All language subtitles for El.Aura.2005.720p.WEB.x264-gooz

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,698 --> 00:02:08,743 Wednesday 2 00:02:48,404 --> 00:02:51,032 ONE CRIMINAL DEAD AND TWO CAUGHT IN FAILED HEIST 3 00:02:51,032 --> 00:02:56,537 TWO JEWEL THIEVES CAUGHT HOLD-UP THWARTED... 4 00:04:33,542 --> 00:04:37,713 ... to take me to my brother's house. Are you listening to me? 5 00:04:37,880 --> 00:04:41,967 All I need is for you to tell me to... 6 00:05:44,566 --> 00:05:48,736 Another one that's late. 7 00:05:50,446 --> 00:05:54,492 What's your name, what did you bring? 8 00:05:55,910 --> 00:05:57,536 Oh, the foxes. 9 00:05:57,536 --> 00:06:01,915 Wait over there at the side... 10 00:06:18,013 --> 00:06:22,017 They thought they'd be able to use lots of museum pieces, 11 00:06:22,017 --> 00:06:24,519 but half of them are ruined. 12 00:06:24,519 --> 00:06:26,729 I told them that, but they didn't listen. 13 00:06:26,729 --> 00:06:28,898 The Pole's going crazy. 14 00:06:28,898 --> 00:06:30,817 - Hungarian. - Eh? 15 00:06:30,817 --> 00:06:35,070 - He's Hungarian, not Polish. - Oh, Hungarian. 16 00:06:35,070 --> 00:06:39,700 - So what did you bring? - Some foxes. 17 00:06:40,117 --> 00:06:41,993 You? 18 00:06:41,993 --> 00:06:46,664 The pumas, the jaguars, the casuarias... 19 00:06:47,582 --> 00:06:50,835 Most of them came out of a diorama I did a couple of years ago. 20 00:06:50,835 --> 00:06:53,337 I hardly brought anything new. 21 00:06:53,337 --> 00:06:56,840 - Good business. - You could say that. 22 00:06:56,840 --> 00:06:58,300 Sontag! 23 00:06:58,300 --> 00:07:01,386 The curators want you to have a look at the dioramas on the third floor. 24 00:07:01,386 --> 00:07:04,556 They need a report and an estimate. Start with the rainforests. 25 00:07:04,556 --> 00:07:09,143 - Now? - Yes, now. 26 00:07:11,938 --> 00:07:12,980 Don't smoke in here. 27 00:07:12,980 --> 00:07:16,900 It doesn't bother her, does it, darling? 28 00:07:17,109 --> 00:07:21,488 Say "Ah". 29 00:07:33,666 --> 00:07:38,003 - How's all that going? - Fine. 30 00:07:38,420 --> 00:07:39,963 The same... 31 00:07:39,963 --> 00:07:44,217 - Do you still get the... - Now and again. 32 00:07:46,261 --> 00:07:49,681 - Remember that time? - Yes. 33 00:07:49,681 --> 00:07:54,101 I remember every time. 34 00:07:58,147 --> 00:08:02,484 OK. Let's go to Administration. I've already had enough of this place. 35 00:08:18,415 --> 00:08:22,294 Pay day. 36 00:08:22,419 --> 00:08:24,337 How much do you think they've got? 37 00:08:24,337 --> 00:08:26,589 - Not this again. - How much? 38 00:08:26,589 --> 00:08:29,133 - I don't know. - Have a guess. 39 00:08:29,133 --> 00:08:31,511 I haven't got the slightest idea. 40 00:08:31,511 --> 00:08:33,888 Two guys with two bags each. Each bag on average... 41 00:08:33,888 --> 00:08:37,308 holds 10 bundles of fifty 100 hundred bills. 42 00:08:37,308 --> 00:08:38,851 So? 43 00:08:38,851 --> 00:08:41,019 200,000. 44 00:08:41,019 --> 00:08:43,146 Plus the same amount that's inside already. 45 00:08:43,146 --> 00:08:45,648 They bring it in the day before, for security reasons. 46 00:08:45,648 --> 00:08:49,944 Hard to believe they've got that much, with the shit wages they pay. 47 00:08:50,194 --> 00:08:54,198 - Waiting. - Waiting for what? 48 00:08:54,198 --> 00:08:57,618 For someone to do something. Want me to tell you how? 49 00:08:57,618 --> 00:08:59,453 You're going to tell me anyway. 50 00:08:59,453 --> 00:09:02,998 Like when you told me how to rob the Agricultural Convention. 51 00:09:02,998 --> 00:09:06,918 See how he's got his back turned? You could just walk right up to him. 52 00:09:06,918 --> 00:09:10,088 He's not even looking. 53 00:09:10,088 --> 00:09:13,758 Have you got a light? 54 00:09:13,758 --> 00:09:15,050 Don't move. 55 00:09:15,050 --> 00:09:18,303 - Now... - Everybody on the floor! 56 00:09:18,303 --> 00:09:22,265 It's all in the timing. You mustn't waste a second. 57 00:09:24,517 --> 00:09:26,269 Handcuffing them, that takes... 58 00:09:26,269 --> 00:09:27,896 10 seconds. 59 00:09:27,896 --> 00:09:32,400 Telephones, alarm. In the treasury, no one's realized yet. 60 00:09:33,192 --> 00:09:34,985 On the floor! 61 00:09:34,985 --> 00:09:36,987 - How much time was that? - 20 seconds. 62 00:09:36,987 --> 00:09:40,782 It's the moment to close the door. 63 00:09:40,782 --> 00:09:42,617 Just one way in. Didn't you spot it? 64 00:09:42,617 --> 00:09:46,579 - No. - I did. 65 00:09:47,539 --> 00:09:48,831 How much time? 66 00:09:48,831 --> 00:09:50,166 40 seconds. 67 00:09:50,166 --> 00:09:53,336 They put away the cash. They close everything up. 68 00:09:53,336 --> 00:09:56,714 - One minute. - Time's up. 69 00:09:56,714 --> 00:09:59,133 How do they get out? 70 00:09:59,133 --> 00:10:01,718 The old catwalks exit. They've never blocked that up. 71 00:10:01,718 --> 00:10:05,680 Easier to hide it. And nobody would remember it was there. 72 00:10:05,805 --> 00:10:07,307 Except me. 73 00:10:07,307 --> 00:10:10,268 The catwalks lead directly to the other wing of the building. 74 00:10:10,268 --> 00:10:14,063 While the guards are getting together in the main entrance... 75 00:10:14,063 --> 00:10:16,357 we leave from the other side. 76 00:10:16,357 --> 00:10:18,817 We leave from the other side? 77 00:10:18,817 --> 00:10:21,194 Okay, they leave. 78 00:10:21,194 --> 00:10:23,155 All very neat. 79 00:10:23,155 --> 00:10:27,367 It can be done neatly. It can be done well. 80 00:10:27,367 --> 00:10:29,994 And if it's that easy, why aren't people robbing them all the time? 81 00:10:29,994 --> 00:10:32,747 People are robbing all the time, but they do it badly. 82 00:10:32,747 --> 00:10:35,291 Because they're idiots. 83 00:10:35,291 --> 00:10:38,293 The police and the criminals, all of them. 84 00:10:38,293 --> 00:10:41,755 I still don't get what's stopping you. 85 00:10:41,755 --> 00:10:45,884 - It's a game. - And you're the best player. 86 00:10:46,259 --> 00:10:49,053 I pay attention. 87 00:10:49,053 --> 00:10:53,599 I don't forget a single thing I see. 88 00:10:57,519 --> 00:11:01,606 Tell me the serial numbers on the bags. 89 00:11:03,233 --> 00:11:07,820 ABF 869, HFD 444. 90 00:11:18,747 --> 00:11:22,918 And what if something goes wrong? What if someone dies? 91 00:11:22,918 --> 00:11:24,753 There's no reason why anyone should die. 92 00:11:24,753 --> 00:11:28,256 Yes, there's a reason. There's a load of guys with guns. 93 00:11:28,256 --> 00:11:29,966 The typical situation in which people die. 94 00:11:29,966 --> 00:11:33,844 No, not if everything's properly planned. 95 00:11:33,844 --> 00:11:35,304 What the fuck are you talking about? 96 00:11:35,304 --> 00:11:39,433 Who do you think you are? Billy the Kid? 97 00:11:39,433 --> 00:11:42,102 You've got a very weird fantasy for a taxidermist... 98 00:11:42,102 --> 00:11:44,729 who's never got into a fight with anyone. 99 00:11:44,729 --> 00:11:46,731 Not even once. 100 00:11:46,731 --> 00:11:51,319 Not at school, not in the street, not anywhere. 