Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:02,670 --> 00:00:04,650
- What's that?
- Science test.
2
00:00:04,700 --> 00:00:06,600
Cheryl does it all the time.
3
00:00:08,567 --> 00:00:10,347
Susan Knight
and Deborah Vickers.
4
00:00:10,487 --> 00:00:12,167
Oooh!
Principal's office.
5
00:00:12,307 --> 00:00:14,567
Frieda.
6
00:00:14,667 --> 00:00:16,327
Rack off.
7
00:00:16,507 --> 00:00:19,047
Did you dob?
Nuh.
8
00:00:21,487 --> 00:00:25,047
I don't care.
You don't tell a teacher to...
9
00:00:25,227 --> 00:00:26,967
Get rooted?
Yes.
10
00:00:28,107 --> 00:00:30,567
What are you doing?
Thinking.
11
00:00:30,667 --> 00:00:32,647
Oh, lucky you!
12
00:00:32,787 --> 00:00:34,287
Get us a couple of shandies,
will you, darl?
13
00:00:34,387 --> 00:00:35,847
Is that why you wanted me to come?
14
00:00:35,987 --> 00:00:38,127
Well, two years ago,
you did everything you could for me.
15
00:00:38,267 --> 00:00:39,967
That's 'cause I was a kid
and I didn't know any better.
16
00:00:40,087 --> 00:00:41,447
Well, you're still a kid.
17
00:00:41,587 --> 00:00:43,367
I think we should try
and hang with the Greenhills again.
18
00:00:43,507 --> 00:00:46,527
If you dob, you're dead.
What'll you give me?
19
00:00:48,647 --> 00:00:50,687
You looked great out there.
20
00:00:50,807 --> 00:00:53,107
Well, you are gorgeous.
21
00:00:54,327 --> 00:00:56,527
Watch out for that one, mate.
She's a nympho.
22
00:00:56,667 --> 00:00:58,007
Pity I'm taken.
23
00:00:59,307 --> 00:01:01,127
Who's that chick over there?
Debbie.
24
00:01:01,227 --> 00:01:02,607
She's kind of hot.
25
00:01:08,027 --> 00:01:09,407
Want to go around with me?
26
00:01:09,527 --> 00:01:10,687
Yeah.
27
00:02:15,966 --> 00:02:17,486
Ho-ho!
28
00:02:18,926 --> 00:02:20,986
I can't go anywhere
without somebody wanting me.
29
00:02:29,366 --> 00:02:31,726
Hey, where's Lori?
She went outside.
30
00:02:31,866 --> 00:02:34,646
I want to introduce her
to someone about a commercial.
31
00:02:34,746 --> 00:02:36,566
Did you eat any hors d'oeuvres?
32
00:02:36,686 --> 00:02:38,086
Good. 'Cause that's dinner.
33
00:02:43,286 --> 00:02:44,926
Nice costume.
34
00:02:45,046 --> 00:02:46,406
Shake?
35
00:02:49,266 --> 00:02:51,606
Are you ignoring me
or pretending you don't know me?
36
00:02:51,746 --> 00:02:54,486
You've gotta let me know
so our stories corroborate.
37
00:02:54,666 --> 00:02:57,846
Have you met the model?
The mermaid?
38
00:02:57,966 --> 00:02:59,326
She's my sister.
39
00:02:59,506 --> 00:03:01,006
Is it true she flew on a plane
first class?
40
00:03:01,146 --> 00:03:04,766
The pilot let her sit with him the
whole time, so the seat was wasted.
41
00:03:16,486 --> 00:03:20,726
Your octopus mate's dead keen.
I don't know her.
42
00:03:22,546 --> 00:03:24,006
Your mum?
43
00:03:24,106 --> 00:03:26,066
Nuh. Just some stranger, I guess.
44
00:03:34,206 --> 00:03:36,846
Oh, you had the train last year.
45
00:03:37,026 --> 00:03:39,866
But I want the train.
You can't have it twice.
46
00:03:39,966 --> 00:03:41,366
That's stupid.
47
00:03:41,486 --> 00:03:45,046
'Stupid' is not a dinner table word.
Can I be excused?
48
00:03:45,146 --> 00:03:47,006
Finish your dinner first.
49
00:03:47,126 --> 00:03:49,126
Why don't I make you
the swimming pool?
50
00:03:49,306 --> 00:03:51,926
It's for girls.
Oh!
51
00:03:52,026 --> 00:03:53,446
I could put your soldiers in it
52
00:03:53,586 --> 00:03:55,406
and I could turn it into
a desert oasis.
53
00:04:02,846 --> 00:04:04,446
Go on.
54
00:04:04,546 --> 00:04:06,046
Go sit on the toilet.
55
00:04:06,186 --> 00:04:07,526
How long for?
56
00:04:07,606 --> 00:04:09,326
As long as it takes!
57
00:04:09,466 --> 00:04:11,226
But he hasn't finished yet!
58
00:04:17,326 --> 00:04:18,726
Can I have a drag?
59
00:04:21,006 --> 00:04:23,126
Got scabby lips?
Nuh.
60
00:04:29,066 --> 00:04:31,486
Can't blow rings. I've tried.
61
00:04:36,326 --> 00:04:37,846
Unreal.
62
00:05:26,686 --> 00:05:28,786
Can I PLEASE answer it?
63
00:05:28,886 --> 00:05:30,846
Finish your dinner.
