Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:22,420 --> 00:01:27,470
[Double love]
3
00:01:27,470 --> 00:01:29,850
[Episode 15]
4
00:01:38,350 --> 00:01:40,430
I saw someone
5
00:01:40,509 --> 00:01:41,509
who looked like you.
6
00:01:41,900 --> 00:01:42,620
Where is it?
7
00:01:43,020 --> 00:01:44,229
The commercial street in southern city.
8
00:01:44,490 --> 00:01:46,910
That girl wore sunglasses and a mask.
9
00:01:47,190 --> 00:01:48,539
I thought she looked like you.
10
00:01:49,020 --> 00:01:50,060
I wanted to say hello.
11
00:01:50,080 --> 00:01:51,360
But I thought
12
00:01:51,470 --> 00:01:52,200
you are so busy,
13
00:01:52,229 --> 00:01:54,250
you wouldn't have time to hang out.
14
00:01:54,900 --> 00:01:56,210
I was thinking
15
00:01:56,229 --> 00:01:57,440
what kind of birthday gift
16
00:01:57,470 --> 00:01:59,630
for Jingmo?
17
00:01:59,740 --> 00:02:01,340
This girl inspired me.
18
00:02:01,430 --> 00:02:02,780
Because she was staring at
19
00:02:02,800 --> 00:02:05,220
the wristband of the sports store.
20
00:02:05,630 --> 00:02:07,860
I chose this gift after seeing it.
21
00:02:10,259 --> 00:02:11,140
Oh my God.
22
00:02:11,160 --> 00:02:12,450
That's the reason why we both the same gift.
23
00:02:21,280 --> 00:02:23,010
[Han Jingmo's birthday charity live stream]
24
00:02:23,220 --> 00:02:25,440
[Han Jingmo Happy Birthday]
25
00:02:23,820 --> 00:02:24,579
Happy birthday.
26
00:02:25,490 --> 00:02:30,010
[Post it on Weibo]
27
00:02:25,490 --> 00:02:30,010
[Han Jingmo Happy Birthday]
28
00:02:27,790 --> 00:02:29,710
Happy birthday.
29
00:02:30,560 --> 00:02:31,820
[Lu Wanwan]
30
00:02:30,560 --> 00:02:31,820
[Happy Birthday Han Jingmo]
31
00:02:37,170 --> 00:02:41,020
[Lu Wanwan]
32
00:02:37,170 --> 00:02:41,020
[Happy Birthday Han Jingmo]
33
00:02:37,170 --> 00:02:41,020
[She's taking advantage of his popularity again. Can she stop for a while?]
34
00:02:38,410 --> 00:02:41,170
She's taking advantage of his popularity again. Can she stop for a while?
35
00:02:41,190 --> 00:02:42,940
You're acting like Hanhan knows you well.
36
00:02:41,840 --> 00:02:43,420
[You're acting like Hanhan knows you well.]
37
00:02:42,970 --> 00:02:44,700
It's a repost from Gu Qiaobei's.
38
00:02:43,420 --> 00:02:44,980
[It's a repost from Gu Qiaobei's. Not sincere at all.]
39
00:02:44,890 --> 00:02:46,450
Not sincere at all.
40
00:02:46,829 --> 00:02:47,579
No matter what,
41
00:02:47,610 --> 00:02:49,700
you still have a reason to badmouth me.
42
00:02:51,220 --> 00:02:52,680
Nice to meet you, Hanhan.
43
00:02:51,370 --> 00:02:55,690
[Mr. Han]
44
00:02:52,710 --> 00:02:53,420
Hello, please have a seat.
45
00:02:53,510 --> 00:02:54,260
You are really
46
00:02:54,290 --> 00:02:55,900
more handsome than on TV.
47
00:02:54,840 --> 00:02:55,690
[Happy Birthday]
48
00:02:55,740 --> 00:02:55,840
[Happy Birthday]
49
00:02:56,460 --> 00:02:57,100
Right.
50
00:02:57,780 --> 00:02:58,630
Live stream?
51
00:03:00,140 --> 00:03:00,880
Live steam?
52
00:03:02,100 --> 00:03:04,380
The number of people in the live streaming room has exceeded three million.
53
00:03:02,300 --> 00:03:05,510
[Mr. Han]
54
00:03:02,300 --> 00:03:05,510
[Happy Birthday]
55
00:03:04,410 --> 00:03:05,780
The number is also growing.
56
00:03:05,980 --> 00:03:06,860
The charm of Hanhan
57
00:03:06,860 --> 00:03:08,300
is really impressive.
58
00:03:08,620 --> 00:03:09,620
Thank you, everyone.
59
00:03:09,980 --> 00:03:11,270
I need to explain.
60
00:03:11,380 --> 00:03:12,820
This is a charity event.
61
00:03:13,100 --> 00:03:15,380
We've turned off the reward function in advance.
62
00:03:15,660 --> 00:03:17,260
We hope you only wish us good luck.
63
00:03:17,400 --> 00:03:18,640
This is the only condition
64
00:03:18,660 --> 00:03:21,050
to do a birthday live stream.
65
00:03:21,100 --> 00:03:21,340
Yes.
66
00:03:21,370 --> 00:03:23,010
I also hope this birthday live stream
67
00:03:23,060 --> 00:03:24,540
can be more meaningful.
68
00:03:25,200 --> 00:03:26,000
By the way, Hanhan...
69
00:03:26,220 --> 00:03:27,220
If I remember correctly,
70
00:03:27,300 --> 00:03:28,940
this is your first birthday live stream, right?
71
00:03:29,300 --> 00:03:31,620
It's even my first time to celebrate my birthday.
72
00:03:32,020 --> 00:03:33,030
Really?
73
00:03:33,260 --> 00:03:33,980
So,
74
00:03:34,220 --> 00:03:35,760
today is also different
75
00:03:36,020 --> 00:03:38,579
because of all of you.
76
00:03:41,030 --> 00:03:42,140
Hanhan has been in the acting business
77
00:03:42,170 --> 00:03:43,560
for a long time.
78
00:03:43,760 --> 00:03:44,950
In the shooting,
79
00:03:44,980 --> 00:03:46,220
do you have any stories
80
00:03:46,240 --> 00:03:47,980
to share with our friends?
81
00:03:48,180 --> 00:03:48,900
Yes.
82
00:03:49,150 --> 00:03:51,350
When I was filming in Daliang Mountain,
83
00:03:51,420 --> 00:03:53,690
because the geography conditions there were special
84
00:03:53,780 --> 00:03:54,579
and the terrain was dangerous.
85
00:03:54,740 --> 00:03:56,300
I saw the kids there
86
00:03:56,320 --> 00:03:57,560
who wish to study,
87
00:03:57,820 --> 00:03:59,260
have to go through mountains
88
00:03:59,260 --> 00:04:00,530
and walk for a few hours.
89
00:04:00,690 --> 00:04:01,370
Sometimes,
90
00:04:01,410 --> 00:04:03,410
they have to climb some dangerous mountains.
91
00:04:03,430 --> 00:04:04,800
It's too hard.
92
00:04:05,460 --> 00:04:07,620
Because the terrain there is high,
93
00:04:07,640 --> 00:04:09,500
so the temperature difference is huge between day and night.
94
00:04:09,660 --> 00:04:12,300
I saw the kids trembling in the cold.
95
00:04:13,540 --> 00:04:14,300
So...
96
00:04:14,680 --> 00:04:16,470
under such bad conditions,
97
00:04:16,500 --> 00:04:18,870
they didn't give up on learning.
98
00:04:19,130 --> 00:04:20,260
I was very touched.
99
00:04:20,640 --> 00:04:21,600
I heard you donated
100
00:04:21,630 --> 00:04:23,310
money to the locals.