101 00:11:52,653 --> 00:11:56,699 Anything you say may be used against you. 102 00:12:07,917 --> 00:12:11,462 Since you like action so much, I've got a better game for you. 103 00:12:11,462 --> 00:12:13,839 Tomorrow I'm going deer hunting down south. 104 00:12:13,839 --> 00:12:16,050 I was going with Aguirre but the pansy got sick, 105 00:12:16,050 --> 00:12:18,719 and I'm stuck with the tickets. 106 00:12:18,719 --> 00:12:22,556 We'll rent you a rifle, and have a good time. 107 00:12:22,556 --> 00:12:26,559 - I don't like killing animals. - You don't have to kill anything. 108 00:12:27,018 --> 00:12:28,770 Just go for a stroll, 109 00:12:28,770 --> 00:12:32,940 get the smell of formaldehyde out of you, take a few pot-shots. 110 00:12:34,316 --> 00:12:38,320 You should try it someday, or wouldn't your wife let you? 111 00:12:40,864 --> 00:12:42,699 - I'm going. - Don't you want your money? 112 00:12:42,699 --> 00:12:45,243 - Some other time. - I'll call you about the trip. 113 00:12:45,243 --> 00:12:49,789 - I'm not going. - I'll call you anyway. 114 00:13:03,218 --> 00:13:05,595 Mariana... 115 00:13:05,595 --> 00:13:07,347 Yes, I'm going to go. 116 00:13:07,347 --> 00:13:11,350 I gave it some thought and I've made my mind up. 117 00:13:12,893 --> 00:13:15,729 Nothing... Nothing in particular... 118 00:13:15,729 --> 00:13:19,858 I just thought... a change of air would do me good. 119 00:13:20,484 --> 00:13:24,779 Yes, hunting too, the whole deal. 120 00:13:24,779 --> 00:13:29,200 Eh? 121 00:13:29,909 --> 00:13:33,996 Her? 122 00:13:37,416 --> 00:13:41,420 No, she agrees. 123 00:13:41,670 --> 00:13:46,132 Yeah, she thinks it's a good idea. 124 00:13:46,132 --> 00:13:50,470 She says what's good for me is good for both of us. 125 00:13:56,350 --> 00:14:00,520 What time do we leave? 126 00:14:00,771 --> 00:14:03,815 What airline? 127 00:14:03,815 --> 00:14:06,484 Okay. 128 00:14:06,484 --> 00:14:10,863 I'll see you there. 129 00:14:34,260 --> 00:14:39,431 Thursday 130 00:15:35,941 --> 00:15:40,112 We can't stay here. They haven't got any rooms. 131 00:15:40,112 --> 00:15:44,491 It's all full up. 132 00:15:45,283 --> 00:15:46,409 Sontag! 133 00:15:46,409 --> 00:15:48,536 Listen, I don't want you to go off angry. 134 00:15:48,536 --> 00:15:51,706 The situation got out of control. It's not just us. 135 00:15:51,706 --> 00:15:54,500 I just called the other hotels. They're all full up. 136 00:15:54,500 --> 00:15:57,294 There's not a single free bed in the whole valley. 137 00:15:57,294 --> 00:15:59,213 And you didn't make a reservation. 138 00:15:59,213 --> 00:16:01,214 I've never needed a reservation. 139 00:16:01,214 --> 00:16:04,050 But this is a special weekend. The casino is closing next week... 140 00:16:04,050 --> 00:16:06,261 and people are coming from everywhere. 141 00:16:06,261 --> 00:16:08,846 What the fuck do I care? I came here to hunt. 142 00:16:08,846 --> 00:16:13,184 - Where are you going to go? - To fuck my mother. 143 00:16:13,809 --> 00:16:17,479 Listen. 144 00:16:17,479 --> 00:16:20,607 - Do you know Dietrich's cabins? - Who? 145 00:16:20,607 --> 00:16:25,153 Dietrich. He's a local. Takes people hunting and stuff. 146 00:16:25,362 --> 00:16:28,197 He's got cabins further north in the middle of the woods. 147 00:16:28,197 --> 00:16:32,159 - I don't know him. - Well, they're not really for tourists. 148 00:16:32,159 --> 00:16:35,913 - Actually, his place is kind of... ...shitty. 149 00:16:35,913 --> 00:16:40,334 Listen, I wouldn't recommend it if you had any other options. 150 00:16:40,834 --> 00:16:44,254 But if you've come to hunt, maybe this will suit you better. 151 00:16:44,254 --> 00:16:48,591 It's closer to the grounds. 152 00:16:48,633 --> 00:16:52,053 What do you think? 153 00:16:52,053 --> 00:16:56,181 Nothing. 154 00:16:58,267 --> 00:17:02,354 How do I get there? 155 00:18:03,660 --> 00:18:05,870 Hey. 156 00:18:05,870 --> 00:18:09,040 Hey! 157 00:18:09,040 --> 00:18:10,583 What do you want? 158 00:18:10,583 --> 00:18:13,961 Somewhere to stay for 3 or 4 days. 159 00:18:13,961 --> 00:18:15,796 No. We haven't got any room. 160 00:18:15,796 --> 00:18:19,967 So where are all the other guests then? 161 00:18:19,967 --> 00:18:23,136 In the sauna? 162 00:18:23,136 --> 00:18:27,599 No room. What part of that didn't you understand? 163 00:18:29,183 --> 00:18:32,353 Yes, there is room. 164 00:18:32,353 --> 00:18:36,565 My brother made a mistake. There's one cabin available. Follow me. 165 00:18:52,288 --> 00:18:56,208 Sign here please. 166 00:18:56,208 --> 00:19:00,212 - Me too? - No, one is enough. 167 00:19:06,593 --> 00:19:09,637 - What's your name? - Diana. 168 00:19:09,637 --> 00:19:13,766 Is this your father? 169 00:19:13,891 --> 00:19:17,519 No... that's my husband. 170 00:19:17,519 --> 00:19:21,690 - Dietrich? - Yes. 171 00:19:23,108 --> 00:19:27,654 - This is a 14 point red stag, isn't it? - I think so. 172 00:19:30,198 --> 00:19:34,493 - Where is it? - I don't know. Not here anyway. 173 00:19:56,555 --> 00:19:58,932 The cabin is that one opposite. 174 00:19:58,932 --> 00:20:02,269 If you want me to make you breakfast, let me know. 175 00:20:02,269 --> 00:20:05,105 Or any other meal. It's no problem. 176 00:20:05,105 --> 00:20:06,856 There are no other hunters. 177 00:20:06,856 --> 00:20:10,443 - There's nobody. - I thought that... 178 00:20:10,443 --> 00:20:14,613 Don't listen to Julio. My husband's in charge here. 179 00:20:14,613 --> 00:20:16,407 And if he isn't here, it's me. 180 00:20:16,407 --> 00:20:18,200 - Where is he? - I don't know. 181 00:20:18,200 --> 00:20:19,785 Hunting, I guess. 182 00:20:19,785 --> 00:20:22,621 If you want him as a guide, I can try to get him on his cell phone. 183 00:20:22,621 --> 00:20:24,331 You can get a signal here? 184 00:20:24,331 --> 00:20:28,209 The casino put up an antenna. It works for the whole valley. Shall I call him? 185 00:20:28,334 --> 00:20:31,546 No, we'll go on our own, tomorrow first thing. 186 00:20:31,546 --> 00:20:34,340 - To Junquillo? - Further north, closer to Pilauquen. 187 00:20:34,340 --> 00:20:38,719 - No one ever goes there. - That's exactly why we're going there. 188 00:20:40,512 --> 00:20:43,848 I wanted to rent a rifle for my friend but now we're too far away. 189 00:20:43,848 --> 00:20:45,558 - Can you rent us one? - Yes... 190 00:20:45,558 --> 00:20:49,645 Do you want to see them? Come with me. 191 00:20:50,646 --> 00:20:54,650 Now you've got a gun. 192 00:21:23,301 --> 00:21:27,514 Friday 193 00:21:34,812 --> 00:21:38,565 Stay close. If we get separated, you won't know how to get back. 194 00:21:38,565 --> 00:21:43,195 You walk 4 or 4 km west to get to the river, then you turn right, 195 00:21:43,236 --> 00:21:48,700 go 2 km more. That's where we left the jeep, past the clearing. 196 00:21:48,741 --> 00:21:51,786 - I know perfectly well how to get back. - You're a real woodsman... 