Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,158 --> 00:01:57,159
Good morning.
2
00:02:11,715 --> 00:02:16,678
Open the blinds, let the sun in?
It's... It's really beautiful out there.
3
00:02:28,190 --> 00:02:29,191
Hey.
4
00:02:37,449 --> 00:02:39,576
Why don't you come outside
with me for a second?
5
00:02:41,620 --> 00:02:42,788
It's really nice.
6
00:02:48,919 --> 00:02:49,920
Come on.
7
00:03:02,933 --> 00:03:05,978
I understand.
8
00:03:10,357 --> 00:03:14,570
Um, there's breakfast
if... if you want it, all right?
9
00:03:34,923 --> 00:03:36,633
Come on.
10
00:03:57,112 --> 00:03:58,447
It's amazing, right?
11
00:04:02,659 --> 00:04:03,952
We're in Cartagena.
12
00:04:05,829 --> 00:04:07,915
Actually pretty close to the ocean.
13
00:04:11,502 --> 00:04:15,923
Maybe get out of those clothes
and take a shower today?
14
00:04:18,591 --> 00:04:20,427
Might make you feel like yourself again.
15
00:04:24,139 --> 00:04:25,140
Babe?
16
00:04:26,975 --> 00:04:31,438
You're safe now. No one's
gonna hurt you, not as long as I'm here.
17
00:04:31,522 --> 00:04:33,690
I won't let them. Okay?
18
00:04:34,191 --> 00:04:35,651
You smell like a stranger.
19
00:04:36,944 --> 00:04:40,614
Don't say that, all right? I'm your husb...
20
00:04:42,157 --> 00:04:43,492
Just give me the soup.
21
00:04:45,410 --> 00:04:46,411
The soup?
22
00:04:48,914 --> 00:04:51,458
Listen, Amber,
23
00:04:52,835 --> 00:04:55,420
your... your body is going
through withdrawal.
24
00:04:56,672 --> 00:04:58,549
Whatever they drugged you with, uh...
25
00:04:58,632 --> 00:05:02,010
Bambi and I think you should take
a sedative
26
00:05:03,262 --> 00:05:06,306
- just to... to help you get through it.
- No. No, no, no.
27
00:05:06,890 --> 00:05:09,494
- You haven't slept in... Okay, okay.
- Do not touch me with that shit!
28
00:05:09,518 --> 00:05:11,812
- That's okay.
- Don't touch me with that.
29
00:05:11,895 --> 00:05:13,175
I'm... We're not gonna hurt you.
30
00:05:13,230 --> 00:05:15,941
We're not... We're not gonna use it.
I'm not gonna hurt you.
31
00:05:16,650 --> 00:05:18,694
It's okay, it's okay.
32
00:05:18,777 --> 00:05:22,239
- It's to help you get through the day.
- Motherfucker! Let go of me!
33
00:05:26,243 --> 00:05:27,411
What the f...
34
00:05:56,773 --> 00:05:58,275
She's like a wild animal.
35
00:05:59,902 --> 00:06:01,236
Well, that's trauma.
36
00:06:02,988 --> 00:06:06,200
Yeah, I get that. She's in shock
after whatever they did to her,
37
00:06:06,283 --> 00:06:09,745
but I'm... I'm her husband, all right?
38
00:06:11,371 --> 00:06:15,042
I mean, shouldn't I get through to her...
Her heart?
39
00:06:19,505 --> 00:06:22,090
Just... Just give her some time.
40
00:06:25,344 --> 00:06:26,553
She loves you, man.
41
00:06:28,305 --> 00:06:29,973
It's just heartbreaking.
42
00:06:30,599 --> 00:06:35,437
Like, we saved her,
but she's not really here.
43
00:06:37,856 --> 00:06:39,858
I just want her to be herself, you know?
44
00:06:42,402 --> 00:06:44,029
I guess it's a process.
45
00:06:45,364 --> 00:06:46,365
Exactly.
46
00:07:02,589 --> 00:07:06,760
I'm not talking about my husband.
I don't think about him anymore, okay?
47
00:07:06,844 --> 00:07:09,263
I never loved him.
I don't think about him.
48
00:07:09,346 --> 00:07:12,349
You know, people say that
the military teaches people to be killers?
49
00:07:12,432 --> 00:07:13,725
I don't think that.
50
00:07:14,309 --> 00:07:16,061
- Dude…
- Do you want the truth?
51
00:07:16,687 --> 00:07:18,939
…look at this. This is really troubling.
52
00:07:19,690 --> 00:07:22,370
I think that the ones
that already are find their way there.
53
00:07:22,943 --> 00:07:25,654
That's my husband. A murderer.
54
00:07:27,531 --> 00:07:29,825
That's not her. We both know that.
55
00:07:31,326 --> 00:07:33,912
You'd do anything
under those circumstances to survive.
56
00:07:33,996 --> 00:07:36,623
But what if she's
a completely different person now?
57
00:07:42,713 --> 00:07:43,964
I don't recognize her.
