All language subtitles for Cuban.Fury.2014.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,141 --> 00:00:59,141 'Salsa.' 2 00:01:01,811 --> 00:01:04,605 'It was like something from another planet, 3 00:01:04,731 --> 00:01:09,276 'the music, the passion, the rhythm. 4 00:01:12,030 --> 00:01:15,240 'Once I put those shoes on, I never wanted to take them off. 5 00:01:19,370 --> 00:01:21,747 'It was like I had fire in my heels. 6 00:01:21,873 --> 00:01:27,669 'I was an unstoppable salsa machine, trophy after trophy after trophy, 7 00:01:27,796 --> 00:01:30,506 'all overseen by my mentor, Ron Parfitt, 8 00:01:30,632 --> 00:01:32,925 'great coach, hard bastard.' 9 00:01:33,051 --> 00:01:34,718 Most people think you dance with your feet. Bollocks. 10 00:01:34,844 --> 00:01:38,347 You dance with your heart. You dance with el corazón. 11 00:01:38,473 --> 00:01:40,849 And Bruce, Bruce has got a heart like a bison 12 00:01:40,975 --> 00:01:43,018 and balls like an elephant. 13 00:01:47,065 --> 00:01:49,900 'And by side, my sister and dance partner, Sam.' 14 00:01:50,026 --> 00:01:52,528 Thunder, Thunder, Thunder, 15 00:01:52,654 --> 00:01:55,322 "ThunderCats". Ho! 16 00:01:59,661 --> 00:02:01,453 Ten! 17 00:02:01,579 --> 00:02:02,871 'We travelled the circuit, 18 00:02:02,997 --> 00:02:05,415 'Berkshire, Buckinghamshire, Bedfordshire, 19 00:02:05,542 --> 00:02:10,254 'We won it all, every title going, except one - the Nationals. 20 00:02:10,380 --> 00:02:15,509 'Cuban heels, silk shirt, 1,000 hand-sewn sequins. 21 00:02:17,512 --> 00:02:19,638 'I was ready to take on the world. 22 00:02:21,558 --> 00:02:24,351 'But sometimes salsa just throws you out for a spin.' 23 00:02:25,937 --> 00:02:27,855 Oi, wanker, nice shirt. 24 00:02:32,944 --> 00:02:34,528 Hey! 25 00:02:34,654 --> 00:02:36,613 Come here! 26 00:02:40,368 --> 00:02:42,953 'I don't know where I was when I fell in love with salsa. 27 00:02:44,330 --> 00:02:46,623 'But I know exactly where I was when it stopped.' 28 00:02:46,749 --> 00:02:49,459 Who do you think you are? Barry Manilow? 29 00:02:51,087 --> 00:02:53,127 'Ladies and gentlemen, welcome to the Nationals... ' 30 00:03:01,931 --> 00:03:04,183 'I never turned up that night. 31 00:03:04,309 --> 00:03:06,810 'I just phoned him and told him, "Salsa's for pussies." 32 00:03:13,693 --> 00:03:15,819 'And I guess that fire in my heels, 33 00:03:15,945 --> 00:03:18,030 'it just went out.' 34 00:03:47,602 --> 00:03:49,353 Mm. 35 00:03:50,313 --> 00:03:52,147 Oh, dear. 36 00:03:54,317 --> 00:03:55,359 Mm. 37 00:04:11,417 --> 00:04:13,210 'GFD Engineering, 38 00:04:13,336 --> 00:04:16,672 'Western Europe's premier supplier of high-end manufacturing 39 00:04:16,798 --> 00:04:19,132 'and five-star industrial machinery... ' 40 00:04:21,427 --> 00:04:23,887 - Bike. - Oh, God. 41 00:04:24,013 --> 00:04:27,391 Why do we have to do this every morning? It's not a bike. 42 00:04:27,517 --> 00:04:30,310 Not now it's not, but I just watched you transform it on the monitor. 43 00:04:30,853 --> 00:04:34,314 Look, I'll admit, for a while outside it was a bike, 44 00:04:34,440 --> 00:04:37,776 but now, piff, paff, poof, look at that. 45 00:04:37,902 --> 00:04:39,861 It's a piece of luggage. 46 00:04:40,571 --> 00:04:42,030 Bike. 47 00:04:42,156 --> 00:04:45,325 - Fucking hell. - Juanita, buenos dís. 48 00:04:45,451 --> 00:04:47,661 Bruco, no. 49 00:04:47,787 --> 00:04:49,162 No, no. 50 00:04:49,289 --> 00:04:52,082 What have you gone for here? This what you're wearing today? 51 00:04:52,208 --> 00:04:53,792 I cycle in wearing it. 52 00:04:53,918 --> 00:04:55,678 You just looked in your wardrobe and thought, 53 00:04:55,712 --> 00:04:58,672 "I think I'll just look like a Maxi Babybel today." Was that it? 54 00:04:58,798 --> 00:05:00,882 - Have you shaved? - No. 55 00:05:01,009 --> 00:05:03,427 Just lift your... Some jam on your stubble. 56 00:05:03,553 --> 00:05:05,429 Don't do that in front of everyone. 57 00:05:05,555 --> 00:05:07,639 It's a big day, a big day, man. 58 00:05:07,765 --> 00:05:09,725 Got the new boss starting this morning. 59 00:05:09,851 --> 00:05:11,852 I hear he's a ball buster. 60 00:05:11,978 --> 00:05:15,022 Well, I hear apparently he is a she. 61 00:05:16,983 --> 00:05:18,984 You mean like a tranny? 62 00:05:19,110 --> 00:05:20,569 - No. - No. 63 00:05:20,695 --> 00:05:23,822 - A woman. - Oh... a woman. 64 00:05:25,199 --> 00:05:27,367 What kind of a woman wants to run a company 65 00:05:27,493 --> 00:05:29,995 that specialises in heavy industrial machinery? 66 00:05:30,121 --> 00:05:32,831 I think I know. 67 00:05:32,957 --> 00:05:34,916 Big, hairy. 68 00:05:35,752 --> 00:05:37,711 - Big sort of big lump. - A beast. 69 00:05:40,089 --> 00:05:41,381 Might be perfect for you. 70 00:05:42,216 --> 00:05:45,719 Hmm. Anyway, listen, this bike's not going to park itself. 71 00:05:45,845 --> 00:05:48,055 I'll see you up there, OK? Don't be late. 72 00:05:48,181 --> 00:05:51,061 I don't like my team to be late. It's unprofessional, isn't it, bum flap? 73 00:05:53,269 --> 00:05:55,645 There they are, Mork and Mindy. 74 00:06:09,744 --> 00:06:12,871 Uh, Helen. 75 00:06:16,793 --> 00:06:18,835 Can you not hear that? 76 00:06:20,463 --> 00:06:22,464 - Hello, Bruce Garrett. - 'Hello, Bruce. 77 00:06:22,590 --> 00:06:24,466 'Do you like scary films? ' 78 00:06:24,592 --> 00:06:26,051 - What? - 'I'm doing "Scream". 79 00:06:26,177 --> 00:06:28,011 - 'You totally bought it.' - Oh, hi, Drew. 80 00:06:28,137 --> 00:06:30,972 'They're going to unleash the beast, Bruce.' 81 00:06:34,394 --> 00:06:39,564 Who wouldn't swap the crystal blue waters of the Pacific 82 00:06:39,690 --> 00:06:44,403 for the endless silted mud flats of old Father Thames? Am I right? 83 00:06:46,447 --> 00:06:50,659 Uh, and hopefully I can prove to you that I'm a better sales manager 84 00:06:50,785 --> 00:06:52,702 than I am a public speaker. 85 00:06:54,205 --> 00:06:56,081 I bet she's got the bag to go with them shoes. 86 00:06:56,207 --> 00:06:59,876 - Mm? - Her, United States of Bitch Face. 87 00:07:00,002 --> 00:07:02,421 Little Miss I'm-So-American. 88 00:07:04,465 --> 00:07:07,509 OK, I'm going to stop talking now. Let's all have a drink. 89 00:07:07,635 --> 00:07:09,886 Hear, hear. 90 00:07:12,932 --> 00:07:14,975 - Oi. - You were right, you know? 91 00:07:15,101 --> 00:07:17,018 She is a woman. 92 00:07:17,145 --> 00:07:19,896 And what a woman. Wow-wow-wee-wah. 93 00:07:20,940 --> 00:07:24,818 I would make a splash inside that like a milk truck hitting a wall. 94 00:07:24,944 --> 00:07:28,196 Listen, can we not... Can we not talk ejaculate at the buffet table? 95 00:07:28,322 --> 00:07:32,367 Look at her, though. Look at my little dairy queen, uh? 96 00:07:33,786 --> 00:07:35,787 You see? You had little a look, too. 97 00:07:35,913 --> 00:07:38,457 - Oh, some tzatziki. - Oh, that's cute. 98 00:07:38,583 --> 00:07:41,543 No, it is. It's adorable, Bruce. That's all right. You can look. 99 00:07:41,669 --> 00:07:44,504 But don't touch 'cause that would be embarrassing, wouldn't it? 100 00:07:44,630 --> 00:07:46,840 - Just leave it to the experts. - Sure. 101 00:07:46,966 --> 00:07:50,594 - The sexperts. I just coined that. - That's quite good, actually. 102 00:07:50,720 --> 00:07:52,220 - Wasn't it? - Don't! 103 00:07:59,604 --> 00:08:00,729 Whoa! 104 00:08:00,855 --> 00:08:04,191 Work time is over, motherfuckers. 105 00:08:04,317 --> 00:08:06,776 Ah, I think we know what that means. 106 00:08:06,903 --> 00:08:09,863 That means, oh, oh, it's party time. 107 00:08:09,989 --> 00:08:11,531 That's right. 108 00:08:11,657 --> 00:08:13,909 Who wants to come and play with the dancing bear? 109 00:08:14,035 --> 00:08:17,078 This one... This one loves a little bear time. 110 00:08:17,205 --> 00:08:19,080 - Oh, God. - Come on. 111 00:08:19,207 --> 00:08:21,875 - Not me. - Come on. Come on. Come on. 112 00:08:22,001 --> 00:08:23,752 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 113 00:08:23,878 --> 00:08:27,297 Oh, there it is. You've got a little bit of rhythm going on there. 114 00:08:27,423 --> 00:08:30,717 That's it, see? What are you worried about? 115 00:08:30,843 --> 00:08:33,595 - She moves like a gem. - Oh. 116 00:08:33,721 --> 00:08:35,388 - Oh, yeah. - What are you like? 117 00:08:35,515 --> 00:08:38,975 And she loves a spin. That was good, you see? 118 00:08:39,101 --> 00:08:41,144 Oh, what about this one? 119 00:08:41,270 --> 00:08:43,688 Little silent but deadly in the corner. 120 00:08:43,814 --> 00:08:46,733 - Stop it. - You going to come dancing with me? 121 00:08:46,859 --> 00:08:50,070 - Just a little something-something. - Don't. 122 00:08:50,196 --> 00:08:52,447 - What? - I don't dance. 123 00:08:53,449 --> 00:08:56,618 - Everybody's dancing. - I don't dance. I don't like it. 124 00:08:57,578 --> 00:08:59,663 All right, make yourself useful. 125 00:08:59,789 --> 00:09:01,790 Oh, oh. 126 00:09:03,042 --> 00:09:04,960 Come on. 127 00:09:05,086 --> 00:09:08,380 Oh, the line broke, 'cause it was a big fish. 128 00:09:09,090 --> 00:09:12,133 What time is it? It's Cossack time! 129 00:09:14,679 --> 00:09:16,555 Oh, yes. 130 00:09:19,058 --> 00:09:20,684 Hey, Bruce! 131 00:09:24,063 --> 00:09:26,773 Oh, you like it! 132 00:09:32,029 --> 00:09:33,613 - Whoa. - Whoa. 133 00:09:33,739 --> 00:09:35,991 - Wow, I am so sorry. - Sorry, I'm sorry. 134 00:09:36,117 --> 00:09:38,535 We've got tangled here. Let me try and get this... Ow! 135 00:09:38,661 --> 00:09:40,120 - Ow. - Ow. 136 00:09:40,246 --> 00:09:43,248 Again, I'm sorry. Are you all right? 137 00:09:43,374 --> 00:09:45,458 Where am I? Am I in England? 138 00:09:45,585 --> 00:09:47,961 No, I'm fine. Just... fine. 139 00:09:48,879 --> 00:09:51,965 Maybe we should get these untangled. 140 00:09:52,091 --> 00:09:54,718 - Bruce Garrett. - Bruce Garrett, that's me and... 141 00:09:56,095 --> 00:09:59,139 - Julio Matthews. - They printed it wrong. 142 00:09:59,265 --> 00:10:01,391 But I like it, so I'm going to keep it. 143 00:10:01,517 --> 00:10:03,727 Yeah. No, you should. I think it suits you. 144 00:10:03,853 --> 00:10:05,854 Adds Latin flavour to it. 145 00:10:05,980 --> 00:10:08,106 Oh. 146 00:10:09,317 --> 00:10:12,861 I just want you to know I wasn't trying to escape your party. 147 00:10:12,987 --> 00:10:17,407 No, me neither. Why would anybody want to leave that amazing party? 148 00:10:18,409 --> 00:10:20,368 - Uh, shall we... - Yes. 149 00:10:21,329 --> 00:10:25,582 Well, what a pickle, a 3-D jigsaw. 150 00:10:25,708 --> 00:10:28,293 Thank you. Nice to meet you, Bruce. 151 00:10:29,337 --> 00:10:31,921 Likewise... Julio. 152 00:10:33,716 --> 00:10:35,300 Mm. 153 00:10:35,426 --> 00:10:38,219 Mm. Do you know what I like best about this place? 154 00:10:38,346 --> 00:10:40,138 Apart from the free glacé cherries? 155 00:10:40,264 --> 00:10:42,349 Apart from the free glacé cherries, 156 00:10:42,475 --> 00:10:44,184 the fact that they still insist upon 157 00:10:44,310 --> 00:10:46,390 my little sister dressing up like a Tongan concubine. 158 00:10:46,395 --> 00:10:49,606 Oh, they don't insist and I prefer Polynesian call girl. 159 00:10:49,732 --> 00:10:51,191 Mm-hm. 160 00:10:51,317 --> 00:10:53,118 So talk me through head-butting your new boss. 161 00:10:53,235 --> 00:10:55,904 Well, actually, she might have head-butted me, 162 00:10:56,030 --> 00:10:59,699 but our lanyards tangled. There was a struggle, you know? 163 00:10:59,825 --> 00:11:02,035 Our heads went forward. There was a crash, wallop. 164 00:11:02,161 --> 00:11:04,329 Mm, sounds like she made quite an impression. 165 00:11:04,455 --> 00:11:06,581 - No, no, not this again. - Oh, come on, Bruce. 