Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:22,420 --> 00:01:27,470
[Double love]
3
00:01:27,470 --> 00:01:29,850
[Episode 5]
4
00:01:36,479 --> 00:01:39,340
Qiao, why are you here?
5
00:01:39,360 --> 00:01:40,920
What a coincidence.
6
00:01:41,910 --> 00:01:42,970
Hello.
7
00:01:43,580 --> 00:01:44,190
Jingmo.
8
00:01:44,500 --> 00:01:46,210
I heard you hurt your hand. Are you okay?
9
00:01:47,120 --> 00:01:47,360
Well...
10
00:01:47,390 --> 00:01:47,870
His hand
11
00:01:47,900 --> 00:01:49,100
was injured during filming.
12
00:01:49,100 --> 00:01:50,380
It's nothing serious. Don't worry.
13
00:01:58,550 --> 00:01:59,100
Be careful.
14
00:02:00,880 --> 00:02:03,530
Why do I feel something is going on between you two?
15
00:02:03,550 --> 00:02:05,270
What are you thinking?
16
00:02:08,710 --> 00:02:09,550
Qiao.
17
00:02:09,820 --> 00:02:11,710
I forgot to tell you last time.
18
00:02:11,790 --> 00:02:12,180
I...
19
00:02:12,210 --> 00:02:13,670
I'm hungry. Press the elevator button.
20
00:02:14,930 --> 00:02:15,530
Okay.
21
00:02:15,550 --> 00:02:16,060
But
22
00:02:16,140 --> 00:02:17,180
do you live upstairs too?
23
00:02:17,370 --> 00:02:17,720
Yes.
24
00:02:17,840 --> 00:02:18,650
Great. Let's go.
25
00:02:18,720 --> 00:02:20,010
Let's go upstairs together.
26
00:02:20,510 --> 00:02:22,000
Stuff.
27
00:02:23,030 --> 00:02:23,700
Yes.
28
00:02:23,840 --> 00:02:24,930
Let me help you.
29
00:02:24,950 --> 00:02:25,500
Don't.
30
00:02:25,550 --> 00:02:26,930
I'm sorry. Let's go.
31
00:02:34,190 --> 00:02:35,150
Mr. Gu.
32
00:02:36,110 --> 00:02:37,230
Have you eaten?
33
00:02:38,030 --> 00:02:39,070
Not yet.
34
00:02:39,270 --> 00:02:40,829
Let's eat together if you haven't.
35
00:02:41,280 --> 00:02:42,840
I watched your food show before.
36
00:02:42,860 --> 00:02:44,870
You seem to be a good cook.
37
00:02:45,900 --> 00:02:48,020
Yes. He made sweet and sour ribs.
38
00:02:48,040 --> 00:02:49,200
It's completely burned.
39
00:02:53,510 --> 00:02:55,280
That's a hobby,
40
00:02:55,460 --> 00:02:56,920
not my specialty.
41
00:02:57,480 --> 00:02:58,930
You're too modest.
42
00:02:59,079 --> 00:03:00,320
I've watched the show.
43
00:03:00,520 --> 00:03:01,270
I think
44
00:03:01,300 --> 00:03:02,410
although it doesn't look good,
45
00:03:02,450 --> 00:03:02,820
maybe
46
00:03:02,850 --> 00:03:04,450
it tastes good, right?
47
00:03:04,700 --> 00:03:06,020
It doesn't taste good.
48
00:03:11,030 --> 00:03:14,160
You said it was okay, right?
49
00:03:14,770 --> 00:03:16,510
If I don't care about colour or flavor,
50
00:03:16,690 --> 00:03:17,390
it's not bad.
51
00:03:21,329 --> 00:03:22,760
Let's eat together.
52
00:03:22,800 --> 00:03:23,720
I'm not good at cooking.
53
00:03:23,760 --> 00:03:24,800
We can have a match.
54
00:03:24,820 --> 00:03:26,290
Maybe two negatives make a positive, right?
55
00:03:26,320 --> 00:03:26,790
Come on.
56
00:03:26,810 --> 00:03:28,050
Come on.
57
00:03:28,079 --> 00:03:29,079
Okay.
58
00:03:32,040 --> 00:03:33,280
Let's make a deal first.
59
00:03:33,380 --> 00:03:34,510
You can't say that my cooking is bad.
60
00:03:34,540 --> 00:03:36,140
No, I won't.
61
00:03:36,530 --> 00:03:39,160
How can two negatives make a positive in cooking?
62
00:03:40,380 --> 00:03:41,180
Open the door.
63
00:03:41,270 --> 00:03:42,710
No, I'll do it.
64
00:03:42,890 --> 00:03:43,520
Really?
65
00:03:46,320 --> 00:03:47,920
You're welcome. Come in.
66
00:03:49,740 --> 00:03:50,850
Come in.
67
00:03:55,000 --> 00:03:57,220
We're on our way to Jingmo's house.
68
00:03:58,010 --> 00:03:59,370
Keep the media under control.
69
00:03:59,440 --> 00:04:00,580
Wait for my news.
70
00:04:08,500 --> 00:04:10,560
[Where are you?]
71
00:04:09,090 --> 00:04:09,980
Where are you?
72
00:04:10,650 --> 00:04:12,090
Why are you with Qiao?
73
00:04:10,930 --> 00:04:12,990
[Why are you with Qiao?]
74
00:04:13,030 --> 00:04:18,910
[Shouldn't you be taking care of Jingmo?]
75
00:04:13,030 --> 00:04:18,910
[Is Qiao there too?]
76
00:04:13,380 --> 00:04:14,980
Shouldn't you be taking care of Jingmo?
77
00:04:16,000 --> 00:04:16,930
Is Qiao there too?
78
00:04:26,430 --> 00:04:28,930
Answer the phone.
79
00:04:27,120 --> 00:04:28,470
[Answer the phone]
80
00:04:28,510 --> 00:04:28,990
[Answer the phone]
81
00:04:33,380 --> 00:04:35,770
Ye, get to the destination in ten minutes.
82
00:04:36,030 --> 00:04:36,810
Yes, Mr. Lu.
83
00:04:48,560 --> 00:04:49,490
Put on the apron.
84
00:04:49,780 --> 00:04:50,770
Thank you.
85
00:04:51,510 --> 00:04:52,170
Turn around.
86
00:05:14,860 --> 00:05:15,480
Done.
87
00:05:15,510 --> 00:05:16,110
Thank you.
88
00:05:20,370 --> 00:05:21,570
I'll wash this first.
89
00:05:22,150 --> 00:05:22,780
Sure.
90
00:05:29,020 --> 00:05:30,100
I forgot
91
00:05:30,570 --> 00:05:31,810
his hand hasn't recovered yet.
92
00:05:31,830 --> 00:05:32,830
Can he eat seafood?
93
00:05:32,909 --> 00:05:34,659
Will it worsen his wound?
94
00:05:34,909 --> 00:05:35,960
What wound?
95
00:05:36,580 --> 00:05:38,000
It doesn't affect his game.
96
00:05:38,380 --> 00:05:40,480
What if it affects his work?
97
00:05:41,680 --> 00:05:43,130
If you really care about him,
98
00:05:43,830 --> 00:05:45,110
you can ask him yourself.
99
00:05:55,440 --> 00:05:57,250
Did the doctor say you can eat seafood?
100
00:05:57,860 --> 00:05:58,610
I...
101
00:06:01,780 --> 00:06:02,650
I forgot.
102
00:06:04,570 --> 00:06:07,450
And I am the one who can't stay idle.
103
00:06:05,100 --> 00:06:07,840
[Secret]
104
00:06:09,740 --> 00:06:11,130
Let me ask you something.
105
00:06:11,460 --> 00:06:11,940
Say it.
106
00:06:12,450 --> 00:06:13,240
No.
107
00:06:14,100 --> 00:06:17,380
Well, does she have a boyfriend?
108
00:06:17,730 --> 00:06:18,580
How would I know?
109
00:06:19,200 --> 00:06:20,430
Aren't you a couple?
110
00:06:22,260 --> 00:06:23,580
What do you want to ask?
111
00:06:24,360 --> 00:06:25,470
Nothing.
112
00:06:26,150 --> 00:06:27,390
You keep watching. Take your time.
113
00:06:27,500 --> 00:06:28,840
I'll cook for you.
114
00:06:31,560 --> 00:06:32,440
Seafood?
115
00:06:32,470 --> 00:06:33,909
Your whole family eats seafood.
116
00:06:40,980 --> 00:06:41,800
He doesn't.
