All language subtitles for Episode Season 2-8

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 2 00:00:00,071 --> 00:00:03,331 I reckon the dad is little Nathan's dad, her mum's boyfriend. 3 00:00:03,441 --> 00:00:06,461 I think that you want to ruin this for me. You selfish bitch. 4 00:00:06,503 --> 00:00:09,703 The only reason I'm here is because that slut Cheryl had an abortion 5 00:00:09,717 --> 00:00:12,497 and now she's living in my room! 6 00:00:12,808 --> 00:00:14,708 I'm up the duff. It's Candy's? 7 00:00:14,815 --> 00:00:15,915 Yeah. 8 00:00:17,144 --> 00:00:18,244 Perfect. 9 00:00:18,348 --> 00:00:20,588 Gary has left the building. 10 00:00:20,736 --> 00:00:23,296 No-one likes to think of their mother in... that way. 11 00:00:23,406 --> 00:00:24,646 Gary's left? 12 00:00:24,791 --> 00:00:26,031 Jesus. Whoa! 13 00:00:26,175 --> 00:00:27,595 Ha-ha! Are they loaded? 14 00:00:27,701 --> 00:00:28,801 We'll make hundreds, mate. 15 00:00:28,945 --> 00:00:32,685 So all we got to do is walk in and walk out rich men. 16 00:00:32,839 --> 00:00:35,019 And this doesn't mean we're going round? 17 00:00:35,167 --> 00:00:37,587 Pinky swear? Pinky swear. 18 00:00:43,296 --> 00:00:46,096 Do you remember any of what happened to you? 19 00:00:46,246 --> 00:00:49,626 I remember your husband trying to kill me. 20 00:00:51,766 --> 00:00:53,126 No. Rog. No! 21 00:00:54,756 --> 00:00:56,536 The truth is I'm just a girl from Cronulla who, uh, 22 00:00:56,683 --> 00:00:58,703 has sex with her boyfriend and likes it. 23 00:00:58,811 --> 00:01:00,431 And sometimes... 24 00:01:02,163 --> 00:01:04,083 ..I have a joint to relax. 25 00:01:05,876 --> 00:01:07,976 I love you, Debbie Vickers. 26 00:01:09,890 --> 00:01:11,430 Let's go home. 27 00:01:13,178 --> 00:01:58,164 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 28 00:02:02,074 --> 00:02:03,454 Pamello, 29 00:02:03,600 --> 00:02:06,860 why is the child still in bed on a school morning? 30 00:02:06,972 --> 00:02:08,392 Well, darling, 31 00:02:08,537 --> 00:02:11,257 I went to wake her and I just couldn't. 32 00:02:11,367 --> 00:02:13,567 I mean, look at her. 33 00:02:15,321 --> 00:02:17,221 She's so beautiful. 34 00:02:17,368 --> 00:02:21,028 You shouldn't wake beautiful women, Roger. You know that. 35 00:02:21,182 --> 00:02:23,582 I thought she'd be jumping out of bed now that Debbie's back. 36 00:02:28,267 --> 00:02:30,187 Debbie's back! 37 00:02:48,358 --> 00:02:51,618 - Thanks. What's on it? - Your favourite. 38 00:02:51,730 --> 00:02:53,430 Whose favourite? 39 00:02:53,536 --> 00:02:56,276 My favourite. Devon and sauce. 40 00:02:56,386 --> 00:02:57,966 You're up. 41 00:02:58,072 --> 00:02:59,932 Yes, it has become apparent 42 00:03:00,079 --> 00:03:03,179 that I am now standing in a vertical fashion. 43 00:03:03,291 --> 00:03:04,771 Terrific! 44 00:03:04,896 --> 00:03:06,776 Because we are all so looking forward to hearing 45 00:03:06,903 --> 00:03:08,483 about what you've got planned for your life 46 00:03:08,589 --> 00:03:10,409 ever since you ejected yourself 47 00:03:10,556 --> 00:03:13,216 from the greatest opportunity you've ever been given. 48 00:03:13,326 --> 00:03:15,466 We sure are! 49 00:03:19,207 --> 00:03:21,207 Well, I haven't really got much to say yet. 50 00:03:24,004 --> 00:03:25,864 Other than "Can you pass the Coco Pops?" 51 00:03:29,202 --> 00:03:30,842 Thank you. 52 00:03:30,989 --> 00:03:34,369 I saw a sign in the window of the bakery, looking for help. 53 00:03:34,521 --> 00:03:37,541 Maybe you could make finger buns for the next 40 years. 54 00:03:37,652 --> 00:03:39,472 Morning. 55 00:03:39,579 --> 00:03:41,359 You going to school? 56 00:03:41,506 --> 00:03:44,806 Yeah, seems a week in her pyjamas was enough. 57 00:03:44,918 --> 00:03:47,098 School is part of my plan, Mum. 58 00:03:47,246 --> 00:03:49,986 You can't just land on people's laps and say, "I'm here!" 59 00:03:50,136 --> 00:03:52,836 Have you told Mrs Grantham that you're coming? 60 00:03:54,833 --> 00:03:57,653 Oh, this day is already giving me a headache. 61 00:04:03,062 --> 00:04:05,802 Sweetheart, I'll drive you. 62 00:04:09,083 --> 00:04:10,463 Hey! 63 00:04:13,619 --> 00:04:15,779 Settle down, settle down. 64 00:04:15,927 --> 00:04:18,727 What are you doing here, Vickers? 65 00:04:18,878 --> 00:04:21,178 Um, I left my other school, so I came back. 66 00:04:21,286 --> 00:04:22,746 Disappointing. 67 00:04:24,698 --> 00:04:27,798 I present to you the wonders of physics. 68 00:04:27,950 --> 00:04:32,790 A ball, a green field, and 13 of the most incredible... 69 00:04:32,887 --> 00:04:34,347 What did Mrs Grantham say? 70 00:04:34,433 --> 00:04:36,673 Same as everyone. 71 00:04:36,821 --> 00:04:40,001 Disappointing, disappointing, disappointing. 72 00:04:40,153 --> 00:04:43,533 I didn't let anyone sit in your seat while you were gone. 73 00:04:43,685 --> 00:04:46,705 Well, I wore the same pair of socks for a week after I saw you 74 00:04:46,857 --> 00:04:48,477 to demonstrate the appropriate level of grief. 75 00:04:48,623 --> 00:04:52,123 You're a disgusting disgrace, Debbie Vickers. 