Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:00,000 --> 00:00:03,340
I'll come see you.
It's gated all around.
3
00:00:03,441 --> 00:00:04,561
I'm locked in.
4
00:00:04,650 --> 00:00:05,990
You must be getting pretty randy
5
00:00:06,133 --> 00:00:07,593
now your girlfriend's
gone to boarding school.
6
00:00:07,698 --> 00:00:09,158
Rack off!
7
00:00:11,065 --> 00:00:13,045
Have you ever rooted anyone before?
8
00:00:14,494 --> 00:00:16,055
And this doesn't mean
we're going round.
9
00:00:17,541 --> 00:00:19,841
What's inside? Pour it out.
10
00:00:19,927 --> 00:00:21,307
Fuck me!
11
00:00:22,594 --> 00:00:23,954
I resigned.
12
00:00:24,056 --> 00:00:25,676
Gee, that's a big decision.
13
00:00:25,821 --> 00:00:27,761
He doesn't shirk away from
the big decisions, do you, Roger?
14
00:00:27,866 --> 00:00:29,246
No, he acts, don't you?
15
00:00:29,349 --> 00:00:31,609
How long's he been back for?
16
00:00:31,715 --> 00:00:34,015
Too long.
17
00:00:34,161 --> 00:00:37,101
I rooted Woody.
What?!
18
00:00:37,209 --> 00:00:38,509
Out of bounds!
19
00:00:38,612 --> 00:00:40,352
I've gotta go, I'm sorry!
20
00:00:42,982 --> 00:00:45,122
Is that a picture
of your boyfriend?
21
00:00:45,362 --> 00:00:46,402
Is it?
22
00:00:51,254 --> 00:00:55,074
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
23
00:01:38,288 --> 00:01:41,228
Debbie? Can you hear me?
24
00:01:43,420 --> 00:01:46,680
Sending you my thoughts at 3:18.
25
00:01:48,372 --> 00:01:50,172
I'm thinking...
26
00:01:52,442 --> 00:01:54,462
..what a spunk!
27
00:02:11,486 --> 00:02:14,546
Sue, 3:25.
28
00:02:14,655 --> 00:02:16,395
Don't ever do Latin.
29
00:02:17,562 --> 00:02:19,362
And I'm thinking...
30
00:02:20,990 --> 00:02:22,170
I miss Gary.
31
00:02:22,273 --> 00:02:24,373
And I hate ties and boaters.
32
00:02:24,479 --> 00:02:26,979
We're late!
33
00:02:27,085 --> 00:02:28,585
3:26.
34
00:02:28,728 --> 00:02:30,188
Are you starting to
talk to yourself?
35
00:02:30,273 --> 00:02:33,473
Because... that happens to me too.
36
00:02:35,225 --> 00:02:37,485
You should get that
checked out, Nancy.
37
00:02:41,339 --> 00:02:43,819
Get outta the water, ya moll.
38
00:02:48,776 --> 00:02:50,156
Mr Candy?
39
00:02:56,235 --> 00:02:59,315
Debbie, 4:17, and oh, my God!
40
00:03:47,117 --> 00:03:49,017
Can I please talk
to Debbie Vickers?
41
00:03:49,122 --> 00:03:51,902
Yeah, can you ask her to ring Gary?
42
00:03:53,291 --> 00:03:54,631
OK.
43
00:03:55,797 --> 00:03:57,277
Yep. Thank you.
44
00:04:00,889 --> 00:04:02,409
Hey, sport!
45
00:04:04,258 --> 00:04:05,898
Hey, Dad.
46
00:04:07,265 --> 00:04:08,865
How about a hug for your old man?
47
00:04:14,803 --> 00:04:16,403
Come here.
48
00:04:20,276 --> 00:04:22,016
Just going to get some Chinese.
49
00:04:22,121 --> 00:04:23,501
OK.
50
00:04:29,338 --> 00:04:31,598
Has she rung?
51
00:04:31,703 --> 00:04:32,843
No.
52
00:04:32,947 --> 00:04:34,647
4:30, isn't it?
53
00:04:36,956 --> 00:04:38,896
Mum ran a red light
on the way home.
54
00:04:39,041 --> 00:04:41,061
We were nearly killed.
Untrue!
55
00:04:47,983 --> 00:04:49,483
It's plugged in, darling.
56
00:04:49,586 --> 00:04:50,966
She'll ring.
57
00:04:52,212 --> 00:04:54,732
I know. It's just...
58
00:04:54,879 --> 00:04:58,219
It's just that I haven't
spoken to her in so long.
59
00:04:58,368 --> 00:05:01,228
We're gonna get out of
your hair, go for a drive.
60
00:05:01,335 --> 00:05:02,835
Aw!
61
00:05:02,979 --> 00:05:05,759
Thanks for letting me
talk to her alone.
62
00:05:05,866 --> 00:05:07,566
Make the peace.
63
00:05:07,669 --> 00:05:09,409
Hope she loves it there.
64
00:05:09,514 --> 00:05:11,014
Her letter said she likes it.
65
00:05:11,119 --> 00:05:12,979
Best we can hope for.
66
00:05:13,083 --> 00:05:14,783
Come on, David.
67
00:05:33,271 --> 00:05:35,031
Do you know where the TAB is?
68
00:05:35,135 --> 00:05:37,075
Shh! Yes.
69
00:05:37,181 --> 00:05:39,321
This is a science experiment, OK?
70
00:05:39,426 --> 00:05:40,646
I know.
71
00:05:41,992 --> 00:05:43,372
You could win a fortune, though.
72
00:05:43,476 --> 00:05:45,416
You have a theory.
73
00:05:45,560 --> 00:05:48,320
We put it into practical terms
and we assess the results.
74
00:05:48,407 --> 00:05:49,787
I'll win.
75
00:05:49,892 --> 00:05:51,712
You put a dollar the first race,
76
00:05:51,856 --> 00:05:53,836
and then you have to double it
for each subsequent race.
77
00:05:53,941 --> 00:05:55,281
Understood.
78
00:05:55,385 --> 00:05:57,125
Also, in science,
79
00:05:57,269 --> 00:05:59,449
we tend to keep our
experiments confidential
80
00:05:59,595 --> 00:06:02,935
until all the results
and data are in.
81
00:06:03,042 --> 00:06:04,662
Don't tell Mum?
82
00:06:05,970 --> 00:06:07,270
Exactly.
83
00:06:28,543 --> 00:06:30,603
- Hello?
- Hi.
84
00:06:30,709 --> 00:06:33,929
Debbie! How are you?
85
00:06:34,036 --> 00:06:35,576
Good.
86
00:06:35,681 --> 00:06:38,261
How is it? Tell me everything.
87
00:06:38,367 --> 00:06:39,947
It's fine.
88
00:06:40,052 --> 00:06:42,272
Don't drown me in detail.
89
00:06:42,378 --> 00:06:43,518
Fine.
90
00:06:43,619 --> 00:06:45,199
I'm a prisoner in a hateful place
91
00:06:45,344 --> 00:06:47,404
and my every moment
is spent despising you.
92
00:06:48,492 --> 00:06:49,972
How are Dad and David?