117
00:06:43,030 --> 00:06:44,730
Let's eat.
118
00:06:44,830 --> 00:06:46,840
He has a bright future.
119
00:06:47,870 --> 00:06:48,550
Okay.
120
00:06:53,170 --> 00:06:54,390
You care about him so much.
121
00:06:54,420 --> 00:06:55,790
You should let him know.
122
00:06:55,950 --> 00:06:56,990
Why?
123
00:06:57,630 --> 00:07:00,050
Because you need to leave a name for doing good deeds.
124
00:07:09,830 --> 00:07:10,900
No problem.
125
00:07:16,720 --> 00:07:17,700
Lend me your phone.
126
00:07:17,820 --> 00:07:19,590
Don't you have your own phone?
127
00:07:19,680 --> 00:07:20,430
It's out of battery.
128
00:07:21,650 --> 00:07:22,870
It's in my bag. Help yourself.
129
00:07:24,880 --> 00:07:25,460
Unlock.
130
00:07:25,780 --> 00:07:26,820
Wait.
131
00:07:36,810 --> 00:07:37,750
You were
132
00:07:39,060 --> 00:07:40,370
too ugly.
133
00:07:41,120 --> 00:07:44,190
Let's see which server you are in.
134
00:07:47,570 --> 00:07:49,900
[Chu He]
135
00:07:47,570 --> 00:07:49,900
[Enter the game]
136
00:08:06,900 --> 00:08:08,580
Lu Wanwan is Chu He.
137
00:08:07,100 --> 00:08:08,970
♫Don't be bothered by my nagging♫
138
00:08:09,140 --> 00:08:11,850
The idiot who knocked me off in Moonlight Blade.
139
00:08:09,600 --> 00:08:11,670
♫I'm learning to curb my fondness♫
140
00:08:12,380 --> 00:08:13,750
♫But why is it that every time I see you♫
141
00:08:13,750 --> 00:08:16,100
♫I'm still nervous♫
142
00:08:17,800 --> 00:08:20,020
♫I find your cool face♫
143
00:08:20,480 --> 00:08:22,640
♫Also has a gentle side♫
144
00:08:23,250 --> 00:08:25,150
♫This love is filled with magic♫
145
00:08:25,410 --> 00:08:27,370
♫I don't know what to do♫
146
00:08:27,500 --> 00:08:29,300
♫Suddenly you take a step forward♫
147
00:08:29,350 --> 00:08:30,670
♫And come close to my face♫
148
00:08:30,770 --> 00:08:32,539
♫You put your heart close to my right shoulder♫
149
00:08:32,909 --> 00:08:34,750
♫Your heartbeat is in my ear♫
150
00:08:34,850 --> 00:08:36,150
♫Time is unconsciously♫
151
00:08:36,150 --> 00:08:37,980
♫Fixed in between the breath♫
152
00:08:38,360 --> 00:08:40,960
♫It's lucky that you're standing in front of me♫
153
00:08:41,240 --> 00:08:43,530
♫I'm also trying not to be coy♫
154
00:08:44,280 --> 00:08:46,510
♫If you come a little closer♫
155
00:08:46,930 --> 00:08:48,900
♫I will be so nervous that I will faint♫
156
00:08:49,400 --> 00:08:51,040
♫Suddenly I'm on my toes too♫
157
00:08:51,120 --> 00:08:52,540
♫To hold you a little tighter♫
158
00:08:52,540 --> 00:08:54,460
♫So I can cover my flushed face♫
159
00:08:54,770 --> 00:08:56,660
♫Keeping everything about you warm♫
160
00:08:56,660 --> 00:08:57,840
♫Hidden away in my world♫
161
00:08:57,840 --> 00:09:00,030
♫The whole bottle is fresh♫
162
00:09:00,150 --> 00:09:02,800
♫You said memories will shine brightly♫
163
00:09:02,950 --> 00:09:05,630
♫Missing stirred with another kind of sweetness♫
164
00:09:06,030 --> 00:09:08,520
♫It was a time when I never♫
165
00:09:08,520 --> 00:09:09,940
♫Wanted to♫
166
00:09:10,750 --> 00:09:12,250
♫Wake up♫
167
00:09:19,440 --> 00:09:21,970
Why don't we order takeout?
168
00:09:22,370 --> 00:09:23,400
No.
169
00:09:23,700 --> 00:09:24,920
We've already made it. You must eat it.
170
00:09:25,220 --> 00:09:26,410
That's right.
171
00:09:26,710 --> 00:09:28,120
And when you hurt your hand,
172
00:09:28,150 --> 00:09:30,190
you have to eat the sweet and sour ribs, you know?
173
00:09:30,210 --> 00:09:30,650
Here.
174
00:09:31,200 --> 00:09:31,830
And this.
175
00:09:31,860 --> 00:09:33,450
My signature dish, sweet and sour ribs.
176
00:09:33,490 --> 00:09:34,260
Scrambled eggs with tomatoes.
177
00:09:34,320 --> 00:09:35,190
I made this.
178
00:09:35,350 --> 00:09:36,390
It smells so good.
179
00:09:36,450 --> 00:09:37,000
Here, try it.
180
00:09:37,200 --> 00:09:38,020
Let me try it.
181
00:09:38,430 --> 00:09:39,090
Try it.
182
00:09:44,610 --> 00:09:45,780
Although the appearance...
183
00:09:46,330 --> 00:09:47,000
Delicious.
184
00:09:47,230 --> 00:09:49,340
Wanwan, you're so good at cooking.
185
00:09:49,360 --> 00:09:50,680
I didn't expect that.
186
00:09:50,700 --> 00:09:52,070
-Right? -Teach me how to make it.
187
00:09:52,100 --> 00:09:53,900
Try it. It's so delicious.
188
00:09:53,920 --> 00:09:54,710
It's so delicious.
189
00:09:56,920 --> 00:09:57,900
Is it good?
190
00:10:01,350 --> 00:10:02,220
You tried it?
191
00:10:02,900 --> 00:10:04,220
No.
192
00:10:04,240 --> 00:10:06,250
Because I think it might not taste good.
193
00:10:09,280 --> 00:10:11,000
Try it. It's good.
194
00:10:12,760 --> 00:10:13,910
I'm not stupid.
195
00:10:19,200 --> 00:10:20,630
I didn't swallow it.
196
00:10:20,660 --> 00:10:23,000
You swallowed it yourself. Don't blame me.
197
00:10:27,390 --> 00:10:28,850
You two eat. Hurry up.
198
00:10:28,870 --> 00:10:30,200
Come on, try one more.
199
00:10:30,540 --> 00:10:32,020
Coming.
200
00:10:33,970 --> 00:10:34,900
Qiao.
201
00:10:35,740 --> 00:10:36,490
You're here too.
202
00:10:37,000 --> 00:10:38,150
Mr. Lu.
203
00:10:38,180 --> 00:10:38,780
You...
204
00:10:39,240 --> 00:10:40,740
Are you here to see Jingmo?
205
00:10:41,140 --> 00:10:42,140
He's inside.
206
00:10:42,480 --> 00:10:43,300
Yes.
207
00:10:43,480 --> 00:10:44,430
Come in.
208
00:10:45,760 --> 00:10:47,810
Jingmo, I heard you got hurt during the shooting.
209
00:10:47,860 --> 00:10:48,950
I was so worried.
210
00:10:48,980 --> 00:10:50,240
Are you okay? Does it hurt?
211
00:10:50,260 --> 00:10:51,250
I'm fine.
212
00:10:51,340 --> 00:10:51,900
Mr. Lu.
213
00:10:51,960 --> 00:10:53,060
I worried about you.
214
00:10:53,410 --> 00:10:55,370
You didn't tell me you were coming.
215
00:10:57,480 --> 00:10:59,050
As the boss of Ying Ge,
216
00:10:59,460 --> 00:11:01,570
I should care about my artists.
217
00:11:02,150 --> 00:11:03,510
Mr. Lu, Qiao...
218
00:11:04,500 --> 00:11:06,580
Mr. Gu just made a table of
219
00:11:06,600 --> 00:11:07,320
his signature dishes.
220
00:11:07,350 --> 00:11:08,290
Try it.
221
00:11:08,470 --> 00:11:09,220
You are?
222
00:11:10,190 --> 00:11:10,970
I am...
223
00:11:11,260 --> 00:11:12,920
Stand up and talk to my boss.
224
00:11:14,910 --> 00:11:17,390
Mr. Lu, I'm Han Jingmo's temporary assistant.
225
00:11:17,470 --> 00:11:18,430
I'm Lu Wanwan.
