Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,928 --> 00:00:05,028
Sue, ya dumb moll!
Debbie! Put my board down now!
2
00:00:05,168 --> 00:00:07,828
What's the big deal?
- Girls don't surf.
3
00:00:07,988 --> 00:00:09,468
You're lucky Gary didn't
drop you on the spot.
4
00:00:09,628 --> 00:00:11,848
Am I really going to spending
the rest of my life
5
00:00:11,948 --> 00:00:13,428
drawing food that wears hats?
6
00:00:13,568 --> 00:00:15,988
You're offering me a job?
- I am.
7
00:00:16,148 --> 00:00:17,908
I'd have to shut down my place.
It's a big leap.
8
00:00:18,988 --> 00:00:20,388
Is that it?
9
00:00:20,528 --> 00:00:22,108
You just stick it in,
wave it around a few minutes,
10
00:00:22,248 --> 00:00:23,428
don't even look at me,
and it's over?
11
00:00:23,528 --> 00:00:25,088
It's just rootin'.
12
00:00:27,868 --> 00:00:29,168
There's Freida.
13
00:00:32,308 --> 00:00:34,548
Why is there a horse on our lawn?
14
00:00:37,608 --> 00:00:39,148
At least wait till I stop.
15
00:00:39,248 --> 00:00:41,828
Sue! You wait right there.
16
00:00:43,868 --> 00:00:46,108
I know you don't mind
Sue roaming the streets
17
00:00:46,248 --> 00:00:47,668
with drunk men on horseback.
18
00:00:47,808 --> 00:00:50,668
But she needs to leave
Debbie out of her misadventures.
19
00:00:51,988 --> 00:00:53,388
Nick!
20
00:01:01,788 --> 00:01:03,708
You gotta be fearless.
21
00:01:03,828 --> 00:01:05,628
OK.
22
00:01:07,348 --> 00:01:08,748
What's it like?
23
00:01:08,828 --> 00:01:11,228
Stopped giving a fuck, eh?
24
00:01:15,308 --> 00:01:17,388
Gary!
25
00:02:41,228 --> 00:02:42,708
He loves me.
26
00:02:45,708 --> 00:02:47,108
He loves me not.
27
00:02:49,908 --> 00:02:50,948
He loves me.
28
00:02:56,068 --> 00:02:57,468
He loves me.
29
00:03:01,988 --> 00:03:05,228
# Lovin' you
30
00:03:05,308 --> 00:03:10,388
# Is easy 'cause you're beautiful
31
00:03:10,468 --> 00:03:14,628
# And everything that you do
32
00:03:14,748 --> 00:03:17,428
# I'm so in love with
33
00:03:17,508 --> 00:03:21,288
♪ You... ♪
34
00:03:22,508 --> 00:03:26,388
# La-la-la-la-la, la-la-la-la-la
35
00:03:26,468 --> 00:03:31,028
# La-la-la-la-la la-la-la-la la-la
36
00:03:31,108 --> 00:03:34,148
♪ Do-do-do-do... ♪
37
00:03:41,908 --> 00:03:43,648
'Bye! I'm gonna miss the bus!
38
00:03:43,748 --> 00:03:45,628
Present tense no longer applies.
39
00:03:48,068 --> 00:03:49,908
It's gone?
40
00:03:50,988 --> 00:03:53,648
But I wanna see Gary before school.
41
00:03:53,708 --> 00:03:55,711
Oh, I don't know how I can help you.
42
00:03:55,811 --> 00:03:57,000
Except turn back time.
43
00:03:57,100 --> 00:03:58,800
You can do that?
44
00:03:58,900 --> 00:04:01,268
Uh-huh. Go on, eat quickly.
I'll drive you.
45
00:04:05,428 --> 00:04:08,748
# No-one else
can make me feel
46
00:04:08,888 --> 00:04:11,588
# The colour that you bring
47
00:04:11,728 --> 00:04:15,588
# Stay with me
while we grow old
48
00:04:15,728 --> 00:04:20,188
# And we will live
each day in springtime
49
00:04:20,308 --> 00:04:23,668
# La-la-la-la-la, la-la-la-la-la
50
00:04:23,748 --> 00:04:28,488
# La-la-la-la-la la-la-la-la la-la
51
00:04:28,608 --> 00:04:31,128
♪ Ooh-ooh-ooh ooh-ooh... ♪
52
00:04:33,028 --> 00:04:35,548
Brenda Murray's trying to
close down the nudist beach.
53
00:04:35,668 --> 00:04:38,108
Here's another one of her petitions.
54
00:04:38,288 --> 00:04:41,788
I've never noticed anyone
down there in the nuddy.
55
00:04:41,928 --> 00:04:45,828
But she says that's because
they're all hiding in the bushes,
56
00:04:45,968 --> 00:04:47,628
tugging on their things.
57
00:04:47,748 --> 00:04:50,428
Do you... Do you think that's true?
58
00:04:52,788 --> 00:04:54,648
Oh, imagine that!
59
00:04:54,808 --> 00:04:59,668
Naked where anyone
might be able to see you! Oh!
60
00:04:59,808 --> 00:05:02,748
I just don't know
if I could do that.
61
00:05:22,668 --> 00:05:24,068
Mate.
62
00:05:24,208 --> 00:05:27,968
So the contracts
arrived at home.
63
00:05:29,168 --> 00:05:32,128
They've signed it.
They're just waiting on you now.
64
00:05:33,228 --> 00:05:35,408
Bloody hell.
65
00:05:35,548 --> 00:05:37,488
What, are you having
second thoughts?