58
00:07:53,724 --> 00:07:56,935
Mitch should be
checking in soon on the exfil.
59
00:08:18,081 --> 00:08:20,667
I can't wait to get out
of this fucking country, man.
60
00:08:27,549 --> 00:08:30,302
Well, we really fucked this place up,
didn't we, amigo?
61
00:08:35,765 --> 00:08:36,933
Sí, señor.
62
00:08:52,533 --> 00:08:54,052
Good afternoon.
63
00:08:54,076 --> 00:08:55,118
Colombians.
64
00:08:56,328 --> 00:08:57,704
It is an honor for me
65
00:08:57,788 --> 00:08:59,456
to be in front of all of you.
66
00:08:59,873 --> 00:09:02,000
The bravest of the brave.
67
00:09:02,459 --> 00:09:04,962
The strongest of the strong.
68
00:09:06,255 --> 00:09:09,007
And the elite of our Armed Forces.
69
00:09:10,342 --> 00:09:13,011
I am sure you will be ready
70
00:09:13,345 --> 00:09:16,598
to make the Colombians proud
of their country.
71
00:09:17,474 --> 00:09:20,602
I am here to sincerely thank you
72
00:09:20,853 --> 00:09:22,896
and to tell you that this country
73
00:09:22,980 --> 00:09:24,648
Colombia needs you.
74
00:09:25,691 --> 00:09:27,526
No President wishes for war
75
00:09:27,943 --> 00:09:30,028
and no commander welcomes it.
76
00:09:31,071 --> 00:09:34,908
But there are times when
history obligates us
77
00:09:35,534 --> 00:09:37,995
to make difficult decisions
with integrity.
78
00:09:41,874 --> 00:09:44,334
Fair winds and Following Seas.
79
00:09:44,960 --> 00:09:45,960
God bless you.
80
00:09:48,172 --> 00:09:49,423
Mr. President!
81
00:09:50,966 --> 00:09:52,759
I just need one minute.
82
00:10:02,686 --> 00:10:03,812
Mr. President!
83
00:10:22,372 --> 00:10:23,812
It was all very confusing.
84
00:10:24,374 --> 00:10:27,169
It was a quiet night.
85
00:10:27,252 --> 00:10:30,672
Suddenly we heard gunshots.
86
00:10:31,381 --> 00:10:33,759
War broke out and we just ran
towards the mountains
87
00:10:33,842 --> 00:10:35,844
because what else could we do?
88
00:10:38,347 --> 00:10:41,517
They left us homeless,
where are we supposed to live?
89
00:10:42,017 --> 00:10:43,017
With what money?
90
00:10:43,352 --> 00:10:47,105
We were a peaceful community
91
00:10:47,189 --> 00:10:49,399
with families and good jobs.
92
00:10:49,483 --> 00:10:50,359
Huh?
93
00:10:50,442 --> 00:10:51,777
And they came
94
00:10:52,236 --> 00:10:54,238
like devils in the night!
95
00:10:54,863 --> 00:10:56,365
They destroyed everything.
96
00:11:00,327 --> 00:11:01,578
Don't worry, miss.
97
00:11:01,662 --> 00:11:03,789
We will teach those Venezuelans a lesson.
98
00:11:04,581 --> 00:11:06,500
Why should we do that?
99
00:11:08,293 --> 00:11:09,753
They attacked us.
100
00:11:14,132 --> 00:11:15,634
Colombia attacked Venezuela first
101
00:11:15,717 --> 00:11:18,437
in order to free an American woman
who was being held prisoner there.
102
00:11:21,640 --> 00:11:23,767
Either way, we'll kick their asses.
103
00:11:23,851 --> 00:11:26,812
Colombia attacked Venezuela first!
What don't you understand?
104
00:11:27,312 --> 00:11:30,774
After Colombian forces attacked
a military base in Venezuela
105
00:11:30,858 --> 00:11:33,986
hostility broke out
between the two nations.
106
00:12:09,479 --> 00:12:10,689
Violeta.
107
00:12:11,481 --> 00:12:12,482
Hi.
108
00:12:14,318 --> 00:12:15,777
We didn't know you were coming.
109
00:12:16,320 --> 00:12:18,322
I thought Ernesto was going to tell you.
110
00:12:20,616 --> 00:12:21,617
No.
111
00:12:23,035 --> 00:12:25,621
I came to talk to you
and to Amber before you leave.
112
00:12:26,455 --> 00:12:27,873
You don't mind?
113
00:12:28,874 --> 00:12:31,418
Come on.
114
00:12:41,678 --> 00:12:45,015
It might be good for my sister to talk
to someone besides the two of us.
115
00:12:49,436 --> 00:12:50,646
She's a mess.
116
00:12:53,190 --> 00:12:54,316
She won't eat.
117
00:12:55,526 --> 00:12:57,569
Tried giving her a sedative. She, uh…
118
00:13:00,572 --> 00:13:02,407
Maybe you can get her to take it?
119
00:13:06,286 --> 00:13:08,747
Yeah. I will try.
120
00:13:28,559 --> 00:13:30,894
Hello, Amber.