197 00:21:51,786 --> 00:21:53,162 Good spatial memory. 198 00:21:53,162 --> 00:21:55,539 I've always had it, even as a kid. I never get lost. 199 00:21:55,539 --> 00:22:00,085 You have to have one skill to make up for the rest. 200 00:23:17,698 --> 00:23:19,408 - That was on purpose, wasn't it? - No. 201 00:23:19,408 --> 00:23:21,493 You did that on purpose! You didn't want me to kill it. 202 00:23:21,493 --> 00:23:22,911 What's wrong with you, you jerk? 203 00:23:22,911 --> 00:23:26,915 You're the master criminal, but you can't bear to see an animal's blood? 204 00:23:28,333 --> 00:23:32,336 I must be a jerk too. Why the fuck did I bring you along? 205 00:23:32,336 --> 00:23:34,380 Come on, dickhead. 206 00:23:34,380 --> 00:23:38,634 Let's go. It's too late for deer now. 207 00:23:41,970 --> 00:23:45,932 What's wrong with you? 208 00:23:46,558 --> 00:23:49,602 You don't know me. 209 00:23:49,602 --> 00:23:53,147 What? 210 00:23:53,147 --> 00:23:55,983 You're going to hunt? 211 00:23:55,983 --> 00:23:58,485 You're going to hunt a deer? 212 00:23:58,485 --> 00:24:01,029 You're going to aim at it? Shoot it? 213 00:24:01,029 --> 00:24:04,282 You're going to kill it? Well, go on then you prick, show me. 214 00:24:04,282 --> 00:24:06,034 Leave me alone. 215 00:24:06,034 --> 00:24:09,370 But watch out. When you kill it, it's all over. 216 00:24:09,370 --> 00:24:13,791 No more fauns, no more forest, no more nothing. 217 00:24:16,210 --> 00:24:18,295 You're really going to kill a deer? 218 00:24:18,295 --> 00:24:21,798 You've got to have a lot of balls to do that, you know? 219 00:24:21,798 --> 00:24:24,593 What kind of balls? 220 00:24:24,593 --> 00:24:26,970 The same kind you need to beat the shit out of your wife... 221 00:24:26,970 --> 00:24:31,015 and ruin her life? 222 00:31:51,711 --> 00:31:55,714 HUNTING LICENSE CARLOS DIETRICH 223 00:33:20,917 --> 00:33:24,796 Are you leaving too? 224 00:33:24,838 --> 00:33:25,463 What? 225 00:33:25,463 --> 00:33:28,383 Your friend's going. He's already paid the bill. 226 00:33:28,383 --> 00:33:32,553 He's packing. Are you leaving too? 227 00:33:32,553 --> 00:33:36,432 I'm not sure. I have to talk to him. 228 00:34:15,301 --> 00:34:18,220 You made it, then? 229 00:34:18,220 --> 00:34:20,264 I'm going back. Marta's in the hospital. 230 00:34:20,264 --> 00:34:21,598 Who? 231 00:34:21,598 --> 00:34:24,643 My wife, asshole. The one whose life I ruined. 232 00:34:24,643 --> 00:34:26,644 She mixed sleeping pills with alcohol. 233 00:34:26,644 --> 00:34:30,940 Not enough to kill herself, but enough to keep pissing me off. 234 00:34:31,732 --> 00:34:36,111 What are you going to do? 235 00:34:38,280 --> 00:34:40,240 Here's your ticket, I'll take the jeep. 236 00:34:40,240 --> 00:34:44,452 - Don't worry. - I won't. 237 00:34:47,455 --> 00:34:51,584 Did you hunt anything? 238 00:35:43,965 --> 00:35:48,136 Come on. I haven't got time. 239 00:35:48,970 --> 00:35:50,555 Wait a second. 240 00:35:50,555 --> 00:35:53,682 - Ouch! - Just stay still! 241 00:35:53,682 --> 00:35:56,685 I'm almost done. Where is he? 242 00:35:56,685 --> 00:35:59,730 I don't know where he is. 243 00:35:59,730 --> 00:36:01,481 Where is he, Julio? 244 00:36:01,481 --> 00:36:03,984 - Gently! - When's he going to come? 245 00:36:03,984 --> 00:36:04,943 I don't know. 246 00:36:04,943 --> 00:36:07,195 - He's got some other place, hasn't he? - Another place? 247 00:36:07,195 --> 00:36:10,406 Some other house. Where he hides away, 248 00:36:10,406 --> 00:36:12,033 - You're crazy. - Don't fuck with me. 249 00:36:12,033 --> 00:36:13,200 Where's the 14 point stag? 250 00:36:13,200 --> 00:36:16,203 He hunted it, he took photos, he had it stuffed but he never brought it home. 251 00:36:16,203 --> 00:36:19,581 - What did he do, eat it? - I don't know. 252 00:36:19,581 --> 00:36:23,168 Why do you care? You just want to get out of here. 253 00:36:23,168 --> 00:36:25,420 I know. But there's work to do and I end up doing it. 254 00:36:25,420 --> 00:36:27,255 Well, then call him! I don't know, leave him a message! 255 00:36:27,255 --> 00:36:28,548 Don't bust my balls! 256 00:36:28,548 --> 00:36:31,384 - I just want to know where he is. - He'll be back soon. 257 00:36:31,384 --> 00:36:35,137 You've already put up with so much. It's just one more weekend. 258 00:36:35,137 --> 00:36:37,139 - What? - Nothing. 259 00:36:37,139 --> 00:36:38,432 - What did you say? - Nothing. 260 00:36:38,432 --> 00:36:41,309 - What's happening this weekend? - Nothing, forget it. 261 00:36:41,309 --> 00:36:43,853 - Tell me! - I told you, nothing! 262 00:36:43,853 --> 00:36:48,191 Come here, let me finish... Julio! 263 00:36:57,950 --> 00:37:01,870 Dietrich? 264 00:37:25,266 --> 00:37:26,810 Yes? 265 00:37:26,810 --> 00:37:30,813 Dietrich. We're here to see him. 266 00:37:30,813 --> 00:37:33,899 He's not here. 267 00:37:33,899 --> 00:37:37,986 May I sit down? 268 00:37:40,614 --> 00:37:44,618 He told us to come now.... Today. 269 00:37:44,618 --> 00:37:47,954 - How far have we driven? - 800 km. 270 00:37:47,954 --> 00:37:51,916 800 km. 271 00:37:51,916 --> 00:37:54,752 He told us to come at this time. Where is he? 272 00:37:54,752 --> 00:37:57,504 I'm sure he'll be back any minute now. 273 00:37:57,504 --> 00:38:00,048 He told me he was expecting people. Expecting you. 274 00:38:00,048 --> 00:38:02,467 - And he said he liked the idea... - You're the kid. 275 00:38:02,467 --> 00:38:07,055 - The brother-in-law. - Yes. 276 00:38:09,932 --> 00:38:13,811 We'll come back tomorrow. 277 00:38:13,853 --> 00:38:15,062 He should be back tomorrow. 278 00:38:15,062 --> 00:38:19,566 - There's room if you want to stay... - We'll be back tomorrow. 279 00:38:26,406 --> 00:38:28,408 Julio... 280 00:38:28,408 --> 00:38:32,495 Julio! 281 00:38:39,918 --> 00:38:43,755 Have you decided what you're going to do, then? 282 00:38:44,381 --> 00:38:48,718 I thought I'd stay a bit longer. 283 00:39:15,117 --> 00:39:17,536 Dietrich, it's Vega. 284 00:39:17,536 --> 00:39:21,081 It's about Cerro Verde. We have to talk. 285 00:39:21,081 --> 00:39:25,460 I'll call you later. 286 00:39:25,794 --> 00:39:27,253 Vega again. 287 00:39:27,253 --> 00:39:28,504 #Listen. 288 00:39:28,504 --> 00:39:33,050 I know what you told me, but I've got to do the Cerro Verde job. 289 00:39:33,801 --> 00:39:36,220 I tried to get out of it, but they got nervous here. 290 00:39:36,220 --> 00:39:40,349 Started asking questions. And we don't want that. 291 00:39:40,349 --> 00:39:42,767 Anyway, it's an easy job. 292 00:39:42,767 --> 00:39:44,811 Saturday morning - hardly anyone's around. 293 00:39:44,811 --> 00:39:47,063 Not much security. It'll be easy. 294 00:39:47,063 --> 00:39:50,900 Monday we'll do our job. It'll be fine. 295 00:39:50,900 --> 00:39:54,945 And I've already got the key. It wasn't easy, but I got it back. 296 00:39:56,405 --> 00:39:57,906 Don't bust my balls, it's hanging around my neck. 297 00:39:57,906 --> 00:40:00,117 I'm not going to lose it this time. 298 00:40:00,117 --> 00:40:04,245 OK, I'll call you when I can. Bye. 299 00:40:45,033 --> 00:40:49,162 Saturday 300 00:40:57,586 --> 00:41:02,215 The next time I see him on my land, day or night... 