93
00:06:51,078 --> 00:06:52,458
Great.
94
00:06:52,602 --> 00:06:55,382
I think they're up
to something, but...
95
00:06:55,488 --> 00:06:56,988
What's that?
96
00:06:57,092 --> 00:06:58,672
Mum, they're making me get off.
97
00:06:58,817 --> 00:07:00,957
What?
I'll try you on the weekend.
98
00:07:01,062 --> 00:07:02,642
Well, let me speak to the pers...
99
00:07:11,106 --> 00:07:12,666
Shit!
100
00:07:18,965 --> 00:07:20,805
Debbie!
101
00:07:20,949 --> 00:07:22,849
Hang on.
102
00:07:25,099 --> 00:07:26,859
You stay there.
103
00:07:29,911 --> 00:07:31,791
Hi.
OK, 3:25.
104
00:07:31,895 --> 00:07:34,195
Um, "I miss Gary."
105
00:07:34,302 --> 00:07:35,202
Yes!
106
00:07:35,344 --> 00:07:37,884
That doesn't prove anything.
I bet you think that all the time.
107
00:07:37,990 --> 00:07:39,370
True.
108
00:07:39,474 --> 00:07:41,054
'Cause you wanna pash him
109
00:07:41,199 --> 00:07:44,659
and you're turning into a frigid
nun with icicles in your undies.
110
00:07:44,767 --> 00:07:46,987
Correct. OK, you.
111
00:07:47,093 --> 00:07:49,833
Um...3:18.
112
00:07:49,919 --> 00:07:51,759
OK, um...
113
00:07:51,864 --> 00:07:53,804
"I wonder if it's cold in.
114
00:07:53,909 --> 00:07:56,169
"What if my top comes off,
115
00:07:56,274 --> 00:07:57,934
"they see my incredible breasts,
116
00:07:58,079 --> 00:08:00,019
"faint, fall off their boards
and drown?"
117
00:08:00,123 --> 00:08:01,783
And "What a spunk!"
118
00:08:01,888 --> 00:08:03,668
Yes! Unreal!
119
00:08:03,771 --> 00:08:05,151
Unreal!
120
00:08:06,880 --> 00:08:09,200
OK, question.
121
00:08:09,305 --> 00:08:10,965
Woody...
122
00:08:11,109 --> 00:08:13,009
Should I just
keep going with that?
123
00:08:13,115 --> 00:08:14,815
He's outside right now.
124
00:08:14,919 --> 00:08:16,299
Of course he is.
125
00:08:16,442 --> 00:08:18,222
He's like a dog that got
an unexpected treat,
126
00:08:18,367 --> 00:08:20,227
and now he's just
gonna hang around.
127
00:08:20,332 --> 00:08:21,932
Till he throws me a boner.
128
00:08:24,944 --> 00:08:26,884
God, I miss you!
129
00:08:26,987 --> 00:08:28,727
I know, it's unbearable!
130
00:08:30,596 --> 00:08:32,176
He's knocking.
131
00:08:36,991 --> 00:08:39,151
I don't want him to think
that we're going round.
132
00:08:39,257 --> 00:08:41,197
What if he tells his friends?
133
00:08:41,302 --> 00:08:42,982
Woody doesn't have friends.
134
00:08:43,107 --> 00:08:45,567
Yeah, well, what if he's trying
to make some and tells them?
135
00:08:46,815 --> 00:08:49,815
I don't wanna be a slut
who does it with weirdos.
136
00:08:49,963 --> 00:08:53,543
OK, clarify to him that this
is still just an experiment
137
00:08:53,692 --> 00:08:55,552
and if he tells anyone,
you'll tell your dad
138
00:08:55,697 --> 00:08:57,637
that Woody wrestled you
to the ground and fingered you
139
00:08:57,782 --> 00:08:59,962
and your dad will smash him
like he smashed Straccy.
140
00:09:00,067 --> 00:09:02,487
OK. Great.
141
00:09:02,592 --> 00:09:04,572
I need you, madam.
142
00:09:04,678 --> 00:09:06,498
I need you. Oh!
143
00:09:06,643 --> 00:09:09,023
I'm going to some restaurant
called Darcy's with Nancy.
144
00:09:09,129 --> 00:09:10,389
Who's Nancy?
145
00:09:10,533 --> 00:09:12,113
Oh, she's my bed neighbour.
She's funny.
146
00:09:12,257 --> 00:09:14,717
Anyway, her mum's coming up
from Deniliquin.
147
00:09:14,862 --> 00:09:18,002
And they have this dessert that
they set fire to at the table.
148
00:09:18,110 --> 00:09:19,650
Amazing!
149
00:09:19,754 --> 00:09:21,134
Great.
150
00:09:21,278 --> 00:09:23,018
Yeah, it's probably
gonna be stupid.
151
00:09:23,122 --> 00:09:24,822
Just kind of annoying.
152
00:09:26,551 --> 00:09:28,191
I'm sure her mum's hateful.
153
00:09:28,295 --> 00:09:29,675
Hateful?
154
00:09:29,778 --> 00:09:31,718
Yeah, that's what they say here.
155
00:09:31,803 --> 00:09:34,123
Everything's "hateful".
156
00:09:34,230 --> 00:09:35,770
Hateful.
157
00:09:40,103 --> 00:09:42,263
I-I gotta go.
158
00:09:49,125 --> 00:09:50,525
Oi!
159
00:09:55,180 --> 00:09:58,380
OK, cunnilingus.
Why are there orange segments?
160
00:09:59,751 --> 00:10:01,111
I might taste gross.
161
00:10:01,253 --> 00:10:02,773
The book talks about
flavoured douches,
162
00:10:02,858 --> 00:10:04,578
says you shouldn't use them.
163
00:10:04,723 --> 00:10:07,843
And I quote, "You don't put
peach sauce on scampi."
164
00:10:11,118 --> 00:10:13,138
I...I don't know
what that means.
165
00:10:15,288 --> 00:10:17,468
It means we're venturing
into the unknown.
166
00:10:17,573 --> 00:10:19,593
The oranges are for your benefit.
167
00:10:19,698 --> 00:10:21,238
OK.
168
00:10:21,342 --> 00:10:22,862
Uh, can I see the diagram?
169
00:10:27,978 --> 00:10:29,818
I think I got it.
170
00:10:37,802 --> 00:10:38,962
Start slow.
171
00:10:41,069 --> 00:10:42,449
OK.
172
00:10:53,039 --> 00:10:54,919
Was it OK?
173
00:10:57,027 --> 00:10:58,447
Not unpleasant.
174
00:10:59,935 --> 00:11:02,015
Like eating an oyster.
175
00:11:02,120 --> 00:11:03,860
But you don't get to swallow.
176
00:11:03,965 --> 00:11:05,385
Dickhead!
177
00:11:08,435 --> 00:11:10,615
You liked it? You seemed to.
178
00:11:10,720 --> 00:11:12,200
Yeah.
179
00:11:13,427 --> 00:11:14,887
Good.
180
00:11:30,187 --> 00:11:31,567
Engaged, huh?