66
00:05:37,588 --> 00:05:39,268
I mean, you can. It's not too late.
67
00:05:39,388 --> 00:05:41,128
Nuh.
68
00:05:41,228 --> 00:05:42,668
It's now or never, Pammy.
69
00:05:42,808 --> 00:05:45,908
Well, I'll be off to Franklins,
then.
70
00:05:46,028 --> 00:05:47,628
So you tell them. Now.
71
00:05:47,808 --> 00:05:49,548
Tell them today.
It's gone on far too long.
72
00:05:52,348 --> 00:05:53,748
'Bye!
73
00:06:20,908 --> 00:06:23,588
- You're hogging it.
- I'm not.
74
00:06:23,668 --> 00:06:25,388
Well, you are.
75
00:06:25,528 --> 00:06:27,228
And you slobbered on it.
76
00:06:27,308 --> 00:06:28,788
I didn't.
77
00:06:32,388 --> 00:06:35,068
She always gives it back to me
with a bit of slobber on it.
78
00:06:37,588 --> 00:06:39,348
You're dropped.
79
00:06:53,548 --> 00:06:55,248
Slack-arse moll.
80
00:07:02,828 --> 00:07:04,428
Molls.
81
00:07:04,528 --> 00:07:07,228
Sue!
82
00:07:17,628 --> 00:07:19,028
Why did you do that?
83
00:07:21,428 --> 00:07:23,908
I don't know! It just came out.
84
00:07:24,028 --> 00:07:27,188
My mouth formed the words by itself.
85
00:07:27,348 --> 00:07:30,008
I didn't even know
I was gonna do it!
86
00:07:30,128 --> 00:07:31,668
He must be spewing.
87
00:07:33,988 --> 00:07:35,628
You did it in front of everyone.
88
00:07:39,948 --> 00:07:41,748
Now I have no boyfriend.
89
00:07:53,708 --> 00:07:55,268
Can't be midday already, Kenny.
90
00:07:55,408 --> 00:08:00,348
We, uh, just wanted to wish you luck
with the new job.
91
00:08:04,988 --> 00:08:06,388
You knew?
92
00:08:06,528 --> 00:08:08,548
All of Cronulla knows about it!
93
00:08:08,668 --> 00:08:11,268
You cheeky bastard! Come here.
94
00:08:11,408 --> 00:08:14,428
We knew we'd lose you
to the big smoke, you wanker.
95
00:08:14,528 --> 00:08:16,068
It's the end of an era!
96
00:08:16,168 --> 00:08:17,548
Mwah.
97
00:08:17,728 --> 00:08:19,868
Karen, mostly I'm gonna miss you
and your little titties.
98
00:08:19,948 --> 00:08:21,348
Oh, you big perve!
99
00:08:21,488 --> 00:08:23,648
- To Roger.
- To Roger.
100
00:08:23,768 --> 00:08:25,348
Never forget where you came from.
101
00:08:25,448 --> 00:08:26,868
'Cause we won't.
102
00:08:27,988 --> 00:08:29,348
- Bottoms up.
- Cheers, Rog.
103
00:08:41,248 --> 00:08:43,968
Morning, Mr Martin
illigius peelii peelii.
104
00:08:45,988 --> 00:08:47,628
Are you alright?
105
00:08:47,728 --> 00:08:49,828
You seem worried.
106
00:08:51,108 --> 00:08:53,548
Yeah, I'm sorry, Annie. I...
107
00:08:55,268 --> 00:08:56,868
have been avoiding you.
108
00:08:56,948 --> 00:08:58,588
I needed time to think.
109
00:08:58,728 --> 00:09:01,588
I'm gonna take that as
a very honest compliment.
110
00:09:03,868 --> 00:09:05,628
Do you wanna have lunch today?
111
00:09:07,268 --> 00:09:08,648
No, not today.
112
00:09:11,868 --> 00:09:14,948
I know that you're not the kind of
guy to make a move on me, and...
113
00:09:15,108 --> 00:09:17,328
that's what I like
about you, Marty.
114
00:09:19,468 --> 00:09:21,668
I just want you to know that
115
00:09:21,848 --> 00:09:24,268
whatever you want this
between us to be,
116
00:09:24,368 --> 00:09:26,508
I do too.
117
00:09:28,348 --> 00:09:30,828
I think you've got
the wrong idea about me.
118
00:09:34,308 --> 00:09:35,788
Oh?
119
00:09:35,968 --> 00:09:40,548
You can keep your job. I'm not gonna
take this any further than a
warning.
120
00:09:43,268 --> 00:09:44,788
My job?
121
00:09:44,968 --> 00:09:48,508
You need to keep yourself in check
if you're to be taken seriously at
work.
122
00:09:48,648 --> 00:09:52,548
You can't let your emotions put you
at an even further disadvantage
123
00:09:52,668 --> 00:09:54,228
than you already are.
124
00:09:57,828 --> 00:09:59,948
I'm sorry if I offended you, Martin.
125
00:10:02,628 --> 00:10:04,108
Nothing happened.
126
00:10:06,868 --> 00:10:08,308
No, nothing happened.
127
00:10:09,628 --> 00:10:12,068
I have to get these fish
out of this bucket.
128
00:10:27,948 --> 00:10:29,328
OK.
129
00:10:31,628 --> 00:10:34,668
You're slowly being swept up
in crystal-clear water.
130
00:10:37,428 --> 00:10:38,868
When you look down,
131
00:10:38,948 --> 00:10:41,788
you can see the sea floor...