301 00:41:02,883 --> 00:41:07,220 I swear on my kids' lives I'll kill him. 302 00:41:07,554 --> 00:41:11,766 Talk to my husband, it's his dog. 303 00:41:19,982 --> 00:41:24,319 Some animal is killing his sheep. He says it's our dog. 304 00:41:24,319 --> 00:41:28,781 And is it? 305 00:41:29,198 --> 00:41:31,993 Lucky you turned up. 306 00:41:31,993 --> 00:41:36,455 He only comes when my husband's not here. 307 00:41:37,414 --> 00:41:41,251 - Do you want a coffee? - No, thanks. 308 00:41:41,251 --> 00:41:44,963 Actually, I need a car. If you know anyone... 309 00:41:44,963 --> 00:41:46,756 For how long? 310 00:41:46,756 --> 00:41:51,344 I don't know... a couple of days. 311 00:41:53,804 --> 00:41:57,141 I can give you my pick-up, it's that one behind the cabin. 312 00:41:57,141 --> 00:41:59,685 I don't want to leave you without a car. 313 00:41:59,685 --> 00:42:03,688 No, don't worry. If I need it, I'll let you know. 314 00:42:05,315 --> 00:42:08,234 - You've got a license, haven't you? - No... 315 00:42:08,234 --> 00:42:11,862 But I'm a good driver. I've been driving since I was a kid. 316 00:42:11,862 --> 00:42:15,991 So? 317 00:42:17,201 --> 00:42:21,413 I'm epileptic. 318 00:42:21,955 --> 00:42:25,166 Is that why they won't give you a license? 319 00:42:25,166 --> 00:42:29,587 They say you could have a fit while you're driving. 320 00:42:29,587 --> 00:42:32,506 Could you? 321 00:42:32,506 --> 00:42:36,802 It's never happened to me. But if that's a problem, I understand. 322 00:42:38,637 --> 00:42:42,474 No. 323 00:42:54,985 --> 00:42:58,989 What are they like? 324 00:43:00,032 --> 00:43:03,952 The fits I mean. Do they hurt? 325 00:43:05,787 --> 00:43:09,332 No... 326 00:43:09,332 --> 00:43:12,168 No, they don't hurt. 327 00:43:12,168 --> 00:43:16,714 And do they come on all of a sudden? 328 00:43:18,507 --> 00:43:22,719 Well, no... 329 00:43:22,719 --> 00:43:26,431 A few seconds before it happens I know I'm going to have an attack. 330 00:43:26,431 --> 00:43:29,142 There's a moment... a shift... 331 00:43:29,142 --> 00:43:33,813 The doctors call it an aura. 332 00:43:34,480 --> 00:43:38,734 Things suddenly change. 333 00:43:40,736 --> 00:43:45,156 It's as if... as if everything stopped, 334 00:43:47,700 --> 00:43:51,537 and a door opened in your head, that lets things in. 335 00:43:53,497 --> 00:43:57,459 What things? 336 00:44:01,088 --> 00:44:05,341 Sounds... 337 00:44:06,843 --> 00:44:10,930 Music... Voices... 338 00:44:13,015 --> 00:44:16,935 Images... 339 00:44:16,935 --> 00:44:20,814 Smells... 340 00:44:21,648 --> 00:44:27,737 The smell of school, of kitchen, of family... 341 00:44:39,289 --> 00:44:44,919 It tells me the fit is coming and there's nothing you can do... 342 00:44:45,003 --> 00:44:48,589 to stop it... nothing. 343 00:44:48,589 --> 00:44:52,218 It's horrible... 344 00:44:52,218 --> 00:44:55,137 And it's perfect... 345 00:44:55,137 --> 00:44:59,183 because during those few seconds, you're free... 346 00:45:01,935 --> 00:45:06,147 There's no choice, there's no alternative, 347 00:45:09,734 --> 00:45:14,113 nothing for you to decide. 348 00:45:16,282 --> 00:45:20,661 Everything tightens up, gets narrower... 349 00:45:25,999 --> 00:45:30,670 And you surrender yourself. 350 00:45:45,016 --> 00:45:48,686 There's a place I heard about... 351 00:45:48,686 --> 00:45:51,230 I'd like to go to. 352 00:45:51,230 --> 00:45:54,358 Maybe you know it, Cerro Verde? 353 00:45:54,358 --> 00:45:59,238 Cerro Verde. Yes, but it's not a tourist spot, it's a factory. 354 00:46:01,978 --> 00:46:06,231 It's on the north side of town. 355 00:46:07,441 --> 00:46:11,653 I must have got it wrong. Thanks anyway. 356 00:54:40,661 --> 00:54:42,747 Get out of here! Go on! 357 00:54:42,747 --> 00:54:47,251 Away! 358 00:54:53,924 --> 00:54:55,550 Get away, I said. 359 00:54:55,550 --> 00:54:59,846 Away. 360 00:58:26,035 --> 00:58:30,080 1st Dozen 2nd Column 2nd Dozen 3rd Column... 361 00:58:43,634 --> 00:58:48,096 Urien, 10/4, $67.000 362 01:00:40,658 --> 01:00:45,079 ...one driver and one guard... 363 01:00:47,498 --> 01:00:50,709 Don't forget the third man. 364 01:00:50,709 --> 01:00:53,003 Turco's number. Montero - Sosa. 365 01:00:53,003 --> 01:00:56,172 Is Julio coming? 366 01:00:56,172 --> 01:00:58,424 Talk to Vega. 367 01:00:58,424 --> 01:01:03,012 Every monday. 368 01:01:04,054 --> 01:01:07,933 Armoured cash transport. 369 01:01:15,231 --> 01:01:19,277 Crew: Driver and Guard. 370 01:02:36,890 --> 01:02:38,725 Get in. 371 01:02:38,725 --> 01:02:42,978 Get in... come on... 372 01:03:33,483 --> 01:03:35,235 Excuse me sir, no entry without a tie. 373 01:03:35,235 --> 01:03:37,904 What do you mean, without a tie? 374 01:03:37,904 --> 01:03:41,907 That's the house rule. 375 01:05:16,286 --> 01:05:20,456 Black, 33. 376 01:05:35,178 --> 01:05:39,724 Red, 30. 377 01:05:57,240 --> 01:06:00,826 The third dozen. 378 01:06:00,826 --> 01:06:04,830 Now it's the third dozen, first column. 379 01:06:04,830 --> 01:06:06,832 Then the first dozen, second column, 380 01:06:06,832 --> 01:06:10,711 second dozen, third column, and so on. 381 01:06:10,711 --> 01:06:15,381 Come on, I'll buy you a drink. It's on the house. Come on. 382 01:06:26,725 --> 01:06:29,645 Nice chips. Blue and orange. 383 01:06:29,645 --> 01:06:32,856 The casino doesn't use them anymore. 384 01:06:32,856 --> 01:06:36,109 - What? - Took them out of circulation. 385 01:06:36,109 --> 01:06:38,861 But since some customers still have them... 386 01:06:38,861 --> 01:06:42,990 they accept them. 387 01:06:43,282 --> 01:06:47,286 Well, not some customers... One. 388 01:06:48,579 --> 01:06:50,872 Just one customer who asked them to keep those colours. 389 01:06:50,872 --> 01:06:53,583 And since by this stage he'd already lost a lot of money... 390 01:06:53,583 --> 01:06:57,462 I mean, a very good customer, 391 01:06:57,462 --> 01:07:01,549 they let him keep his colours. 392 01:07:01,591 --> 01:07:05,552 Blue and orange. 393 01:07:05,552 --> 01:07:07,721 - What would you like? - Nothing. 394 01:07:07,721 --> 01:07:11,850 - Soda water. - Black label for me. 395 01:07:12,225 --> 01:07:13,893 That's good, soda water. 396 01:07:13,893 --> 01:07:18,022 Not a good idea to mix Tegretol with alcohol. 397 01:07:25,821 --> 01:07:29,741 It's an old talent that supported me for many years. 398 01:07:30,200 --> 01:07:32,577 A good trade. 399 01:07:32,577 --> 01:07:36,372 Even if it is a bit old fashioned now. But they still work, huh? 400 01:07:36,372 --> 01:07:39,125 Do you stick your fingers into every customer's pockets? 401 01:07:39,125 --> 01:07:43,003 My relationship with the casino is based on mutual needs. 402 01:07:43,003 --> 01:07:45,339 So the casino asks me to look around while I play, 403 01:07:45,339 --> 01:07:48,300 to see if anyone's trying to take advantage... 