166 00:11:06,707 --> 00:11:09,250 You haven't even mentioned a girl since, what, the early '90s? 167 00:11:09,377 --> 00:11:11,920 Stand down, Samantha, please. She is not of my world. 168 00:11:12,046 --> 00:11:14,589 Oh and what world is that, the world of not even trying? 169 00:11:14,715 --> 00:11:18,468 Yeah, indeed, the planet She's Beautiful, Way Out Of My League, 170 00:11:18,594 --> 00:11:20,595 and also my boss, so knock it on the head. 171 00:11:20,721 --> 00:11:23,598 Oh, that well-known place. Is that right next to precious comfort zone? 172 00:11:23,724 --> 00:11:26,476 A place you've never even stepped out of ever. 173 00:11:26,602 --> 00:11:28,728 All I'm saying is that if you really like something, 174 00:11:28,854 --> 00:11:33,108 you've got to put yourself out there. Got to reach out and grab it. 175 00:11:34,360 --> 00:11:35,902 The cherries are not that delicious. 176 00:11:36,028 --> 00:11:37,668 I'm not talking about the cherries, Bruce. 177 00:11:44,495 --> 00:11:46,287 I would not like to be those tyres. 178 00:11:46,414 --> 00:11:50,333 - Ouch. - Ha-ha, yeah, very amusing! 179 00:11:50,459 --> 00:11:54,295 It comes fitted with an 80-mil, three jaw self-centring chuck. 180 00:11:54,422 --> 00:11:57,549 Tool size, eight mil max. I mean, you'd never need any more. 181 00:11:59,135 --> 00:12:02,303 - Hey, hello. This is, uh, Ju... - Oh, sorry, everybody. 182 00:12:02,430 --> 00:12:04,973 Let me introduce you to the brains of the operation, 183 00:12:05,099 --> 00:12:08,059 our head of department, Miss Julia Matthews. 184 00:12:08,185 --> 00:12:11,521 Uh... I'm sorry. Keep going. I was just going to sit in. 185 00:12:11,647 --> 00:12:13,648 It's nice to have you with us. 186 00:12:14,650 --> 00:12:16,735 - Are you done? - Yeah. 187 00:12:16,861 --> 00:12:19,112 - Any questions? - What's the capacity? 188 00:12:19,238 --> 00:12:20,905 - Ah, capacity. - Ah. 189 00:12:21,031 --> 00:12:23,908 - It's 250 mil between the centres. - You really know your stuff. 190 00:12:24,034 --> 00:12:27,454 Thank you. Thank you. I... I love lathes. 191 00:12:33,586 --> 00:12:39,632 Oh, while I remember, we can also provide, um, promo videos. 192 00:12:39,759 --> 00:12:41,301 - Isn't that right, Bruce? - Mm. 193 00:12:41,427 --> 00:12:45,472 Actually, I think we've got one of those on this computer right here. 194 00:12:45,598 --> 00:12:47,891 Not on that one. Let me have a look. 195 00:12:48,017 --> 00:12:52,270 Yeah, I think I saw the one for the DML vertical lathe on here 196 00:12:52,396 --> 00:12:53,938 - somewhere the other day. - No. 197 00:12:54,064 --> 00:12:56,274 - Wait, there it is. Hold on. - Is it? 198 00:12:56,400 --> 00:12:59,486 Yeah, this is a really good example of the videos we can give you. 199 00:12:59,612 --> 00:13:03,740 'Hello, with a Meehanite frame annealed for maximum rigidity, 200 00:13:03,866 --> 00:13:07,952 'it offers perfect jib-bed flushing each and every time. 201 00:13:08,078 --> 00:13:10,330 'The Haas ST30 turning lathe, 202 00:13:10,456 --> 00:13:14,292 'it offers precision grinding over full vertical stroke.' 203 00:13:14,418 --> 00:13:18,838 This is what I think of when I'm trying not to ejaculate too quickly. 204 00:13:32,311 --> 00:13:35,563 OK, green fees paid, let's play the game of golf game. 205 00:13:36,190 --> 00:13:37,398 Please help me. 206 00:13:37,525 --> 00:13:39,275 Are you still banging on about those balls? 207 00:13:39,401 --> 00:13:41,081 Well, yes, this one's going to fly further, 208 00:13:41,195 --> 00:13:43,363 but this one's going to give me more control round the green. 209 00:13:43,489 --> 00:13:44,989 If we've finished with the high-brow chit-chat, 210 00:13:45,115 --> 00:13:46,835 can we move on please to the weekly roundup? 211 00:13:46,909 --> 00:13:48,535 - Yes, yes. - OK, ladies and gentlemen. 212 00:13:48,661 --> 00:13:51,079 Totals for the week, dates with a lady? 213 00:13:51,205 --> 00:13:52,580 - Nil. - Nil. 214 00:13:52,706 --> 00:13:54,999 - Mobile numbers acquired? - Nil. 215 00:13:55,125 --> 00:13:57,460 I got a number. It was a zero. 216 00:13:57,586 --> 00:13:59,712 Ah, erotic encounters? 217 00:13:59,839 --> 00:14:01,297 Nilly vanilly. 218 00:14:01,423 --> 00:14:05,009 Now, listen to this. Last Sunday at Tom's christening, 219 00:14:05,135 --> 00:14:07,762 I grazed past horny Aunty Jean's side boob? 220 00:14:07,888 --> 00:14:09,347 - Does it count? - Adjudicator? 221 00:14:10,599 --> 00:14:12,350 - It's a nil. - I thought I'd throw it in. 222 00:14:12,476 --> 00:14:14,978 Finally, have you had any contact with a member of the opposite sex 223 00:14:15,104 --> 00:14:16,563 where money did not exchange hands 224 00:14:16,689 --> 00:14:18,398 and she looked at you for more than eight seconds 225 00:14:18,524 --> 00:14:21,526 and she was not your mum or an arresting officer? 226 00:14:21,652 --> 00:14:23,361 Nil. 227 00:14:24,446 --> 00:14:26,614 Bruce? 228 00:14:26,740 --> 00:14:28,658 Mm? Well, no, obvs... 229 00:14:28,784 --> 00:14:31,077 Here endeth the weekly roundup. 230 00:14:33,497 --> 00:14:35,373 Hurry up, Mickey! 231 00:14:41,463 --> 00:14:44,465 Ah, thank you... very much. 232 00:14:45,634 --> 00:14:47,051 - Oh. - What is it? 233 00:14:47,177 --> 00:14:49,387 - Shit. Nothing. Please don't look. - What's wrong? 234 00:14:49,513 --> 00:14:51,055 What are you doing? What is it? 235 00:14:51,181 --> 00:14:53,600 - Please don't look. - Who is it, hm? 236 00:14:53,726 --> 00:14:56,519 It's just someone from work. It's a girl I work with. 237 00:14:56,645 --> 00:14:59,397 - Oh, my God, she's nice. - Don't look. Stop it. 238 00:14:59,523 --> 00:15:01,900 - Hey, turn around, will you? - Oh, I would... 239 00:15:02,026 --> 00:15:04,944 - If I was physically able... - You're not dis... 240 00:15:05,070 --> 00:15:07,113 You're not disabled, Gary. You're married. 241 00:15:08,824 --> 00:15:11,117 Go on, then. Have a go. 242 00:15:12,077 --> 00:15:14,704 Did you see her? She's beautiful. She's like a ten. I'm a two. 243 00:15:14,830 --> 00:15:18,791 That's an eight-point swing, like a butterfly going out with a parsnip. 244 00:15:18,918 --> 00:15:20,835 - What? - Yeah. Well, you know... 245 00:15:20,961 --> 00:15:24,172 All right, I'm not saying it's going to be easy. 246 00:15:24,298 --> 00:15:26,925 You'll have to work at it. It's like that, um, 247 00:15:27,051 --> 00:15:28,885 that machine you're on about for British Aerospace. 248 00:15:29,011 --> 00:15:31,387 - The PL5 cylindrical grinder. - Thank you. 249 00:15:31,513 --> 00:15:34,432 She's the cylinder. Click-click. 250 00:15:34,558 --> 00:15:37,226 You're the grinder, mm? 251 00:15:37,353 --> 00:15:41,272 Just grind her down, uh, uh, uh. 252 00:15:41,398 --> 00:15:45,276 - You grind her down. - I don't like the two-finger bit. 253 00:15:45,402 --> 00:15:48,071 Make her notice you, Bruce. 254 00:15:52,618 --> 00:15:55,161 - Think I should say hello? - Oh, don't... no. 255 00:15:55,287 --> 00:15:57,497 Go up there and say something like... 256 00:15:59,249 --> 00:16:01,125 "Hi." 257 00:16:01,251 --> 00:16:03,211 Oh. 258 00:16:05,214 --> 00:16:09,467 Woo-hoo. Good luck, mate. 259 00:16:09,593 --> 00:16:11,386 - Bruce. - Yes? 260 00:16:11,512 --> 00:16:13,346 Grind it. 261 00:16:13,472 --> 00:16:16,057 Don't do that. Don't be daft. 262 00:16:49,383 --> 00:16:51,134 'Salsa.' 263 00:16:52,136 --> 00:16:53,970 Why did it have to be salsa? 264 00:16:54,096 --> 00:16:58,141 'Eat them. Eat them pig boy. Eat your sequins. 265 00:16:58,267 --> 00:17:00,810 'Eat them. Eat them! 266 00:17:00,936 --> 00:17:03,604 'Who do you think you are? Barry Manilow? 267 00:17:05,899 --> 00:17:08,067 'Eat them... ' 268 00:17:16,577 --> 00:17:18,369 Hey, Rick, have you seen my sister? 269 00:17:18,495 --> 00:17:21,497 - She's over there. - Sam, Sam. Sam, sorry. 270 00:17:21,623 --> 00:17:23,666 - Give us a second. - I need you. 271 00:17:27,796 --> 00:17:29,714 She is of my world. 272 00:17:29,840 --> 00:17:31,841 - Who is? - Julia, my boss. 273 00:17:31,967 --> 00:17:34,385 You stepped out of your comfort zone. 274 00:17:34,511 --> 00:17:38,431 I was at the pub. She came in. I followed her. 275 00:17:38,557 --> 00:17:41,100 And she was salsa dancing. 276 00:17:41,226 --> 00:17:43,186 - Are you shitting me? - Oh, my God. 277 00:17:43,312 --> 00:17:45,605 She was doing the sweetest little basic 278 00:17:45,731 --> 00:17:48,691 and I just wanted to rush in and gather her into my arms 279 00:17:48,817 --> 00:17:51,944 and... and... just dance, you know? 280 00:17:52,071 --> 00:17:56,240 I haven't... I have not felt like that since... 281 00:17:56,366 --> 00:17:58,993 - Sequin-gate. - Since Sequin-gate. 282 00:17:59,119 --> 00:18:03,539 You know that box has been closed a long, long time. 283 00:18:03,665 --> 00:18:06,584 I know. It happened and it was bad. 284 00:18:06,710 --> 00:18:09,504 What did you say? Bad? 285 00:18:09,630 --> 00:18:13,800 Sam... they ripped all the sequins off of my shirt 286 00:18:13,926 --> 00:18:16,969 and they stuffed them in my mouth, yeah? 287 00:18:17,096 --> 00:18:20,473 And then they made me eat them. The big boys made me gobble them, yeah? 288 00:18:20,599 --> 00:18:23,559 Just gobbling, gobbling sequins. 289 00:18:23,685 --> 00:18:26,437 - Gobbling the big BMX boy. - Know the story, Bruce. 290 00:18:26,563 --> 00:18:29,315 - Gobbling. - Enough's enough. Now, listen. 291 00:18:29,441 --> 00:18:32,026 Maybe this is your chance to rewrite history. 292 00:18:32,152 --> 00:18:33,486 Let it go. 293 00:18:36,740 --> 00:18:38,616 What are you thinking about? 294 00:18:38,742 --> 00:18:41,369 These are fucking hot in large quantities. 295 00:18:42,287 --> 00:18:44,163 Thank you. 296 00:18:46,708 --> 00:18:48,835 Fucking hell, what is... What is that? 297 00:18:48,961 --> 00:18:52,421 - Vodka. - Why would you give me neat vodka? 298 00:18:55,634 --> 00:18:57,885 Now, listen, maybe this is your way in. 299 00:18:58,011 --> 00:19:00,638 You know how all girls love a man who can dance. 300 00:19:00,764 --> 00:19:02,723 You could dance. 301 00:19:03,392 --> 00:19:07,520 If you really like this girl, salsa your way in. 302 00:19:10,023 --> 00:19:13,234 - I had fire in my heels, didn't I? - Oh, feet of flames. 303 00:19:15,279 --> 00:19:18,197 - Could I get it back again, though? - Easily. 304 00:19:19,658 --> 00:19:21,492 How easily? 305 00:19:23,162 --> 00:19:25,079 See how I do this shot... 306 00:19:26,707 --> 00:19:28,666 - That easily. - That was easy. 307 00:19:28,792 --> 00:19:30,751 - Mm. - Can I have one? 308 00:19:30,878 --> 00:19:32,920 - One? - Mm-hm. 309 00:19:35,215 --> 00:19:37,049 Salsa. 310 00:19:37,176 --> 00:19:38,593 Mm. 311 00:19:40,095 --> 00:19:42,054 Cheers. 312 00:19:51,523 --> 00:19:52,773 Ah. 313 00:19:59,823 --> 00:20:03,993 Salsa. 314 00:20:08,081 --> 00:20:09,916 And the winner is... 315 00:20:10,834 --> 00:20:12,835 Bruce Garrett. 316 00:20:25,807 --> 00:20:27,892 There's Ron. 317 00:20:28,018 --> 00:20:29,560 "Be my Valentine." 318 00:20:29,686 --> 00:20:32,813 Mm, big old ginger Glen and Ted. 319 00:20:37,236 --> 00:20:40,780 Mirrors, I need me some mirrors. 320 00:20:47,287 --> 00:20:48,663 Ooh. 321 00:20:48,789 --> 00:20:50,456 Heavy. 322 00:20:50,582 --> 00:20:52,124 Oh. 323 00:21:05,013 --> 00:21:06,430 Whoa. 324 00:21:12,020 --> 00:21:14,313 Ooh! 325 00:21:14,439 --> 00:21:16,482 Ah. 326 00:21:19,778 --> 00:21:21,779 Uh... 327 00:22:10,829 --> 00:22:12,246 Mm. 328 00:23:07,803 --> 00:23:10,971 Can I have a Diet Coke and a packet of Scampi Fries, please? 329 00:23:11,098 --> 00:23:13,808 Well, you could if I wasn't closing. 330 00:23:14,810 --> 00:23:16,602 All right, Ron? 331 00:23:20,941 --> 00:23:22,983 Garrett. 