226
00:11:18,690 --> 00:11:19,520
Hello.
227
00:11:19,650 --> 00:11:20,490
Hello.
228
00:11:20,740 --> 00:11:22,160
I heard from Lin Wei.
229
00:11:26,990 --> 00:11:28,460
Qiao is really something.
230
00:11:29,160 --> 00:11:30,720
You're good at both acting and cooking.
231
00:11:31,390 --> 00:11:31,970
Great.
232
00:11:32,140 --> 00:11:32,780
Just so-so.
233
00:11:32,810 --> 00:11:34,070
My cooking is actually average.
234
00:11:34,500 --> 00:11:35,990
This is the sweet and sour ribs made by Qiao.
235
00:11:36,020 --> 00:11:36,810
Would you like to try it?
236
00:11:36,910 --> 00:11:38,190
It smells so good.
237
00:11:38,460 --> 00:11:38,990
Of course.
238
00:11:39,030 --> 00:11:39,500
Yes.
239
00:12:06,380 --> 00:12:07,060
Delicious.
240
00:12:08,210 --> 00:12:10,320
It's very impressive.
241
00:12:10,500 --> 00:12:12,690
I've never tasted such a special dish.
242
00:12:20,820 --> 00:12:22,150
It tastes good.
243
00:12:24,000 --> 00:12:25,490
Despite the look,
244
00:12:25,860 --> 00:12:28,420
it's as chewy as a Michelin dish.
245
00:12:28,700 --> 00:12:29,220
Right?
246
00:12:31,670 --> 00:12:32,390
Speaking of which,
247
00:12:32,820 --> 00:12:33,430
Ying Ge
248
00:12:33,450 --> 00:12:35,200
is preparing a food show.
249
00:12:35,380 --> 00:12:37,400
Qiao, you are so good at cooking.
250
00:12:37,680 --> 00:12:39,550
I wonder if you are interested.
251
00:12:44,750 --> 00:12:47,590
I think I should discuss it with my agent.
252
00:12:48,270 --> 00:12:48,970
Of course.
253
00:12:49,250 --> 00:12:50,230
You must, right?
254
00:12:50,520 --> 00:12:51,010
However,
255
00:12:51,030 --> 00:12:52,020
if you are like Jingmo
256
00:12:52,060 --> 00:12:53,220
who is an artist of Ying Ge,
257
00:12:53,310 --> 00:12:55,260
then everything will be more convenient,
258
00:12:55,460 --> 00:12:56,210
right?
259
00:12:57,370 --> 00:12:59,170
Qiao, I don't know if...
260
00:12:59,200 --> 00:12:59,790
Mr. Lu,
261
00:13:01,140 --> 00:13:02,390
Thank you for your kindness.
262
00:13:02,460 --> 00:13:03,740
But now,
263
00:13:03,780 --> 00:13:05,620
I really don't want a job-hopping.
264
00:13:05,780 --> 00:13:06,300
Thank you.
265
00:13:08,030 --> 00:13:08,720
You're welcome.
266
00:13:09,410 --> 00:13:10,220
In the entertainment industry,
267
00:13:10,540 --> 00:13:11,900
it's not a new thing
268
00:13:11,920 --> 00:13:13,710
to change a hirer, right?
269
00:13:14,410 --> 00:13:15,050
Not today.
270
00:13:15,300 --> 00:13:17,290
Maybe tomorrow.
271
00:13:18,060 --> 00:13:18,580
Right?
272
00:13:21,100 --> 00:13:22,100
Am I right, little assistant?
273
00:13:24,080 --> 00:13:24,950
Yes.
274
00:13:26,110 --> 00:13:28,670
Mr. Gu and Jingmo
275
00:13:28,720 --> 00:13:29,880
are also good friends.
276
00:13:30,040 --> 00:13:31,280
Actually you can come to Ying Ge.
277
00:13:31,400 --> 00:13:32,920
Your resources will be great.
278
00:13:32,940 --> 00:13:33,750
You will have a bright future.
279
00:13:33,810 --> 00:13:34,570
We fans
280
00:13:34,590 --> 00:13:35,980
will be very happy.
281
00:13:36,290 --> 00:13:38,420
You're really a lecher.
282
00:13:42,390 --> 00:13:44,330
Mr. Lu, the dishes are getting cold.
283
00:13:44,800 --> 00:13:45,650
Let's eat.
284
00:13:45,850 --> 00:13:47,230
Yes, everyone.
285
00:13:47,620 --> 00:13:48,430
It's personal schedule.
286
00:13:48,450 --> 00:13:49,490
Let's not talk about work.
287
00:13:49,530 --> 00:13:50,010
Okay? Yes.
288
00:13:50,380 --> 00:13:50,870
Here.
289
00:13:50,940 --> 00:13:52,350
Here, have another one.
290
00:13:59,080 --> 00:14:01,410
I'm not hungry. I just ate.
291
00:14:01,430 --> 00:14:02,830
Mr. Lu is a rare guest. Mr. Lu, have some more.
292
00:14:02,870 --> 00:14:03,620
Eat more, Mr. Lu.
293
00:14:03,740 --> 00:14:04,530
Me too.
294
00:14:06,750 --> 00:14:08,170
You're generous.
295
00:14:09,240 --> 00:14:10,360
Thank you.
296
00:14:44,900 --> 00:14:46,660
You work so hard.
297
00:14:47,280 --> 00:14:48,930
In order to get Gu Qiaobei,
298
00:14:49,140 --> 00:14:50,210
you even risked your life.
299
00:14:52,870 --> 00:14:54,670
You didn't eat either.
300
00:14:55,640 --> 00:14:57,570
If I hadn't stepped forward,
301
00:14:58,060 --> 00:15:00,880
you two would be the ones lying down for infusion.
302
00:15:04,020 --> 00:15:05,100
Good Boss of China.
303
00:15:05,560 --> 00:15:06,440
Don't worry.
304
00:15:06,570 --> 00:15:07,690
I won't leave you.
305
00:15:10,090 --> 00:15:11,710
I'll always be here with you.
306
00:15:19,240 --> 00:15:19,980
[Enter the game]
307
00:15:19,980 --> 00:15:21,820
[Qinchuan]
308
00:15:25,700 --> 00:15:26,740
Chu He's here.
309
00:15:40,240 --> 00:15:40,940
Don't worry.
310
00:15:41,270 --> 00:15:42,050
We're here.
311
00:15:49,200 --> 00:15:50,670
Chu He is confessing her love to me.
312
00:15:51,380 --> 00:15:52,680
I'm still thinking about it.
313
00:15:52,890 --> 00:15:53,850
If anyone dares to touch her
314
00:15:54,060 --> 00:15:55,540
before the end,
315
00:15:55,710 --> 00:15:56,840
he's offending me.
316
00:15:59,270 --> 00:16:00,860
Chu He. Wait and see.
317
00:16:00,890 --> 00:16:02,690
They won't protect you forever.
318
00:16:03,140 --> 00:16:03,680
Let's go.
319
00:16:05,150 --> 00:16:07,610
Gosh, is this love?
320
00:16:05,400 --> 00:16:08,070
[Genius and his friends offer support for Chu He]
321
00:16:05,400 --> 00:16:08,070
[So dignified. I would ship them.]
322
00:16:05,400 --> 00:16:08,070
[The cool Genius is actually a wife doter.]
323
00:16:08,120 --> 00:16:11,110
[So dignified. I ship them.]
324
00:16:08,120 --> 00:16:11,110
[The cool Genius is actually a wife doter.]
325
00:16:08,120 --> 00:16:11,110
[Have some gossip.]
326
00:16:08,340 --> 00:16:09,820
Genius and his friends
327
00:16:09,840 --> 00:16:11,240
offer support for Chu He.
328
00:16:11,110 --> 00:16:13,500
[Congratulations]
329
00:16:11,110 --> 00:16:13,500
[They look so happy.]
330
00:16:11,340 --> 00:16:12,620
What a great face.
331
00:16:12,940 --> 00:16:14,860
I love it. I ship them.
332
00:16:13,500 --> 00:16:16,050
[They look so happy.]
333
00:16:13,500 --> 00:16:16,050
[What a perfect couple.]
334
00:16:15,290 --> 00:16:17,850
The cool Genius is actually a wife doter.
335
00:16:18,930 --> 00:16:20,710
This is the charm of Master's wife.
336
00:16:21,320 --> 00:16:22,160
Master,
337
00:16:22,390 --> 00:16:25,230
you have to do everything to repay her.
338
00:16:25,620 --> 00:16:27,300
Congratulations on getting a new title.