404 01:07:48,300 --> 01:07:51,887 or use the hooks. 405 01:07:51,887 --> 01:07:54,973 In exchange, the casino has someone who helps unlucky players... 406 01:07:54,973 --> 01:07:59,060 play a little longer. 407 01:07:59,852 --> 01:08:04,440 I give out loans, "informally". 408 01:08:09,361 --> 01:08:14,324 So, to answer your question: No, I don't stick my fingers... 409 01:08:14,407 --> 01:08:16,743 in every customer's pocket. 410 01:08:16,743 --> 01:08:18,745 Only the ones who have a sign on their foreheads saying: 411 01:08:18,745 --> 01:08:23,290 "I've never been in a casino in my fucking life". 412 01:08:24,959 --> 01:08:29,087 But you know all this anyway, don't you? 413 01:08:31,673 --> 01:08:36,261 I mean, is that it? 414 01:08:37,053 --> 01:08:41,349 Is what it? 415 01:08:45,060 --> 01:08:49,189 Come with me. 416 01:08:51,608 --> 01:08:54,611 Come with me or I'll have security rip off your balls... 417 01:08:54,611 --> 01:08:58,531 and make you swallow them. Come on. 418 01:09:17,674 --> 01:09:21,802 What's wrong? 419 01:09:24,430 --> 01:09:27,599 I don't like riddles, and I don't like bullshit. 420 01:09:27,599 --> 01:09:31,186 Does Dietrich have something to tell me? 421 01:09:31,186 --> 01:09:34,481 - What do want me to say? - Are you fucking with me? 422 01:09:34,481 --> 01:09:37,025 He didn't come yesterday, he hasn't called or confirmed. 423 01:09:37,025 --> 01:09:39,694 And now he sends some guy to the casino playing his chips, his system, 424 01:09:39,694 --> 01:09:42,738 and wearing his fucking tie! Are you fucking with me? 425 01:09:42,738 --> 01:09:47,201 You're fucking with me, right? 426 01:09:54,082 --> 01:09:58,294 Where is Dietrich? 427 01:09:58,836 --> 01:10:02,673 He couldn't come. He has a problem. 428 01:10:03,757 --> 01:10:06,135 So? 429 01:10:06,135 --> 01:10:08,971 He asked me to come in his place. 430 01:10:08,971 --> 01:10:11,723 And why all the shit with the tie and the chips? 431 01:10:11,723 --> 01:10:15,185 Why didn't you come straight to me? 432 01:10:15,185 --> 01:10:19,355 He said if I showed this stuff first, you'd trust me. 433 01:10:19,355 --> 01:10:21,482 And who are you, anyway? 434 01:10:21,482 --> 01:10:25,527 A friend, from the capital. 435 01:10:30,824 --> 01:10:34,744 Fine. 436 01:10:34,744 --> 01:10:38,456 Let's suppose that's fine. 437 01:10:38,456 --> 01:10:42,626 The thing is... Are we on? 438 01:10:45,004 --> 01:10:47,005 There's no backing out now. There can't be. 439 01:10:47,005 --> 01:10:49,800 It's all set for Monday. 440 01:10:49,800 --> 01:10:53,011 Are we on, or not? 441 01:10:53,011 --> 01:10:56,931 Dietrich says we're on. 442 01:11:11,987 --> 01:11:14,155 Tell Dietrich not to fuck up. 443 01:11:14,155 --> 01:11:16,032 The truck leaves at 8 o'clock on Monday... 444 01:11:16,032 --> 01:11:18,701 and that's the last trip ever. 445 01:11:18,701 --> 01:11:22,621 He better not fuck up. He owes me too much money, right? 446 01:11:26,959 --> 01:11:31,004 $67,000. 447 01:11:34,799 --> 01:11:38,177 Exactly. 448 01:11:38,177 --> 01:11:42,306 And he lost most of it playing that shit system he taught you. 449 01:11:42,431 --> 01:11:46,435 Monday. 450 01:12:51,578 --> 01:12:55,373 Yes? 451 01:12:57,625 --> 01:12:59,252 I wanted... 452 01:12:59,252 --> 01:13:00,711 ...a coffee. 453 01:13:00,711 --> 01:13:02,671 Anything else? 454 01:13:02,671 --> 01:13:04,924 No. 455 01:13:04,924 --> 01:13:07,092 Take a seat, I'll bring it over. 456 01:13:07,092 --> 01:13:11,096 You'll have to wait a bit, I need to make a fresh pot. 457 01:13:32,407 --> 01:13:36,327 - Hi. - Hi. 458 01:13:36,411 --> 01:13:38,871 Did you do the drawings? 459 01:13:38,871 --> 01:13:42,583 Yes. Catalina, Cristian, Ayelen and me. 460 01:13:42,583 --> 01:13:46,503 Lili doesn't paint because she's very young. 461 01:13:47,671 --> 01:13:49,756 - Do you all live here? - Not all of us. 462 01:13:49,756 --> 01:13:53,760 Some come with their mummies and then go home. 463 01:13:53,885 --> 01:13:55,887 And do you live here? 464 01:13:55,887 --> 01:14:00,308 Sometimes... Only when Tamara works in the little rooms. 465 01:14:00,433 --> 01:14:02,059 Who's Tamara? 466 01:14:02,059 --> 01:14:04,853 My mum, but she doesn't like to be called "Mum". 467 01:14:04,853 --> 01:14:09,358 She likes to be called "Tamara". 468 01:14:09,358 --> 01:14:13,612 Do you want to sit down? 469 01:14:21,160 --> 01:14:25,247 - Did you do that one? - Yes. 470 01:14:26,582 --> 01:14:31,086 - Who's that? - That's Uncle Richard. 471 01:14:31,503 --> 01:14:34,047 But he's not my uncle. He's a friend of my mum's, 472 01:14:34,047 --> 01:14:37,258 from when I was little. That's why I call him uncle. 473 01:14:37,258 --> 01:14:40,261 - Does he come often? - Yes, every week... 474 01:14:40,261 --> 01:14:43,389 and he brings me presents. 475 01:14:43,389 --> 01:14:46,350 He brought me this. 476 01:14:46,350 --> 01:14:47,810 And the other one? 477 01:14:47,810 --> 01:14:52,355 That's Uncle Luis. But he isn't much of an uncle. 478 01:14:54,607 --> 01:14:58,778 - Your drawing is very nice. - Thank you. 479 01:15:06,327 --> 01:15:09,079 Come here, Vanina. 480 01:15:09,079 --> 01:15:13,583 Come over here, I said! 481 01:15:15,877 --> 01:15:20,256 - Bye. - Bye. 482 01:17:16,487 --> 01:17:19,031 Fuck me. How far have we walked? 483 01:17:19,031 --> 01:17:23,244 - 200 metres? - No, 100. Something like that. 484 01:17:23,410 --> 01:17:27,372 100 metres and I'm out of breath. Fucking hell. 485 01:17:30,208 --> 01:17:33,962 So then, what's the deal? 486 01:17:33,962 --> 01:17:37,548 - What do you mean? - Listen. 487 01:17:37,548 --> 01:17:41,427 We drive 800 km to get here. 488 01:17:42,136 --> 01:17:46,223 When we get here, the guy who called us isn't here. 489 01:17:46,223 --> 01:17:48,892 We wait for him, and he doesn't show up. 490 01:17:48,892 --> 01:17:51,853 But the guy who is here is an asshole who won't talk to us, 491 01:17:51,853 --> 01:17:54,689 but he has the other guy's cell phone. 492 01:17:54,689 --> 01:17:58,693 So let's start from the beginning. 493 01:17:58,693 --> 01:18:03,197 Why have you got Dietrich's phone? 494 01:18:03,823 --> 01:18:07,576 Because he left it with me, along with the other stuff. 495 01:18:07,576 --> 01:18:10,954 The other stuff? 496 01:18:10,954 --> 01:18:17,335 The photos, the spreadsheets with the casino's accounts, everything. 497 01:18:17,377 --> 01:18:21,922 Oh, it's a casino. 498 01:18:23,132 --> 01:18:25,676 Your names. 499 01:18:25,676 --> 01:18:28,095 Sosa and Montero. 500 01:18:28,095 --> 01:18:32,474 Although I don't know who's who. 501 01:18:33,642 --> 01:18:36,102 And where's Dietrich? 502 01:18:36,102 --> 01:18:40,231 Dietrich's gone. I don't know where. 503 01:18:41,274 --> 01:18:44,443 He left everything with me and took off. 504 01:18:44,443 --> 01:18:47,571 Because of the Vega thing. 