332 00:23:23,110 --> 00:23:25,736 Well, what the hell happened to you? You look like shit. 333 00:23:25,862 --> 00:23:27,405 Charming. Thanks very much. 334 00:23:27,531 --> 00:23:30,866 You got a customer complaints department here at, er, El Corazón? 335 00:23:30,992 --> 00:23:32,993 Oh, hang on, I'll get a form for you. 336 00:23:35,831 --> 00:23:37,873 There it is. 337 00:23:37,999 --> 00:23:40,334 How did you find me? 338 00:23:40,460 --> 00:23:41,919 Internet. 339 00:23:42,045 --> 00:23:43,921 - Fucking internet. - Internet. 340 00:23:44,923 --> 00:23:48,676 Oh, yeah, how have you been? Have you been all right? You good? 341 00:23:50,137 --> 00:23:52,680 It looks nice in here. 342 00:23:53,348 --> 00:23:56,100 OK, I think that is us all caught up, then. 343 00:23:57,853 --> 00:24:03,023 - What do you want from me, Garrett? - Nothing. Just passing. 344 00:24:03,150 --> 00:24:05,317 Wondered if you were still teaching. 345 00:24:06,945 --> 00:24:12,950 Oh, right, OK, just 'cause I'm looking for a lesson. 346 00:24:13,076 --> 00:24:14,827 - Are you taking the piss? - No. 347 00:24:14,953 --> 00:24:18,706 No, I'm not. I just want a lesson, blow away the cobwebs. 348 00:24:18,832 --> 00:24:21,542 - What do you reckon? - I reckon salsa's for pussies. 349 00:24:21,668 --> 00:24:23,461 - Isn't that what you said? - Did I? 350 00:24:23,587 --> 00:24:25,212 Oh, yeah, you did. 351 00:24:25,338 --> 00:24:29,967 I don't really remember that, 'cause I was just a kid. 352 00:24:30,093 --> 00:24:33,262 - And what are you now? - I'm a man. 353 00:24:33,388 --> 00:24:35,264 Oh, you think so, do you? 354 00:24:35,390 --> 00:24:39,518 Pretty certain. Hot in here, isn't it? 355 00:24:41,313 --> 00:24:44,815 We'll see. Tomorrow night, 7:00pm sharp. 356 00:24:44,941 --> 00:24:47,818 Five quid on the door and I want to see you in 1 ¼ inch heels. 357 00:24:47,944 --> 00:24:50,821 Brilliant. Great, all right. Thank you, Ron. 358 00:24:51,948 --> 00:24:54,492 - Mr Parfitt. - Thank you, Mr Parfitt. 359 00:24:54,993 --> 00:24:56,473 Hey, where are we on the Scampi Fries? 360 00:24:56,578 --> 00:24:58,496 - Piss off. - I'll see you tomorrow. 361 00:25:04,961 --> 00:25:06,921 Come here, my babies. 362 00:25:07,047 --> 00:25:09,590 Come to Daddy. 363 00:25:09,716 --> 00:25:11,800 Oh, there you are. 364 00:25:28,318 --> 00:25:30,277 - Thank you. - One, thank you. 365 00:25:44,292 --> 00:25:48,671 Rubber sole. Old school. 366 00:25:49,923 --> 00:25:52,508 A shit load of kudos to you, my friend. 367 00:25:52,634 --> 00:25:55,761 Personally, as a person, I love the suede sole. 368 00:25:56,596 --> 00:25:59,807 I'm a suede head. People, they say, "No, you have to be rubber sole." 369 00:25:59,933 --> 00:26:03,143 I'm like, "No, I love the suede. I love the suede. I love the suede." 370 00:26:03,270 --> 00:26:06,897 Don't you love the suede? I tell you what. Take a look at this. 371 00:26:07,023 --> 00:26:09,024 If you see here, if you see where my sole is... 372 00:26:09,150 --> 00:26:11,318 Come on, gather around. Come on. 373 00:26:11,444 --> 00:26:13,737 I see what kind of a sole you are, asshole. 374 00:26:13,863 --> 00:26:16,115 - Hey, don't... - How are you today, guys? 375 00:26:16,241 --> 00:26:18,659 Spread out a little bit. Make sure you can see me. 376 00:26:18,785 --> 00:26:20,619 Everybody OK, yeah? 377 00:26:20,745 --> 00:26:22,621 Oh, we've got a new student with us tonight. 378 00:26:22,747 --> 00:26:24,498 Welcome to El Corazón. What's your name? 379 00:26:25,500 --> 00:26:29,086 It's fine. Don't worry about names. I'm just passing through so... 380 00:26:29,212 --> 00:26:30,963 - Sure, no problem. - Thank you. 381 00:26:31,089 --> 00:26:33,007 Let's pick up where we left off yesterday, OK? 382 00:26:33,133 --> 00:26:34,508 Basic step, everyone. Ready? 383 00:26:34,634 --> 00:26:37,970 And one, two, three, five, six, seven and... 384 00:26:38,096 --> 00:26:40,222 - Sorry. - Yes? 385 00:26:40,348 --> 00:26:42,308 I think I'm in the wrong class. 386 00:26:42,434 --> 00:26:44,560 - Right. - Where's Mr Parfitt? 387 00:26:44,686 --> 00:26:47,479 - He's in his office, OK? - OK. 388 00:26:47,606 --> 00:26:49,732 All right, let's carry on. Ready and... 389 00:26:49,858 --> 00:26:53,193 What's he, um... Sorry. What's he doing in there? 390 00:26:53,320 --> 00:26:55,946 - I don't know. - Fine, all right. 391 00:26:56,072 --> 00:26:57,531 - I'm sorry. Crack on. - That's all right. 392 00:26:57,657 --> 00:26:59,177 - We will, thank you. - Do your basics. 393 00:26:59,242 --> 00:27:01,160 Thank you very much. Here we go. 394 00:27:01,286 --> 00:27:03,329 Ready and one, two, three. 395 00:27:06,124 --> 00:27:07,875 Hello? 396 00:27:11,963 --> 00:27:15,799 - Hey. Are you not teaching me? - I said I ran a class. 397 00:27:15,925 --> 00:27:19,386 - Didn't say I taught one. - Ron, please. 398 00:27:19,512 --> 00:27:23,182 It's baby stuff out there. Just one quick freshener. 399 00:27:26,519 --> 00:27:28,187 Oh, I see. 400 00:27:28,313 --> 00:27:29,688 OK. 401 00:27:31,900 --> 00:27:34,860 I think we've done... One private lesson. 402 00:27:36,196 --> 00:27:39,823 How much do you want? 40 for an hour? 403 00:27:40,325 --> 00:27:41,909 Oh, that's what you think. 404 00:27:42,035 --> 00:27:43,327 You think I sit back here 405 00:27:43,453 --> 00:27:45,533 waiting for someone to come in and open their wallet? 406 00:27:45,538 --> 00:27:47,331 Yeah, what are you waiting for? 407 00:27:51,461 --> 00:27:53,337 Alicia. 408 00:27:55,173 --> 00:27:59,134 - Hello. - This is Bruce Garrett. 409 00:27:59,260 --> 00:28:01,053 - Take him out for a quick spin. - No. 410 00:28:01,179 --> 00:28:02,304 Road test him. 411 00:28:02,430 --> 00:28:04,431 Alicia teaches our advanced class, 412 00:28:04,557 --> 00:28:08,268 2007 world champion, dances cabaret style. 413 00:28:08,395 --> 00:28:10,062 Oh, yes, yes. 414 00:28:10,188 --> 00:28:13,148 You do know cabaret style, yeah? 415 00:28:13,775 --> 00:28:18,195 Sorry, do I... You ask if I know cabaret style? 416 00:28:29,874 --> 00:28:31,750 Do you want to get warm? 417 00:28:31,876 --> 00:28:34,336 You should, although you look quite warm as it is. 418 00:28:40,844 --> 00:28:42,845 I hear about you. 419 00:28:44,806 --> 00:28:48,267 - Ah. - The boy with fire in his heels. 420 00:28:48,393 --> 00:28:50,227 Well, that's a long time ago. 421 00:28:50,854 --> 00:28:52,104 Aw. 422 00:28:52,230 --> 00:28:54,273 - You're in my yard now. - Mm? 423 00:28:56,735 --> 00:28:58,485 Oh, crikey. 424 00:28:58,611 --> 00:28:59,903 Shh-ah. 425 00:29:02,115 --> 00:29:04,116 Ah, cha. 426 00:29:05,410 --> 00:29:08,120 - Ya. - Rumba! 427 00:29:24,220 --> 00:29:32,220 Ow! 428 00:29:47,285 --> 00:29:49,119 Please. 429 00:29:58,963 --> 00:30:00,506 Stop it. 430 00:30:01,674 --> 00:30:03,050 Ooh. 431 00:30:03,176 --> 00:30:05,177 Welcome back. 432 00:30:10,975 --> 00:30:12,726 That's lesson one, son. 433 00:30:22,612 --> 00:30:24,279 Thank you. 434 00:30:35,333 --> 00:30:37,251 All right, dump truck. 435 00:30:37,377 --> 00:30:38,961 Have you seen what she's wearing today? 436 00:30:39,087 --> 00:30:42,047 - Who? - The big boss, yeah. 437 00:30:42,173 --> 00:30:44,633 She's got her green number on. Isn't that nice? 438 00:30:44,759 --> 00:30:46,969 She's trying to tell me something, you know what I mean? 439 00:30:47,095 --> 00:30:50,180 She's trying to tell me something. 440 00:30:50,306 --> 00:30:53,058 I'm going to leave a stink on her that she will never get off. 441 00:30:53,184 --> 00:30:56,144 I'm going to be on her like bonfire smell, you know I mean? 442 00:30:56,271 --> 00:30:59,523 She's going to be in the shower changing her clothes. 443 00:30:59,649 --> 00:31:04,236 She's going to be like, "OMG, I can still smell him." 444 00:31:04,362 --> 00:31:07,406 That's right, Julia. Get used to it. I'm in your pores. 445 00:31:08,533 --> 00:31:11,243 You're disgusting. 446 00:31:14,539 --> 00:31:16,665 I think it's so cute when you've got a little crush. 447 00:31:16,791 --> 00:31:20,210 You get a little crush and you get so disgusted. Listen. 448 00:31:20,336 --> 00:31:25,215 Women like that use guys like you to get advice about men like me. 449 00:31:27,719 --> 00:31:29,636 It's empty. 450 00:31:54,412 --> 00:31:56,580 Are you kidding me? 451 00:31:56,706 --> 00:31:58,290 Argh! 452 00:31:58,416 --> 00:32:00,375 Ah! Oh... 453 00:32:00,501 --> 00:32:02,002 Oh, God. 454 00:32:02,128 --> 00:32:04,713 Oh, my God. Oh, God. 455 00:32:04,839 --> 00:32:07,090 - Oh, my God, are you OK? - Yeah. 456 00:32:07,216 --> 00:32:10,552 - Somebody call an ambulance! - Really, no, I'm fine. 457 00:32:10,678 --> 00:32:13,472 Don't move. Don't move. Don't move. Don't move. Don't move. 458 00:32:16,392 --> 00:32:19,186 In for two, out for two. Slow down. 459 00:32:19,312 --> 00:32:22,481 - Was there a pastry in this bag? - Yeah, I had an iced bun. 460 00:32:24,233 --> 00:32:25,484 I was driving... 461 00:32:25,610 --> 00:32:28,403 and then, all of a sudden, my tape deck wasn't working and then bang! 462 00:32:28,529 --> 00:32:30,739 All of a sudden you were on the hood of my car. I thought I'd killed you. 463 00:32:30,865 --> 00:32:32,741 Listen, don't worry. I'm fine. 464 00:32:32,867 --> 00:32:34,868 OK. OK, you're OK. 465 00:32:34,994 --> 00:32:36,703 - Yeah. We're OK. - I'm OK. 466 00:32:36,829 --> 00:32:38,664 You're alive! 467 00:32:38,790 --> 00:32:40,916 I mean, I hit you with my car, 468 00:32:41,042 --> 00:32:43,460 the least I could do is give you a ride home. 469 00:32:43,586 --> 00:32:47,464 Don't worry about it. It's only a little car, isn't it? 470 00:32:47,590 --> 00:32:49,257 Oh, my God. Are you going to sue me? 471 00:32:49,384 --> 00:32:53,011 No! No, gosh, no. Good Lord, I'd never sue. 472 00:32:53,137 --> 00:32:55,138 You know we're not... As a society, 473 00:32:55,264 --> 00:32:57,599 we're not really big suers, you know? 474 00:32:57,725 --> 00:33:00,143 We don't... We don't do it. 475 00:33:00,269 --> 00:33:02,354 God, you're rambling. Are you OK? 476 00:33:02,480 --> 00:33:04,064 - Yeah. - Are you sure? 477 00:33:04,190 --> 00:33:06,024 - No, I'm fine. - OK, what's my name? 478 00:33:06,150 --> 00:33:08,193 - Do you remember my name? - Julio. 479 00:33:14,117 --> 00:33:17,494 Oh, there's the culprit. 480 00:33:17,620 --> 00:33:19,287 - Oh. - The cassette of death. 481 00:33:19,414 --> 00:33:22,290 La casete de muerte. 482 00:33:22,417 --> 00:33:26,253 Ah, Tito Puente, Willie Colón, Ray Barretto. 483 00:33:26,379 --> 00:33:30,882 Oh, yes, let's just put that somewhere else far, far away. 484 00:33:31,009 --> 00:33:32,843 It's uh... 485 00:33:33,636 --> 00:33:37,681 I salsa, OK? I'm into salsa. 486 00:33:37,807 --> 00:33:40,267 In fact, I was on my way to salsa class, 487 00:33:40,393 --> 00:33:43,979 which is why I was willing to kill a man to get there, 488 00:33:44,105 --> 00:33:46,523 so that's how much I like salsa. 489 00:33:53,406 --> 00:33:55,240 All right, so you've entered total shock. 490 00:33:55,366 --> 00:33:57,951 Are you in a state of shock now? 491 00:33:59,162 --> 00:34:00,912 I... I salsa. 492 00:34:02,290 --> 00:34:04,875 Ah. 493 00:34:11,799 --> 00:34:13,633 Right, sure you do. 494 00:34:13,760 --> 00:34:15,802 Wow, now I'm really worried about you. Are you OK? 495 00:34:18,222 --> 00:34:20,223 Did Helen tell you about the, uh, bowling? 496 00:34:20,349 --> 00:34:22,976 'Cause we're going to do this whole bowling-bonding thing 497 00:34:23,102 --> 00:34:25,062 if you want to come. 498 00:34:25,188 --> 00:34:29,024 Uh, yeah. Yeah, definitely. Definitely. 499 00:34:29,150 --> 00:34:32,569 I like bowling. I was... I was born to bowl, really. 500 00:34:32,695 --> 00:34:36,698 Born to bowl, wow. That's a big statement. 501 00:34:54,175 --> 00:34:56,384 One more time and... 502 00:34:56,511 --> 00:34:59,096 One, two, three, five, six, seven. 