101
00:04:23,460 --> 00:04:25,130
It's nothing.
102
00:04:26,380 --> 00:04:27,690
Awesome!
103
00:04:28,610 --> 00:04:31,210
Some fans listened to your story and went to donate,
104
00:04:31,300 --> 00:04:32,840
and sent the screenshot to the live stream room.
105
00:04:33,750 --> 00:04:34,900
Thank you.
106
00:04:34,930 --> 00:04:36,380
A friend called Luxury Flower.
107
00:04:36,400 --> 00:04:37,220
Thank you.
108
00:04:42,159 --> 00:04:43,670
Another donation?
109
00:04:43,700 --> 00:04:45,280
You are so generous.
110
00:04:44,110 --> 00:04:50,190
[Mr. Han]
111
00:04:44,110 --> 00:04:50,190
[Happy Birthday]
112
00:04:45,460 --> 00:04:45,940
Let's see
113
00:04:45,960 --> 00:04:47,340
what your name is.
114
00:04:47,900 --> 00:04:49,020
Time Flies Flower Blooms.
115
00:04:49,020 --> 00:04:50,250
Thank you.
116
00:04:51,710 --> 00:04:52,270
What does this account
117
00:04:52,290 --> 00:04:53,850
has to do with me?
118
00:04:54,030 --> 00:04:55,580
You want to compete with me for charity?
119
00:04:56,110 --> 00:04:57,390
I can't lose to you
120
00:04:57,420 --> 00:04:59,020
in public or personally.
121
00:04:59,110 --> 00:05:00,420
I'll beat you!
122
00:05:01,440 --> 00:05:02,410
Come on!
123
00:05:02,970 --> 00:05:05,250
[Time Flies Flower Blooms cares about the hard students and successfully donated 1,000 yuan]
124
00:05:05,180 --> 00:05:06,900
So many people are donating.
125
00:05:05,290 --> 00:05:10,900
[Luxury Flower cares about the hard students and successfully donated 1,000 yuan]
126
00:05:07,770 --> 00:05:08,540
Gosh.
127
00:05:08,540 --> 00:05:10,060
Friends are amazing.
128
00:05:10,130 --> 00:05:11,170
The children in the mountains
129
00:05:10,930 --> 00:05:12,720
[Time Flies Flower Blooms cares about the hard students and successfully donated 1,000 yuan]
130
00:05:11,260 --> 00:05:12,820
must be so happy.
131
00:05:19,330 --> 00:05:21,780
Please stop posting the screen shots of charity donations.
132
00:05:23,780 --> 00:05:24,170
Here,
133
00:05:24,210 --> 00:05:27,210
I want to express my sincere gratitude to you.
134
00:05:27,470 --> 00:05:28,850
But it is just gratitude.
135
00:05:29,020 --> 00:05:31,240
Doing charity in my live stream room
136
00:05:31,450 --> 00:05:32,970
has to come from your heart,
137
00:05:33,290 --> 00:05:35,150
don't make meaningless comparison.
138
00:05:35,350 --> 00:05:37,580
It's not a tool to express emotions.
139
00:05:37,740 --> 00:05:38,980
I hope my fans
140
00:05:39,010 --> 00:05:40,409
can have a healthy
141
00:05:40,430 --> 00:05:41,790
and good consumption view.
142
00:05:42,220 --> 00:05:43,700
Even if it's for charity,
143
00:05:44,190 --> 00:05:45,900
I hope you can do your best
144
00:05:45,980 --> 00:05:48,010
Don't misled by
145
00:05:48,060 --> 00:05:49,730
Time Flies Flower Blooms
146
00:05:49,860 --> 00:05:52,060
and Luxury Flower.
147
00:05:52,470 --> 00:05:54,620
This is my lucky money for two years
148
00:05:54,640 --> 00:05:55,930
to support you.
149
00:05:56,380 --> 00:05:57,940
You used me as a bad example.
150
00:05:59,940 --> 00:06:00,540
Forget it.
151
00:06:01,220 --> 00:06:03,520
Just think of it as doing good deeds like Leifeng.
152
00:06:04,540 --> 00:06:05,540
Besides,
153
00:06:06,260 --> 00:06:08,060
such a handsome face,
154
00:06:08,090 --> 00:06:09,960
how can I not treat him well?
155
00:06:11,740 --> 00:06:13,040
How about
156
00:06:13,840 --> 00:06:15,550
I apologize to him?
157
00:06:15,900 --> 00:06:16,340
Friends,
158
00:06:16,370 --> 00:06:18,290
this live stream is going to end.
159
00:06:16,580 --> 00:06:22,220
[Mr. Han]
160
00:06:16,580 --> 00:06:22,220
[Happy Birthday]
161
00:06:18,380 --> 00:06:19,980
See you next time.
162
00:06:20,460 --> 00:06:21,300
Bye.
163
00:06:21,330 --> 00:06:22,280
Goodbye, everyone.
164
00:06:22,900 --> 00:06:23,660
Bye.
165
00:06:23,750 --> 00:06:24,810
Bye, Han Jingmo.
166
00:06:31,010 --> 00:06:32,290
Wait.
167
00:06:33,760 --> 00:06:34,909
Even if I spend all my money
168
00:06:34,940 --> 00:06:36,560
in the live stream room,
169
00:06:36,590 --> 00:06:38,700
he didn't know it was me.
170
00:06:39,970 --> 00:06:40,610
Well,
171
00:06:41,120 --> 00:06:42,720
I spent for nothing.
172
00:06:46,650 --> 00:06:47,260
No.
173
00:06:47,870 --> 00:06:49,110
I have to go see him.
174
00:06:52,260 --> 00:06:53,450
I smell like sweat.
175
00:06:54,590 --> 00:06:56,380
I'd better go wash up then to go to him.
176
00:06:57,070 --> 00:06:57,880
Take a shower.
177
00:07:04,370 --> 00:07:06,000
Hello, the CCTV on the ninth floor is all broken.
178
00:07:06,030 --> 00:07:07,030
It's too late today.
179
00:07:07,230 --> 00:07:08,270
I will come back tomorrow.
180
00:07:20,310 --> 00:07:22,540
He might not be back in his room yet.
181
00:07:22,710 --> 00:07:24,020
I'll come back later.
182
00:07:31,000 --> 00:07:32,280
You're back.
183
00:07:33,830 --> 00:07:35,370
It's 11 p.m. in three minutes.
184
00:07:36,050 --> 00:07:37,110
I know.
185
00:07:37,790 --> 00:07:39,370
There's one hour to go.
186
00:07:39,700 --> 00:07:41,380
Don't you have anything to say to me?
187
00:07:44,320 --> 00:07:45,520
Actually,
188
00:07:45,560 --> 00:07:47,270
I have prepared a birthday gift for you.
189
00:07:48,140 --> 00:07:51,210
But I'm afraid you don't like it.
190
00:07:56,120 --> 00:07:58,600
Actually, I wanted to give it to you today.
191
00:07:59,130 --> 00:08:00,830
But I found Yan Shengkai bought the same.
192
00:08:00,860 --> 00:08:02,320
It was strange.
193
00:08:02,560 --> 00:08:03,800
So...
194
00:08:08,240 --> 00:08:09,020
No.
195
00:08:09,870 --> 00:08:11,620
You're different from her.
196
00:08:12,380 --> 00:08:13,320
Really?
197
00:08:13,540 --> 00:08:15,170
How is it different? Tell me.
198
00:08:15,300 --> 00:08:16,480
Just say my advantages.
199
00:08:16,590 --> 00:08:17,810
Tell me. I'm all ears.
200
00:08:18,710 --> 00:08:21,160
You are not as tall as her.
201
00:08:21,190 --> 00:08:21,870
Shut up.