505 01:18:47,571 --> 01:18:51,575 Vega was going to be involved too but... 506 01:18:51,575 --> 01:18:55,995 he died in a shoot-out with the police. 507 01:18:58,623 --> 01:19:04,003 Dietrich got scared. He thought they might trace it back to him, 508 01:19:05,129 --> 01:19:09,758 and this whole job would fall apart. He called me... 509 01:19:09,841 --> 01:19:13,970 - I thought he'd told you about me. - No. 510 01:19:14,888 --> 01:19:18,641 He told me about him. Not about you. 511 01:19:18,641 --> 01:19:22,436 I saw Dietrich a few weeks ago in Buenos Aires. 512 01:19:23,229 --> 01:19:25,898 He told me all about this job. 513 01:19:25,898 --> 01:19:28,859 He told me everything. 514 01:19:28,859 --> 01:19:32,195 Every detail. 515 01:19:32,195 --> 01:19:34,572 I liked it. 516 01:19:34,572 --> 01:19:37,408 It sounded good. 517 01:19:37,408 --> 01:19:40,703 And why didn't you say anything last night? 518 01:19:40,703 --> 01:19:44,707 The girl was there. 519 01:19:44,707 --> 01:19:49,127 Besides, you didn't give me a chance. You left. 520 01:19:50,754 --> 01:19:54,174 Let's go. Now. 521 01:19:54,174 --> 01:19:55,842 Let me think. 522 01:19:55,842 --> 01:19:58,261 Let's get out of here. This is crazy. 523 01:19:58,261 --> 01:20:00,221 Crazy? Why? 524 01:20:00,221 --> 01:20:03,057 - We don't know him. - We don't know Dietrich either, 525 01:20:03,057 --> 01:20:04,433 but here we are. 526 01:20:04,433 --> 01:20:06,101 This guy could be anyone, he could be... 527 01:20:06,101 --> 01:20:07,561 What? 528 01:20:07,561 --> 01:20:11,523 A cop? 529 01:20:11,982 --> 01:20:15,944 Kill him then. 530 01:20:16,361 --> 01:20:20,740 If he's a cop, kill him right now and let's go home. 531 01:20:47,598 --> 01:20:49,224 We agree then. 532 01:20:49,224 --> 01:20:52,561 He's not a cop. Not in a thousand years. 533 01:20:52,561 --> 01:20:56,731 Dietrich said a friend from Buenos Aires would be in this too. 534 01:20:58,274 --> 01:21:01,485 Why didn't you say that before? 535 01:21:01,485 --> 01:21:05,781 He only mentioned it once. Now that this guy says it... 536 01:21:07,908 --> 01:21:11,912 He mentioned it... 537 01:21:15,248 --> 01:21:19,794 Okay, fill me in. 538 01:21:23,297 --> 01:21:27,551 The casino, the Lauquen, is on route 24. 539 01:21:29,052 --> 01:21:30,721 Every Monday, 540 01:21:30,721 --> 01:21:34,224 they bring the money from the weekend to the bank in town. 541 01:21:34,224 --> 01:21:37,935 They use an armoured truck. Always the same one. 542 01:21:37,935 --> 01:21:41,981 With a team of two men. And it's always the same two men. 543 01:21:42,648 --> 01:21:46,527 The truck leaves the casino takes route 14... 544 01:21:46,694 --> 01:21:49,196 and then takes route 3 to town. 545 01:21:49,196 --> 01:21:53,074 On route 14, there's a bar. Actually, it's a brothel. 546 01:21:53,283 --> 01:21:56,828 It's isolated, in the middle of nowhere. 547 01:21:56,828 --> 01:22:00,373 The truck always stops there. 548 01:22:00,373 --> 01:22:04,710 And the men get out. Both of them. 549 01:22:04,793 --> 01:22:08,422 I was the one who found that out. I told Dietrich. 550 01:22:08,422 --> 01:22:12,926 That's why he said I could be in, when the job went ahead. 551 01:22:14,177 --> 01:22:17,221 Dietrich has a contact in the casino. 552 01:22:17,221 --> 01:22:19,348 A guy he owes a lot of money to. 553 01:22:19,348 --> 01:22:23,102 - Who? - A guy. 554 01:22:23,102 --> 01:22:26,105 Someone who has access to almost everything. 555 01:22:26,105 --> 01:22:29,483 And who realised that the only way to get his money back, 556 01:22:29,483 --> 01:22:32,444 was to help him with the job. 557 01:22:32,444 --> 01:22:34,821 The guy gave him everything. 558 01:22:34,821 --> 01:22:42,036 Internal documents, schedules, the routes, the figures... 559 01:22:42,078 --> 01:22:46,206 How much? 560 01:22:46,248 --> 01:22:50,627 On a regular weekend, 800,000, a million. 561 01:22:53,672 --> 01:22:57,759 And over a long weekend, double that, or more. 562 01:22:57,925 --> 01:23:00,803 - Yesterday was... - Holiday. 563 01:23:00,803 --> 01:23:04,932 A long weekend. 564 01:23:04,932 --> 01:23:07,726 And this is the last trip. 565 01:23:07,726 --> 01:23:12,147 The casino is closing. They're moving it. 566 01:23:12,772 --> 01:23:16,693 So it's Monday or never. 567 01:23:16,693 --> 01:23:20,655 - Not bad. - It is bad. 568 01:23:20,655 --> 01:23:23,991 It's bad. How can you be sure they'll stop there... 569 01:23:23,991 --> 01:23:28,036 ...and that they'll feel like fucking? - No, that's not why they stop. 570 01:23:29,788 --> 01:23:34,125 One of the guys has a daughter. 571 01:23:34,584 --> 01:23:36,836 It's her they go to see. 572 01:23:36,836 --> 01:23:41,340 Every Monday. 573 01:23:58,648 --> 01:24:03,152 This is a joke. 574 01:24:04,445 --> 01:24:08,740 Who'll give the orders if the other guy isn't here? 575 01:24:08,782 --> 01:24:12,661 You? 576 01:24:12,661 --> 01:24:16,539 You'll be the boss? 577 01:24:16,539 --> 01:24:20,960 My boss? 578 01:24:47,776 --> 01:24:49,987 - Hey! - What? 579 01:24:49,987 --> 01:24:51,571 Finished? 580 01:24:51,571 --> 01:24:55,742 Have you made your point? 581 01:25:00,997 --> 01:25:02,957 You can't do this with this guy. 582 01:25:02,957 --> 01:25:05,709 What I can't do is go back empty-handed. 583 01:25:05,709 --> 01:25:09,504 You're going to pay the Turk in Buenos Aires? 584 01:25:09,504 --> 01:25:13,883 Or rather, you're going to explain why we can't pay him yet again? 585 01:25:17,303 --> 01:25:20,431 How much is there in the truck anyway? 586 01:25:20,431 --> 01:25:24,101 Two and a half million, at least. 587 01:25:24,101 --> 01:25:28,230 Did you see what just happened? 588 01:25:28,230 --> 01:25:32,192 - You can't go with this guy... - I'll go with whoever I have to. 589 01:25:33,151 --> 01:25:36,404 Not with this guy. With you, 590 01:25:36,404 --> 01:25:40,324 as usual. 591 01:25:42,910 --> 01:25:46,872 This is something we can do. 592 01:25:47,581 --> 01:25:51,710 Come on, let's go. 593 01:25:51,710 --> 01:25:54,254 - Does the girl know? - No. 594 01:25:54,254 --> 01:25:57,882 Keep it that way. The less she knows, the better. 595 01:25:57,882 --> 01:26:01,427 - What time is it? - Midnight. 596 01:26:01,427 --> 01:26:05,472 Let's get some sleep. Open a cabin for me. 597 01:26:06,807 --> 01:26:11,186 We'll go over the rest of the details tomorrow. 598 01:26:11,186 --> 01:26:15,356 Another 200 meters. For fuck's sake. 599 01:26:41,672 --> 01:26:45,801 If anybody left now, they'd hear. 600 01:26:48,095 --> 01:26:51,181 And why would I go? 601 01:26:51,181 --> 01:26:54,392 I thought they were going to kill you. 602 01:26:54,392 --> 01:26:59,021 So did I. 603 01:26:59,021 --> 01:27:01,357 Is he coming back? 604 01:27:01,357 --> 01:27:03,150 I already explained what happened. 605 01:27:03,150 --> 01:27:04,902 - He got scared, and... - No. 606 01:27:04,902 --> 01:27:08,780 They don't know him, but I do. He doesn't get scared. 607 01:27:08,947 --> 01:27:12,784 And he never said anything about a friend from Buenos Aires. 