503 00:34:59,222 --> 00:35:02,015 Let's try that one more time. Ready and one... 504 00:35:02,141 --> 00:35:05,685 Oh, you, whatever your name is. 505 00:35:05,812 --> 00:35:11,024 My name is Bruce Garrett and I'm here to learn salsa. 506 00:35:11,150 --> 00:35:14,653 Well, very nice to meet you, Bruce. We're walking through some basics. 507 00:35:14,779 --> 00:35:19,741 Ready and one, two, three, to the side, six, seven. 508 00:35:19,867 --> 00:35:23,161 Forward and turn. Back and shimmy. 509 00:35:23,830 --> 00:35:28,166 One more time and... one, two, three, five, six, seven. 510 00:35:28,292 --> 00:35:31,336 Forward and turn, back and shimmy. 511 00:35:31,462 --> 00:35:33,672 Nice one, Bruce. 512 00:35:33,798 --> 00:35:37,467 Let's try that again. Ready and five, six, seven, go! 513 00:35:37,593 --> 00:35:40,220 Turn! Shimmy! 514 00:35:40,930 --> 00:35:41,972 One more time. 515 00:35:49,480 --> 00:35:52,065 Yeah, thank you. 516 00:35:52,191 --> 00:35:55,652 Well done, everyone. Muy bien. 517 00:35:55,778 --> 00:35:58,572 See you next week. Thank you very much, guys. Thank you. 518 00:35:58,698 --> 00:36:00,657 Woo. 519 00:36:00,783 --> 00:36:02,868 Ah. 520 00:36:04,704 --> 00:36:06,705 - I love this. - Hey. 521 00:36:07,707 --> 00:36:09,833 I just wanted to say sorry for being rude to you. 522 00:36:09,959 --> 00:36:13,086 Yes, you were. You were very rude to me. 523 00:36:13,212 --> 00:36:15,839 You were kind of a pig to me, actually, a rude pig. 524 00:36:17,758 --> 00:36:21,720 I'm kidding with you. God! My name is Bejan, nice to meet you. 525 00:36:21,846 --> 00:36:23,972 - I'm Bruce. - Bruce, hi. 526 00:36:24,098 --> 00:36:26,099 Bejan is actually my middle name. 527 00:36:26,225 --> 00:36:28,310 My full name is Ali Reza Bejan Ahmadzadeh. 528 00:36:28,436 --> 00:36:30,437 Wow, a bit of a mouthful, innit? 529 00:36:30,563 --> 00:36:33,231 Yes. Bejan means hero. 530 00:36:33,357 --> 00:36:35,317 - Ah, that's nice. - What does Bruce mean? 531 00:36:36,110 --> 00:36:41,823 Uh, Bruce, I think it comes from the old Saxon meaning bush or hedge. 532 00:36:41,949 --> 00:36:43,825 Mm. 533 00:36:44,702 --> 00:36:46,286 We're all hitting the club if you want to... 534 00:36:46,412 --> 00:36:49,581 - Oh, right. - Boteco. It's hot shit. 535 00:36:50,333 --> 00:36:55,587 The dance floor, fully programmable LED ester and black glass. 536 00:36:55,713 --> 00:36:57,881 - Wow. Semi-sprung? - Yes, please. 537 00:36:58,007 --> 00:37:01,509 Mm, it would be like dancing on a glass pillow. 538 00:37:02,720 --> 00:37:05,597 - You want to come? Take my number. - I don't know. 539 00:37:05,723 --> 00:37:07,349 - You don't want to take my number? - Not your number. 540 00:37:07,475 --> 00:37:09,142 You don't have to take my number if you don't want it. 541 00:37:09,268 --> 00:37:11,519 I can walk in the other direction. Plenty of other people to speak to. 542 00:37:11,646 --> 00:37:13,104 I'm sure one of them want my number. 543 00:37:13,231 --> 00:37:15,273 - I didn't mean that. - I'm fucking with you again! 544 00:37:15,399 --> 00:37:18,568 Get a sense of humour, for God's sake! Wait there. 545 00:37:21,322 --> 00:37:23,823 I'm going to give you my direct number, OK? 546 00:37:23,950 --> 00:37:29,955 You call me on this any time between 5:30 and quarter to six. 547 00:37:30,081 --> 00:37:32,707 That's a.m. I'm a morning person. 548 00:37:33,960 --> 00:37:35,877 Thank you. 549 00:37:37,255 --> 00:37:40,257 - I tracked down Ron Parfitt. - Oh, my God. What's he like? 550 00:37:40,383 --> 00:37:43,551 Exactly the same. Just a horrible, grumpy, old bastard. 551 00:37:43,678 --> 00:37:46,263 Holy shit, Bruce. This is huge. 552 00:37:49,016 --> 00:37:50,392 Is this for her? 553 00:37:50,518 --> 00:37:53,812 "Is this for her?" Yes, it's for her. 554 00:37:53,938 --> 00:37:57,190 I'm thinking about asking her to maybe dance with me. 555 00:37:57,775 --> 00:37:59,734 That sounds good, so what happens next? 556 00:37:59,860 --> 00:38:01,861 - I'm just going go ask her. - Wrong. 557 00:38:01,988 --> 00:38:04,322 No, no, no. You don't go straight in with a big romantic gesture 558 00:38:04,448 --> 00:38:05,991 until you've done the groundwork. 559 00:38:06,117 --> 00:38:08,410 She's like a blank wall, Bruce. 560 00:38:08,536 --> 00:38:10,016 Firstly, you have to apply the primer, 561 00:38:10,037 --> 00:38:11,705 then the undercoat and then you go in with the emulsion. 562 00:38:11,831 --> 00:38:14,749 What kind of wall? It might not need primer. 563 00:38:14,875 --> 00:38:16,209 I'm serious, Bruce. 564 00:38:16,335 --> 00:38:19,212 You can't go and ask her out until you've done the undercoat. 565 00:39:13,601 --> 00:39:16,895 Fantastic, that's just tremendous. Hey, Bruce. 566 00:39:17,021 --> 00:39:19,647 - Hey. - Oh, hey, man. 567 00:39:19,774 --> 00:39:21,649 You look nice, but you know what? 568 00:39:21,776 --> 00:39:24,903 I'm already, er, sorted with a phone plan. 569 00:39:26,989 --> 00:39:29,949 Bruce, you need your shoes otherwise you're gonna miss out on this frame. 570 00:39:30,785 --> 00:39:32,994 - Good luck. - All right, here we go. 571 00:39:33,120 --> 00:39:34,496 Phone shop. 572 00:39:35,956 --> 00:39:37,582 - Oh. - Oh. 573 00:39:37,708 --> 00:39:39,959 Here comes the dirty thunder. 574 00:39:42,046 --> 00:39:44,422 Oh, the Gaelic gale. 575 00:39:44,548 --> 00:39:47,884 - Huh? I hit seven, I think. - Move over. 576 00:39:50,638 --> 00:39:52,472 Oh. 577 00:39:52,598 --> 00:39:54,015 - Never mind. - Pump it up. 578 00:39:54,141 --> 00:39:56,643 Amazing. Ah. 579 00:39:56,769 --> 00:40:00,146 Can I just give you a little bit of constructive feedback? 580 00:40:00,272 --> 00:40:03,191 - Yeah, please do. - Oh, yeah. 581 00:40:03,317 --> 00:40:06,945 Well, uh, I've noticed a little flaw in your game. 582 00:40:07,071 --> 00:40:08,863 OK, listen, I think I know what you're going to say. 583 00:40:08,989 --> 00:40:10,949 This probably is about me 584 00:40:11,075 --> 00:40:14,869 continually rolling the balls into the recess gutters, isn't it? 585 00:40:14,995 --> 00:40:17,831 - Yes, it is. - Yeah. I think... 586 00:40:17,957 --> 00:40:20,291 I think it's the only weakness in my game, you know? 587 00:40:20,418 --> 00:40:24,087 It is. It is the only weakness, but, uh, it's a pretty major one. 588 00:40:24,213 --> 00:40:26,464 - Yeah, it's a biggy. - So let's deal with it. 589 00:40:26,590 --> 00:40:29,217 Here, I'll show you. Come on. 590 00:40:29,343 --> 00:40:32,220 Oh! Sumba, bunga, wunga! 591 00:40:32,930 --> 00:40:34,597 Did you see that? 592 00:40:35,850 --> 00:40:37,684 So you put your fingers in the holes. 593 00:40:38,686 --> 00:40:41,604 No. No, no, no, no. No innuendo, OK? 594 00:40:41,730 --> 00:40:44,816 The first rule of bowling is there's holes and there's balls 595 00:40:44,942 --> 00:40:46,902 and we're all adults. We just have to get over it. 596 00:40:46,944 --> 00:40:49,320 - Let's bowl. - Yup. 597 00:40:49,447 --> 00:40:51,156 Hold your ball like a baby. 598 00:40:51,282 --> 00:40:53,366 - Throw it like a rocket. - Yup. 599 00:40:53,492 --> 00:40:56,619 Hold it like a baby. Throw it like a rocket, yeah? 600 00:40:56,745 --> 00:40:58,621 Yeah. 601 00:40:59,832 --> 00:41:03,251 Hold it like a baby and then I throw it like a rocket. 602 00:41:03,377 --> 00:41:06,838 I hold it like a baby and then I throw it like a rocket. 603 00:41:06,964 --> 00:41:09,883 Hold it like a baby and then I throw it like a rocket. 604 00:41:11,969 --> 00:41:14,137 Sorry. Sorry. 605 00:41:14,263 --> 00:41:15,930 I'm calling social services. 606 00:41:16,056 --> 00:41:17,932 You're calling social services? 607 00:41:18,058 --> 00:41:20,560 Why? Has he been within 100 metres of a school? 608 00:41:25,524 --> 00:41:27,567 - You're up, Jules. - Oh. 609 00:41:27,693 --> 00:41:29,903 Go on, Julio, if that's your name. 610 00:41:30,029 --> 00:41:33,072 Listen, you just focus on your baby rocket big shot. 611 00:41:33,199 --> 00:41:34,908 Yeah. 612 00:41:35,034 --> 00:41:38,203 All right. Let's do this. 613 00:41:38,329 --> 00:41:40,121 Come on, baby ball. 614 00:41:40,247 --> 00:41:43,374 - I just need one strike. - Oh, wow. 615 00:41:43,501 --> 00:41:46,044 Have you seen the pants on that guy over there? 616 00:41:49,173 --> 00:41:50,798 - Go on. - Here we go. 617 00:41:53,010 --> 00:41:55,291 Did you end up keeping the shoes or you gave them back or? 618 00:41:55,346 --> 00:41:59,182 - No, I gave them back. - I thought they really suited you. 619 00:41:59,308 --> 00:42:01,184 Ah, do you mind if I just put my seat back? 620 00:42:01,310 --> 00:42:03,895 - Oh, there's not much room here. - It's just I've got such long legs. 621 00:42:04,021 --> 00:42:05,813 Oh! That's better. 622 00:42:06,524 --> 00:42:11,152 Bruce, we'll drop you off first. All that exercise, you must be exhausted. 623 00:42:18,661 --> 00:42:20,745 - Bye, Bruce. - See you later, Brucie. 624 00:42:20,871 --> 00:42:24,082 Loving the pad. Let's get this party started. 625 00:42:48,482 --> 00:42:50,608 Bruce! 626 00:42:50,734 --> 00:42:52,860 Bruce! 627 00:42:52,987 --> 00:42:55,321 - Bruce! - Hey, shut up. 628 00:42:55,447 --> 00:42:58,116 My God, I thought it was number 4 and then I thought it's number 14 629 00:42:58,242 --> 00:43:00,076 and then I thought it was number 40 and then I went to 14 630 00:43:00,202 --> 00:43:01,786 and then I went to 40, but there isn't a 40. 631 00:43:01,912 --> 00:43:04,372 - How are you doing? - I'm good. Hello. 632 00:43:04,498 --> 00:43:07,667 - One more for me. - You want a drink? 633 00:43:07,793 --> 00:43:09,294 - Do you have any Fanta? - I do not. 634 00:43:09,420 --> 00:43:12,964 That's a shame, because I do! 635 00:43:13,090 --> 00:43:15,842 Ooh. Wow. I'll get glasses. 636 00:43:15,968 --> 00:43:19,137 No, no, no, it's not a wedding. You drink from the bottle. 637 00:43:19,263 --> 00:43:21,389 - Erm... thank you. - Mm-hmm. 638 00:43:21,515 --> 00:43:24,058 - Salamati. - Ah, salamati. 639 00:43:25,477 --> 00:43:28,104 - Mm. - Mm. Urgh, it's flat. 640 00:43:28,230 --> 00:43:31,065 It's not flat. It's still. It's still Fanta. 641 00:43:31,191 --> 00:43:33,192 - They don't do still Fanta. - They don't do still Fanta. 642 00:43:33,319 --> 00:43:35,862 I have to make my own. You just open the bottle. Put it on the balcony. 643 00:43:35,988 --> 00:43:38,281 Two days later, boom, shake the room, yes please. 644 00:43:38,407 --> 00:43:40,325 - Ha. - Mm. 645 00:43:40,451 --> 00:43:43,202 Are you ready? Do you want to go? Let's go. 646 00:43:43,329 --> 00:43:45,330 You're going like this? 647 00:43:47,207 --> 00:43:50,084 Yeah. What's the matter with this? 648 00:43:50,210 --> 00:43:51,836 Well... 649 00:43:53,505 --> 00:43:54,839 everything 650 00:43:54,965 --> 00:43:57,175 What are these? 651 00:43:57,301 --> 00:43:59,385 - Shirts. - Polyester mix? 652 00:43:59,511 --> 00:44:03,097 I'm thinking 50% polyester, 20% Crimplene, 5% wool, yes? 653 00:44:03,223 --> 00:44:05,141 - Sure. - It's bullshit. 654 00:44:06,060 --> 00:44:10,021 Silk, smart, casual, breathable. 655 00:44:10,147 --> 00:44:11,397 Yes, please. 656 00:44:12,316 --> 00:44:15,193 Cotton, soaks up sweat like a sponge. 657 00:44:15,319 --> 00:44:16,444 Vest up, my friend. 658 00:44:17,488 --> 00:44:20,990 Linen, flyweight for quicker movements, show off those turns. 659 00:44:22,368 --> 00:44:25,453 Synthetic, less friction means fewer blisters. 660 00:44:25,579 --> 00:44:27,789 Unless you like blister. Do you like blister? Who likes blister? 661 00:44:27,915 --> 00:44:29,791 - Pilgrims. - Exactly. 662 00:44:32,378 --> 00:44:34,420 Who's that? Can you hold that a second? 663 00:44:35,673 --> 00:44:37,799 What's going on? Not taking my calls? 664 00:44:37,925 --> 00:44:43,137 - Just busy. I've been busy at work. - Three words. The Velvet Pussycat. 