64
00:05:35,806 --> 00:05:37,346
Deborah, slow down.
65
00:05:37,486 --> 00:05:40,846
It's really bad manners to choke
to death at the dinner table.
66
00:05:44,486 --> 00:05:47,566
Sue won't die of waiting
and neither will you.
67
00:05:47,666 --> 00:05:49,446
It wasn't Sue.
68
00:05:49,526 --> 00:05:51,526
Well, whoever it was will call back.
69
00:05:51,606 --> 00:05:53,726
He's not gonna call back.
70
00:05:55,646 --> 00:05:58,406
'He'? Is there a he?
71
00:05:58,586 --> 00:06:00,126
Who?
No-one.
72
00:06:01,726 --> 00:06:03,226
Do I know him?
73
00:06:04,486 --> 00:06:06,146
You know everyone, Mum.
74
00:06:07,446 --> 00:06:09,006
So, he goes to your school?
75
00:06:11,766 --> 00:06:13,166
He did.
76
00:06:14,726 --> 00:06:15,846
He dropped out?
77
00:06:17,486 --> 00:06:19,966
He's an apprentice at the refinery.
78
00:06:22,006 --> 00:06:23,406
Bruce Board?!
79
00:06:23,526 --> 00:06:25,926
Oh, Deborah!
80
00:06:27,686 --> 00:06:32,186
In my experience, there are either
bad kids, good kids or dumb kids
81
00:06:32,366 --> 00:06:34,606
and Bruce Board
was two out of three.
82
00:06:38,566 --> 00:06:41,506
So, she gets an apartment
and an allowance
83
00:06:41,606 --> 00:06:43,606
and a driver whenever she needs it.
84
00:06:43,786 --> 00:06:46,706
It's only when I'm working.
Which is all the time, of course.
85
00:06:46,866 --> 00:06:50,526
Roger!
Oh, God no. Save us.
86
00:06:50,606 --> 00:06:51,526
Here we go.
87
00:06:51,666 --> 00:06:53,486
Hurro, Roger!
88
00:06:53,606 --> 00:06:54,966
Excuse me.
89
00:06:55,106 --> 00:06:57,286
What's up with your face, mate?
90
00:06:57,426 --> 00:07:01,566
Oh, you tell me. I can't see myself
in the mirror. Everything's brurry!
91
00:07:01,706 --> 00:07:06,086
Help me! Ching-Chong Chinaman
cannot steer a boat!
92
00:07:10,366 --> 00:07:12,806
They weren't Chinks, you retard.
They were from Vietnam.
93
00:07:12,886 --> 00:07:14,486
Poor buggers.
94
00:07:14,666 --> 00:07:16,686
You've always been
a bleeding heart, Pammy.
95
00:07:16,846 --> 00:07:18,486
It must be nice
having Lori home, Pammy.
96
00:07:18,606 --> 00:07:19,966
Tell me, did you ask her
97
00:07:20,126 --> 00:07:24,426
what she had to do to get a
first-class ticket on an aeroplane?
98
00:07:24,566 --> 00:07:27,926
Excuse me?
It's all part of her contract.
99
00:07:28,026 --> 00:07:29,406
I bet it is.
100
00:07:29,586 --> 00:07:31,366
Your grandkids are gonna be
so slanty eyed,
101
00:07:31,466 --> 00:07:33,046
they'll be bumping into walls.
102
00:07:33,226 --> 00:07:36,046
Hey, Gerry,
is this what you're looking for?
103
00:07:36,226 --> 00:07:39,006
Jesus Christ, mate! Fuckin' hell!
104
00:07:39,106 --> 00:07:41,206
Oh, come on, Gerry.
105
00:07:41,306 --> 00:07:43,406
Dare you to compare.
106
00:07:43,586 --> 00:07:44,926
Wanker.
107
00:07:56,766 --> 00:07:59,066
Did you get with him?
108
00:07:59,166 --> 00:08:00,606
I don't want to talk about it.
109
00:08:05,126 --> 00:08:06,506
Fish fingers?
110
00:08:10,206 --> 00:08:11,926
Guys are dogs.
111
00:08:13,606 --> 00:08:15,326
Nothing even happened.
112
00:08:25,806 --> 00:08:27,486
A...
113
00:08:27,606 --> 00:08:28,766
B...
114
00:08:28,886 --> 00:08:30,766
C...
115
00:08:30,946 --> 00:08:33,486
D.
D?
116
00:08:33,606 --> 00:08:35,686
Deacon.
117
00:08:35,806 --> 00:08:39,366
Darren. Darren Peters!
118
00:08:52,046 --> 00:08:53,446
Come in.
119
00:09:06,646 --> 00:09:09,266
Do it too soon and you're a moll.
Then no-one will touch ya.
120
00:09:10,446 --> 00:09:12,686
Too long, he'll tell everyone
you're frigid and drop you.
121
00:09:14,046 --> 00:09:16,046
Get the timing perf, he'll keep ya.
122
00:09:16,226 --> 00:09:18,486
Might even get you
a friendship ring one day.
123
00:09:18,606 --> 00:09:19,966
How many rings have you got?
124
00:09:34,606 --> 00:09:36,486
You ain't nothing
until you get a friendship ring.
125
00:09:36,606 --> 00:09:38,006
But you don't always get them.
126
00:09:38,146 --> 00:09:40,486
You have to be together
for at least a month.
127
00:09:42,646 --> 00:09:47,206
So... how do I know
when to let him root me?