121
00:13:34,773 --> 00:13:37,693
I wanted to see you. It's okay?
122
00:13:39,695 --> 00:13:40,821
Sure.
123
00:14:05,220 --> 00:14:08,223
I'm glad that you are safe.
124
00:14:14,980 --> 00:14:16,481
I'm really fucked up.
125
00:14:19,526 --> 00:14:22,487
But I can see, fundamentally,
you are okay.
126
00:14:32,664 --> 00:14:37,836
I remember what this was like at night
after my kidnapping.
127
00:14:41,215 --> 00:14:43,050
How the terrors came back.
128
00:14:44,176 --> 00:14:45,511
It was so bad,
129
00:14:46,553 --> 00:14:48,722
I needed medication to sleep.
130
00:14:50,974 --> 00:14:51,975
It's normal.
131
00:14:55,020 --> 00:14:56,021
Medication.
132
00:14:59,399 --> 00:15:00,734
Do you think it will help?
133
00:15:01,735 --> 00:15:02,735
Yeah.
134
00:15:06,949 --> 00:15:10,702
I killed my friend.
135
00:15:25,384 --> 00:15:27,261
Someone has to be punished.
136
00:15:29,179 --> 00:15:31,098
Thank you, Amberline. Thank you.
137
00:15:39,314 --> 00:15:41,692
Come on.
138
00:15:44,820 --> 00:15:48,115
Look at you. Come on.
139
00:15:53,912 --> 00:15:56,582
- This woman is innocent.
- No, I'm not.
140
00:15:56,665 --> 00:15:57,791
Yeah.
141
00:15:59,751 --> 00:16:00,836
Can you see?
142
00:16:01,712 --> 00:16:02,713
No.
143
00:16:03,672 --> 00:16:06,425
Nobody will ever understand
what you've been through.
144
00:16:07,676 --> 00:16:08,802
No, they won't.
145
00:16:10,429 --> 00:16:13,724
And you must live with the loneliness
of your experience,
146
00:16:14,766 --> 00:16:16,727
and not expect other people to share it.
147
00:16:18,979 --> 00:16:24,943
The kidnapper had all the power, always.
And you are innocent.
148
00:16:25,027 --> 00:16:29,573
- I'm not innocent.
- Yes. You are innocent, my friend.
149
00:16:31,700 --> 00:16:37,664
If a drunk driver hits you with his car,
and you fall, you're wounded.
150
00:16:38,373 --> 00:16:42,127
And then he drives away, and the police
chase him and they kill him in the chase,
151
00:16:42,211 --> 00:16:43,212
it's not your fault.
152
00:16:43,295 --> 00:16:45,631
But they didn't kill the driver,
they killed everybody.
153
00:16:48,800 --> 00:16:50,427
A massacre!
154
00:16:52,846 --> 00:16:56,266
There are so many dead,
I can't keep them straight in my head.
155
00:16:59,353 --> 00:17:00,437
I see.
156
00:17:06,108 --> 00:17:07,444
Take your medicine.
157
00:17:21,208 --> 00:17:22,459
She needs rest.
158
00:17:24,169 --> 00:17:26,255
- Well, did she take the medicine?
- Not yet,
159
00:17:27,506 --> 00:17:29,216
but she did say something
very interesting.
160
00:17:29,299 --> 00:17:32,636
Yeah, well, hold on. I want Prince
to hear this. He's just over here.
161
00:17:36,265 --> 00:17:38,642
She talked about how many people
were killed…
162
00:17:41,520 --> 00:17:43,105
and she said it was a massacre.
163
00:17:55,492 --> 00:17:57,035
Tell him just what you told me.
164
00:17:58,996 --> 00:18:00,914
She said it was a massacre.
165
00:18:01,790 --> 00:18:03,000
- Massacre?
- Yeah,
166
00:18:03,083 --> 00:18:04,877
which I found a little surprising,
167
00:18:04,960 --> 00:18:07,671
for the Colombian Army
to do such a thing so publicly.
168
00:18:09,548 --> 00:18:10,924
- Yeah.
- In fact,
169
00:18:11,008 --> 00:18:15,053
my sources in the military told me
that the army wasn't involved at all.
170
00:18:17,139 --> 00:18:20,475
Wait. So that's why you're here?
To question us about a classified mission?
171
00:18:20,559 --> 00:18:23,520
I was worried about her.
So what's the answer?
172
00:18:24,229 --> 00:18:25,772
I'm sorry. He's right.
173
00:18:25,856 --> 00:18:27,656
We can't talk to you
about classified matters.
174
00:18:27,691 --> 00:18:29,151
Nope. Right, we can't.
175
00:18:29,234 --> 00:18:30,954
It would be illegal
for us to talk about it.
176
00:18:30,986 --> 00:18:32,839
- "Classified matters?"
- Mm-hmm, yeah.
177
00:18:32,863 --> 00:18:35,032
- Classified, you understand?
- Did you see the news?
178
00:18:35,115 --> 00:18:37,576
- No, not lately.