665 00:44:43,263 --> 00:44:45,598 - What, now? - Yeah, come on. Get changed. 666 00:44:45,724 --> 00:44:48,226 - It's a Tuesday night. - Yeah, exactly. 667 00:44:49,770 --> 00:44:51,979 Bruce, do you have any idea how hard I've worked 668 00:44:52,106 --> 00:44:54,148 - to get Amanda to take up a hobby. - Mm. 669 00:44:54,274 --> 00:44:57,568 I've been masterminding Project Pilates for six months. 670 00:44:57,695 --> 00:44:59,570 Why do you think that is? 671 00:44:59,697 --> 00:45:03,783 Two whole hours of freedom, 8:30 to 10:30, once a week. 672 00:45:03,909 --> 00:45:06,670 What do you think I'm going to do with that time, sit indoors wanking? 673 00:45:06,787 --> 00:45:08,121 I can do that when she's at home. 674 00:45:08,831 --> 00:45:10,998 I'm just... I'm bushed, you know? 675 00:45:11,125 --> 00:45:13,084 I'm just going to have a bath and hit the hay. 676 00:45:13,210 --> 00:45:14,210 A bath? 677 00:45:15,087 --> 00:45:18,172 Oh, that's nice. Will it have nice little bubbles in it? 678 00:45:18,298 --> 00:45:21,050 - Who are you talking to? - Eh? Who's this? 679 00:45:21,176 --> 00:45:24,011 Hi. My name is Bejan. Pleased to meet you. 680 00:45:24,138 --> 00:45:27,765 - It's a mate from work. - Mate? Oh, my God. I'm honoured. 681 00:45:27,891 --> 00:45:30,309 - All right. - It's a big, big moment for me. 682 00:45:30,436 --> 00:45:33,146 Well, I'll leave you to your bath. 683 00:45:33,272 --> 00:45:35,314 We weren't having a group. We weren't going to do group. 684 00:45:35,441 --> 00:45:38,776 He was going to go and I was going to have a bath. Please don't. Don't. 685 00:45:38,902 --> 00:45:41,946 Don't worry. It's fine. I'll er... I'll go by myself. 686 00:45:43,198 --> 00:45:45,533 - I'll give you a call later, yeah? - Yeah. 687 00:45:45,659 --> 00:45:47,493 Bye, Gary! 688 00:45:47,619 --> 00:45:49,203 He's cute. 689 00:45:50,372 --> 00:45:53,458 Two more things, your hairy chest and a tan. 690 00:45:53,584 --> 00:45:56,502 - No, no, no. - Yes, yes, yes, yes. 691 00:45:56,628 --> 00:45:58,755 - No, no. - Bruce, what year is this? 692 00:45:59,381 --> 00:46:02,675 Did we just go back in time? Did we step out of the De Lorean? 693 00:46:02,801 --> 00:46:05,261 Are we in 1985? Is this Hill Valley? 694 00:46:07,055 --> 00:46:08,723 Think McFly! Think! 695 00:46:08,849 --> 00:46:11,142 - Ow. - Sorry, I just wanted to... 696 00:46:11,268 --> 00:46:13,394 So take this... 697 00:46:13,520 --> 00:46:15,021 - and take this. - Fine. 698 00:46:15,689 --> 00:46:17,315 You've got ten minutes. 699 00:46:17,441 --> 00:46:18,900 Run for it, Marty! 700 00:46:26,283 --> 00:46:28,242 Ah. Oh. 701 00:46:34,374 --> 00:46:36,542 Wow. It's so deep. 702 00:46:40,923 --> 00:46:42,340 So natural. 703 00:46:49,932 --> 00:46:51,557 How do you feel? 704 00:46:53,519 --> 00:46:54,560 Thank you. 705 00:46:55,437 --> 00:47:01,025 And on the 7th day, the Almighty turned to his followers and said... 706 00:47:05,489 --> 00:47:08,324 - What does that mean? - Let's salsa. 707 00:47:48,782 --> 00:47:52,285 - Oh. He's grinding her batty. - Yeah, he is. 708 00:47:54,288 --> 00:47:55,997 Yeah! 709 00:48:16,226 --> 00:48:20,062 Oh, look. Look. 710 00:48:21,773 --> 00:48:24,942 - That looks fun. - Oh my God. They make me feel sick. 711 00:48:26,111 --> 00:48:27,820 Salsa aerobics? 712 00:48:27,946 --> 00:48:30,031 It's not a salsa. It is a cancer. 713 00:48:30,157 --> 00:48:32,700 Go back to the leisure centre, you bitches! 714 00:48:33,952 --> 00:48:36,037 - If I had a grenade right now... - Shut up. 715 00:48:36,163 --> 00:48:37,622 - I was just saying... - A Middle Eastern man 716 00:48:37,748 --> 00:48:39,373 talking about a grenade in a packed night club. 717 00:48:39,499 --> 00:48:42,960 - You'll start a bloody stampede. - I'm saying if I had a grenade. 718 00:48:43,086 --> 00:48:46,005 - Of course I don't have a grenade. - Shush. 719 00:48:47,090 --> 00:48:50,217 - Another Fanta. - Let's have another Fanta. 720 00:48:53,430 --> 00:48:54,931 - Hi, guys. - Hey! 721 00:48:55,057 --> 00:48:57,224 - So who's dancing? - Oh, yes, please. 722 00:48:57,351 --> 00:48:59,685 - Bruce. - No, I'm going to sit this one out. 723 00:48:59,811 --> 00:49:01,812 - I don't think so. Come on. - Oh, please. 724 00:49:02,773 --> 00:49:05,441 - Hi, Ron. - Hey, are you all right? 725 00:49:26,421 --> 00:49:29,423 Off. Off. Off. 726 00:49:29,549 --> 00:49:30,967 What? 727 00:49:31,093 --> 00:49:34,595 Get off this fucking dance floor with your shitty dancing. 728 00:49:34,721 --> 00:49:37,139 - I was doing the steps. - Doing the steps? 729 00:49:37,265 --> 00:49:40,267 Any prick can do the steps. That prick can do the steps. 730 00:49:41,687 --> 00:49:45,314 Where's the fucking heart? Where's el corazón? 731 00:49:45,440 --> 00:49:47,149 - I don't know. - What's that? 732 00:49:47,275 --> 00:49:48,693 - I don't know. - You don't know. 733 00:49:48,819 --> 00:49:51,612 Well, in that case, why don't you piss off back to the bar, 734 00:49:51,738 --> 00:49:56,075 grab yourself a pint of bitter and watch like all the fucking losers? 735 00:49:56,201 --> 00:49:57,702 Don't. 736 00:50:55,218 --> 00:50:57,428 Scrub it off of me. 737 00:50:57,554 --> 00:50:59,764 This filthy tan. 738 00:51:05,854 --> 00:51:07,938 - Big news, ball bag. - What? 739 00:51:08,065 --> 00:51:11,650 Shift. when you were at home last night making love to your hand, 740 00:51:11,777 --> 00:51:16,572 guess who went disco dancing with the sexually-frustrated lady boss. 741 00:51:16,698 --> 00:51:18,783 - Who? - Me. I did. 742 00:51:18,909 --> 00:51:22,036 - Yeah, got that. - Oh, my God. She can move. 743 00:51:22,162 --> 00:51:24,747 And the sweat dripping off of her, 744 00:51:24,873 --> 00:51:28,042 it was like a waterfall of babies' tears. 745 00:51:28,168 --> 00:51:30,002 Mm, poetic. 746 00:51:30,962 --> 00:51:33,798 Ah, I think we all know where this is headed. 747 00:51:33,924 --> 00:51:35,549 Inside of her. 748 00:51:35,675 --> 00:51:37,259 - You know what I mean? - Yeah. 749 00:51:39,346 --> 00:51:42,056 - Why are you telling me all this? - Don't be a virgin. 750 00:51:42,182 --> 00:51:44,141 - I know you made a play for her. - No, I didn't. 751 00:51:45,352 --> 00:51:48,521 A mix tape? Are you fucking John Cusack now? 752 00:51:48,647 --> 00:51:50,689 You took it. 753 00:51:50,816 --> 00:51:53,484 I didn't want you to be embarrassed. She'd laugh in your face. 754 00:51:53,610 --> 00:51:55,611 I made it for her car. 755 00:51:55,737 --> 00:51:57,613 - Just give me it, will you? - Your big arms are too slow. 756 00:51:57,739 --> 00:51:59,573 - Hey, guys. - Hey, Jules. 757 00:51:59,699 --> 00:52:02,326 - How's it going? - Really good. Really good. 758 00:52:02,452 --> 00:52:03,744 Last night was fun, right? 759 00:52:03,870 --> 00:52:05,663 - So much fun. - Yeah, it was good. 760 00:52:05,789 --> 00:52:08,124 Helen was obviously trying to hustle us all, but... 761 00:52:08,250 --> 00:52:11,127 Yeah, it was a good night. 762 00:52:11,253 --> 00:52:13,838 How are your little footsies? 763 00:52:13,964 --> 00:52:17,216 - You know what? Pretty sore. - I'll bet they are. 764 00:52:17,342 --> 00:52:19,593 We, uh, stopped off at a club on the way home. 765 00:52:19,719 --> 00:52:21,512 That's right. 766 00:52:21,638 --> 00:52:23,848 I'm going to go. I've got things to do. 767 00:52:23,974 --> 00:52:26,433 - See you later, Brucie. - Bye, Bruce. 768 00:52:36,862 --> 00:52:39,280 Drew! Ow! 769 00:52:40,740 --> 00:52:42,449 Oh, shit. 770 00:52:42,576 --> 00:52:46,287 Oh, shit. Oh. 771 00:52:46,413 --> 00:52:49,331 - Are you all right? - Yeah, just having a manicure. 772 00:52:49,457 --> 00:52:52,001 - This came. Will you sign for it? - Sure. 773 00:52:53,170 --> 00:52:55,671 Can you... Sorry. 774 00:53:00,594 --> 00:53:02,386 - Thank you. Cheers. - Thanks. 775 00:53:02,512 --> 00:53:04,972 Can I, um... 776 00:53:05,098 --> 00:53:07,892 Oh, this is bad. 777 00:53:08,935 --> 00:53:11,187 Help. 778 00:53:11,980 --> 00:53:14,064 - That was so fun. - Yeah. 779 00:53:14,191 --> 00:53:16,734 - We should do it again. - Yeah, maybe. 780 00:53:16,860 --> 00:53:18,485 What's erm... What's with the tape? 781 00:53:18,612 --> 00:53:20,571 Oh, shoot. 782 00:53:21,698 --> 00:53:24,783 You caught me. Er, it's for your car. 783 00:53:25,535 --> 00:53:28,662 Oh, my God. You made an inlay. 784 00:53:29,581 --> 00:53:30,956 Yes, I did. 785 00:53:31,082 --> 00:53:32,875 Nobody makes inlays anymore. 786 00:53:33,001 --> 00:53:36,587 Yeah, it's just a silly, little touch I thought you'd like. 787 00:53:36,713 --> 00:53:39,715 That's really... That's really nice. 788 00:53:39,841 --> 00:53:42,134 Now I feel like I have to get you something. 789 00:53:42,260 --> 00:53:44,678 That would be so cute. 790 00:53:44,804 --> 00:53:46,847 That's really nice. Thank you. 791 00:53:57,859 --> 00:54:00,027 - How was your bubble bath? - Ha-ha! 792 00:54:02,530 --> 00:54:05,574 - Was it rejuvenating? - That's classic, Gary, classic. 793 00:54:05,700 --> 00:54:08,035 Listen, I love the craic. 794 00:54:08,161 --> 00:54:10,371 One might say I'm addicted to the craic, 795 00:54:10,497 --> 00:54:12,831 but right now I just want to get my head down 796 00:54:12,958 --> 00:54:15,960 and plough my way through this bucket of balls, all right? 797 00:54:17,295 --> 00:54:18,462 Yeah? 798 00:54:18,588 --> 00:54:20,749 I think we've got a new heading for our weekly roundup. 799 00:54:20,757 --> 00:54:25,552 Unexplained homoerotic encounters with rugged foreign males. Mickey? 800 00:54:26,179 --> 00:54:29,181 - Nil. - Me, nil. Brucie? 801 00:54:29,307 --> 00:54:31,976 Ah, fuck the weekly roundup. 802 00:54:32,102 --> 00:54:33,644 Fuck it. 803 00:54:33,770 --> 00:54:35,771 Oh, dear. What's wrong with her? 804 00:54:37,148 --> 00:54:39,441 Come on, Bruce. Who was he? 805 00:54:39,567 --> 00:54:41,777 - What are you hiding from us? - Nothing. 806 00:54:44,489 --> 00:54:45,739 Aw. 807 00:54:45,865 --> 00:54:49,952 Did the sexy sultan's rich bath milk irritate your sensitive skin? 808 00:54:50,078 --> 00:54:52,371 - Fuck off. - Oh! 809 00:54:52,497 --> 00:54:54,707 Hey, are you all right, Gary? Gary? 810 00:54:54,833 --> 00:54:56,959 - I'm sorry. Are you OK? - Yeah, fine mate. 811 00:54:57,085 --> 00:55:00,087 - Yeah, forget about it. - Hey, hey, hey. Don't go. 812 00:55:02,507 --> 00:55:05,050 Yeah, this is the one, the trusty arsehole wedge. 813 00:55:05,176 --> 00:55:07,886 Hey, hey. Don't... Gary, don't... 814 00:55:08,013 --> 00:55:11,765 Stop it. Stop. Oh! Gary! Oh! Gary, don't! 815 00:55:11,891 --> 00:55:13,767 - You keep running! - Gary! 816 00:55:13,893 --> 00:55:15,477 - Right. - Help me! 817 00:55:15,603 --> 00:55:16,895 Par three! 818 00:55:17,522 --> 00:55:20,566 - Argh! - Or should I say par arsehole! 819 00:55:21,234 --> 00:55:24,236 I didn't mean to hit you, Gary! Please! 820 00:55:24,362 --> 00:55:26,030 Keep running! 821 00:55:26,156 --> 00:55:28,198 Ah! 822 00:55:28,325 --> 00:55:30,492 Oh! Oi! 823 00:55:31,911 --> 00:55:33,912 - Stop it! - Ah! 824 00:55:35,957 --> 00:55:38,125 Argh! Oi! 825 00:55:38,251 --> 00:55:40,919 - I dance! - Fore! 826 00:55:43,173 --> 00:55:44,923 I dance, all right? 827 00:55:46,801 --> 00:55:49,261 Please stop hitting balls at me. 828 00:55:51,264 --> 00:55:52,598 Wee! 829 00:55:52,724 --> 00:55:54,641 Salsa? 830 00:55:55,810 --> 00:55:58,228 - With the little shoes? - Yes. 831 00:55:58,355 --> 00:56:00,356 Yes, salsa with the little shoes. 832 00:56:04,361 --> 00:56:05,444 Why? 833 00:56:06,821 --> 00:56:09,114 I was doing it for that girl. 834 00:56:09,240 --> 00:56:12,618 - What girl? - The... the butterfly. 835 00:56:13,161 --> 00:56:14,661 The eponymous butterfly 836 00:56:14,788 --> 00:56:17,373 from the "Tale of the Butterfly and the Parsnip". 