339
00:16:27,430 --> 00:16:28,880
Wife Doter.
340
00:16:30,350 --> 00:16:32,740
Should I say thank you?
341
00:16:35,100 --> 00:16:36,430
I finally realized
342
00:16:36,690 --> 00:16:37,840
it's not that I don't understand,
343
00:16:37,940 --> 00:16:40,210
but the world changes too fast.
344
00:16:41,950 --> 00:16:43,220
Why didn't you go online this morning?
345
00:16:43,240 --> 00:16:44,720
I didn't even get anyone to fight the monster.
346
00:16:45,330 --> 00:16:46,350
My boss is sick.
347
00:16:46,380 --> 00:16:48,070
I was taking care of the patient at his house.
348
00:16:49,610 --> 00:16:52,480
He, do you have improper relationship
349
00:16:52,960 --> 00:16:54,710
with your boss?
350
00:16:55,260 --> 00:16:57,340
It's something that can't be described.
351
00:16:57,380 --> 00:16:58,810
What are you imagining?
352
00:17:00,300 --> 00:17:01,760
A bossy president fell in love with you.
353
00:17:02,570 --> 00:17:04,170
Alright, don't say that.
354
00:17:04,310 --> 00:17:05,530
Genius is the best to me.
355
00:17:05,670 --> 00:17:07,060
Look at you.
356
00:17:07,099 --> 00:17:08,890
She must have fallen in love with the bossy president.
357
00:17:12,300 --> 00:17:13,980
Genius, you've changed.
358
00:17:14,140 --> 00:17:15,900
You weren't like this before.
359
00:17:18,740 --> 00:17:19,540
Let me tell you.
360
00:17:19,540 --> 00:17:22,050
We are just employer and employee.
361
00:17:22,109 --> 00:17:23,910
Although the salary he gave me
362
00:17:23,970 --> 00:17:25,839
is 20% higher than industry average.
363
00:17:26,010 --> 00:17:27,099
Is that normal?
364
00:17:27,319 --> 00:17:28,660
Master, are you alright?
365
00:17:29,630 --> 00:17:30,680
It's hilarious.
366
00:17:32,940 --> 00:17:34,890
A bossy president fell in love with you.
367
00:17:39,880 --> 00:17:40,610
Isn't it funny?
368
00:17:40,870 --> 00:17:41,680
Three Swordsmanship.
369
00:17:42,280 --> 00:17:44,140
Is your net narrow?
370
00:17:46,330 --> 00:17:48,790
Chu, turn back.
371
00:17:51,270 --> 00:17:52,100
He...
372
00:17:52,830 --> 00:17:54,120
You're a good girl.
373
00:17:54,160 --> 00:17:55,790
You can't be degraded like this.
374
00:17:57,490 --> 00:17:58,960
Don't look at me like that.
375
00:18:01,990 --> 00:18:03,290
Why can't I explain it to you?
376
00:18:03,320 --> 00:18:04,100
Forget it.
377
00:18:05,470 --> 00:18:06,310
It's time.
378
00:18:06,350 --> 00:18:07,570
She goes to work for the boss.
379
00:18:08,880 --> 00:18:10,260
Let's go to do our task.
380
00:18:10,430 --> 00:18:10,940
Let's go.
381
00:18:17,430 --> 00:18:20,030
Your net is too slow.
382
00:18:20,100 --> 00:18:21,780
Do you want to change a set package?
383
00:18:22,500 --> 00:18:23,590
Change what?
384
00:18:23,850 --> 00:18:24,990
It's good that it works.
385
00:18:25,910 --> 00:18:28,670
How long can we with such a profession stay at home for a year?
386
00:18:29,320 --> 00:18:30,670
Don't you always do variety shows?
387
00:18:30,690 --> 00:18:31,850
Those take little time.
388
00:18:32,140 --> 00:18:33,940
You have plenty of time to stay at home.
389
00:18:34,210 --> 00:18:35,360
Damn you!
390
00:18:36,580 --> 00:18:38,540
You almost touched my arm.
391
00:18:40,200 --> 00:18:42,580
Why are you suddenly so kind
392
00:18:42,930 --> 00:18:44,660
and start to protect Chu He?
393
00:18:46,910 --> 00:18:49,610
Did you come up with a new idea
394
00:18:49,670 --> 00:18:50,940
to make fun of her again?
395
00:18:52,540 --> 00:18:54,230
I'm thinking.
396
00:18:55,910 --> 00:18:56,840
But
397
00:18:57,030 --> 00:18:58,600
are you really not going to consider
398
00:18:58,680 --> 00:19:00,100
Mr. Lu's proposal?
399
00:19:00,310 --> 00:19:02,330
Stop talking about that.
400
00:19:03,150 --> 00:19:04,650
Send him a message when you have time.
401
00:19:04,690 --> 00:19:06,900
Tell him to give up.
402
00:19:08,010 --> 00:19:08,850
Well. Why are you
403
00:19:08,870 --> 00:19:09,750
talking about this?
404
00:19:10,590 --> 00:19:11,550
Finish this game and log out.
405
00:19:11,580 --> 00:19:12,580
Don't steal the Internet speed from me.
406
00:19:13,690 --> 00:19:14,490
Okay.
407
00:19:15,030 --> 00:19:16,580
Tell my teammates that.
408
00:19:17,750 --> 00:19:19,950
I'm going to bed.
409
00:19:20,160 --> 00:19:23,030
Sleep, sleep, sleep. All you know is sleep.
410
00:19:23,050 --> 00:19:24,920
I wish you sleep till noon.
411
00:19:35,150 --> 00:19:37,430
[Lin Wei]
412
00:19:35,150 --> 00:19:37,430
[Refuse] [Answer]
413
00:19:41,100 --> 00:19:42,120
Hello, Miss Wei.
414
00:19:42,660 --> 00:19:44,070
There's a variety show in two days.
415
00:19:44,090 --> 00:19:45,070
It will take a whole day.
416
00:19:45,150 --> 00:19:46,360
Go with Han.
417
00:19:46,450 --> 00:19:48,310
Someone will contact you about the details.
418
00:19:48,690 --> 00:19:49,290
Okay, Miss Wei.
419
00:19:49,460 --> 00:19:50,470
I'll complete the task.
420
00:20:03,260 --> 00:20:05,120
Healthy and delicious, you'll be satisfied.
421
00:20:05,480 --> 00:20:07,670
Last time, spicy buns. This time, sandwiches,
422
00:20:07,960 --> 00:20:09,400
Do I look like someone
423
00:20:09,430 --> 00:20:10,650
who falls twice in the same toilet?
424
00:20:11,050 --> 00:20:12,450
You are so picky
425
00:20:12,480 --> 00:20:13,890
and now you're half-disabled.
426
00:20:13,960 --> 00:20:15,360
I'm afraid you don't have anywhere to eat early in the morning.
427
00:20:15,390 --> 00:20:16,220
So I bought it for you.
428
00:20:16,560 --> 00:20:17,200
Suit yourself.
429
00:20:17,570 --> 00:20:18,050
Forget it.
430
00:20:20,350 --> 00:20:21,420
Judging from your reaction,
431
00:20:21,570 --> 00:20:22,870
I'm sure
432
00:20:23,100 --> 00:20:24,700
this sandwich is not poisonous.
433
00:20:25,040 --> 00:20:26,150
How did I react?
434
00:20:26,510 --> 00:20:28,740
Your anger is real.
435
00:20:28,950 --> 00:20:30,580
It can't be fake with your acting skills.
436
00:20:30,740 --> 00:20:32,550
You're insulting my acting.
437
00:20:36,100 --> 00:20:36,700
Well...
438
00:20:37,240 --> 00:20:37,980
I'm hungry.
439
00:20:41,100 --> 00:20:42,000
What do you mean?
440
00:20:45,430 --> 00:20:46,580
You pulled me
441
00:20:46,680 --> 00:20:47,830
with a lot of strength.
442
00:20:48,350 --> 00:20:49,650
So it hurts a lot now.
443
00:20:52,600 --> 00:20:54,090
You're not good at acting.
444
00:20:55,370 --> 00:20:56,000
Forget it.
445
00:20:56,480 --> 00:20:57,170
I'm not eating.
446
00:21:02,070 --> 00:21:02,950
Come on.
447
00:21:03,090 --> 00:21:03,860
Come.
448
00:21:09,160 --> 00:21:10,970
Come closer. My seat belt.
449
00:21:24,160 --> 00:21:25,990
Look at you.