132
00:10:44,188 --> 00:10:46,228
and it's smooth... and round.
133
00:10:46,308 --> 00:10:48,948
The bottom of the earth.
134
00:10:53,628 --> 00:10:58,188
You can feel the waves...
rolling above you...
135
00:10:59,868 --> 00:11:02,128
one after another after another
136
00:11:02,228 --> 00:11:03,628
after another.
137
00:11:11,148 --> 00:11:13,068
You're underneath the whole world.
138
00:11:15,788 --> 00:11:17,228
And it's only you.
139
00:11:20,428 --> 00:11:21,828
It's yours.
140
00:11:21,948 --> 00:11:23,448
You own it.
141
00:11:31,028 --> 00:11:32,508
Your turn!
142
00:11:32,588 --> 00:11:34,668
Come on!
143
00:11:48,708 --> 00:11:51,428
Imagine you are on a beach.
144
00:11:54,888 --> 00:11:56,468
You've been there for four hours.
145
00:11:57,868 --> 00:12:01,628
It's hot,
and you really need to wee.
146
00:12:02,868 --> 00:12:05,508
Your boyfriend is showing
signs of coming in,
147
00:12:05,648 --> 00:12:09,588
but then you realise he's just
making sure you're still watching.
148
00:12:12,128 --> 00:12:15,348
He goes back to surfing
and you sit on the beach
149
00:12:15,448 --> 00:12:17,848
for another three hours.
150
00:12:18,008 --> 00:12:20,348
Mmm. I better go get him
a Chiko Roll.
151
00:12:21,428 --> 00:12:23,308
Ahh!
152
00:12:31,612 --> 00:12:34,292
Oh, dear.
153
00:12:34,372 --> 00:12:36,252
Something's happened.
154
00:12:38,752 --> 00:12:40,852
I dropped Danny.
155
00:12:40,932 --> 00:12:42,892
Oh, darling. Come here.
156
00:12:44,572 --> 00:12:47,232
Hello!
157
00:12:47,352 --> 00:12:50,012
Family chinwag?
158
00:12:50,152 --> 00:12:52,132
Dad's pissed.
159
00:12:52,212 --> 00:12:54,052
So you told them, then?
160
00:12:54,192 --> 00:12:57,012
I didn't have to.
They knew. They told me.
161
00:12:57,192 --> 00:13:00,332
So we had a couple of coldies,
Ken witnessed the contracts,
162
00:13:00,432 --> 00:13:02,212
courier came - it's done.
163
00:13:02,292 --> 00:13:05,332
Oh! Goodbye present from Karen.
164
00:13:05,472 --> 00:13:09,092
Well, we're thrilled
for you, darling.
165
00:13:09,312 --> 00:13:10,972
We're taking a leap
into the great unknown
166
00:13:11,112 --> 00:13:13,212
and I want you to know
I couldn't have done it
167
00:13:13,292 --> 00:13:14,692
without my two favourite girls.
168
00:13:14,792 --> 00:13:16,172
Well, you deserve it, darling.
169
00:13:16,352 --> 00:13:19,292
It's finally time you get to spread
those artistic wings of yours.
170
00:13:19,432 --> 00:13:21,052
- I'm making bloody marys.
- Good idea.
171
00:13:26,592 --> 00:13:29,532
- I can see pubic hair.
- What? Give me a look.
172
00:13:38,152 --> 00:13:42,612
I can't find
your father's chequebooks.
173
00:13:43,772 --> 00:13:45,172
Aren't they in the top drawer?
174
00:13:45,352 --> 00:13:50,692
And... when I phoned the surgery,
no-one's answering.
175
00:13:51,812 --> 00:13:55,412
He always disappears, Mum,
but he comes back too.
176
00:13:55,552 --> 00:13:58,972
Yes, but he's never
taken all the chequebooks before.
177
00:14:02,372 --> 00:14:05,052
Can I borrow your car
to drop Debbie home?
178
00:14:05,152 --> 00:14:06,812
What, Debbie's here?
179
00:14:06,932 --> 00:14:09,172
Oh, um...
180
00:14:10,652 --> 00:14:12,392
Thank you for having me,
Mrs Hennessey.
181
00:14:12,492 --> 00:14:15,272
That's a pleasure, Debbie.
182
00:14:16,812 --> 00:14:19,612
So the keys are on the hook.
183
00:14:19,712 --> 00:14:21,412
OK.
184
00:14:21,552 --> 00:14:24,012
- 'Bye.
- 'Bye.
185
00:14:37,252 --> 00:14:39,312
Oh! Bugger!
186
00:14:40,972 --> 00:14:42,972
Mum!
187
00:14:45,532 --> 00:14:48,292
Um... where's Mum?
188
00:14:48,432 --> 00:14:49,992
Syllabus meeting.
189
00:14:53,192 --> 00:14:56,812
Um, Mr Biggs is here.
190
00:14:56,932 --> 00:14:58,792
From next door.
191
00:15:01,652 --> 00:15:04,412
Look, there's kids
all over the street.
192
00:15:04,512 --> 00:15:06,172
How do you know it was David?
193
00:15:13,392 --> 00:15:15,252
Can we not tell Mum?
194
00:15:21,712 --> 00:15:23,652
Hello?
195
00:15:23,792 --> 00:15:25,532
In here.
196
00:15:30,232 --> 00:15:32,652
A tree gave its life
for whatever that is.
197
00:15:32,792 --> 00:15:36,212
It's reading material
for the syllabus committee.
198
00:15:36,292 --> 00:15:39,092
What an inspiring night!