181
00:11:31,671 --> 00:11:33,211
It's been engaged for two hours.
182
00:11:33,314 --> 00:11:34,814
It's all the rich kids ringing home.
183
00:11:34,959 --> 00:11:37,339
"Mother, I'm cold.
Please send me my mink coat."
184
00:11:37,484 --> 00:11:38,744
I think most of them
are from the country.
185
00:11:38,888 --> 00:11:40,428
Well, we're going shopping,
sweetheart,
186
00:11:40,532 --> 00:11:41,752
if you wanna come with us.
187
00:11:41,896 --> 00:11:44,636
I'm not that desperate.
Oh, come on, sad sack.
188
00:11:44,782 --> 00:11:47,162
I haven't embarrassed you
out in public for days.
189
00:11:47,269 --> 00:11:49,569
But there are other girls, Sue.
190
00:11:49,754 --> 00:11:52,414
It's unhealthy having
just one friend.
Why?
191
00:11:52,561 --> 00:11:54,021
Because when they're killed
in a car crash,
192
00:11:54,165 --> 00:11:55,805
you won't have anyone
to talk to about it.
193
00:11:55,929 --> 00:11:58,069
Dad!
Bloody hell, Roger.
194
00:11:58,215 --> 00:12:00,715
Look, my point remains.
Let's spread the love.
195
00:12:00,820 --> 00:12:02,880
You can't stay cooped up in here,
196
00:12:02,986 --> 00:12:04,646
not talking to anyone else.
197
00:12:05,852 --> 00:12:07,212
Come on, love.
198
00:12:09,040 --> 00:12:11,220
Hello?
199
00:12:11,325 --> 00:12:13,145
Oh, hi, Cheryl.
200
00:12:13,251 --> 00:12:15,191
Yeah.
201
00:12:15,335 --> 00:12:17,635
Ming Dynasty,
followed by Clive's No Poor Man,
202
00:12:17,782 --> 00:12:19,802
Runaway Agenda and Salamander
last of all.
203
00:12:19,907 --> 00:12:21,287
500 metres left to go...
204
00:12:21,389 --> 00:12:23,729
Monosyllables.
205
00:12:23,836 --> 00:12:26,696
All I get is monosyllables.
206
00:12:26,802 --> 00:12:28,982
I deserve more.
207
00:12:30,172 --> 00:12:34,472
I deserve strings of verbs
and occasional adjectives.
208
00:12:36,826 --> 00:12:38,846
Oh, I'm just ranting.
209
00:12:38,992 --> 00:12:41,332
She's just still angry at me,
I guess.
210
00:12:41,438 --> 00:12:43,058
It'll pass.
211
00:12:43,162 --> 00:12:44,942
Yeah, I suppose.
212
00:12:45,046 --> 00:12:46,426
Whoo!
213
00:12:46,531 --> 00:12:48,311
What's with him?
214
00:12:50,540 --> 00:12:51,920
Whoo!
215
00:12:52,064 --> 00:12:55,764
Who knows?
I might take him for a drive.
216
00:12:57,416 --> 00:12:59,176
You two and your drives.
217
00:12:59,281 --> 00:13:00,661
What do you do?
218
00:13:02,068 --> 00:13:03,788
It's fun.
219
00:13:03,892 --> 00:13:05,912
We talk about 'Star Wars'...
220
00:13:55,817 --> 00:13:57,437
Hey.
221
00:13:58,923 --> 00:14:00,523
Have you spoken to Debbie?
222
00:14:00,668 --> 00:14:02,728
Yeah.
How is she?
223
00:14:04,256 --> 00:14:06,976
She's going to some fancy dinner
with her stupid-faced friend
224
00:14:07,123 --> 00:14:09,103
to some stupid-faced place
called Darcy's
225
00:14:09,248 --> 00:14:12,308
where they shove stupid food
in their stupid mouths.
226
00:14:13,859 --> 00:14:16,559
Alright. What's your problem?
227
00:14:16,666 --> 00:14:18,846
I find it hateful.
228
00:14:18,951 --> 00:14:20,531
Hateful?
229
00:14:21,618 --> 00:14:23,018
Exactly.
230
00:14:25,488 --> 00:14:27,748
Yeah, well, the whole thing
really shits me.
231
00:14:29,356 --> 00:14:31,076
Me too.
232
00:14:31,221 --> 00:14:34,161
I wanna tell her things,
and I think I might explode.
233
00:14:34,268 --> 00:14:36,088
And the phone's engaged.
234
00:14:36,193 --> 00:14:37,773
Yeah, or she's in Latin.
235
00:14:39,140 --> 00:14:41,180
Who bloody speaks Latin?
236
00:14:41,285 --> 00:14:43,385
Not even Italians speak Latin.
237
00:14:45,315 --> 00:14:47,235
Her olds are such dicks, man.
238
00:14:49,044 --> 00:14:50,444
I don't know.
239
00:14:50,548 --> 00:14:52,448
I need to talk to her.
240
00:14:53,876 --> 00:14:55,496
What about?
241
00:14:55,640 --> 00:14:57,300
Tell me.
242
00:14:57,404 --> 00:14:59,744
I'll pretend to be her. Seriously.
243
00:14:59,850 --> 00:15:01,590
I won't wank you off afterwards.
244
00:15:01,694 --> 00:15:03,594
You're a freak.
245
00:15:03,740 --> 00:15:05,680
I know!
You're a freak.
246
00:15:06,806 --> 00:15:08,366
And I'll tell you mine.
247
00:15:10,455 --> 00:15:11,895
My dad came home.
248
00:15:13,021 --> 00:15:14,461
Shit.
249
00:15:15,648 --> 00:15:17,128
Shit is right.
250
00:15:18,735 --> 00:15:20,555
Where's he been?
251
00:15:20,660 --> 00:15:22,040
I don't know.
252
00:15:23,225 --> 00:15:24,685
I don't care.
253
00:15:26,715 --> 00:15:28,255
What do you wanna
talk to her about?
254
00:15:28,358 --> 00:15:29,738
Oh, um...
255
00:15:31,426 --> 00:15:33,026
Come on. Cat got your tongue?
256
00:15:34,373 --> 00:15:37,033
Razor blade!
257
00:15:37,140 --> 00:15:38,520
Probably Straccy.
258
00:15:39,645 --> 00:15:41,685
Oh, God.
259
00:15:51,553 --> 00:15:52,953
Show me!
260
00:15:59,934 --> 00:16:01,334
A lot of money, huh?
261
00:16:04,204 --> 00:16:05,944
You alright?
262
00:16:07,492 --> 00:16:09,032
Yeah.
263
00:16:10,238 --> 00:16:11,638
What'll we do with it?
264
00:16:14,670 --> 00:16:16,370
I've got an idea.
265
00:16:19,240 --> 00:16:20,420
Hold on.
266
00:16:26,557 --> 00:16:29,637
Chocolate Royals? No way!
267
00:16:29,785 --> 00:16:31,845
Oh, come on, Rog.
I wanna make it nice.
268
00:16:31,990 --> 00:16:34,250
It's a Tupperware party.
We're trying to make money.