128
00:09:47,346 --> 00:09:49,846
How long has it been now?
10 days.
129
00:09:49,986 --> 00:09:55,366
Hmm... more than a week,
less than two.
130
00:09:55,446 --> 00:09:56,846
Tricky.
131
00:09:56,946 --> 00:09:58,686
And who knows with Bruce?
132
00:09:58,806 --> 00:10:00,566
So...?
133
00:10:00,646 --> 00:10:02,886
I don't know.
134
00:10:03,066 --> 00:10:05,826
What would you do?
I don't know.
135
00:10:08,006 --> 00:10:09,406
Well, what DID you do?
136
00:10:10,926 --> 00:10:13,446
I lost it to my cousin
on Valla Beach one Christmas.
137
00:10:13,526 --> 00:10:15,206
Didn't have to worry about all this.
138
00:10:15,306 --> 00:10:17,166
I wish I had a cousin like that.
139
00:10:18,926 --> 00:10:23,726
What if...
what if I don't know what to do?
140
00:10:23,866 --> 00:10:27,186
When he's on you, just lie back.
He'll show you what to do.
141
00:10:30,626 --> 00:10:32,066
Tracey reckons she likes it.
142
00:10:33,206 --> 00:10:34,926
She's lying.
143
00:10:35,066 --> 00:10:37,646
You ready?
144
00:10:41,126 --> 00:10:42,566
What about your brother?
145
00:10:42,706 --> 00:10:45,286
As long as I'm back before Mum
gets home from work, it's alright.
146
00:11:03,566 --> 00:11:05,806
In the back, Cheryl.
147
00:11:05,886 --> 00:11:07,806
What?! No!
148
00:11:07,886 --> 00:11:09,406
Don't be a weak act.
149
00:11:10,566 --> 00:11:12,486
Far out! This is bullshit.
150
00:11:37,166 --> 00:11:39,326
David Vickers!
151
00:11:39,446 --> 00:11:41,686
Martin?! Martin?!
152
00:11:41,806 --> 00:11:45,446
Your son is smoking cigarettes!
153
00:11:45,586 --> 00:11:47,566
That... that was a cigarette,
wasn't it?
154
00:11:48,926 --> 00:11:50,346
Where did you get it?
155
00:11:50,446 --> 00:11:51,886
I don't want to dob.
156
00:11:52,026 --> 00:11:53,406
Debbie.
157
00:11:55,046 --> 00:11:56,326
Debbie gave it to you?
158
00:11:56,446 --> 00:11:57,986
Right.
159
00:11:58,146 --> 00:12:00,166
After your dad
gives you a good smack,
160
00:12:00,346 --> 00:12:02,766
I am gonna confiscate
your Shrinky collection.
161
00:12:04,506 --> 00:12:07,446
Well, that seems harsh.
I didn't even draw back.
162
00:12:17,046 --> 00:12:18,446
Not... you.
163
00:12:19,566 --> 00:12:22,006
Tell your friend
we'll be back in half an hour.
164
00:12:23,446 --> 00:12:24,526
Oh.
165
00:12:24,666 --> 00:12:26,446
I'll wait for you here.
166
00:13:12,766 --> 00:13:14,266
These are real nice, Bruce.
167
00:13:14,386 --> 00:13:15,886
Mum made 'em.
168
00:13:23,526 --> 00:13:25,126
You comin'?
169
00:13:25,226 --> 00:13:26,646
Yeah.
170
00:13:36,206 --> 00:13:37,606
Here?
171
00:13:42,446 --> 00:13:43,846
Did you bring Vaso?
172
00:13:45,086 --> 00:13:46,486
Sorry.
173
00:14:01,646 --> 00:14:03,046
Are you gonna get your gear off?
174
00:14:22,306 --> 00:14:24,166
That was just my finger.
175
00:14:47,306 --> 00:14:48,766
Ah, fuck.
176
00:14:55,006 --> 00:14:57,046
Oh, God.
177
00:14:57,226 --> 00:14:59,206
Stop, stop, stop.
178
00:14:59,346 --> 00:15:00,666
Stop!
179
00:15:07,046 --> 00:15:09,006
Oh, that really stings.
180
00:15:18,646 --> 00:15:20,526
So, what was it like?
181
00:15:20,666 --> 00:15:23,086
Well, it was...
182
00:15:24,546 --> 00:15:25,926
I don't know.
183
00:15:26,066 --> 00:15:29,006
What do you mean you don't know?
I don't know.
184
00:15:29,146 --> 00:15:31,446
Whatever he did,
it really bloody hurt.
185
00:15:35,206 --> 00:15:37,166
I don't think he fits.
186
00:15:38,386 --> 00:15:41,566
So, are you a virgin or not?
I told you, I don't know.
187
00:15:47,486 --> 00:15:49,206
Danny's asking who you are.
188
00:15:49,306 --> 00:15:50,686
Danny Dixon?
189
00:15:56,126 --> 00:15:57,526
The apple core.
190
00:15:57,706 --> 00:16:01,246
Far out!
You're gonna marry Danny Dickson.
191
00:16:01,366 --> 00:16:02,886
Why didn't we think of it?
192
00:16:03,026 --> 00:16:04,366
Ask him for a ciggie.
193
00:16:04,506 --> 00:16:07,126
No!
Yeah, you have to.
194
00:16:07,226 --> 00:16:08,606
The apple core never lies.