450
00:21:26,660 --> 00:21:28,220
How are you going to shoot today?
451
00:21:28,710 --> 00:21:29,490
How about I
452
00:21:29,600 --> 00:21:31,140
tell the staff later
453
00:21:32,170 --> 00:21:32,630
that don't...
454
00:21:32,670 --> 00:21:33,330
Stop.
455
00:21:33,780 --> 00:21:34,490
As an actor,
456
00:21:34,520 --> 00:21:36,960
I can even hold ice in winter and wear cotton jackets in summer.
457
00:21:37,260 --> 00:21:39,250
I can't trouble him with such a trivial matter.
458
00:21:39,280 --> 00:21:40,380
I'm not that delicate.
459
00:21:41,900 --> 00:21:43,030
You're great.
460
00:21:43,210 --> 00:21:44,070
Give you a like.
461
00:21:45,150 --> 00:21:45,990
Eat it yourself.
462
00:21:46,040 --> 00:21:47,250
Aren't you not delicate? Here.
463
00:21:47,270 --> 00:21:48,610
Keep feeding me. Don't stop.
464
00:22:01,560 --> 00:22:02,860
Sir, it's done.
465
00:22:05,870 --> 00:22:06,710
Dinner is here.
466
00:22:14,850 --> 00:22:15,580
Time to eat.
467
00:22:17,550 --> 00:22:18,560
Let's eat together.
468
00:22:19,160 --> 00:22:20,460
No, you eat first.
469
00:22:20,610 --> 00:22:22,120
I think that prop is dangerous.
470
00:22:22,140 --> 00:22:22,970
I'll check with them.
471
00:22:23,030 --> 00:22:23,940
I'll clean it up after you finish eating.
472
00:22:29,240 --> 00:22:30,660
Go check the prop again.
473
00:22:30,660 --> 00:22:31,180
Okay.
474
00:22:34,750 --> 00:22:36,020
[VIP dressing room]
475
00:22:39,480 --> 00:22:40,460
Who wants to check
476
00:22:40,460 --> 00:22:41,680
Mr. Han's program process?
477
00:22:41,890 --> 00:22:42,570
I...
478
00:22:43,070 --> 00:22:48,380
[VIP dressing room]
479
00:22:44,260 --> 00:22:45,040
Take a look.
480
00:22:45,960 --> 00:22:46,540
Okay.
481
00:22:48,020 --> 00:22:48,540
Okay.
482
00:22:51,190 --> 00:22:52,470
Is it the entrance over there?
483
00:22:52,510 --> 00:22:53,950
Yes, that one and this one.
484
00:22:57,960 --> 00:22:59,680
Wait. Let me do it.
485
00:23:02,230 --> 00:23:03,240
It's here.
486
00:24:17,740 --> 00:24:18,340
Mr. Han.
487
00:24:21,590 --> 00:24:22,820
Open the door for me.
488
00:24:43,030 --> 00:24:43,610
We're here.
489
00:24:55,340 --> 00:24:56,620
Sir, you go first.
490
00:24:59,660 --> 00:25:01,260
It'll be dawn in a few hours.
491
00:25:01,420 --> 00:25:02,190
Leave tomorrow.
492
00:25:03,610 --> 00:25:04,960
I'm hungry. Let's go eat.
493
00:25:05,500 --> 00:25:07,420
Where are we going to eat at this hour?
494
00:25:07,610 --> 00:25:10,010
And it's time for me to go home.
495
00:25:10,480 --> 00:25:11,850
There are eggs in the fridge.
496
00:25:11,940 --> 00:25:12,820
Can you cook noodles?
497
00:25:13,070 --> 00:25:13,730
Yes.
498
00:25:13,870 --> 00:25:14,430
That's good.
499
00:25:15,040 --> 00:25:15,680
What do you mean?
500
00:25:15,710 --> 00:25:17,580
Do you want me to cook noodles for you so late?
501
00:25:17,760 --> 00:25:19,030
Where's your humanity?
502
00:25:19,160 --> 00:25:20,360
It was eaten by a dog.
503
00:25:34,670 --> 00:25:35,450
Make two bowls.
504
00:25:35,790 --> 00:25:37,680
Aren't you afraid of getting fat?
505
00:25:38,630 --> 00:25:39,440
You're not hungry?
506
00:25:43,030 --> 00:25:45,300
So one is for me.
507
00:25:50,190 --> 00:25:50,990
I'm not hungry.
508
00:25:51,960 --> 00:25:53,270
Then serve me.
509
00:25:56,580 --> 00:25:58,320
Look at my weapon.
510
00:25:58,680 --> 00:26:00,960
I allow you to regroup your language.
511
00:26:02,250 --> 00:26:04,500
Then stand up and serve me.
512
00:26:30,520 --> 00:26:31,750
Didn't you say you weren't hungry?
513
00:26:34,000 --> 00:26:35,130
I'm afraid to see you
514
00:26:35,830 --> 00:26:37,570
eating alone.
515
00:26:37,670 --> 00:26:38,390
I'll accompany you.
516
00:26:41,890 --> 00:26:43,010
What time is it? Hurry up and eat.
517
00:26:43,030 --> 00:26:44,650
Then I'll pack up and go home.
518
00:26:45,950 --> 00:26:47,010
You sleep in the guest room
519
00:26:47,120 --> 00:26:47,960
and go back tomorrow.
520
00:26:49,860 --> 00:26:50,990
Sleep in the guest room?
521
00:26:51,290 --> 00:26:52,230
Or the sofa.
522
00:26:54,400 --> 00:26:55,870
No, I mean
523
00:26:57,710 --> 00:26:59,010
you want me to sleep at your place?
524
00:27:00,020 --> 00:27:02,210
I don't want to see you on the news the next day.
525
00:27:03,070 --> 00:27:06,130
A driver met a black-hearted girl.
526
00:27:11,550 --> 00:27:13,790
It's not good to sleep at your place.
527
00:27:14,420 --> 00:27:18,700
Can you bear a driver meets someone
528
00:27:19,420 --> 00:27:20,220
like you?
529
00:27:20,530 --> 00:27:21,990
He's so mean.
530
00:27:22,490 --> 00:27:24,200
It's a pity he has such a handsome face.
531
00:27:28,920 --> 00:27:31,340
Are you suspecting me of doing something to you?
532
00:27:33,020 --> 00:27:33,780
Don't worry.
533
00:27:33,820 --> 00:27:34,630
Someone like you...
534
00:27:35,150 --> 00:27:36,000
I don't have to.
535
00:27:37,880 --> 00:27:38,970
You don't have to...
536
00:27:39,060 --> 00:27:41,320
What do you mean? Tell me clearly.
537
00:27:46,980 --> 00:27:48,630
I'll take it if you don't want it.
538
00:27:59,080 --> 00:28:00,340
No pajamas.
539
00:28:00,360 --> 00:28:02,450
I can only wear this bathrobe.
540
00:29:06,670 --> 00:29:08,180
You don't have to be so formal.
541
00:29:08,430 --> 00:29:09,210
Get up.
542
00:29:12,600 --> 00:29:13,610
Don't move.
543
00:29:14,160 --> 00:29:15,020
Don't come out later.
544
00:29:15,210 --> 00:29:16,640
Gu Qiaobei is coming to deliver breakfast.
545
00:29:17,260 --> 00:29:18,470
Qiao is coming?
546
00:29:19,010 --> 00:29:19,780
So,
547
00:29:20,040 --> 00:29:21,780
stay inside. Don't come out.
548
00:29:21,960 --> 00:29:22,680
Why?
549
00:29:23,020 --> 00:29:24,470
The way you look now
550
00:29:24,840 --> 00:29:25,790
will make him misunderstand.
551
00:29:46,340 --> 00:29:47,060
Coming.
552
00:29:47,080 --> 00:29:48,480
Why did you eat so much in the morning?
553
00:29:48,510 --> 00:29:49,270
Are you a pig?
554
00:29:49,500 --> 00:29:50,510
You won't survive.
555
00:29:50,590 --> 00:29:52,060
I'm hungry.
556
00:29:52,340 --> 00:29:53,160
Believe it or not,
557
00:29:53,350 --> 00:29:54,390
I'll block you
558
00:29:54,420 --> 00:29:55,370
if you ask me to buy you breakfast again.
559
00:29:55,590 --> 00:29:57,110
I can buy it for you next time.
560
00:29:57,160 --> 00:29:58,400
All right, go home.
561
00:30:03,840 --> 00:30:06,000
Why do you have women's clothes?
562
00:30:06,230 --> 00:30:08,030
No, I got my costumes dirty.