76 00:04:52,236 --> 00:04:53,376 Girls! 77 00:04:55,467 --> 00:04:57,267 Now, when a football travels through the air, 78 00:04:57,414 --> 00:05:00,514 it follows a curved, or parabolic, path 79 00:05:00,665 --> 00:05:02,925 because the downward direction of the ball 80 00:05:03,074 --> 00:05:05,294 is influenced by the force of gravity. 81 00:05:05,442 --> 00:05:07,902 Here we are. Watch this. Watching? 82 00:05:09,878 --> 00:05:12,658 Come on, the Sharks. Come on, the Sharkies! 83 00:05:12,808 --> 00:05:14,608 - Go! - Yes! 84 00:05:14,715 --> 00:05:16,255 How is that for a parabolic... 85 00:05:16,401 --> 00:05:18,461 Wonder how long Candy's been perving on Vicki for? 86 00:05:20,094 --> 00:05:22,034 She's been in sick bay for weeks. 87 00:05:22,181 --> 00:05:23,961 Now all the girls wanna get up the duff 88 00:05:24,068 --> 00:05:25,448 so they can get off class too. 89 00:05:25,594 --> 00:05:28,574 Wonder if he used to perve on her in here. 90 00:05:28,725 --> 00:05:31,625 Wonder if she's ever sucked him off at school. 91 00:05:31,775 --> 00:05:34,195 Ugh! Brain, please, rub that out! 92 00:05:34,344 --> 00:05:37,924 - Girls! - Ow! Sir! 93 00:05:38,037 --> 00:05:40,017 Get up here, Vickers. 94 00:05:48,334 --> 00:05:50,134 Kiss the screen. 95 00:05:51,244 --> 00:05:52,904 What? No. Why? 96 00:05:53,051 --> 00:05:55,191 Because every day since Year 7 science, 97 00:05:55,298 --> 00:05:56,678 all I have heard 98 00:05:56,824 --> 00:05:58,164 is the continual chatter-chatter-chatter 99 00:05:58,309 --> 00:06:00,089 of you and Sue Knight scratching about each other 100 00:06:00,196 --> 00:06:01,576 like two old chooks. 101 00:06:01,681 --> 00:06:03,061 You're back now, 102 00:06:03,206 --> 00:06:06,426 and that old, familiar sound is making my face twitch. 103 00:06:06,538 --> 00:06:08,078 You're watching the footy. 104 00:06:08,224 --> 00:06:09,564 I'm teaching you a valuable lesson 105 00:06:09,669 --> 00:06:11,049 about a man and his game. 106 00:06:11,155 --> 00:06:13,135 Now, kiss it. 107 00:06:15,008 --> 00:06:16,388 Kiss the Sharks. 108 00:06:18,260 --> 00:06:21,160 Kiss... the Sharks. 109 00:06:31,787 --> 00:06:33,887 Welcome back, Vickers. 110 00:06:36,906 --> 00:06:38,766 Tracey's got crabs. 111 00:06:38,913 --> 00:06:41,273 - True? - That's what the boys reckon. 112 00:06:41,381 --> 00:06:43,161 Hey, Sue! 113 00:06:43,308 --> 00:06:45,468 I looked up the word 'spunk' in the dictionary. 114 00:06:45,556 --> 00:06:46,936 'Bye. 115 00:06:51,136 --> 00:06:52,836 So, is Woody your boyfriend or not? 116 00:06:52,942 --> 00:06:55,042 Mmm, it's this equal mix of 117 00:06:55,150 --> 00:06:56,930 "Root me, I think you're funny" 118 00:06:57,077 --> 00:06:59,077 and "Piss off, you're annoying me" sort of feeling. 119 00:07:02,074 --> 00:07:03,874 Sue Knight! 120 00:07:05,647 --> 00:07:07,447 I think you're in love! 121 00:07:18,854 --> 00:07:20,974 Bruce! Shark! 122 00:07:24,795 --> 00:07:26,275 What are you doing? 123 00:07:26,420 --> 00:07:29,160 - Fishing. - But there's no water. 124 00:07:31,518 --> 00:07:33,658 How'd you even pass your birth certificate? 125 00:07:39,186 --> 00:07:41,446 Well, at least it is good to see you fishing again, mate. 126 00:07:41,594 --> 00:07:43,934 Just trying to keep my mind off shooting up. 127 00:07:45,488 --> 00:07:47,148 Keeps on creeping back in. 128 00:07:47,254 --> 00:07:49,514 Like the Blob, 129 00:07:49,622 --> 00:07:51,242 growing all over your brain! 130 00:07:51,349 --> 00:07:54,569 Nothing can destroy the Blob. 131 00:07:54,720 --> 00:07:56,420 Nothing. 132 00:07:56,527 --> 00:07:59,027 Not fire, not water. 133 00:07:59,136 --> 00:08:00,796 Not even bullets! 134 00:08:02,628 --> 00:08:04,288 Worst movie. 135 00:08:07,004 --> 00:08:09,464 But you can, Brucey. 136 00:08:09,573 --> 00:08:11,873 Son of Blob. 137 00:08:22,539 --> 00:08:24,079 Bloody hell. 138 00:08:24,165 --> 00:08:27,645 What a sorry sight you are! 139 00:08:27,757 --> 00:08:30,417 I'd like you to leave. 140 00:08:30,527 --> 00:08:31,907 Yeah? 141 00:08:33,959 --> 00:08:35,999 Well, chase me out. 142 00:08:36,107 --> 00:08:38,407 Fuck you. 143 00:08:38,555 --> 00:08:41,215 Go on, let yourself be angry, Graham. 144 00:08:42,369 --> 00:08:44,909 Isn't that what you say when you're poisoning my wife 145 00:08:45,018 --> 00:08:46,598 with your fuckin' hippie shit? 146 00:08:46,704 --> 00:08:48,804 Some people find it helps. 147 00:08:48,952 --> 00:08:51,812 God, I can't believe you have a dick. 148 00:08:51,923 --> 00:08:54,143 Well, ask your wife about it. 149 00:08:54,251 --> 00:08:55,631 She knows it's there. 150 00:09:04,447 --> 00:09:05,867 You need to tell her it's over. 151 00:09:05,972 --> 00:09:08,552 She's bad luck for you. 152 00:09:11,833 --> 00:09:14,493 And you don't need any more bad luck, do you? 153 00:09:14,603 --> 00:09:16,623 No. 154 00:09:16,730 --> 00:09:18,110 Lose gracefully. 155 00:09:19,661 --> 00:09:22,241 Otherwise I'll come in one night... 156 00:09:24,076 --> 00:09:26,456 ..extract your upper rights, 157 00:09:26,605 --> 00:09:29,345 maybe a lower cuspid or two as well. 158 00:09:31,523 --> 00:09:33,043 You understand? 