202
00:08:27,660 --> 00:08:29,620
Since you've accepted the gift, just...
203
00:08:30,590 --> 00:08:31,740
Don't feel wronged.
204
00:08:32,429 --> 00:08:33,630
I feel wronged?
205
00:08:34,289 --> 00:08:34,970
Yes.
206
00:08:35,000 --> 00:08:36,580
You look so upset today.
207
00:08:36,610 --> 00:08:37,620
I feel sorry for you.
208
00:08:40,130 --> 00:08:41,130
What are you doing?
209
00:08:42,230 --> 00:08:43,370
Don't come over.
210
00:08:43,539 --> 00:08:44,540
I'm telling you, there are surveillance cameras.
211
00:08:44,540 --> 00:08:46,330
Do you think no one will watch it?
212
00:08:46,680 --> 00:08:48,280
The CCTV here is broken.
213
00:08:48,370 --> 00:08:49,570
Didn't you hear it just now?
214
00:08:50,510 --> 00:08:52,000
That's not good.
215
00:08:52,290 --> 00:08:53,230
We can't do this
216
00:08:53,340 --> 00:08:56,880
in this place.
217
00:08:57,150 --> 00:08:58,290
Do you really feel sorry for me?
218
00:08:59,980 --> 00:09:01,090
Yes.
219
00:09:01,120 --> 00:09:03,410
I feel so bad that I'm going to take a quick heart-saving pill.
220
00:09:05,020 --> 00:09:06,860
Why do you care about my feelings?
221
00:09:07,230 --> 00:09:08,260
It's all because of I...
222
00:09:08,670 --> 00:09:09,680
Because of what?
223
00:09:11,200 --> 00:09:12,120
Because...
224
00:09:13,570 --> 00:09:14,620
Because...
225
00:09:17,770 --> 00:09:18,300
Because...
226
00:09:20,710 --> 00:09:23,270
Because... because it responds to the call of the crew.
227
00:09:23,300 --> 00:09:24,900
Because unity is strength.
228
00:09:24,930 --> 00:09:26,020
That's why I...
229
00:09:27,350 --> 00:09:29,490
I almost said I like you.
230
00:09:39,420 --> 00:09:41,560
You did a live stream, celebrated your birthday and filmed today.
231
00:09:41,830 --> 00:09:43,620
You must be tired.
232
00:09:43,640 --> 00:09:44,610
Get some rest.
233
00:09:46,820 --> 00:09:48,720
Do you think you can push me?
234
00:09:49,100 --> 00:09:51,110
Or do you want to take advantage of me?
235
00:09:51,350 --> 00:09:52,330
I didn't.
236
00:09:52,940 --> 00:09:54,160
You pervert.
237
00:09:54,370 --> 00:09:55,780
I'm not...
238
00:09:58,170 --> 00:09:59,910
The cake Yan Shengkai made
239
00:10:00,060 --> 00:10:01,340
is pretty good, right?
240
00:10:01,460 --> 00:10:02,610
Are you sure you want to
241
00:10:02,650 --> 00:10:04,200
discuss this with me here?
242
00:10:05,090 --> 00:10:06,540
No need to discuss.
243
00:10:06,660 --> 00:10:08,450
She looks good today
244
00:10:08,480 --> 00:10:10,230
and she made the cake very carefully.
245
00:10:10,440 --> 00:10:11,890
You must be very happy.
246
00:10:11,910 --> 00:10:12,480
Unfortunately,
247
00:10:12,730 --> 00:10:14,090
I don't like the flavor.
248
00:10:15,460 --> 00:10:16,100
Yes.
249
00:10:17,590 --> 00:10:19,180
Caramel vanilla, right?
250
00:10:25,170 --> 00:10:27,500
My life as an assistant.
251
00:10:28,730 --> 00:10:30,470
Caramel is gone. Is vanilla okay?
252
00:10:40,060 --> 00:10:41,260
Let's wait in the room.
253
00:10:55,350 --> 00:10:56,980
You've received the gift
254
00:10:58,140 --> 00:10:59,540
and ate the cake.
255
00:11:00,120 --> 00:11:01,600
Are you happy now?
256
00:11:04,030 --> 00:11:05,560
Do I look like I'm in a bad mood?
257
00:11:07,210 --> 00:11:08,320
I really want to get you a mirror
258
00:11:08,350 --> 00:11:10,610
and you can look at your handsome but sad face.
259
00:11:12,270 --> 00:11:13,390
What was it again?
260
00:11:14,760 --> 00:11:16,290
Under the wisteria,
261
00:11:16,870 --> 00:11:18,600
the accidental kiss with senior.
262
00:11:19,600 --> 00:11:21,110
That was a lie.
263
00:11:21,410 --> 00:11:23,880
I was going to say my first kiss was still there,
264
00:11:24,110 --> 00:11:26,400
but I was fooled by the host.
265
00:11:26,610 --> 00:11:28,020
You still have your first kiss?
266
00:11:28,340 --> 00:11:29,630
Then what was that the day at my house?
267
00:11:29,660 --> 00:11:30,610
That doesn't count.
268
00:11:30,630 --> 00:11:32,920
That...that was a misunderstanding.
269
00:11:32,960 --> 00:11:34,160
Why not?
270
00:11:34,180 --> 00:11:35,610
How many times doesn't count there?
271
00:11:36,050 --> 00:11:38,580
How dare you deceive the audience?
272
00:11:40,210 --> 00:11:41,400
Aren't you the same?
273
00:11:41,870 --> 00:11:42,540
You said it was your first time celebrating birthday
274
00:11:42,570 --> 00:11:43,980
during the live stream.
275
00:11:44,000 --> 00:11:45,480
Aren't you deceiving the whole country's fans?
276
00:11:45,600 --> 00:11:46,980
Of course not.
277
00:11:47,250 --> 00:11:47,980
Since my debut,
278
00:11:48,000 --> 00:11:49,690
I have never celebrated my birthday.
279
00:11:52,610 --> 00:11:54,130
I know.
280
00:11:54,540 --> 00:11:55,340
Because
281
00:11:55,430 --> 00:11:57,240
I was your die-hard fan.
282
00:11:57,310 --> 00:11:59,610
So I know everything about you.
283
00:12:00,450 --> 00:12:01,490
Was?
284
00:12:02,810 --> 00:12:03,720
What?
285
00:12:03,760 --> 00:12:05,430
Aren't you touched by what I said later?
286
00:12:11,010 --> 00:12:12,310
All right.
287
00:12:12,350 --> 00:12:14,580
Don't be sad on such a good day.
288
00:12:14,610 --> 00:12:16,110
Let's not talk about those sad things.
289
00:12:16,850 --> 00:12:18,760
No past, no harm.
290
00:12:18,970 --> 00:12:20,540
Here, our birthday boy.
291
00:12:20,560 --> 00:12:22,080
Let's eat a piece of cake.
292
00:12:22,120 --> 00:12:23,900
All your worries will be gone.
293
00:12:23,930 --> 00:12:24,450
Here.
294
00:12:27,960 --> 00:12:28,830
Here.
295
00:12:36,820 --> 00:12:37,720
Look at you.
296
00:13:01,650 --> 00:13:02,680
What are you doing?
297
00:13:05,730 --> 00:13:06,740
Nothing.
298
00:13:07,750 --> 00:13:09,320
Then please don't be
299
00:13:09,350 --> 00:13:10,630
up to no good to me.
300
00:13:12,870 --> 00:13:15,310
What did I do?
301
00:13:15,830 --> 00:13:17,320
You got a little piece of cake on you.
302
00:13:17,370 --> 00:13:18,760
I want to wipe it off for you.
303
00:13:19,860 --> 00:13:20,610
What are you doing?
304
00:13:22,540 --> 00:13:23,250
Just say it.
