Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
2
00:00:00,071 --> 00:00:03,331
I reckon the dad is little Nathan's
dad, her mum's boyfriend.
3
00:00:03,441 --> 00:00:06,461
I think that you want to ruin
this for me. You selfish bitch.
4
00:00:06,503 --> 00:00:09,703
The only reason I'm here is because
that slut Cheryl had an abortion
5
00:00:09,717 --> 00:00:12,497
and now she's living in my room!
6
00:00:12,808 --> 00:00:14,708
I'm up the duff.
It's Candy's?
7
00:00:14,815 --> 00:00:15,915
Yeah.
8
00:00:17,144 --> 00:00:18,244
Perfect.
9
00:00:18,348 --> 00:00:20,588
Gary has left the building.
10
00:00:20,736 --> 00:00:23,296
No-one likes to think of their mother
in... that way.
11
00:00:23,406 --> 00:00:24,646
Gary's left?
12
00:00:24,791 --> 00:00:26,031
Jesus.
Whoa!
13
00:00:26,175 --> 00:00:27,595
Ha-ha!
Are they loaded?
14
00:00:27,701 --> 00:00:28,801
We'll make hundreds, mate.
15
00:00:28,945 --> 00:00:32,685
So all we got to do is walk in
and walk out rich men.
16
00:00:32,839 --> 00:00:35,019
And this doesn't mean
we're going round?
17
00:00:35,167 --> 00:00:37,587
Pinky swear?
Pinky swear.
18
00:00:43,296 --> 00:00:46,096
Do you remember
any of what happened to you?
19
00:00:46,246 --> 00:00:49,626
I remember your husband
trying to kill me.
20
00:00:51,766 --> 00:00:53,126
No. Rog. No!
21
00:00:54,756 --> 00:00:56,536
The truth is I'm just
a girl from Cronulla who, uh,
22
00:00:56,683 --> 00:00:58,703
has sex with her boyfriend
and likes it.
23
00:00:58,811 --> 00:01:00,431
And sometimes...
24
00:01:02,163 --> 00:01:04,083
..I have a joint to relax.
25
00:01:05,876 --> 00:01:07,976
I love you, Debbie Vickers.
26
00:01:09,890 --> 00:01:11,430
Let's go home.
27
00:01:13,178 --> 00:01:58,164
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
28
00:02:02,074 --> 00:02:03,454
Pamello,
29
00:02:03,600 --> 00:02:06,860
why is the child still in bed
on a school morning?
30
00:02:06,972 --> 00:02:08,392
Well, darling,
31
00:02:08,537 --> 00:02:11,257
I went to wake her
and I just couldn't.
32
00:02:11,367 --> 00:02:13,567
I mean, look at her.
33
00:02:15,321 --> 00:02:17,221
She's so beautiful.
34
00:02:17,368 --> 00:02:21,028
You shouldn't wake beautiful
women, Roger. You know that.
35
00:02:21,182 --> 00:02:23,582
I thought she'd be jumping out
of bed now that Debbie's back.
36
00:02:28,267 --> 00:02:30,187
Debbie's back!
37
00:02:48,358 --> 00:02:51,618
- Thanks. What's on it?
- Your favourite.
38
00:02:51,730 --> 00:02:53,430
Whose favourite?
39
00:02:53,536 --> 00:02:56,276
My favourite. Devon and sauce.
40
00:02:56,386 --> 00:02:57,966
You're up.
41
00:02:58,072 --> 00:02:59,932
Yes, it has become apparent
42
00:03:00,079 --> 00:03:03,179
that I am now standing
in a vertical fashion.
43
00:03:03,291 --> 00:03:04,771
Terrific!
44
00:03:04,896 --> 00:03:06,776
Because we are all
so looking forward to hearing
45
00:03:06,903 --> 00:03:08,483
about what you've got planned
for your life
46
00:03:08,589 --> 00:03:10,409
ever since you ejected yourself
47
00:03:10,556 --> 00:03:13,216
from the greatest opportunity
you've ever been given.
48
00:03:13,326 --> 00:03:15,466
We sure are!
49
00:03:19,207 --> 00:03:21,207
Well, I haven't really
got much to say yet.
50
00:03:24,004 --> 00:03:25,864
Other than "Can you
pass the Coco Pops?"
51
00:03:29,202 --> 00:03:30,842
Thank you.
52
00:03:30,989 --> 00:03:34,369
I saw a sign in the window of
the bakery, looking for help.
53
00:03:34,521 --> 00:03:37,541
Maybe you could make finger
buns for the next 40 years.
54
00:03:37,652 --> 00:03:39,472
Morning.
55
00:03:39,579 --> 00:03:41,359
You going to school?
56
00:03:41,506 --> 00:03:44,806
Yeah, seems a week in
her pyjamas was enough.
57
00:03:44,918 --> 00:03:47,098
School is part of my plan, Mum.
58
00:03:47,246 --> 00:03:49,986
You can't just land on people's
laps and say, "I'm here!"
59
00:03:50,136 --> 00:03:52,836
Have you told Mrs Grantham
that you're coming?
60
00:03:54,833 --> 00:03:57,653
Oh, this day is already
giving me a headache.
61
00:04:03,062 --> 00:04:05,802
Sweetheart, I'll drive you.
62
00:04:09,083 --> 00:04:10,463
Hey!
63
00:04:13,619 --> 00:04:15,779
Settle down, settle down.
64
00:04:15,927 --> 00:04:18,727
What are you doing here,
Vickers?
65
00:04:18,878 --> 00:04:21,178
Um, I left my other school,
so I came back.
66
00:04:21,286 --> 00:04:22,746
Disappointing.
67
00:04:24,698 --> 00:04:27,798
I present to you
the wonders of physics.
68
00:04:27,950 --> 00:04:32,790
A ball, a green field, and
13 of the most incredible...
69
00:04:32,887 --> 00:04:34,347
What did Mrs Grantham say?
70
00:04:34,433 --> 00:04:36,673
Same as everyone.
71
00:04:36,821 --> 00:04:40,001
Disappointing, disappointing,
disappointing.
72
00:04:40,153 --> 00:04:43,533
I didn't let anyone sit in
your seat while you were gone.
73
00:04:43,685 --> 00:04:46,705
Well, I wore the same pair of
socks for a week after I saw you
74
00:04:46,857 --> 00:04:48,477
to demonstrate
the appropriate level of grief.
75
00:04:48,623 --> 00:04:52,123
You're a disgusting disgrace,
Debbie Vickers.
76
00:04:52,236 --> 00:04:53,376
Girls!