199
00:15:39,212 --> 00:15:41,732
Such wonderful people.
200
00:15:41,852 --> 00:15:43,412
So many ideas.
201
00:15:43,552 --> 00:15:46,132
And then they gave you
even more paperwork.
202
00:15:46,272 --> 00:15:49,152
Oh, I don't mind.
I'm enjoying myself.
203
00:15:49,272 --> 00:15:52,572
What about the children and I?
204
00:15:54,292 --> 00:15:57,292
You work all day, and now
you're gonna work all night too?
205
00:15:57,412 --> 00:15:59,752
It's one night a week.
206
00:15:59,852 --> 00:16:01,932
Well, I can't do it again.
207
00:16:02,052 --> 00:16:03,612
It nearly killed me.
208
00:16:03,692 --> 00:16:06,192
It was chaos!
209
00:16:07,892 --> 00:16:11,012
I know it feels hard now,
but this is who we are.
210
00:16:11,152 --> 00:16:13,832
We're people who can take it.
211
00:16:13,932 --> 00:16:15,532
You are!
212
00:16:15,632 --> 00:16:17,732
I burnt their dinner.
213
00:16:17,852 --> 00:16:21,452
The kids ate cereal. For dinner!
214
00:16:24,492 --> 00:16:26,052
But you survived.
215
00:16:26,152 --> 00:16:28,532
That's all I'm asking you to do.
216
00:16:48,092 --> 00:16:49,492
There he is.
217
00:16:50,732 --> 00:16:52,332
Where's Gary?
218
00:16:52,432 --> 00:16:54,852
Cripes. My heart's beating too fast.
219
00:16:54,932 --> 00:16:57,132
What if I spew? I might spew.
220
00:16:57,212 --> 00:16:58,692
Can I spew on you?
221
00:16:58,832 --> 00:17:00,732
Imagine if he stood up
in front of everyone
222
00:17:00,852 --> 00:17:02,212
and confessed his undying love.
223
00:17:02,292 --> 00:17:03,692
Would you take him back?
224
00:17:03,832 --> 00:17:06,672
How do I tell him that I'd get back
together for a Violet Crumble?
225
00:17:07,772 --> 00:17:09,412
Ohh!
226
00:17:09,552 --> 00:17:11,812
I bet he's got a Violet Crumble
in his bag right now
227
00:17:11,932 --> 00:17:13,272
ready to give to you.
228
00:17:23,872 --> 00:17:25,452
He's probably gonna
surprise you with it.
229
00:17:25,572 --> 00:17:27,572
Yeah.
230
00:17:27,752 --> 00:17:30,452
- Whoo!
- Backstabber.
231
00:17:32,012 --> 00:17:33,452
Finders keepers.
232
00:17:45,292 --> 00:17:47,292
I'm really worried about Sue.
233
00:17:47,452 --> 00:17:51,272
We collected some of her tears
in a science beaker today
234
00:17:51,432 --> 00:17:53,792
and it almost reached
1/64th of an inch.
235
00:17:55,532 --> 00:17:59,812
In the scheme of things, this is
just a tiny blip in Sue's life.
236
00:18:02,612 --> 00:18:05,412
Blip? He's not a...
237
00:18:08,932 --> 00:18:10,572
Do you think Gary's a blip?
238
00:18:13,612 --> 00:18:17,492
I hope that you'll have
many important blips in your life.
239
00:18:17,632 --> 00:18:21,012
And Gary will always be the first.
He'll always be special.
240
00:18:26,072 --> 00:18:28,652
He wasn't at school today
and I missed him.
241
00:18:29,892 --> 00:18:32,212
Ooh, I miss that feeling
242
00:18:32,352 --> 00:18:34,092
of missing.
243
00:18:41,252 --> 00:18:43,172
How'd you know Dad
was the right one?
244
00:18:46,172 --> 00:18:49,532
Well, because after I met him,
245
00:18:49,632 --> 00:18:52,372
I stopped wondering.
246
00:18:54,712 --> 00:18:56,732
He was smarter than the others.
Handsome.
247
00:18:58,952 --> 00:19:00,332
And quiet.
248
00:19:01,692 --> 00:19:03,532
You hate Dad when he's quiet.
249
00:19:04,652 --> 00:19:06,652
It's the things
you fall in love with
250
00:19:06,772 --> 00:19:08,492
that drive you crazy in the end.
251
00:19:08,572 --> 00:19:09,992
I know.
252
00:19:10,112 --> 00:19:11,572
I used to love watching Gary surf,
253
00:19:11,752 --> 00:19:13,772
but now I'm sick of
sharing him with the beach.
254
00:19:13,852 --> 00:19:15,572
Tell him.
255
00:19:15,712 --> 00:19:17,332
Stir the pot.
256
00:19:19,312 --> 00:19:21,172
He's not a good talker.
257
00:19:21,272 --> 00:19:23,772
Talking's important.
258
00:19:23,852 --> 00:19:26,632
Stir the pot!
259
00:19:26,752 --> 00:19:28,692
Mum!
260
00:19:28,832 --> 00:19:32,332
Do you want me to end up
with no boyfriend like Sue?
261
00:19:34,492 --> 00:19:35,752
Hey!
262
00:20:09,028 --> 00:20:10,688
Ferris?
263
00:20:10,868 --> 00:20:13,768
- No, it's me, sorry.
- Gary.
264
00:20:15,808 --> 00:20:17,728
Darling, Debbie rang for you.
265
00:20:17,828 --> 00:20:19,448
Righto.
