All language subtitles for Episode Season 2-9

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 2 00:00:03,611 --> 00:00:06,991 You're looking at my "I've had the most incredible idea" face. 3 00:00:07,104 --> 00:00:08,484 It involves your Janome. 4 00:00:09,592 --> 00:00:10,812 Fuckin' hell, Garry. 5 00:00:10,917 --> 00:00:12,977 Oi. 6 00:00:13,084 --> 00:00:14,384 These your mates? 7 00:00:14,489 --> 00:00:17,069 I'm not coming back, dad. 8 00:00:17,218 --> 00:00:20,478 I've been sad in that house my entire life. 9 00:00:20,590 --> 00:00:23,050 You and mum make me so bloody sad. 10 00:00:26,611 --> 00:00:29,151 I don't know. You are a complete stranger to me. 11 00:00:29,300 --> 00:00:32,080 I don't what to do with you anymore. 12 00:00:32,190 --> 00:00:34,290 It's over to you now, Debbie. 13 00:00:34,398 --> 00:00:36,218 For better or for worse, 14 00:00:36,324 --> 00:00:38,364 you are in charge of your life. 15 00:00:38,452 --> 00:00:39,872 Oi, my brother round here? 16 00:00:39,977 --> 00:00:41,637 Nah, he's got some stupid plan. 17 00:00:41,743 --> 00:00:43,003 He's hitting you pretty hard. 18 00:00:43,148 --> 00:00:45,408 Just trying to keep my mind off shit, now. 19 00:00:45,516 --> 00:00:46,976 Keeps on creeping back in. 20 00:00:47,081 --> 00:00:49,101 They have these moon dances. 21 00:00:49,209 --> 00:00:50,669 Out in the fields. 22 00:00:50,774 --> 00:00:52,634 Under a full moon. 23 00:00:52,741 --> 00:00:55,421 Just dancing, and being... 24 00:00:56,795 --> 00:00:58,855 Let's do it. Let's do it! 25 00:01:00,027 --> 00:01:45,356 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 26 00:01:50,882 --> 00:01:52,602 I had a dream. 27 00:01:53,752 --> 00:01:56,332 You were an old man and all you ate were apples. 28 00:01:57,464 --> 00:01:59,704 And I owned an apple orchard. 29 00:02:05,552 --> 00:02:08,572 Makes perfect sense to me. 30 00:02:19,661 --> 00:02:22,701 Sorry, Bruce and I have to go surfing. 31 00:02:22,852 --> 00:02:24,872 - No... - I promised him. 32 00:02:28,271 --> 00:02:30,091 Bruce. 33 00:02:38,305 --> 00:02:39,685 Bruce. 34 00:02:44,527 --> 00:02:46,227 Brucey! 35 00:02:52,213 --> 00:02:53,653 Shit. 36 00:02:53,759 --> 00:02:55,739 Brucey. 37 00:03:15,875 --> 00:03:17,375 I'm gonna surf. 38 00:03:17,481 --> 00:03:19,261 What? 39 00:03:21,695 --> 00:03:24,355 Shouldn't we call the police or an ambulance or something? 40 00:03:25,829 --> 00:03:27,409 I'll call his brother. 41 00:03:27,515 --> 00:03:30,335 What, so we just leave him here? 42 00:03:30,445 --> 00:03:32,185 Where's he gonna go? 43 00:03:36,285 --> 00:03:38,045 This one's called the supple bird. 44 00:03:38,152 --> 00:03:39,532 Oh, yeah? 45 00:03:43,029 --> 00:03:45,229 Are you laughing at a centuries-old tradition? 46 00:03:45,337 --> 00:03:46,917 I am laughing at an idiot. 47 00:03:47,063 --> 00:03:49,003 An idiot who brought you breakfast. 48 00:03:49,110 --> 00:03:51,090 What'd you get me? 49 00:03:51,237 --> 00:03:53,177 Chocolate Moove, Violet Crumble. 50 00:03:54,769 --> 00:03:56,189 Well, take a seat, young man, 51 00:03:56,335 --> 00:03:58,195 because that's my favourite breakfast. 52 00:03:58,301 --> 00:03:59,641 Good. 53 00:03:59,787 --> 00:04:01,927 Do you write stuff down that I like? 54 00:04:03,540 --> 00:04:06,620 No. That would be... 55 00:04:06,711 --> 00:04:08,991 A good idea. 56 00:04:09,079 --> 00:04:12,159 Then, yes, I do. 57 00:04:16,384 --> 00:04:18,064 Hey, Gary. 58 00:04:22,324 --> 00:04:23,724 Hey. 59 00:04:25,676 --> 00:04:27,296 Woody, would you... 60 00:04:27,442 --> 00:04:30,662 Take a walk while you two sit and talk intensely. 61 00:04:30,774 --> 00:04:32,314 Yes, I can. 62 00:04:41,872 --> 00:04:43,632 What's wrong? 63 00:04:47,331 --> 00:04:48,931 Bruce is dead. 64 00:04:49,037 --> 00:04:51,297 What? 65 00:04:51,405 --> 00:04:53,825 He OD'd in the shack. 66 00:04:53,933 --> 00:04:56,233 Woke up, he was dead. 67 00:05:53,539 --> 00:05:55,399 Do you ever think about leaving? 68 00:05:55,506 --> 00:05:56,886 What? 69 00:06:02,008 --> 00:06:04,068 What if we went north? 