195
00:16:09,686 --> 00:16:12,326
He's a doll and he likes you.
196
00:16:13,746 --> 00:16:15,686
Will you come with me?
Debbie!
197
00:16:22,526 --> 00:16:23,886
Hi, Danny.
198
00:16:24,046 --> 00:16:25,626
Is Sue Knight
going around with anyone?
199
00:16:25,726 --> 00:16:28,446
Um... nup.
200
00:16:32,546 --> 00:16:34,386
Sue!
201
00:16:41,166 --> 00:16:43,686
So, want to go around with me?
202
00:16:44,766 --> 00:16:47,046
Um, OK.
203
00:16:47,166 --> 00:16:48,086
Kiss her.
204
00:16:48,266 --> 00:16:50,966
Yeah, mate.
She's all yours, Danny-boy.
205
00:16:51,146 --> 00:16:52,886
Go, mate.
She's all yours.
206
00:16:53,006 --> 00:16:55,006
Yoo!
207
00:16:55,146 --> 00:16:56,806
Go, Danny-boy!
208
00:17:00,506 --> 00:17:02,086
Shit! It's Mrs Vickers!
209
00:17:05,966 --> 00:17:07,766
Mrs Vickers!
210
00:17:07,866 --> 00:17:10,166
I've gotta go. Bye.
211
00:17:14,886 --> 00:17:16,086
See ya!
212
00:17:17,326 --> 00:17:21,017
I have driven all over
looking for you and I'm sick of it.
213
00:17:21,146 --> 00:17:23,006
Why?
Get in the car now.
214
00:17:32,846 --> 00:17:34,326
I can smell smoke on you from here.
215
00:17:34,446 --> 00:17:36,166
Well, the other kids were smoking.
216
00:17:36,346 --> 00:17:38,326
Blow on me.
Her breath stinks.
217
00:17:38,446 --> 00:17:40,206
Blow on me!
218
00:17:47,666 --> 00:17:50,646
I trust you, Debbie.
I am really shocked.
219
00:17:50,726 --> 00:17:52,526
And you gave David one.
220
00:17:52,706 --> 00:17:54,926
He stole it!
No, I didn't!
221
00:17:55,006 --> 00:17:56,406
Is this Bruce Board's influence?
222
00:17:56,546 --> 00:17:58,006
No! He hates smoking.
Because if it is...
223
00:18:00,886 --> 00:18:04,286
Deb, you are such a good kid.
224
00:18:04,426 --> 00:18:07,986
I just want you to stay focused
on school and doing well.
225
00:18:08,126 --> 00:18:10,826
Don't get caught up with kids
that'll drag you down.
226
00:18:10,926 --> 00:18:12,686
I won't. I promise I won't, Mum.
227
00:18:14,526 --> 00:18:15,906
I'm really sorry.
228
00:18:26,719 --> 00:18:29,599
I'm really sorry.
229
00:18:30,103 --> 00:18:31,983
Ooh, Frieda!
230
00:18:40,131 --> 00:18:47,311
When a man and his wife
truly love each other,
231
00:18:47,491 --> 00:18:52,231
the notion of sex
will inevitably arise.
232
00:18:52,411 --> 00:18:56,591
With consent,
they will then remove their clothing
233
00:18:56,771 --> 00:18:58,971
and begin to touch
one another gently.
234
00:19:00,231 --> 00:19:02,731
This is known as foreplay.
235
00:19:04,791 --> 00:19:08,951
After much cuddling
and some petting,
236
00:19:09,071 --> 00:19:12,751
the husband's manhood becomes erect.
237
00:19:12,891 --> 00:19:17,191
Then slowly he inserts it
into his wife's privates
238
00:19:17,271 --> 00:19:20,471
and begins to thrust.
239
00:19:23,991 --> 00:19:26,031
Debbie?
240
00:19:42,711 --> 00:19:44,111
Should've eaten it.
241
00:20:04,651 --> 00:20:07,511
Are you a sexual truant,
Debbie Vickers?
242
00:20:09,951 --> 00:20:12,751
A what, sorry?
You heard me.
243
00:20:14,631 --> 00:20:17,091
Um... no.
244
00:20:24,311 --> 00:20:26,671
I don't need to tell you
I'm disgusted. Disgusted!
245
00:20:31,111 --> 00:20:34,111
Mr Porteus had the good sense
to hand this over to me.
246
00:20:34,211 --> 00:20:36,151
Well, it's not mine.
247
00:20:36,291 --> 00:20:37,631
Of course it's yours.
248
00:20:42,111 --> 00:20:44,231
Do you even know what
a 'rooting machine' is?
249
00:20:45,711 --> 00:20:48,111
Everyone says it, Miss.
It doesn't mean anything.
250
00:20:48,251 --> 00:20:51,351
Of course, I know
who this Bruce Board boy is.
251
00:20:51,431 --> 00:20:53,871
Former pupil, no great loss.
252
00:20:53,991 --> 00:20:56,591
And I'm assuming, from your note,
253
00:20:56,771 --> 00:20:58,631
that you've had
sexual intercourse with him.
254
00:21:01,991 --> 00:21:03,991
Or you intend to?
255
00:21:12,231 --> 00:21:14,071
You could do better, Vickers.
256
00:21:15,271 --> 00:21:17,431
Thank you, Miss.
257
00:21:17,571 --> 00:21:19,611
Don't thank me, Deborah.