269
00:16:34,396 --> 00:16:36,616
Can't you get Marie biscuits
instead?
270
00:16:36,722 --> 00:16:39,342
Marie biscuits?! Come on, Rog.
271
00:16:39,489 --> 00:16:42,229
An Iced VoVo's at least
middle ground here.
272
00:16:42,335 --> 00:16:43,595
OK.
273
00:16:43,739 --> 00:16:45,559
Come on now, look,
we're gonna be fine.
274
00:16:45,704 --> 00:16:47,204
Any day now, the jobs
will start to flow in.
275
00:16:47,348 --> 00:16:49,328
And when they do,
I'll get down on my knees
276
00:16:49,473 --> 00:16:51,373
and I'll handfeed you
Chocolate Royals.
277
00:16:51,518 --> 00:16:53,318
Until then, we gotta keep
a tight rein on things, yeah?
278
00:16:53,422 --> 00:16:54,622
Oh, right.
279
00:16:54,765 --> 00:16:57,006
So I take it you'll be drinking
cheap Scotch from now on?
280
00:16:57,051 --> 00:16:59,191
There's no need to be
stupid about it.
281
00:16:59,296 --> 00:17:01,316
A man's gotta keep his spirits up.
282
00:17:01,422 --> 00:17:03,202
I bloody thought so.
283
00:17:10,563 --> 00:17:12,423
I like winning.
284
00:17:19,385 --> 00:17:21,285
Ace colour.
285
00:17:21,390 --> 00:17:22,970
I call it cherry cola.
286
00:17:23,113 --> 00:17:25,253
Do you mix pink and black?
Yeah.
287
00:17:30,111 --> 00:17:31,671
Nice highlights, moll.
288
00:17:31,774 --> 00:17:33,154
Up yours!
289
00:17:33,258 --> 00:17:35,438
I call it algae green.
290
00:17:39,854 --> 00:17:43,934
Cheryl, have you ever
had a guy do...
291
00:17:44,044 --> 00:17:45,584
..cunnilingus?
292
00:17:48,073 --> 00:17:50,833
I don't speak Greek.
What is that?
293
00:17:54,107 --> 00:17:55,687
Like, put his head down there
294
00:17:55,832 --> 00:17:57,372
and his tongue
and, like, go for it.
295
00:17:57,516 --> 00:17:59,916
Like, lick you out.
Yeah.
296
00:18:00,022 --> 00:18:03,102
No. Have you?
297
00:18:08,442 --> 00:18:09,962
It was... it was kind of OK.
298
00:18:14,858 --> 00:18:17,918
At first, it was like
a slug let loose in my pants.
299
00:18:18,026 --> 00:18:20,846
But then it was... kinda strange.
300
00:18:20,932 --> 00:18:22,872
But in a good way.
301
00:18:26,566 --> 00:18:28,226
Hey, everyone!
302
00:18:28,370 --> 00:18:31,170
This moll let some Bankie
go Paddle Pop on her vag!
303
00:18:31,277 --> 00:18:32,937
Oh! That's disgusting!
304
00:18:33,042 --> 00:18:34,462
What about you, Vicki?
305
00:18:34,604 --> 00:18:37,424
I saw her in the car park
with a mouthful of Candy.
306
00:18:37,532 --> 00:18:38,832
Mr Candy.
307
00:18:38,936 --> 00:18:40,476
She was sucking him off.
308
00:18:40,619 --> 00:18:43,599
Shut up, you moll!
309
00:18:49,240 --> 00:18:51,620
Uh, ladies, so this...
310
00:18:51,726 --> 00:18:53,906
..is very handy.
311
00:18:54,012 --> 00:18:55,392
Very handy, this one.
312
00:18:55,536 --> 00:18:57,796
You, um...
You put things in that.
313
00:18:57,900 --> 00:19:01,400
And, uh, this one, well, you put...
314
00:19:01,509 --> 00:19:03,169
..round things in that.
315
00:19:05,374 --> 00:19:07,894
Alright, ladies, look, I've got
my brochures somewhere around...
316
00:19:07,924 --> 00:19:08,944
You know what?
317
00:19:09,088 --> 00:19:10,788
Why don't you have yourself
a drink,
318
00:19:10,933 --> 00:19:13,413
use your imagination
and buy something?
319
00:19:13,519 --> 00:19:14,599
You won't be disappointed.
320
00:19:14,741 --> 00:19:17,441
I think that I might
just get the round ones.
321
00:19:17,587 --> 00:19:20,047
Oh, that's a very good choice,
Yvonne, the round ones.
322
00:19:20,154 --> 00:19:21,534
Very good choice.
323
00:19:21,638 --> 00:19:23,658
Um... Ferris came back.
324
00:19:23,763 --> 00:19:25,503
Shit! Did you throw the prick out?
325
00:19:25,607 --> 00:19:27,307
It was so strange.
326
00:19:27,452 --> 00:19:29,672
There was just this
slow-motion thing going, and...
327
00:19:30,819 --> 00:19:34,159
We looked at each other,
and it was... electric.
328
00:19:34,308 --> 00:19:37,088
It was... I just stood
where I was standing
329
00:19:37,195 --> 00:19:38,655
and he came up to me and...
330
00:19:40,162 --> 00:19:42,822
And?
And we had sex!
331
00:19:42,929 --> 00:19:45,609
Animal, from-behind sex.
332
00:19:45,695 --> 00:19:46,955
Wow.
333
00:19:47,059 --> 00:19:48,919
Roger, go away, darling.
334
00:19:52,552 --> 00:19:55,132
I...I just...
I don't know what to do.
335
00:19:55,238 --> 00:19:56,618
There's... there's Graham.
336
00:19:56,721 --> 00:19:58,781
He's gonna pick me up soon.
337
00:19:58,887 --> 00:20:00,307
Well, what do you want?
338
00:20:00,410 --> 00:20:02,150
Well, Graham has been a godsend
339
00:20:02,296 --> 00:20:04,396
in terms of my development
as a person.
340
00:20:04,541 --> 00:20:07,241
I'm a different...
a different being.
341
00:20:07,348 --> 00:20:09,048
But, um...
342
00:20:09,192 --> 00:20:11,932
But Ferris is my husband,
and there's just this...
343
00:20:12,078 --> 00:20:14,818
Electric, slow-motion,
animal thing sort of going on?
344
00:20:14,966 --> 00:20:16,346
Yes!
Right.
345
00:20:16,529 --> 00:20:18,549
Well, I think I need a drink
on that note!
346
00:20:22,539 --> 00:20:24,359
I thought we could go
to the pictures tonight.
347
00:20:24,503 --> 00:20:28,883
I'm sorry, I... I need to
have a night with Gary.
348
00:20:28,994 --> 00:20:30,694
Of course.
349
00:20:30,799 --> 00:20:32,779
How is he?
350
00:20:34,126 --> 00:20:35,866
OK.
351
00:20:35,971 --> 00:20:37,711
You're a good mother, Yvonne.
352
00:20:39,720 --> 00:20:41,480
And you're a lovely man.
353
00:20:41,585 --> 00:20:42,965
Thank you!
354
00:20:45,213 --> 00:20:46,793
What?