77
00:04:55,467 --> 00:04:57,267
Now, when a football
travels through the air,
78
00:04:57,414 --> 00:05:00,514
it follows a curved,
or parabolic, path
79
00:05:00,665 --> 00:05:02,925
because the downward direction
of the ball
80
00:05:03,074 --> 00:05:05,294
is influenced by
the force of gravity.
81
00:05:05,442 --> 00:05:07,902
Here we are. Watch this.
Watching?
82
00:05:09,878 --> 00:05:12,658
Come on, the Sharks.
Come on, the Sharkies!
83
00:05:12,808 --> 00:05:14,608
- Go!
- Yes!
84
00:05:14,715 --> 00:05:16,255
How is that for a parabolic...
85
00:05:16,401 --> 00:05:18,461
Wonder how long Candy's been
perving on Vicki for?
86
00:05:20,094 --> 00:05:22,034
She's been in sick bay
for weeks.
87
00:05:22,181 --> 00:05:23,961
Now all the girls
wanna get up the duff
88
00:05:24,068 --> 00:05:25,448
so they can get off class too.
89
00:05:25,594 --> 00:05:28,574
Wonder if he used to
perve on her in here.
90
00:05:28,725 --> 00:05:31,625
Wonder if she's ever
sucked him off at school.
91
00:05:31,775 --> 00:05:34,195
Ugh! Brain, please,
rub that out!
92
00:05:34,344 --> 00:05:37,924
- Girls!
- Ow! Sir!
93
00:05:38,037 --> 00:05:40,017
Get up here, Vickers.
94
00:05:48,334 --> 00:05:50,134
Kiss the screen.
95
00:05:51,244 --> 00:05:52,904
What? No. Why?
96
00:05:53,051 --> 00:05:55,191
Because every day
since Year 7 science,
97
00:05:55,298 --> 00:05:56,678
all I have heard
98
00:05:56,824 --> 00:05:58,164
is the continual
chatter-chatter-chatter
99
00:05:58,309 --> 00:06:00,089
of you and Sue Knight
scratching about each other
100
00:06:00,196 --> 00:06:01,576
like two old chooks.
101
00:06:01,681 --> 00:06:03,061
You're back now,
102
00:06:03,206 --> 00:06:06,426
and that old, familiar sound
is making my face twitch.
103
00:06:06,538 --> 00:06:08,078
You're watching the footy.
104
00:06:08,224 --> 00:06:09,564
I'm teaching you
a valuable lesson
105
00:06:09,669 --> 00:06:11,049
about a man and his game.
106
00:06:11,155 --> 00:06:13,135
Now, kiss it.
107
00:06:15,008 --> 00:06:16,388
Kiss the Sharks.
108
00:06:18,260 --> 00:06:21,160
Kiss... the Sharks.
109
00:06:31,787 --> 00:06:33,887
Welcome back, Vickers.
110
00:06:36,906 --> 00:06:38,766
Tracey's got crabs.
111
00:06:38,913 --> 00:06:41,273
- True?
- That's what the boys reckon.
112
00:06:41,381 --> 00:06:43,161
Hey, Sue!
113
00:06:43,308 --> 00:06:45,468
I looked up the word 'spunk'
in the dictionary.
114
00:06:45,556 --> 00:06:46,936
'Bye.
115
00:06:51,136 --> 00:06:52,836
So, is Woody your boyfriend
or not?
116
00:06:52,942 --> 00:06:55,042
Mmm, it's this equal mix of
117
00:06:55,150 --> 00:06:56,930
"Root me, I think you're funny"
118
00:06:57,077 --> 00:06:59,077
and "Piss off, you're annoying
me" sort of feeling.
119
00:07:02,074 --> 00:07:03,874
Sue Knight!
120
00:07:05,647 --> 00:07:07,447
I think you're in love!
121
00:07:18,854 --> 00:07:20,974
Bruce! Shark!
122
00:07:24,795 --> 00:07:26,275
What are you doing?
123
00:07:26,420 --> 00:07:29,160
- Fishing.
- But there's no water.
124
00:07:31,518 --> 00:07:33,658
How'd you even pass
your birth certificate?
125
00:07:39,186 --> 00:07:41,446
Well, at least it is good to
see you fishing again, mate.
126
00:07:41,594 --> 00:07:43,934
Just trying to keep
my mind off shooting up.
127
00:07:45,488 --> 00:07:47,148
Keeps on creeping back in.
128
00:07:47,254 --> 00:07:49,514
Like the Blob,
129
00:07:49,622 --> 00:07:51,242
growing all over your brain!
130
00:07:51,349 --> 00:07:54,569
Nothing can destroy the Blob.
131
00:07:54,720 --> 00:07:56,420
Nothing.
132
00:07:56,527 --> 00:07:59,027
Not fire, not water.
133
00:07:59,136 --> 00:08:00,796
Not even bullets!
134
00:08:02,628 --> 00:08:04,288
Worst movie.
135
00:08:07,004 --> 00:08:09,464
But you can, Brucey.
136
00:08:09,573 --> 00:08:11,873
Son of Blob.
137
00:08:22,539 --> 00:08:24,079
Bloody hell.
138
00:08:24,165 --> 00:08:27,645
What a sorry sight you are!
139
00:08:27,757 --> 00:08:30,417
I'd like you to leave.
140
00:08:30,527 --> 00:08:31,907
Yeah?
141
00:08:33,959 --> 00:08:35,999
Well, chase me out.
142
00:08:36,107 --> 00:08:38,407
Fuck you.
143
00:08:38,555 --> 00:08:41,215
Go on, let yourself
be angry, Graham.
144
00:08:42,369 --> 00:08:44,909
Isn't that what you say
when you're poisoning my wife
145
00:08:45,018 --> 00:08:46,598
with your fuckin' hippie shit?
146
00:08:46,704 --> 00:08:48,804
Some people find it helps.
147
00:08:48,952 --> 00:08:51,812
God, I can't believe
you have a dick.
148
00:08:51,923 --> 00:08:54,143
Well, ask your wife about it.
149
00:08:54,251 --> 00:08:55,631
She knows it's there.
150
00:09:04,447 --> 00:09:05,867
You need to tell her it's over.
151
00:09:05,972 --> 00:09:08,552
She's bad luck for you.
152
00:09:11,833 --> 00:09:14,493
And you don't need
any more bad luck, do you?
153
00:09:14,603 --> 00:09:16,623
No.
154
00:09:16,730 --> 00:09:18,110
Lose gracefully.
155
00:09:19,661 --> 00:09:22,241
Otherwise I'll come in
one night...
156
00:09:24,076 --> 00:09:26,456
..extract your upper rights,
157
00:09:26,605 --> 00:09:29,345
maybe a lower cuspid or two
as well.
158
00:09:31,523 --> 00:09:33,043
You understand?