266
00:20:22,328 --> 00:20:23,728
Have I been so miserable
267
00:20:23,868 --> 00:20:26,788
that you went out and bought
your poor old mum some flowers?
268
00:20:26,888 --> 00:20:28,608
No. They're from Dad.
269
00:20:28,748 --> 00:20:31,208
They got a bit saggy on the train.
270
00:20:34,648 --> 00:20:36,888
So you saw your father?
271
00:20:37,028 --> 00:20:38,768
Yeah, well, you'd been
worrying about him so much
272
00:20:38,888 --> 00:20:40,248
I went to the surgery.
273
00:20:40,388 --> 00:20:42,568
So now you can stop.
274
00:20:42,708 --> 00:20:46,488
He's been really, really busy
with work, Mum.
275
00:20:47,648 --> 00:20:50,488
He, um, reckons there's been
a run on broken teeth.
276
00:20:50,668 --> 00:20:53,728
Says people must have been punching
each other out a lot lately.
277
00:20:53,868 --> 00:20:55,808
Yeah, that
sounds like your father.
278
00:20:55,948 --> 00:20:59,068
Can always turn a bad situation
into a funny one.
279
00:21:03,088 --> 00:21:05,588
Ohh. Oh!
280
00:22:13,288 --> 00:22:14,768
You wanna know something?
281
00:22:17,008 --> 00:22:18,648
Danny's with Cheryl
282
00:22:18,748 --> 00:22:20,968
because he's really hurting.
283
00:22:24,388 --> 00:22:26,888
Boys just have a funny way
of showing it, that's all.
284
00:22:34,888 --> 00:22:36,748
I just want him to ring up so much.
285
00:22:38,248 --> 00:22:39,968
My teeth keep clenching.
286
00:22:41,048 --> 00:22:42,848
My jaw hurts.
287
00:22:46,888 --> 00:22:48,728
I just keep thinking...
288
00:22:48,808 --> 00:22:50,768
that he'll knock on our door.
289
00:22:52,768 --> 00:22:55,608
And he'll sing
'Tonight's the Night'.
290
00:22:57,928 --> 00:23:00,088
And he'll tell me that he's sorry.
291
00:23:00,168 --> 00:23:02,048
And that he loves me
292
00:23:02,228 --> 00:23:04,368
more than a thousand
Violet Crumbles.
293
00:23:06,448 --> 00:23:08,148
And then you and Dad'll come in.
294
00:23:08,248 --> 00:23:10,328
You'll ask if we want Cheezels.
295
00:23:10,448 --> 00:23:12,348
We'll say, "Yes, please."
296
00:23:14,008 --> 00:23:16,508
And then Danny'll tell
the whole family
297
00:23:16,648 --> 00:23:20,488
that Cheryl's got some ugly,
incurable rash on her face.
298
00:23:22,488 --> 00:23:23,868
And that it's spreading.
299
00:23:25,608 --> 00:23:27,928
And it's just a little bit painful.
300
00:23:29,608 --> 00:23:31,768
Well, we all want that, darling.
301
00:23:36,448 --> 00:23:38,088
Why'd he have to pick her?
302
00:23:38,168 --> 00:23:41,008
They hardly even like each other.
303
00:23:43,248 --> 00:23:47,448
You'd be surprised what some boys
would do to get your attention.
304
00:24:09,248 --> 00:24:10,648
Hello?
305
00:24:16,968 --> 00:24:18,368
Gary?
306
00:24:29,408 --> 00:24:31,728
You're late, mister.
307
00:24:38,288 --> 00:24:40,328
You missed the bus.
308
00:24:42,408 --> 00:24:43,728
Wake up!
309
00:25:31,841 --> 00:25:33,661
Looks like it feels nice.
310
00:25:34,801 --> 00:25:37,241
It feels like being wrapped up
in this blanket with you.
311
00:25:43,241 --> 00:25:45,241
Well, you can't stay here all day.
312
00:25:47,601 --> 00:25:49,321
You'd better get to school, huh?
313
00:25:51,441 --> 00:25:54,801
Shit.
314
00:26:00,481 --> 00:26:02,101
Please come.
315
00:26:39,401 --> 00:26:40,961
Deb!
316
00:26:43,681 --> 00:26:45,201
What are you doing over here?
317
00:26:45,341 --> 00:26:47,801
I'm not sitting with them.
Cheryl's a bitch.
318
00:26:47,981 --> 00:26:50,241
Well, you can't sit
over here like this.
319
00:26:50,381 --> 00:26:51,921
- You look like a...
- I'm Frieda.
320
00:26:52,101 --> 00:26:54,461
- You're not Frieda.
- I am.
321
00:26:56,521 --> 00:26:58,521
I don't know who I am anymore.
322
00:26:58,701 --> 00:27:00,801
- Where do I sit?
- You sit with me.
323
00:27:00,981 --> 00:27:03,201
Yeah, but you sit with Gary,
and Gary sits with Danny,
324
00:27:03,341 --> 00:27:05,481
and Danny sits with Cheryl,
and Cheryl is a bitch.
325
00:27:05,621 --> 00:27:08,081
Well, you can't sit
over here by yourself.
326
00:27:08,201 --> 00:27:09,561
Come on.
327
00:28:24,481 --> 00:28:28,641
Roger Knight... has arrived.
328
00:28:28,761 --> 00:28:31,181
Rog, out here, mate.
329
00:28:33,781 --> 00:28:36,761
Roger, our gun for hire
from the Shire.
330
00:28:36,901 --> 00:28:38,321
- This is Craig, copywriter.
- G'day, mate.