159 00:09:33,148 --> 00:09:34,968 Good. 160 00:09:49,325 --> 00:09:52,025 You could have at least ironed your school shirt. 161 00:09:54,704 --> 00:09:56,484 If you're wondering how school went... 162 00:09:56,631 --> 00:10:00,451 I wasn't. I've given up on wondering. 163 00:10:01,549 --> 00:10:04,469 Well, it went alright. 164 00:10:04,620 --> 00:10:07,920 Well, you should be happy that you can now erase 165 00:10:08,072 --> 00:10:11,692 the whole All Saints experience from your memory. 166 00:10:16,401 --> 00:10:17,841 I'm sorry, Mum. 167 00:10:19,673 --> 00:10:21,953 About the way it happened. 168 00:10:22,101 --> 00:10:23,981 It's over to you now, Debbie. 169 00:10:24,128 --> 00:10:27,588 For better or for worse, you are in charge of your life. 170 00:10:33,100 --> 00:10:34,620 I missed you. 171 00:10:36,914 --> 00:10:39,794 More than Gary, less than Sue? 172 00:10:39,904 --> 00:10:41,724 As much as. 173 00:10:42,975 --> 00:10:45,495 I missed you too. 174 00:10:59,032 --> 00:11:03,192 - Hello! - What you reckon, Mrs Vickers? 175 00:11:03,347 --> 00:11:05,767 - Ah! - You should have seen it. 176 00:11:05,916 --> 00:11:07,717 Mum 'arksed' Greg to come home and 'arkse' Dad 177 00:11:07,763 --> 00:11:09,503 if he could have my hand or some shit, 178 00:11:09,649 --> 00:11:11,989 and then Dad goes, "I'll shoot him!" 179 00:11:12,138 --> 00:11:14,598 But then Greg goes, "I've got Sharks season tickets." 180 00:11:14,747 --> 00:11:16,967 And now he loves him. They're best mates. 181 00:11:17,076 --> 00:11:19,296 Congratulations, Mrs Candy. 182 00:11:21,752 --> 00:11:23,952 You're marrying Greg Candy? 183 00:11:24,060 --> 00:11:26,160 Shit, yeah. 184 00:11:26,308 --> 00:11:28,648 Vicki, have you thought this through? 185 00:11:28,757 --> 00:11:30,937 He's almost twice your age. 186 00:11:31,085 --> 00:11:32,865 I've been dreaming of it my whole life. 187 00:11:32,972 --> 00:11:34,912 We gotta get married quick too, 188 00:11:35,059 --> 00:11:37,479 before my belly gets too fat for the pickies. 189 00:11:37,588 --> 00:11:39,768 You're pregnant too? 190 00:11:42,265 --> 00:11:43,785 Shotgun! 191 00:11:46,054 --> 00:11:48,094 Money Cat, Money Cat. 192 00:11:49,366 --> 00:11:52,146 Where'd all the money go, Money Cat? 193 00:11:52,296 --> 00:11:54,876 Roger Knight's losing the plot. 194 00:11:55,026 --> 00:11:59,206 No, no, no. Roger Knight's losing money hand over fist. 195 00:11:59,361 --> 00:12:01,101 So I'm asking this penny-pinching 196 00:12:01,187 --> 00:12:02,627 smarmy little bugger 197 00:12:02,773 --> 00:12:05,353 what happened to all the dough we were meant to be raking in, 198 00:12:05,463 --> 00:12:06,843 according to you? 199 00:12:06,988 --> 00:12:09,868 Well, darling, all I remember is the little guy said 200 00:12:10,019 --> 00:12:13,859 one paw is for good luck and one paw is for wealth. 201 00:12:13,973 --> 00:12:15,633 Oh, yeah? 202 00:12:15,739 --> 00:12:17,119 Well, which one is it? 203 00:12:17,224 --> 00:12:18,764 Hmm? Which paw? 204 00:12:18,870 --> 00:12:20,770 Tell me or I'll sell ya. 205 00:12:20,917 --> 00:12:23,537 Oh, darling, don't sell him. That might be bad luck. 206 00:12:27,601 --> 00:12:29,541 Bye-bye, money. 207 00:12:31,234 --> 00:12:31,854 Bye-bye, now. 208 00:12:34,264 --> 00:12:37,424 So I guess this makes you a bridesmaid. 209 00:12:37,576 --> 00:12:39,756 Guess this makes you a hairy slut-breath. 210 00:12:41,650 --> 00:12:44,010 - Knew you were gonna say that. - Moll. 211 00:12:44,119 --> 00:12:46,059 And that. 212 00:12:51,385 --> 00:12:56,885 Uh, Cheryl, I wanted to ask you if you'd like a cup of tea. 213 00:12:57,005 --> 00:12:59,345 Nah, I'm alright, thanks. 214 00:13:01,982 --> 00:13:07,642 I said would you like a cup of tea? 215 00:13:13,122 --> 00:13:16,442 Where did you get this from? 216 00:13:16,554 --> 00:13:17,894 Angus & Coote. 217 00:13:25,345 --> 00:13:27,005 You know, just because Debbie's back, 218 00:13:27,151 --> 00:13:29,071 doesn't mean I still don't think you're the best, 219 00:13:29,138 --> 00:13:30,538 chuck out all the rest. 220 00:13:30,684 --> 00:13:32,384 You know, "the rest" being Debbie. 221 00:13:37,207 --> 00:13:38,727 Thanks, sprog. 222 00:13:38,873 --> 00:13:40,693 It's the grousest ring I've ever got. 223 00:13:52,360 --> 00:13:54,460 - Morning, girls. - Morning. 224 00:13:54,608 --> 00:13:56,448 - How you going? - Not bad. 225 00:13:56,595 --> 00:13:59,955 - Have a good one. Nice day, eh? - Beautiful. 226 00:14:07,012 --> 00:14:10,392 Pammy! Bikinis! 227 00:14:14,197 --> 00:14:16,257 Do you know what I love? 228 00:14:16,365 --> 00:14:17,985 I love bikinis. 229 00:14:18,091 --> 00:14:19,471 Bikinis? 230 00:14:19,576 --> 00:14:20,956 You're looking at 231 00:14:21,102 --> 00:14:24,042 my "I've just had the most incredible idea" face. 232 00:14:24,193 --> 00:14:27,533 - Oh, I see. - It involves your Janome. 233 00:14:29,893 --> 00:14:31,473 Which one? 234 00:14:32,823 --> 00:14:35,803 This one or that one out there? 235 00:14:35,914 --> 00:14:37,854 That first one first, 236 00:14:38,002 --> 00:14:40,782 and then that... second one second. 