159
00:09:33,148 --> 00:09:34,968
Good.
160
00:09:49,325 --> 00:09:52,025
You could have at least
ironed your school shirt.
161
00:09:54,704 --> 00:09:56,484
If you're wondering
how school went...
162
00:09:56,631 --> 00:10:00,451
I wasn't.
I've given up on wondering.
163
00:10:01,549 --> 00:10:04,469
Well, it went alright.
164
00:10:04,620 --> 00:10:07,920
Well, you should be happy
that you can now erase
165
00:10:08,072 --> 00:10:11,692
the whole All Saints experience
from your memory.
166
00:10:16,401 --> 00:10:17,841
I'm sorry, Mum.
167
00:10:19,673 --> 00:10:21,953
About the way it happened.
168
00:10:22,101 --> 00:10:23,981
It's over to you now, Debbie.
169
00:10:24,128 --> 00:10:27,588
For better or for worse,
you are in charge of your life.
170
00:10:33,100 --> 00:10:34,620
I missed you.
171
00:10:36,914 --> 00:10:39,794
More than Gary, less than Sue?
172
00:10:39,904 --> 00:10:41,724
As much as.
173
00:10:42,975 --> 00:10:45,495
I missed you too.
174
00:10:59,032 --> 00:11:03,192
- Hello!
- What you reckon, Mrs Vickers?
175
00:11:03,347 --> 00:11:05,767
- Ah!
- You should have seen it.
176
00:11:05,916 --> 00:11:07,717
Mum 'arksed' Greg to come home
and 'arkse' Dad
177
00:11:07,763 --> 00:11:09,503
if he could have my hand
or some shit,
178
00:11:09,649 --> 00:11:11,989
and then Dad goes,
"I'll shoot him!"
179
00:11:12,138 --> 00:11:14,598
But then Greg goes, "I've
got Sharks season tickets."
180
00:11:14,747 --> 00:11:16,967
And now he loves him.
They're best mates.
181
00:11:17,076 --> 00:11:19,296
Congratulations, Mrs Candy.
182
00:11:21,752 --> 00:11:23,952
You're marrying Greg Candy?
183
00:11:24,060 --> 00:11:26,160
Shit, yeah.
184
00:11:26,308 --> 00:11:28,648
Vicki, have you thought this
through?
185
00:11:28,757 --> 00:11:30,937
He's almost twice your age.
186
00:11:31,085 --> 00:11:32,865
I've been dreaming of it
my whole life.
187
00:11:32,972 --> 00:11:34,912
We gotta get married quick too,
188
00:11:35,059 --> 00:11:37,479
before my belly gets too fat
for the pickies.
189
00:11:37,588 --> 00:11:39,768
You're pregnant too?
190
00:11:42,265 --> 00:11:43,785
Shotgun!
191
00:11:46,054 --> 00:11:48,094
Money Cat, Money Cat.
192
00:11:49,366 --> 00:11:52,146
Where'd all the money go,
Money Cat?
193
00:11:52,296 --> 00:11:54,876
Roger Knight's losing the plot.
194
00:11:55,026 --> 00:11:59,206
No, no, no. Roger Knight's
losing money hand over fist.
195
00:11:59,361 --> 00:12:01,101
So I'm asking this
penny-pinching
196
00:12:01,187 --> 00:12:02,627
smarmy little bugger
197
00:12:02,773 --> 00:12:05,353
what happened to all the dough
we were meant to be raking in,
198
00:12:05,463 --> 00:12:06,843
according to you?
199
00:12:06,988 --> 00:12:09,868
Well, darling, all I remember
is the little guy said
200
00:12:10,019 --> 00:12:13,859
one paw is for good luck
and one paw is for wealth.
201
00:12:13,973 --> 00:12:15,633
Oh, yeah?
202
00:12:15,739 --> 00:12:17,119
Well, which one is it?
203
00:12:17,224 --> 00:12:18,764
Hmm? Which paw?
204
00:12:18,870 --> 00:12:20,770
Tell me or I'll sell ya.
205
00:12:20,917 --> 00:12:23,537
Oh, darling, don't sell him.
That might be bad luck.
206
00:12:27,601 --> 00:12:29,541
Bye-bye, money.
207
00:12:31,234 --> 00:12:31,854
Bye-bye, now.
208
00:12:34,264 --> 00:12:37,424
So I guess this makes you
a bridesmaid.
209
00:12:37,576 --> 00:12:39,756
Guess this makes you
a hairy slut-breath.
210
00:12:41,650 --> 00:12:44,010
- Knew you were gonna say that.
- Moll.
211
00:12:44,119 --> 00:12:46,059
And that.
212
00:12:51,385 --> 00:12:56,885
Uh, Cheryl, I wanted to ask you
if you'd like a cup of tea.
213
00:12:57,005 --> 00:12:59,345
Nah, I'm alright, thanks.
214
00:13:01,982 --> 00:13:07,642
I said would you like
a cup of tea?
215
00:13:13,122 --> 00:13:16,442
Where did you get this from?
216
00:13:16,554 --> 00:13:17,894
Angus & Coote.
217
00:13:25,345 --> 00:13:27,005
You know, just because
Debbie's back,
218
00:13:27,151 --> 00:13:29,071
doesn't mean I still don't
think you're the best,
219
00:13:29,138 --> 00:13:30,538
chuck out all the rest.
220
00:13:30,684 --> 00:13:32,384
You know, "the rest"
being Debbie.
221
00:13:37,207 --> 00:13:38,727
Thanks, sprog.
222
00:13:38,873 --> 00:13:40,693
It's the grousest ring
I've ever got.
223
00:13:52,360 --> 00:13:54,460
- Morning, girls.
- Morning.
224
00:13:54,608 --> 00:13:56,448
- How you going?
- Not bad.
225
00:13:56,595 --> 00:13:59,955
- Have a good one. Nice day, eh?
- Beautiful.
226
00:14:07,012 --> 00:14:10,392
Pammy! Bikinis!
227
00:14:14,197 --> 00:14:16,257
Do you know what I love?
228
00:14:16,365 --> 00:14:17,985
I love bikinis.
229
00:14:18,091 --> 00:14:19,471
Bikinis?
230
00:14:19,576 --> 00:14:20,956
You're looking at
231
00:14:21,102 --> 00:14:24,042
my "I've just had the most
incredible idea" face.
232
00:14:24,193 --> 00:14:27,533
- Oh, I see.
- It involves your Janome.
233
00:14:29,893 --> 00:14:31,473
Which one?
234
00:14:32,823 --> 00:14:35,803
This one or that one out there?
235
00:14:35,914 --> 00:14:37,854
That first one first,
236
00:14:38,002 --> 00:14:40,782
and then that... second one
second.