608 01:27:13,702 --> 01:27:17,830 Why did you tell them that, then? 609 01:27:18,623 --> 01:27:23,210 Is he coming back? 610 01:27:24,253 --> 01:27:28,173 And if I said he wasn't? 611 01:27:29,258 --> 01:27:32,677 Then none of this would be necessary. 612 01:27:32,677 --> 01:27:35,889 I wouldn't need the money to get out of here. 613 01:27:35,889 --> 01:27:39,100 And the money is in the armoured truck. 614 01:27:39,100 --> 01:27:43,104 Is he coming back? 615 01:27:44,021 --> 01:27:47,524 He said he was. 616 01:27:47,524 --> 01:27:51,778 After a while. He said he was. 617 01:28:50,374 --> 01:28:54,294 Sunday 618 01:29:02,551 --> 01:29:05,471 I didn't know you knew each other. 619 01:29:05,471 --> 01:29:09,308 Yes, we might go hunting. 620 01:29:09,891 --> 01:29:11,935 Hunting... 621 01:29:11,935 --> 01:29:14,479 That's why they're waiting for my husband. 622 01:29:14,479 --> 01:29:17,440 Yes. 623 01:29:17,440 --> 01:29:20,610 - Are you going out? - Why? 624 01:29:20,610 --> 01:29:22,987 I'm going into town and if you're not using the pick-up... 625 01:29:22,987 --> 01:29:25,406 I can give you a lift if you like. 626 01:29:25,406 --> 01:29:28,659 There's no need. Anyway your friends are waiting for you. 627 01:29:28,659 --> 01:29:32,746 They're not my friends. I can take you if you like. 628 01:29:50,095 --> 01:29:54,224 Take a right here. 629 01:29:56,851 --> 01:29:59,437 You're going to church. 630 01:29:59,437 --> 01:30:04,233 - Why? Does that surprise you? - No, it's just... I don't know. 631 01:30:04,400 --> 01:30:08,403 I didn't think you were a religious person. 632 01:30:08,820 --> 01:30:12,949 And what does a religious person look like? 633 01:30:12,949 --> 01:30:17,412 Sorry, I didn't mean... 634 01:30:18,830 --> 01:30:23,000 It's a place to go. A place of my own. 635 01:30:23,959 --> 01:30:26,879 - That's good. I'm sorry. - No need to apologize. 636 01:30:26,879 --> 01:30:29,131 Thanks for the lift. I can make my own way back. 637 01:30:29,131 --> 01:30:32,342 I can come and pick you up if you like. 638 01:30:32,342 --> 01:30:36,346 I've got something to do. I can pick you up when I'm done. 639 01:30:37,680 --> 01:30:41,642 All right. Whatever you like. 640 01:32:18,731 --> 01:32:22,401 The key to the interior safe is kept at the final destination. 641 01:32:22,401 --> 01:32:26,905 The drivers cannot open it. 642 01:33:08,360 --> 01:33:12,447 It floods sometimes. Takes a while, and it'll start up again. 643 01:33:12,489 --> 01:33:16,910 You just have to wait. 644 01:33:34,342 --> 01:33:37,595 How did you end up here? 645 01:33:37,595 --> 01:33:40,139 - That's odd. - What? 646 01:33:40,139 --> 01:33:44,393 You, starting a conversation. 647 01:33:50,857 --> 01:33:54,778 How did I end up here or how did I end up with a guy 30 years older than me? 648 01:33:54,903 --> 01:33:58,823 Because that's what they always ask me. 649 01:34:05,204 --> 01:34:09,333 Dietrich was a friend of my father's. 650 01:34:09,791 --> 01:34:14,379 I had to get out. 651 01:34:15,088 --> 01:34:19,342 And it seemed like the only way to get away from home. 652 01:34:23,387 --> 01:34:26,098 It wasn't very hard. 653 01:34:26,098 --> 01:34:30,435 The day he came to get me, my dad went mad and confronted him. 654 01:34:33,480 --> 01:34:37,150 Dietrich beat him so badly, it took him a week to recover. 655 01:34:37,150 --> 01:34:41,654 And I left with him. 656 01:34:41,654 --> 01:34:44,240 With the first punch, I realised he was made of the same shit... 657 01:34:44,240 --> 01:34:48,660 Nothing had changed. But it was already too late by then. 658 01:34:50,579 --> 01:34:54,791 Why don't you leave? 659 01:34:59,337 --> 01:35:01,339 No. 660 01:35:01,339 --> 01:35:04,008 I left once. 661 01:35:04,008 --> 01:35:08,136 Dietrich came looking for me, and he found me. 662 01:35:08,303 --> 01:35:12,682 He'll find me. Always. 663 01:36:03,938 --> 01:36:06,190 Who are you waiting for? 664 01:36:06,190 --> 01:36:08,609 Nobody. Should I be waiting for someone? 665 01:36:08,609 --> 01:36:10,610 Don't play dumb. What's going on? 666 01:36:10,610 --> 01:36:12,737 Nothing. They're waiting for Dietrich, to go hunting. 667 01:36:12,737 --> 01:36:13,988 - We need to talk. - Get off! 668 01:36:13,988 --> 01:36:15,740 Piss off, will you? 669 01:36:15,740 --> 01:36:17,575 Don't tell me what to do! 670 01:36:17,575 --> 01:36:21,537 Go and fuck yourself! 671 01:36:21,537 --> 01:36:24,331 - Where have you been? - She asked me to... 672 01:36:24,331 --> 01:36:27,459 We have to talk. We have to sort things out. 673 01:36:27,459 --> 01:36:30,504 - Yes, let's go to the... - To the brothel. 674 01:36:30,504 --> 01:36:35,091 And finish sorting things out. 675 01:37:10,457 --> 01:37:11,875 Well? 676 01:37:11,875 --> 01:37:14,878 The truck's going to be there, out front. 677 01:37:14,878 --> 01:37:18,756 - There, in full view? - Yes. 678 01:37:19,465 --> 01:37:22,885 Yeah, they don't give a shit. 679 01:37:22,885 --> 01:37:25,429 The guards come out. We're waiting for them. 680 01:37:25,429 --> 01:37:27,806 They have no time to react. 681 01:37:27,806 --> 01:37:31,601 We tie them up. We take them over to the truck. 682 01:37:32,602 --> 01:37:34,396 They open the back door... 683 01:37:34,396 --> 01:37:36,147 With our faces uncovered? 684 01:37:36,147 --> 01:37:40,109 Dietrich asked me to buy ski masks. I've already got them. 685 01:37:42,486 --> 01:37:45,906 They open the back door. 686 01:37:45,906 --> 01:37:50,243 We go in, grab the money bags. Put them in the truck. 687 01:37:50,786 --> 01:37:55,039 Then we close the door, load up the car, 688 01:37:56,791 --> 01:38:00,044 and we're gone. 689 01:38:00,044 --> 01:38:04,006 If we do it right, it won't take more than a minute, 90 seconds. 690 01:38:04,840 --> 01:38:08,802 Good, good. 691 01:38:09,761 --> 01:38:14,182 - It's possible. - What about the kid? 692 01:38:14,432 --> 01:38:18,686 With his face covered, he's another man. 693 01:38:19,729 --> 01:38:23,732 - Do you have a gun? - Yes, Dietrich gave me one. 694 01:38:23,732 --> 01:38:27,528 Put it away. 695 01:38:27,528 --> 01:38:30,906 And what are you going to do? 696 01:38:30,906 --> 01:38:33,158 Where are you going to be? 697 01:38:33,158 --> 01:38:37,287 In the casino. Making sure the truck leaves on time. 698 01:38:37,453 --> 01:38:40,039 With no back-up. 699 01:38:40,039 --> 01:38:42,458 Right. Far away from everything. 700 01:38:42,458 --> 01:38:45,210 Why don't you stay in the cabin playing cards with the girl? 701 01:38:45,210 --> 01:38:49,423 All right, take it easy. 702 01:38:50,757 --> 01:38:54,260 We'll take care of it. 703 01:38:54,260 --> 01:38:56,930 He'll let us know if there are any problems. 704 01:38:56,930 --> 01:38:59,557 What problem could there possibly be? He wants to stay out of it, 705 01:38:59,557 --> 01:39:01,726 so that we don't realize we don't need him. 706 01:39:01,726 --> 01:39:05,896 There's something else. 707 01:39:06,480 --> 01:39:09,900 The key to the door isn't enough. 