563
00:30:08,090 --> 00:30:09,230
I took them back to clean them up.
564
00:30:09,250 --> 00:30:10,780
Come on.
565
00:30:12,410 --> 00:30:13,060
What happened?
566
00:30:13,080 --> 00:30:14,600
We've known each other for so many years.
567
00:30:14,680 --> 00:30:16,510
When did I lie to you?
568
00:30:36,300 --> 00:30:38,210
Good for you, Big Grey Wolf.
569
00:30:38,510 --> 00:30:39,990
What? I slept in that room.
570
00:30:40,020 --> 00:30:41,130
My phone is ringing.
571
00:30:41,720 --> 00:30:43,460
We've known each other for so many years.
572
00:30:43,680 --> 00:30:45,350
Have you slept in the guest room?
573
00:30:45,700 --> 00:30:46,630
No.
574
00:30:46,940 --> 00:30:47,970
It's my own house.
575
00:30:48,000 --> 00:30:50,290
I'll stay in the guest room to experience if the bed is comfortable.
576
00:30:50,310 --> 00:30:51,030
Can't I?
577
00:30:51,110 --> 00:30:51,900
Experience it?
578
00:30:52,410 --> 00:30:53,490
I want to experience it too.
579
00:30:53,510 --> 00:30:54,750
No, I think you're dirty.
580
00:30:54,780 --> 00:30:56,700
So what if I experience your guest room?
581
00:30:56,720 --> 00:30:57,140
I...
582
00:30:57,300 --> 00:30:57,900
Stop.
583
00:31:23,970 --> 00:31:24,670
Okay.
584
00:31:26,100 --> 00:31:26,970
Is it Li Weiqian?
585
00:31:28,190 --> 00:31:28,840
Right?
586
00:31:29,070 --> 00:31:29,780
Li Weiqian.
587
00:31:32,200 --> 00:31:33,120
What do you think?
588
00:31:36,510 --> 00:31:37,870
I know you don't like her.
589
00:31:39,950 --> 00:31:41,780
No, you have to tell me who it is.
590
00:31:41,800 --> 00:31:43,440
Who is it? Tell me.
591
00:31:43,470 --> 00:31:44,750
It's none of your business.
592
00:31:45,410 --> 00:31:47,160
No one is here. Get out.
593
00:31:47,820 --> 00:31:48,780
Is she someone I don't know?
594
00:31:48,800 --> 00:31:49,960
-I'm hungry. I want to eat. -No.
595
00:31:49,990 --> 00:31:50,670
You're an idol.
596
00:31:50,690 --> 00:31:52,670
You have to pay attention to your public image.
597
00:31:58,860 --> 00:31:59,740
Come out
598
00:32:07,260 --> 00:32:08,300
Qiao is gone.
599
00:32:08,620 --> 00:32:09,460
You're disappointed.
600
00:32:10,660 --> 00:32:12,980
I missed another chance to meet my idol close.
601
00:32:13,000 --> 00:32:14,630
How can I not be disappointed?
602
00:32:15,990 --> 00:32:17,080
Then look at me.
603
00:32:25,230 --> 00:32:26,480
You're different from Qiao.
604
00:32:27,520 --> 00:32:28,490
Shut up and eat.
605
00:32:30,640 --> 00:32:32,910
Qiao brought so much breakfast.
606
00:32:36,260 --> 00:32:37,620
-You have no idea that I found. -Qiao.
607
00:32:38,340 --> 00:32:39,120
What a coincidence.
608
00:32:46,120 --> 00:32:48,000
Han Jingmo.
609
00:32:52,690 --> 00:32:55,510
Mr. Lu, why are you here?
610
00:32:56,310 --> 00:32:58,840
The air in your neighborhood is nice and the environment is nice.
611
00:32:58,950 --> 00:32:59,860
It's suitable for exercise.
612
00:33:00,490 --> 00:33:02,060
No, I finally moved
613
00:33:02,080 --> 00:33:03,990
and lived in a tranquil environment for a year.
614
00:33:04,100 --> 00:33:06,030
Am I going to change my address again?
615
00:33:06,300 --> 00:33:07,360
I'm leaving, Mr. Lu.
616
00:33:07,790 --> 00:33:08,360
Qiao.
617
00:33:11,180 --> 00:33:12,770
Don't be so polite.
618
00:33:12,840 --> 00:33:14,760
Don't worry. I won't be like before.
619
00:33:15,100 --> 00:33:16,960
It's up to you to sign the contract or not.
620
00:33:17,420 --> 00:33:19,880
I respect your decision.
621
00:33:20,930 --> 00:33:21,980
Are you serious?
622
00:33:22,230 --> 00:33:23,350
Of course.
623
00:33:24,130 --> 00:33:25,550
I just hope
624
00:33:25,660 --> 00:33:27,230
to have your number.
625
00:33:27,310 --> 00:33:28,890
If you change your mind,
626
00:33:28,940 --> 00:33:30,270
you can call me anytime.
627
00:33:30,350 --> 00:33:32,390
We still live our own lives, okay?
628
00:33:32,490 --> 00:33:33,440
I won't bother you.
629
00:33:33,570 --> 00:33:34,050
Okay?
630
00:33:43,790 --> 00:33:45,120
It's going to rain soon, Mr. Lu.
631
00:33:45,510 --> 00:33:46,550
Go back early after exercising.
632
00:33:46,700 --> 00:33:47,380
I'm leaving.
633
00:33:47,670 --> 00:33:48,040
OK.
634
00:33:49,580 --> 00:33:50,350
Thanks, Qiao.
635
00:33:51,320 --> 00:33:52,060
Take care.
636
00:34:21,139 --> 00:34:21,670
Morning.
637
00:34:24,639 --> 00:34:25,610
Guess who I ran into
638
00:34:25,639 --> 00:34:28,050
when I went to Jinxiu Garden to exercise
639
00:34:28,520 --> 00:34:29,460
this morning.
640
00:34:30,330 --> 00:34:30,770
What?
641
00:34:31,389 --> 00:34:32,850
The neighborhood Han Jingmo lives in.
642
00:34:33,489 --> 00:34:34,670
Did he find me
643
00:34:34,690 --> 00:34:36,310
spent the night at Han Jingmo's?
644
00:34:36,750 --> 00:34:38,130
He won't kill me, will he?
645
00:34:39,280 --> 00:34:40,210
You're disconnected.
646
00:34:41,370 --> 00:34:42,620
Guess who I ran into.
647
00:34:45,670 --> 00:34:46,750
Han Jingmo.
648
00:34:47,830 --> 00:34:49,280
What's so surprising about meeting him?
649
00:34:49,719 --> 00:34:51,980
It's Gu Qiaobei.
650
00:34:54,199 --> 00:34:55,699
What a coincidence.
651
00:34:56,239 --> 00:34:57,360
Why did you go to
652
00:34:57,530 --> 00:34:58,480
his neighborhood in the early morning?
653
00:34:58,510 --> 00:34:59,700
For morning exercise.
654
00:34:59,990 --> 00:35:03,080
And see if I can meet my Qiao.
655
00:35:03,300 --> 00:35:04,770
Your Qiao?
656
00:35:06,370 --> 00:35:09,120
Your sister stayed out last night.
657
00:35:09,160 --> 00:35:10,910
Why don't you care about me?
658
00:35:12,390 --> 00:35:13,440
You told me.
659
00:35:13,600 --> 00:35:14,400
You were busy yesterday
660
00:35:14,420 --> 00:35:15,560
and didn't have time to come back.
661
00:35:16,310 --> 00:35:16,880
You're an adult.
662
00:35:16,910 --> 00:35:18,770
What's there to care about?
663
00:35:19,040 --> 00:35:21,080
You won't die anyway, right?
664
00:35:22,670 --> 00:35:23,930
His neighborhood is so nice.
665
00:35:24,340 --> 00:35:25,860
The air is nice and the environment is nice.
666
00:35:26,060 --> 00:35:26,710
Right?
667
00:35:27,160 --> 00:35:27,840
Well.
668
00:35:28,180 --> 00:35:29,650
As a good young man,
669
00:35:29,990 --> 00:35:31,870
shouldn't you prefer pretty female stars?
670
00:35:33,310 --> 00:35:34,410
It's mainly that
671
00:35:34,750 --> 00:35:36,220
I really wanted to poach him.
672
00:35:36,420 --> 00:35:37,210
I feel very uneasy
673
00:35:37,250 --> 00:35:40,100
that I didn't poach him.
674
00:35:40,190 --> 00:35:41,660
Then poach him.