305
00:13:23,270 --> 00:13:24,970
Don't be so close to me always.
306
00:13:58,170 --> 00:14:01,020
He was looking at me like that.
307
00:14:02,260 --> 00:14:03,590
Han Jingmo
308
00:14:04,260 --> 00:14:06,190
must have feelings for me.
309
00:14:12,840 --> 00:14:14,210
My heart is beating so fast.
310
00:14:15,080 --> 00:14:16,200
I can't stop.
311
00:14:17,470 --> 00:14:18,660
What should I do?
312
00:14:54,970 --> 00:14:58,120
So there really is a prince charming in the fairy tale.
313
00:15:30,690 --> 00:15:32,940
So it's true in fairy tales.
314
00:16:30,430 --> 00:16:32,570
Why did I dream of him?
315
00:16:33,560 --> 00:16:34,580
Lu Wanwan,
316
00:16:35,430 --> 00:16:37,970
are you really seduced?
317
00:16:43,000 --> 00:16:43,880
Are you
318
00:16:45,280 --> 00:16:46,160
really having evil thoughts for
319
00:16:46,190 --> 00:16:47,560
Han Jingmo?
320
00:16:48,920 --> 00:16:49,930
Lu Wanwan.
321
00:16:50,370 --> 00:16:52,800
Indulging on your lust is equivalent to hang a knife upon your head.
322
00:16:53,390 --> 00:16:55,150
Let's go to the pedestrian street later.
323
00:16:55,260 --> 00:16:55,820
Sure.
324
00:16:56,630 --> 00:17:02,860
[Safety Exit]
325
00:17:09,150 --> 00:17:10,420
Under bright daylight,
326
00:17:10,420 --> 00:17:11,500
what do you want?
327
00:17:11,700 --> 00:17:12,900
What do you think I want?
328
00:17:14,200 --> 00:17:15,520
I don't know what you want.
329
00:17:15,619 --> 00:17:16,569
Let go of me first.
330
00:17:17,780 --> 00:17:18,750
Let go of me!
331
00:17:19,630 --> 00:17:20,319
Are you afraid of me?
332
00:17:20,910 --> 00:17:22,730
Why should I?
333
00:17:23,180 --> 00:17:24,390
Then why are you hiding from me?
334
00:17:24,599 --> 00:17:26,440
I'm not hiding from you.
335
00:17:26,750 --> 00:17:27,750
I'm going back.
336
00:17:27,780 --> 00:17:28,660
Pack up and go back.
337
00:17:28,680 --> 00:17:30,120
I won't be filming for two days.
338
00:17:30,650 --> 00:17:31,620
But you,
339
00:17:31,790 --> 00:17:33,530
it's inappropriate to pull me.
340
00:17:34,510 --> 00:17:36,050
I used to hold you like this.
341
00:17:36,360 --> 00:17:37,960
How could it be the same?
342
00:17:38,490 --> 00:17:39,990
What's the difference
343
00:17:41,120 --> 00:17:42,410
from now on?
344
00:17:50,060 --> 00:17:50,980
I'm going back.
345
00:17:51,130 --> 00:17:52,520
You stay here alone.
346
00:17:52,890 --> 00:17:58,000
[Safety Exit]
347
00:18:03,030 --> 00:18:04,990
[Crowne Plaza Hotel & Resort]
348
00:18:07,440 --> 00:18:07,880
You...
349
00:18:07,910 --> 00:18:08,940
Why are you in such a hurry?
350
00:18:09,040 --> 00:18:10,050
Someone is after me.
351
00:18:10,100 --> 00:18:11,450
After you?
352
00:18:11,760 --> 00:18:14,130
[Crowne Plaza Hotel & Resort]
353
00:18:12,350 --> 00:18:14,230
You are packed for work in the next few days.
354
00:18:14,250 --> 00:18:16,220
Are you sure you want to go home?
355
00:18:16,560 --> 00:18:18,020
Look, today is 11th,
356
00:18:18,270 --> 00:18:20,760
is mainly filming Hanhan and Yan Shengkan's part.
357
00:18:20,790 --> 00:18:23,140
Tomorrow is 12th, medias will go visit at the set.
358
00:18:23,200 --> 00:18:25,200
You will need to answer some simple questions.
359
00:18:25,350 --> 00:18:27,140
The day after tomorrow seems to be 13th.
360
00:18:27,170 --> 00:18:28,580
It seems like not worth it.
361
00:18:29,480 --> 00:18:30,770
What date is it today you said?
362
00:18:30,950 --> 00:18:32,430
11th. What's wrong?
363
00:18:32,470 --> 00:18:33,110
Oh no.
364
00:18:33,130 --> 00:18:34,240
I have a fight date.
365
00:18:34,270 --> 00:18:36,590
I really have to go now.
366
00:18:34,300 --> 00:18:37,450
[Crowne Plaza Hotel & Resort]
367
00:18:37,280 --> 00:18:37,990
Let's go.
368
00:18:38,040 --> 00:18:39,050
It's too late.
369
00:18:39,100 --> 00:18:39,880
Fight?
370
00:18:40,200 --> 00:18:40,920
It is...
371
00:18:42,210 --> 00:18:44,040
a fight to the death?
372
00:18:45,190 --> 00:18:46,560
You can't do that.
373
00:18:46,690 --> 00:18:47,860
You're an actress now.
374
00:18:47,880 --> 00:18:49,080
Pay attention to your image.
375
00:18:49,140 --> 00:18:51,230
It's very demanding for celebrities now.
376
00:18:51,310 --> 00:18:52,620
What kind of fight?
377
00:18:52,640 --> 00:18:54,160
It's an important fight.
378
00:18:54,550 --> 00:18:55,230
Let's go.
379
00:18:55,360 --> 00:18:55,910
Let's go.
380
00:18:59,800 --> 00:19:02,930
[Crowne Plaza Hotel & Resort]
381
00:19:10,700 --> 00:19:12,280
Time Flies Flower Blooms,
382
00:19:12,980 --> 00:19:14,250
let me practise,
383
00:19:14,290 --> 00:19:15,810
Let's see how arrogant you are.
384
00:19:17,030 --> 00:19:17,940
Take this!
385
00:19:58,270 --> 00:20:00,410
We're going to fight the battle with Time Flies Flower Blooms.
386
00:20:00,680 --> 00:20:02,040
I am practicing.
387
00:20:02,490 --> 00:20:04,350
Do you want to practice? I'll accompany you.
388
00:20:04,650 --> 00:20:05,260
Yes.
389
00:20:06,560 --> 00:20:09,190
But I might not win even if I practice.
390
00:20:09,300 --> 00:20:10,590
But I'll definitely lose if I don't practice.
391
00:20:10,870 --> 00:20:12,120
I just observed,
392
00:20:12,820 --> 00:20:14,240
the skill connection is not enough.
393
00:20:14,480 --> 00:20:15,320
Attacks are not fine.
394
00:20:15,780 --> 00:20:16,870
The speed of your hands is slow.
395
00:20:17,780 --> 00:20:18,530
Well...
396
00:20:18,640 --> 00:20:19,210
How about this?
397
00:20:19,380 --> 00:20:21,050
Let's do a few couple mission.
398
00:20:21,220 --> 00:20:22,060
and practice your speed of hands.
399
00:20:23,460 --> 00:20:24,730
Couple mission?
400
00:20:33,140 --> 00:20:35,730
Why do I feel sorry for Han Jingmo?
401
00:20:36,970 --> 00:20:37,780
In the game,
402
00:20:37,780 --> 00:20:39,930
is it too playful to do couple mission?
403
00:20:41,020 --> 00:20:41,840
But
404
00:20:42,980 --> 00:20:44,770
I'm doing this for the sake of the new system.
405
00:20:45,340 --> 00:20:47,090
Besides, Genius took care of me.