70 00:06:04,216 --> 00:06:07,116 What if we just went to Byron Bay? 71 00:06:08,651 --> 00:06:12,971 I gotta go to the shed. I gotta make sure... he's OK. 72 00:06:15,997 --> 00:06:19,277 I don't... think I wanna come. 73 00:06:19,429 --> 00:06:21,969 There's nothing you can do anyway. 74 00:06:48,469 --> 00:06:50,269 What are they? 75 00:06:52,382 --> 00:06:53,762 Hey! 76 00:06:54,851 --> 00:06:56,931 What are they? 77 00:06:57,038 --> 00:06:58,418 They're scratches. 78 00:06:58,564 --> 00:07:00,584 Um... a possum got loose in the surgery. 79 00:07:00,691 --> 00:07:02,231 It was... 80 00:07:02,377 --> 00:07:06,517 My kitten's eye is missing from the jigsaw. 81 00:07:06,672 --> 00:07:10,212 Why would they sell it without an eye? 82 00:07:10,364 --> 00:07:12,384 I honestly have no idea, darling. 83 00:07:12,532 --> 00:07:15,072 Hey, you wanna go to the club tonight? 84 00:07:15,221 --> 00:07:17,121 I miss you when I'm in the city. 85 00:07:17,268 --> 00:07:21,608 Well, I could always come to the city on a Friday night. 86 00:07:21,764 --> 00:07:23,224 That's a great idea. Let's plan that. 87 00:07:23,329 --> 00:07:24,669 While I eat the eggs 88 00:07:24,814 --> 00:07:26,734 you should have been cooking me five minutes ago. 89 00:07:29,510 --> 00:07:32,690 Maybe a possum will get into the house this week. 90 00:07:54,898 --> 00:07:57,058 Been looking for you! 91 00:08:07,441 --> 00:08:08,821 I'm really sorry, Dad. 92 00:08:08,927 --> 00:08:10,627 It's OK. 93 00:08:12,940 --> 00:08:14,360 We'll sort it out. 94 00:08:17,476 --> 00:08:18,936 It's OK. 95 00:08:20,828 --> 00:08:23,788 I just... feel like ripping my heart out 96 00:08:23,878 --> 00:08:26,878 at the roots right now. 97 00:08:26,989 --> 00:08:30,529 Hey. I'll throw Cheryl out. 98 00:08:30,641 --> 00:08:33,341 Dad, it's not about Cheryl. 99 00:08:35,960 --> 00:08:37,400 I don't know, I just... 100 00:08:39,954 --> 00:08:42,214 I'm trying to figure out what I wanna do. 101 00:08:44,248 --> 00:08:47,668 I just... really wanted to see you. 102 00:08:52,437 --> 00:08:54,737 I think I might go to Sue's. 103 00:08:54,845 --> 00:08:57,065 Debbie. 104 00:09:06,525 --> 00:09:09,065 - Hi, Dad. - Oh, hi. 105 00:09:10,419 --> 00:09:12,519 There's a Japanese man in the car. 106 00:09:12,626 --> 00:09:14,606 Yes, there is. 107 00:09:16,700 --> 00:09:18,900 Lori! 108 00:09:20,654 --> 00:09:22,754 - Dad, you didn't say! - Be quiet. 109 00:09:22,902 --> 00:09:24,922 It's a birthday surprise for Pammy. 110 00:09:25,069 --> 00:09:27,329 - We're here for a week. - Oh, shit! 111 00:09:27,437 --> 00:09:29,457 Come and meet Yuki. 112 00:09:33,157 --> 00:09:34,917 Sue said I was invited. 113 00:09:37,412 --> 00:09:39,072 It's very hard for me not to 114 00:09:39,198 --> 00:09:41,258 punch you in the face whenever I see you. 115 00:09:41,366 --> 00:09:43,666 I get that a lot, actually. 116 00:09:50,858 --> 00:09:52,658 Hey, Boardy. 117 00:10:02,599 --> 00:10:04,499 Mum's gonna die. 118 00:10:23,391 --> 00:10:27,771 I'll just spit it out. I keep expecting him to yawn. 119 00:10:27,886 --> 00:10:31,266 Don't, don't. Don't. 120 00:10:33,626 --> 00:10:36,846 Oi, Mum can't know he was a junkie. 121 00:10:36,957 --> 00:10:38,897 What if, um... 122 00:10:40,449 --> 00:10:44,269 ..he was surfing and he just got lost out there? 123 00:10:47,313 --> 00:10:50,673 She'd prefer a drowned son instead of a junkie son. 124 00:11:06,319 --> 00:11:10,359 Do you know what mark I'd need in the HSC to do teaching? 125 00:11:10,513 --> 00:11:13,053 - Teaching? - Primary. 126 00:11:13,203 --> 00:11:15,263 High school would be a nightmare. 127 00:11:15,370 --> 00:11:18,230 Kids like me? Ugh. 128 00:11:18,380 --> 00:11:21,800 Are you serious about this, Cheryl? You wanna be a teacher? 129 00:11:21,913 --> 00:11:23,413 Bent, isn't it? 130 00:11:23,518 --> 00:11:25,258 But, yeah, if I get the marks. 131 00:11:25,364 --> 00:11:27,544 Uh, 240. 132 00:11:27,693 --> 00:11:31,313 You'd wanna do your BA and then get your Dip Ed. 133 00:11:31,466 --> 00:11:35,406 - It enlarges your options. - 240. Thanks. 134 00:11:36,704 --> 00:11:39,544 Hi, sweetheart. How was the sea? 135 00:11:39,654 --> 00:11:42,074 Cheryl, go clean your room. 136 00:11:42,183 --> 00:11:44,043 Yes, sir! 137 00:11:46,397 --> 00:11:48,017 Now! 138 00:11:53,863 --> 00:11:55,683 I saw Debbie at the rocks. 