237 00:14:43,682 --> 00:14:45,442 Show me your Janome. 238 00:15:02,829 --> 00:15:04,389 Something old? 239 00:15:04,495 --> 00:15:06,755 Your husband? 240 00:15:06,904 --> 00:15:09,604 Nah. I got a shell necklace. 241 00:15:09,754 --> 00:15:12,494 Greg reckons shells are real old. 242 00:15:12,604 --> 00:15:14,464 Alright. Something new. 243 00:15:14,571 --> 00:15:16,391 Sprog in your guts. 244 00:15:16,498 --> 00:15:18,438 Yeah, true. 245 00:15:18,545 --> 00:15:20,645 You need something borrowed. 246 00:15:20,793 --> 00:15:22,893 Well, you already owe me 10 bucks. 247 00:15:23,001 --> 00:15:24,461 Perf. 248 00:15:24,566 --> 00:15:26,066 And something blue. 249 00:15:26,172 --> 00:15:27,552 The way she's gonna feel 250 00:15:27,697 --> 00:15:29,137 when it comes out looking like Danny. 251 00:15:29,182 --> 00:15:31,882 Shut up, you moll, or you can't be bridesmaid. 252 00:15:31,992 --> 00:15:34,012 Who else is gonna be one? 253 00:15:34,160 --> 00:15:36,980 Uh, told my sisters they're too fat. 254 00:15:37,090 --> 00:15:40,290 So... just you three. 255 00:15:40,402 --> 00:15:41,962 What about me? 256 00:15:42,068 --> 00:15:44,208 You're not a blonde. 257 00:15:45,942 --> 00:15:48,102 Debbie, your girlfriend wants you. 258 00:15:48,210 --> 00:15:50,750 You got her a Chiko roll too? 259 00:15:50,899 --> 00:15:53,119 Shut up. 260 00:15:56,760 --> 00:15:58,580 Turkish delight? 261 00:16:01,497 --> 00:16:03,757 Hazelnut whirl? 262 00:16:03,905 --> 00:16:06,445 If I can't unwrap the things myself, 263 00:16:06,595 --> 00:16:08,935 because my own fucking hands don't work properly, 264 00:16:09,083 --> 00:16:11,023 then it's a shitty fucking thing to bring, 265 00:16:11,131 --> 00:16:12,551 don't you think? 266 00:16:14,743 --> 00:16:18,683 People understand you're going through a dark patch. 267 00:16:18,798 --> 00:16:21,618 I think that... 268 00:16:21,768 --> 00:16:24,548 ..orange chocolate delight is my favourite. 269 00:16:27,268 --> 00:16:29,608 - Try it. - No. Just get away from me. 270 00:16:31,061 --> 00:16:34,301 You're a cane toad, Yvonne. 271 00:16:34,453 --> 00:16:39,473 And you jumped into my life with your leathery skin 272 00:16:39,591 --> 00:16:42,371 and your wide, unassuming smile 273 00:16:42,522 --> 00:16:45,422 and then you just spat poison all over me 274 00:16:45,532 --> 00:16:47,752 from your deathly neck glands. 275 00:16:47,860 --> 00:16:49,240 Gray-Gray? 276 00:16:49,346 --> 00:16:52,646 Gray-Gray, what's happened? 277 00:16:52,758 --> 00:16:54,578 Are you depressed? 278 00:16:54,685 --> 00:16:57,025 I think you're depressed. 279 00:16:57,173 --> 00:17:00,553 I want you and your disgusting cane toad of a husband 280 00:17:00,706 --> 00:17:03,846 to hop out that door and never think of me again. 281 00:17:03,997 --> 00:17:07,737 But I'm your soul mate. You told me what we have is true love. 282 00:17:07,891 --> 00:17:10,431 Just hop the bloody fuck outta here. 283 00:17:11,524 --> 00:17:13,084 Are you breaking up with me? 284 00:17:13,190 --> 00:17:15,930 I wish I'd never met you. 285 00:17:16,040 --> 00:17:17,500 If you're trying to free me... 286 00:17:17,606 --> 00:17:19,386 Oh, go on! Hop! Hop! 287 00:17:19,492 --> 00:17:21,992 Hop! 288 00:17:29,086 --> 00:17:30,826 Vonnie? 289 00:17:30,886 --> 00:17:32,446 You fallen in or something? 290 00:17:32,592 --> 00:17:34,372 I'll be out in a minute. 291 00:17:52,643 --> 00:17:54,963 Sorry, darling, I'm not feeling very well. 292 00:17:55,052 --> 00:17:57,372 Mmm. 293 00:17:57,480 --> 00:17:59,380 Is it Graham? 294 00:18:01,374 --> 00:18:04,914 He told me not to visit him in the hospital anymore. 295 00:18:06,051 --> 00:18:08,531 Or ever again, was his sentiment. 296 00:18:08,640 --> 00:18:11,420 Oh, poor little Vonnie. 297 00:18:11,530 --> 00:18:14,350 Always wanting to be liked. 298 00:18:17,210 --> 00:18:18,730 Who's that in the mirror? 299 00:18:18,836 --> 00:18:21,496 Oh, Ferris, I look terrible. 300 00:18:21,646 --> 00:18:24,366 I'm talking about the handsome bloke standing behind you. 301 00:18:24,476 --> 00:18:27,396 That is your husband... 302 00:18:28,510 --> 00:18:32,610 ..standing here, waiting for you. 303 00:18:37,181 --> 00:18:41,121 Now, what do you say? You reckon we can rebuild this train wreck? 304 00:18:42,780 --> 00:18:44,220 Yes. 305 00:18:44,366 --> 00:18:46,426 - Say it again, my darling. Yes. - Yes. 306 00:18:50,086 --> 00:18:53,166 Come on. Let's go downstairs. I'll open some wine. 307 00:18:53,318 --> 00:18:57,218 You can get the dinner on. We'll have a night in, hmm? 308 00:18:57,372 --> 00:18:59,952 Yeah, that sounds like a lovely idea. 309 00:19:00,102 --> 00:19:03,002 Ferris knows how to make it better. 310 00:19:14,673 --> 00:19:18,573 Oh. I was expecting the postman. 311 00:19:19,972 --> 00:19:23,272 I was expecting my friend Gavin, bringing back my comics. 312 00:19:23,384 --> 00:19:25,544 I was expecting my mother 313 00:19:25,692 --> 00:19:27,732 returning home early from Franklins 314 00:19:27,880 --> 00:19:29,460 'cause she'd forgotten her purse. 