355
00:20:46,897 --> 00:20:48,497
Nothing.
356
00:20:49,904 --> 00:20:51,384
That's all.
357
00:21:05,682 --> 00:21:07,782
What do you think
you're doing, Mum?
358
00:21:07,887 --> 00:21:09,987
I thought I'd make a curry.
359
00:21:10,092 --> 00:21:12,112
Your dad loves curry.
360
00:21:12,218 --> 00:21:14,118
Are you serious?
361
00:21:14,263 --> 00:21:16,563
Don't make trouble.
Everything will be fine.
362
00:21:16,709 --> 00:21:18,609
You just need to keep calm.
Mum...
363
00:21:18,714 --> 00:21:20,414
Why are you even letting him stay?
364
00:21:21,540 --> 00:21:22,940
Throw him out, Mum!
365
00:21:23,084 --> 00:21:26,544
It's his house.
He's allowing us to stay.
366
00:21:26,653 --> 00:21:29,353
Bullshit.
367
00:21:29,460 --> 00:21:32,080
I asked a lawyer months ago.
368
00:21:32,186 --> 00:21:33,966
Fucking hell.
369
00:21:35,253 --> 00:21:38,733
And if he catches you with Graham?
Well, just... keep calm and...
370
00:21:38,841 --> 00:21:40,981
God, I'm feeling dizzy.
371
00:21:41,127 --> 00:21:42,667
You're pissed.
372
00:21:42,771 --> 00:21:45,511
Tipsy, perhaps.
373
00:21:47,863 --> 00:21:50,163
Curry.
Oh, that's amazing!
374
00:21:50,309 --> 00:21:52,209
I was just saying
I was gonna make a curry.
375
00:21:53,316 --> 00:21:55,256
Ferris provides.
376
00:22:00,534 --> 00:22:01,914
I'm out of here.
377
00:22:10,057 --> 00:22:11,657
Drive safely now!
378
00:22:11,801 --> 00:22:14,021
Oh, that was fun!
379
00:22:14,106 --> 00:22:15,986
And what should we do about Maisie?
380
00:22:16,131 --> 00:22:18,151
Oh, we'll let her sleep it off,
I suppose.
381
00:22:18,297 --> 00:22:21,957
I counted out your orders.
We made $96.30.
382
00:22:22,065 --> 00:22:23,245
Oh, bloody sweet.
383
00:22:23,389 --> 00:22:26,049
Minus the cost of the Tupperware,
the food and the booze,
384
00:22:26,175 --> 00:22:28,375
a profit of $11.40.
385
00:22:28,521 --> 00:22:30,941
Oh.
Ah.
386
00:22:41,572 --> 00:22:42,972
Who's in my bed?
387
00:22:43,076 --> 00:22:44,476
You remember Maisie.
388
00:22:44,560 --> 00:22:46,200
She used to own the craft shop.
389
00:22:46,283 --> 00:22:48,063
Why is she in my bed?
390
00:22:48,168 --> 00:22:49,588
She's drunk, sweetheart.
391
00:22:50,955 --> 00:22:52,515
I thought it was a Tupperware party.
392
00:22:52,618 --> 00:22:55,598
People get excited about Tupperware.
393
00:23:00,317 --> 00:23:01,697
I hate this.
394
00:23:01,800 --> 00:23:03,860
Darling, what's happened?
395
00:23:03,966 --> 00:23:06,586
I hate that Debbie's gone.
396
00:23:06,733 --> 00:23:09,073
I hate that every other girl
in this suburb
397
00:23:09,179 --> 00:23:11,279
is an untrustworthy bitch.
398
00:23:12,927 --> 00:23:15,927
Well, this strikes me as
a mother/daughter conversation.
399
00:23:16,076 --> 00:23:18,576
I'll... go and grab us
a barbecued chook.
400
00:23:23,091 --> 00:23:26,211
Hey, darling,
why don't you call Deb, hmm?
401
00:23:28,024 --> 00:23:30,724
'Cause she's at
some fancy restaurant, being posh
402
00:23:30,830 --> 00:23:32,450
and eating a fiery dessert.
403
00:23:32,595 --> 00:23:34,695
You know what?
404
00:23:34,840 --> 00:23:38,020
I hid some of the Chocolate Royals
from your dad.
405
00:23:38,128 --> 00:23:39,588
Eh?
406
00:23:39,732 --> 00:23:43,252
Do you wanna eat 'em all
before he gets back?
407
00:23:43,361 --> 00:23:45,121
Yeah?
408
00:23:50,738 --> 00:23:52,338
Thank you.
409
00:23:53,525 --> 00:23:54,905
So, where are you from, Debbie?
410
00:23:55,048 --> 00:23:57,548
Cronulla.
Uh-huh.
411
00:23:57,695 --> 00:23:59,955
Out on the beach.
Oh.
412
00:24:01,864 --> 00:24:05,284
How's Dad?
He's busy. Cropping.
413
00:24:07,158 --> 00:24:08,598
Must be beautiful
out in the country.
414
00:24:09,764 --> 00:24:11,944
If you like flat land
that goes on forever, it is.
415
00:24:13,573 --> 00:24:17,113
No, I love it.
I'm just not sure why.
416
00:24:18,324 --> 00:24:20,444
Does it look good? The season?
417
00:24:20,590 --> 00:24:22,130
You don't have to
worry about that.
418
00:24:22,233 --> 00:24:24,053
I am definitely having the abalone!
419
00:24:24,158 --> 00:24:26,778
You can't get abalone in Deni.
420
00:24:26,925 --> 00:24:28,425
Really?
Uh-uh.
421
00:24:28,569 --> 00:24:30,709
My dad dives for abalone
all the time.
422
00:24:30,815 --> 00:24:32,275
Really?
423
00:24:32,377 --> 00:24:35,557
Oh, wow! You are lucky!
424
00:24:37,009 --> 00:24:40,029
I will have the... bucatini.
425
00:24:51,945 --> 00:24:53,845
I might just go to the bathroom.
426
00:24:57,638 --> 00:24:59,298
Hey.
Hey.
427
00:25:02,109 --> 00:25:03,909
Are you OK? You look startled.
428
00:25:04,055 --> 00:25:07,415
What are you doing here?
How did you know?
429
00:25:07,562 --> 00:25:10,162
Sue told me, and I remembered
the name of it.
430
00:25:11,632 --> 00:25:14,292
I, um... I couldn't go home.
431
00:25:14,399 --> 00:25:15,739
I don't know.
432
00:25:15,881 --> 00:25:17,981
I just had to see you
before I went crazy.
433
00:25:18,087 --> 00:25:20,147
I'm at this dinner. I can't...
434
00:25:20,253 --> 00:25:23,073
I know. I just... had to.
435
00:25:27,610 --> 00:25:29,050
I hate it there so much.
436
00:25:29,195 --> 00:25:30,975
I actually cannot believe
they've done this to me.
437
00:25:31,079 --> 00:25:32,419
I hate them.
438
00:25:32,562 --> 00:25:34,662
Every night,
I remind myself how much.
439
00:25:36,973 --> 00:25:39,593
I miss you like crazy.