258
00:21:26,111 --> 00:21:28,031
Are you gonna call my mum?
259
00:21:28,171 --> 00:21:30,751
I think we both know what would
happen if I called your mother.
260
00:22:01,751 --> 00:22:03,871
Why can't I buy you a dress?
261
00:22:03,991 --> 00:22:05,991
No, Dad. Levis.
262
00:22:06,131 --> 00:22:09,531
I just... I always seem to be
buying you the same pair of jeans.
263
00:22:09,631 --> 00:22:11,031
I just want to try them on.
264
00:22:11,171 --> 00:22:13,231
Why do you need to try them on
when you're already wearing a pair?
265
00:22:13,411 --> 00:22:16,671
Just look down.
These are a different shape.
266
00:22:16,771 --> 00:22:18,871
Oh, man! A different shape?
267
00:22:19,051 --> 00:22:20,911
I need a drink.
Come on, Dad.
268
00:22:21,051 --> 00:22:24,871
Jeans then physie shoes
then Darrell Lea. You promised!
269
00:22:24,991 --> 00:22:26,311
And after that,
270
00:22:26,471 --> 00:22:28,311
Daddy's buying a little bottle
of Scotch for the way home.
271
00:22:28,431 --> 00:22:30,151
What do you even like about Scotch?
272
00:22:33,271 --> 00:22:34,871
Is that Gary Hennessey's dad?
273
00:22:41,031 --> 00:22:42,951
Roger.
274
00:22:43,071 --> 00:22:44,631
G'day, Ferris.
275
00:22:52,451 --> 00:22:54,271
Take this.
276
00:23:02,991 --> 00:23:04,391
How's Debbie?
277
00:23:04,491 --> 00:23:06,431
She's gated. Again.
278
00:23:06,591 --> 00:23:09,571
What for?
Smoking.
279
00:23:09,731 --> 00:23:11,171
She's always in trouble
for something.
280
00:23:13,431 --> 00:23:14,811
Judy called your mother.
281
00:23:14,911 --> 00:23:16,811
I knew it!
282
00:23:16,951 --> 00:23:20,311
Your mother and I thought
that trapping you in a car
283
00:23:20,451 --> 00:23:23,311
was our best bet
at siphoning information out of you.
284
00:23:25,551 --> 00:23:27,451
Judy said she saw you kissing a boy.
285
00:23:34,271 --> 00:23:36,111
His name's Danny.
286
00:23:37,351 --> 00:23:40,431
Is he a good bloke?
Yeah.
287
00:23:40,571 --> 00:23:42,431
He's real good-lookin'.
288
00:23:42,571 --> 00:23:44,931
You'll like him, Dad. He surfs.
289
00:23:48,031 --> 00:23:49,431
He surfs.
290
00:24:00,471 --> 00:24:01,511
Hey.
291
00:24:03,351 --> 00:24:05,511
I don't want you telling your mum
we saw Ferris today.
292
00:24:05,631 --> 00:24:06,911
Or anybody.
293
00:24:07,051 --> 00:24:09,351
Why not Mum?
Well, it's none of our business.
294
00:24:09,531 --> 00:24:11,991
You can't go poking your head around
in other people's marriages.
295
00:24:12,131 --> 00:24:14,791
Well, if Mum asks, I'm telling her.
296
00:24:14,911 --> 00:24:16,271
But she's not gonna ask.
297
00:24:16,411 --> 00:24:18,351
Yeah, well,
then we have a deal with a clause.
298
00:24:18,531 --> 00:24:21,111
Jeez, you drive a hard bargain.
299
00:24:21,211 --> 00:24:23,571
I'm not lying to Mum.
300
00:24:50,190 --> 00:24:51,830
What are you doing, mate?
301
00:24:52,010 --> 00:24:53,450
That was my wave.
You snaked ME, mate.
302
00:24:53,610 --> 00:24:55,390
Eh?
You snaked ME, mate!
303
00:24:55,570 --> 00:24:57,310
You need to learn
some manners, mate.
304
00:24:57,390 --> 00:24:58,830
You snaked ME!
305
00:24:59,307 --> 00:25:00,767
Oi!
You like that?
306
00:25:04,427 --> 00:25:07,707
Right. Do you want to have a go?
307
00:25:08,887 --> 00:25:10,727
Piss weak, you young blokes.
308
00:25:19,067 --> 00:25:20,787
Who was that?
309
00:25:20,887 --> 00:25:22,287
Just some old deadshit.
310
00:25:32,487 --> 00:25:35,887
Hey, sit down. I'm not gonna
hit you, you little poofter. Relax.
311
00:25:36,027 --> 00:25:37,887
You ripped it up out there
this arvo.
312
00:25:37,967 --> 00:25:39,327
Are you a perv?
313
00:25:42,327 --> 00:25:43,967
I'm Gumby Richards.
314
00:25:47,847 --> 00:25:49,847
Shit.
315
00:25:49,967 --> 00:25:51,087
Gumby Richards.
316
00:25:52,547 --> 00:25:55,047
You've got what the other boys don't
have and you're not even trying.
317
00:25:55,187 --> 00:25:57,047
You look different in 'Tracks'.
318
00:25:57,227 --> 00:25:59,287
Keep it up, brother.
It's the fountain of youth.
319
00:25:59,387 --> 00:26:00,887
And it's salty.
320
00:26:06,367 --> 00:26:07,767
Fuckin' hell.