837 00:56:18,500 --> 00:56:20,793 - The parsnip, the butterfly. - Oh. 838 00:56:22,128 --> 00:56:25,172 What, you thought the parsnip would win the butterfly 839 00:56:25,298 --> 00:56:27,341 by doing a bit of tiny shoe shuffle? 840 00:56:27,467 --> 00:56:30,636 Yes. I know. It's stupid, isn't it? 841 00:56:31,846 --> 00:56:34,848 And then there's Drew. Do you remember Drew? 842 00:56:34,974 --> 00:56:37,184 Oh, yes, that horse's arse. 843 00:56:37,310 --> 00:56:39,770 Yeah. Well, he likes her, too. 844 00:56:39,896 --> 00:56:43,816 He might be a horse's arse, but he's better at all this than I am so... 845 00:56:44,818 --> 00:56:46,819 I might just let him get on with it. 846 00:56:47,821 --> 00:56:51,573 Yeah, mate, just... It's probably for the best. 847 00:56:51,699 --> 00:56:54,701 Just... just forget about her, eh? 848 00:57:13,012 --> 00:57:14,763 He's back. 849 00:57:15,807 --> 00:57:18,559 Jesus Christ, Ron. You fuckin' made me jump. 850 00:57:18,685 --> 00:57:20,102 Who is she, Bruce? 851 00:57:20,770 --> 00:57:22,146 Mm? 852 00:57:22,856 --> 00:57:27,985 The girl in the club the other night, she's the one, hm? 853 00:57:28,111 --> 00:57:30,487 - It doesn't matter. - No, of course, it doesn't matter. 854 00:57:30,613 --> 00:57:33,240 That's why you've got a face like a dropped scone. 855 00:57:33,366 --> 00:57:36,535 It's just stupid. I wanted to make her fall in love with me. 856 00:57:36,661 --> 00:57:40,330 Mm... and then along comes this other fella - tall, better looking... 857 00:57:40,457 --> 00:57:43,000 Let's face it. His dick couldn't be any smaller. 858 00:57:45,253 --> 00:57:49,548 That's why you came back. La doña, the woman. 859 00:57:50,925 --> 00:57:52,551 It's salsa, Ron. 860 00:57:52,677 --> 00:57:54,595 - It's always about a woman. - Mm-hmm. 861 00:57:54,721 --> 00:57:57,222 I just wanted you to make me good enough for her. 862 00:57:57,348 --> 00:57:59,183 Why don't you just keep standing in front of that mirror 863 00:57:59,309 --> 00:58:00,809 and do what you did in the club the other night? 864 00:58:00,935 --> 00:58:03,437 - Do me a favour and do that. - What? 865 00:58:03,563 --> 00:58:06,607 Oh, come on. You know what you did. You felt it. 866 00:58:06,733 --> 00:58:10,652 - You want me to do it now? - Come on. It's just us girls, Brucie. 867 00:58:11,279 --> 00:58:13,155 I don't want to. 868 00:58:13,281 --> 00:58:15,115 - Oh, he bottles it. - Bottles? 869 00:58:15,241 --> 00:58:17,326 What a surprise. 870 00:58:20,330 --> 00:58:22,370 - Where are you going? - Come on. We got work to do. 871 00:58:22,373 --> 00:58:23,415 What kind of work? 872 00:58:23,541 --> 00:58:26,543 We're going to get shit-faced and play board games. 873 00:58:30,215 --> 00:58:32,508 - Eye piece for one eye? - Monocle. 874 00:58:32,634 --> 00:58:34,009 Mm. 875 00:58:34,135 --> 00:58:36,261 Sorry, why are we doing this again? 876 00:58:36,387 --> 00:58:39,056 - Sits on top of a Christmas tree? - A fairy. 877 00:58:39,849 --> 00:58:41,683 No, a star. 878 00:58:41,809 --> 00:58:43,894 - That's time. - Oh, all right. 879 00:58:44,020 --> 00:58:46,271 - That's for you. - Go. 880 00:58:47,398 --> 00:58:51,485 OK, they ate this much to God's annoyance in the Garden of Eden. 881 00:58:51,611 --> 00:58:53,445 - Apple. - Apple is correct. 882 00:58:53,571 --> 00:58:55,948 Oh, OK, he... Um, he's a an actor. 883 00:58:56,074 --> 00:58:57,950 - He does films. - It's a purple one. 884 00:58:58,076 --> 00:59:00,244 - Yeah and? - You have to do an impression. 885 00:59:01,162 --> 00:59:02,996 I'm not doing an impression. 886 00:59:03,122 --> 00:59:05,123 - Well, you have to. - No. 887 00:59:05,250 --> 00:59:07,251 - Do the impression, Bruce. - No, I can't. 888 00:59:07,377 --> 00:59:10,337 - Just do the impression. - No, I'm not doing an impression. 889 00:59:11,089 --> 00:59:13,715 - What are you so scared of, eh? - I'm not. 890 00:59:14,592 --> 00:59:16,301 - Just do the impression, then. - No, I'm not doing... 891 00:59:16,427 --> 00:59:18,011 Why are you so afraid of what people might think? 892 00:59:18,137 --> 00:59:19,972 Why can't you put yourself out there? 893 00:59:20,098 --> 00:59:21,682 - I mean... - So do the impression. 894 00:59:21,808 --> 00:59:23,767 - It's almost time. - Do the impression. 895 00:59:23,893 --> 00:59:26,979 - That's it. Time. - Do the fucking impression! 896 00:59:27,105 --> 00:59:30,983 - Why are you always shouting at me? - Because you fucking quit on me. 897 00:59:31,109 --> 00:59:33,860 - I did not quit. - You had the world at your feet. 898 00:59:33,987 --> 00:59:36,280 - I did not quit. - And you walked away, didn't you? 899 00:59:36,406 --> 00:59:37,781 - No, I didn't. - Oh, yes, you did. 900 00:59:37,907 --> 00:59:40,367 You keep swanning back in here and swanning out again. 901 00:59:40,493 --> 00:59:43,620 - Swanning back in... - They broke me. All right? 902 00:59:43,746 --> 00:59:46,748 If you want to know, the night of the competition, they broke me. 903 00:59:46,874 --> 00:59:50,127 A gang of kids, bullies, they just... they broke it out of me. 904 00:59:50,253 --> 00:59:54,131 - I didn't want to do it anymore! - Some big boys gave you a shoeing. 905 00:59:54,257 --> 00:59:57,175 You're a male dancer. Do you think I never took any shit? 906 00:59:57,302 --> 00:59:58,969 So what are you going to do about it, eh? 907 00:59:59,095 --> 01:00:01,972 Are you going to hide away, or maybe crawl under your duvet 908 01:00:02,098 --> 01:00:05,809 and watch "Bridget Jones Part Two" with some white Maltesers? 909 01:00:06,728 --> 01:00:07,936 Don't. 910 01:00:09,105 --> 01:00:10,981 Then what? 911 01:00:13,026 --> 01:00:14,735 - Then what? - I don't know! 912 01:00:14,861 --> 01:00:16,612 So do the fucking impression! 913 01:00:16,738 --> 01:00:18,697 - Say hello to my little friend. - Again. 914 01:00:18,823 --> 01:00:20,407 - Say hello to my little... - Again! 915 01:00:20,533 --> 01:00:21,992 - Say hello to my... - Again! 916 01:00:22,118 --> 01:00:23,744 Say hello to my little friend! 917 01:00:24,412 --> 01:00:26,913 - Al Pa-fucking-cino - Yes! 918 01:00:28,041 --> 01:00:31,376 So... shall we go and dance in front of the mirror? 919 01:00:31,502 --> 01:00:33,754 Yeah. 920 01:00:34,714 --> 01:00:37,424 Yes. That is time. 921 01:00:38,718 --> 01:00:40,552 Get the shoulders. Loosen up. 922 01:00:40,678 --> 01:00:44,598 That's it. Loosen up. Roll those shoulders. Roll them. 923 01:00:44,724 --> 01:00:46,808 Roll them. Roll them. 924 01:00:48,144 --> 01:00:50,145 Arms of an eagle. 925 01:00:52,023 --> 01:00:54,399 I said an eagle, not a fucking heron. 926 01:00:54,525 --> 01:00:56,526 It is an eagle. 927 01:00:57,862 --> 01:01:00,030 OK, try again. Legs of a stallion. 928 01:01:01,366 --> 01:01:02,658 Arms of an eagle. 929 01:01:04,869 --> 01:01:06,328 Go. 930 01:01:11,834 --> 01:01:13,960 That's it. Work it out, Brucie. 931 01:01:14,087 --> 01:01:15,962 Go on, Garrett. 932 01:01:19,801 --> 01:01:22,594 Takes a lot of hard work to make it look that easy. 933 01:01:23,971 --> 01:01:25,389 - Mm. - All right. 934 01:01:37,568 --> 01:01:39,069 Think about it all the time. 935 01:01:42,407 --> 01:01:45,158 Now, I know you're all waiting for this particular model, 936 01:01:45,284 --> 01:01:47,994 but as we say, better lathe than never. 937 01:01:51,541 --> 01:01:53,166 All right, so... 938 01:01:59,048 --> 01:02:00,841 One, two, three, four... 939 01:02:07,265 --> 01:02:08,890 - What is that? - What? 940 01:02:09,016 --> 01:02:11,226 - That's chicken stuff. - It's reggaeton. 941 01:02:25,324 --> 01:02:27,743 - Three, two, one and down. - Ow! 942 01:02:27,869 --> 01:02:29,411 - You all right? - Ow. 943 01:02:29,537 --> 01:02:31,455 I'm so sorry. Someone's coming. 944 01:02:54,812 --> 01:02:57,397 Whoa, whoa! Room for a small one? 945 01:02:57,523 --> 01:02:59,357 I have a question for you. 946 01:02:59,484 --> 01:03:01,318 Well, I love questions. 947 01:03:01,444 --> 01:03:03,612 So you like Latin music, huh? 948 01:03:05,656 --> 01:03:08,575 - The mix tape. - Oh, right, the mix, yes. 949 01:03:08,701 --> 01:03:13,413 Oh, I am a Latino boy big time, I am, music wise. 950 01:03:13,539 --> 01:03:16,458 Thanks for listening to that. It was a real labour of love for me. 951 01:03:16,584 --> 01:03:20,796 That track at the end of side one, oh... 952 01:03:20,922 --> 01:03:25,050 Oh, shoot, that's the... That's my favourite track. 953 01:03:25,176 --> 01:03:27,552 - Isn't it just so er... tracky? - It's so... 954 01:03:27,678 --> 01:03:31,890 And, er, it's the best song that you could put at the end of side one 955 01:03:32,016 --> 01:03:34,684 - on a mix tape, like that. - Yeah, yeah. 956 01:03:35,311 --> 01:03:39,523 You know what's weird is whenever I listen to that track, 957 01:03:39,649 --> 01:03:43,026 I like to imagine myself just lying in front of a log fire, 958 01:03:43,152 --> 01:03:46,780 just with a glass of... tequila, 959 01:03:46,906 --> 01:03:49,324 just chewing on a chimichanga, you know? 960 01:03:50,535 --> 01:03:52,244 Oh, hey. 961 01:03:52,370 --> 01:03:56,832 That pitch that you and Bruce did, you guys aced it, bam, sold. 962 01:03:56,958 --> 01:03:59,251 Shut the front door. You're kidding. 963 01:03:59,377 --> 01:04:01,461 Stop that train. No, I'm not. 964 01:04:01,587 --> 01:04:03,713 I'm not. 965 01:04:03,840 --> 01:04:06,091 We should get together and celebrate. 966 01:04:06,217 --> 01:04:07,759 - Yes, we should. - My place. 967 01:04:07,885 --> 01:04:09,261 - Yes. - Take-out. 968 01:04:09,387 --> 01:04:11,346 - Yes. - Invite Bruce and Helen. 969 01:04:12,557 --> 01:04:14,307 Yeah. 970 01:04:15,518 --> 01:04:17,143 We should absolutely do that. 971 01:04:17,770 --> 01:04:19,479 - Cool, so you'll tell them. - Yeah. 972 01:04:19,605 --> 01:04:21,648 - Great. - Of course. I'll totes tell them. 973 01:04:21,774 --> 01:04:24,109 You can totally trust me to do that. 974 01:04:24,235 --> 01:04:27,195 That's not a problem. 975 01:04:30,074 --> 01:04:33,577 - Hey. What are you hiding? - Nothing. 976 01:04:33,703 --> 01:04:36,788 - What are you hiding? - Behold. 977 01:04:37,456 --> 01:04:39,457 Santo Vito. 978 01:04:41,377 --> 01:04:43,920 What? It's just another salsa night. So what? 979 01:04:44,046 --> 01:04:47,257 So what? Look at it squashy chops. 980 01:04:47,383 --> 01:04:49,926 It's a competition. Sorry. 981 01:04:51,053 --> 01:04:55,223 Don't you see? This is your time, Bruce. 982 01:04:55,349 --> 01:04:57,350 This is the Goonie time. 983 01:04:58,352 --> 01:04:59,936 Do you know about the Goonie time? 984 01:05:00,062 --> 01:05:04,065 Of course I know about the Goonie time. My watch runs on Goonie time. 985 01:05:04,191 --> 01:05:07,611 So then you know that it's their time up there, 986 01:05:07,737 --> 01:05:09,529 but it's our time down here. 987 01:05:11,282 --> 01:05:14,284 You can do this, Bruce. You can win this mother-funky 988 01:05:14,410 --> 01:05:17,329 and you can show the world what you're really made of. 989 01:05:17,830 --> 01:05:20,123 Think about it. What have we go to lose? 990 01:05:22,710 --> 01:05:24,794 Yeah, I mean, I suppose I could. 991 01:05:25,421 --> 01:05:28,131 Bruce, we Persians have a saying. 992 01:05:31,802 --> 01:05:35,597 - I... I don't really speak Farsi. - If you want to do something do it. 993 01:05:35,723 --> 01:05:37,724 If you don't want to do it, don't do it. 994 01:05:41,187 --> 01:05:43,855 I'm going to be late for my ball wax. I'll call you later. 995 01:05:43,981 --> 01:05:45,440 - Yeah, sure. - OK, bye. 996 01:05:51,072 --> 01:05:52,822 I can still see you there. 997 01:05:53,449 --> 01:05:55,700 - See you. - See you later. 998 01:05:58,412 --> 01:06:01,706 Hello. One, two, three, four, five. Yes. 999 01:06:01,832 --> 01:06:04,459 - You win. - Finally. Finally. 