440
00:25:39,740 --> 00:25:41,360
I miss you too.
Debbie?
441
00:25:42,766 --> 00:25:45,826
Oh, Mrs Travers.
Sorry, I, um...
442
00:25:45,914 --> 00:25:48,934
Hi. Um, I'm Gary.
443
00:25:49,041 --> 00:25:52,381
Sorry to, um, interrupt your dinner.
444
00:25:52,530 --> 00:25:55,070
I just need to talk to Debbie
for a few minutes.
445
00:25:55,177 --> 00:25:56,317
Oh.
446
00:25:56,419 --> 00:25:58,119
How romantic.
447
00:25:58,263 --> 00:26:00,803
No!
Yes.
448
00:26:02,033 --> 00:26:04,173
How long is it
since you've seen her?
449
00:26:05,321 --> 00:26:07,701
Four weeks, one day.
450
00:26:07,847 --> 00:26:10,387
Then you'd better come in
and join us for dinner.
451
00:26:10,493 --> 00:26:12,433
I'm sure they can find you a jacket.
452
00:26:12,539 --> 00:26:13,919
Come.
453
00:26:15,786 --> 00:26:18,246
Come on! We'll eat bucatinis
and set our dessert on fire.
454
00:26:18,353 --> 00:26:19,733
And they're really nice.
455
00:26:22,763 --> 00:26:25,263
Did you fart, or is that
just the way you smell now?
456
00:26:25,409 --> 00:26:27,669
Funny.
Not if you're the one smelling it.
457
00:26:27,775 --> 00:26:29,395
Cheryl, shut up.
458
00:26:32,165 --> 00:26:33,685
Did you want a milkshake
as well, Nat?
459
00:26:33,789 --> 00:26:35,249
Yeah, love. Thanks.
460
00:26:53,196 --> 00:26:55,616
What are you doing?
461
00:26:55,763 --> 00:26:57,863
We've gotta come to
an understanding.
462
00:26:57,966 --> 00:26:59,266
Piss off.
463
00:27:04,222 --> 00:27:07,122
You've gotta start to show me
some respect, you understand?
464
00:27:08,693 --> 00:27:10,133
Ah!
465
00:27:10,236 --> 00:27:12,216
Ow!
466
00:27:12,322 --> 00:27:14,582
Stop it! Ow!
467
00:27:25,954 --> 00:27:27,974
Whenever I want, you understand?
468
00:27:28,079 --> 00:27:30,379
Whenever I want.
469
00:27:53,580 --> 00:27:56,520
Thanks, sweetheart. Lovely.
470
00:28:01,459 --> 00:28:03,619
Got you some smokes as well.
471
00:28:10,589 --> 00:28:12,249
What are you doing up, chicken?
472
00:28:15,260 --> 00:28:16,820
Is he asleep?
473
00:28:16,923 --> 00:28:18,943
Yeah.
474
00:28:24,181 --> 00:28:25,761
He rooted me.
475
00:28:25,865 --> 00:28:27,845
Don't be stupid.
476
00:28:27,945 --> 00:28:29,445
A couple of months ago,
477
00:28:29,588 --> 00:28:31,828
picked me up from school
and took me for a drive,
478
00:28:31,899 --> 00:28:34,359
pulled into the bush
and he rooted me.
479
00:28:36,791 --> 00:28:39,211
What, so he... he raped you?
480
00:28:40,540 --> 00:28:42,100
No.
481
00:28:46,013 --> 00:28:47,833
Wake up!
482
00:28:47,938 --> 00:28:51,278
Did you root Cheryl?! Did you?!
483
00:28:51,386 --> 00:28:52,766
'Cause that's what she's sayin'!
484
00:28:52,910 --> 00:28:55,650
The lying bitch.
Well, why would she say it?
485
00:28:58,724 --> 00:29:01,144
She's always
sticking it in my face.
486
00:29:01,290 --> 00:29:05,070
So, did you or not?
Tell me, go on!
487
00:29:05,178 --> 00:29:07,518
No. I'm going for a drive.
488
00:29:23,623 --> 00:29:25,643
Are you lying? Are you?
489
00:29:25,789 --> 00:29:27,529
No.
Well, I think you are.
490
00:29:27,673 --> 00:29:29,533
I think that you want
to ruin this for me.
491
00:29:29,638 --> 00:29:31,018
You selfish bitch.
492
00:29:31,161 --> 00:29:32,781
Mum, I'm not lying.
I've seen you!
493
00:29:32,885 --> 00:29:34,425
You wave it in his face.
494
00:29:34,570 --> 00:29:36,830
Cheryl, are you jealous?
Are you jealous?
495
00:29:36,975 --> 00:29:41,035
Or do you think that
you're better than me? Smarter?
496
00:29:41,185 --> 00:29:44,245
Well, you're gonna leave school
next year and get a shitty job.
497
00:29:44,353 --> 00:29:45,933
And we'll see who the smart one is.
498
00:29:57,706 --> 00:29:59,966
But Candy's pretty great.
499
00:30:00,071 --> 00:30:02,611
Really clean and not salty.
500
00:30:02,758 --> 00:30:04,458
You know how all the boys
around here are salty?
501
00:30:04,561 --> 00:30:05,941
He's not.
502
00:30:06,045 --> 00:30:07,905
Do we need more cinnamon?
503
00:30:08,010 --> 00:30:09,550
Nuh.
504
00:30:09,653 --> 00:30:12,033
Anyway, I'm gonna leave school.
505
00:30:12,179 --> 00:30:14,439
They're gonna give me
a manager's job here.
506
00:30:14,545 --> 00:30:17,125
And I'm gonna earn $76 a week.
507
00:30:17,232 --> 00:30:18,772
A week!
508
00:30:18,856 --> 00:30:20,496
A lot of money.
509
00:30:20,640 --> 00:30:22,780
You could do it too.
Get a job at Fruit Barn.
510
00:30:22,866 --> 00:30:24,866
We could hang out all the time.
511
00:30:24,971 --> 00:30:26,951
At Fruit Barn?
512
00:30:28,519 --> 00:30:30,639
Sue! Hey.
513
00:30:33,110 --> 00:30:34,810
Vicki wanted to apologise
for being a moll.
514
00:30:34,894 --> 00:30:36,194
No, I don't.
515
00:30:36,277 --> 00:30:38,017
She does.
516
00:30:39,365 --> 00:30:40,745
Want a doughnut?
517
00:30:40,849 --> 00:30:42,209
Take a dozen.
518
00:30:42,292 --> 00:30:43,752
OK. Thanks.
519
00:30:45,239 --> 00:30:46,999
Sorry for being such a bitch.
520
00:30:47,103 --> 00:30:48,483
You always are.
521
00:30:48,567 --> 00:30:50,807
Yeah, I know. I'm a selfish bitch.
522
00:30:53,975 --> 00:30:55,975
We were just planning
Vicki and Mr Candy's wedding.
523
00:30:56,006 --> 00:30:58,066
Piss off!
524
00:30:58,169 --> 00:30:59,589
Sorry.
525
00:30:59,734 --> 00:31:01,194
I'm gonna go for a smoke.