406
00:20:47,730 --> 00:20:49,270
I shouldn't have let him down.
407
00:20:51,720 --> 00:20:55,880
[What are you waiting for?]
408
00:20:52,550 --> 00:20:53,810
What are you waiting for?
409
00:20:55,880 --> 00:20:59,920
[What are you waiting for?]
410
00:20:55,880 --> 00:20:59,920
[Genius, I want to tell you something first.]
411
00:20:57,040 --> 00:20:57,820
Genius,
412
00:20:58,220 --> 00:21:00,060
I want to tell you something first.
413
00:21:04,850 --> 00:21:06,790
Why do you suddenly want to come here?
414
00:21:11,350 --> 00:21:12,490
We came here
415
00:21:12,520 --> 00:21:14,530
to experience the system of Love as One Heart,
416
00:21:14,550 --> 00:21:15,810
so we formed a couple.
417
00:21:17,500 --> 00:21:20,400
I feel sorry for you now.
418
00:21:21,730 --> 00:21:24,700
I want to break up with you.
419
00:21:26,790 --> 00:21:28,310
But I'll make it up to you.
420
00:21:28,380 --> 00:21:29,630
I'll return the limited clothing
421
00:21:29,660 --> 00:21:30,550
you gave me.
422
00:21:30,610 --> 00:21:31,980
Although you don't lack anything,
423
00:21:32,060 --> 00:21:33,390
you have top equipments and materials.
424
00:21:33,410 --> 00:21:34,320
But please tell me if there is
425
00:21:34,360 --> 00:21:35,930
anything you want,
426
00:21:35,950 --> 00:21:38,280
I will find it and give it to you.
427
00:21:39,290 --> 00:21:40,010
You...
428
00:21:40,680 --> 00:21:41,860
What do you mean?
429
00:21:45,670 --> 00:21:46,940
I just feel
430
00:21:47,400 --> 00:21:48,440
I'm sorry.
431
00:21:48,770 --> 00:21:49,660
Tell me the details.
432
00:21:51,720 --> 00:21:53,870
I was still single
433
00:21:54,590 --> 00:21:55,990
when we formed a couple.
434
00:21:56,110 --> 00:21:57,380
It didn't matter.
435
00:21:57,820 --> 00:22:00,390
But now I have someone I like.
436
00:22:01,070 --> 00:22:02,310
You have someone you like?
437
00:22:03,530 --> 00:22:04,720
Are you with him?
438
00:22:05,400 --> 00:22:06,220
Not yet.
439
00:22:10,460 --> 00:22:12,280
She looks unreliable.
440
00:22:12,310 --> 00:22:14,710
I didn't expect her to be so loyal to me.
441
00:22:19,060 --> 00:22:30,070
[I will break up with you if you guys are together]
442
00:22:19,250 --> 00:22:20,590
I will break up with you
443
00:22:20,750 --> 00:22:22,420
if you guys are together.
444
00:22:32,140 --> 00:22:33,050
So,
445
00:22:33,790 --> 00:22:34,450
Genius,
446
00:22:34,830 --> 00:22:35,550
I think...
447
00:22:37,170 --> 00:22:37,950
Genius?
448
00:22:40,060 --> 00:22:40,750
Genius?
449
00:22:41,300 --> 00:22:42,370
Why isn't he moving?
450
00:22:42,700 --> 00:22:44,640
I thought he'd kill me several times to vent his anger.
451
00:22:45,340 --> 00:22:46,010
Genius.
452
00:22:49,850 --> 00:22:51,980
Aren't you going to battle with Time Flies Flower Blooms soon?
453
00:22:52,060 --> 00:22:53,460
Why are you still in the mood to play?
454
00:22:54,150 --> 00:22:55,240
Hello, Genius.
455
00:22:59,440 --> 00:23:00,520
His internet is also stuck.
456
00:23:02,980 --> 00:23:04,990
I feel guilty and don't want to practice.
457
00:23:05,400 --> 00:23:06,520
Here's a message for you.
458
00:23:06,650 --> 00:23:08,410
Rather let the world down
459
00:23:08,500 --> 00:23:10,750
than letting yourself down.
460
00:23:11,460 --> 00:23:11,990
Awesome.
461
00:23:13,160 --> 00:23:15,350
Celebrities like Han Jingmo are hyping every day.
462
00:23:15,420 --> 00:23:16,310
Why are you ashamed?
463
00:23:16,950 --> 00:23:17,980
Hyping?
464
00:23:18,000 --> 00:23:19,130
What did Han Jingmo do?
465
00:23:19,320 --> 00:23:21,280
I remember a while ago,
466
00:23:21,350 --> 00:23:22,980
he mentioned Lu Wanwan on his weibo post.
467
00:23:23,270 --> 00:23:24,870
And that thing about my goddess Qian.
468
00:23:25,710 --> 00:23:27,670
That's not hype. It's true.
469
00:23:27,790 --> 00:23:29,330
Hanhan is a top idol.
470
00:23:29,510 --> 00:23:30,560
You are a crazy fan.
471
00:23:31,220 --> 00:23:33,280
I'm a crazy fan. So what?
472
00:23:34,060 --> 00:23:34,890
Let me tell you.
473
00:23:34,980 --> 00:23:36,260
If anyone wants to smear Hanhan,
474
00:23:36,290 --> 00:23:36,980
tell me.
475
00:23:37,000 --> 00:23:39,330
I will defeat them with the spammers.
476
00:23:39,810 --> 00:23:41,190
Do you really like him that much?
477
00:23:41,220 --> 00:23:42,250
I do.
478
00:23:44,060 --> 00:23:44,990
So don't talk like that about him anymore.
479
00:23:45,020 --> 00:23:45,660
Got it?
480
00:23:46,700 --> 00:23:47,650
My idol.
481
00:24:07,080 --> 00:24:08,930
Awesome. Great.
482
00:24:09,230 --> 00:24:10,010
God job.
483
00:24:10,480 --> 00:24:11,370
-Here. -Why are you here?
484
00:24:12,300 --> 00:24:13,630
I met Mr. Mu just now.
485
00:24:13,950 --> 00:24:14,870
He said you were here.
486
00:24:15,100 --> 00:24:15,670
Have some water.
487
00:24:18,660 --> 00:24:21,060
The promotion of Big Dunk was good last time.
488
00:24:21,100 --> 00:24:22,250
So we decided in the last minutes for
489
00:24:22,300 --> 00:24:23,830
an extra shoot.
490
00:24:24,920 --> 00:24:26,740
The crew will contact you in two days.
491
00:24:26,780 --> 00:24:27,530
Nice.
492
00:24:29,240 --> 00:24:30,160
We don't even have a promotion.
493
00:24:30,190 --> 00:24:31,950
We still have a chance to shoot?
494
00:24:32,450 --> 00:24:33,330
Of course.
495
00:24:33,420 --> 00:24:35,140
Promotion is promotion, shooting is shooting.
496
00:24:35,220 --> 00:24:36,190
I told you.
497
00:24:36,320 --> 00:24:37,980
Actor Gu Qiaobei.
498
00:24:38,190 --> 00:24:39,790
I can't be wrong.
499
00:24:41,270 --> 00:24:42,970
You just want me to go to your company, right?
500
00:24:43,710 --> 00:24:44,910
I just think
501
00:24:45,000 --> 00:24:47,000
this opportunity is very important to you.
502
00:24:47,110 --> 00:24:48,970
You should try your best.
503
00:24:52,570 --> 00:24:54,330
Coach, be gentle.
504
00:24:55,000 --> 00:24:55,870
Are you okay?
505
00:24:56,900 --> 00:24:58,730
I really value this opportunity.
506
00:24:59,660 --> 00:25:02,150
But about the contract...
