All language subtitles for Chicago.Fire.S11E11.720p.WEB.x265-MiNX.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,410 --> 00:00:06,410 Kelly. 2 00:00:06,435 --> 00:00:08,819 Don't think I've seen you since your father's funeral. 3 00:00:08,843 --> 00:00:10,303 Commander, I need some help. 4 00:00:10,328 --> 00:00:11,402 - What makes you think I'm inclined 5 00:00:11,427 --> 00:00:12,732 to do any favors for you? 6 00:00:13,431 --> 00:00:16,267 - I'm not here because I think you'll do me any favors. 7 00:00:16,309 --> 00:00:20,063 I'm here because I know you'll do what's right. 8 00:00:20,104 --> 00:00:21,620 - Emma's boss at IAD should know that 9 00:00:21,645 --> 00:00:22,857 one of his investigators 10 00:00:22,899 --> 00:00:25,193 tried to blackmail Chief Evan Hawkins. 11 00:00:25,234 --> 00:00:26,656 - Anything that could serve as evidence? 12 00:00:26,681 --> 00:00:28,071 You have to believe me. 13 00:00:28,112 --> 00:00:29,394 This is all hearsay. 14 00:00:29,419 --> 00:00:31,212 - I know all about your visit with my boss. 15 00:00:31,247 --> 00:00:32,665 Why'd you do that, Violet? 16 00:00:32,690 --> 00:00:34,928 - Because you're a sociopath, and everyone should know. 17 00:00:34,952 --> 00:00:38,372 [dramatic music] 18 00:00:41,459 --> 00:00:43,920 - Dad! She's gonna kill me! 19 00:00:43,961 --> 00:00:45,421 - Give me my bra, you little perv! 20 00:00:45,463 --> 00:00:46,839 Dad, make him give it back! 21 00:00:46,881 --> 00:00:48,049 - [snickers] - Henry! 22 00:00:48,091 --> 00:00:50,468 - Someone better clean up this mess in here! 23 00:00:50,510 --> 00:00:52,011 This place is a dump. 24 00:00:52,053 --> 00:00:54,055 Where's Mom? 25 00:00:54,097 --> 00:00:56,140 I don't know. 26 00:00:56,182 --> 00:00:57,350 Cindy? 27 00:00:57,392 --> 00:00:59,435 [light playful music] 28 00:00:59,477 --> 00:01:02,271 Hey, Cin, you up here? 29 00:01:02,313 --> 00:01:04,732 - In the bedroom. [coughing] 30 00:01:04,774 --> 00:01:08,528 ♪ ♪ 31 00:01:08,569 --> 00:01:11,280 - Hey, I can't remember the last time you slept in. 32 00:01:11,322 --> 00:01:13,574 - [coughing] - Wow. 33 00:01:13,616 --> 00:01:15,576 That cough's still bothering you? 34 00:01:15,618 --> 00:01:19,288 - Yeah, I just feel so wiped out. 35 00:01:19,330 --> 00:01:21,165 I'm sorry. 36 00:01:21,207 --> 00:01:25,169 - Stop. Do not apologize, all right? 37 00:01:25,211 --> 00:01:28,172 You obviously need the rest. 38 00:01:28,214 --> 00:01:30,299 I'll take a COVID test later. 39 00:01:30,341 --> 00:01:31,509 I guess it's time. 40 00:01:31,551 --> 00:01:32,885 Okay. 41 00:01:32,927 --> 00:01:35,263 But get some sleep. 42 00:01:35,304 --> 00:01:36,347 I got the kids. 43 00:01:36,389 --> 00:01:37,473 [objects clatter] 44 00:01:37,515 --> 00:01:40,184 Give me my stuff! Mom! 45 00:01:40,226 --> 00:01:42,186 - Do you, though? - Stop it! 46 00:01:42,228 --> 00:01:45,106 - I'll just drop 'em all off at juvie on the way to work. 47 00:01:45,148 --> 00:01:47,316 [laughs] 48 00:01:48,985 --> 00:01:50,862 Hey. 49 00:01:50,903 --> 00:01:52,196 You feel better. 50 00:01:53,948 --> 00:01:56,367 [coughing] 51 00:01:56,409 --> 00:01:58,161 - I am so over winter this year. 52 00:01:58,202 --> 00:01:59,537 I am canceling it already. 53 00:01:59,579 --> 00:02:01,080 - Oh, that sounds like a great plan. 54 00:02:01,122 --> 00:02:02,623 - Violet? - Yeah? 55 00:02:02,665 --> 00:02:04,667 You have a visitor. 56 00:02:04,709 --> 00:02:06,002 Thanks. 57 00:02:06,044 --> 00:02:08,421 Hi, I'm Natalie Hawkins, 58 00:02:08,463 --> 00:02:10,590 Evan's cousin. 59 00:02:10,631 --> 00:02:12,633 - Oh, wow. It's really, really great 60 00:02:12,675 --> 00:02:15,011 - to meet you. - Hi, I'm Sylvie. 61 00:02:15,053 --> 00:02:16,804 It's good to meet you guys. 62 00:02:16,846 --> 00:02:18,264 I've been staying at Evan's place 63 00:02:18,306 --> 00:02:20,558 the last few months, helping the family 64 00:02:20,600 --> 00:02:22,477 deal with his apartment and all his things. 65 00:02:22,518 --> 00:02:24,645 - That's, um, really great of you. 66 00:02:24,687 --> 00:02:27,190 - Oh, I'm happy to do it. I adored Evan. 67 00:02:27,231 --> 00:02:30,735 [pensive music] 68 00:02:30,777 --> 00:02:33,529 Uh, I'm almost done boxing everything up, 69 00:02:33,571 --> 00:02:34,947 but I know how close you guys were, 70 00:02:34,989 --> 00:02:37,867 so I thought you might wanna come by after work, 71 00:02:37,909 --> 00:02:40,995 see if there's anything you might want. 72 00:02:41,037 --> 00:02:43,706 There's some photos... Books, especially. 73 00:02:43,748 --> 00:02:45,875 - I... I would really love that. 74 00:02:47,710 --> 00:02:51,506 Um, I can come by tomorrow after shift, if that works. 75 00:02:51,547 --> 00:02:53,841 - That's great. I'll see you then. 76 00:02:53,883 --> 00:02:55,718 Great. Thanks, Natalie. 77 00:02:57,887 --> 00:02:59,931 - Wow, that was very sweet of her. 78 00:02:59,972 --> 00:03:02,517 Yeah. 79 00:03:02,558 --> 00:03:04,727 [sighs] Going back to his apartment... 80 00:03:04,769 --> 00:03:07,230 wow, that'll be something. [chuckles] 81 00:03:07,271 --> 00:03:10,024 ♪ ♪ 82 00:03:10,066 --> 00:03:12,902 [indistinct chatter] 83 00:03:16,280 --> 00:03:18,324 - Everything okay? - Yeah. 84 00:03:18,366 --> 00:03:20,368 I just got a call from Commander Pearce. 85 00:03:20,410 --> 00:03:23,830 - He's coming to see me. - About what? 86 00:03:23,871 --> 00:03:26,249 - My guess is, he's ready to collect 87 00:03:26,290 --> 00:03:28,084 on that favor I owe him. 88 00:03:28,126 --> 00:03:29,711 Okay, listen up. 89 00:03:29,752 --> 00:03:32,046 We got a busy day ahead of us. 90 00:03:32,088 --> 00:03:34,507 As you well know, it is time 91 00:03:34,549 --> 00:03:36,843 for the semi-annual firehouse inspection. 92 00:03:36,884 --> 00:03:39,011 [all grumbling] 93 00:03:39,053 --> 00:03:40,638 What are you people complaining about? 94 00:03:40,680 --> 00:03:42,491 We spruce the place up a bit, we get in our dress blues, 95 00:03:42,515 --> 00:03:44,350 we let Deputy Commissioner Schafer 96 00:03:44,392 --> 00:03:46,436 take a quick look around, and then... 97 00:03:46,477 --> 00:03:48,563 I'll slip him a nice bottle of scotch, 98 00:03:48,604 --> 00:03:49,772 and he can be on his way. 99 00:03:49,814 --> 00:03:50,982 - [laughter] - Chief is right. 100 00:03:51,023 --> 00:03:52,775 This is already the cleanest firehouse, 101 00:03:52,817 --> 00:03:54,777 and the CFD will barely have to lift a finger. 102 00:03:54,819 --> 00:03:56,988 - [alarm blares] - Truck 81, Squad 3, 103 00:03:57,029 --> 00:03:58,781 Engine 51, Ambo 61. 104 00:03:58,823 --> 00:04:00,491 vehicle accident, structure fire. 105 00:04:00,533 --> 00:04:01,927 - Whoa, accident and a structure fire... 106 00:04:01,951 --> 00:04:03,453 two for the price of one. 107 00:04:03,494 --> 00:04:06,456 [sirens wailing] 108 00:04:06,497 --> 00:04:09,292 [tense music] 109 00:04:09,333 --> 00:04:16,507 ♪ ♪ 110 00:04:22,180 --> 00:04:23,347 Hey, back up! 111 00:04:27,101 --> 00:04:28,561 He was asleep at the wheel. 112 00:04:28,603 --> 00:04:30,021 Can you believe that? 113 00:04:30,063 --> 00:04:32,982 - He was sound asleep! - Thank you, ma'am. Step aside. 