237
00:14:43,682 --> 00:14:45,442
Show me your Janome.
238
00:15:02,829 --> 00:15:04,389
Something old?
239
00:15:04,495 --> 00:15:06,755
Your husband?
240
00:15:06,904 --> 00:15:09,604
Nah.
I got a shell necklace.
241
00:15:09,754 --> 00:15:12,494
Greg reckons shells
are real old.
242
00:15:12,604 --> 00:15:14,464
Alright. Something new.
243
00:15:14,571 --> 00:15:16,391
Sprog in your guts.
244
00:15:16,498 --> 00:15:18,438
Yeah, true.
245
00:15:18,545 --> 00:15:20,645
You need something borrowed.
246
00:15:20,793 --> 00:15:22,893
Well, you already
owe me 10 bucks.
247
00:15:23,001 --> 00:15:24,461
Perf.
248
00:15:24,566 --> 00:15:26,066
And something blue.
249
00:15:26,172 --> 00:15:27,552
The way she's gonna feel
250
00:15:27,697 --> 00:15:29,137
when it comes out
looking like Danny.
251
00:15:29,182 --> 00:15:31,882
Shut up, you moll,
or you can't be bridesmaid.
252
00:15:31,992 --> 00:15:34,012
Who else is gonna be one?
253
00:15:34,160 --> 00:15:36,980
Uh, told my sisters
they're too fat.
254
00:15:37,090 --> 00:15:40,290
So... just you three.
255
00:15:40,402 --> 00:15:41,962
What about me?
256
00:15:42,068 --> 00:15:44,208
You're not a blonde.
257
00:15:45,942 --> 00:15:48,102
Debbie, your girlfriend
wants you.
258
00:15:48,210 --> 00:15:50,750
You got her a Chiko roll too?
259
00:15:50,899 --> 00:15:53,119
Shut up.
260
00:15:56,760 --> 00:15:58,580
Turkish delight?
261
00:16:01,497 --> 00:16:03,757
Hazelnut whirl?
262
00:16:03,905 --> 00:16:06,445
If I can't unwrap
the things myself,
263
00:16:06,595 --> 00:16:08,935
because my own fucking hands
don't work properly,
264
00:16:09,083 --> 00:16:11,023
then it's a shitty
fucking thing to bring,
265
00:16:11,131 --> 00:16:12,551
don't you think?
266
00:16:14,743 --> 00:16:18,683
People understand you're
going through a dark patch.
267
00:16:18,798 --> 00:16:21,618
I think that...
268
00:16:21,768 --> 00:16:24,548
..orange chocolate delight
is my favourite.
269
00:16:27,268 --> 00:16:29,608
- Try it.
- No. Just get away from me.
270
00:16:31,061 --> 00:16:34,301
You're a cane toad, Yvonne.
271
00:16:34,453 --> 00:16:39,473
And you jumped into my life
with your leathery skin
272
00:16:39,591 --> 00:16:42,371
and your wide, unassuming smile
273
00:16:42,522 --> 00:16:45,422
and then you just
spat poison all over me
274
00:16:45,532 --> 00:16:47,752
from your deathly neck glands.
275
00:16:47,860 --> 00:16:49,240
Gray-Gray?
276
00:16:49,346 --> 00:16:52,646
Gray-Gray, what's happened?
277
00:16:52,758 --> 00:16:54,578
Are you depressed?
278
00:16:54,685 --> 00:16:57,025
I think you're depressed.
279
00:16:57,173 --> 00:17:00,553
I want you and your disgusting
cane toad of a husband
280
00:17:00,706 --> 00:17:03,846
to hop out that door
and never think of me again.
281
00:17:03,997 --> 00:17:07,737
But I'm your soul mate. You told
me what we have is true love.
282
00:17:07,891 --> 00:17:10,431
Just hop the bloody fuck
outta here.
283
00:17:11,524 --> 00:17:13,084
Are you breaking up with me?
284
00:17:13,190 --> 00:17:15,930
I wish I'd never met you.
285
00:17:16,040 --> 00:17:17,500
If you're trying to free me...
286
00:17:17,606 --> 00:17:19,386
Oh, go on! Hop! Hop!
287
00:17:19,492 --> 00:17:21,992
Hop!
288
00:17:29,086 --> 00:17:30,826
Vonnie?
289
00:17:30,886 --> 00:17:32,446
You fallen in or something?
290
00:17:32,592 --> 00:17:34,372
I'll be out in a minute.
291
00:17:52,643 --> 00:17:54,963
Sorry, darling,
I'm not feeling very well.
292
00:17:55,052 --> 00:17:57,372
Mmm.
293
00:17:57,480 --> 00:17:59,380
Is it Graham?
294
00:18:01,374 --> 00:18:04,914
He told me not to visit him
in the hospital anymore.
295
00:18:06,051 --> 00:18:08,531
Or ever again,
was his sentiment.
296
00:18:08,640 --> 00:18:11,420
Oh, poor little Vonnie.
297
00:18:11,530 --> 00:18:14,350
Always wanting to be liked.
298
00:18:17,210 --> 00:18:18,730
Who's that in the mirror?
299
00:18:18,836 --> 00:18:21,496
Oh, Ferris, I look terrible.
300
00:18:21,646 --> 00:18:24,366
I'm talking about the handsome
bloke standing behind you.
301
00:18:24,476 --> 00:18:27,396
That is your husband...
302
00:18:28,510 --> 00:18:32,610
..standing here,
waiting for you.
303
00:18:37,181 --> 00:18:41,121
Now, what do you say? You reckon
we can rebuild this train wreck?
304
00:18:42,780 --> 00:18:44,220
Yes.
305
00:18:44,366 --> 00:18:46,426
- Say it again, my darling. Yes.
- Yes.
306
00:18:50,086 --> 00:18:53,166
Come on. Let's go downstairs.
I'll open some wine.
307
00:18:53,318 --> 00:18:57,218
You can get the dinner on.
We'll have a night in, hmm?
308
00:18:57,372 --> 00:18:59,952
Yeah, that sounds like
a lovely idea.
309
00:19:00,102 --> 00:19:03,002
Ferris knows how
to make it better.
310
00:19:14,673 --> 00:19:18,573
Oh. I was expecting
the postman.
311
00:19:19,972 --> 00:19:23,272
I was expecting my friend
Gavin, bringing back my comics.
312
00:19:23,384 --> 00:19:25,544
I was expecting my mother
313
00:19:25,692 --> 00:19:27,732
returning home early
from Franklins
314
00:19:27,880 --> 00:19:29,460
'cause she'd forgotten
her purse.