321
00:26:13,807 --> 00:26:14,927
Can I...?
322
00:26:17,887 --> 00:26:19,927
Can I have a ciggie...?
323
00:26:20,007 --> 00:26:21,407
Can I have a ciggie, Bruce?
324
00:26:34,367 --> 00:26:36,087
Bye, Mum!
Stop!
325
00:26:39,467 --> 00:26:43,727
No daughter of mine
goes running to the sound of a horn.
326
00:26:43,867 --> 00:26:46,047
Please let me go down. I can
tell him to knock for next time.
327
00:26:46,227 --> 00:26:48,727
Pleading with your father's
not gonna change a thing.
328
00:26:48,867 --> 00:26:50,807
If Bruce's parents
haven't taught him
329
00:26:50,947 --> 00:26:52,807
that it's common decency
to come to the front door,
330
00:26:52,887 --> 00:26:54,767
then I'm happy to oblige.
331
00:26:54,947 --> 00:26:57,487
I agree with your mother.
332
00:26:57,607 --> 00:27:02,247
Mum! Is that Debbie's boyfriend?
333
00:27:02,327 --> 00:27:04,247
Please do not let him embarrass me.
334
00:27:04,327 --> 00:27:05,767
You know the rules, sweetheart.
335
00:27:05,947 --> 00:27:09,487
If this boy wants to pick you up, he
can come inside and meet the family.
336
00:27:09,667 --> 00:27:11,567
Yes!
Dad, no!
337
00:27:11,707 --> 00:27:13,527
We can't let you go out
with just anybody.
338
00:27:13,667 --> 00:27:17,027
This is a boy who got his own head
stuck in his schoolbag.
339
00:27:17,147 --> 00:27:19,087
I had to cut him out of it.
340
00:27:19,227 --> 00:27:23,447
He's not five anymore, Mum.
People don't change. Not that much.
341
00:27:23,587 --> 00:27:26,207
Nuh-uh-uh-uh!
342
00:27:26,327 --> 00:27:28,607
Nobody moves.
343
00:27:32,307 --> 00:27:34,687
He's got no manners!
He'll come.
344
00:27:36,967 --> 00:27:38,767
You wait and see.
345
00:27:40,607 --> 00:27:42,767
He'll come.
346
00:27:47,707 --> 00:27:50,127
My parents want you to come inside.
347
00:28:01,287 --> 00:28:05,227
Mrs Vickers.
Hello, Bruce. How are you?
348
00:28:05,327 --> 00:28:07,987
Yeah, yeah, alright. Yeah.
349
00:28:09,967 --> 00:28:11,967
Martin Vickers.
350
00:28:12,087 --> 00:28:13,487
Mr Vickers.
351
00:28:19,607 --> 00:28:22,847
Wow.
Cripes, it's... it's big.
352
00:28:24,387 --> 00:28:28,407
So, we understand you'd like to
take Deborah to the pictures.
353
00:28:30,707 --> 00:28:32,127
Yeah.
354
00:28:32,307 --> 00:28:35,507
Deborah has a 10pm curfew.
Has she told you that?
355
00:28:38,347 --> 00:28:39,327
Yeah.
356
00:28:40,547 --> 00:28:43,327
Will you be drinking?
No.
357
00:28:43,467 --> 00:28:45,687
Bruce doesn't drink.
358
00:28:45,867 --> 00:28:48,447
I don't want my daughter in your car
if you're drinking, Bruce Board.
359
00:28:48,527 --> 00:28:50,687
Do you understand me?
360
00:28:50,827 --> 00:28:53,007
Yes, Mrs Vickers.
361
00:28:53,107 --> 00:28:54,607
There's a certain responsibility
362
00:28:54,787 --> 00:28:56,407
that comes with having
a driver's licence...
363
00:28:56,587 --> 00:29:01,047
a responsibility to the community
and to your passengers.
364
00:29:03,487 --> 00:29:04,567
Bruce?
365
00:29:04,667 --> 00:29:07,207
Yes, Mr Vickers.
366
00:29:10,347 --> 00:29:11,847
Not a second past curfew.
367
00:29:11,967 --> 00:29:13,487
OK, Mum.
368
00:29:13,667 --> 00:29:15,487
Your mother and I
just want you to be sensible.
369
00:29:15,607 --> 00:29:17,767
Can you relax? It's just the flicks.
370
00:29:17,947 --> 00:29:21,687
Oh, Debbie's got a hairy vagina.
371
00:29:21,807 --> 00:29:23,007
What... what did you just say?
372
00:29:25,527 --> 00:29:27,847
Somebody's got their food face on.
373
00:29:27,947 --> 00:29:29,687
Dinner's in the crockpot.
374
00:29:29,867 --> 00:29:31,967
Your father promised
he'd be home by eight.
375
00:29:32,107 --> 00:29:33,507
I cooked apricot chicken.
376
00:29:33,607 --> 00:29:35,127
Dad hates fruity food.
377
00:29:35,247 --> 00:29:37,447
Did he say that?
378
00:29:37,587 --> 00:29:40,647
Really?
I don't recall him saying it.
379
00:29:40,747 --> 00:29:42,447
I'm going out.
380
00:29:42,527 --> 00:29:43,927
What a waste.
381
00:29:44,067 --> 00:29:46,287
I should have asked him
what he felt like when he phoned.
382
00:29:46,387 --> 00:29:47,807
I'm sure he'll eat it anyway.