315 00:19:29,566 --> 00:19:32,546 I was expecting Johnny Young 316 00:19:32,637 --> 00:19:34,837 more than I was expecting you. 317 00:19:36,330 --> 00:19:37,730 Surprise. 318 00:19:39,220 --> 00:19:41,020 Why are you here, Sue? 319 00:19:41,127 --> 00:19:42,787 Did Debbie die? 320 00:19:45,301 --> 00:19:46,681 Um... 321 00:19:48,312 --> 00:19:50,452 I wanted to tell you that you 322 00:19:50,600 --> 00:19:52,980 can go round with me if you want. 323 00:19:55,036 --> 00:19:57,636 You can't ask. I'm the guy. I ask. 324 00:19:57,745 --> 00:19:59,325 Cripes, I'm not asking! 325 00:19:59,471 --> 00:20:02,491 I'm saying that if you happened to ask me to go round with you 326 00:20:02,603 --> 00:20:04,183 in the next five minutes, 327 00:20:04,329 --> 00:20:07,469 there'd be a higher chance that I'd say yes 328 00:20:07,580 --> 00:20:10,160 than there ever has been before. 329 00:20:10,310 --> 00:20:13,530 OK. Well, thanks for the warning. 330 00:20:15,890 --> 00:20:17,470 Well, you gonna ask me? 331 00:20:17,575 --> 00:20:19,315 In my own time. 332 00:20:19,462 --> 00:20:21,042 Oh! 333 00:20:21,148 --> 00:20:22,728 Come in. 334 00:20:26,467 --> 00:20:27,867 If I was your boyfriend, 335 00:20:28,012 --> 00:20:30,032 would you talk to me in front of your friends? 336 00:20:30,140 --> 00:20:32,960 I'm not ruling anything out. 337 00:20:35,740 --> 00:20:37,820 You could be my date to Vicki's wedding. 338 00:20:40,798 --> 00:20:42,638 Are you gonna hold my hand? 339 00:20:42,744 --> 00:20:44,964 At times. 340 00:20:46,939 --> 00:20:49,099 Are you lifting the French kissing ban? 341 00:20:51,837 --> 00:20:53,237 Yeah. 342 00:21:07,151 --> 00:21:10,811 Sue Knight, will you go round with me? 343 00:21:13,172 --> 00:21:15,152 Um... 344 00:21:16,323 --> 00:21:18,243 Yeah, alright. 345 00:22:12,622 --> 00:22:15,562 That was Danny. 346 00:22:15,673 --> 00:22:17,213 Like that, except it's like 347 00:22:17,359 --> 00:22:19,619 he's trying to answer a really hard question. 348 00:22:19,727 --> 00:22:22,347 Like... 349 00:22:25,427 --> 00:22:27,807 - Jonno's the worst. - Such a dud root. 350 00:22:27,956 --> 00:22:30,016 - Dead root. - Tongue like a lipstick. 351 00:22:30,124 --> 00:22:31,504 It's like... 352 00:22:37,851 --> 00:22:39,411 Hey, Mum! 353 00:22:41,404 --> 00:22:43,344 - Where's me garter? - How would I know? 354 00:22:44,916 --> 00:22:47,356 Youse look beautiful! 355 00:22:47,465 --> 00:22:49,005 I'm gonna get the camera. 356 00:22:56,617 --> 00:22:57,997 You're so lucky. 357 00:22:58,143 --> 00:23:00,603 I had to get up the duff to get tits like you. 358 00:23:00,712 --> 00:23:01,892 You're gonna have to keep 359 00:23:02,037 --> 00:23:03,377 getting up the duff to keep 'em. 360 00:23:03,482 --> 00:23:05,862 Say cheese! 361 00:23:07,416 --> 00:23:11,436 Cheese! 362 00:23:16,126 --> 00:23:19,006 - Give us your money! - Get on the fucking ground! 363 00:23:19,137 --> 00:23:21,597 Weak act. Get lost, I'm trying to tie a Windsor. 364 00:23:21,746 --> 00:23:24,006 Pretend like you're packing death. 365 00:23:25,479 --> 00:23:26,899 Oh, help me, I'm packing death. 366 00:23:27,005 --> 00:23:30,465 Gaz, get on the fuckin' ground! 367 00:23:30,618 --> 00:23:34,358 Oh! Oh, don't shoot, don't shoot! 368 00:23:34,511 --> 00:23:36,371 If you were a fish and chip shop in Botany, 369 00:23:36,518 --> 00:23:37,978 you'd be shaking in your boots right now. 370 00:23:38,124 --> 00:23:40,864 Don't do this, Brucey. You're gonna get busted, trust me. 371 00:23:41,014 --> 00:23:43,594 You should come with us. We'll give you a cut. 372 00:23:43,744 --> 00:23:45,524 No way! I've got a wedding to go to. 373 00:23:47,357 --> 00:23:48,897 Stacks on! 374 00:23:49,043 --> 00:23:52,183 I'm wearing a suit. I'm wearing a suit! Piss off! 375 00:23:58,536 --> 00:24:00,216 Shit! 376 00:24:04,718 --> 00:24:06,118 Works. 377 00:24:10,427 --> 00:24:12,227 "Vicki seems attentive 378 00:24:12,242 --> 00:24:15,302 "but is not sure of basic religious truths." 379 00:24:17,661 --> 00:24:20,641 "Talks too much, but not in French." 380 00:24:23,200 --> 00:24:26,500 "Vicki is very disruptive and talks continuously in class." 381 00:24:32,553 --> 00:24:34,613 "Room to improve." 382 00:24:34,721 --> 00:24:37,381 "Room to improve." 383 00:24:37,531 --> 00:24:41,651 "Room to improve." Seems to be a pattern forming here. 384 00:24:41,866 --> 00:24:43,406 "Room to improve." 385 00:24:43,492 --> 00:24:45,212 Oh, sir, that's slack! 386 00:24:49,614 --> 00:24:53,074 Vicki, I don't see any room for improvement. 387 00:24:55,535 --> 00:24:57,135 I've loved you since Year 7. 388 00:24:59,890 --> 00:25:02,590 And... I'm gonna keep loving you 389 00:25:02,740 --> 00:25:05,920 until we grow old and grey together. 390 00:25:06,032 --> 00:25:08,412 Or at least until I do. 391 00:25:10,407 --> 00:25:12,027 I'm so fuckin' happy, eh? 392 00:25:12,133 --> 00:25:14,633 So, bottoms up to my wife. 393 00:25:17,111 --> 00:25:18,491 Whoo! 394 00:25:18,636 --> 00:25:20,776 Hey! 395 00:26:04,639 --> 00:26:06,019 Hey, Mum. 396 00:26:06,164 --> 00:26:08,944 I don't know what you're smiling at in that dress. 