675
00:35:41,730 --> 00:35:42,460
Just wait.
676
00:35:42,780 --> 00:35:44,440
I'll poach him sooner or later.
677
00:35:44,720 --> 00:35:46,670
I've got his number.
678
00:35:52,070 --> 00:35:54,550
But it's not good to disturb him often.
679
00:35:55,380 --> 00:35:56,240
Mainly,
680
00:35:56,590 --> 00:35:57,670
I promised him
681
00:35:57,690 --> 00:35:59,770
not to pester him like before.
682
00:36:01,050 --> 00:36:01,820
There's nothing I can do.
683
00:36:02,410 --> 00:36:04,070
Han Jingmo told me
684
00:36:04,310 --> 00:36:05,820
he also played Moonlight Blade.
685
00:36:05,950 --> 00:36:07,560
You can ask about his account.
686
00:36:07,750 --> 00:36:09,550
He's easy to deal with in the game.
687
00:36:10,860 --> 00:36:12,550
Please register an account for me.
688
00:36:12,670 --> 00:36:13,710
Find out his account first
689
00:36:13,740 --> 00:36:14,910
and tell me.
690
00:36:16,230 --> 00:36:17,750
It's a bit difficult
691
00:36:18,690 --> 00:36:20,060
to find out his account.
692
00:36:21,400 --> 00:36:23,190
Register an account for me first.
693
00:36:23,890 --> 00:36:25,110
It's useless for you to register now.
694
00:36:25,160 --> 00:36:26,590
You need to know his account first.
695
00:36:26,630 --> 00:36:27,380
Otherwise, when you enter the game,
696
00:36:27,400 --> 00:36:28,760
how do you know which is him?
697
00:36:28,950 --> 00:36:29,830
You're right.
698
00:36:31,140 --> 00:36:31,780
Whatever.
699
00:36:32,620 --> 00:36:33,190
Hurry up.
700
00:36:33,650 --> 00:36:34,600
Register me an account.
701
00:36:34,630 --> 00:36:35,390
Here's my phone.
702
00:36:35,610 --> 00:36:36,010
Go.
703
00:36:36,270 --> 00:36:37,220
Now?
704
00:36:37,260 --> 00:36:38,230
Now.
705
00:36:38,490 --> 00:36:40,670
Find Qiao. I want to play with Qiao.
706
00:36:41,000 --> 00:36:41,440
Come on.
707
00:36:43,210 --> 00:36:43,650
Okay.
708
00:36:44,190 --> 00:36:45,670
I have to download it first.
709
00:36:46,180 --> 00:36:48,120
It may take a long time.
710
00:36:48,260 --> 00:36:48,740
Okay.
711
00:36:53,380 --> 00:36:54,860
I'm thirsty.
712
00:36:55,090 --> 00:36:56,090
I want to drink something.
713
00:36:59,180 --> 00:36:59,990
Fine.
714
00:37:02,290 --> 00:37:03,740
You're hard to deal with.
715
00:37:06,290 --> 00:37:09,390
[Cherry Blossom]
716
00:37:09,470 --> 00:37:11,090
[Create a character]
717
00:37:12,880 --> 00:37:14,000
I lost to you.
718
00:37:15,230 --> 00:37:16,140
Here's your drink.
719
00:37:16,790 --> 00:37:17,350
Here you go.
720
00:37:18,810 --> 00:37:19,830
How was it?
721
00:37:22,130 --> 00:37:22,970
A female?
722
00:37:23,910 --> 00:37:24,910
Do you think I'm stupid?
723
00:37:25,130 --> 00:37:26,290
-Change it. -Take a look. What's your name?
724
00:37:26,320 --> 00:37:27,180
I'll write it for you.
725
00:37:29,230 --> 00:37:30,170
Find a name.
726
00:37:31,590 --> 00:37:32,270
Then I want a name
727
00:37:32,290 --> 00:37:33,530
that will impress Qiao
728
00:37:33,560 --> 00:37:36,120
at a glance.
729
00:37:40,390 --> 00:37:41,670
Handsome Guy of Lu.
730
00:37:44,170 --> 00:37:46,470
[Handsome Guy of Lu]
731
00:37:44,170 --> 00:37:46,470
[Cancel] [OK]
732
00:37:44,790 --> 00:37:46,160
Why is someone using it?
733
00:37:46,670 --> 00:37:47,750
This game is too popular.
734
00:37:47,780 --> 00:37:48,380
Think another one.
735
00:37:48,460 --> 00:37:49,500
I'll try a few more for you.
736
00:37:52,310 --> 00:37:53,340
Male God of Lu.
737
00:37:53,460 --> 00:37:55,100
[Doggie of Lu]
738
00:37:53,460 --> 00:37:55,100
[Cancel] [OK]
739
00:37:54,650 --> 00:37:56,390
Devil of Lu.
740
00:37:56,220 --> 00:37:57,160
[Bootlicker of Lu]
741
00:37:56,220 --> 00:37:57,160
[Cancel] [OK]
742
00:37:56,690 --> 00:37:57,770
Bossy President of Lu.
743
00:37:58,150 --> 00:37:59,170
[Devil of Lu]
744
00:37:58,150 --> 00:37:59,170
[Cancel] [Okay.]
745
00:37:58,790 --> 00:37:59,860
The Rich of Lu.
746
00:37:59,870 --> 00:38:00,550
[Top Star of Lu]
747
00:37:59,870 --> 00:38:00,550
[Cancel] [OK]
748
00:38:00,470 --> 00:38:01,870
Backer of Lu.
749
00:38:01,120 --> 00:38:01,440
[Next step]
750
00:38:02,060 --> 00:38:02,980
Look, it's done.
751
00:38:04,300 --> 00:38:05,730
Top Star of Lu.
752
00:38:05,180 --> 00:38:06,580
[Top Star of Lu]
753
00:38:05,180 --> 00:38:06,580
[Enter the game]
754
00:38:08,340 --> 00:38:09,190
Lu Wanwan.
755
00:38:09,810 --> 00:38:11,150
It's fine that you chose a female chacracter,
756
00:38:11,170 --> 00:38:12,640
but you use such a tacky name.
757
00:38:12,670 --> 00:38:14,040
What would Qiao think?
758
00:38:14,060 --> 00:38:14,940
Another one. Hurry up.
759
00:38:15,190 --> 00:38:16,670
It's done. I can't.
760
00:38:16,710 --> 00:38:17,550
Top Star of Lu.
761
00:38:17,660 --> 00:38:19,490
I really want to beat you. I...
762
00:38:20,480 --> 00:38:21,000
You...
763
00:38:21,790 --> 00:38:22,610
Before you beat me,
764
00:38:22,910 --> 00:38:24,550
I'll enter my game account first.
765
00:38:24,690 --> 00:38:25,640
Then, I'll add you as a friend.
766
00:38:25,700 --> 00:38:26,430
Please pass.
767
00:38:26,460 --> 00:38:27,660
I'll take you to my guild.
768
00:38:27,680 --> 00:38:30,280
Let's play games and find Qiao.
769
00:38:30,680 --> 00:38:31,080
OK.
770
00:38:31,600 --> 00:38:32,010
Here.
771
00:38:33,300 --> 00:38:34,350
Find Qiao.
772
00:38:34,380 --> 00:38:35,790
Find Qiao.
773
00:38:35,850 --> 00:38:36,610
Qiao.
774
00:38:36,770 --> 00:38:38,130
Qiao.
775
00:38:39,040 --> 00:38:49,290
[Sikong Xiaoxing]
776
00:38:49,290 --> 00:38:57,370
[Top Star of Lu]
777
00:38:54,210 --> 00:38:55,420
Let me introduce.
778
00:38:55,490 --> 00:38:57,150
This is my new friend.
779
00:38:57,470 --> 00:38:58,490
Please take care of him.
780
00:38:59,320 --> 00:38:59,960
Hello.
781
00:39:00,430 --> 00:39:00,980
Hello.
782
00:39:35,660 --> 00:39:37,830
His network seems to be narrow again.
783
00:39:44,760 --> 00:39:45,690
Hello, miss.
784
00:39:45,870 --> 00:39:47,360
I'm three swordsmanship of Tai Bai.
785
00:39:52,420 --> 00:39:54,140
Hello, I'm Top Star of Lu.
786
00:39:55,500 --> 00:39:57,310
She has a personality.
787
00:39:57,400 --> 00:39:58,300
I like it.
788
00:39:58,720 --> 00:39:59,650
Miss.
789
00:39:59,840 --> 00:40:01,810
Leave your game to me.