139 00:11:57,917 --> 00:11:59,777 Judy, you need to deal with this. 140 00:11:59,884 --> 00:12:01,624 I will not lose my daughter. 141 00:12:01,770 --> 00:12:05,150 We'll throw Cheryl out and you will bring her back. 142 00:12:05,302 --> 00:12:08,762 Calm down, Martin. We're not throwing Cheryl out. 143 00:12:08,875 --> 00:12:10,535 She wants to be a teacher. 144 00:12:10,641 --> 00:12:12,261 Isn't that great? 145 00:12:12,407 --> 00:12:15,347 See what happens when you show faith in someone? 146 00:12:15,457 --> 00:12:16,837 They feel that. 147 00:12:16,943 --> 00:12:18,843 Debbie. 148 00:12:20,093 --> 00:12:22,533 I...I'll talk to her. 149 00:12:22,682 --> 00:12:26,022 We just need to have a heart-to-heart. 150 00:12:26,134 --> 00:12:27,394 I'll take care of it. 151 00:12:27,499 --> 00:12:29,759 You'd better. 152 00:12:32,992 --> 00:12:35,526 Ahh! Morning, birthday girl. 153 00:12:35,536 --> 00:12:38,956 Girl? I'm 40, Rog! 154 00:12:39,068 --> 00:12:40,788 I am no girl anymore. 155 00:12:40,817 --> 00:12:43,117 You'll always be that girl who flashed her tits at me 156 00:12:43,265 --> 00:12:44,725 down the oval in Year 10, my darling. 157 00:12:44,831 --> 00:12:46,211 Yeah, except now I do it, 158 00:12:46,356 --> 00:12:48,216 you'll have to look at my knees to see 'em. 159 00:12:48,323 --> 00:12:50,023 Don't say that. It worries me. 160 00:12:50,129 --> 00:12:52,369 Bikinis good? 161 00:12:52,457 --> 00:12:54,437 Well, I think they're great. 162 00:12:54,544 --> 00:12:56,644 Money Cat Enterprises is go. 163 00:12:56,792 --> 00:12:59,892 No, no, no. You need to show more bum. 164 00:13:00,043 --> 00:13:01,863 - The kids want that. - How do you know? 165 00:13:02,010 --> 00:13:04,790 - Well, I go down the beach... - Yeah, look at women's arses? 166 00:13:04,940 --> 00:13:08,840 No, it's more research, really. No, seriously, just a bit less. 167 00:13:08,994 --> 00:13:11,574 Yeah, but darling, you've gotta contain the bush, Rog. 168 00:13:11,724 --> 00:13:13,704 I mean, any less and everyone's gonna have to be 169 00:13:13,811 --> 00:13:15,111 spick and span down there. 170 00:13:15,216 --> 00:13:16,556 Just a bit less. 171 00:13:16,701 --> 00:13:19,021 And when you're finished up, will you come out to the pool? 172 00:13:19,089 --> 00:13:20,769 I got a little surprise for you. 173 00:13:20,875 --> 00:13:22,655 Hurry up. 174 00:13:35,185 --> 00:13:37,785 I like Woody. He's better than that Danny dickhead. 175 00:13:37,894 --> 00:13:40,754 Pammy! Come out, will ya? 176 00:13:40,864 --> 00:13:44,284 Pammy? Hurry up, come outside! 177 00:13:44,396 --> 00:13:46,056 I'm coming! 178 00:13:46,203 --> 00:13:49,183 - Hurry up! - See, I told you, Rog! 179 00:13:49,273 --> 00:13:50,233 Look at this! 180 00:13:50,377 --> 00:13:52,377 There is more bush than the Kokoda Track down here. 181 00:13:52,464 --> 00:13:55,244 I'm poking out ev... 182 00:13:55,394 --> 00:13:58,854 - Mum! - Lori! Oh, my God! 183 00:13:59,007 --> 00:14:02,247 Sweet Jesus! Woody, Yuki, avert your gazes. 184 00:14:02,378 --> 00:14:04,718 Kids around, darling. Cover yourself up. 185 00:14:04,867 --> 00:14:06,887 What are you doing here, darling? 186 00:14:06,994 --> 00:14:08,414 Surprise! 187 00:14:08,520 --> 00:14:10,140 Let's have a bit of shampoo. 188 00:14:10,286 --> 00:14:12,466 Well, it's the best birthday present ever. 189 00:14:12,574 --> 00:14:14,754 Come here, darling! 190 00:14:17,430 --> 00:14:19,810 I asked Gary about leaving. 191 00:14:20,922 --> 00:14:22,322 What? 192 00:14:24,354 --> 00:14:27,034 I think we should all go to Byron Bay together. 193 00:14:27,144 --> 00:14:29,084 Gary could surf. We could swim. 194 00:14:29,191 --> 00:14:31,611 I can't believe you. 195 00:14:31,720 --> 00:14:33,940 That's our thing. 196 00:14:34,088 --> 00:14:37,628 I was thinking that you could ask Woody to come too. 197 00:14:37,740 --> 00:14:39,680 No, I wouldn't do that. 198 00:14:39,828 --> 00:14:42,448 Because if I was gonna go anywhere, 199 00:14:42,597 --> 00:14:44,937 it'd be like we've always planned, you and me. 200 00:14:45,086 --> 00:14:47,826 - Yes, you, me. Us. - And Gary. 201 00:14:47,936 --> 00:14:49,556 He hasn't even said yes yet. 202 00:14:49,702 --> 00:14:52,282 I don't wanna be someone who follows behind 203 00:14:52,431 --> 00:14:55,251 and chats to you when you're not rooting or pashing. 