507
00:25:02,170 --> 00:25:03,130
Let's talk about
508
00:25:03,240 --> 00:25:04,700
the contract later.
509
00:25:05,610 --> 00:25:07,180
Keep practicing. Don't get cold.
510
00:25:07,280 --> 00:25:07,920
Come on.
511
00:25:15,980 --> 00:25:17,160
Five minutes to eight.
512
00:25:17,680 --> 00:25:19,030
I hope the last minute work is not wasted.
513
00:25:29,430 --> 00:25:30,410
Coming.
514
00:25:33,290 --> 00:25:35,770
[Where is she? She doesn't dare to come.]
515
00:25:33,700 --> 00:25:34,380
Where is she?
516
00:25:34,490 --> 00:25:35,400
She doesn't dare to come.
517
00:25:35,740 --> 00:25:37,410
Is that all you have?
518
00:25:35,770 --> 00:25:39,970
[Where is she? She doesn't dare to come.]
519
00:25:35,770 --> 00:25:39,970
[Is that all you have?]
520
00:25:39,970 --> 00:25:42,160
[Where is she? She doesn't dare to come.]
521
00:25:39,970 --> 00:25:42,160
[Is that all you've got?]
522
00:25:39,970 --> 00:25:42,160
[How ridiculous.]
523
00:25:40,110 --> 00:25:41,190
Ridiculous.
524
00:25:42,160 --> 00:25:44,200
[Is that all you've got?]
525
00:25:42,160 --> 00:25:44,200
[How ridiculous.]
526
00:25:42,160 --> 00:25:44,200
[If you give up, you don't have to run away.]
527
00:25:42,250 --> 00:25:44,600
If you give up, you don't have to run away.
528
00:25:44,200 --> 00:25:46,640
[How ridiculous.]
529
00:25:44,200 --> 00:25:46,640
If you give up, you don't have to run away.
530
00:25:44,200 --> 00:25:46,640
[I knew you were such a hypocrite.]
531
00:25:44,620 --> 00:25:45,460
I knew
532
00:25:45,490 --> 00:25:47,300
you are such a hypocrite.
533
00:25:47,320 --> 00:25:48,820
I'm here.
534
00:25:49,850 --> 00:25:50,750
Wanwan.
535
00:25:51,710 --> 00:25:53,410
Wanwan, let me tell you.
536
00:25:53,680 --> 00:25:54,930
Today, I and Gu Qiao...
537
00:25:57,440 --> 00:25:59,280
Can you sit more gracefully
538
00:25:59,300 --> 00:26:00,810
and elegant like a girl?
539
00:26:03,850 --> 00:26:04,640
Let me tell you.
540
00:26:05,050 --> 00:26:05,800
Today,
541
00:26:05,820 --> 00:26:07,570
I met Gu Qiaobei in the gym.
542
00:26:07,600 --> 00:26:09,240
We even boxing.
543
00:26:09,940 --> 00:26:12,340
Although he was young and agile,
544
00:26:12,510 --> 00:26:12,980
but
545
00:26:13,010 --> 00:26:14,090
I was not bad either
546
00:26:14,220 --> 00:26:15,450
and I had taught him a lesson.
547
00:26:15,750 --> 00:26:16,630
But that's not the point.
548
00:26:16,670 --> 00:26:18,260
Stop talking to me. I'm busy.
549
00:26:18,640 --> 00:26:19,680
What are you doing?
550
00:26:19,790 --> 00:26:20,600
I'm finishing up
551
00:26:20,620 --> 00:26:22,280
the last battle of Moonlight Blade,
552
00:26:22,530 --> 00:26:23,760
Do you have anything to eat? Give me some.
553
00:26:23,830 --> 00:26:24,650
Get me a box of yogurt.
554
00:26:25,260 --> 00:26:26,150
Are you my lord?
555
00:26:26,300 --> 00:26:27,140
If you insist,
556
00:26:27,170 --> 00:26:28,490
I can agree with you.
557
00:26:30,750 --> 00:26:32,500
I'm still your lord.
558
00:26:32,690 --> 00:26:34,570
How dare you!
559
00:26:36,030 --> 00:26:37,070
It's like I owe you.
560
00:26:40,890 --> 00:26:44,900
[Strong Wind and Heavy Rain]
561
00:26:45,630 --> 00:26:46,560
Where are you?
562
00:26:47,070 --> 00:26:48,770
What are you waiting for? Let's begin.
563
00:26:53,760 --> 00:26:55,130
[Strong Wind and Heavy Rain]
564
00:26:56,120 --> 00:26:57,280
Time Flies Flower Blooms is here.
565
00:26:56,620 --> 00:27:00,350
[Fight]
566
00:26:57,320 --> 00:26:58,930
You're finally here.
567
00:27:01,110 --> 00:27:01,960
Chu He.
568
00:27:02,580 --> 00:27:03,810
It's a fight to the death.
569
00:27:04,060 --> 00:27:05,040
The loser
570
00:27:05,300 --> 00:27:07,320
will leave the Moonlight Blade
571
00:27:07,610 --> 00:27:09,210
What if she lose?
572
00:27:09,510 --> 00:27:10,370
Okay.
573
00:27:14,590 --> 00:27:15,590
Let's begin.
574
00:27:16,890 --> 00:27:17,760
Wait.
575
00:27:26,010 --> 00:27:28,300
[Strong Wind and Heavy Rain]
576
00:27:28,460 --> 00:27:29,860
[Fight]
577
00:27:43,710 --> 00:27:45,040
I think she can win.
578
00:27:45,220 --> 00:27:46,310
I don't think so.
579
00:27:47,100 --> 00:27:47,820
Will she win?
580
00:27:47,850 --> 00:27:48,770
No problem.
581
00:27:48,450 --> 00:27:49,720
[Fight]
582
00:27:52,990 --> 00:27:53,620
I...
583
00:27:55,030 --> 00:27:56,360
It's just a fight.
584
00:27:56,710 --> 00:27:58,120
Dancing to cheer us up?
585
00:28:10,050 --> 00:28:11,280
Amazing.
586
00:28:16,170 --> 00:28:20,880
[Fight]
587
00:28:31,650 --> 00:28:35,410
[Fight]
588
00:28:43,690 --> 00:28:45,390
When did they practice this?
589
00:28:45,640 --> 00:28:47,570
[Fight]
590
00:28:52,270 --> 00:28:52,770
[Fight]
591
00:28:53,240 --> 00:28:53,770
[Strong Wind and Heavy Rain]
592
00:28:53,770 --> 00:28:54,260
[Fight]
593
00:28:54,260 --> 00:28:55,220
[Strong Wind and Heavy Rain]
594
00:28:56,950 --> 00:28:58,350
[Strong Wind and Heavy Rain]
595
00:28:58,400 --> 00:29:00,060
[Fight]
596
00:28:59,900 --> 00:29:01,430
So cool!
597
00:29:03,500 --> 00:29:05,570
[Strong Wind and Heavy Rain]
598
00:29:10,580 --> 00:29:12,780
So cool!
599
00:29:19,090 --> 00:29:20,170
[Fight]
600
00:29:20,170 --> 00:29:24,120
[Strong Wind and Heavy Rain]
601
00:29:21,040 --> 00:29:23,150
When did three of you practice?
602
00:29:23,460 --> 00:29:24,380
So good.
603
00:29:24,880 --> 00:29:27,450
Did you practice for me?
604
00:29:28,420 --> 00:29:30,290
If you want to quit the game, just say it.
605
00:29:30,310 --> 00:29:32,010
Don't be so aggressive.
606
00:29:32,140 --> 00:29:34,460
If you want to leave Ink White, just say it.
607
00:29:34,490 --> 00:29:36,480
Don't be so indirect.
