:25:13,600 (Stella) Goodbye, ABC Pest. 1245 01:25:13,980 --> 01:25:15,700 And hello ABC Catering. 1246 01:25:18,200 --> 01:25:21,400 - (Stella) Cheers to working hard. - (Man) Cheers to that. 1247 01:25:22,300 --> 01:25:23,260 Thanks. 1248 01:25:27,700 --> 01:25:28,600 Did you see that? 1249 01:25:29,100 --> 01:25:33,100 - Was that the, um, Chief of Police, Stella? - Yes it was. 1250 01:25:33,800 --> 01:25:36,200 - You're amazing. - And, uh, not only are we going out 1251 01:25:36,200 --> 01:25:38,000 on a date tomorrow, but, uh, 1252 01:25:38,100 --> 01:25:39,720 he's taking me to a gun show. 1253 01:25:39,800 --> 01:25:40,800 (Woman #1) So awful. 1254 01:25:41,100 --> 01:25:44,100 He took everything. Even my credit cards. 1255 01:25:45,500 --> 01:25:47,500 - (Woman #2) When I get the bill, - Uh oh. 1256 01:25:47,500 --> 01:25:50,100 He put her new boobs on my Visa. 1257 01:25:50,400 --> 01:25:51,900 Oh my God! 1258 01:25:52,700 --> 01:25:54,500 You know, we're officially out of business. 1259 01:25:57,100 --> 01:25:59,800 Yup. Officially, we are. 1260 01:26:01,900 --> 01:26:04,100 - Are you thinking about what I'm thinking? - I'll follow you. 1261 01:26:04,200 --> 01:26:07,230 - All right. - ♪ Got a secret, can you keep it? ♪ 1262 01:26:07,280 --> 01:26:09,900 ♪ Swear this one you'll save ♪ 1263 01:26:10,000 --> 01:26:12,450 ♪ Better lock it in your pocket ♪ 1264 01:26:12,500 --> 01:26:15,200 ♪ Taking this one to the grave ♪ 1265 01:26:15,250 --> 01:26:20,240 ♪ If I show you then I know you won't tell what I said ♪ 1266 01:26:20,280 --> 01:26:25,460 ♪ 'Cause two can keep a secret if one of them is dead ♪ 1267 01:26:31,170 --> 01:26:36,460 ♪ Why do you smile like you've been told a secret? ♪ 1268 01:26:36,500 --> 01:26:41,150 ♪ Now you're telling lies 'cause you have sworn to keep it ♪ 1269 01:26:41,200 --> 01:26:43,980 ♪ But no one keeps a secret ♪ 1270 01:26:44,200 --> 01:26:46,660 ♪ No one keeps a secret ♪ 1271 01:26:46,750 --> 01:26:51,600 ♪ Why when do our darkest deeds do we tell? ♪ 1272 01:26:51,650 --> 01:26:56,660 ♪ They burn in our brains, become a living hell ♪ 1273 01:26:56,800 --> 01:26:59,600 ♪ 'Cause everybody tells ♪ 1274 01:26:59,703 --> 01:27:01,860 ♪ Everybody tells ♪ 1275 01:27:02,103 --> 01:27:04,360 ♪ Got a secret, can you keep it? ♪ 1276 01:27:04,400 --> 01:27:07,260 ♪ Swear this one you'll save ♪ 1277 01:27:07,300 --> 01:27:09,450 ♪ Better lock it in your pocket ♪ 1278 01:27:09,500 --> 01:27:12,100 ♪ Taking this one to the grave ♪ 1279 01:27:12,150 --> 01:27:16,800 ♪ If I show you then I know you won't tell what I said ♪ 1280 01:27:16,900 --> 01:27:21,300 ♪ 'Cause two can keep a secret if one of them is dead ♪ 101280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.