204 00:14:58,091 --> 00:15:00,231 Because I've got a boyfriend. A really nice boyfriend. 205 00:15:05,115 --> 00:15:07,655 I shouldn't have asked Gary first. 206 00:15:07,804 --> 00:15:09,744 But you have to admit that getting out of here 207 00:15:09,891 --> 00:15:12,031 seems like a pretty great idea right now. 208 00:15:15,571 --> 00:15:19,531 Part of me died every day you were gone. 209 00:15:19,645 --> 00:15:21,825 Then come. 210 00:15:21,933 --> 00:15:24,273 Let's leave. 211 00:15:36,483 --> 00:15:39,883 Come on! I bought these for 50. 212 00:15:40,035 --> 00:15:42,695 My granddad breeds them for free. 213 00:15:42,845 --> 00:15:46,145 Every pig sold is 100% pure profit. 214 00:15:46,257 --> 00:15:48,317 How's business? 215 00:15:48,424 --> 00:15:50,004 Not good. 216 00:15:51,294 --> 00:15:53,214 Think I might try ferrets. 217 00:15:59,322 --> 00:16:04,622 Mum's not home. You can stop the act. 218 00:16:04,721 --> 00:16:06,781 Young Debbie. 219 00:16:06,888 --> 00:16:08,628 Where have you been? 220 00:16:08,775 --> 00:16:11,555 Your mum's been worried about you. 221 00:16:11,665 --> 00:16:13,485 I doubt it. 222 00:16:16,301 --> 00:16:19,621 I can't please her anymore, so I am going to stop trying 223 00:16:19,712 --> 00:16:21,312 and leave that up to you. 224 00:16:23,686 --> 00:16:27,766 You know my mum hasn't even tried to see me since I left? 225 00:16:29,205 --> 00:16:31,825 Didn't you root her boyfriend, Cheryl? 226 00:16:35,306 --> 00:16:38,006 Sorry, I really don't wanna be a bitch anymore. 227 00:16:39,180 --> 00:16:41,140 Your mum is nice. 228 00:16:41,287 --> 00:16:47,147 She's tough, but she cares about a dumb moll like me. 229 00:16:47,268 --> 00:16:49,368 And your dad... 230 00:16:49,515 --> 00:16:52,215 He hasn't even tried to root me. 231 00:16:52,325 --> 00:16:54,385 No, he wouldn't. 232 00:16:55,817 --> 00:16:57,597 Oh, hello. 233 00:16:57,704 --> 00:17:00,404 Hi. 234 00:17:00,513 --> 00:17:02,893 You home? 235 00:17:03,002 --> 00:17:04,662 Yep. 236 00:17:05,972 --> 00:17:09,672 Uh, we're going to the club later. Would you like to come? 237 00:17:09,785 --> 00:17:11,845 Yeah, sounds great. 238 00:17:11,953 --> 00:17:15,693 Great. Good. 239 00:17:18,495 --> 00:17:20,995 Told you she'd come back. 240 00:17:41,271 --> 00:17:43,451 Cheryl, hop out for a second. 241 00:17:43,599 --> 00:17:46,459 - What? - Just do it. 242 00:17:54,617 --> 00:17:58,017 You two, sort this out. 243 00:18:11,598 --> 00:18:13,078 We need to come to an arrangement 244 00:18:13,157 --> 00:18:15,657 about Cheryl living with us. 245 00:18:15,946 --> 00:18:19,446 I know it's hard, but she's not like you. 246 00:18:19,646 --> 00:18:21,426 She needs help. 247 00:18:21,533 --> 00:18:23,833 Yeah, I know. 248 00:18:23,941 --> 00:18:27,141 I know I can be hard on you. 249 00:18:27,233 --> 00:18:29,093 No, you just care about me. 250 00:18:29,239 --> 00:18:31,699 And I've done some pretty crazy things lately. 251 00:18:31,808 --> 00:18:34,468 Mmm. Yes. 252 00:18:40,117 --> 00:18:41,577 You know how you've always wanted me 253 00:18:41,606 --> 00:18:42,666 to believe in a big life? 254 00:18:42,770 --> 00:18:44,950 And you can have it. 255 00:18:46,202 --> 00:18:48,522 We've hit a few speed bumps, 256 00:18:48,671 --> 00:18:53,331 but now it's time to get back on track and focus on school. 257 00:18:54,531 --> 00:18:56,471 I'm actually leaving school. 258 00:18:58,244 --> 00:18:59,844 You're not. 259 00:19:01,575 --> 00:19:03,095 I think I wanna travel. 260 00:19:06,191 --> 00:19:09,271 You're acting out because you're angry with me. 261 00:19:09,382 --> 00:19:11,202 You're gonna ruin everything. 262 00:19:11,309 --> 00:19:12,769 I'm not angry. 263 00:19:12,874 --> 00:19:15,094 I'm actually really grateful, 264 00:19:15,242 --> 00:19:17,902 because I know now that I can do anything, 265 00:19:18,052 --> 00:19:20,712 have any kind of life, because of you. 266 00:19:27,645 --> 00:19:29,025 I imagine a big life, 267 00:19:29,170 --> 00:19:31,110 it's just not the one you imagined for me. 268 00:19:34,067 --> 00:19:36,447 I can't help but worry about you. 269 00:19:38,101 --> 00:19:40,141 I'm gonna have Sue and Gary. 270 00:19:40,289 --> 00:19:43,549 Well, that essentially is no comfort to me. 271 00:19:58,592 --> 00:19:59,972 Sorry. 