383
00:29:49,747 --> 00:29:53,207
Your father and I
used to go to the drive-ins.
384
00:29:53,307 --> 00:29:55,387
So romantic.
385
00:29:56,567 --> 00:29:57,967
You should ask him to take you.
386
00:29:59,287 --> 00:30:02,547
Maybe I will.
Don't eat from the pot.
387
00:30:03,727 --> 00:30:05,967
Oh, he's home.
388
00:30:06,107 --> 00:30:07,687
I have to go. He's gonna park me in.
389
00:30:07,807 --> 00:30:09,727
No, no. Just say hello.
390
00:30:09,867 --> 00:30:11,507
Eat.
I can't.
391
00:30:20,987 --> 00:30:22,367
Where are you off to?
392
00:30:22,507 --> 00:30:25,607
The flicks.
Mum said I could take her car.
393
00:30:25,787 --> 00:30:27,287
Well, come inside.
We'll have a beer, then go.
394
00:30:27,427 --> 00:30:29,407
I'm late.
Five minutes.
395
00:30:29,587 --> 00:30:32,327
I haven't seen you since Sunday.
I've been here all week, Dad.
396
00:30:32,507 --> 00:30:35,407
Come on. Inside.
I want to have a beer with my boy.
397
00:30:35,587 --> 00:30:37,007
Please, can you
at least move your car?
398
00:30:42,727 --> 00:30:44,127
Do you want a Scotch?
399
00:30:44,307 --> 00:30:46,567
Hmm? Oh, I'll get it.
You put your feet up.
400
00:30:46,707 --> 00:30:49,847
No, no, no. It's fine, darling.
I-I-I don't mind.
401
00:30:51,847 --> 00:30:53,367
You are a good woman.
402
00:30:58,827 --> 00:31:02,527
Gary just asked why
we don't go to the drive-in anymore.
403
00:31:02,607 --> 00:31:04,787
Kids.
404
00:31:04,887 --> 00:31:07,007
Say the funniest things, don't they?
405
00:31:09,327 --> 00:31:11,367
Who knows?
406
00:31:11,447 --> 00:31:12,847
Maybe it's a good idea.
407
00:31:35,805 --> 00:31:37,525
Three, thanks.
That's $5.
408
00:31:37,665 --> 00:31:39,605
Have you got anyone else in there?
409
00:31:43,485 --> 00:31:45,845
Cheers.
Thank you.
410
00:31:52,965 --> 00:31:55,245
Alright, you can come out now.
411
00:31:55,425 --> 00:31:58,805
Phwoar!
I thought I was gonna asphyxiate.
412
00:31:58,985 --> 00:32:01,165
- 'Arse' what?
- Suffocate.
413
00:32:01,345 --> 00:32:02,885
It's gross in here.
You can barely breathe.
414
00:32:25,805 --> 00:32:27,565
I'm going for a walk.
415
00:32:29,005 --> 00:32:31,985
Ohhh. Mmmm!
416
00:32:32,085 --> 00:32:35,805
Oh!
417
00:32:44,605 --> 00:32:48,265
A little present for Brucie, eh?
418
00:32:54,745 --> 00:32:57,885
Do you want a choc-top?
Oh, yeah. Thanks.
419
00:33:37,965 --> 00:33:41,445
Where's Danny?
He's getting us a choc-top.
420
00:33:49,445 --> 00:33:54,285
Are you coming?
I'll try to save you some.
421
00:34:06,205 --> 00:34:07,605
Hey.
422
00:34:08,525 --> 00:34:11,545
I'm not allowed.
Who says?
423
00:34:11,685 --> 00:34:13,305
The boys.
They won't notice. Take a sip.
424
00:34:14,225 --> 00:34:15,625
No.
425
00:34:24,465 --> 00:34:28,225
Piss off, you drunk moll.
Get out of here.
426
00:34:28,305 --> 00:34:29,665
Go on. Get.
427
00:34:34,465 --> 00:34:37,105
Your choc-top.
Thanks.
428
00:35:06,825 --> 00:35:08,465
Ahhh!
Ah...
429
00:35:08,645 --> 00:35:11,345
- Now we're getting somewhere.
- Stop, stop, stop, stop.
430
00:35:14,385 --> 00:35:15,825
That was my bum hole.
431
00:35:22,436 --> 00:35:26,396
Is this what all the other
parents are doing? Waiting?
432
00:35:29,676 --> 00:35:32,156
Deborah is out
with that drongo, Bruce Board,
433
00:35:32,336 --> 00:35:36,436
and we are expected to sit here,
stuck in living hell.
434
00:35:42,556 --> 00:35:44,836
Why did we let her go, Marty?
435
00:35:44,916 --> 00:35:46,596
We didn't have to.
436
00:35:48,216 --> 00:35:50,696
What if she wanted us to keep
her home and we just didn't see it?
437
00:35:50,781 --> 00:35:52,221
Do you think that's possible?
438
00:35:52,361 --> 00:35:55,021
I think she really wanted to go.
439
00:36:04,081 --> 00:36:07,141
Maybe we could make the best
of a bad situation.
440
00:36:07,281 --> 00:36:09,461
Oh, how can you
think about that now?
441
00:36:15,941 --> 00:36:17,701
Mr Percival!
442
00:36:22,821 --> 00:36:24,541
Mr Percival!
443
00:36:27,181 --> 00:36:29,661
Out of the way!