114 00:04:33,024 --> 00:04:39,947 ♪ ♪ 115 00:04:47,272 --> 00:04:49,849 - Okay, we got a vehicle in the structure. 116 00:04:49,874 --> 00:04:51,434 - Herrmann, put a line in there. - Yeah. 117 00:04:51,459 --> 00:04:53,461 - Truck squad, give me a primary search. 118 00:04:53,503 --> 00:04:54,796 Check that vehicle for occupants. 119 00:04:54,837 --> 00:04:56,589 - Copy that. Cruz, stay with me. 120 00:04:56,631 --> 00:04:57,673 Capp and Tony, hang tight. 121 00:04:57,715 --> 00:04:59,425 Ritter, drop the crosslay. 122 00:04:59,467 --> 00:05:01,511 - Mouch, raise the aerial in case we need to vent. 123 00:05:01,552 --> 00:05:03,513 Gallo and Carver, inside with me. 124 00:05:03,554 --> 00:05:06,265 [tense music] 125 00:05:06,307 --> 00:05:10,019 [fire crackling] 126 00:05:10,686 --> 00:05:14,065 - All right, we got a single victim inside the car. 127 00:05:14,107 --> 00:05:15,942 - All right, stairs are impassable! 128 00:05:15,983 --> 00:05:17,610 Gallo, you and Mouch take the ladder 129 00:05:17,652 --> 00:05:18,653 up to the second floor. 130 00:05:18,694 --> 00:05:20,113 Carver, let's search the ground. 131 00:05:20,154 --> 00:05:21,739 - Okay. - Copy. 132 00:05:21,781 --> 00:05:23,116 Mouch! 133 00:05:23,157 --> 00:05:24,255 Second floor! 134 00:05:28,454 --> 00:05:30,081 Gallo. 135 00:05:30,123 --> 00:05:31,416 How's it look in there? 136 00:05:31,457 --> 00:05:32,559 - Fire's rolling pretty good... 137 00:05:32,583 --> 00:05:33,418 A lot of damage to the structure. 138 00:05:33,459 --> 00:05:34,877 Copy. 139 00:05:34,919 --> 00:05:36,713 Severide, can we hook up a chain, 140 00:05:36,754 --> 00:05:37,672 tow that vehicle out of here? 141 00:05:37,714 --> 00:05:39,173 Uh, negative, Chief. 142 00:05:39,215 --> 00:05:41,509 This car might be the only thing holding this house up. 143 00:05:41,551 --> 00:05:43,553 We need to move quick, 144 00:05:43,594 --> 00:05:44,971 leave it in place and extricate. 145 00:05:45,012 --> 00:05:46,973 - Copy. Send in a backboard 146 00:05:47,014 --> 00:05:49,142 and a C-collar... Anything else you need? 147 00:05:49,183 --> 00:05:51,894 - Bring in some shoring posts and maybe a ram. 148 00:05:51,936 --> 00:05:53,563 - Squad, you heard the man. - Copy. 149 00:05:56,399 --> 00:05:57,734 [metal groaning] 150 00:05:57,775 --> 00:05:59,777 - [grunts] It's good. 151 00:06:02,989 --> 00:06:04,407 Take the ram. 152 00:06:04,449 --> 00:06:05,575 - Capp! - Yeah? 153 00:06:05,616 --> 00:06:07,034 Get those flames out. 154 00:06:09,078 --> 00:06:12,582 [saw whirring] 155 00:06:12,623 --> 00:06:13,958 Ground floor is clear! 156 00:06:15,585 --> 00:06:17,253 - Ah! - Whoa! 157 00:06:17,295 --> 00:06:18,629 Ceiling's giving way! 158 00:06:18,671 --> 00:06:20,131 Hey, shore it up! 159 00:06:20,173 --> 00:06:22,592 - Chief, second floor is no longer stable! 160 00:06:22,633 --> 00:06:24,886 - Mouch, Gallo, wrap up your search. 161 00:06:24,927 --> 00:06:27,138 - Get back out here. - Copy that. 162 00:06:27,180 --> 00:06:29,432 [ceiling creaking] 163 00:06:29,474 --> 00:06:30,659 - Good? - All right, move it up. 164 00:06:30,683 --> 00:06:36,939 ♪ ♪ 165 00:06:36,981 --> 00:06:39,776 - We need more struts. - No, it's too big of an area. 166 00:06:39,817 --> 00:06:43,613 We should use a 4x4 and brace five joists at once. 167 00:06:43,654 --> 00:06:45,198 Chief, we need a 4x4. 168 00:06:45,239 --> 00:06:48,284 - Gallo, take a 4x4 to Kidd and Carver. 169 00:06:48,326 --> 00:06:49,410 I'm on it! 170 00:06:49,452 --> 00:06:56,417 ♪ ♪ 171 00:06:56,459 --> 00:06:58,503 Hey, where's that 4x4? 172 00:06:58,544 --> 00:07:01,381 4x4 coming in! 173 00:07:01,422 --> 00:07:03,424 - Move it. - Right here, coming in. 174 00:07:03,466 --> 00:07:05,176 Right here. 175 00:07:07,553 --> 00:07:10,681 [drill whirring] 176 00:07:15,520 --> 00:07:17,146 Cruz. Grab a saw. 177 00:07:17,188 --> 00:07:19,315 Yeah. Good, got it. 178 00:07:19,357 --> 00:07:20,525 Go. Push it up. 179 00:07:20,566 --> 00:07:22,318 - Got it. Tilt it up. - Yeah. 180 00:07:22,360 --> 00:07:24,237 Backboard flying in. 181 00:07:24,278 --> 00:07:25,613 Got it, good. 182 00:07:25,655 --> 00:07:27,490 - There it is. - Let's bring it out. 183 00:07:27,532 --> 00:07:29,158 - Okay. - All right. 184 00:07:34,122 --> 00:07:37,417 [ceiling creaking] 185 00:07:37,458 --> 00:07:39,836 One, two, three. Come on. 186 00:07:39,877 --> 00:07:41,295 - [groans] - I got him. 187 00:07:41,337 --> 00:07:42,588 - Got it? - Yeah. 188 00:07:42,630 --> 00:07:44,358 - [ceiling snaps] - Severide! Get out of there! 189 00:07:44,382 --> 00:07:50,096 ♪ ♪ 190 00:07:50,138 --> 00:07:51,848 - All clear, Chief! - Copy. 191 00:07:55,017 --> 00:07:56,269 - Strong pulse. - Okay. 192 00:07:56,310 --> 00:07:59,355 Let's get him on oxygen and start an IV. 193 00:07:59,397 --> 00:08:01,023 Good save. 194 00:08:01,065 --> 00:08:03,484 - Thanks for keeping that ceiling off me. 195 00:08:03,526 --> 00:08:04,694 Thank this guy. 196 00:08:04,736 --> 00:08:06,487 Never afraid to be the last man out. 197 00:08:06,529 --> 00:08:10,116 - Hey, we're all in this together, right? 198 00:08:10,158 --> 00:08:12,201 I owe you one, Carver. 199 00:08:12,243 --> 00:08:17,415 ♪ ♪ 200 00:08:17,457 --> 00:08:18,791 Did you see his uniform? 201 00:08:18,833 --> 00:08:20,126 All-night security guard 202 00:08:20,168 --> 00:08:21,753 just got overcome with exhaustion. 203 00:08:21,794 --> 00:08:22,938 - [phone buzzes] - These all-night jobs 204 00:08:22,962 --> 00:08:24,672 are a serious hazard. 205 00:08:24,714 --> 00:08:26,215 Why do we do it? 206 00:08:26,257 --> 00:08:28,718 - Because it's exciting, and we can really help people. 207 00:08:28,760 --> 00:08:30,094 [chuckles] 208 00:08:30,136 --> 00:08:31,905 - Why do I have a message from the CFD offices? 209 00:08:31,929 --> 00:08:34,015 - It's not always bad news when they call. 210 00:08:37,977 --> 00:08:40,063 - No way. - What? 211 00:08:40,104 --> 00:08:42,148 Oh, God, this is a disaster. 212 00:08:42,190 --> 00:08:44,692 - But the job is exciting, and we really help people. 213 00:08:47,337 --> 00:08:48,756 - Funding for the paramedicine program 214 00:08:48,780 --> 00:08:50,114 is suddenly under review. 215 00:08:50,156 --> 00:08:51,449 Wait, why? 216 00:08:51,491 --> 00:08:52,742 - I... I don't know. 217 00:08:52,784 --> 00:08:54,428 They... they just said they're reevaluating. 218 00:08:54,452 --> 00:08:56,996 They want a full report with all expenses listed 219 00:08:57,038 --> 00:08:58,307 submitted by the end of the week. 220 00:08:58,331 --> 00:08:59,373 Out of the blue? 221 00:08:59,415 --> 00:09:00,833 - Hawkins was its biggest champion, 222 00:09:00,875 --> 00:09:02,436 so I guess now that it's landed on someone else's desk, 223 00:09:02,460 --> 00:09:04,212 - they're just starting over. - That sucks. 224 00:09:04,253 --> 00:09:05,713 But you convinced the brass before, 225 00:09:05,755 --> 00:09:06,881 and you can do it again. 226 00:09:06,923 --> 00:09:08,216 Yeah, I hope so. 227 00:09:08,257 --> 00:09:09,777 It's just... it's so much to get together 228 00:09:09,801 --> 00:09:12,136 - in so few days. - [sighs] 229 00:09:15,681 --> 00:09:18,601 [light heartfelt music] 230 00:09:18,643 --> 00:09:25,817 ♪ ♪ 231 00:09:31,030 --> 00:09:33,950 - You know that's a one-man job, right? 