272 00:20:11,777 --> 00:20:15,657 So, Woody, hypothetical question. 273 00:20:16,975 --> 00:20:20,355 Say I invited you to come along and run away with me. 274 00:20:20,467 --> 00:20:21,847 Would you say yes? 275 00:20:21,953 --> 00:20:23,333 Um... 276 00:20:23,438 --> 00:20:25,658 Got exams soon. 277 00:20:25,806 --> 00:20:28,066 I've gotta get into vet science. 278 00:20:28,214 --> 00:20:33,754 I could manage a week as long as I studied while I was away. 279 00:20:33,914 --> 00:20:36,894 It's more of a study-free adventure, 280 00:20:37,045 --> 00:20:40,105 where we dance in fields, sing for our supper 281 00:20:40,256 --> 00:20:43,636 and howl at the moon while riding dolphins sort of thing. 282 00:20:47,420 --> 00:20:50,100 I don't think I can. 283 00:20:50,210 --> 00:20:52,110 That's OK. 284 00:20:52,257 --> 00:20:54,897 I wasn't sure I wanted you to say yes. 285 00:20:54,987 --> 00:20:57,007 Was that a test? 286 00:20:58,278 --> 00:21:02,338 Oh, I think I like the idea that you'd be so swept away 287 00:21:02,492 --> 00:21:05,272 by your love for me that you'd abandon everything. 288 00:21:07,530 --> 00:21:12,370 Between December 18 and March 1 next year, 289 00:21:12,487 --> 00:21:13,867 I would be. 290 00:21:18,508 --> 00:21:20,328 Does this mean I'm dropped? 291 00:21:20,434 --> 00:21:21,814 No. 292 00:21:23,565 --> 00:21:26,665 You're too good a boyfriend to be dropped. 293 00:21:28,904 --> 00:21:32,404 We can be swept away by love on the holidays. 294 00:21:52,746 --> 00:21:55,046 So it's all OK with Debbie? 295 00:21:55,194 --> 00:21:57,974 She's, uh... she's leaving school. 296 00:21:58,124 --> 00:22:00,224 - What? - She wants to go travelling. 297 00:22:00,372 --> 00:22:02,592 You were supposed to make it alright. 298 00:22:02,700 --> 00:22:04,160 She's made up her mind. 299 00:22:04,266 --> 00:22:05,926 Then change it for her! 300 00:22:06,032 --> 00:22:09,112 I can't. She's not nine anymore. 301 00:22:09,263 --> 00:22:12,623 Martin, we have spent a year trying to control her. 302 00:22:12,735 --> 00:22:14,115 And what happens? 303 00:22:14,220 --> 00:22:15,760 She just fights us every inch 304 00:22:15,906 --> 00:22:18,566 and moves further and further away from us. 305 00:22:21,184 --> 00:22:23,904 I think she's gonna be fine. 306 00:22:24,054 --> 00:22:26,474 She'll probably be more than fine. 307 00:22:26,563 --> 00:22:28,443 She'll probably have a life 308 00:22:28,590 --> 00:22:30,690 that'll make me so jealous I could spit. 309 00:22:30,797 --> 00:22:33,297 So we just do nothing? 310 00:22:34,711 --> 00:22:36,151 Let's get a drink. 311 00:22:50,124 --> 00:22:52,484 I asked Woody to come. 312 00:22:54,057 --> 00:22:56,657 He said he has exams. 313 00:23:05,918 --> 00:23:08,458 I didn't mean to tell Gary. It's just... 314 00:23:08,608 --> 00:23:13,028 No, it's OK. I realised that I want Gary to come. 315 00:23:14,327 --> 00:23:19,607 Because you'll be crying and mooning for weeks otherwise. 316 00:23:19,766 --> 00:23:22,666 And I will say, "Oh, look at that cloud!" 317 00:23:22,817 --> 00:23:25,517 And you'll say, "Oh, looks like Gary." 318 00:23:25,626 --> 00:23:26,806 Yep. 319 00:23:29,901 --> 00:23:31,341 Thanks. 320 00:23:35,280 --> 00:23:37,640 Hey, Mrs Candy. 321 00:23:44,471 --> 00:23:46,711 I can't hang with youse molls. 322 00:23:46,860 --> 00:23:47,840 Gotta go upstairs. 323 00:23:47,943 --> 00:23:49,843 Greg and I are having tea. 324 00:23:49,991 --> 00:23:52,491 I'll bring you down some Island Coolers if you like. 325 00:23:52,640 --> 00:23:54,700 Why don't you bring me down some old man's dick? 326 00:23:54,847 --> 00:23:56,907 Oh, look, there's one you sucked earlier. 327 00:23:57,015 --> 00:23:58,715 Don't be so immature. 328 00:24:00,748 --> 00:24:03,488 - You know Mr Kirsten? - Woodwork teacher? 329 00:24:03,597 --> 00:24:05,897 Charlie. One of Greg's mates. 330 00:24:06,006 --> 00:24:08,066 His wife left him. 331 00:24:08,173 --> 00:24:09,913 He's looking for someone. 