1000 01:06:04,585 --> 01:06:07,212 Now, you know what you get for first prize, you lucky prick. 1001 01:06:07,338 --> 01:06:09,339 - I dread to think. - You get one of these. 1002 01:06:09,465 --> 01:06:11,341 - And there it is. - And... 1003 01:06:13,844 --> 01:06:15,845 two of these. 1004 01:06:18,516 --> 01:06:23,061 I just thought you might want an old pair of shitty shoes from the '80s. 1005 01:06:23,187 --> 01:06:25,105 One careful owner. 1006 01:06:28,985 --> 01:06:30,360 Thanks, Ron. 1007 01:06:30,486 --> 01:06:33,363 You're not going to try and finger me now, are you? 1008 01:06:33,489 --> 01:06:36,616 - You want me to try and finger you? - You're ready. 1009 01:06:36,742 --> 01:06:39,619 You... are free. 1010 01:06:41,247 --> 01:06:43,581 I'm going to ask her to this thing tomorrow night 1011 01:06:43,708 --> 01:06:46,751 and I would be honoured if you would come and watch us. 1012 01:06:47,420 --> 01:06:49,671 Ah, I'll have to check my diary. 1013 01:06:49,797 --> 01:06:51,214 Thank you. 1014 01:06:52,341 --> 01:06:54,259 Look at them. 1015 01:06:54,385 --> 01:06:56,428 - They're so soft - Mm. 1016 01:06:59,682 --> 01:07:01,641 Don't... Don't do that. 1017 01:07:12,737 --> 01:07:14,696 Come on. 1018 01:07:22,580 --> 01:07:24,622 She's not at work today. 1019 01:07:24,749 --> 01:07:26,666 'Fine, so do it tomorrow.' 1020 01:07:26,792 --> 01:07:31,463 No, I can't. It is tonight, all right? I have to do it tonight. 1021 01:07:31,589 --> 01:07:33,715 In that case, you are a tiny bit fucked. 1022 01:07:33,841 --> 01:07:36,426 Sam, please, I really need you to just help me. 1023 01:07:36,552 --> 01:07:39,387 OK, do exactly as I say and do not deviate. 1024 01:07:39,513 --> 01:07:42,390 You go home, you shower, you shave, you put on something nice. 1025 01:07:42,516 --> 01:07:44,476 I'm thinking powder blue, shirt not trousers. 1026 01:07:44,602 --> 01:07:46,603 Do not put on powder blue trousers. 1027 01:07:46,729 --> 01:07:49,105 Then you get a taxi to her house. Someone will know where she lives. 1028 01:07:49,231 --> 01:07:51,191 You knock on her door. You knock her off her feet 1029 01:07:51,317 --> 01:07:52,734 with your confident suggestion of a night out. 1030 01:07:52,860 --> 01:07:55,487 She immediately says yes, then you whisk her off to the club. 1031 01:07:55,613 --> 01:07:57,614 You dance the competition. You win the competition. 1032 01:07:57,740 --> 01:07:59,740 We all get shit-faced, then we all go home, got it? 1033 01:07:59,742 --> 01:08:01,743 Thanks, Sam. 1034 01:08:05,790 --> 01:08:07,749 Oh, God, I'm good. 1035 01:08:14,381 --> 01:08:18,593 God, it's so busy in here. I think I'll use this one. 1036 01:08:18,719 --> 01:08:20,845 - All right, ball bag. - Stupid. 1037 01:08:20,971 --> 01:08:24,099 Just finishing off a little text to Julie-Jules. 1038 01:08:24,225 --> 01:08:26,434 I told you that she gave me her mobile number, right? 1039 01:08:26,560 --> 01:08:28,061 Yeah, a few times. 1040 01:08:28,187 --> 01:08:31,314 Ooh, by the way, thanks for that mixed tape. 1041 01:08:31,440 --> 01:08:33,316 That was a hit. 1042 01:08:33,442 --> 01:08:36,111 - You gave it to her? - Oh, yeah, she bloody loved it. 1043 01:08:36,237 --> 01:08:38,321 Thought it was very sweet. 1044 01:08:38,447 --> 01:08:41,324 I think I'm going to put it on when we seal the deal for the first time. 1045 01:08:41,450 --> 01:08:43,952 You know, a bit of sex-muzak, set the mood. 1046 01:08:44,787 --> 01:08:46,079 Don't be jealous, big lad. 1047 01:08:46,205 --> 01:08:49,040 I'm sure she'll still have room in her life for a fat best friend. 1048 01:08:50,751 --> 01:08:52,001 You don't know about me. 1049 01:08:54,004 --> 01:08:56,131 What don't I know? 1050 01:08:56,257 --> 01:08:57,298 I dance. 1051 01:08:58,008 --> 01:08:59,843 I'm sorry, I thought you said that "I dance". 1052 01:08:59,969 --> 01:09:02,011 Yeah, I did. I dance salsa. 1053 01:09:02,680 --> 01:09:06,474 - You dance salsa? - Yeah, salsa. 1054 01:09:08,477 --> 01:09:10,937 I would fucking love to see that. 1055 01:09:11,063 --> 01:09:13,398 Maybe you will. Maybe I'll dance you under the table. 1056 01:09:15,234 --> 01:09:17,402 What sort of table? 1057 01:09:17,528 --> 01:09:19,112 Any sort of table. 1058 01:09:26,662 --> 01:09:28,872 All right, bum flap, let's settle this like men. 1059 01:09:28,998 --> 01:09:30,832 Winner takes Julia. 1060 01:09:32,459 --> 01:09:33,793 What about HR? 1061 01:09:38,007 --> 01:09:41,342 What happens at lunch stays at lunch. 1062 01:10:09,830 --> 01:10:11,706 Ow! 1063 01:10:14,001 --> 01:10:16,002 Your wrists are limp. 1064 01:10:16,128 --> 01:10:17,754 - Ooh! - Your dick is limp. 1065 01:10:21,258 --> 01:10:23,218 Oh, sorry. 1066 01:10:27,848 --> 01:10:31,351 - You learn fast. - I learn from the best. Julia. 1067 01:10:31,477 --> 01:10:34,646 Sweet, sweet, rest-your-balls-on-my-chin, Julia. 1068 01:10:34,772 --> 01:10:36,481 - Smell that. - No. 1069 01:10:39,652 --> 01:10:41,611 Did you just lick my pussy? 1070 01:10:41,737 --> 01:10:44,364 Yeah and you tasted like a nasty girl. 1071 01:10:44,490 --> 01:10:46,324 That's disgusting. 1072 01:10:50,162 --> 01:10:51,704 Wanker! 1073 01:10:54,625 --> 01:10:57,210 I'm wearing the wrong shoes for this shit. 1074 01:10:57,336 --> 01:10:59,921 - What the fu... - Coo-ee! 1075 01:11:00,047 --> 01:11:02,173 Where are you? 1076 01:11:02,299 --> 01:11:04,592 I thought you liked banter. 1077 01:11:04,718 --> 01:11:07,720 Oh, fuck off, Bruce. Fuck off. 1078 01:11:14,520 --> 01:11:17,355 - Ooh. - What the... Big mistake. 1079 01:11:17,481 --> 01:11:19,524 That's Jessie the lezzie from accounts' car. 1080 01:11:28,867 --> 01:11:31,202 Quick step for such meaty thighs. 1081 01:11:39,545 --> 01:11:41,587 Ooh, ooh, do you like that? 1082 01:11:43,090 --> 01:11:46,009 - Wait, no, don't lead me! - Like a lady. 1083 01:11:46,135 --> 01:11:48,469 - This is wrong. You know it is. - Like a lady. 1084 01:11:48,595 --> 01:11:51,222 - I'm a man. I'm a fully-grown man. - Then prove it. 1085 01:11:56,395 --> 01:11:57,770 What is that? 1086 01:11:57,896 --> 01:11:59,689 - That's my phone. - No, no. 1087 01:12:02,776 --> 01:12:04,902 Huh? 1088 01:12:11,118 --> 01:12:13,745 Ooh! Oh, me blades! 1089 01:12:19,793 --> 01:12:21,669 Oh! 1090 01:12:23,797 --> 01:12:25,965 Whoo! 1091 01:12:26,091 --> 01:12:29,344 Like I said, any sort of table. 1092 01:12:29,470 --> 01:12:31,512 Fine, you win. 1093 01:12:31,638 --> 01:12:33,723 I can't do this every fucking lunch. 1094 01:12:34,475 --> 01:12:37,226 Doesn't mean that she's going to pick you, Bruce. 1095 01:12:37,353 --> 01:12:39,687 She wouldn't pick you over me. That's just bad maths. 1096 01:12:39,813 --> 01:12:42,231 - She's a clever girl. - Probably right. 1097 01:12:42,941 --> 01:12:45,985 You're quite good-looking. You've got lovely, long legs. 1098 01:12:46,111 --> 01:12:47,528 - Yeah. - Nice car. 1099 01:12:47,654 --> 01:12:50,239 - Great car. - But there is something missing. 1100 01:12:50,366 --> 01:12:53,007 I have got something that you don't have. Do you know what that is? 1101 01:12:53,035 --> 01:12:55,536 Type 2 diabetes. 1102 01:12:55,662 --> 01:12:57,455 Heart. 1103 01:12:57,581 --> 01:12:59,374 Corazón. 1104 01:12:59,500 --> 01:13:05,129 You know, I am Bruce Garret and I am fucking salsa. 1105 01:13:06,048 --> 01:13:08,049 Get up, bum flap. 1106 01:13:12,179 --> 01:13:15,973 How can you take something so seriously that's named after a dip? 1107 01:13:53,887 --> 01:13:55,388 - Oh, nice shirt. - Thank you. 1108 01:13:55,514 --> 01:13:57,515 - Come in. - No, wait, wait. Please. 1109 01:13:59,935 --> 01:14:04,772 I dance. I dance salsa and there is this club called Santo Vito... 1110 01:14:04,898 --> 01:14:06,232 - Bruce. - No, please 1111 01:14:07,151 --> 01:14:10,903 I can hardly breathe. I'm so nervous. I'm hyperventilating. 1112 01:14:11,029 --> 01:14:13,156 I feel like I can see flies. 1113 01:14:14,116 --> 01:14:16,993 - I don't... - Let me cut to the chase. 1114 01:14:17,703 --> 01:14:21,622 If you're not doing anything tonight, I would love to take... 1115 01:14:27,254 --> 01:14:29,338 - Of course. - Bruce? 1116 01:14:29,465 --> 01:14:32,675 - What's wrong, Bruce? - Of course, this is... 1117 01:14:34,595 --> 01:14:36,804 - Bruce... - I'm sorry. 1118 01:14:36,930 --> 01:14:41,350 What do you mean? No, Bruce, what? Wait. Bruce. 1119 01:14:41,477 --> 01:14:44,854 Come back. Bruce? Where are you go... Oh. 1120 01:14:46,899 --> 01:14:49,859 Oh, my... Oh, my God. What are you doing? 1121 01:14:49,985 --> 01:14:52,737 Come on. You know. 1122 01:14:52,863 --> 01:14:55,573 I know? What do I know? 1123 01:14:55,699 --> 01:14:59,535 Let's say we skip dinner and go straight to pudding. 1124 01:15:01,413 --> 01:15:02,705 Are you kidding? 1125 01:15:03,624 --> 01:15:07,126 Yeah. Yeah, totally kidding. 1126 01:15:07,252 --> 01:15:08,711 Just focus on putting your pants back on. 1127 01:15:08,837 --> 01:15:11,839 OK, I'm not kidding. Here's the thing. This is where I'm at. 1128 01:15:11,965 --> 01:15:14,425 I just want to be honest with you because I think you deserve that. 1129 01:15:14,551 --> 01:15:15,927 I'm just going to say this. 1130 01:15:16,053 --> 01:15:18,304 I'm just going to blurt it out before I lose my nerve. 1131 01:15:18,430 --> 01:15:23,184 - Oh, my God. - Julia Matthews of America... 1132 01:15:24,728 --> 01:15:29,815 I would be honoured if you would let me fuck you. 1133 01:15:31,568 --> 01:15:33,611 - Really? - I just want to... 1134 01:15:33,737 --> 01:15:35,947 I just want to... I just want to do it. 1135 01:15:37,866 --> 01:15:39,784 Oh, my God. 1136 01:15:39,910 --> 01:15:42,078 Just get up and just get out, please. 1137 01:15:42,204 --> 01:15:43,913 - What? - Just get out. 1138 01:15:44,039 --> 01:15:45,706 Wait. Is this banter? 1139 01:15:45,832 --> 01:15:48,251 I can't believe that you just dropped trou 1140 01:15:48,377 --> 01:15:50,169 and propositioned your boss. 1141 01:15:50,295 --> 01:15:52,755 - Did you really just do that? - It was an act of boldness. 1142 01:15:52,881 --> 01:15:56,425 Wait, did you not tell Bruce about tonight, or Helen? 1143 01:15:56,552 --> 01:15:59,303 - Did I tell Bruce and Helen? - Was this all part of your plan? 1144 01:15:59,429 --> 01:16:03,558 I can't... I might have. I don't think I mentioned it. 1145 01:16:03,684 --> 01:16:06,519 All right, this conversation is definitely over. 1146 01:16:06,645 --> 01:16:09,355 Just please take your little Italian shoes 1147 01:16:09,481 --> 01:16:11,691 and your pudding and just get out. 1148 01:16:11,817 --> 01:16:14,360 Can I just say I think that you are making a big mistake? 1149 01:16:15,070 --> 01:16:18,322 I'm going to have you transferred to plastic mouldings on Monday. 1150 01:16:18,448 --> 01:16:21,242 Oh, that's bullshit! That's just a bad managerial... 1151 01:16:21,368 --> 01:16:24,704 You know what? FYI I didn't make that shitty mix tape. 1152 01:16:26,290 --> 01:16:27,790 Oh. 1153 01:16:27,916 --> 01:16:29,834 I'm sorry, Julia. 1154 01:16:29,960 --> 01:16:33,879 I said some things, which may now seem foolish. 1155 01:16:34,006 --> 01:16:38,926 OK, I'm... I'm going to be honest. My granny died. 1156 01:16:39,052 --> 01:16:41,762 I swear to God, Drew, if you're still there in 15 seconds, 1157 01:16:41,888 --> 01:16:45,057 I'm going to take your pudding and shove it right up your ass. 1158 01:16:45,183 --> 01:16:47,143 Uh... 1159 01:17:02,909 --> 01:17:04,827 Bruce. 1160 01:17:11,793 --> 01:17:16,756 Welcome tonight to the Santo Vito salsa espectáculo. Let's go! 1161 01:17:25,557 --> 01:17:30,061 We're about an hour away from the main competition event. 1162 01:17:30,187 --> 01:17:32,396 You like it? 1163 01:17:32,522 --> 01:17:33,939 Not really my thing. 