- This is escalating into a little war,
179
00:18:38,243 --> 00:18:39,929
and there are factions
between both countries
180
00:18:39,953 --> 00:18:41,705
that they really want to do a big war.
181
00:18:41,788 --> 00:18:42,956
Do you understand that?
182
00:18:44,166 --> 00:18:47,002
And they don't care why or how it starts.
183
00:18:47,503 --> 00:18:49,463
They don't care,
even if it's started by you guys
184
00:18:49,546 --> 00:18:51,507
pretending to be the Colombian Army.
185
00:18:53,175 --> 00:18:55,385
- Do you deny it?
- Yeah, I do.
186
00:18:55,886 --> 00:18:57,471
- Yeah.
- Hey, babe.
187
00:18:58,680 --> 00:18:59,806
Are you okay?
188
00:19:01,767 --> 00:19:03,143
I'll take the sleep medicine.
189
00:19:06,480 --> 00:19:07,481
All right.
190
00:19:07,981 --> 00:19:10,381
- Come and sit down by...
- Can you give it to me?
191
00:19:11,235 --> 00:19:12,611
I can do it myself.
192
00:19:12,694 --> 00:19:13,820
Sure.
193
00:19:17,533 --> 00:19:19,451
Don't worry, baby. Be home soon.
194
00:19:19,535 --> 00:19:21,036
Not going home.
195
00:19:26,458 --> 00:19:31,505
This is my last favor,
and it's not for you guys. It's for Amber.
196
00:19:32,714 --> 00:19:35,884
You must leave my country immediately.
197
00:20:25,601 --> 00:20:27,721
Tensions keep rising.
198
00:20:28,228 --> 00:20:30,022
The Colombian raid on Venezuela
199
00:20:30,105 --> 00:20:34,818
was immediately answered with an attack
on a Colombian base by Venezuelan forces.
200
00:20:36,320 --> 00:20:38,447
Four missiles were launched.
201
00:20:39,031 --> 00:20:40,824
There seems to be no end in sight.
202
00:21:01,136 --> 00:21:02,387
I ordered your favorite.
203
00:21:02,471 --> 00:21:03,597
I'm not hungry.
204
00:21:04,056 --> 00:21:05,599
How did it go?
205
00:21:06,683 --> 00:21:08,393
How involved are you?
206
00:21:09,770 --> 00:21:13,023
I want you to tell me exactly
what you know about what is going on.
207
00:21:17,319 --> 00:21:19,613
- I know exactly the same thing as you.
- Yeah?
208
00:21:19,696 --> 00:21:23,909
They rescued her, which is the most
important thing, and that's it.
209
00:21:23,992 --> 00:21:25,410
It's over.
210
00:21:25,911 --> 00:21:27,579
I think it's just the beginning.
211
00:21:30,207 --> 00:21:31,333
Well,
212
00:21:31,416 --> 00:21:33,710
it's possible that Colombia needs a war.
213
00:21:34,127 --> 00:21:35,462
Is that right?
214
00:21:35,546 --> 00:21:36,547
I don't believe you.
215
00:21:36,630 --> 00:21:37,631
We need money.
216
00:21:37,714 --> 00:21:39,091
Colombia doesn't need money.
217
00:21:39,174 --> 00:21:42,511
Colombia needs a lot of money.
218
00:21:43,095 --> 00:21:49,101
The last time we got money was the
"Plan Colombia" for the war on drugs.
219
00:21:49,685 --> 00:21:52,896
Since then, the Americans have
basically abandoned us, financially.
220
00:21:52,980 --> 00:21:55,315
The Left is on the rise. You know why?
221
00:21:55,399 --> 00:21:58,527
Because the government is broke
and not delivering on its promises.
222
00:21:58,819 --> 00:22:02,155
And if we're not careful the Left will win
and we're going to be screwed,
223
00:22:02,239 --> 00:22:05,200
and then we will be a mess like Venezuela.
224
00:22:05,284 --> 00:22:06,994
Yes. We need a war.
225
00:22:07,077 --> 00:22:10,122
Because war means money
and money brings stability.
226
00:22:11,582 --> 00:22:12,583
Okay.
227
00:22:14,835 --> 00:22:16,837
Don't look at me like that.
228
00:22:16,920 --> 00:22:20,966
You know me very well,
so my opinion shouldn't surprise you.
229
00:22:22,176 --> 00:22:23,677
Your opinion doesn't surprise me.
230
00:22:25,179 --> 00:22:28,182
Perhaps you are correct
from an economic standpoint.
231
00:22:28,390 --> 00:22:29,391
Oh.
232
00:22:29,474 --> 00:22:32,269
But morally, darling,
I am disgusted by you.
233
00:22:39,193 --> 00:22:41,153
Let's change topic. Hmm?
234
00:22:42,070 --> 00:22:46,116
Can we have a nice weekend together,
and put things we can't change aside?
235
00:22:46,200 --> 00:22:48,827
Hey, where are you going?
236
00:22:50,204 --> 00:22:52,414
I didn't create this situation.