332 00:24:10,060 --> 00:24:11,800 Why doesn't he hump my dead body 333 00:24:11,946 --> 00:24:14,846 after I kill myself at the thought of that? 334 00:24:18,790 --> 00:24:20,250 Let's go, Greg. 335 00:24:20,335 --> 00:24:22,795 'Bye, Greg! 336 00:24:25,393 --> 00:24:27,293 The boys are gonna bury Bruce at sea. 337 00:24:27,440 --> 00:24:29,580 - What? Is Gary there? - They're all there. 338 00:24:47,095 --> 00:24:49,015 Oh, hello. Thirsty? 339 00:24:49,122 --> 00:24:51,862 I really am. 340 00:24:55,741 --> 00:24:57,841 Remember how good I was at school? 341 00:24:57,989 --> 00:25:00,729 Oh, I remember. You were so good. 342 00:25:00,839 --> 00:25:02,539 It pained me to watch it. 343 00:25:06,940 --> 00:25:09,600 That's... Yuki. 344 00:25:09,634 --> 00:25:11,334 Lori's new boyfriend. 345 00:25:11,380 --> 00:25:13,600 I can't believe she's gonna marry a nip. 346 00:25:13,708 --> 00:25:15,848 Have yellow babies. 347 00:25:15,996 --> 00:25:19,936 I mean, how the hell can they tell if they have jaundice? 348 00:25:21,134 --> 00:25:23,114 Ah! 349 00:25:23,261 --> 00:25:25,001 - Are you OK? - Are you right, mate? 350 00:25:25,108 --> 00:25:27,568 Is he alright? 351 00:25:30,346 --> 00:25:32,026 You OK, son? 352 00:25:32,132 --> 00:25:33,752 You tripped him. 353 00:25:33,838 --> 00:25:35,958 No, I didn't. 354 00:25:36,106 --> 00:25:38,766 I guess I just wanted to look you in the eye 355 00:25:38,895 --> 00:25:42,655 and say what a disgusting, reprehensible pig of a man 356 00:25:42,769 --> 00:25:44,189 you turned out to be. 357 00:25:44,294 --> 00:25:45,674 I fell in love. 358 00:25:45,819 --> 00:25:48,159 I know what you fell into. Lust. 359 00:25:48,268 --> 00:25:51,008 For a young, dumb, pretty girl. 360 00:25:52,161 --> 00:25:54,021 - You can't judge me. - I can and I have. 361 00:25:54,128 --> 00:25:55,508 I hope you lose your job. 362 00:25:55,653 --> 00:25:57,073 Well, I hope you get thyroid cancer. 363 00:25:57,179 --> 00:25:58,819 What? 364 00:25:58,965 --> 00:26:01,645 You better rack off, Mrs Vickers, you moll. 365 00:26:01,794 --> 00:26:04,614 - Judy, what's going on? - Control your wife, Martin. 366 00:26:04,704 --> 00:26:06,904 Child molester! 367 00:26:07,012 --> 00:26:09,552 You're drinking a lot. 368 00:26:09,662 --> 00:26:11,482 I'm having fun. 369 00:26:11,588 --> 00:26:13,968 Let's dance. 370 00:26:14,077 --> 00:26:15,857 I don't want to. 371 00:26:15,963 --> 00:26:18,223 I will. 372 00:26:18,372 --> 00:26:21,932 - And... whoop! Hey! - Whoo-hoo! 373 00:26:54,276 --> 00:26:56,076 Hi. 374 00:26:57,366 --> 00:26:58,886 Are you OK? 375 00:26:58,992 --> 00:27:00,612 Bruce Board! 376 00:27:00,718 --> 00:27:02,498 Whoo! 377 00:27:02,604 --> 00:27:05,024 Bruce Board! Yeah, Gary! 378 00:27:05,133 --> 00:27:07,393 Gary, I'm scared. 379 00:27:09,428 --> 00:27:11,728 - Bruce is dead. - I know that. 380 00:27:16,151 --> 00:27:17,551 It's my fault. 381 00:27:18,640 --> 00:27:20,400 No, it's not. 382 00:27:20,546 --> 00:27:22,747 He always did everything I did, ever since we were kids. 383 00:27:23,797 --> 00:27:26,177 I skated, he skated. I surfed, he surfed. 384 00:27:26,326 --> 00:27:27,946 I liked Sherbet, he liked Sherbet. 385 00:27:31,063 --> 00:27:32,483 I took smack. 386 00:27:32,628 --> 00:27:35,488 I should have known he was gonna... 387 00:27:38,388 --> 00:27:40,108 You tried to stop him. 388 00:27:41,458 --> 00:27:43,318 I did, but he's dead. 389 00:27:47,439 --> 00:27:50,379 Gary, you're stoned and you're drunk, OK, 390 00:27:50,530 --> 00:27:52,470 and you're gonna spend the next month with these idiots. 391 00:27:52,577 --> 00:27:54,797 Shut up! They're my mates. 392 00:27:56,831 --> 00:27:58,171 Gary, is this really what you want 393 00:27:58,317 --> 00:27:59,777 them to do for you when you die - 394 00:27:59,882 --> 00:28:01,562 smoke bongs over your dead body 395 00:28:01,688 --> 00:28:04,188 and yell about what a legend you were? 396 00:28:04,277 --> 00:28:06,037 Shut the fuck up. 397 00:28:06,144 --> 00:28:08,564 He's dead. 398 00:28:08,672 --> 00:28:10,652 Hennessy! 399 00:28:10,760 --> 00:28:12,460 Come on, let's go! 400 00:28:12,566 --> 00:28:13,986 I gotta go. 401 00:28:14,131 --> 00:28:16,991 Are you seriously gonna throw his body into the ocean? 