397 00:26:09,054 --> 00:26:11,314 It's Vicki's. 398 00:26:14,373 --> 00:26:15,853 How's Nathan? 399 00:26:17,585 --> 00:26:18,985 Pretty shit. 400 00:26:19,130 --> 00:26:22,030 Still waiting on a date for his trial. 401 00:26:22,121 --> 00:26:24,161 I don't care about him. 402 00:26:24,308 --> 00:26:26,128 I was talking about little Nathan. 403 00:26:26,275 --> 00:26:28,076 Your brother hardly knows who you are anymore. 404 00:26:41,971 --> 00:26:44,671 Oopsie. 405 00:26:44,821 --> 00:26:48,481 So, you and Woody are cute together. 406 00:26:51,223 --> 00:26:52,823 I can see why you like him. 407 00:26:56,924 --> 00:26:58,684 He seems fun. 408 00:27:02,383 --> 00:27:03,783 Flush. 409 00:27:03,888 --> 00:27:05,268 Mmm. 410 00:27:09,689 --> 00:27:11,809 Oh, it reeks in here! 411 00:27:13,141 --> 00:27:15,541 Sue Knight can't hold her piss! 412 00:27:15,650 --> 00:27:17,030 Oh, move, I'm gonna spew. 413 00:27:18,279 --> 00:27:20,039 Oh, Deb, it's happening again. 414 00:27:20,146 --> 00:27:21,966 Hold my veil! 415 00:27:25,806 --> 00:27:27,866 Slag. 416 00:27:27,973 --> 00:27:29,193 Bitch. 417 00:27:30,362 --> 00:27:31,602 Spaz. 418 00:27:32,690 --> 00:27:33,850 Tard. 419 00:27:33,954 --> 00:27:35,774 Dog. 420 00:27:47,643 --> 00:27:49,663 I love being up the duff. 421 00:27:49,810 --> 00:27:52,670 Everyone's always telling you to put your feet up, 422 00:27:52,821 --> 00:27:54,881 and that you're glowing and stuff. 423 00:27:56,615 --> 00:27:58,335 - It's a winning ticket. - Yep. 424 00:27:58,441 --> 00:27:59,821 Could it be possible 425 00:27:59,966 --> 00:28:01,866 that I'm actually jealous of Vicki? 426 00:28:01,973 --> 00:28:03,713 I just love Gary so much 427 00:28:03,860 --> 00:28:06,440 that sometimes I feel like I can't hold him tight enough 428 00:28:06,590 --> 00:28:08,610 and I just want our cells to merge or something. 429 00:28:08,757 --> 00:28:13,217 You realise the only way your cells can merge 430 00:28:13,334 --> 00:28:14,714 grows into something that will 431 00:28:14,859 --> 00:28:17,439 follow you around for the rest of your life? 432 00:28:17,589 --> 00:28:20,129 Rattled my keys on the bar to make me look 18, 433 00:28:20,278 --> 00:28:22,178 then I made up a conversation with the bar lady 434 00:28:22,325 --> 00:28:25,985 about a car that I don't own and she gave me free drinks. 435 00:28:26,099 --> 00:28:27,999 So smooth! 436 00:28:28,106 --> 00:28:30,246 Uh, there's a tab on the bar. 437 00:28:33,746 --> 00:28:36,306 - He's a strange kind of funny. - Mmm. 438 00:28:36,455 --> 00:28:38,835 - Debbie Vickers. - What? 439 00:28:38,944 --> 00:28:40,604 It's curfew. 440 00:28:40,710 --> 00:28:43,250 Gotta go home. 441 00:28:43,400 --> 00:28:46,620 Go home, then. To your own home where your own mum is. 442 00:28:46,772 --> 00:28:49,272 Oh, but that's right. She doesn't want you. 443 00:28:49,381 --> 00:28:51,161 Well, yours does. 444 00:28:51,308 --> 00:28:53,128 You must realise by now that the only reason 445 00:28:53,275 --> 00:28:55,315 my family are pretending to tolerate you in my house 446 00:28:55,442 --> 00:28:57,102 is because my mum feels sorry for you. 447 00:28:57,249 --> 00:28:58,709 Well, she likes me more than you. 448 00:28:58,814 --> 00:29:00,674 You're so up yourself. 449 00:29:00,821 --> 00:29:03,521 And your dad asked me to go diving. 450 00:29:03,631 --> 00:29:05,691 Muff diving. 451 00:29:09,352 --> 00:29:11,112 Check out Cheryl! 452 00:29:11,218 --> 00:29:12,598 Oh! 453 00:29:14,470 --> 00:29:17,050 Ain't no bloke here hasn't seen those tits! 454 00:29:19,588 --> 00:29:21,528 Granny bra! 455 00:29:23,911 --> 00:29:26,851 He's not a bad boyfriend, I suppose. 456 00:29:27,002 --> 00:29:29,382 Perhaps even a good one? 457 00:29:30,936 --> 00:29:33,716 - Then I shall keep him. - You shall keep him. 458 00:29:35,311 --> 00:29:38,171 - To love! - To love. 459 00:29:43,841 --> 00:29:46,281 Come to mine in the morning. For breakfast. 460 00:29:46,390 --> 00:29:48,090 Alright! 461 00:29:48,197 --> 00:29:50,217 Sleep well, ma cherie! 462 00:29:50,324 --> 00:29:52,984 Ahh! You've lost it. 463 00:30:01,845 --> 00:30:03,705 Hey. 464 00:30:03,812 --> 00:30:05,672 I'm getting dizzy. 465 00:30:12,001 --> 00:30:13,581 You know you nearly ruined this. 466 00:30:17,801 --> 00:30:18,921 Don't think about it. 467 00:30:20,511 --> 00:30:21,891 Can't really help that. 468 00:30:28,299 --> 00:30:29,679 Come here. 469 00:30:43,452 --> 00:30:44,892 Don't move. 470 00:30:52,022 --> 00:30:53,402 Don't ever move. 471 00:30:58,485 --> 00:30:59,985 I won't ever move. 472 00:32:01,749 --> 00:32:03,609 Stop that. 473 00:32:03,716 --> 00:32:06,056 Get out of here! 474 00:32:06,164 --> 00:32:08,544 Go on, get out! 475 00:32:15,758 --> 00:32:17,578 Judy! 476 00:32:40,767 --> 00:32:44,347 Oh! Ohh. 477 00:32:44,460 --> 00:32:46,060 Darling, what did I tell you 478 00:32:46,206 --> 00:32:48,286 about standing at the end of the bed 479 00:32:48,434 --> 00:32:49,934 like that kid from 'The Exorcist'? 480 00:32:51,484 --> 00:32:53,824 Can I ask your permission about something? 