232 00:09:33,991 --> 00:09:36,702 - We're multitasking. - Mm-hmm. 233 00:09:36,744 --> 00:09:39,288 - Hey, should we roll the squad table 234 00:09:39,330 --> 00:09:41,624 into the storage shed for the inspection? 235 00:09:41,666 --> 00:09:43,018 That thing is looking pretty shabby. 236 00:09:43,042 --> 00:09:44,794 Oh, it does not look shabby. 237 00:09:44,836 --> 00:09:46,587 It's got a patina. 238 00:09:46,629 --> 00:09:48,297 - [shoes squeaking] - [splutters] 239 00:09:48,339 --> 00:09:50,508 Capp, seriously? 240 00:09:50,550 --> 00:09:52,385 Ha, sorry. 241 00:09:52,427 --> 00:09:54,971 - Quit knocking yourself out. Carver! 242 00:09:55,012 --> 00:09:56,514 You're missing the point of Boden's 243 00:09:56,556 --> 00:09:58,057 cozy relationship with Schafer. 244 00:09:58,099 --> 00:10:00,793 - Yeah, one bottle of scotch saves us a whole lot of work. 245 00:10:03,688 --> 00:10:05,148 Hey, Severide, there's some 246 00:10:05,189 --> 00:10:07,692 CPD big wig out there looking for you. 247 00:10:07,734 --> 00:10:10,027 - Commander Pearce? - Mm-mm-mm. 248 00:10:19,537 --> 00:10:20,997 Close the door. 249 00:10:21,038 --> 00:10:23,833 Good to see you too. 250 00:10:23,875 --> 00:10:26,419 Hi. Melissa Keating. 251 00:10:26,461 --> 00:10:28,254 Kelly Severide. 252 00:10:28,296 --> 00:10:30,048 LaSalle Indemnity? 253 00:10:30,089 --> 00:10:32,467 - Kelly doesn't carry around business cards, 254 00:10:32,508 --> 00:10:35,511 but he's a decorated lieutenant with rescue squad. 255 00:10:35,553 --> 00:10:38,973 He's got close ties to the Office of Fire Investigation, 256 00:10:39,015 --> 00:10:41,559 thanks to his impressive investigative skills. 257 00:10:41,601 --> 00:10:43,019 It's in the blood. 258 00:10:43,061 --> 00:10:44,121 His dad, Benny, was one of the best 259 00:10:44,145 --> 00:10:46,022 arson investigators around. 260 00:10:46,064 --> 00:10:48,208 - Benny Severide, I think I've actually heard that name. 261 00:10:48,232 --> 00:10:51,027 - But the most important thing to know about Kelly 262 00:10:51,069 --> 00:10:52,820 is that he owes me a big favor. 263 00:10:55,573 --> 00:10:57,241 What would you like me to do? 264 00:10:57,283 --> 00:11:01,079 - You're gonna help me take down the corrupt head of OFI. 265 00:11:03,998 --> 00:11:06,417 Captain Tom Van Meter. 266 00:11:06,459 --> 00:11:10,046 [suspenseful music] 267 00:11:10,088 --> 00:11:11,297 One of our clients, 268 00:11:11,339 --> 00:11:13,091 a property developer named Stephen Flores, 269 00:11:13,132 --> 00:11:15,635 started building condominiums in Logan Square. 270 00:11:15,676 --> 00:11:18,638 Then, rising interest rates and a cooling market 271 00:11:18,679 --> 00:11:21,349 made it a lousy business to be in. 272 00:11:21,391 --> 00:11:22,642 Luckily for Flores, 273 00:11:22,683 --> 00:11:25,061 the construction site burned down last month. 274 00:11:25,103 --> 00:11:27,230 Now he gets to collect on his policy 275 00:11:27,271 --> 00:11:29,065 and use the money to build a more lucrative 276 00:11:29,107 --> 00:11:32,068 multi-use complex on the property. 277 00:11:32,110 --> 00:11:33,403 So you think this was arson? 278 00:11:33,444 --> 00:11:35,863 - When I conducted my investigation of the scene, 279 00:11:35,905 --> 00:11:38,741 I found what appears to be clear evidence 280 00:11:38,783 --> 00:11:40,952 of the use of an accelerant. 281 00:11:42,453 --> 00:11:43,830 Imagine my surprise 282 00:11:43,871 --> 00:11:45,957 when the official OFI report comes in and I see that 283 00:11:45,998 --> 00:11:48,668 Van Meter declared the fire accidental. 284 00:11:48,710 --> 00:11:51,587 - Clearing the way for Flores to raze the site, 285 00:11:51,629 --> 00:11:54,090 thereby destroying any evidence that might remain. 286 00:11:54,132 --> 00:11:56,217 - So you're saying Van Meter fudged the report? 287 00:11:57,552 --> 00:11:59,929 No, it's not possible. Didn't happen. 288 00:11:59,971 --> 00:12:01,264 What makes you so sure? 289 00:12:01,305 --> 00:12:02,890 - Van Meter's nothing if not honest. 290 00:12:02,932 --> 00:12:06,519 He's one of the good guys. He wouldn't cover up an arson... 291 00:12:06,561 --> 00:12:08,104 Not for a million dollars. 292 00:12:08,146 --> 00:12:10,481 How about for an old friend? 293 00:12:10,523 --> 00:12:12,400 - I decided to look into Captain Van Meter 294 00:12:12,442 --> 00:12:14,485 and discovered that he and Flores 295 00:12:14,527 --> 00:12:16,529 grew up on the same block in Irving Park. 296 00:12:16,571 --> 00:12:17,739 They went to the same school, 297 00:12:17,780 --> 00:12:19,133 played on the same varsity basketball team... 298 00:12:19,157 --> 00:12:20,551 - So what? - And they were photographed 299 00:12:20,575 --> 00:12:23,661 together at a reunion event for the school 300 00:12:23,703 --> 00:12:25,204 just a few years ago. 301 00:12:25,246 --> 00:12:26,472 That's pretty damning, huh? 302 00:12:28,332 --> 00:12:30,543 At least the state's attorney thinks so. 303 00:12:30,585 --> 00:12:33,046 It's serious enough they brought it to CPD. 304 00:12:35,112 --> 00:12:37,364 And now I'm bringing it to you, Kelly. 305 00:12:37,467 --> 00:12:39,343 I need you to get to the bottom of this. 306 00:12:41,137 --> 00:12:43,431 I know you're not happy about it. 307 00:12:45,558 --> 00:12:49,437 But I also know you're gonna do it. 308 00:12:49,479 --> 00:12:52,356 ♪ ♪ 309 00:12:57,695 --> 00:12:58,695 Yeah, okay. 310 00:13:01,532 --> 00:13:03,701 - Hey, hon. - Hi. 311 00:13:03,743 --> 00:13:05,995 I was gonna call you. 312 00:13:06,037 --> 00:13:07,622 I'm COVID negative. 313 00:13:07,663 --> 00:13:10,666 - Ah, that's great news. Uh, you feelin' any better? 314 00:13:10,708 --> 00:13:12,377 A little, yeah. 315 00:13:12,418 --> 00:13:14,229 Sandi said she'd bring the kids home from school, 316 00:13:14,253 --> 00:13:17,131 so we're all set there. [coughs] 317 00:13:17,173 --> 00:13:19,050 Hey, listen, um, 318 00:13:19,092 --> 00:13:20,802 I'm gonna make a doc appointment for you. 319 00:13:20,843 --> 00:13:22,053 You still sound like crap. 320 00:13:22,095 --> 00:13:24,180 - Oh, I don't think that's necessary. 321 00:13:24,222 --> 00:13:25,640 Maybe not, but I doing it. 322 00:13:25,681 --> 00:13:28,851 Uh, I'll get a name from Dr. Marcel over at Med. 323 00:13:28,893 --> 00:13:30,019 You know, maybe, you know, 324 00:13:30,061 --> 00:13:31,163 at least they can give you something 325 00:13:31,187 --> 00:13:32,730 for that cough, right? 326 00:13:32,772 --> 00:13:35,733 I'll call you later and let you know when, all right? 327 00:13:35,775 --> 00:13:38,027 [sighs] Love you. 328 00:13:38,069 --> 00:13:40,321 Okay, love you too. 329 00:13:44,325 --> 00:13:45,325 Hey. 330 00:13:49,455 --> 00:13:50,455 Hey. 331 00:13:51,457 --> 00:13:53,376 Uh-oh. 332 00:13:53,418 --> 00:13:55,878 - What's wrong? - I just got my marching orders 333 00:13:55,920 --> 00:13:57,588 from Pearce. It's not pretty. 334 00:13:57,630 --> 00:13:58,881 Well, you can say no. 335 00:13:58,923 --> 00:14:00,508 No, I can't, actually. 