237
00:22:52,497 --> 00:22:54,499
I'm merely pointing out all the angles.
238
00:22:57,336 --> 00:22:59,129
Please be careful!
239
00:23:15,187 --> 00:23:16,355
You know,
240
00:23:18,148 --> 00:23:19,483
Violeta is right.
241
00:23:22,069 --> 00:23:23,237
We started a war.
242
00:23:26,406 --> 00:23:27,741
Do you have second thoughts?
243
00:23:32,913 --> 00:23:34,331
Course I have second thoughts.
244
00:23:39,753 --> 00:23:42,381
Goddamn, a lot of people had to die
for her freedom.
245
00:23:42,464 --> 00:23:45,551
Yeah, and they're not our responsibility,
okay? They're just not.
246
00:23:46,635 --> 00:23:48,053
She is.
247
00:23:56,270 --> 00:23:57,729
None of this is right.
248
00:24:01,650 --> 00:24:07,072
It's just what we did, and now we have
to carry our burdens like everybody else.
249
00:24:24,381 --> 00:24:25,507
I'm gonna go check on her.
250
00:24:54,620 --> 00:24:55,620
Fuck.
251
00:24:56,288 --> 00:25:00,292
Dude, she's not in the room.
I'm gonna check the stairs.
252
00:25:11,428 --> 00:25:12,554
Heading out.
253
00:25:43,752 --> 00:25:45,045
Watch out for cops.
254
00:26:32,384 --> 00:26:35,846
Listen, she couldn't have gotten very far.
You check the main square.
255
00:27:12,090 --> 00:27:13,675
She's not here. I can't find her.
256
00:28:23,662 --> 00:28:24,955
I found her.
257
00:28:49,813 --> 00:28:51,940
You can't be out in public right now.
258
00:28:54,860 --> 00:28:56,320
This is where I wanna be.
259
00:28:57,237 --> 00:29:00,157
We're wanted, and if... if we get caught…
260
00:29:03,619 --> 00:29:05,287
Maybe I wanna get caught.
261
00:29:12,211 --> 00:29:14,129
Not going home with you guys.
262
00:29:22,513 --> 00:29:26,266
So what, you don't need me anymore?
263
00:29:27,726 --> 00:29:31,313
I don't need you to protect me.
I don't need you to keep me safe.
264
00:29:31,396 --> 00:29:33,500
- Come on.
- I don't need you to look out for me.
265
00:29:33,524 --> 00:29:35,150
- I've got it.
- Please.
266
00:29:38,320 --> 00:29:41,365
- You're not coming home?
- No, I'm not.
267
00:29:42,241 --> 00:29:43,367
I release you.
268
00:29:49,373 --> 00:29:50,499
And what about Eric?
269
00:29:51,625 --> 00:29:52,960
Get me out of it.
270
00:29:53,043 --> 00:29:54,086
Me?
271
00:29:54,878 --> 00:29:57,130
You just told me
you didn't need me anymore.
272
00:29:58,215 --> 00:29:59,895
You gotta make things right with him, Bug.
273
00:30:00,926 --> 00:30:02,719
I mean, he gave up his life for you.
274
00:30:02,803 --> 00:30:05,222
He could have been a senator...
Fucking president someday.
275
00:30:05,305 --> 00:30:06,473
He still can.
276
00:30:07,015 --> 00:30:11,144
No, not anymore.
He fucking loves you, man.
277
00:30:13,397 --> 00:30:17,818
He loves the idea of me. He rescued me
because he can't stand to lose.
278
00:30:18,360 --> 00:30:20,237
How did you become so heartless?
279
00:30:22,030 --> 00:30:27,286
He took a bullet for you, and you took
a vow, Bug. You gotta make it right.
280
00:30:28,579 --> 00:30:30,080
Only God can make it right.
281
00:30:31,456 --> 00:30:32,624
In here.
282
00:30:35,919 --> 00:30:39,464
You're out of line, and you're wrong.
283
00:30:41,800 --> 00:30:45,470
If there's one thing that I learned,
having all this blood on my hands…
284
00:30:47,973 --> 00:30:49,892
and now you've got some on yours too…
285
00:30:54,146 --> 00:30:57,524
…it doesn't matter if you pray
to God for forgiveness.
286
00:30:59,776 --> 00:31:01,695
It's whether you can forgive yourself.
287
00:31:04,615 --> 00:31:06,700
And that's the work we gotta put in.
288
00:31:11,788 --> 00:31:13,415
Now let's get the fuck out of here.
289
00:31:17,586 --> 00:31:18,879
Wait, wait.
290
00:31:35,229 --> 00:31:36,396
All right. All right.
291
00:31:41,276 --> 00:31:43,153
Talk to me. We're in Plaza Boulevard.
292
00:31:43,779 --> 00:31:45,614
Wait for me there, I'm on my way.
293
00:31:58,001 --> 00:31:59,002
Listen up.
294
00:32:00,295 --> 00:32:01,964
New exfil from Mitch,
295
00:32:02,548 --> 00:32:04,633
deserted beach house
near an airstrip with...