402 00:28:17,101 --> 00:28:20,401 What the fuck is wrong with you? 403 00:28:25,611 --> 00:28:26,991 I'll see ya. 404 00:29:16,386 --> 00:29:18,766 ♪ What about it, Daddy Cool... ♪ 405 00:29:18,875 --> 00:29:20,255 Judy, let's go. 406 00:29:20,360 --> 00:29:22,740 ♪ Daddy, Daddy Cool... ♪ 407 00:29:22,848 --> 00:29:25,228 No, it's Pam's birthday. 408 00:29:25,337 --> 00:29:26,757 ♪ Daddy, Daddy Cool... ♪ 409 00:29:26,902 --> 00:29:29,002 I'm practically her best friend. 410 00:29:29,110 --> 00:29:31,250 You're very drunk. 411 00:29:32,722 --> 00:29:36,462 That is a very subjective thing. 412 00:29:36,576 --> 00:29:40,276 I'd say I haven't drunk enough. 413 00:29:40,429 --> 00:29:42,769 OK, ladies and genitals, 414 00:29:42,878 --> 00:29:45,178 everyone back to our place! 415 00:29:45,266 --> 00:29:47,826 Pam's birthday continues! 416 00:29:49,460 --> 00:29:52,320 'DO THE BUS STOP)' BY FATBACK BAND PLAYS 417 00:29:57,528 --> 00:30:00,348 Think an old dog can learn new tricks? 418 00:30:00,458 --> 00:30:04,598 Peut-etre j'y penserai, tigre. 419 00:30:04,713 --> 00:30:06,453 What does that mean? 420 00:30:06,599 --> 00:30:11,019 That's for me to know and you to find out. 421 00:30:11,175 --> 00:30:14,475 Mmm, I'm definitely going to find out. 422 00:30:14,587 --> 00:30:16,367 Do your darnedest. 423 00:30:19,464 --> 00:30:21,744 Roger, Roger, Roger. 424 00:30:21,892 --> 00:30:24,312 What were those drinks you were setting fire to? 425 00:30:25,404 --> 00:30:26,844 Flaming sambucas. 426 00:30:26,950 --> 00:30:29,250 Sounds exactly what I need. 427 00:30:30,803 --> 00:30:32,743 You know, we were teenagers together 428 00:30:32,850 --> 00:30:34,690 and now we have teenagers. 429 00:30:36,643 --> 00:30:38,523 And they're leaving us, Roger. 430 00:30:38,630 --> 00:30:40,210 They're leaving us. 431 00:30:40,316 --> 00:30:41,776 I can't bloody wait! 432 00:30:46,959 --> 00:30:48,719 Judy, we should go home. 433 00:30:48,825 --> 00:30:50,445 You're upset. 434 00:30:50,551 --> 00:30:53,291 I'm happy, actually! 435 00:30:53,441 --> 00:30:55,501 There's a hat going round with keys in it. 436 00:30:55,649 --> 00:30:57,909 Do you know what that means? 437 00:30:58,017 --> 00:31:00,037 Oh, key party! 438 00:31:02,753 --> 00:31:04,733 Maybe you should throw yours in, Martin. 439 00:31:04,840 --> 00:31:06,340 Annie's dead. 440 00:31:06,446 --> 00:31:08,226 You might need a new one. 441 00:31:19,099 --> 00:31:22,279 I can't believe they just dumped Bruce in the ocean. 442 00:31:24,931 --> 00:31:26,891 He was sort of sweet. 443 00:31:29,667 --> 00:31:31,067 Remember? 444 00:31:31,212 --> 00:31:35,032 When we thought you were so lucky to find such a spunk? 445 00:31:35,186 --> 00:31:37,606 Oh, God. 446 00:31:41,187 --> 00:31:43,307 All we wanted to do was be in the gang. 447 00:31:43,455 --> 00:31:45,795 Now all I want is to be out. 448 00:31:50,599 --> 00:31:52,299 We could just go now. 449 00:31:52,446 --> 00:31:56,546 What do you mean? Like, 'pack your bags, we're leaving now'? 450 00:31:56,640 --> 00:31:58,040 That kind of now? 451 00:31:58,145 --> 00:31:59,925 I don't know any other kind. 452 00:32:04,166 --> 00:32:09,626 I have walked down this street every day of my life. 453 00:32:13,358 --> 00:32:15,618 I wanna walk down another street. 454 00:32:19,459 --> 00:32:21,379 What kind of a street? 455 00:32:21,466 --> 00:32:22,846 Well... 456 00:32:24,617 --> 00:32:29,497 A street where....we don't know anyone that we see. 457 00:32:31,902 --> 00:32:35,062 What about your mum? Lori's back. 458 00:32:35,153 --> 00:32:36,933 If we wait for the right time, 459 00:32:37,080 --> 00:32:39,620 we're gonna be waiting, like, a year or 10 years. 460 00:32:43,803 --> 00:32:45,283 What about the boys? 461 00:32:45,388 --> 00:32:47,128 There'll always be boys. 462 00:32:53,456 --> 00:32:55,036 Stuff the boys. 463 00:33:02,166 --> 00:33:05,746 We're never gonna do it if we don't just... jump. 464 00:33:12,402 --> 00:33:15,302 I don't know what's gonna happen. 