336 00:14:00,550 --> 00:14:01,968 He made that clear. 337 00:14:03,678 --> 00:14:07,056 Pearce thinks that Van Meter is covering up an arson. 338 00:14:07,098 --> 00:14:08,850 [scoffs] 339 00:14:08,891 --> 00:14:10,518 - What? - I know. 340 00:14:10,560 --> 00:14:12,228 But the police are taking it seriously, 341 00:14:12,270 --> 00:14:14,147 and he wants me to double-check their work. 342 00:14:14,188 --> 00:14:17,567 I... I feel like a rat. 343 00:14:17,608 --> 00:14:19,402 No, screw that. 344 00:14:19,444 --> 00:14:21,362 It's good they're getting you involved. 345 00:14:21,404 --> 00:14:23,244 You're his best chance at getting a fair shake. 346 00:14:23,281 --> 00:14:25,575 - It's gonna be tricky on all sides. 347 00:14:25,616 --> 00:14:27,869 It's gonna be a lot of sneaking around, 348 00:14:27,910 --> 00:14:31,289 and I gotta move quick, 'cause I can't have OFI catching on. 349 00:14:31,330 --> 00:14:33,916 I can't even let Seager know what I'm up to. 350 00:14:33,958 --> 00:14:35,418 [apprehensive music] 351 00:14:35,460 --> 00:14:37,295 It's not gonna be fun, but... 352 00:14:39,088 --> 00:14:42,091 You are the right man for the job. 353 00:14:42,133 --> 00:14:45,011 If you clear Van Meter, you save his skin. 354 00:14:45,053 --> 00:14:50,975 ♪ ♪ 355 00:14:53,478 --> 00:14:55,772 - You can't stay away from this place, can you? 356 00:14:55,813 --> 00:14:57,774 - I guess not. [chuckles] 357 00:14:57,815 --> 00:14:59,692 I've got the final paperwork on Carver's case. 358 00:14:59,734 --> 00:15:02,361 I wanted to be sure to drop it off personally. 359 00:15:02,403 --> 00:15:04,322 - Uh-huh. 360 00:15:04,363 --> 00:15:06,467 - Actually, do you mind taking it to Chief Boden for me? 361 00:15:06,491 --> 00:15:08,993 I am on a tight schedule today. 362 00:15:11,662 --> 00:15:13,039 Awesome. Thanks, Vi. 363 00:15:15,333 --> 00:15:16,793 And, uh, 364 00:15:16,834 --> 00:15:18,628 I just wanted to say that I'm sorry to hear 365 00:15:18,669 --> 00:15:21,047 Sylvie's paramedicine program is getting audited. 366 00:15:22,632 --> 00:15:25,301 That never ends well. 367 00:15:25,343 --> 00:15:27,387 How'd you know about that? 368 00:15:27,428 --> 00:15:30,139 - It was a really good program while it lasted, though. 369 00:15:31,849 --> 00:15:34,185 Okay, I'll see you soon. 370 00:15:34,227 --> 00:15:41,234 ♪ ♪ 371 00:15:41,275 --> 00:15:43,277 Okay, listen up! 372 00:15:44,487 --> 00:15:46,406 Let's go, let's go, let's go. He is early. 373 00:15:46,447 --> 00:15:47,365 Let's go. 374 00:15:47,407 --> 00:15:51,160 [soft suspenseful music] 375 00:15:51,202 --> 00:15:52,203 - Herrmann. - I know. 376 00:15:52,245 --> 00:15:53,830 - Move it. - All right. 377 00:15:53,871 --> 00:15:55,289 Uh, tomorrow, 9:00 a.m. 378 00:15:55,331 --> 00:15:56,582 All right. Second floor? 379 00:15:56,624 --> 00:15:59,377 Thank you, I appreciate it. All right, bye. 380 00:15:59,419 --> 00:16:01,546 Uh, sorry about that, Chief. 381 00:16:01,587 --> 00:16:06,008 ♪ ♪ 382 00:16:06,050 --> 00:16:07,343 - Uh-oh. 383 00:16:07,385 --> 00:16:09,887 That's not DC Schafer. 384 00:16:09,929 --> 00:16:13,683 Oh, God, this guy. 385 00:16:13,725 --> 00:16:15,685 Kylie. 386 00:16:15,727 --> 00:16:17,807 - [whispers] Get rid of this. - [whispers] Of course. 387 00:16:19,313 --> 00:16:22,567 - Deputy Commissioner Watts, welcome to Firehouse 51. 388 00:16:22,608 --> 00:16:23,776 Chief Boden. 389 00:16:23,818 --> 00:16:25,486 Is your firehouse ready for inspection? 390 00:16:25,528 --> 00:16:26,528 Yes, sir. 391 00:16:30,366 --> 00:16:32,201 - You got a loose button there, firefighter. 392 00:16:32,243 --> 00:16:34,203 - Oh, oh. [clears throat] Yes, sir. 393 00:16:36,080 --> 00:16:39,041 [phone ringing] 394 00:16:39,083 --> 00:16:41,085 [ringing stops] 395 00:16:41,127 --> 00:16:43,087 Sorry. 396 00:16:43,129 --> 00:16:44,273 Is that an unlatched compartment 397 00:16:44,297 --> 00:16:45,673 on your ladder apparatus? 398 00:16:48,051 --> 00:16:50,803 And what is that? 399 00:16:50,845 --> 00:16:53,097 Have I wandered into a thrift store? 400 00:16:54,640 --> 00:16:56,577 Chief, what kind of firehouse are you running here? 401 00:16:56,601 --> 00:16:59,687 - A busy one, Commissioner. - It's no excuse. 402 00:16:59,729 --> 00:17:02,065 I'm giving you one extra shift to get your act together. 403 00:17:02,106 --> 00:17:03,066 Yes, sir. 404 00:17:03,107 --> 00:17:10,073 ♪ ♪ 405 00:17:10,114 --> 00:17:13,826 [all grumbling] 406 00:17:13,868 --> 00:17:16,245 - I told you that squad table was an eyesore, didn't I? 407 00:17:16,287 --> 00:17:17,747 Don't put this on us. 408 00:17:17,789 --> 00:17:19,957 You know he was gonna find something to complain about. 409 00:17:19,999 --> 00:17:21,918 - It's always been DC Schafer. 410 00:17:21,959 --> 00:17:24,087 What happened? 411 00:17:24,128 --> 00:17:25,296 I don't know. 412 00:17:25,338 --> 00:17:30,134 ♪ ♪ 413 00:17:41,562 --> 00:17:45,525 [suspenseful music] 414 00:17:45,566 --> 00:17:47,110 - Hey. - Hey, Lieutenant. 415 00:17:47,151 --> 00:17:48,444 What's up, Omar? 416 00:17:48,486 --> 00:17:50,696 Can I get everything you got on this one? 417 00:17:50,738 --> 00:17:51,948 Yeah, sure thing. 418 00:17:51,989 --> 00:17:58,871 ♪ ♪ 419 00:17:59,956 --> 00:18:01,666 - Signing them out? - Yeah. 420 00:18:06,129 --> 00:18:07,296 Thanks, I'll see ya. 421 00:18:07,338 --> 00:18:08,840 So long, Lieutenant. 422 00:18:11,008 --> 00:18:13,761 - It has to be said... This woman is pure evil. 423 00:18:13,803 --> 00:18:15,304 - Of course she gets her revenge on me 424 00:18:15,346 --> 00:18:17,140 by going after the people I love most. 425 00:18:17,181 --> 00:18:18,307 That's her whole M.O. 426 00:18:18,349 --> 00:18:20,476 - She must've filed the report from IA, 427 00:18:20,518 --> 00:18:22,770 questioning the finances of the program. 428 00:18:22,812 --> 00:18:25,106 - We have to find a way to expose her. 429 00:18:25,148 --> 00:18:27,442 They have no idea how shady she is. 430 00:18:27,483 --> 00:18:28,943 - [alarm blares] - Ambulance 61. 431 00:18:28,985 --> 00:18:32,280 Person in distress, 2934 North Armitage. 432 00:18:32,321 --> 00:18:35,324 [sirens wailing] 433 00:18:35,366 --> 00:18:38,286 [tense music] 434 00:18:38,327 --> 00:18:40,538 ♪ ♪ 435 00:18:40,580 --> 00:18:42,749 - This way. She's either drunk or high. 436 00:18:42,790 --> 00:18:44,584 I don't know. She's out of control. 437 00:18:44,625 --> 00:18:46,502 [crying] Leave me alone! 438 00:18:46,544 --> 00:18:48,296 Stop staring, all of you! 439 00:18:48,337 --> 00:18:52,550 Or I'll... I'll... I'll take your eyes right out of your heads! 440 00:19:00,767 --> 00:19:00,975 . 441 00:19:01,017 --> 00:19:02,017 - Oh, get a... 442 00:19:02,560 --> 00:19:03,895 - We need you to calm down, ma'am. 443 00:19:03,936 --> 00:19:05,730 Get away from me! 444 00:19:05,772 --> 00:19:07,523 - No, wait. Wait, I know her. 445 00:19:07,565 --> 00:19:11,652 Nora, it's me, Sylvie Brett. 446 00:19:11,694 --> 00:19:13,321 She's one of my paramedicine patients. 447 00:19:13,362 --> 00:19:14,906 I... I know what this is. 448 00:19:14,947 --> 00:19:16,866 She isn't drunk. 