296
00:32:08,053 --> 00:32:09,054
Babe?
297
00:32:11,431 --> 00:32:12,432
You coming?
298
00:32:30,576 --> 00:32:33,537
Going to the beach house.
We post up, wait for a signal.
299
00:32:33,620 --> 00:32:37,416
We drive to the strip.
We fly low to San Diego.
300
00:33:42,523 --> 00:33:43,607
Señor President.
301
00:33:44,358 --> 00:33:45,526
You again?
302
00:33:46,360 --> 00:33:47,819
Don't touch me.
303
00:33:48,403 --> 00:33:50,403
I need confirmation that you
or someone in the Army
304
00:33:50,447 --> 00:33:52,950
authorized the attack on Venezuela.
305
00:33:53,492 --> 00:33:55,929
This is ridiculous. You need to make
an appointment like everyone else.
306
00:33:55,953 --> 00:33:56,870
Did you do it?
307
00:33:56,954 --> 00:33:58,830
If you authorized it,
there has to be records.
308
00:33:58,914 --> 00:34:00,916
Sooner or later it will come out.
309
00:34:02,376 --> 00:34:03,877
What will come out?
310
00:34:03,961 --> 00:34:06,672
That you know
exactly how everything started.
311
00:34:07,923 --> 00:34:11,635
You know for a fact
the Colombian Army wasn't involved.
312
00:34:11,969 --> 00:34:13,512
You know the only ones to blame
313
00:34:13,594 --> 00:34:16,139
are the two Americans
wearing the Colombian flag.
314
00:34:17,139 --> 00:34:19,059
But you are not going
to do anything about it.
315
00:34:19,685 --> 00:34:21,687
And you do not plan
on telling Venezuela the truth.
316
00:34:21,770 --> 00:34:22,603
Why?
317
00:34:22,688 --> 00:34:25,732
Perhaps you think war is good
for the economy.
318
00:34:27,109 --> 00:34:32,364
Perhaps you are grateful to the Americans
for starting a war you wanted
319
00:34:32,447 --> 00:34:34,449
but didn't have the courage
to start yourself.
320
00:34:34,533 --> 00:34:37,244
With all due respect, Mr. President,
321
00:34:37,327 --> 00:34:39,580
you will not survive this lie.
322
00:34:40,956 --> 00:34:42,833
You need to arrest the Americans
323
00:34:43,458 --> 00:34:45,377
and tell Venezuela the truth.
324
00:34:46,043 --> 00:34:47,838
Do it for the good of your presidency.
325
00:34:47,920 --> 00:34:49,882
Are you threatening me?
326
00:34:51,132 --> 00:34:52,676
You have no proof.
327
00:34:55,554 --> 00:34:56,972
I have your honor.
328
00:35:26,710 --> 00:35:27,836
Good morning, sir.
329
00:35:27,920 --> 00:35:28,920
How can I help you?
330
00:35:29,463 --> 00:35:30,547
Is it fast?
331
00:35:30,631 --> 00:35:32,549
Fast enough.
332
00:35:49,566 --> 00:35:50,835
Here's what's up.
333
00:35:50,859 --> 00:35:52,569
Violeta Matíz pressured the president.
334
00:35:53,153 --> 00:35:55,072
Puerto's shutting down all air traffic.
335
00:35:56,406 --> 00:35:57,741
There's a nationwide alert.
336
00:35:57,824 --> 00:35:58,700
Uh-huh.
337
00:35:58,784 --> 00:36:01,370
Be careful. There's military everywhere.
338
00:36:08,001 --> 00:36:10,087
All right,
let's get off this main road now.
339
00:36:10,587 --> 00:36:11,588
Let's turn here.
340
00:36:13,423 --> 00:36:16,093
Fuck, roadblock.
341
00:36:16,176 --> 00:36:19,763
Bug, don't worry. We'll be okay.
342
00:36:20,305 --> 00:36:21,807
I'm going around.
343
00:36:32,484 --> 00:36:35,904
Oh, fuck this. Fuck. Jesus.
344
00:36:35,988 --> 00:36:39,324
- How far away are we?
- Two miles. Less than two.
345
00:36:40,617 --> 00:36:42,286
Put the guns away, put 'em out of sight.
346
00:36:42,786 --> 00:36:44,246
There's fucking cops everywhere.
347
00:36:45,497 --> 00:36:47,583
Yo, this is getting really tight.
Where are you now?
348
00:36:47,666 --> 00:36:49,668
I'm at the harbor waiting on you.
349
00:36:53,380 --> 00:36:54,423
Right.
350
00:36:56,383 --> 00:36:58,010
We're gonna get caught in here.
351
00:36:58,844 --> 00:37:00,721
There's a market up there
we could cut through.
352
00:37:02,389 --> 00:37:04,641
- Let's just go. Let's just go.
- Okay.
353
00:37:05,559 --> 00:37:06,768
We're gonna go on foot.
354
00:37:09,062 --> 00:37:10,105
Just take it.