608
00:29:36,760 --> 00:29:38,390
If you want to humiliate yourself,
609
00:29:38,460 --> 00:29:39,110
just say it.
610
00:29:39,140 --> 00:29:40,650
Don't do funny stuff like that.
611
00:29:41,830 --> 00:29:42,470
You...
612
00:29:42,740 --> 00:29:44,960
None of you support me?
613
00:29:46,870 --> 00:29:47,880
I will always
614
00:29:48,200 --> 00:29:49,950
behind your back.
615
00:29:51,840 --> 00:29:53,600
I'm the one who supports you,
616
00:29:53,630 --> 00:29:54,350
brother Chu He.
617
00:29:54,610 --> 00:29:55,560
I spent 1,000 yuan
618
00:29:55,580 --> 00:29:56,910
to bet on you.
619
00:29:56,940 --> 00:29:58,190
It's real gold and silver.
620
00:29:58,340 --> 00:29:59,710
You're the best, Three Swordsmanship.
621
00:30:00,370 --> 00:30:01,210
But
622
00:30:01,460 --> 00:30:02,590
you know better that the
623
00:30:02,620 --> 00:30:03,660
money would be wasted.
624
00:30:03,680 --> 00:30:04,720
You still have to spend it.
625
00:30:05,700 --> 00:30:06,740
Shut up.
626
00:30:09,620 --> 00:30:11,980
I'm going to fight.
627
00:30:12,790 --> 00:30:13,400
Waiting for you.
628
00:30:14,310 --> 00:30:14,890
Wait for me.
629
00:30:15,650 --> 00:30:16,130
Wait for me.
630
00:30:16,910 --> 00:30:17,510
Go away.
631
00:30:18,860 --> 00:30:21,210
I'm here!
632
00:30:19,010 --> 00:30:21,700
[Fight]
633
00:30:23,460 --> 00:30:29,050
[Fight]
634
00:30:26,700 --> 00:30:28,730
Just let you be so arrogant for a this little while.
635
00:30:29,330 --> 00:30:31,010
Do you think you can defeat me
636
00:30:31,030 --> 00:30:32,680
even if you have improved a lot?
637
00:30:32,980 --> 00:30:34,610
Did you ask a substitute to practice?
638
00:30:34,900 --> 00:30:36,540
You are not clear about yourself.
639
00:30:39,230 --> 00:30:39,980
[Strong Wind and Heavy Rain]
640
00:30:52,440 --> 00:30:52,900
[Strong Wind and Heavy Rain]
641
00:30:56,160 --> 00:30:56,890
[Strong Wind and Heavy Rain]
642
00:31:01,420 --> 00:31:02,530
[Strong Wind and Heavy Rain]
643
00:31:05,260 --> 00:31:05,910
[Fight]
644
00:31:09,290 --> 00:31:10,130
[Strong Wind and Heavy Rain]
645
00:31:14,830 --> 00:31:15,020
[Strong Wind and Heavy Rain]
646
00:31:17,730 --> 00:31:18,290
[Fight]
647
00:31:19,440 --> 00:31:20,540
[Strong Wind and Heavy Rain]
648
00:31:20,600 --> 00:31:23,000
[Fight]
649
00:31:29,920 --> 00:31:30,990
[Strong Wind and Heavy Rain]
650
00:31:31,020 --> 00:31:33,020
[Fight]
651
00:31:34,510 --> 00:31:38,800
[Fight]
652
00:31:40,520 --> 00:31:42,370
[Fight]
653
00:31:47,680 --> 00:31:48,050
[Fight]
654
00:31:49,900 --> 00:31:52,780
[Fight]
655
00:32:00,080 --> 00:32:00,800
So cruel.
656
00:32:44,330 --> 00:32:45,730
[Sunlight]
657
00:32:49,610 --> 00:32:50,800
[Strong Wind and Heavy Rain]
658
00:32:56,480 --> 00:32:57,430
Prepare yourselg to die!
659
00:32:58,410 --> 00:32:59,430
[Strong Wind and Heavy Rain]
660
00:32:59,500 --> 00:33:01,120
[Fight]
661
00:33:02,560 --> 00:33:03,340
[Fight]
662
00:33:08,440 --> 00:33:10,180
[Strong Wind and Heavy Rain]
663
00:33:13,050 --> 00:33:15,740
[Fight]
664
00:33:17,550 --> 00:33:19,600
[Strong Wind and Heavy Rain]
665
00:33:26,810 --> 00:33:29,400
It's not a surprise that one thousand yuan is gone.
666
00:33:30,500 --> 00:33:31,500
Only a fool like you
667
00:33:31,520 --> 00:33:33,890
can make such a loss.
668
00:33:35,620 --> 00:33:38,030
Lady top star is so cute even when she's angry.
669
00:33:38,380 --> 00:33:39,290
Shut up!
670
00:33:49,060 --> 00:33:51,310
[Strong Wind and Heavy Rain]
671
00:33:53,950 --> 00:33:56,950
Ink White, you've been teaching this trick for a long time?
672
00:33:57,460 --> 00:33:58,960
It doesn't matter whether it's good-looking or not.
673
00:33:59,270 --> 00:34:00,210
As long as it works.
674
00:34:01,720 --> 00:34:02,560
So funny.
675
00:34:03,240 --> 00:34:05,430
Mrs. Ink White is indeed extraordinary.
676
00:34:08,630 --> 00:34:09,370
[Strong Wind and Heavy Rain]
677
00:34:09,980 --> 00:34:11,710
It depends on this one move.
678
00:34:29,540 --> 00:34:33,389
[Strong Wind and Heavy Rain]
679
00:34:36,900 --> 00:34:38,460
[Strong Wind and Heavy Rain]
680
00:34:41,949 --> 00:34:42,780
Congratulations.
681
00:34:43,630 --> 00:34:44,500
Awesome. Awesome.
682
00:34:45,449 --> 00:34:46,850
You're right.
683
00:34:46,080 --> 00:34:48,070
[Strong Wind and Heavy Rain]
684
00:34:48,239 --> 00:34:50,210
Chu He, is this considered a cheat?
685
00:34:49,480 --> 00:34:50,150
[Fight]
686
00:34:50,630 --> 00:34:52,860
Are you on my side or not?
687
00:34:53,389 --> 00:34:54,590
Is that the point?
688
00:34:55,020 --> 00:34:58,710
The point is I didn't lose my money.
689
00:34:58,800 --> 00:35:01,350
And I won a lot.
690
00:35:01,380 --> 00:35:02,930
Unbelievable.
691
00:35:03,020 --> 00:35:06,330
[Fight]
692
00:35:03,210 --> 00:35:05,000
Chu He, you are our little pride.
693
00:35:05,660 --> 00:35:07,260
Master, awesome!
694
00:35:07,460 --> 00:35:08,460
Praise me more.
695
00:35:08,620 --> 00:35:09,400
Take your time.
696
00:35:09,420 --> 00:35:10,900
I'm enjoying a little bit too much of this moment.
697
00:35:11,420 --> 00:35:12,420
But I have to say,
698
00:35:12,440 --> 00:35:14,450
That was really hilarious.
699
00:35:16,240 --> 00:35:17,070
It's cute.
700
00:35:21,030 --> 00:35:22,490
[Strong Wind and Heavy Rain]
701
00:35:22,490 --> 00:35:25,630
[Fight]
702
00:35:22,560 --> 00:35:24,080
It's just a battle.
703
00:35:24,140 --> 00:35:25,390
It doesn't matter to win or lose.
704
00:35:25,830 --> 00:35:26,380
There's no need to ask
705
00:35:26,420 --> 00:35:28,380
Time Flies Flower Blooms to quit the game.
706
00:35:28,470 --> 00:35:29,110
Exactly.