449 00:19:16,908 --> 00:19:18,534 Nora. 450 00:19:18,576 --> 00:19:22,538 Nora, you were getting new medication this week, right? 451 00:19:22,580 --> 00:19:24,874 Uh, Violet, get me 2 milligrams of Versed. 452 00:19:24,916 --> 00:19:26,959 Yeah. 453 00:19:27,001 --> 00:19:29,420 I know this isn't you, Nora. 454 00:19:29,462 --> 00:19:31,339 It's just your new liver medication 455 00:19:31,381 --> 00:19:33,007 messing with your brain chemistry. 456 00:19:33,049 --> 00:19:34,467 Everyone reacts differently. 457 00:19:34,509 --> 00:19:36,278 - Can I give you something to make you feel better? 458 00:19:36,302 --> 00:19:37,887 - Would that be okay? - Yeah. 459 00:19:37,929 --> 00:19:40,556 [tense music] 460 00:19:40,598 --> 00:19:41,682 Here, do you wanna... 461 00:19:41,724 --> 00:19:44,227 Wanna just come right there? 462 00:19:44,268 --> 00:19:45,645 Can we let her sit down? 463 00:19:45,686 --> 00:19:47,814 We won't need to cuff her. 464 00:19:47,855 --> 00:19:49,357 Yup. 465 00:19:49,399 --> 00:19:50,709 Her liver was filling up with ammonia, 466 00:19:50,733 --> 00:19:52,777 that's why she seems drunk and slurry, 467 00:19:52,819 --> 00:19:55,238 but we're gonna get you some new medication 468 00:19:55,279 --> 00:19:56,823 so that doesn't happen again, okay? 469 00:19:56,864 --> 00:20:03,788 ♪ ♪ 470 00:20:09,460 --> 00:20:11,295 This isn't even my style. 471 00:20:13,047 --> 00:20:14,382 You should take it. 472 00:20:14,424 --> 00:20:15,591 Oh, well, it's lovely, 473 00:20:15,633 --> 00:20:17,969 but it's a little out of my price range. 474 00:20:19,512 --> 00:20:22,181 Thank you, Sylvie. 475 00:20:22,223 --> 00:20:23,933 You're always there to help. 476 00:20:23,975 --> 00:20:26,811 [heartfelt music] 477 00:20:26,853 --> 00:20:31,733 ♪ ♪ 478 00:20:31,774 --> 00:20:33,985 - Wow, so all of this is from the one case? 479 00:20:34,026 --> 00:20:37,780 - Yeah, and everything they collected from the scene. 480 00:20:37,822 --> 00:20:39,615 Gotta go through it all, piece it together, 481 00:20:39,657 --> 00:20:41,301 and hopefully come up with the same conclusion 482 00:20:41,325 --> 00:20:43,244 as Van Meter. 483 00:20:43,286 --> 00:20:45,872 - No small job, huh? - No. 484 00:20:45,913 --> 00:20:49,041 I'm gonna stay here tonight and work on this after shift. 485 00:20:49,083 --> 00:20:51,502 I gotta get to the bottom of it before Van Meter realizes 486 00:20:51,544 --> 00:20:53,463 I took all this stuff. 487 00:20:53,504 --> 00:20:54,964 Hey, Chief. 488 00:20:55,006 --> 00:20:56,591 - You okay? - Eh. 489 00:20:56,632 --> 00:20:58,801 Still stinging a bit from that humiliation. 490 00:20:58,843 --> 00:21:00,178 Sorry about the squad table. 491 00:21:00,219 --> 00:21:01,929 Forget it. 492 00:21:01,971 --> 00:21:04,223 We all got a little too complacent. 493 00:21:04,265 --> 00:21:06,517 So Kidd, can I put you in charge 494 00:21:06,559 --> 00:21:07,828 of prepping the house for the next shift? 495 00:21:07,852 --> 00:21:09,729 Oh, you got it, Chief, yeah. 496 00:21:09,771 --> 00:21:11,272 - Leave it to me. - Thanks. 497 00:21:11,314 --> 00:21:12,482 - Mm-hmm. 498 00:21:14,192 --> 00:21:16,152 - Looks like we both got our work cut out for us. 499 00:21:16,194 --> 00:21:18,112 Mm. 500 00:21:18,154 --> 00:21:19,947 All right. 501 00:21:19,989 --> 00:21:22,366 [coughing] 502 00:21:22,408 --> 00:21:25,161 Don't look at me like that. It was just a nervous cough. 503 00:21:25,203 --> 00:21:27,246 - I have the X-ray here. 504 00:21:27,288 --> 00:21:28,956 Let me show you what we got. 505 00:21:28,998 --> 00:21:30,625 Wow, that was fast. 506 00:21:30,666 --> 00:21:34,003 - Why don't you come closer so you can see? 507 00:21:34,045 --> 00:21:37,090 This cloudy area here in the chest... 508 00:21:37,131 --> 00:21:39,008 This is what we're looking at. 509 00:21:39,050 --> 00:21:40,385 Okay? 510 00:21:40,426 --> 00:21:41,719 What does it mean? 511 00:21:41,761 --> 00:21:42,863 - It could be a number of things, 512 00:21:42,887 --> 00:21:45,139 including a lingering infection, 513 00:21:45,181 --> 00:21:47,683 but I can't be sure until I get a closer look. 514 00:21:47,725 --> 00:21:49,143 I wanna do a CAT scan. 515 00:21:49,185 --> 00:21:50,853 Oh. 516 00:21:50,895 --> 00:21:52,688 Right. Now? 517 00:21:52,730 --> 00:21:53,749 - Yes, the CAT scan will give us 518 00:21:53,773 --> 00:21:54,982 a more definitive answer, 519 00:21:55,024 --> 00:21:58,027 and we'll get the results in a couple days. 520 00:21:58,069 --> 00:22:02,824 - Like, what other kinds of things are we talking about? 521 00:22:02,865 --> 00:22:04,093 - There's no reason to worry yet. 522 00:22:04,117 --> 00:22:05,827 - All right. - There are too many options 523 00:22:05,868 --> 00:22:08,037 that aren't dangerous long-term. 524 00:22:08,079 --> 00:22:10,164 I'll go get a nurse to take you in, Mrs. Herrmann. 525 00:22:10,206 --> 00:22:11,642 - Like I said before, you can call me Cindy. 526 00:22:11,666 --> 00:22:14,460 [door clicks shut] 527 00:22:14,502 --> 00:22:16,379 CAT scan, 528 00:22:16,421 --> 00:22:18,673 that doesn't sound good. 529 00:22:18,715 --> 00:22:22,385 - Hey, she's just covering all her bases, you know? 530 00:22:22,427 --> 00:22:23,553 She said not to worry. 531 00:22:23,594 --> 00:22:25,471 - Why is she showing me an X-ray? 532 00:22:25,513 --> 00:22:26,764 I'm not a medical professional. 533 00:22:26,806 --> 00:22:29,183 Just tell me what I have. 534 00:22:29,225 --> 00:22:30,727 Oh, doctors drive me crazy. 535 00:22:30,768 --> 00:22:31,978 Have I told you that before? 536 00:22:32,019 --> 00:22:33,980 - Only, like, a gabillion times, 537 00:22:34,021 --> 00:22:36,232 but you have to be nice to this one. 538 00:22:36,274 --> 00:22:37,734 I'm trying, 539 00:22:37,775 --> 00:22:39,628 but if she calls me Mrs. Herrmann one more time, 540 00:22:39,652 --> 00:22:41,571 she's getting a knuckle sandwich. 541 00:22:41,612 --> 00:22:43,614 [chuckles] 542 00:22:47,535 --> 00:22:49,662 - What is this? - Oh, uh, the gas pump 543 00:22:49,704 --> 00:22:51,831 didn't give me a receipt, so I made one. 544 00:22:53,750 --> 00:22:55,918 I should've gone inside and asked. 545 00:22:55,960 --> 00:22:57,545 - That was dumb. - No, no, it's, uh... 546 00:22:57,587 --> 00:22:59,297 [clears throat] It happens, and you made 547 00:22:59,338 --> 00:23:01,090 the effort to write it down, so that's good. 548 00:23:01,132 --> 00:23:03,217 Uh, I'm sorry I'm such a stress case. 549 00:23:03,259 --> 00:23:04,611 This is just... this is a lot to deal with. 550 00:23:04,635 --> 00:23:06,345 It is, but they'd be crazy 551 00:23:06,387 --> 00:23:07,430 to let this program go. 552 00:23:07,472 --> 00:23:08,598 It is a gem. 553 00:23:10,058 --> 00:23:11,726 - [sighs] This is all my fault. 554 00:23:11,768 --> 00:23:14,771 I riled 'em up and set another disaster in motion. 555 00:23:14,812 --> 00:23:16,731 - Hey, you can't blame yourself for this. 556 00:23:16,773 --> 00:23:19,150 - No way. This is all on Emma. 557 00:23:19,192 --> 00:23:21,277 [silverware clinking] 558 00:23:21,319 --> 00:23:22,403 What's going on back there? 