331
00:28:38,501 --> 00:28:40,061
Take a seat, mate.
332
00:28:40,221 --> 00:28:42,901
OK, we've got a new client.
They want brand-new artwork.
333
00:28:43,021 --> 00:28:44,561
Nothing groundbreaking required, OK?
334
00:28:44,741 --> 00:28:46,281
We gotta ease Cinderella
into the slipper
335
00:28:46,461 --> 00:28:47,921
as opposed to getting out
the old shoehorn.
336
00:28:48,061 --> 00:28:49,401
Cinderella is ready.
337
00:28:49,481 --> 00:28:52,661
Alright. Well, your prince awaits.
338
00:28:57,561 --> 00:28:59,361
Larry, is there something else
I could start on?
339
00:28:59,481 --> 00:29:00,841
Another brand?
340
00:29:00,921 --> 00:29:03,241
Mate! Make it fun.
341
00:29:03,321 --> 00:29:05,241
Put a cigar in his pincer.
342
00:29:05,381 --> 00:29:07,641
Or a hat, something like that.
They'll love that.
343
00:29:09,721 --> 00:29:11,901
- Any copy?
- Craig?
344
00:29:12,021 --> 00:29:13,621
"Arrr."
345
00:29:13,781 --> 00:29:16,481
How do you spell that?
346
00:29:17,561 --> 00:29:19,361
Like a pirate.
347
00:29:19,481 --> 00:29:20,921
But he's a captain.
348
00:29:21,101 --> 00:29:22,801
Hey, Craig's the best there is,
yeah?
349
00:29:22,961 --> 00:29:24,361
He'll come up with something
eventually.
350
00:29:24,481 --> 00:29:26,401
You just leave him some space, OK?
351
00:29:26,481 --> 00:29:27,881
Get to it.
352
00:29:53,141 --> 00:29:55,081
- Hello!
- Hello.
353
00:29:55,201 --> 00:29:56,561
Lovely day.
354
00:29:56,701 --> 00:29:58,441
You alright there?
355
00:29:58,621 --> 00:30:00,281
- Yep.
- OK.
356
00:30:49,001 --> 00:30:51,201
Poor little grubs.
357
00:31:00,941 --> 00:31:05,601
775-5...
358
00:31:05,701 --> 00:31:10,521
775-5000.
359
00:31:10,661 --> 00:31:12,401
- Hello!
- Hello.
360
00:31:22,441 --> 00:31:24,441
You smell like booze!
361
00:31:24,561 --> 00:31:26,641
Well, it's a long drive home.
362
00:31:29,441 --> 00:31:33,801
So, you think you're gonna
get yourself a little city minx
363
00:31:33,901 --> 00:31:35,561
just like Ferris?
364
00:31:35,741 --> 00:31:38,521
You get the keys to the city
and they throw in a free girlfriend.
365
00:31:38,661 --> 00:31:41,041
Well, I might get myself
a little minx, then,
366
00:31:41,121 --> 00:31:43,041
to keep me company.
367
00:31:43,121 --> 00:31:45,381
Aren't you gonna ask...
368
00:31:45,521 --> 00:31:48,321
Aren't you gonna ask me
how my first day at work was?
369
00:31:48,421 --> 00:31:49,961
Oh, I almost forgot!
370
00:31:50,061 --> 00:31:51,561
How was your first day?
371
00:31:59,081 --> 00:32:00,801
Ta-da!
372
00:32:07,481 --> 00:32:10,941
- Ohh!
- Ohh, absolutely ridiculous.
373
00:32:13,541 --> 00:32:16,041
- Oh, my darling.
- Captain Crab alright!
374
00:32:54,081 --> 00:32:55,781
Yes!
375
00:32:58,481 --> 00:33:00,001
Who wants to start?
376
00:33:01,781 --> 00:33:03,801
Best thing that happened this week.
David?
377
00:33:03,941 --> 00:33:07,401
Well, Mum never found out
about the paint.
378
00:33:07,481 --> 00:33:08,881
What paint?
379
00:33:09,021 --> 00:33:12,001
One day, aliens will
come down and reclaim you
380
00:33:12,181 --> 00:33:14,641
and it'll all make sense as to
why you're living in this house
381
00:33:14,761 --> 00:33:16,121
in the physical form of my brother.
382
00:33:16,261 --> 00:33:19,521
Well, one day, the farmer will
come back and collect his cow
383
00:33:19,621 --> 00:33:21,161
and lock you back in your paddock.
384
00:33:21,241 --> 00:33:23,281
I don't care. Just... stop!
385
00:33:25,041 --> 00:33:28,641
I want to hear everybody
say one nice thing about each other.
386
00:33:28,761 --> 00:33:31,081
No way. That's even more dorky.
387
00:33:31,241 --> 00:33:34,721
Martin, the thing
I like best about you
388
00:33:34,841 --> 00:33:37,081
is that when I look into your eyes,
389
00:33:37,241 --> 00:33:40,401
I can still see the boy on the beach
that I fell in love with.
390
00:33:43,381 --> 00:33:45,681
I like this game.
391
00:33:45,761 --> 00:33:47,441
The trick is to remember to look.
392
00:33:48,721 --> 00:33:51,361
Dad, your turn. Do me.
393
00:33:53,681 --> 00:33:57,561
The thing I like most about you,
David, is your irrepressible nature.
394
00:33:57,721 --> 00:33:59,021
What?
395
00:33:59,121 --> 00:34:00,601
Look it up in the dictionary.
396
00:34:00,701 --> 00:34:02,081
Your turn.