You wanna come?
526
00:31:01,338 --> 00:31:03,758
It's not your break.
Fire me, bitch.
527
00:31:06,611 --> 00:31:08,051
You gonna go to uni?
528
00:31:09,237 --> 00:31:11,137
I guess so.
529
00:31:11,282 --> 00:31:13,222
Mum and Dad want me to.
Could be fun.
530
00:31:18,118 --> 00:31:19,518
How come you didn't ask me?
531
00:31:20,744 --> 00:31:22,444
What?
532
00:31:22,589 --> 00:31:24,769
How come you didn't ask me
if I'm going to uni?
533
00:31:26,939 --> 00:31:28,339
'Cause I don't care.
534
00:31:29,565 --> 00:31:30,945
Well...
535
00:32:00,921 --> 00:32:03,141
Cheryl!
Hi.
536
00:32:04,790 --> 00:32:06,690
I was just going past.
537
00:32:08,719 --> 00:32:10,719
Debbie's away at...
Yeah, I know.
538
00:32:12,387 --> 00:32:13,767
You look really pretty.
539
00:32:13,871 --> 00:32:15,571
Oh!
540
00:32:15,676 --> 00:32:17,336
Thank you.
541
00:32:17,439 --> 00:32:20,299
I could kill a cup of tea.
542
00:32:24,838 --> 00:32:26,958
How's your mum?
543
00:32:28,587 --> 00:32:30,387
Do you remember teaching me
in Grade 4?
544
00:32:30,532 --> 00:32:33,812
How could I forget the turtles?
545
00:32:33,960 --> 00:32:37,500
I didn't know
that they would die.
546
00:32:37,609 --> 00:32:39,389
The shells seemed really hard.
547
00:32:39,493 --> 00:32:42,233
Hmm... Anyway.
548
00:32:42,340 --> 00:32:43,840
Was I smart?
549
00:32:45,106 --> 00:32:46,946
Yes.
550
00:32:49,097 --> 00:32:51,817
I don't... I don't know
whether I'm smart or not.
551
00:32:51,963 --> 00:32:54,983
I don't do well in school,
but I don't try real hard either.
552
00:32:55,130 --> 00:32:57,950
I just... I don't wanna be
some moll at the doughnut store,
553
00:32:58,097 --> 00:33:00,378
knocked up to some drongo,
with screaming brats everywhere
554
00:33:00,423 --> 00:33:01,823
and no future.
555
00:33:02,989 --> 00:33:04,369
You don't have to be.
556
00:33:06,638 --> 00:33:08,698
Do you reckon I can get my HSC?
557
00:33:09,746 --> 00:33:11,786
Please don't lie to me.
558
00:33:11,931 --> 00:33:13,851
You don't have to worry about
my feelings. I barely have any.
559
00:33:13,976 --> 00:33:16,916
Oh, well, I... don't think
that's true.
560
00:33:19,209 --> 00:33:20,649
So?
561
00:33:21,955 --> 00:33:24,975
You're smart enough to get your HSC.
562
00:33:25,083 --> 00:33:26,783
With work.
563
00:33:28,410 --> 00:33:29,790
Would you help me?
564
00:33:31,578 --> 00:33:33,258
Help you?
565
00:33:33,342 --> 00:33:36,162
Uh, I...
566
00:33:36,269 --> 00:33:38,489
I'm very busy.
567
00:33:39,838 --> 00:33:41,738
Cheryl, you just need
to create a routine
568
00:33:41,842 --> 00:33:44,222
and a disciplined environment.
569
00:33:48,478 --> 00:33:50,198
Yeah. Great.
570
00:33:50,303 --> 00:33:52,643
Thanks. Bye.
571
00:34:04,136 --> 00:34:05,636
Cheryl?
572
00:34:09,648 --> 00:34:13,248
I find it hard creating
a disciplined routine at home.
573
00:34:19,473 --> 00:34:20,873
Tch...
574
00:34:48,362 --> 00:34:49,942
Did you win?
575
00:34:50,046 --> 00:34:51,606
No.
576
00:34:51,751 --> 00:34:53,651
Because your mother
can't hit a lob.
577
00:34:53,795 --> 00:34:56,435
I get dizzy
with all that looking up.
578
00:34:56,582 --> 00:34:57,962
Then you should just let me
take care of them.
579
00:34:58,065 --> 00:34:59,825
Oh, it's just a game, Rog.
580
00:34:59,970 --> 00:35:01,850
It's just a game that we
should have won, sweetheart.
581
00:35:01,955 --> 00:35:03,015
Dad, relax.
582
00:35:03,028 --> 00:35:05,968
Roger, you'll be pleased to know
I've decided to get a job.
583
00:35:06,115 --> 00:35:08,375
Grace Bros have ads
for perfume sales.
584
00:35:08,521 --> 00:35:10,021
You'll get discounts!
No.
585
00:35:10,125 --> 00:35:12,225
Yeah, you do. 15%, I think.
586
00:35:12,371 --> 00:35:15,511
No - then everyone's gonna
know that we're in trouble.
587
00:35:15,658 --> 00:35:17,558
You're not getting a job.
Oh, so what?
588
00:35:17,704 --> 00:35:19,604
Shit happens to people.
People understand that.
589
00:35:19,708 --> 00:35:21,808
Look, I forbid it.
590
00:35:21,914 --> 00:35:23,414
You can't forbid.
591
00:35:23,517 --> 00:35:25,337
We don't forbid.
592
00:35:25,442 --> 00:35:27,482
I do. I am.
593
00:35:29,692 --> 00:35:31,152
Look, enough! Bloody hell.
594
00:35:31,255 --> 00:35:33,635
I'm serious, you two. Bugger you.
595
00:35:33,782 --> 00:35:36,122
And look, you're not
getting a job, Pamela.
596
00:35:36,207 --> 00:35:38,207
End of story.
597
00:35:38,353 --> 00:35:40,413
And for once,
you're gonna do as you're told!
598
00:35:40,518 --> 00:35:42,418
Yeah?
599
00:35:49,912 --> 00:35:53,592
Just drove.
All the way to Darwin and back.
600
00:35:53,741 --> 00:35:56,841
That's great.
I'd love to do that.
601
00:35:56,988 --> 00:36:00,088
Yeah, well, sometimes
a man's just gotta fuck off.
602
00:36:01,660 --> 00:36:03,140
Clear his head.
603
00:36:03,284 --> 00:36:06,084
You know,
after the whole Celia thing,
604
00:36:06,331 --> 00:36:09,631
I thought, "One day I'm just
gonna put a gun in my mouth."
605
00:36:09,739 --> 00:36:11,799
Hey, go easy, mate!
606
00:36:11,945 --> 00:36:14,605
It's the grind, mate.
You know, I was done with it.
607
00:36:14,711 --> 00:36:16,811
I mean, aren't you?
608
00:36:16,957 --> 00:36:19,577
I'd say it's done with me,
more like it.
609
00:36:19,683 --> 00:36:22,703
Oh, you gotta do it, you know?
610
00:36:22,811 --> 00:36:26,051
Just leave it all. Live.