707
00:35:29,150 --> 00:35:30,700
Time Flies Flower Blooms has done nothing wrong.
708
00:35:30,730 --> 00:35:32,510
You have to force her to quit the game.
709
00:35:32,670 --> 00:35:34,400
When did I do that?
710
00:35:34,950 --> 00:35:36,050
How funny.
711
00:35:36,170 --> 00:35:37,990
Who forced Time Flies Flower Blooms?
712
00:35:38,020 --> 00:35:39,610
She said it herself.
713
00:35:39,630 --> 00:35:40,710
The loser would leave the game.
714
00:35:40,920 --> 00:35:41,720
Exactly.
715
00:35:42,360 --> 00:35:44,160
When did my master say that?
716
00:35:46,400 --> 00:35:47,920
If Chu He had lost,
717
00:35:48,010 --> 00:35:49,560
would you say the same?
718
00:35:49,620 --> 00:35:51,280
Don't be too double-standard.
719
00:35:56,170 --> 00:35:57,770
Since we agreed on that,
720
00:35:58,800 --> 00:35:59,880
you should leave the game.
721
00:36:00,020 --> 00:36:01,830
Genius, are you serious?
722
00:36:02,420 --> 00:36:05,210
The couple I like is going to split for good?
723
00:36:05,460 --> 00:36:06,580
Don't worry.
724
00:36:06,630 --> 00:36:08,620
Time Flies Flower Blooms is not a person who goes back on her words.
725
00:36:08,990 --> 00:36:09,510
Exactly.
726
00:36:09,920 --> 00:36:12,750
Time Flies Flower Blooms will keep her promise,
727
00:36:12,980 --> 00:36:13,540
right?
728
00:36:21,840 --> 00:36:23,290
From tomorrow onwards,
729
00:36:24,710 --> 00:36:25,950
I quit the game.
730
00:36:26,110 --> 00:36:27,470
[Fight]
731
00:36:27,470 --> 00:36:31,200
[Strong Wind and Heavy Rain]
732
00:36:31,230 --> 00:36:32,920
You said that.
733
00:36:33,280 --> 00:36:34,250
You would need to keep your promise.
734
00:36:34,290 --> 00:36:35,460
I will keep my promise.
735
00:36:36,600 --> 00:36:37,400
However,
736
00:36:38,380 --> 00:36:39,550
before that,
737
00:36:40,450 --> 00:36:42,490
I have something to tell Ink White.
738
00:36:42,620 --> 00:36:43,260
No need.
739
00:36:44,950 --> 00:36:46,200
I still have mission to do,
740
00:36:46,320 --> 00:36:47,930
come to me when you're done.
741
00:36:49,100 --> 00:36:50,700
[Strong Wind and Heavy Rain]
742
00:36:54,190 --> 00:36:56,570
It's finally over.
743
00:36:57,260 --> 00:36:58,560
Not only fighting,
744
00:36:58,580 --> 00:36:59,590
but also mouth cannons.
745
00:36:59,860 --> 00:37:01,460
I'm exhausted.
746
00:37:01,850 --> 00:37:04,310
Can't you be more elegant when you talk?
747
00:37:04,500 --> 00:37:06,080
You keep talking about mouth cannons.
748
00:37:08,270 --> 00:37:09,490
She kept her word.
749
00:37:10,200 --> 00:37:11,320
It's satisfying.
750
00:37:13,190 --> 00:37:14,240
Why are you still here?
751
00:37:17,180 --> 00:37:19,000
Help me clean up the food.
752
00:37:19,160 --> 00:37:20,260
-Thank you.-Really?
753
00:37:21,020 --> 00:37:22,020
I don't want to talk to you.
754
00:37:41,550 --> 00:37:42,540
You are back.
755
00:37:44,960 --> 00:37:46,640
It's finally peaceful.
756
00:37:46,970 --> 00:37:47,700
Fortunately, we have the house
757
00:37:47,720 --> 00:37:48,870
that outsiders can't enter.
758
00:37:49,540 --> 00:37:50,540
Exactly.
759
00:37:50,640 --> 00:37:52,670
It was right to buy a wedding house.
760
00:37:55,020 --> 00:37:57,170
Time Flies Flower Blooms has gone for good.
761
00:37:57,640 --> 00:37:58,570
Thank you, Genius,
762
00:37:58,590 --> 00:37:59,380
for upholding justice
763
00:37:59,420 --> 00:38:00,590
and drove her out.
764
00:38:00,920 --> 00:38:03,440
Of course I have to protect my wife.
765
00:38:15,500 --> 00:38:16,110
I wonder
766
00:38:16,140 --> 00:38:17,380
what she wanted to tell you.
767
00:38:17,540 --> 00:38:19,110
I'm not interested or curious.
768
00:38:20,060 --> 00:38:22,230
I won't see her again anyway.
769
00:38:23,870 --> 00:38:24,460
You're right.
770
00:38:24,760 --> 00:38:25,300
Let's go.
771
00:38:25,940 --> 00:38:27,640
We haven't finished the couple mission yet.
772
00:38:28,700 --> 00:38:29,300
Let's go.
773
00:38:42,840 --> 00:38:43,930
Who wrote this extra shot?
774
00:38:43,930 --> 00:38:45,210
I want to offer him drumsticks for added meal.
775
00:38:46,700 --> 00:38:48,940
Clean and sharp.
776
00:38:50,520 --> 00:38:52,580
As expected from the man I like.
777
00:39:02,860 --> 00:39:05,220
Top level extra shot, Qiao is very handsome.
778
00:39:03,680 --> 00:39:08,450
[Top level extra shot, Qiao is very handsome. He's not stressful to torture you with one hand.]
779
00:39:05,240 --> 00:39:08,310
He's not stressful to torture you with one hand.
780
00:39:11,960 --> 00:39:12,590
Pass.
781
00:39:17,810 --> 00:39:21,060
[Torture me? He's not strong enough.]
782
00:39:18,210 --> 00:39:20,760
Torture me? He's not strong enough.
783
00:39:21,060 --> 00:39:28,340
[Torture me? He's not strong enough.]
784
00:39:21,060 --> 00:39:28,340
[You are bragging about yourself over Qiao at this time. You are not a qualified fan.]
785
00:39:21,840 --> 00:39:23,630
You are bragging about yourself
786
00:39:23,780 --> 00:39:24,860
over Qiao at this time.
787
00:39:25,560 --> 00:39:27,110
You are not a qualified fan.
788
00:39:27,940 --> 00:39:29,140
Are you in such a good mood?
789
00:39:31,390 --> 00:39:35,350
[Reading Academic attitude]
790
00:39:35,090 --> 00:39:37,630
It's good to see Beauty Han.
791
00:39:42,020 --> 00:39:42,390
[Poisonous Scorpion]
792
00:39:42,410 --> 00:39:46,190
Young Master Han, the time you give is a little tight.
793
00:39:42,550 --> 00:39:45,290
[Young Master Han, the time you give is a little tight.]
794
00:39:46,540 --> 00:39:48,650
Poisonous Scorpion, this name has personality.
795
00:39:49,150 --> 00:39:52,620
But Young Master Han is not as cool as Master Han.
796
00:39:55,760 --> 00:39:59,410
[Young Master Han, the time you give is a little tight.]
797
00:39:55,760 --> 00:39:59,410
[Young Master Han, you've changed. You treat your wife like this. Does Ms. Guan know?]
798
00:39:55,840 --> 00:39:56,960
Young Master Han, you've changed.
799
00:39:56,990 --> 00:39:58,470
You treat your wife like this.
800
00:39:58,490 --> 00:40:00,340
Does Ms. Guan know?
801
00:40:06,880 --> 00:40:08,200
He's so focused.
802
00:40:08,320 --> 00:40:10,820
Is he really talking about his wife?
51186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.