708 01:39:09,900 --> 01:39:13,862 The truck has an interior safe. 709 01:39:13,903 --> 01:39:17,573 The guards can't open it, even if they wanted to. 710 01:39:17,573 --> 01:39:21,243 - We need another key. - You're telling us now, asshole? 711 01:39:21,243 --> 01:39:23,579 Why didn't you tell us before? Who's got that key? 712 01:39:23,579 --> 01:39:26,290 I've got it. 713 01:39:26,290 --> 01:39:30,710 Then we have everything we need. I want that key later. 714 01:39:36,174 --> 01:39:40,136 - Hand it over. - I haven't got it on me. 715 01:40:44,862 --> 01:40:48,949 Monday 716 01:41:12,345 --> 01:41:14,681 - Julio, where are you going? - Leave me alone. 717 01:41:14,681 --> 01:41:16,057 What's going on? What are you doing? 718 01:41:16,057 --> 01:41:18,059 Something I have to do. Leave me alone. 719 01:41:18,059 --> 01:41:22,188 - You're not going anywhere! - Let go of me! 720 01:41:50,672 --> 01:41:55,051 Dietrich isn't coming back. 721 01:41:55,051 --> 01:41:59,222 Ever. 722 01:42:42,053 --> 01:42:45,973 What happened? 723 01:42:46,640 --> 01:42:50,727 Come with me. 724 01:43:01,946 --> 01:43:04,281 - Where's Vega? - Vega? 725 01:43:04,281 --> 01:43:07,910 It's 8:14. Where's Vega? 726 01:43:07,910 --> 01:43:10,245 - Vega can't make it. - He can't make it? 727 01:43:10,245 --> 01:43:11,746 What the fuck are you talking about? 728 01:43:11,746 --> 01:43:13,290 It's all fine, even if he doesn't come. 729 01:43:13,331 --> 01:43:15,041 What do you mean, "Even if he doesn't come"? 730 01:43:15,041 --> 01:43:16,709 It's fine, I have the key. He gave it to me. 731 01:43:16,709 --> 01:43:18,795 Who gives a fuck about the key?! 732 01:43:18,795 --> 01:43:20,421 If Vega isn't inside the truck, 733 01:43:20,421 --> 01:43:22,006 who's going to open the door from the inside? 734 01:43:22,006 --> 01:43:25,259 The two guards will get out. Nobody's left inside the truck. 735 01:43:25,259 --> 01:43:29,221 It's a long weekend, you motherfucker! Three days' worth! 736 01:43:29,388 --> 01:43:31,640 They put three men in the truck! 737 01:43:31,640 --> 01:43:35,560 There's a third man inside the truck, and Dietrich knows that perfectly well. 738 01:43:36,728 --> 01:43:39,355 It took me two months to get them to take Vega on as a guard. 739 01:43:39,355 --> 01:43:42,942 Two months' careful work to get him inside the truck. 740 01:43:42,942 --> 01:43:46,111 And now Vega isn't here and they're putting in some dick that I don't know. 741 01:43:46,111 --> 01:43:50,198 A new guy who doesn't know anything. 742 01:43:50,198 --> 01:43:54,494 Don't forget the third man. 743 01:43:58,039 --> 01:44:00,208 Driver and two guards. 744 01:44:00,208 --> 01:44:04,587 Crew: 3. 745 01:44:13,303 --> 01:44:17,932 Dietrich didn't... he didn't tell me... 746 01:44:22,895 --> 01:44:26,940 You haven't got a clue. 747 01:44:28,900 --> 01:44:32,153 Who are you? Where did you come from? 748 01:44:32,237 --> 01:44:36,699 - I've got to warn the others... - It's over. I'm out. 749 01:44:38,159 --> 01:44:42,121 I want nothing to do with this. Nothing, do you hear me? 750 01:44:42,121 --> 01:44:46,792 And if Dietrich tries to get me involved, I swear I'll kill him. 751 01:48:12,355 --> 01:48:16,401 Montero! 752 01:48:51,391 --> 01:48:54,436 Son of a bitch! It's your fault you piece of shit! 753 01:48:54,436 --> 01:48:58,356 Stop it! Leave him alone! 754 01:48:59,732 --> 01:49:01,776 That shit fucked us over. Can't you see? 755 01:49:01,901 --> 01:49:04,695 We still have the truck. Let's sort this out first. 756 01:49:04,695 --> 01:49:09,658 - What about that? - It's nothing. I can hold on. 757 01:49:20,626 --> 01:49:22,586 Open up, you son of a bitch! 758 01:49:22,586 --> 01:49:25,589 No, I won't open it! 759 01:49:25,589 --> 01:49:29,009 Keep crying, faggot! Wait until I get you out of there! 760 01:49:29,009 --> 01:49:30,343 I'm hurt, motherfucker! 761 01:49:30,343 --> 01:49:34,139 They're watching us. 762 01:49:39,310 --> 01:49:43,272 Take that off! 763 01:49:44,773 --> 01:49:46,900 He's locked the door from the inside. 764 01:49:46,900 --> 01:49:49,611 We need tools. It's an old truck, it can be opened. 765 01:49:49,611 --> 01:49:52,239 - We should get out of here. - No shit, genius. 766 01:49:52,239 --> 01:49:56,159 And how are we going to sort this out? 767 01:49:57,327 --> 01:50:00,788 I know a place where there are tools. 768 01:50:00,788 --> 01:50:02,623 Are there other people there? 769 01:50:02,623 --> 01:50:04,792 No, nobody knows where it is. 770 01:50:04,792 --> 01:50:07,377 - But first we need a doctor. - No, 771 01:50:07,377 --> 01:50:12,007 first the truck, then the doctor. 772 01:50:13,758 --> 01:50:15,385 Let's go then. 773 01:50:15,385 --> 01:50:17,387 We'll follow you in the pick-up. 774 01:50:17,387 --> 01:50:20,723 Take the truck. The key must be on one of the guards. 775 01:50:20,723 --> 01:50:25,102 And you drive, kid. 776 01:51:25,658 --> 01:51:30,162 Did you like the trip, faggot? Are you going to open up? 777 01:51:37,377 --> 01:51:39,086 How are you? 778 01:51:39,086 --> 01:51:40,755 You know what this is like. 779 01:51:40,755 --> 01:51:43,507 If you don't die during the first ten minutes... 780 01:51:43,507 --> 01:51:47,803 - We can wait and get some help. - No, I'm okay. 781 01:51:47,803 --> 01:51:52,307 Get the tools first. 782 01:51:54,142 --> 01:51:58,187 Okay, show them to me. 783 01:52:01,023 --> 01:52:05,402 - Are you all right? - Yes, I'm fine. 784 01:52:50,152 --> 01:52:52,153 There's a welding torch, bolt cutters, a sledgehammer.... 785 01:52:52,153 --> 01:52:55,740 In half an hour I'll have it open like a tin can. 786 01:52:55,740 --> 01:52:57,659 Are you sure? 787 01:52:57,659 --> 01:53:01,620 I'm sure. 788 01:53:11,671 --> 01:53:13,923 Come here! 789 01:53:13,923 --> 01:53:15,425 It's empty. 790 01:53:15,425 --> 01:53:17,385 - Use mine. - No, no. 791 01:53:17,385 --> 01:53:21,639 There's a box of 9 mm. Inside. 792 01:53:34,901 --> 01:53:38,905 What the fuck were you thinking? 793 01:53:38,905 --> 01:53:42,533 Did you really think we'd share the money with you and the kid? 794 01:53:42,533 --> 01:53:44,785 Can anyone really be so fucking stupid? 795 01:53:44,785 --> 01:53:48,372 You even gave me the key. 796 01:53:48,372 --> 01:53:50,957 If it had been Dietrich, well... 797 01:53:50,957 --> 01:53:55,461 That guy knows the score, he knows the Turk, but you... 798 01:53:58,047 --> 01:54:00,633 You're a freak. 799 01:54:00,633 --> 01:54:03,052 The first time I saw you I said, "This isn't going to work." 800 01:54:03,052 --> 01:54:07,347 "It can't work." 801 01:54:08,432 --> 01:54:12,560 Who would've thought? 802 01:54:13,353 --> 01:54:17,523 It worked. 803 01:54:41,003 --> 01:54:45,007 Son of a bitch! 804 01:54:56,476 --> 01:55:00,896 Son of a bitch! 805 02:00:01,005 --> 02:00:05,384 Diana... 806 02:00:12,182 --> 02:00:16,728 Diana! 807 02:01:28,210 --> 02:01:32,339 Wednesday 60046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.