611
00:36:26,199 --> 00:36:28,679
Well, if it's so great out there,
why'd you come back here?
612
00:36:31,872 --> 00:36:33,252
I missed 'em.
613
00:36:34,939 --> 00:36:36,459
So, what are you gonna do now?
614
00:36:38,309 --> 00:36:40,069
Work a couple of days a week.
615
00:36:40,212 --> 00:36:42,952
Concentrate on being
a good husband, I suppose.
616
00:36:43,099 --> 00:36:46,199
Oh, yeah?
So no more playing away?
617
00:36:49,435 --> 00:36:52,535
On my drive...
618
00:36:52,642 --> 00:36:54,762
..I fucked 34 women.
619
00:36:55,709 --> 00:36:57,629
Two Abos, a Thai.
620
00:36:57,774 --> 00:37:00,314
Had a Norwegian with the reddest
snatch you ever saw.
621
00:37:00,421 --> 00:37:03,081
Yeah? Jesus!
622
00:37:04,631 --> 00:37:06,771
I kinda got it
out of my system, you know?
623
00:37:08,079 --> 00:37:09,579
I guess that'd help you...
624
00:37:09,723 --> 00:37:11,423
..help you get over
her and Graham, eh?
625
00:37:13,171 --> 00:37:14,551
Graham?
626
00:37:17,000 --> 00:37:18,560
Who the fuck's Graham?
627
00:37:23,335 --> 00:37:26,095
We had dessert at the end
and they lit it on fire.
628
00:37:26,203 --> 00:37:27,903
Say that again?
629
00:37:28,007 --> 00:37:29,547
They set the dessert on fire.
630
00:37:29,651 --> 00:37:31,591
That is ridiculous!
631
00:37:31,736 --> 00:37:33,636
It's called crepe suzette.
632
00:37:33,780 --> 00:37:36,200
Yeah, that's it.
Yeah, it's pretty delish.
633
00:37:36,307 --> 00:37:37,527
And burnt.
634
00:37:37,671 --> 00:37:40,371
How do you know that?
'Cause I can read, moll.
635
00:37:41,900 --> 00:37:43,300
Is that your dad?
636
00:37:45,168 --> 00:37:46,548
One sec.
637
00:37:50,661 --> 00:37:52,641
Who's Graham?
Dad, I don't...
638
00:37:54,089 --> 00:37:55,369
Who's Graham?
639
00:37:55,473 --> 00:37:56,893
I don't fucking know.
640
00:38:00,465 --> 00:38:01,945
Loyalty.
641
00:38:02,048 --> 00:38:03,988
Yeah?
642
00:38:04,094 --> 00:38:06,194
Loyalty!
643
00:38:42,385 --> 00:38:45,205
You going out?
Nah.
644
00:38:54,134 --> 00:38:55,534
Hey, you went to the dinner!
645
00:38:55,617 --> 00:38:57,117
Yeah.
646
00:38:57,221 --> 00:38:59,481
Why didn't you take me?
647
00:38:59,586 --> 00:39:01,906
It was a spur of the moment.
648
00:39:01,993 --> 00:39:03,693
And I didn't wanna take you.
649
00:39:07,586 --> 00:39:09,106
So, was it weird and posh?
650
00:39:09,210 --> 00:39:10,630
Did Debbie hate it?
651
00:39:12,017 --> 00:39:13,517
Nah, they're cool.
652
00:39:13,660 --> 00:39:16,440
Her friend's great,
and her mum was cool.
653
00:39:17,690 --> 00:39:19,450
She let me have dinner.
654
00:39:19,594 --> 00:39:21,894
And then she let us hang out
before she went.
655
00:39:22,001 --> 00:39:24,061
God, I hate you!
656
00:39:26,430 --> 00:39:28,630
You sure her friend isn't a bitch?
657
00:39:29,800 --> 00:39:31,320
I'm sure.
658
00:39:36,595 --> 00:39:38,055
I heard about your dad.
659
00:39:44,193 --> 00:39:45,913
See you later.
660
00:40:03,800 --> 00:40:05,200
What about us?
661
00:40:06,427 --> 00:40:08,767
Us, who?
The family unit.
662
00:40:08,872 --> 00:40:10,732
She caused trouble.
663
00:40:10,878 --> 00:40:14,098
She is gone the minute she does.
She knows that.
664
00:40:15,247 --> 00:40:18,427
Darling... I know you miss Debbie.
665
00:40:19,678 --> 00:40:21,958
But having Cheryl...
This isn't about Debbie.
666
00:40:24,129 --> 00:40:28,049
I've told her she has to wear
pants. There's a dress code.
667
00:40:31,146 --> 00:40:34,066
One thing I have to ask,
668
00:40:34,214 --> 00:40:38,074
and obviously this is
a difficult thing...
669
00:40:39,607 --> 00:40:41,327
When you were in the car...
670
00:40:42,754 --> 00:40:44,694
..manhandling yourself at speed,
671
00:40:44,799 --> 00:40:46,299
was it about her?
672
00:40:47,746 --> 00:40:50,866
Jesus, Judy!
Just yes or no.
673
00:40:51,013 --> 00:40:53,453
Honestly.
Because we have to be honest.
674
00:40:53,539 --> 00:40:55,359
If it was, she cannot stay.
675
00:40:55,465 --> 00:40:57,005
No, it wasn't about her!
676
00:40:57,108 --> 00:40:58,888
She's a kid!
677
00:41:00,817 --> 00:41:02,217
OK.
678
00:41:08,575 --> 00:41:10,875
- Hi, darling.
- Hi.
679
00:41:10,982 --> 00:41:13,842
OK, time for some English.
680
00:41:16,676 --> 00:41:18,056
Hey, sprog.
681
00:41:32,514 --> 00:41:34,214
I'm so glad she's back!
682
00:41:45,063 --> 00:41:48,363
Ooh! A letter from Debbie,
sweetheart.
683
00:41:48,472 --> 00:41:50,012
Well, go easy.
684
00:41:53,484 --> 00:41:54,864
So, what's she say?
685
00:41:57,332 --> 00:41:58,872
Yes!
686
00:42:00,560 --> 00:42:02,320
She went out to dinner
at some posh joint.
687
00:42:02,425 --> 00:42:04,525
It was miserable. Tasted weird.
688
00:42:04,630 --> 00:42:06,690
Friend was a cow who was rude.
689
00:42:07,838 --> 00:42:11,618
Food tasted like old meat
in a sauce of penguin vomit.
690
00:42:11,727 --> 00:42:13,107
Oh, dear!
691
00:42:14,614 --> 00:42:15,994
That's so lovely.
692
00:42:16,098 --> 00:42:17,718
What, penguin vomit?
693
00:42:18,905 --> 00:42:21,365
No, you don't get it.
Oh, well, clearly not.
694
00:42:21,470 --> 00:42:23,450
She's lying.
695
00:42:25,059 --> 00:42:27,099
Gary said she had a great time.
696
00:42:31,875 --> 00:42:33,295
4:14.
697
00:42:34,522 --> 00:42:37,562
Debbie Vickers, you are ace.
46232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.