1164 01:17:34,524 --> 01:17:37,610 How do you know you don't like it unless you try it? 1165 01:17:37,736 --> 01:17:39,987 A lot of things I haven't tried, mate. 1166 01:17:40,113 --> 01:17:43,991 I haven't tried incest, but I'm pretty sure I wouldn't like it. 1167 01:17:44,117 --> 01:17:48,162 Incest and salsa are two very different things, trust me. 1168 01:17:52,751 --> 01:17:56,921 Bruce, call me when you get this. I want to know you're all right. 1169 01:18:00,342 --> 01:18:03,260 - He's not picking up. - He's probably crying somewhere. 1170 01:18:03,387 --> 01:18:07,348 Somewhere quiet and dry. That's what I would be doing. 1171 01:18:08,266 --> 01:18:10,017 I think I know where he is. 1172 01:18:18,068 --> 01:18:20,361 - Can I borrow a racket? - Help yourself. 1173 01:18:30,580 --> 01:18:32,790 So how did it go? 1174 01:18:32,916 --> 01:18:36,502 I'm wearing a silk shirt studded with jet-black rhinestones 1175 01:18:36,628 --> 01:18:39,088 driving balls out into the darkness. 1176 01:18:39,214 --> 01:18:41,006 How do you think it went? 1177 01:18:41,133 --> 01:18:43,300 So now what? Are you going to stop dancing? 1178 01:18:44,302 --> 01:18:46,637 - I was only doing it for her. - Were you? 1179 01:18:49,474 --> 01:18:51,600 So, what, are you going to give it all up again, 1180 01:18:51,727 --> 01:18:53,394 the only thing you're good at? 1181 01:18:53,520 --> 01:18:55,146 Literally the only thing you've ever been good at 1182 01:18:55,272 --> 01:18:56,814 that wasn't shit and totally pointless. 1183 01:18:56,940 --> 01:18:58,774 Oh, OK, fine. Here we go. 1184 01:18:58,900 --> 01:19:03,446 Just off the top of my head, quizzes, carving Sunday roasts, 1185 01:19:03,572 --> 01:19:06,115 the Rubik's Cube, the Rubik's Sphere. 1186 01:19:06,241 --> 01:19:08,534 The Rubik's Snake, flags of the world, 1187 01:19:08,660 --> 01:19:11,495 driving abroad, famous dams, 1188 01:19:11,621 --> 01:19:14,373 identifying dogs by their silhouettes, you know? 1189 01:19:14,499 --> 01:19:18,127 - African money. I could go on. - You're wasting your life. 1190 01:19:18,253 --> 01:19:20,838 What do you know? You are 35 years old. 1191 01:19:20,964 --> 01:19:25,718 And you are working as a hula girl. Oh, sorry, no, hula woman. Oh! 1192 01:19:25,844 --> 01:19:27,928 - Fuck off, Bruce. - You fuck off. 1193 01:19:34,102 --> 01:19:36,061 - Good shot. - Thanks. 1194 01:19:37,439 --> 01:19:38,647 You need to dance, Bruce. 1195 01:19:39,483 --> 01:19:42,693 You were lost. This is your chance to get back. 1196 01:19:42,819 --> 01:19:44,904 - I don't have a partner. - Yeah, you do. 1197 01:19:47,073 --> 01:19:48,991 - You? - I've still got it. 1198 01:19:51,870 --> 01:19:53,913 - That's pretty good. - Mm-hmm. 1199 01:19:55,123 --> 01:19:56,832 Remember the old routine? 1200 01:19:59,294 --> 01:20:02,338 Don't. Don't do that. Don't you bloody dare. 1201 01:20:02,464 --> 01:20:04,465 Don't evoke it. 1202 01:20:07,636 --> 01:20:13,849 Thunder, Thunder, Thunder, ThunderCats! Ho! 1203 01:20:40,377 --> 01:20:44,129 'Yes, please, give it up for Gaz and Kate.' 1204 01:20:47,342 --> 01:20:50,803 Salt and pepper, here comes the hot stepper. 1205 01:20:50,929 --> 01:20:52,972 - All right? All right, Gal? - Oi, oi. 1206 01:20:53,098 --> 01:20:56,767 - Hey, Helen, thanks for coming. - Fuck me, you look great. 1207 01:20:56,893 --> 01:21:00,396 - Where's Ron? - He was busy. I'm sorry. 1208 01:21:02,357 --> 01:21:04,233 Bruce, forget Ron. 1209 01:21:04,359 --> 01:21:06,777 You look so good you could be fucking Bee Gee. 1210 01:21:07,696 --> 01:21:11,615 'Oye, look at this. Me la rebanco. 1211 01:21:12,367 --> 01:21:14,702 'Don't ruffle her feathers.' 1212 01:21:18,081 --> 01:21:19,748 You have to go. 1213 01:21:19,875 --> 01:21:23,252 'Just what I'm talking about. Let's go through to the next round. 1214 01:21:23,712 --> 01:21:28,507 'Celebremos. Celebremos. Celebremos. 1215 01:21:28,633 --> 01:21:32,761 'Can we please have the couples to the dance floor for heat four? ' 1216 01:21:34,389 --> 01:21:35,681 - Are you ready? - No. 1217 01:21:35,807 --> 01:21:37,892 Me neither. Come on. Let's go. 1218 01:21:38,768 --> 01:21:40,561 I'm sorry. 1219 01:21:57,495 --> 01:21:59,997 Hey! 1220 01:22:01,791 --> 01:22:03,334 - Happy? - Yeah. 1221 01:22:03,460 --> 01:22:06,587 Big smile, tits and teeth out. 1222 01:22:06,713 --> 01:22:08,339 'Let's go! ' 1223 01:22:12,469 --> 01:22:17,014 'That's what I'm talking about! ' 1224 01:22:18,433 --> 01:22:20,559 - Holy shit. - Wow. 1225 01:22:20,685 --> 01:22:23,145 Yes, holy shit. 1226 01:22:24,439 --> 01:22:26,732 'Look at this. The feet of fury.' 1227 01:22:28,026 --> 01:22:30,235 Hey, adios, my friends. 1228 01:22:41,957 --> 01:22:43,874 Ho! 1229 01:22:47,003 --> 01:22:49,338 I'm sorry. You have to go. 1230 01:22:54,803 --> 01:22:56,553 Time to go. 1231 01:22:57,472 --> 01:23:00,849 'Catch her. Have a ball. In blue, azul. 1232 01:23:00,976 --> 01:23:03,852 'We have our semi-finalists here.' 1233 01:23:03,979 --> 01:23:06,480 'Amazing! 1234 01:23:08,024 --> 01:23:09,733 'Inspirational! ' 1235 01:23:15,240 --> 01:23:17,783 - OK, I want it back. - What? 1236 01:23:17,909 --> 01:23:19,576 - Come on. Where is it? - Where's what? 1237 01:23:19,703 --> 01:23:22,663 What have you done with it? Where have you hidden it? 1238 01:23:22,789 --> 01:23:24,289 - Is it in this pocket? - Don't. 1239 01:23:24,416 --> 01:23:26,083 - It's in this pocket. - Don't muck about. 1240 01:23:26,209 --> 01:23:28,210 - What have you done with it? - What? 1241 01:23:29,170 --> 01:23:32,464 You took my breath away in there and I want it back. 1242 01:23:32,590 --> 01:23:35,259 Ha-ha! Very funny. 1243 01:23:35,385 --> 01:23:39,805 Bruce, when I first met you, you were like a sangeh ghohi. 1244 01:23:39,931 --> 01:23:41,890 Mm, sangeh ghohi. 1245 01:23:42,017 --> 01:23:44,101 What does it mean, sangeh ghohi? 1246 01:23:44,227 --> 01:23:47,813 It's like a large round stone with some shit on it. 1247 01:23:47,939 --> 01:23:53,110 But now... you have become of the age. 1248 01:23:54,112 --> 01:23:56,113 You are a man, Bruce. 1249 01:23:59,034 --> 01:24:00,743 Yeah. 1250 01:24:00,869 --> 01:24:02,870 Yeah, I suppose I am. 1251 01:24:04,581 --> 01:24:08,042 And now you have stolen my heart as well as my breath. 1252 01:24:08,168 --> 01:24:10,878 Where do you keep hiding these things? 1253 01:24:11,880 --> 01:24:15,591 - I should get back out there. - Yes. Yes, you should. 1254 01:24:15,717 --> 01:24:20,554 You go, Bruce. Go and kill them all, man, woman and child. 1255 01:24:20,680 --> 01:24:23,348 I'm not going to kill a child. 1256 01:24:23,475 --> 01:24:26,477 OK. Go! 1257 01:24:33,777 --> 01:24:35,194 Do you have a Tic Tac? 1258 01:24:35,320 --> 01:24:39,406 'Musica, maestro! What about these guys? 1259 01:24:40,492 --> 01:24:42,493 'What about these guys? 1260 01:24:42,619 --> 01:24:45,079 'Brrr! ' 1261 01:24:49,375 --> 01:24:51,376 'Hey, now.' 1262 01:24:59,594 --> 01:25:00,969 Oh, no, no, no. Get off. 1263 01:25:07,018 --> 01:25:08,894 - 'I'm sorry, friends.' - Let's go. 1264 01:25:12,107 --> 01:25:15,442 'Hey, you dig it! 1265 01:25:17,445 --> 01:25:20,114 'And here is fanning the flames of salsa.' 1266 01:25:22,951 --> 01:25:24,952 - Ow! - Let's go! 1267 01:25:28,414 --> 01:25:29,665 Let's go! 1268 01:25:34,045 --> 01:25:36,046 - Yes! - Come on, Bruce! 1269 01:25:42,720 --> 01:25:44,346 'Double pleasure. 1270 01:25:44,472 --> 01:25:47,266 'Wow, that's unexpected.' 1271 01:25:59,237 --> 01:26:01,405 You're in my yard now. 1272 01:26:16,379 --> 01:26:20,591 'We have our finalists! We have our finalists.' 1273 01:26:21,885 --> 01:26:24,303 Oh, love you, Bruce. 1274 01:26:27,807 --> 01:26:30,309 Hey. 1275 01:26:31,311 --> 01:26:34,313 - 'Let's hear it. Come on.' - That's my best mate. 1276 01:26:34,439 --> 01:26:35,731 'Wow.' 1277 01:26:35,857 --> 01:26:39,109 - Gary, whisky, large. - You can win this, Bruce. 1278 01:26:39,235 --> 01:26:41,528 I haven't got much more left. 1279 01:26:41,654 --> 01:26:43,989 - Drink it. Drink it. - No, I don't want it. 1280 01:26:45,074 --> 01:26:48,911 Eye of the tiger, Bruce. Eye of the tiger! 1281 01:26:49,579 --> 01:26:52,915 'Ladies and gentlemen, the floor is yours.' 1282 01:27:53,017 --> 01:27:54,059 Wow. 1283 01:27:54,978 --> 01:27:57,437 Yeah, I thought I'd make an effort. 1284 01:27:59,148 --> 01:28:01,525 Me and Drew wasn't anything. 1285 01:28:01,651 --> 01:28:04,444 That's not anything. 1286 01:28:06,864 --> 01:28:07,990 Good. 1287 01:28:08,116 --> 01:28:11,994 I just wanted to say thank you for the mix tape. 1288 01:28:13,579 --> 01:28:17,165 It's no big deal, although the inlay, that took ages. 1289 01:28:17,292 --> 01:28:19,876 Great inlay. Excellent penmanship. 1290 01:28:20,003 --> 01:28:21,378 - Thank you. - Really. 1291 01:28:21,504 --> 01:28:23,547 Yeah, I used a very fine nib 1292 01:28:23,673 --> 01:28:27,467 0.4 mil, it's tiny. It's probably the width of a human hair. 1293 01:28:28,094 --> 01:28:32,514 So I didn't have you down as a salsa guy. No offence. 1294 01:28:32,640 --> 01:28:34,516 Right, yes. 1295 01:28:34,642 --> 01:28:38,353 I was a dancer when I was a kid and I loved it 1296 01:28:38,479 --> 01:28:43,317 and then this shit thing happened to me and everything changed... 1297 01:28:44,319 --> 01:28:47,738 until I met you and you inspired me, 1298 01:28:47,864 --> 01:28:50,365 so I learnt to dance again. 1299 01:28:50,491 --> 01:28:52,242 I re-learnt all the old steps. 1300 01:28:52,368 --> 01:28:55,370 I tracked down my old teacher, Ron Parfitt who's just... 1301 01:28:55,496 --> 01:28:57,706 He's a horrible, horrible human being. 1302 01:28:57,832 --> 01:29:00,584 I shaved my chest. I went to some amazing clubs. 1303 01:29:00,710 --> 01:29:03,712 I met some amazing people and now... 1304 01:29:03,838 --> 01:29:08,675 finally I feel like me again, which is what I always wanted. 1305 01:29:08,801 --> 01:29:11,553 You know? To... feel like myself. 1306 01:29:14,724 --> 01:29:17,392 - You shaved your chest? - Yeah, I shaved my chest, and... 1307 01:29:17,518 --> 01:29:21,396 it's very itchy, all the time. 1308 01:29:23,274 --> 01:29:26,276 'OK, kill the musica, please, maestro. 1309 01:29:26,402 --> 01:29:31,490 'Ladies and gentlemen, let's go, the Santo Vito final! ' 1310 01:29:38,998 --> 01:29:41,416 I was wondering perhaps you would... 1311 01:29:41,542 --> 01:29:43,126 Yes, I'll dance with you. 1312 01:29:46,756 --> 01:29:48,590 - Hi. - Hi. 1313 01:29:49,550 --> 01:29:52,594 - Do you want me to lead? - No, no, I'll be all right. 1314 01:29:52,720 --> 01:29:54,971 I was actually doing quite well until you turned up. 1315 01:29:55,098 --> 01:29:56,515 Probably be disqualified. 1316 01:30:01,312 --> 01:30:02,979 'Hey! 1317 01:30:05,233 --> 01:30:07,776 'Yes, friends. Oye mi amigo. 1318 01:30:12,532 --> 01:30:14,574 'This is the final, friends. 1319 01:30:14,700 --> 01:30:17,119 'Let them feel you. Let them feel you.' 1320 01:31:33,112 --> 01:31:37,032 'Santa Vito, our winners! ' 1321 01:31:40,536 --> 01:31:43,788 - I don't think we won. - Maybe next time. 1322 01:31:43,915 --> 01:31:46,917 Fab. That was amazing. 1323 01:31:48,586 --> 01:31:50,545 - Hi, I'm Sam. - Hi, Sam. 1324 01:31:50,671 --> 01:31:53,006 Scusi, señor Garrett. 1325 01:31:54,008 --> 01:31:55,842 Permission to come on to your dance floor. 1326 01:31:57,762 --> 01:31:59,221 Granted, Mr Parfitt. 1327 01:32:02,683 --> 01:32:04,935 - Mwah! - Ah. 1328 01:32:06,354 --> 01:32:09,898 'I don't know about you, but it's time for some love. 1329 01:32:10,024 --> 01:32:12,609 'So demonstrate. Come on. Let's go.' 1330 01:32:20,243 --> 01:32:22,285 Hey, good work. 1331 01:32:24,247 --> 01:32:26,039 Well done. 96131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.