481 00:32:57,486 --> 00:32:59,166 You alright, possum? 482 00:33:00,918 --> 00:33:02,738 Can Woody stay the night? 483 00:33:02,845 --> 00:33:05,185 As in last night. 484 00:33:06,859 --> 00:33:08,399 Oh, is Woody here? 485 00:33:11,796 --> 00:33:14,096 We came back from the wedding and we were talking. 486 00:33:14,205 --> 00:33:15,705 And I don't know what happened. 487 00:33:15,810 --> 00:33:17,190 We dozed off. 488 00:33:17,336 --> 00:33:20,076 Oh, you can't wake a man from sleep and spring things on him. 489 00:33:20,226 --> 00:33:24,486 A second ago I was fast asleep, and now I feel sprung upon. 490 00:33:24,642 --> 00:33:27,862 I didn't want you to wake up and get a shock. 491 00:33:29,539 --> 00:33:32,359 Well, sweetheart, you should have asked us beforehand. 492 00:33:32,509 --> 00:33:34,429 But you know I've always said I'd much rather you 493 00:33:34,517 --> 00:33:37,097 under our roof than sneaking around somewhere. 494 00:33:37,206 --> 00:33:38,786 So you're not in trouble. 495 00:33:38,932 --> 00:33:43,872 As long as Woody promises to stay for breakfast, OK? 496 00:33:43,990 --> 00:33:45,450 Thanks, Mum. 497 00:33:48,426 --> 00:33:50,786 Stay for breakfast? What are you talking about? 498 00:33:50,935 --> 00:33:52,635 Now I've gotta wait on that little mongrel? 499 00:33:52,741 --> 00:33:54,761 We may as well get to know him. 500 00:33:56,133 --> 00:33:57,533 Why? 501 00:34:13,113 --> 00:34:14,593 Sprog. 502 00:34:14,739 --> 00:34:17,439 You no longer have the privilege of calling me that. 503 00:34:19,034 --> 00:34:20,894 - What are you doing? - I want my ring back. 504 00:34:22,346 --> 00:34:24,346 I want my ring back. 505 00:34:51,749 --> 00:34:53,889 Bloody hell! Fuck! 506 00:34:54,038 --> 00:34:56,418 - Jesus. - Shit. 507 00:34:56,566 --> 00:34:59,266 - Sorry, man. - Bruce, you can't come in here! 508 00:34:59,417 --> 00:35:02,557 - What are you doing? - Nothing. 509 00:35:02,708 --> 00:35:05,088 - Get the fuck out! - I can't. 510 00:35:05,197 --> 00:35:07,377 I really can't. 511 00:35:08,950 --> 00:35:11,230 My stash is under your bed. 512 00:35:12,362 --> 00:35:14,482 That's the best place you could think of to put it? 513 00:35:14,590 --> 00:35:16,090 Yeah. 514 00:35:19,969 --> 00:35:21,349 What is all this? 515 00:35:23,301 --> 00:35:25,801 Stuff we got from the fish and chip shop last night. 516 00:35:25,950 --> 00:35:28,450 Mate, it went off without a hitch. 517 00:35:28,600 --> 00:35:30,420 You should have seen it, Hennessy. 518 00:35:30,526 --> 00:35:32,546 It was perf. 519 00:35:32,694 --> 00:35:36,314 Honestly, best night of my life. 520 00:35:36,427 --> 00:35:38,327 I'm glad. 521 00:35:41,004 --> 00:35:42,824 I think I might get going. 522 00:35:46,463 --> 00:35:49,483 Woody, how do you like your eggs, sweetheart? 523 00:35:49,594 --> 00:35:51,214 Sunny side up. 524 00:35:51,320 --> 00:35:52,700 Sunny side up! 525 00:35:52,805 --> 00:35:54,465 Sunny side up, darling. 526 00:35:54,571 --> 00:35:56,311 Sunny side up it is. 527 00:36:01,456 --> 00:36:04,256 Oh, despite what you just did, I think you're doing great. 528 00:36:04,366 --> 00:36:06,026 Right, that's me off! 529 00:36:06,037 --> 00:36:09,832 See you later, alligators. Mwah! See you, Woody! 530 00:36:24,317 --> 00:36:26,257 Thank you, Mr Knight. 531 00:36:37,162 --> 00:36:42,582 So, do you prefer 'Mr Knight' or 'Roger'? 532 00:36:42,702 --> 00:36:45,642 Or 'Rog'? 533 00:36:48,602 --> 00:36:50,622 Oh, Debbie! 534 00:36:55,467 --> 00:36:57,007 Uh, toast eggs? 535 00:36:57,112 --> 00:36:58,612 Egg and toast! 536 00:36:58,718 --> 00:37:00,738 Sue, where are you going? 537 00:37:00,846 --> 00:37:02,546 Don't leave me alone with him! 538 00:37:23,864 --> 00:37:26,104 Cheryl, slow down. 539 00:37:26,407 --> 00:37:28,987 Before you do anything, we need to talk. 540 00:37:29,137 --> 00:37:33,477 Debbie's back now. You don't need me here anymore. 541 00:37:33,632 --> 00:37:35,772 Darling, we like having you here. 542 00:37:36,904 --> 00:37:38,704 Stop pretending! 543 00:37:39,915 --> 00:37:44,715 I know you all think I'm some low-life slut. 544 00:37:44,832 --> 00:37:47,692 And I am, so... 545 00:37:47,803 --> 00:37:50,343 ..just let me be one. 546 00:37:53,121 --> 00:37:55,121 So, where are you going to go? 547 00:37:55,229 --> 00:37:57,049 I don't know. 548 00:37:58,761 --> 00:38:00,501 Maybe I'll find some schoolteacher 549 00:38:00,608 --> 00:38:02,388 who can get me pregnant 550 00:38:02,535 --> 00:38:04,355 and I'll pop out a couple of sprogs 551 00:38:04,461 --> 00:38:06,161 and get fat with Vicki. 552 00:38:06,268 --> 00:38:08,008 She's never been so happy. 553 00:38:08,114 --> 00:38:09,574 No way, Jose. 554 00:38:09,720 --> 00:38:11,420 You can put these things back on the rack. 555 00:38:11,526 --> 00:38:13,046 I don't want to! 556 00:38:13,192 --> 00:38:16,232 I won't. I don't wanna live here anymore! 557 00:38:16,343 --> 00:38:19,763 You are all so boring. 558 00:38:19,876 --> 00:38:21,976 And I'm not like you. 559 00:38:22,880 --> 00:38:27,140 And I'm sick of sleeping on the floor like some dog. 560 00:38:29,362 --> 00:38:31,522 But you're doing so well. 561 00:38:31,671 --> 00:38:34,051 Your marks are so good. Cheryl... 