355
00:37:10,689 --> 00:37:12,274
Let's go. Now!
356
00:37:27,915 --> 00:37:29,166
Left, left, left.
357
00:37:33,670 --> 00:37:36,215
We're on foot in the market.
358
00:37:36,298 --> 00:37:38,318
Cut through.
The harbor is on the south side.
359
00:37:38,342 --> 00:37:39,426
Roger.
360
00:37:48,018 --> 00:37:49,144
- Ready?
- Yeah.
361
00:37:49,228 --> 00:37:50,229
Let's go.
362
00:38:20,884 --> 00:38:22,761
Just keep going. Let's go.
363
00:38:22,845 --> 00:38:23,846
Okay.
364
00:38:44,074 --> 00:38:46,052
Sweep the market and bring them to me.
365
00:38:46,076 --> 00:38:47,286
Yes, sir!
366
00:38:47,661 --> 00:38:49,013
Look for them everywhere.
367
00:38:49,037 --> 00:38:50,330
Let's go!
368
00:38:50,414 --> 00:38:51,999
Block all the exits.
369
00:38:53,834 --> 00:38:56,034
Attention,
permission to neutralize the men.
370
00:38:56,503 --> 00:38:58,672
I repeat, neutralize the two men.
371
00:40:00,984 --> 00:40:01,985
This way.
372
00:40:15,749 --> 00:40:16,750
With me.
373
00:40:55,247 --> 00:40:56,081
Sir.
374
00:40:56,164 --> 00:40:56,999
Update.
375
00:40:57,082 --> 00:40:59,501
We have reports
that they are heading south.
376
00:40:59,585 --> 00:41:01,670
They killed some soldiers.
377
00:41:03,505 --> 00:41:04,505
Listen up!
378
00:41:04,882 --> 00:41:06,592
The Americans are not leaving here alive.
379
00:41:06,675 --> 00:41:08,218
Not even the woman. Understood?
380
00:41:08,302 --> 00:41:10,137
- Understood!
- Let's move!
381
00:42:09,446 --> 00:42:11,031
They're somewhere around here.
382
00:42:11,114 --> 00:42:12,282
Split up!
383
00:42:42,354 --> 00:42:43,354
Yes?
384
00:42:53,323 --> 00:42:55,909
It's okay.
You're gonna be okay.
385
00:42:57,035 --> 00:43:00,038
You're gonna be fine.
386
00:43:15,762 --> 00:43:16,763
Coming in.
387
00:43:17,848 --> 00:43:20,809
There are 20 guys out there,
south side is sealed off.
388
00:43:22,227 --> 00:43:24,347
We're not gonna be able
to fight our way through this.
389
00:43:44,124 --> 00:43:45,125
Take this one.
390
00:43:46,001 --> 00:43:47,127
Amber, stay here.
391
00:44:10,359 --> 00:44:12,486
- There's two over there.
- There's two down there.
392
00:44:13,445 --> 00:44:15,739
I'm gonna check up there.
Be ready to move.
393
00:44:43,725 --> 00:44:44,768
Move! Move!
394
00:45:59,218 --> 00:46:00,511
I'll take these guys.
395
00:46:00,594 --> 00:46:01,595
Left!
396
00:46:01,678 --> 00:46:02,679
Get down.
397
00:46:05,849 --> 00:46:06,850
I'm okay.
398
00:46:25,118 --> 00:46:27,996
- All right.
- We're clear. Let's go.
399
00:46:59,069 --> 00:47:00,255
Let's go, go, go.
400
00:47:59,254 --> 00:48:02,007
Move! Move! Move! Move!
401
00:48:13,101 --> 00:48:15,103
Move! Move!
402
00:48:25,239 --> 00:48:26,740
Get low! Get low!
403
00:48:54,059 --> 00:48:55,269
Come on! Let's go!
404
00:50:06,882 --> 00:50:07,882
There he is.
405
00:51:48,817 --> 00:51:50,457
It's a half hour to the airstrip.
406
00:51:52,279 --> 00:51:53,780
We're almost home.
407
00:52:07,085 --> 00:52:09,546
Stay put. I'll pick you up in the morning.
408
00:53:17,656 --> 00:53:18,656
All clear.
409
00:56:28,805 --> 00:56:29,848
Incoming.
410
00:57:08,720 --> 00:57:09,721
Look, Amber.
411
00:57:12,182 --> 00:57:14,434
Tell me what to do to make this right.
412
00:57:19,398 --> 00:57:21,024
How can I explain it to you?
413
00:57:21,108 --> 00:57:22,109
Try.
414
00:57:23,694 --> 00:57:24,695
I'm listening.
415
00:57:26,822 --> 00:57:29,741
I went through this experience
and I'm a different person.
416
00:57:34,329 --> 00:57:35,455
I'm not the same.
417
00:57:39,334 --> 00:57:41,295
I feel like we need to clean house.
418
00:57:43,422 --> 00:57:44,673
I don't wanna be around you.
419
00:57:46,675 --> 00:57:49,219
I think this entire setup is a mistake.