315
00:19:29,566 --> 00:19:32,546
I was expecting Johnny Young
316
00:19:32,637 --> 00:19:34,837
more than I was expecting you.
317
00:19:36,330 --> 00:19:37,730
Surprise.
318
00:19:39,220 --> 00:19:41,020
Why are you here, Sue?
319
00:19:41,127 --> 00:19:42,787
Did Debbie die?
320
00:19:45,301 --> 00:19:46,681
Um...
321
00:19:48,312 --> 00:19:50,452
I wanted to tell you that you
322
00:19:50,600 --> 00:19:52,980
can go round with me
if you want.
323
00:19:55,036 --> 00:19:57,636
You can't ask.
I'm the guy. I ask.
324
00:19:57,745 --> 00:19:59,325
Cripes, I'm not asking!
325
00:19:59,471 --> 00:20:02,491
I'm saying that if you happened
to ask me to go round with you
326
00:20:02,603 --> 00:20:04,183
in the next five minutes,
327
00:20:04,329 --> 00:20:07,469
there'd be a higher chance
that I'd say yes
328
00:20:07,580 --> 00:20:10,160
than there ever has been before.
329
00:20:10,310 --> 00:20:13,530
OK. Well, thanks
for the warning.
330
00:20:15,890 --> 00:20:17,470
Well, you gonna ask me?
331
00:20:17,575 --> 00:20:19,315
In my own time.
332
00:20:19,462 --> 00:20:21,042
Oh!
333
00:20:21,148 --> 00:20:22,728
Come in.
334
00:20:26,467 --> 00:20:27,867
If I was your boyfriend,
335
00:20:28,012 --> 00:20:30,032
would you talk to me
in front of your friends?
336
00:20:30,140 --> 00:20:32,960
I'm not ruling anything out.
337
00:20:35,740 --> 00:20:37,820
You could be my date
to Vicki's wedding.
338
00:20:40,798 --> 00:20:42,638
Are you gonna hold my hand?
339
00:20:42,744 --> 00:20:44,964
At times.
340
00:20:46,939 --> 00:20:49,099
Are you lifting
the French kissing ban?
341
00:20:51,837 --> 00:20:53,237
Yeah.
342
00:21:07,151 --> 00:21:10,811
Sue Knight, will you
go round with me?
343
00:21:13,172 --> 00:21:15,152
Um...
344
00:21:16,323 --> 00:21:18,243
Yeah, alright.
345
00:22:12,622 --> 00:22:15,562
That was Danny.
346
00:22:15,673 --> 00:22:17,213
Like that, except it's like
347
00:22:17,359 --> 00:22:19,619
he's trying to answer
a really hard question.
348
00:22:19,727 --> 00:22:22,347
Like...
349
00:22:25,427 --> 00:22:27,807
- Jonno's the worst.
- Such a dud root.
350
00:22:27,956 --> 00:22:30,016
- Dead root.
- Tongue like a lipstick.
351
00:22:30,124 --> 00:22:31,504
It's like...
352
00:22:37,851 --> 00:22:39,411
Hey, Mum!
353
00:22:41,404 --> 00:22:43,344
- Where's me garter?
- How would I know?
354
00:22:44,916 --> 00:22:47,356
Youse look beautiful!
355
00:22:47,465 --> 00:22:49,005
I'm gonna get the camera.
356
00:22:56,617 --> 00:22:57,997
You're so lucky.
357
00:22:58,143 --> 00:23:00,603
I had to get up the duff
to get tits like you.
358
00:23:00,712 --> 00:23:01,892
You're gonna have to keep
359
00:23:02,037 --> 00:23:03,377
getting up the duff to keep 'em.
360
00:23:03,482 --> 00:23:05,862
Say cheese!
361
00:23:07,416 --> 00:23:11,436
Cheese!
362
00:23:16,126 --> 00:23:19,006
- Give us your money!
- Get on the fucking ground!
363
00:23:19,137 --> 00:23:21,597
Weak act. Get lost,
I'm trying to tie a Windsor.
364
00:23:21,746 --> 00:23:24,006
Pretend like you're
packing death.
365
00:23:25,479 --> 00:23:26,899
Oh, help me, I'm packing death.
366
00:23:27,005 --> 00:23:30,465
Gaz, get on the fuckin' ground!
367
00:23:30,618 --> 00:23:34,358
Oh! Oh, don't shoot,
don't shoot!
368
00:23:34,511 --> 00:23:36,371
If you were a fish and chip
shop in Botany,
369
00:23:36,518 --> 00:23:37,978
you'd be shaking
in your boots right now.
370
00:23:38,124 --> 00:23:40,864
Don't do this, Brucey. You're
gonna get busted, trust me.
371
00:23:41,014 --> 00:23:43,594
You should come with us.
We'll give you a cut.
372
00:23:43,744 --> 00:23:45,524
No way! I've got
a wedding to go to.
373
00:23:47,357 --> 00:23:48,897
Stacks on!
374
00:23:49,043 --> 00:23:52,183
I'm wearing a suit.
I'm wearing a suit! Piss off!
375
00:23:58,536 --> 00:24:00,216
Shit!
376
00:24:04,718 --> 00:24:06,118
Works.
377
00:24:10,427 --> 00:24:12,227
"Vicki seems attentive
378
00:24:12,242 --> 00:24:15,302
"but is not sure of
basic religious truths."
379
00:24:17,661 --> 00:24:20,641
"Talks too much,
but not in French."
380
00:24:23,200 --> 00:24:26,500
"Vicki is very disruptive and
talks continuously in class."
381
00:24:32,553 --> 00:24:34,613
"Room to improve."
382
00:24:34,721 --> 00:24:37,381
"Room to improve."
383
00:24:37,531 --> 00:24:41,651
"Room to improve." Seems
to be a pattern forming here.
384
00:24:41,866 --> 00:24:43,406
"Room to improve."
385
00:24:43,492 --> 00:24:45,212
Oh, sir, that's slack!
386
00:24:49,614 --> 00:24:53,074
Vicki, I don't see
any room for improvement.
387
00:24:55,535 --> 00:24:57,135
I've loved you since Year 7.
388
00:24:59,890 --> 00:25:02,590
And... I'm gonna keep loving you
389
00:25:02,740 --> 00:25:05,920
until we grow old
and grey together.
390
00:25:06,032 --> 00:25:08,412
Or at least until I do.
391
00:25:10,407 --> 00:25:12,027
I'm so fuckin' happy, eh?
392
00:25:12,133 --> 00:25:14,633
So, bottoms up to my wife.
393
00:25:17,111 --> 00:25:18,491
Whoo!
394
00:25:18,636 --> 00:25:20,776
Hey!
395
00:26:04,639 --> 00:26:06,019
Hey, Mum.