397
00:34:02,221 --> 00:34:04,881
Well, the thing
I like most about Debbie
398
00:34:05,021 --> 00:34:07,441
is that she never counts the money
in her piggy bank.
399
00:34:07,541 --> 00:34:08,921
Ow!
400
00:34:09,041 --> 00:34:11,221
Don't go in my room!
401
00:34:11,341 --> 00:34:14,001
Fine, then. I take it back.
402
00:34:14,181 --> 00:34:16,681
I wish I had never said
anything nice about you.
403
00:34:16,761 --> 00:34:18,841
Debbie, your turn.
404
00:34:18,981 --> 00:34:20,801
Come on.
405
00:34:29,881 --> 00:34:31,481
Alright, Mum.
406
00:34:31,661 --> 00:34:37,441
The thing I like best about Mum
is that...
407
00:34:40,121 --> 00:34:42,561
she has a job and she's a woman.
408
00:34:44,441 --> 00:34:45,841
And she does a lot,
409
00:34:46,021 --> 00:34:48,241
so it makes me think
I can have a big life too.
410
00:35:41,635 --> 00:35:43,995
You got enough there?
You want some more calamari?
411
00:35:44,175 --> 00:35:46,115
- I'll have some more.
- Beautiful.
412
00:35:52,335 --> 00:35:54,835
- Come outside!
- No, I can't.
413
00:35:54,975 --> 00:35:58,155
If I see Cheryl hanging off Danny's
arm again, I'm gonna choke and die.
414
00:35:58,335 --> 00:36:00,875
Cheryl is just a twit
with nice tits.
415
00:36:01,015 --> 00:36:03,555
A pair of tits with
a twit attached to them.
416
00:36:03,695 --> 00:36:05,635
Come on. I wanna find Gary.
417
00:36:07,155 --> 00:36:09,155
Oh, there's Judy.
418
00:36:09,275 --> 00:36:11,275
I wonder what she'll say.
419
00:36:11,455 --> 00:36:13,955
She mightn't say anything. You gotta
be ready for that too, you know?
420
00:36:14,055 --> 00:36:16,215
She can't ignore what happened.
421
00:36:16,375 --> 00:36:21,415
If nothing else, Judy
Vickers is captain of her own ship.
422
00:36:21,575 --> 00:36:24,355
Yeah, maybe you could draw Judy
with a little captain's hat
423
00:36:24,475 --> 00:36:25,835
and a battleaxe in pincers.
424
00:36:25,915 --> 00:36:28,435
Yeah, right!
425
00:36:31,475 --> 00:36:33,275
I thought Pam would be avoiding me.
426
00:36:33,415 --> 00:36:35,315
A flawed plan from the start.
427
00:36:35,415 --> 00:36:37,635
I'd avoid me if I was Pam.
428
00:36:40,395 --> 00:36:42,235
I don't wanna go in, Marty.
429
00:36:45,275 --> 00:36:46,835
Do you wanna go to the beach?
430
00:37:02,995 --> 00:37:05,595
If you were Roger and I were Pam,
431
00:37:05,735 --> 00:37:09,355
we'd be frolicking naked
in those waves right now.
432
00:37:11,795 --> 00:37:13,595
Do you wanna swim naked?
433
00:37:13,695 --> 00:37:15,635
Do you?
434
00:37:15,755 --> 00:37:18,515
Not really.
435
00:37:19,955 --> 00:37:22,235
Sharks are out. Bluebottles.
436
00:37:22,355 --> 00:37:24,375
- It's cold!
- Yeah!
437
00:37:33,055 --> 00:37:36,855
It's sort of... beautiful.
438
00:37:36,975 --> 00:37:38,535
Sparkly.
439
00:37:38,615 --> 00:37:40,535
Sparkly scrag.
440
00:37:44,329 --> 00:37:46,909
It's a sign! He wants you back, Sue.
441
00:37:48,409 --> 00:37:50,009
I don't want him back.
442
00:37:50,149 --> 00:37:52,289
You said you did.
443
00:37:52,469 --> 00:37:55,069
No, I said I want him
to want me back.
444
00:37:55,229 --> 00:37:58,369
And then I'll say,
"No way. You're dropped."
445
00:37:58,549 --> 00:38:00,289
- Again?
- Yeah.
446
00:38:00,429 --> 00:38:02,649
Yeah.
447
00:38:10,489 --> 00:38:12,529
Can't believe Gary stood me up.
448
00:38:12,669 --> 00:38:14,989
He promised me
he was coming tonight.
449
00:38:19,309 --> 00:38:21,009
Fucking pussy!
450
00:38:21,189 --> 00:38:23,089
I'm starting to think
they're all dickheads.
451
00:38:23,209 --> 00:38:24,769
Mmm...
452
00:38:26,689 --> 00:38:28,289
Well, maybe...
453
00:38:28,469 --> 00:38:30,689
Maybe we're just looking for signs
and there aren't any.
454
00:38:33,309 --> 00:38:34,849
There's someone in there.
455
00:38:34,989 --> 00:38:38,009
Exactly. I know Gary
is in there somewhere.
456
00:38:38,189 --> 00:38:40,049
- Then he just switches off and...
- No.
457
00:38:40,149 --> 00:38:41,529
What?
458
00:38:41,669 --> 00:38:43,669
There's someone in there.
In Bruce's van.
459
00:38:45,169 --> 00:38:46,609
I think it's Frieda.
460
00:38:47,969 --> 00:38:49,809
Why doesn't she ever fight back?
461
00:38:54,529 --> 00:38:56,169
Oh, I'm amazed.