420
00:57:51,430 --> 00:57:52,639
I wanna start over.
421
00:57:54,641 --> 00:57:55,851
I don't know how…
422
00:57:57,769 --> 00:57:59,229
or in what fashion.
423
00:58:02,065 --> 00:58:06,111
But I can't go back to our house
and act like none of this happened.
424
00:58:08,989 --> 00:58:11,116
- That's okay.
- I can't. Okay?
425
00:58:11,867 --> 00:58:13,660
I'm not the same person either.
426
00:58:16,079 --> 00:58:18,266
You thought you were dead.
I came back from the dead too,
427
00:58:18,290 --> 00:58:21,710
because I realized my life is nothing
without you in it.
428
00:58:27,007 --> 00:58:30,010
That's a nice sentiment
and I'm sure you believe it,
429
00:58:30,093 --> 00:58:31,470
but it's a lie.
430
00:58:31,553 --> 00:58:33,555
- You can't just say that.
- Eric, we don't work.
431
00:58:33,639 --> 00:58:36,642
Don't invalidate my feelings.
That's a nice therapy word for you.
432
00:58:37,267 --> 00:58:38,602
I know what I'm feeling.
433
00:58:39,728 --> 00:58:40,729
I love you.
434
00:58:41,772 --> 00:58:44,066
Although, you're really
fucking pissing me off right now,
435
00:58:44,149 --> 00:58:45,734
pushing me away like you always do,
436
00:58:45,817 --> 00:58:48,028
because you don't think
you deserve that kind of love.
437
00:58:48,654 --> 00:58:50,489
Or anything good for that matter.
438
00:58:50,572 --> 00:58:51,949
Fuck you, Eric.
439
00:58:52,741 --> 00:58:53,742
But it's true.
440
00:59:01,333 --> 00:59:05,170
The truth is, I was kidnapped
and you couldn't rescue me.
441
00:59:05,254 --> 00:59:07,965
So you threw a tantrum.
It looked like a bloodbath.
442
00:59:08,048 --> 00:59:11,552
I didn't want you to kill all those people
for me.
443
00:59:12,344 --> 00:59:16,098
Eric, I cannot look at you
without being reminded of that.
444
00:59:18,183 --> 00:59:20,102
And how are you supposed to look at me
445
00:59:20,185 --> 00:59:23,605
and be reminded every day
that I ruined your life?
446
00:59:24,731 --> 00:59:25,732
Fuck my life.
447
00:59:26,608 --> 00:59:28,735
Who cares? I'll get a new life.
448
00:59:28,819 --> 00:59:30,404
Well, that's not so easy for me.
449
00:59:30,487 --> 00:59:31,613
Come on.
450
00:59:31,697 --> 00:59:37,286
I just can't blink an eye
and pretend it didn't happen.
451
00:59:40,080 --> 00:59:41,081
So that's it?
452
00:59:41,915 --> 00:59:43,625
There's no room for forgiveness?
453
00:59:45,419 --> 00:59:47,212
We have no foundation.
454
00:59:47,296 --> 00:59:51,133
What you can have now is a happy life.
455
00:59:52,176 --> 00:59:54,303
And we can build that foundation.
456
00:59:56,889 --> 00:59:58,140
Don't just give up on us.
457
01:00:00,434 --> 01:00:03,187
Jesus, we c... we've come so far.
458
01:00:11,320 --> 01:00:13,530
So you... you get to play savior?
459
01:00:14,406 --> 01:00:15,949
Spill the blood. You clean it up.
460
01:00:18,911 --> 01:00:20,537
That's what I signed up for.
461
01:00:22,122 --> 01:00:24,625
I am a soldier.
462
01:00:26,293 --> 01:00:28,295
What you said on those tapes, Amber…
463
01:00:30,506 --> 01:00:33,258
I heard you. You're not wrong.
464
01:00:35,344 --> 01:00:37,804
But then for a change,
I get this opportunity,
465
01:00:37,888 --> 01:00:43,685
this one chance to do something right
instead of righteous.
466
01:00:45,062 --> 01:00:46,855
I get to save my wife.
467
01:00:47,814 --> 01:00:54,404
Not God and country, but the person I love
most in this fucking world.
468
01:00:56,198 --> 01:00:59,326
And now, at the most crucial time,
when I need you most,
469
01:01:00,786 --> 01:01:02,621
everything is slipping through my fingers.
470
01:01:07,292 --> 01:01:09,044
You have to let me go.
471
01:01:12,047 --> 01:01:13,465
I can't. I won't.
472
01:01:16,260 --> 01:01:20,722
If I go home now,
I will feel like a fraud.
473
01:01:22,474 --> 01:01:27,354
Like I am trying to inhabit a life
with dead skin.
474
01:01:29,565 --> 01:01:32,609
If you love me, do not fight me.
475
01:01:33,777 --> 01:01:34,820
Give this to me.
476
01:01:37,447 --> 01:01:38,949
You're breaking my heart.
477
01:01:42,703 --> 01:01:44,705
There are worse things that can happen.
34356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.