559 00:23:22,445 --> 00:23:23,529 Herrmann isn't around, 560 00:23:23,571 --> 00:23:25,281 so I figured it's a good time 561 00:23:25,323 --> 00:23:28,785 to borrow all the cleaning supplies we have 562 00:23:28,826 --> 00:23:30,411 and take 'em over to 51. 563 00:23:30,453 --> 00:23:33,581 - You know, this reinspection is a real slap in the face. 564 00:23:33,623 --> 00:23:36,209 Damn. 565 00:23:36,250 --> 00:23:37,668 This thing's heavy. 566 00:23:37,710 --> 00:23:39,796 I should've parked a little closer. 567 00:23:39,837 --> 00:23:41,506 - I'm right out front. I can take it. 568 00:23:41,547 --> 00:23:43,049 Great. 569 00:23:43,091 --> 00:23:44,568 All right, I'll just shove it to the end of the bar. 570 00:23:44,592 --> 00:23:45,652 You pick it up on your way out? 571 00:23:45,676 --> 00:23:46,761 You got it, Lieutenant. 572 00:23:49,931 --> 00:23:51,849 What? 573 00:23:51,891 --> 00:23:54,560 - You can be a real suck-up, you know that? 574 00:23:54,602 --> 00:23:55,829 - [mockingly] You got it, Lieutenant. 575 00:23:55,853 --> 00:23:56,914 - Please... It's called being a gentleman. 576 00:23:56,938 --> 00:23:58,648 You two should try it sometime. 577 00:24:18,543 --> 00:24:21,129 [tense music] 578 00:24:21,170 --> 00:24:25,299 ♪ ♪ 579 00:24:25,341 --> 00:24:26,634 Van Meter. 580 00:24:29,929 --> 00:24:32,640 What is this, Severide? 581 00:24:32,682 --> 00:24:36,894 Why do I feel like I'm being ambushed? 582 00:24:36,936 --> 00:24:38,956 - Look, you know the insurance company disagrees with you 583 00:24:38,980 --> 00:24:40,606 on the cause of this fire. 584 00:24:40,648 --> 00:24:42,775 - How is that any of your business? 585 00:24:42,817 --> 00:24:44,527 - They think you're covering something up. 586 00:24:44,569 --> 00:24:45,903 Now CPD's involved. 587 00:24:48,531 --> 00:24:51,743 - And you're helping them? - I'm trying to help you. 588 00:24:51,784 --> 00:24:53,536 Why didn't you disclose your relationship 589 00:24:53,578 --> 00:24:55,204 with the property owner? 590 00:24:55,246 --> 00:24:57,331 - Stephen Flores? That's not a relationship. 591 00:24:57,373 --> 00:24:59,542 That's... that's just a guy I used to know. 592 00:24:59,584 --> 00:25:01,645 - Okay, well, you look pretty cozy in a photo that I saw 593 00:25:01,669 --> 00:25:03,087 from a few years ago. 594 00:25:05,506 --> 00:25:08,259 My high school reunion? 595 00:25:08,301 --> 00:25:14,098 That's what they're basing this on? 596 00:25:14,140 --> 00:25:15,641 Severide, that insurance investigator 597 00:25:15,683 --> 00:25:17,560 is wrong about the accelerant. 598 00:25:17,602 --> 00:25:21,564 The charring she noted was due to an isoparaffinic hydrocarbon 599 00:25:21,606 --> 00:25:24,776 from a can of charcoal lighter fluid that likely got crushed 600 00:25:24,817 --> 00:25:27,403 under a firefighter's boot in zero visibility. 601 00:25:27,445 --> 00:25:29,238 The fire preceded that spill. 602 00:25:29,280 --> 00:25:31,949 The real cause was a high-voltage short 603 00:25:31,991 --> 00:25:35,036 in a faulty EV charger. 604 00:25:35,078 --> 00:25:36,788 - The evidence you just mentioned, 605 00:25:36,829 --> 00:25:38,539 it's not here. 606 00:25:38,581 --> 00:25:40,500 - Sure it is. - It's not! 607 00:25:40,541 --> 00:25:41,793 Well, then it got lost! 608 00:25:44,754 --> 00:25:47,048 I don't get it. 609 00:25:47,090 --> 00:25:48,883 After all we've been through... 610 00:25:48,925 --> 00:25:51,427 After all the trust that I've put in you? 611 00:25:51,469 --> 00:25:53,429 You can't reciprocate? 612 00:25:53,471 --> 00:25:54,698 You just take their word for it 613 00:25:54,722 --> 00:25:57,183 that I'm covering up for an old friend? 614 00:25:57,225 --> 00:25:58,726 Let me tell you something, Severide. 615 00:25:58,768 --> 00:26:01,270 Stephen Flores isn't one-tenth the friend 616 00:26:01,312 --> 00:26:02,772 that I thought you were. 617 00:26:02,814 --> 00:26:07,652 ♪ ♪ 618 00:26:07,693 --> 00:26:10,822 - Van Meter, why did you handle the investigation yourself? 619 00:26:13,991 --> 00:26:16,285 - I expected a lot more from you. 620 00:26:16,327 --> 00:26:23,292 ♪ ♪ 621 00:26:38,224 --> 00:26:38,433 . 622 00:26:38,474 --> 00:26:39,474 Yeah, all right. 623 00:26:40,393 --> 00:26:42,311 Thanks. Yeah, I... I got... 624 00:26:42,353 --> 00:26:43,312 I got you next time. 625 00:26:43,354 --> 00:26:44,313 You gonna get ready? 626 00:26:44,355 --> 00:26:45,355 [groans] 627 00:26:46,524 --> 00:26:47,817 Rice from first shift 628 00:26:47,859 --> 00:26:50,153 is gonna pull a double and cover me. 629 00:26:50,194 --> 00:26:52,280 I gotta meet up with that investigator 630 00:26:52,321 --> 00:26:54,699 and try and put this Van Meter thing to bed. 631 00:26:54,741 --> 00:26:56,367 Where'd you land? 632 00:26:56,409 --> 00:26:57,410 Nowhere, yet. 633 00:26:57,452 --> 00:26:58,411 I'm trying to wrap my head 634 00:26:58,453 --> 00:26:59,537 around why Van Meter would 635 00:26:59,579 --> 00:27:01,164 handle the case like this. 636 00:27:02,790 --> 00:27:04,510 - I wish I could make it make sense for you. 637 00:27:07,170 --> 00:27:10,506 At least you got a cute partner in that insurance investigator. 638 00:27:10,548 --> 00:27:11,799 - [clicks tongue] - Stop. 639 00:27:11,841 --> 00:27:14,969 [chuckles] 640 00:27:15,011 --> 00:27:17,096 Yeah, I got a look at her. 641 00:27:17,138 --> 00:27:21,434 - Yeah, she's not my partner. We're just working together. 642 00:27:21,476 --> 00:27:22,476 Good luck. 643 00:27:27,565 --> 00:27:28,524 You got this. 644 00:27:28,566 --> 00:27:29,776 [knocking] 645 00:27:32,820 --> 00:27:34,530 Hi, come in. 646 00:27:34,572 --> 00:27:35,572 Hey, Natalie. 647 00:27:37,241 --> 00:27:38,785 Thanks again for reaching out. 648 00:27:38,826 --> 00:27:40,119 - Of course... 649 00:27:40,161 --> 00:27:42,288 Just have a pile of things for you over here. 650 00:27:46,000 --> 00:27:48,920 [somber music] 651 00:27:48,961 --> 00:27:56,094 ♪ ♪ 652 00:27:57,637 --> 00:27:58,877 - How have you been holding up? 653 00:28:01,224 --> 00:28:03,893 I've been okay, I guess. 654 00:28:03,935 --> 00:28:05,103 How about you and the family? 655 00:28:05,144 --> 00:28:06,896 We're leaning on each other. 656 00:28:06,938 --> 00:28:08,749 He was kind of the one who held us all together, 657 00:28:08,773 --> 00:28:10,858 so it's been rough. 658 00:28:12,777 --> 00:28:13,945 Mm. 659 00:28:18,282 --> 00:28:20,451 - Take one if you want. They're just going to Goodwill. 660 00:28:23,371 --> 00:28:24,956 Is it weird? 661 00:28:24,997 --> 00:28:26,416 There's no weird here. 662 00:28:26,457 --> 00:28:30,920 It's just trying to get through it however we can. 663 00:28:30,962 --> 00:28:32,714 I remember this one. 664 00:28:32,755 --> 00:28:37,385 ♪ ♪ 665 00:28:37,427 --> 00:28:39,512 - So this is just what I put together, 666 00:28:39,554 --> 00:28:42,640 but feel free to look around and... 667 00:28:42,682 --> 00:28:44,726 [chuckles] 668 00:28:44,767 --> 00:28:45,977 Thanks. 669 00:28:46,018 --> 00:28:53,151 ♪ ♪ 670 00:28:57,905 --> 00:28:59,323 [sighs] 671 00:29:04,662 --> 00:29:06,247 Oh, um... 672 00:29:08,207 --> 00:29:11,627 I think there are more photos on there. 