462
00:38:56,309 --> 00:38:58,849
I'm amazed that
you even suggest that.
463
00:38:58,989 --> 00:39:01,309
What if it was only for a year or two?
464
00:39:01,469 --> 00:39:05,109
Rog, you belong here, on the beach.
These are your people.
465
00:39:05,209 --> 00:39:07,009
We could always come back.
466
00:39:07,129 --> 00:39:10,089
We'd have to pull Sue out of school.
467
00:39:10,249 --> 00:39:12,249
- It's away from Debbie.
- Oh, come on.
468
00:39:12,369 --> 00:39:15,489
You try spending four hours a day
in the car.
469
00:39:15,569 --> 00:39:17,529
I don't want to move.
470
00:39:19,789 --> 00:39:21,609
I don't fit in in the city.
471
00:39:21,749 --> 00:39:24,849
Their stupid social clubs,
their espressos...
472
00:39:24,989 --> 00:39:27,009
Come on, Pammy.
Just give it a fair go.
473
00:39:27,189 --> 00:39:28,969
I don't even like espressos.
Nobody does.
474
00:39:29,149 --> 00:39:31,449
Do you even know
who invented espressos?
475
00:39:31,629 --> 00:39:33,489
- Who?
- The wogs.
476
00:39:35,889 --> 00:39:38,649
Alright, Strac, you're up, mate.
Come on.
477
00:39:42,329 --> 00:39:44,009
I'd never let them do that to me.
478
00:39:45,769 --> 00:39:48,489
They'd have to get past me first!
479
00:39:48,569 --> 00:39:50,969
Hoi-ya! Wha!
480
00:39:51,069 --> 00:39:52,649
Pow!
481
00:39:58,929 --> 00:40:01,229
Frieda doesn't have anyone
to stand up for her.
482
00:40:07,129 --> 00:40:08,689
Maybe she has us.
483
00:40:16,069 --> 00:40:19,169
So, what, do we just...
walk over there?
484
00:40:23,609 --> 00:40:25,449
See what we do when we get there.
485
00:40:28,769 --> 00:40:32,309
It's just walking. We can do that.
486
00:40:39,049 --> 00:40:40,609
So, why aren't we walking?
487
00:40:47,889 --> 00:40:49,289
OK, then.
488
00:40:55,329 --> 00:40:56,729
Walk.
489
00:40:59,169 --> 00:41:00,569
Come on.
490
00:41:06,169 --> 00:41:07,849
If they try to punch us, just...
491
00:41:08,949 --> 00:41:10,369
kick wildly with your legs.
492
00:41:10,489 --> 00:41:11,849
And scream.
493
00:41:21,449 --> 00:41:22,929
What do you want?
494
00:41:25,169 --> 00:41:27,289
We wanna talk to Frieda.
495
00:41:27,409 --> 00:41:30,089
You should go. Bitch.
496
00:41:30,209 --> 00:41:31,689
Do you want this, Frieda?
497
00:41:34,489 --> 00:41:35,889
Frieda?
498
00:41:39,409 --> 00:41:40,849
Yes or no?
499
00:41:43,329 --> 00:41:45,049
She doesn't want it.
500
00:41:45,129 --> 00:41:46,529
Come on.
501
00:41:49,889 --> 00:41:51,289
Move your legs.
502
00:41:53,409 --> 00:41:54,929
That's my towel!
503
00:41:55,109 --> 00:41:57,689
- You fuckin' stink, Frieda!
- Fat slags.
504
00:41:57,829 --> 00:42:00,409
- What did we just do?
- I don't know, but we just did it.
505
00:42:00,549 --> 00:42:02,089
Oi!
506
00:42:03,769 --> 00:42:05,529
You, son.
507
00:42:05,669 --> 00:42:07,489
- Now, you watch your mouth, son.
- Piss off.
508
00:42:08,629 --> 00:42:10,849
- Oh!
- Don't be an idiot!
509
00:42:10,989 --> 00:42:13,009
You hear me?
510
00:42:16,529 --> 00:42:18,889
And you can wipe that smile
off your face, Danny.
511
00:42:45,523 --> 00:42:48,563
Frieda took Straccy's towel,
and he called her a moll.
512
00:42:48,663 --> 00:42:50,223
And then Mr Knight whacked him.
513
00:42:53,263 --> 00:42:55,043
That's not what happened.
514
00:42:56,283 --> 00:42:57,683
You ready?
515
00:43:05,373 --> 00:43:07,413
I still can't believe we did it.
516
00:43:09,193 --> 00:43:12,453
Move legs, move legs, move legs.
517
00:43:12,553 --> 00:43:14,293
Ohh!
518
00:43:16,693 --> 00:43:20,813
Your dad nearly knocked
Straccy's block off.
519
00:43:20,893 --> 00:43:23,053
I just wanna do it all over again!
520
00:43:23,233 --> 00:43:26,013
- Me too!
- Just to see their faces.
521
00:43:28,333 --> 00:43:29,813
You know what we could do?
522
00:43:32,173 --> 00:43:34,373
What are those molls doing here?
523
00:43:34,473 --> 00:43:37,893
Oi! What are they...
524
00:43:38,033 --> 00:43:41,133
- Morning!
- Go get me a Chiko Roll!
525
00:43:41,293 --> 00:43:44,013
- And five pluto pups!
- And don't drink me Moove!
526
00:43:44,113 --> 00:43:45,693
Who ate my pie?
527
00:43:45,833 --> 00:43:47,253
Slack-arse molls!
36523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.