465 00:33:15,412 --> 00:33:17,232 That's what I love about it. 466 00:33:24,784 --> 00:33:26,304 You're the best. 467 00:33:28,999 --> 00:33:30,399 You are. 468 00:33:45,355 --> 00:33:49,095 ♪ Hit me slowly, hit me quick, hit me... ♪ 469 00:33:49,209 --> 00:33:51,189 Here we go, here we go! 470 00:33:51,336 --> 00:33:52,836 Alright, who's ready to rock'n'roll? 471 00:33:52,942 --> 00:33:55,522 Hit me slowly, hit me quick! 472 00:33:55,671 --> 00:33:58,411 Who is ready to take a fantastic voyage 473 00:33:58,521 --> 00:34:00,621 into the erotic unknown? 474 00:34:00,769 --> 00:34:02,149 Ohh! 475 00:34:07,753 --> 00:34:11,253 Porsche, Porsche, Porsche, Porsche, Porsche! 476 00:34:12,609 --> 00:34:14,709 - Do we have a winner? - That's me! 477 00:34:14,817 --> 00:34:17,437 Lucky you, bastard. 478 00:34:19,012 --> 00:34:21,692 Let's go. 479 00:34:21,781 --> 00:34:23,701 Judy! 480 00:34:23,848 --> 00:34:27,988 Uh-uh-uh. Never interrupt a woman on heat, I always say. 481 00:34:28,143 --> 00:34:32,323 Alright! One down, several to go. Who's next? 482 00:34:35,207 --> 00:34:36,947 I understand if you don't want to... 483 00:34:54,374 --> 00:34:57,014 That's all. Thank you. 484 00:36:00,321 --> 00:36:01,961 What are you doing? 485 00:36:05,519 --> 00:36:08,459 Sue and I are about to get on a train. 486 00:36:10,276 --> 00:36:11,796 Bullshit. 487 00:36:18,946 --> 00:36:20,866 Look after my family for me. 488 00:36:27,395 --> 00:36:29,255 You're really going? 489 00:36:34,840 --> 00:36:36,880 Also, if you try and root Gary while I'm gone, 490 00:36:37,028 --> 00:36:39,188 I will kill you and feed you to David's guinea pigs 491 00:36:39,276 --> 00:36:40,976 in the tiniest little pieces. 492 00:36:42,286 --> 00:36:44,986 I liked you better when you were a scaredy little mouse. 493 00:36:49,029 --> 00:36:50,409 'Bye, Cheryl. 494 00:37:26,178 --> 00:37:27,898 Goodbye, lovely parents. 495 00:37:29,549 --> 00:37:30,949 I'll ring you. 496 00:37:33,382 --> 00:37:35,482 You can yell at me reverse charges. 497 00:37:39,584 --> 00:37:41,024 I love you both. 498 00:38:17,033 --> 00:38:18,433 Let's do it. 499 00:38:18,538 --> 00:38:20,238 Let's do it. 500 00:39:43,871 --> 00:39:46,071 Now, that was a party. 501 00:39:48,146 --> 00:39:50,446 Indeed. 502 00:39:50,554 --> 00:39:53,174 Oh, my head. 503 00:39:58,602 --> 00:40:00,882 You know I'm naked under here, don't you? 504 00:40:08,696 --> 00:40:11,516 And what a glorious thing it is. 505 00:40:17,085 --> 00:40:19,465 Let's not wake the kids up. 506 00:40:19,574 --> 00:40:22,674 Well, I can't promise anything. 507 00:40:26,418 --> 00:40:28,378 Oh, shh! 508 00:40:33,582 --> 00:40:35,082 Hey, Mum. 509 00:40:35,188 --> 00:40:37,088 Gary! 510 00:40:43,075 --> 00:40:44,555 I'm leaving, Mum. 511 00:40:44,661 --> 00:40:46,641 What? 512 00:40:46,748 --> 00:40:49,408 Well, where? 513 00:40:49,517 --> 00:40:52,057 Dunno. Just somewhere else. 514 00:40:52,167 --> 00:40:54,627 Vonnie? 515 00:40:59,592 --> 00:41:01,092 Hey. 516 00:41:01,198 --> 00:41:02,978 What's going on? 517 00:41:03,124 --> 00:41:07,024 He's leaving. He's going somewhere else. 518 00:41:08,643 --> 00:41:10,243 Are your mates going too? 519 00:41:11,353 --> 00:41:12,973 Just me. 520 00:41:16,932 --> 00:41:19,432 Well, let me get you some money, then. 521 00:41:19,541 --> 00:41:21,121 Nah, I'm good. 522 00:41:32,927 --> 00:41:35,047 You take care of yourself. 523 00:41:38,326 --> 00:41:39,786 I'm sorry. 524 00:42:16,357 --> 00:42:18,197 That's good. 525 00:42:18,304 --> 00:42:19,844 Shut up, Ferris. 526 00:42:21,455 --> 00:42:23,855 Shut your stupid damn mouth. 527 00:42:27,174 --> 00:42:29,914 - More toast, Mr Vickers? - Thanks, Cheryl. 528 00:42:31,971 --> 00:42:35,611 So Cassandra's dad is a season ticket holder at the Sharks, 529 00:42:35,764 --> 00:42:38,344 and she said I could go next week. 530 00:42:38,494 --> 00:42:41,714 David and Cassandra, sitting in a tree. 531 00:42:41,865 --> 00:42:44,005 - Morning. - Morning. 532 00:42:44,153 --> 00:42:45,813 Morning. Do you want some tea? 533 00:42:45,919 --> 00:42:47,819 Thanks, Cheryl. 534 00:43:10,163 --> 00:43:12,303 - Hi. - Hi. 535 00:43:12,451 --> 00:43:14,911 We have to talk strategy. In my room. 536 00:43:16,444 --> 00:43:18,644 Door open. 537 00:43:25,114 --> 00:43:26,514 Thanks. 538 00:43:27,603 --> 00:43:29,003 Here. 36606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.