396
00:26:06,164 --> 00:26:08,944
I don't know what you're
smiling at in that dress.
397
00:26:09,054 --> 00:26:11,314
It's Vicki's.
398
00:26:14,373 --> 00:26:15,853
How's Nathan?
399
00:26:17,585 --> 00:26:18,985
Pretty shit.
400
00:26:19,130 --> 00:26:22,030
Still waiting on a date
for his trial.
401
00:26:22,121 --> 00:26:24,161
I don't care about him.
402
00:26:24,308 --> 00:26:26,128
I was talking about
little Nathan.
403
00:26:26,275 --> 00:26:28,076
Your brother hardly knows
who you are anymore.
404
00:26:41,971 --> 00:26:44,671
Oopsie.
405
00:26:44,821 --> 00:26:48,481
So, you and Woody
are cute together.
406
00:26:51,223 --> 00:26:52,823
I can see why you like him.
407
00:26:56,924 --> 00:26:58,684
He seems fun.
408
00:27:02,383 --> 00:27:03,783
Flush.
409
00:27:03,888 --> 00:27:05,268
Mmm.
410
00:27:09,689 --> 00:27:11,809
Oh, it reeks in here!
411
00:27:13,141 --> 00:27:15,541
Sue Knight can't hold her piss!
412
00:27:15,650 --> 00:27:17,030
Oh, move, I'm gonna spew.
413
00:27:18,279 --> 00:27:20,039
Oh, Deb, it's happening again.
414
00:27:20,146 --> 00:27:21,966
Hold my veil!
415
00:27:25,806 --> 00:27:27,866
Slag.
416
00:27:27,973 --> 00:27:29,193
Bitch.
417
00:27:30,362 --> 00:27:31,602
Spaz.
418
00:27:32,690 --> 00:27:33,850
Tard.
419
00:27:33,954 --> 00:27:35,774
Dog.
420
00:27:47,643 --> 00:27:49,663
I love being up the duff.
421
00:27:49,810 --> 00:27:52,670
Everyone's always telling you
to put your feet up,
422
00:27:52,821 --> 00:27:54,881
and that you're
glowing and stuff.
423
00:27:56,615 --> 00:27:58,335
- It's a winning ticket.
- Yep.
424
00:27:58,441 --> 00:27:59,821
Could it be possible
425
00:27:59,966 --> 00:28:01,866
that I'm actually
jealous of Vicki?
426
00:28:01,973 --> 00:28:03,713
I just love Gary so much
427
00:28:03,860 --> 00:28:06,440
that sometimes I feel like
I can't hold him tight enough
428
00:28:06,590 --> 00:28:08,610
and I just want our cells
to merge or something.
429
00:28:08,757 --> 00:28:13,217
You realise the only way
your cells can merge
430
00:28:13,334 --> 00:28:14,714
grows into something that will
431
00:28:14,859 --> 00:28:17,439
follow you around for
the rest of your life?
432
00:28:17,589 --> 00:28:20,129
Rattled my keys on the bar
to make me look 18,
433
00:28:20,278 --> 00:28:22,178
then I made up a conversation
with the bar lady
434
00:28:22,325 --> 00:28:25,985
about a car that I don't own
and she gave me free drinks.
435
00:28:26,099 --> 00:28:27,999
So smooth!
436
00:28:28,106 --> 00:28:30,246
Uh, there's a tab on the bar.
437
00:28:33,746 --> 00:28:36,306
- He's a strange kind of funny.
- Mmm.
438
00:28:36,455 --> 00:28:38,835
- Debbie Vickers.
- What?
439
00:28:38,944 --> 00:28:40,604
It's curfew.
440
00:28:40,710 --> 00:28:43,250
Gotta go home.
441
00:28:43,400 --> 00:28:46,620
Go home, then. To your own home
where your own mum is.
442
00:28:46,772 --> 00:28:49,272
Oh, but that's right.
She doesn't want you.
443
00:28:49,381 --> 00:28:51,161
Well, yours does.
444
00:28:51,308 --> 00:28:53,128
You must realise by now
that the only reason
445
00:28:53,275 --> 00:28:55,315
my family are pretending to
tolerate you in my house
446
00:28:55,442 --> 00:28:57,102
is because my mum
feels sorry for you.
447
00:28:57,249 --> 00:28:58,709
Well, she likes me
more than you.
448
00:28:58,814 --> 00:29:00,674
You're so up yourself.
449
00:29:00,821 --> 00:29:03,521
And your dad asked me
to go diving.
450
00:29:03,631 --> 00:29:05,691
Muff diving.
451
00:29:09,352 --> 00:29:11,112
Check out Cheryl!
452
00:29:11,218 --> 00:29:12,598
Oh!
453
00:29:14,470 --> 00:29:17,050
Ain't no bloke here
hasn't seen those tits!
454
00:29:19,588 --> 00:29:21,528
Granny bra!
455
00:29:23,911 --> 00:29:26,851
He's not a bad boyfriend,
I suppose.
456
00:29:27,002 --> 00:29:29,382
Perhaps even a good one?
457
00:29:30,936 --> 00:29:33,716
- Then I shall keep him.
- You shall keep him.
458
00:29:35,311 --> 00:29:38,171
- To love!
- To love.
459
00:29:43,841 --> 00:29:46,281
Come to mine
in the morning. For breakfast.
460
00:29:46,390 --> 00:29:48,090
Alright!
461
00:29:48,197 --> 00:29:50,217
Sleep well, ma cherie!
462
00:29:50,324 --> 00:29:52,984
Ahh! You've lost it.
463
00:30:01,845 --> 00:30:03,705
Hey.
464
00:30:03,812 --> 00:30:05,672
I'm getting dizzy.
465
00:30:12,001 --> 00:30:13,581
You know you nearly ruined this.
466
00:30:17,801 --> 00:30:18,921
Don't think about it.
467
00:30:20,511 --> 00:30:21,891
Can't really help that.
468
00:30:28,299 --> 00:30:29,679
Come here.
469
00:30:43,452 --> 00:30:44,892
Don't move.
470
00:30:52,022 --> 00:30:53,402
Don't ever move.
471
00:30:58,485 --> 00:30:59,985
I won't ever move.
472
00:32:01,749 --> 00:32:03,609
Stop that.
473
00:32:03,716 --> 00:32:06,056
Get out of here!
474
00:32:06,164 --> 00:32:08,544
Go on, get out!
475
00:32:15,758 --> 00:32:17,578
Judy!
476
00:32:40,767 --> 00:32:44,347
Oh! Ohh.
477
00:32:44,460 --> 00:32:46,060
Darling, what did I tell you
478
00:32:46,206 --> 00:32:48,286
about standing at
the end of the bed
479
00:32:48,434 --> 00:32:49,934
like that kid from
'The Exorcist'?