790
00:40:02,020 --> 00:40:04,830
I'll take you to the peak of your life.
791
00:40:06,030 --> 00:40:07,110
Try your best.
792
00:40:11,160 --> 00:40:13,110
Why don't we go to the instance zone?
793
00:40:13,380 --> 00:40:14,160
Well,
794
00:40:14,210 --> 00:40:15,440
I think we shoud
795
00:40:15,460 --> 00:40:18,550
show the newbie around first.
796
00:40:21,800 --> 00:40:22,460
Sure.
797
00:40:22,480 --> 00:40:23,250
Let's go together.
798
00:40:23,280 --> 00:40:23,750
Wait.
799
00:40:25,180 --> 00:40:26,260
Don't you have
800
00:40:26,330 --> 00:40:28,800
something important to attend to with Chu He?
801
00:40:31,540 --> 00:40:32,170
No.
802
00:40:32,680 --> 00:40:33,400
No.
803
00:40:35,210 --> 00:40:36,490
Let's go together.
804
00:40:40,570 --> 00:40:43,470
[Sikong Xiaoxing]
805
00:40:40,730 --> 00:40:42,160
Both a loli and a domineering lady.
806
00:40:46,990 --> 00:40:47,940
Miss Top Star.
807
00:40:47,970 --> 00:40:49,930
This is the bottom of Cliff of the Twin Maples.
808
00:40:50,630 --> 00:40:51,520
Chu He.
809
00:40:51,680 --> 00:40:52,390
From now on,
810
00:40:52,490 --> 00:40:53,740
it's my job to show
811
00:40:53,760 --> 00:40:55,870
the newbie around.
812
00:40:55,970 --> 00:40:56,980
I'll leave it to you later.
813
00:40:57,150 --> 00:41:00,450
Today, I'm here to lead our Top Star.
814
00:41:01,020 --> 00:41:01,880
Do you want to die?
815
00:41:02,140 --> 00:41:02,940
I'm sorry.
816
00:41:04,050 --> 00:41:06,390
Miss. You have a personality.
817
00:41:06,960 --> 00:41:07,900
I like you very much.
818
00:41:08,390 --> 00:41:09,460
Don't like me.
819
00:41:09,920 --> 00:41:10,960
I like you more and more.
820
00:41:12,270 --> 00:41:13,050
Go away.
821
00:41:15,210 --> 00:41:16,350
I think
822
00:41:16,660 --> 00:41:18,300
you should stop liking her.
823
00:41:18,640 --> 00:41:19,300
Why?
824
00:41:19,590 --> 00:41:21,210
Because I like her.
825
00:41:21,240 --> 00:41:22,650
Right, Miss Top Star?
826
00:41:27,650 --> 00:41:30,560
Ink White, do you care about your Chu He?
827
00:41:30,670 --> 00:41:31,220
No.
828
00:41:36,900 --> 00:41:38,150
Your Chu He?
829
00:41:39,210 --> 00:41:40,000
What's wrong?
830
00:41:46,460 --> 00:41:48,930
What's your relationship with Ink White?
831
00:41:49,750 --> 00:41:51,310
What does it mean by Your Chu He?
832
00:41:51,580 --> 00:41:52,740
Whose family are you from?
833
00:41:54,630 --> 00:41:56,040
Just a friend in the game.
834
00:41:56,070 --> 00:41:57,740
I don't even know if it's a boy or a girl.
835
00:41:57,770 --> 00:41:59,250
Why are you jealous?
836
00:42:01,110 --> 00:42:02,200
Why are you so quiet?
837
00:42:02,500 --> 00:42:04,300
Miss, you're new here. You don't know about it.
838
00:42:04,330 --> 00:42:05,300
In this situation,
839
00:42:05,380 --> 00:42:07,350
either they went to answer the phone or the connection was bad.
840
00:42:07,420 --> 00:42:08,910
It's okay. They'll be back soon.
841
00:42:08,960 --> 00:42:13,140
[Genius is in a bad mood today?]
842
00:42:09,340 --> 00:42:11,380
Genius is in a bad mood today?
843
00:42:13,140 --> 00:42:16,740
[Genius is in a bad mood today?]
844
00:42:13,140 --> 00:42:16,740
[No.]
845
00:42:13,420 --> 00:42:14,250
No.
846
00:42:16,780 --> 00:42:22,190
[Genius is in a bad mood today?]
847
00:42:16,780 --> 00:42:22,190
[No.]
848
00:42:16,780 --> 00:42:22,190
[He just played a game today. He knows nothing. Let me take care of him.]
849
00:42:17,580 --> 00:42:18,900
He just played a game today.
850
00:42:19,190 --> 00:42:19,700
He knows nothing.
851
00:42:19,870 --> 00:42:20,470
Let me take care of him.
852
00:42:22,240 --> 00:42:23,740
[No.]
853
00:42:22,240 --> 00:42:23,740
[He just played a game today. He knows nothing. Let me take care of him.]
854
00:42:22,240 --> 00:42:23,740
[He?]
855
00:42:22,620 --> 00:42:23,150
He?
856
00:42:24,060 --> 00:42:26,740
Lu Guanghan's gender is not a secret.
857
00:42:26,960 --> 00:42:28,260
It's okay to tell him.
858
00:42:33,070 --> 00:42:35,290
Three Swordsmanship, show Top Star around.
859
00:42:36,550 --> 00:42:38,480
Let's go. I'll show you around.
860
00:42:39,890 --> 00:42:40,830
Actually,
861
00:42:41,000 --> 00:42:43,380
Miss Top Star is a man.
862
00:42:43,840 --> 00:42:44,480
He's my friend.
863
00:42:44,510 --> 00:42:45,480
I take him to play together.
864
00:42:46,090 --> 00:42:46,850
A man?
865
00:42:49,040 --> 00:42:49,710
Fine.
866
00:42:51,130 --> 00:42:53,010
But seeing your gossip girlfriend
867
00:42:53,160 --> 00:42:54,470
being so nice to someone else,
868
00:42:54,600 --> 00:42:56,300
it's quite strange.
869
00:42:57,270 --> 00:42:58,140
Gossip girlfriend?
870
00:42:58,320 --> 00:42:59,230
You and I...
871
00:43:01,820 --> 00:43:03,060
Since it's a gossip,
872
00:43:03,100 --> 00:43:05,050
it means it's not true.
873
00:43:05,340 --> 00:43:06,340
It doesn't matter.
874
00:43:08,900 --> 00:43:11,480
I mean I don't care about these gossips.
875
00:43:11,670 --> 00:43:12,690
I don't mean anything else.
876
00:43:12,830 --> 00:43:14,220
Don't be nervous.
877
00:43:15,790 --> 00:43:17,720
I'm not nervous. Who's nervous?
878
00:43:18,980 --> 00:43:20,050
I was nervous.
879
00:43:23,670 --> 00:43:24,600
At first,
880
00:43:24,620 --> 00:43:26,150
I knocked Genius off.
881
00:43:26,280 --> 00:43:28,180
That's why there are so-called rumors.
882
00:43:28,500 --> 00:43:29,460
Logically speaking,
883
00:43:29,820 --> 00:43:31,220
I should be responsible for Genius.
884
00:43:32,000 --> 00:43:33,080
You don't have to.
885
00:43:34,920 --> 00:43:36,130
Don't worry, Genius.
886
00:43:36,310 --> 00:43:37,660
I'll take care of your game life
887
00:43:37,760 --> 00:43:38,570
in the future.
888
00:43:39,580 --> 00:43:41,450
[We'll go out for meal.]
889
00:43:40,190 --> 00:43:41,590
We'll go out for meal.
890
00:43:43,570 --> 00:43:45,030
I'll go down first. Hurry up.
891
00:43:48,120 --> 00:43:54,380
[He just played a game today. He knows nothing. Let me take care of him.]
892
00:43:48,120 --> 00:43:54,380
[He?]
893
00:43:48,120 --> 00:43:54,380
[You have meal together. You are close?]
894
00:43:48,610 --> 00:43:49,940
You have meal together.
895
00:43:50,120 --> 00:43:51,240
You are close?
896
00:43:54,430 --> 00:43:58,440
[He?]
897
00:43:54,430 --> 00:43:58,440
[You have meal together. You are close?]
898
00:43:54,430 --> 00:43:58,440
[Love and fight]
899
00:43:54,500 --> 00:43:55,540
Love and fight.
900
00:44:19,610 --> 00:44:20,170
Hello.
901
00:44:20,550 --> 00:44:21,440
Come pick me up now.
55693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.