562 00:38:34,200 --> 00:38:36,620 You think my mum cares about school? 563 00:38:36,728 --> 00:38:38,708 Or what I'm gonna be? 564 00:38:40,883 --> 00:38:45,323 She doesn't, and that's fine. That's just who we are. 565 00:38:45,439 --> 00:38:47,499 You're not my family. 566 00:39:02,299 --> 00:39:05,159 Who does David ask for on the football field 567 00:39:05,269 --> 00:39:06,809 every Saturday morning? 568 00:39:06,915 --> 00:39:09,055 Me. 569 00:39:12,635 --> 00:39:14,915 What colour are Martin's socks? 570 00:39:15,024 --> 00:39:16,564 Brown. 571 00:39:18,315 --> 00:39:19,935 He only has brown. 572 00:39:21,286 --> 00:39:23,106 What happens when the news comes on? 573 00:39:24,678 --> 00:39:26,518 David has to take a bath. 574 00:39:26,625 --> 00:39:28,245 And does he want to? 575 00:39:30,278 --> 00:39:31,678 No. 576 00:39:31,763 --> 00:39:33,223 What does he wanna do? 577 00:39:33,328 --> 00:39:35,788 Watch 'Doctor Who'. 578 00:39:35,898 --> 00:39:37,358 Is he allowed? 579 00:39:44,247 --> 00:39:46,707 Well, it sounds like you're family to me. 580 00:39:56,249 --> 00:40:00,389 Two, three, four, five, six, seven. 581 00:40:03,816 --> 00:40:05,536 What's going on? 582 00:40:05,683 --> 00:40:09,223 Um, Cheryl rooted a guy in your bed. 583 00:40:09,336 --> 00:40:11,036 What? 584 00:40:20,676 --> 00:40:22,236 Mum! 585 00:40:24,389 --> 00:40:26,969 Debbie, you promised me 586 00:40:27,119 --> 00:40:28,619 that you'd be home straight after the wedding, 587 00:40:28,764 --> 00:40:31,104 and now here you are, strolling in like it was yesterday. 588 00:40:31,213 --> 00:40:32,673 Where have you been? 589 00:40:32,819 --> 00:40:34,319 I can tell you where I haven't been. 590 00:40:34,464 --> 00:40:36,644 I haven't been here, rooting a guy on my bed. 591 00:40:36,793 --> 00:40:40,573 Well, Cheryl is very sorry about that. 592 00:40:40,727 --> 00:40:42,427 And I know that she has a few things 593 00:40:42,573 --> 00:40:44,033 that she would like to say to you. 594 00:40:44,139 --> 00:40:47,839 I'm really sorry, Debbie. 595 00:40:47,952 --> 00:40:49,332 Sorry? 596 00:40:50,622 --> 00:40:52,342 What a fucking joke. 597 00:40:55,459 --> 00:40:57,179 You took the blanket away from me and Gary 598 00:40:57,325 --> 00:40:58,645 when we were outside on the trampoline 599 00:40:58,790 --> 00:41:00,650 even though we were cold, because you don't trust me. 600 00:41:00,757 --> 00:41:02,137 Dad said, "Not under my roof," 601 00:41:02,283 --> 00:41:04,383 when I was sitting with my knees up at the table. 602 00:41:04,531 --> 00:41:06,231 And you said I'd be out on my ear 603 00:41:06,337 --> 00:41:07,997 if I dropped a unit of English. 604 00:41:08,144 --> 00:41:09,884 Well, obviously that's not working, 605 00:41:09,990 --> 00:41:12,230 so I'm trying something new. 606 00:41:12,378 --> 00:41:14,698 - What would happen if I did it? - I don't know. 607 00:41:14,847 --> 00:41:16,307 What would happen if I did it, Mum? 608 00:41:16,453 --> 00:41:19,073 I don't know. You are a complete stranger to me. 609 00:41:19,223 --> 00:41:21,663 I don't know what to do with you anymore. 610 00:41:23,016 --> 00:41:25,176 What happened when Cheryl did it? 611 00:41:27,833 --> 00:41:29,353 She got a hug. 612 00:41:41,883 --> 00:41:43,723 Ever since I got back, 613 00:41:43,870 --> 00:41:47,570 I can't work out if everything's the same or if it's different. 614 00:41:47,683 --> 00:41:49,983 Or maybe I'm different. 615 00:41:50,092 --> 00:41:51,712 I can't tell. 616 00:41:51,818 --> 00:41:54,878 I really can't. 617 00:41:56,876 --> 00:41:58,576 All I know is that my head is spinning 618 00:41:58,722 --> 00:42:01,462 and everything seems to be fighting against me being here. 619 00:42:01,572 --> 00:42:05,352 Mum. Cheryl. 620 00:42:05,466 --> 00:42:07,926 School is completely pointless. 621 00:42:10,183 --> 00:42:12,943 I think they're all... sinking. 622 00:42:13,093 --> 00:42:15,193 They're sinking into this place, you know? 623 00:42:15,301 --> 00:42:16,721 We're not sinking. 624 00:42:16,826 --> 00:42:18,806 I won't let us sink. 625 00:42:27,303 --> 00:42:30,043 You're the only person who makes sense to me. 626 00:42:33,064 --> 00:42:34,824 I need you too. 627 00:42:36,496 --> 00:42:38,996 Or else who's gonna hold my hair back 628 00:42:39,105 --> 00:42:41,005 off my face when I spew? 629 00:42:47,735 --> 00:42:49,835 It's you and me, Debbie Vickers. 630 00:42:49,943 --> 00:42:55,123 You and me... against the world. 631 00:42:56,787 --> 00:42:58,987 Don't you mean it's me and you? 632 00:42:59,096 --> 00:43:02,156 No, I insist. 633 00:43:02,267 --> 00:43:04,647 It's you and me. 634 00:43:04,796 --> 00:43:06,896 - Me and you. - No, you and me. 635 00:43:07,044 --> 00:43:08,824 - Me and you! - No, you and me! 636 00:43:27,235 --> 00:43:28,735 It's you and me. 637 00:43:30,246 --> 00:43:31,826 Come on, it's me and you. 638 00:43:34,541 --> 00:43:36,321 It's you and me. 639 00:43:38,555 --> 00:43:40,055 It's us. 44286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.