480
00:32:51,484 --> 00:32:53,824
Can I ask your permission
about something?
481
00:32:57,486 --> 00:32:59,166
You alright, possum?
482
00:33:00,918 --> 00:33:02,738
Can Woody stay the night?
483
00:33:02,845 --> 00:33:05,185
As in last night.
484
00:33:06,859 --> 00:33:08,399
Oh, is Woody here?
485
00:33:11,796 --> 00:33:14,096
We came back from the wedding
and we were talking.
486
00:33:14,205 --> 00:33:15,705
And I don't know what happened.
487
00:33:15,810 --> 00:33:17,190
We dozed off.
488
00:33:17,336 --> 00:33:20,076
Oh, you can't wake a man from
sleep and spring things on him.
489
00:33:20,226 --> 00:33:24,486
A second ago I was fast asleep,
and now I feel sprung upon.
490
00:33:24,642 --> 00:33:27,862
I didn't want you to
wake up and get a shock.
491
00:33:29,539 --> 00:33:32,359
Well, sweetheart, you should
have asked us beforehand.
492
00:33:32,509 --> 00:33:34,429
But you know I've always said
I'd much rather you
493
00:33:34,517 --> 00:33:37,097
under our roof than
sneaking around somewhere.
494
00:33:37,206 --> 00:33:38,786
So you're not in trouble.
495
00:33:38,932 --> 00:33:43,872
As long as Woody promises
to stay for breakfast, OK?
496
00:33:43,990 --> 00:33:45,450
Thanks, Mum.
497
00:33:48,426 --> 00:33:50,786
Stay for breakfast?
What are you talking about?
498
00:33:50,935 --> 00:33:52,635
Now I've gotta wait on
that little mongrel?
499
00:33:52,741 --> 00:33:54,761
We may as well get to know him.
500
00:33:56,133 --> 00:33:57,533
Why?
501
00:34:13,113 --> 00:34:14,593
Sprog.
502
00:34:14,739 --> 00:34:17,439
You no longer have the
privilege of calling me that.
503
00:34:19,034 --> 00:34:20,894
- What are you doing?
- I want my ring back.
504
00:34:22,346 --> 00:34:24,346
I want my ring back.
505
00:34:51,749 --> 00:34:53,889
Bloody hell! Fuck!
506
00:34:54,038 --> 00:34:56,418
- Jesus.
- Shit.
507
00:34:56,566 --> 00:34:59,266
- Sorry, man.
- Bruce, you can't come in here!
508
00:34:59,417 --> 00:35:02,557
- What are you doing?
- Nothing.
509
00:35:02,708 --> 00:35:05,088
- Get the fuck out!
- I can't.
510
00:35:05,197 --> 00:35:07,377
I really can't.
511
00:35:08,950 --> 00:35:11,230
My stash is under your bed.
512
00:35:12,362 --> 00:35:14,482
That's the best place you
could think of to put it?
513
00:35:14,590 --> 00:35:16,090
Yeah.
514
00:35:19,969 --> 00:35:21,349
What is all this?
515
00:35:23,301 --> 00:35:25,801
Stuff we got from the fish
and chip shop last night.
516
00:35:25,950 --> 00:35:28,450
Mate, it went off
without a hitch.
517
00:35:28,600 --> 00:35:30,420
You should have seen it,
Hennessy.
518
00:35:30,526 --> 00:35:32,546
It was perf.
519
00:35:32,694 --> 00:35:36,314
Honestly, best night of my life.
520
00:35:36,427 --> 00:35:38,327
I'm glad.
521
00:35:41,004 --> 00:35:42,824
I think I might get going.
522
00:35:46,463 --> 00:35:49,483
Woody, how do you like
your eggs, sweetheart?
523
00:35:49,594 --> 00:35:51,214
Sunny side up.
524
00:35:51,320 --> 00:35:52,700
Sunny side up!
525
00:35:52,805 --> 00:35:54,465
Sunny side up, darling.
526
00:35:54,571 --> 00:35:56,311
Sunny side up it is.
527
00:36:01,456 --> 00:36:04,256
Oh, despite what you just did,
I think you're doing great.
528
00:36:04,366 --> 00:36:06,026
Right, that's me off!
529
00:36:06,037 --> 00:36:09,832
See you later, alligators.
Mwah! See you, Woody!
530
00:36:24,317 --> 00:36:26,257
Thank you, Mr Knight.
531
00:36:37,162 --> 00:36:42,582
So, do you prefer 'Mr Knight'
or 'Roger'?
532
00:36:42,702 --> 00:36:45,642
Or 'Rog'?
533
00:36:48,602 --> 00:36:50,622
Oh, Debbie!
534
00:36:55,467 --> 00:36:57,007
Uh, toast eggs?
535
00:36:57,112 --> 00:36:58,612
Egg and toast!
536
00:36:58,718 --> 00:37:00,738
Sue, where are you going?
537
00:37:00,846 --> 00:37:02,546
Don't leave me alone with him!
538
00:37:23,864 --> 00:37:26,104
Cheryl, slow down.
539
00:37:26,407 --> 00:37:28,987
Before you do anything,
we need to talk.
540
00:37:29,137 --> 00:37:33,477
Debbie's back now.
You don't need me here anymore.
541
00:37:33,632 --> 00:37:35,772
Darling, we like
having you here.
542
00:37:36,904 --> 00:37:38,704
Stop pretending!
543
00:37:39,915 --> 00:37:44,715
I know you all think
I'm some low-life slut.
544
00:37:44,832 --> 00:37:47,692
And I am, so...
545
00:37:47,803 --> 00:37:50,343
..just let me be one.
546
00:37:53,121 --> 00:37:55,121
So, where are you going to go?
547
00:37:55,229 --> 00:37:57,049
I don't know.
548
00:37:58,761 --> 00:38:00,501
Maybe I'll find
some schoolteacher
549
00:38:00,608 --> 00:38:02,388
who can get me pregnant
550
00:38:02,535 --> 00:38:04,355
and I'll pop out
a couple of sprogs
551
00:38:04,461 --> 00:38:06,161
and get fat with Vicki.
552
00:38:06,268 --> 00:38:08,008
She's never been so happy.
553
00:38:08,114 --> 00:38:09,574
No way, Jose.
554
00:38:09,720 --> 00:38:11,420
You can put these things
back on the rack.
555
00:38:11,526 --> 00:38:13,046
I don't want to!
556
00:38:13,192 --> 00:38:16,232
I won't. I don't wanna
live here anymore!
557
00:38:16,343 --> 00:38:19,763
You are all so boring.