673 00:29:11,669 --> 00:29:14,213 Um, by any chance, is it okay if I borrow it? 674 00:29:14,255 --> 00:29:16,466 I can download them and get it right back to you. 675 00:29:16,507 --> 00:29:18,843 Oh, keep it, please. 676 00:29:20,219 --> 00:29:22,013 - Wow. [sniffles] 677 00:29:26,517 --> 00:29:27,517 Thank you... 678 00:29:29,812 --> 00:29:31,314 For all of this. 679 00:29:32,857 --> 00:29:34,567 Sure. 680 00:29:34,609 --> 00:29:40,907 ♪ ♪ 681 00:29:40,948 --> 00:29:42,492 Lieutenant. 682 00:29:42,533 --> 00:29:43,910 Hey. 683 00:29:43,951 --> 00:29:46,996 This is Melissa Keating with the insurance company. 684 00:29:47,038 --> 00:29:49,207 What are we doing here? 685 00:29:49,248 --> 00:29:51,501 The Flores fire came at a busy time for OFI. 686 00:29:51,542 --> 00:29:53,544 They were in the middle of a dozen other cases. 687 00:29:53,586 --> 00:29:55,213 That would've left them shorthanded. 688 00:29:55,254 --> 00:29:57,256 - Giving Van Meter the justification he needed 689 00:29:57,298 --> 00:29:59,008 to personally handle the case. 690 00:29:59,050 --> 00:30:01,010 - Exactly... he could claim that 691 00:30:01,052 --> 00:30:02,571 he didn't have the luxury of recusing himself. 692 00:30:02,595 --> 00:30:04,764 - What about this alleged missing evidence? 693 00:30:04,806 --> 00:30:06,057 Well, that's why we're here. 694 00:30:06,099 --> 00:30:07,517 If OFI were overwhelmed, 695 00:30:07,558 --> 00:30:10,144 Van Meter could say that the evidence was misplaced. 696 00:30:10,186 --> 00:30:11,521 So I figure we take a look 697 00:30:11,562 --> 00:30:14,023 at the active cases at the time... 698 00:30:14,065 --> 00:30:15,942 Cover our bases. 699 00:30:15,983 --> 00:30:17,443 - So we're going on a treasure hunt? 700 00:30:18,945 --> 00:30:20,196 [sighs] 701 00:30:20,238 --> 00:30:23,366 If that EV charger evidence doesn't show up, 702 00:30:23,408 --> 00:30:26,202 I'll recommend Pearce press charges against Van Meter. 703 00:30:28,371 --> 00:30:29,831 Okay. 704 00:30:29,872 --> 00:30:31,582 I'm on board. 705 00:30:31,624 --> 00:30:33,251 Do what you gotta do. 706 00:30:41,175 --> 00:30:43,720 [light heartfelt music] 707 00:30:43,761 --> 00:30:46,556 ♪ ♪ 708 00:30:46,597 --> 00:30:47,598 What the hell is this? 709 00:30:50,268 --> 00:30:54,105 Where are my cleaning supplies? 710 00:30:54,147 --> 00:30:57,191 Gallo, you grabbed the wrong box at Molly's. 711 00:30:57,233 --> 00:30:59,569 - [sighs] I'm... I'm sorry, Lieutenant. 712 00:30:59,610 --> 00:31:01,487 - Are we supposed to spray the house down 713 00:31:01,529 --> 00:31:02,613 with mezcal and bourbon? 714 00:31:02,655 --> 00:31:04,657 - Yeah, uh, this is about to get dire. 715 00:31:04,699 --> 00:31:07,618 We have maybe three sprays of glass cleaner left. 716 00:31:07,660 --> 00:31:09,972 - We could go on a Costco run. - We don't have time for that. 717 00:31:09,996 --> 00:31:11,497 Mental health break. 718 00:31:11,539 --> 00:31:14,667 I'm gonna go process everything that's happened here. 719 00:31:14,709 --> 00:31:15,960 My back is killing me. 720 00:31:16,002 --> 00:31:18,212 - Hey, we got this. I'm not going anywhere... 721 00:31:18,254 --> 00:31:20,006 Last man out, remember? 722 00:31:20,048 --> 00:31:21,007 - And I'm the suck-up? 723 00:31:21,049 --> 00:31:28,014 ♪ ♪ 724 00:31:28,056 --> 00:31:30,391 We can improvise our own cleaning spray. 725 00:31:30,433 --> 00:31:33,144 All it takes is vinegar and baking soda. 726 00:31:33,186 --> 00:31:35,021 Both of which we have. 727 00:31:35,063 --> 00:31:36,814 Okay, we're killing it. 728 00:31:36,856 --> 00:31:37,899 All right! Let's go, team. 729 00:31:37,940 --> 00:31:39,525 Do it. 730 00:31:41,027 --> 00:31:45,531 - [sighs] I got nothing. You? 731 00:31:45,573 --> 00:31:48,326 [sighs] The son of a bitch really did it. 732 00:31:48,367 --> 00:31:50,119 He just invented a cause out of whole cloth 733 00:31:50,161 --> 00:31:51,641 and thought he could get away with it. 734 00:31:53,664 --> 00:31:55,291 What are you looking for? 735 00:31:55,333 --> 00:31:57,227 We already checked all the concurrent investigations. 736 00:31:57,251 --> 00:31:58,419 Right? We got all of them? 737 00:31:58,461 --> 00:32:00,004 - That's all of them. - Come on, Kelly. 738 00:32:00,046 --> 00:32:01,297 We did our due diligence. 739 00:32:01,339 --> 00:32:03,341 It's time to drop the hammer on Van Meter. 740 00:32:03,383 --> 00:32:06,094 - We must be missing something... 741 00:32:06,135 --> 00:32:08,221 Gotta be more strategic. 742 00:32:08,262 --> 00:32:10,932 Something's gotta connect this case to another one 743 00:32:10,973 --> 00:32:12,141 from that night. 744 00:32:12,183 --> 00:32:14,060 [apprehensive music] 745 00:32:14,102 --> 00:32:15,520 - You still think he's innocent. 746 00:32:17,313 --> 00:32:18,898 Kelly, come on. 747 00:32:18,940 --> 00:32:21,651 We can't find the evidence, because it was never here. 748 00:32:21,692 --> 00:32:28,658 ♪ ♪ 749 00:32:33,204 --> 00:32:34,080 Still haven't opened it? 750 00:32:34,122 --> 00:32:36,040 No. 751 00:32:36,082 --> 00:32:39,001 I remember he has a bunch of photos of us on here, though. 752 00:32:39,043 --> 00:32:40,062 - I know it's a lot of memories, 753 00:32:40,086 --> 00:32:41,212 but they're good ones. 754 00:32:46,426 --> 00:32:47,510 - [chuckles] - Aw. 755 00:32:49,554 --> 00:32:50,554 Brett... 756 00:32:52,265 --> 00:32:55,226 - You can do this. - It's not that. 757 00:32:55,268 --> 00:32:58,855 There's another reason I asked for Evan's laptop. 758 00:32:58,896 --> 00:33:00,857 Remember how I told you Evan used to record memos 759 00:33:00,898 --> 00:33:02,108 of everything? 760 00:33:02,150 --> 00:33:03,651 Yeah? 761 00:33:07,989 --> 00:33:10,199 EJ. 762 00:33:10,241 --> 00:33:12,535 That has to be Emma, right? 763 00:33:12,577 --> 00:33:13,369 Oh, my God. 764 00:33:13,411 --> 00:33:14,871 - [exhales] Okay. 765 00:33:14,912 --> 00:33:17,540 ♪ ♪ 766 00:33:17,582 --> 00:33:20,168 - I'm recording this after a run-in with Emma Jacobs 767 00:33:20,209 --> 00:33:23,087 outside the CFD offices. 768 00:33:23,129 --> 00:33:26,424 She was waiting for me. 769 00:33:26,466 --> 00:33:29,177 She threatened to expose my relationship with Violet, 770 00:33:29,218 --> 00:33:31,054 said I had two choices: 771 00:33:31,095 --> 00:33:32,722 I could either transfer Violet 772 00:33:32,764 --> 00:33:35,516 to another house and give her the spot at 51, 773 00:33:35,558 --> 00:33:38,936 or she'd file false reports saying Violet's negligence 774 00:33:38,978 --> 00:33:40,730 almost got someone killed. 775 00:33:40,772 --> 00:33:41,981 [scoffs] 776 00:33:42,023 --> 00:33:44,233 Violet, this is exactly 777 00:33:44,275 --> 00:33:45,711 what the Internal Affairs chief asked for. 778 00:33:45,735 --> 00:33:47,737 It's the one thing that could bring her down. 779 00:33:47,779 --> 00:33:49,864 I know. 780 00:33:49,906 --> 00:33:51,324 We have it. 781 00:33:51,365 --> 00:33:54,160 ♪ ♪ 782 00:34:00,500 --> 00:34:00,708 . 783 00:34:00,750 --> 00:34:01,750 [soft suspenseful music] 784 00:34:03,711 --> 00:34:10,635 ♪ ♪ 785 00:34:13,971 --> 00:34:15,556 Lookin' good, people. 786 00:34:18,810 --> 00:34:20,353 Here he is. 787 00:34:20,395 --> 00:34:24,690 Let's show DC Watts he had the wrong idea 788 00:34:24,732 --> 00:34:26,484 about Firehouse 51. 