444
00:36:37,541 --> 00:36:39,181
Oh, shit, Cheryl!
445
00:36:39,281 --> 00:36:41,581
Ew! Carrots.
446
00:36:41,701 --> 00:36:45,861
Mr Percival. They shot Mr Percival.
447
00:37:10,501 --> 00:37:12,861
Mr Percival!
448
00:37:18,381 --> 00:37:20,421
Mr Percival!
449
00:37:27,635 --> 00:37:29,515
I can't believe the boys left Cheryl
450
00:37:29,595 --> 00:37:31,095
at the drive-in last night.
451
00:37:31,195 --> 00:37:33,635
Yeah.
452
00:37:33,731 --> 00:37:35,611
She was so drunk.
453
00:37:35,771 --> 00:37:38,251
She's gonna make
a bad name for herself.
454
00:37:38,431 --> 00:37:41,211
Vicki said she hitched home.
Deadset?
455
00:37:41,291 --> 00:37:43,351
You wanna hang out tomorrow?
456
00:37:45,011 --> 00:37:48,171
I can't. I'm gated.
457
00:37:48,311 --> 00:37:50,691
I was only 10 minutes late
from the drive-in,
458
00:37:50,811 --> 00:37:52,051
and Mum chucked a mental.
459
00:37:52,171 --> 00:37:54,651
Serious? How long for?
460
00:37:54,751 --> 00:37:57,471
Till they decide I'm not gated.
461
00:37:57,631 --> 00:38:02,251
Sometimes I feel like I'm gated
more than I'm not gated.
462
00:38:06,531 --> 00:38:08,531
Owwww! Mum!
463
00:38:08,671 --> 00:38:09,551
Debbie's on the phone!
464
00:38:09,584 --> 00:38:10,884
David!
She's gated!
465
00:38:11,024 --> 00:38:12,884
Shut up, David!
466
00:38:14,684 --> 00:38:16,524
Let go!
467
00:38:16,644 --> 00:38:18,044
Mum!
468
00:38:33,344 --> 00:38:34,684
Get in the car.
469
00:38:35,804 --> 00:38:38,444
Where are we going?
Not far.
470
00:38:40,204 --> 00:38:41,604
I was gonna go for a surf.
471
00:38:43,804 --> 00:38:45,444
I want to explain something to you.
472
00:38:49,524 --> 00:38:51,284
Go on.
473
00:38:55,744 --> 00:38:58,164
You think you can take
my fucking car, cover it in vomit,
474
00:38:58,244 --> 00:38:59,684
and nothing will happen to you?
475
00:39:13,164 --> 00:39:14,484
Reverse.
476
00:39:17,384 --> 00:39:19,244
No.
Drive!
477
00:39:34,244 --> 00:39:36,144
Piss weak.
478
00:39:50,664 --> 00:39:52,524
You're still gated,
and you have chores to do tomorrow.
479
00:39:52,664 --> 00:39:53,524
Yes, Mum.
480
00:39:53,704 --> 00:39:56,204
The only reason I'm letting you go
is because you put me in a position
481
00:39:56,344 --> 00:39:57,724
when you asked Pam
to ring on your behalf.
482
00:39:57,804 --> 00:39:59,084
I didn't. She wanted to ring.
483
00:39:59,224 --> 00:40:01,284
It's not acceptable for Pam to do
your dirty work. Don't do it again.
484
00:40:01,424 --> 00:40:05,164
Thank you, Pam, for having her.
Oh, she's no trouble.
485
00:40:05,324 --> 00:40:07,404
I'm sure Deborah will be
a perfect little lady.
486
00:40:07,564 --> 00:40:10,204
Won't you, Deb?
Sure will.
487
00:40:15,524 --> 00:40:18,444
What if Bruce drops me
'cause he can't root me?
488
00:40:18,544 --> 00:40:20,284
He won't.
489
00:40:20,404 --> 00:40:22,004
Danny says he's really into you.
490
00:40:28,884 --> 00:40:30,604
Do you reckon I'm too small?
491
00:40:31,764 --> 00:40:33,364
Well, I'm not big.
492
00:40:33,544 --> 00:40:35,524
Yeah, well, maybe Bruce
is bigger than Danny.
493
00:40:37,284 --> 00:40:39,084
How different can dicks be?
494
00:40:41,284 --> 00:40:46,244
Well, Cheryl reckons some guys
are so small,
495
00:40:46,384 --> 00:40:48,444
you don't know if it's their dick
or their thumb.
496
00:40:50,644 --> 00:40:53,084
What?
497
00:40:53,184 --> 00:40:55,684
Alright, girls, under the covers.
498
00:41:01,864 --> 00:41:03,724
All clear.
499
00:41:04,884 --> 00:41:06,444
Go to sleep, my little piccaninnies.
500
00:41:06,524 --> 00:41:07,904
Sleeping now.
501
00:41:15,564 --> 00:41:17,924
I know it wasn't Danny's thumb.
502
00:41:20,924 --> 00:41:23,484
Don't!
503
00:42:23,124 --> 00:42:24,504
Debbie!
504
00:42:25,604 --> 00:42:26,724
Oh, thanks.
505
00:42:26,864 --> 00:42:28,484
Where are the beers?
They're over there.
506
00:42:41,164 --> 00:42:42,924
Your turn, Jonno.
507
00:42:46,764 --> 00:42:48,404
There's Frieda.
508
00:42:48,524 --> 00:42:49,924
Where?
34976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.