558
00:38:19,876 --> 00:38:21,976
And I'm not like you.
559
00:38:22,880 --> 00:38:27,140
And I'm sick of sleeping
on the floor like some dog.
560
00:38:29,362 --> 00:38:31,522
But you're doing so well.
561
00:38:31,671 --> 00:38:34,051
Your marks are so good.
Cheryl...
562
00:38:34,200 --> 00:38:36,620
You think my mum
cares about school?
563
00:38:36,728 --> 00:38:38,708
Or what I'm gonna be?
564
00:38:40,883 --> 00:38:45,323
She doesn't, and that's fine.
That's just who we are.
565
00:38:45,439 --> 00:38:47,499
You're not my family.
566
00:39:02,299 --> 00:39:05,159
Who does David ask for
on the football field
567
00:39:05,269 --> 00:39:06,809
every Saturday morning?
568
00:39:06,915 --> 00:39:09,055
Me.
569
00:39:12,635 --> 00:39:14,915
What colour are Martin's socks?
570
00:39:15,024 --> 00:39:16,564
Brown.
571
00:39:18,315 --> 00:39:19,935
He only has brown.
572
00:39:21,286 --> 00:39:23,106
What happens when
the news comes on?
573
00:39:24,678 --> 00:39:26,518
David has to take a bath.
574
00:39:26,625 --> 00:39:28,245
And does he want to?
575
00:39:30,278 --> 00:39:31,678
No.
576
00:39:31,763 --> 00:39:33,223
What does he wanna do?
577
00:39:33,328 --> 00:39:35,788
Watch 'Doctor Who'.
578
00:39:35,898 --> 00:39:37,358
Is he allowed?
579
00:39:44,247 --> 00:39:46,707
Well, it sounds like
you're family to me.
580
00:39:56,249 --> 00:40:00,389
Two, three, four,
five, six, seven.
581
00:40:03,816 --> 00:40:05,536
What's going on?
582
00:40:05,683 --> 00:40:09,223
Um, Cheryl rooted a guy
in your bed.
583
00:40:09,336 --> 00:40:11,036
What?
584
00:40:20,676 --> 00:40:22,236
Mum!
585
00:40:24,389 --> 00:40:26,969
Debbie, you promised me
586
00:40:27,119 --> 00:40:28,619
that you'd be home
straight after the wedding,
587
00:40:28,764 --> 00:40:31,104
and now here you are, strolling
in like it was yesterday.
588
00:40:31,213 --> 00:40:32,673
Where have you been?
589
00:40:32,819 --> 00:40:34,319
I can tell you where
I haven't been.
590
00:40:34,464 --> 00:40:36,644
I haven't been here,
rooting a guy on my bed.
591
00:40:36,793 --> 00:40:40,573
Well, Cheryl is
very sorry about that.
592
00:40:40,727 --> 00:40:42,427
And I know that she
has a few things
593
00:40:42,573 --> 00:40:44,033
that she would like
to say to you.
594
00:40:44,139 --> 00:40:47,839
I'm really sorry, Debbie.
595
00:40:47,952 --> 00:40:49,332
Sorry?
596
00:40:50,622 --> 00:40:52,342
What a fucking joke.
597
00:40:55,459 --> 00:40:57,179
You took the blanket away
from me and Gary
598
00:40:57,325 --> 00:40:58,645
when we were outside
on the trampoline
599
00:40:58,790 --> 00:41:00,650
even though we were cold,
because you don't trust me.
600
00:41:00,757 --> 00:41:02,137
Dad said, "Not under my roof,"
601
00:41:02,283 --> 00:41:04,383
when I was sitting with
my knees up at the table.
602
00:41:04,531 --> 00:41:06,231
And you said I'd be
out on my ear
603
00:41:06,337 --> 00:41:07,997
if I dropped a unit of English.
604
00:41:08,144 --> 00:41:09,884
Well, obviously
that's not working,
605
00:41:09,990 --> 00:41:12,230
so I'm trying something new.
606
00:41:12,378 --> 00:41:14,698
- What would happen if I did it?
- I don't know.
607
00:41:14,847 --> 00:41:16,307
What would happen
if I did it, Mum?
608
00:41:16,453 --> 00:41:19,073
I don't know. You are
a complete stranger to me.
609
00:41:19,223 --> 00:41:21,663
I don't know what to do
with you anymore.
610
00:41:23,016 --> 00:41:25,176
What happened when
Cheryl did it?
611
00:41:27,833 --> 00:41:29,353
She got a hug.
612
00:41:41,883 --> 00:41:43,723
Ever since I got back,
613
00:41:43,870 --> 00:41:47,570
I can't work out if everything's
the same or if it's different.
614
00:41:47,683 --> 00:41:49,983
Or maybe I'm different.
615
00:41:50,092 --> 00:41:51,712
I can't tell.
616
00:41:51,818 --> 00:41:54,878
I really can't.
617
00:41:56,876 --> 00:41:58,576
All I know is that
my head is spinning
618
00:41:58,722 --> 00:42:01,462
and everything seems to be
fighting against me being here.
619
00:42:01,572 --> 00:42:05,352
Mum. Cheryl.
620
00:42:05,466 --> 00:42:07,926
School is completely pointless.
621
00:42:10,183 --> 00:42:12,943
I think they're all...
sinking.
622
00:42:13,093 --> 00:42:15,193
They're sinking into
this place, you know?
623
00:42:15,301 --> 00:42:16,721
We're not sinking.
624
00:42:16,826 --> 00:42:18,806
I won't let us sink.
625
00:42:27,303 --> 00:42:30,043
You're the only person
who makes sense to me.
626
00:42:33,064 --> 00:42:34,824
I need you too.
627
00:42:36,496 --> 00:42:38,996
Or else who's gonna
hold my hair back
628
00:42:39,105 --> 00:42:41,005
off my face when I spew?
629
00:42:47,735 --> 00:42:49,835
It's you and me, Debbie Vickers.
630
00:42:49,943 --> 00:42:55,123
You and me... against the world.
631
00:42:56,787 --> 00:42:58,987
Don't you mean it's me and you?
632
00:42:59,096 --> 00:43:02,156
No, I insist.
633
00:43:02,267 --> 00:43:04,647
It's you and me.
634
00:43:04,796 --> 00:43:06,896
- Me and you.
- No, you and me.
635
00:43:07,044 --> 00:43:08,824
- Me and you!
- No, you and me!
636
00:43:27,235 --> 00:43:28,735
It's you and me.
637
00:43:30,246 --> 00:43:31,826
Come on, it's me and you.
638
00:43:34,541 --> 00:43:36,321
It's you and me.
639
00:43:38,555 --> 00:43:40,055
It's us.
44286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.