789 00:34:30,029 --> 00:34:32,115 Now it's Schafer? 790 00:34:32,156 --> 00:34:36,119 After we busted our humps getting this place in order... 791 00:34:36,160 --> 00:34:38,746 Kylie. 792 00:34:38,788 --> 00:34:41,290 I need that bottle of scotch, stat. 793 00:34:41,332 --> 00:34:44,669 - But you told me to get rid of it. 794 00:34:44,711 --> 00:34:47,213 I'm sorry, Chief, but you said that... 795 00:34:47,255 --> 00:34:48,881 We are toast. 796 00:34:50,383 --> 00:34:51,968 Gallo's screwup. 797 00:34:52,009 --> 00:34:54,220 Chief, I got this. 798 00:34:54,262 --> 00:34:58,975 Kylie, in my trunk, there is a box of liquor from Molly's. 799 00:34:59,016 --> 00:35:01,185 There's gotta be a bottle of scotch in there somewhere. 800 00:35:03,146 --> 00:35:04,313 Go. 801 00:35:06,941 --> 00:35:08,401 Deputy Commissioner Schafer, 802 00:35:08,443 --> 00:35:10,528 welcome to Firehouse 51. 803 00:35:10,570 --> 00:35:12,947 - Look at this fine group... 804 00:35:12,989 --> 00:35:16,367 Makes me proud to be a member of the CFD. 805 00:35:19,245 --> 00:35:23,166 - Are you stealing liquor from Molly's? 806 00:35:23,207 --> 00:35:24,167 Shh. 807 00:35:24,208 --> 00:35:29,172 ♪ ♪ 808 00:35:29,213 --> 00:35:30,590 How goes the witch hunt? 809 00:35:35,011 --> 00:35:37,180 - It's faulty wiring from the EV charger 810 00:35:37,221 --> 00:35:40,308 that started the condominium fire. 811 00:35:40,349 --> 00:35:41,434 Where was it? 812 00:35:45,396 --> 00:35:48,441 What is CEVIA anyway? 813 00:35:48,483 --> 00:35:51,444 - It's an electric vehicle reseller on the Mag Mile. 814 00:35:51,486 --> 00:35:53,529 They suffered a small fire around the same time 815 00:35:53,571 --> 00:35:55,073 as the Flores condominium blaze. 816 00:35:55,114 --> 00:35:57,408 - Well, someone thought the EV charger evidence 817 00:35:57,450 --> 00:36:00,328 was related to CEVIA, so they tossed it in here. 818 00:36:00,369 --> 00:36:01,597 - You need a better filing system, Captain. 819 00:36:01,621 --> 00:36:04,916 It's a wonder you close any cases at all. 820 00:36:04,957 --> 00:36:07,543 That evidence could've been lost forever. 821 00:36:07,585 --> 00:36:09,379 You got lucky, though. 822 00:36:09,420 --> 00:36:12,423 He never lost faith in you. 823 00:36:12,465 --> 00:36:15,218 [pensive music] 824 00:36:15,259 --> 00:36:17,762 ♪ ♪ 825 00:36:17,804 --> 00:36:20,765 I'm sure we'll all cross paths again. 826 00:36:20,807 --> 00:36:27,772 ♪ ♪ 827 00:36:43,329 --> 00:36:44,580 Come on in, Chief. 828 00:36:46,040 --> 00:36:46,999 Thank you. 829 00:36:47,041 --> 00:36:53,965 ♪ ♪ 830 00:36:54,006 --> 00:36:56,634 - I'm recording this after a run-in with Emma Jacobs 831 00:36:56,676 --> 00:36:59,637 outside the CFD offices. 832 00:36:59,679 --> 00:37:02,807 She was waiting for me. 833 00:37:02,849 --> 00:37:05,309 She threatened to expose my relationship with Violet, 834 00:37:05,351 --> 00:37:09,063 said I had two choices: I could either transfer Violet 835 00:37:09,105 --> 00:37:11,941 to another house and give her the spot at 51 836 00:37:11,983 --> 00:37:15,361 or she'd file false reports saying Violet's negligence 837 00:37:15,403 --> 00:37:16,738 almost got someone killed. 838 00:37:18,448 --> 00:37:19,490 Thanks for listening. 839 00:37:19,532 --> 00:37:26,664 ♪ ♪ 840 00:37:31,169 --> 00:37:33,796 - Now you'll never forget Evan Hawkins, either, 841 00:37:33,838 --> 00:37:37,925 because he is the man who just ended your career. 842 00:37:37,967 --> 00:37:39,552 - I... - Emma, can I see you 843 00:37:39,594 --> 00:37:40,720 in my office? 844 00:37:42,055 --> 00:37:43,139 - Mm-hmm. 845 00:37:43,181 --> 00:37:50,063 ♪ ♪ 846 00:37:57,820 --> 00:38:00,239 - You were right about Van Meter from the jump. 847 00:38:00,281 --> 00:38:02,867 What made you so sure? 848 00:38:02,909 --> 00:38:04,786 - You know how you always gave my old man props 849 00:38:04,827 --> 00:38:06,913 for making a good investigator out of me? 850 00:38:06,954 --> 00:38:10,708 Uh, Benny might have been a great arson chief, 851 00:38:10,750 --> 00:38:13,127 but he was no teacher. 852 00:38:13,169 --> 00:38:15,421 He was nothing but critical and judgmental of me 853 00:38:15,463 --> 00:38:16,589 at every turn. 854 00:38:18,800 --> 00:38:21,177 Van Meter 855 00:38:21,219 --> 00:38:23,846 taught me most of what I know about fire investigation. 856 00:38:23,888 --> 00:38:26,682 He guided me, put his trust in me, 857 00:38:26,724 --> 00:38:29,060 showed me nothing but respect. 858 00:38:32,563 --> 00:38:34,899 I just wanted to show him some back. 859 00:38:36,609 --> 00:38:38,861 Fair enough. 860 00:38:38,903 --> 00:38:40,530 - Thanks for your help. - We're even? 861 00:38:40,571 --> 00:38:42,740 We're even. Nice work. 862 00:38:45,701 --> 00:38:46,994 You know, Kelly... 863 00:38:49,288 --> 00:38:52,458 Your dad was a lot of things... 864 00:38:52,500 --> 00:38:55,086 Some good, some bad. 865 00:38:56,921 --> 00:38:59,590 But in the end, he was just a man. 866 00:39:02,093 --> 00:39:03,386 At a certain point, 867 00:39:03,428 --> 00:39:05,263 you gotta stop measuring yourself 868 00:39:05,304 --> 00:39:07,515 and everyone else against him. 869 00:39:07,557 --> 00:39:14,689 ♪ ♪ 870 00:39:22,155 --> 00:39:24,240 I'm telling you 871 00:39:24,282 --> 00:39:25,825 Max needs to shower more. 872 00:39:25,867 --> 00:39:27,910 - He showers after every practice. 873 00:39:27,952 --> 00:39:29,662 - Then what's that rash on his neck 874 00:39:29,704 --> 00:39:32,081 that I saw this morning, hmm? 875 00:39:32,123 --> 00:39:33,416 - Those are hickeys, Christopher. 876 00:39:33,458 --> 00:39:34,667 What? 877 00:39:34,709 --> 00:39:36,836 - He was out with Lana last night. 878 00:39:36,878 --> 00:39:39,297 - That... that's horrifying. 879 00:39:39,338 --> 00:39:42,383 Wait, so they're just out there just mauling each other? 880 00:39:42,425 --> 00:39:44,260 - You might be overreacting a bit. 881 00:39:44,302 --> 00:39:46,429 [door clicks open] 882 00:39:46,471 --> 00:39:48,097 Hey, how's it going, Doctor? 883 00:39:56,647 --> 00:39:58,483 - We took a look at all the scans, 884 00:39:58,524 --> 00:40:00,068 and unfortunately, it's pretty clear 885 00:40:00,109 --> 00:40:01,152 that what we have here 886 00:40:01,194 --> 00:40:02,570 is lung cancer. 887 00:40:02,612 --> 00:40:09,744 ♪ ♪ 888 00:40:11,079 --> 00:40:12,914 Yeah. 889 00:40:12,955 --> 00:40:14,791 You... you gotta go check that again. 890 00:40:14,832 --> 00:40:16,793 Go. I mean, that can't be right, 891 00:40:16,834 --> 00:40:18,961 'cause, uh, Cindy here... 892 00:40:19,003 --> 00:40:22,298 Uh, Cindy's never smoked a cigarette in her life, 893 00:40:22,340 --> 00:40:24,675 and I'm a firefighter. 894 00:40:24,717 --> 00:40:26,302 I go into smoke and chemicals all day, 895 00:40:26,344 --> 00:40:30,807 but I'm the one who's supposed to get lung cancer, 896 00:40:30,848 --> 00:40:32,141 not her. 897 00:40:32,183 --> 00:40:34,435 - I'm afraid it doesn't always work that way. 898 00:40:34,477 --> 00:40:37,146 ♪ ♪ 899 00:40:37,188 --> 00:40:39,315 [sighs] 900 00:40:39,357 --> 00:40:40,691 What does it mean? 901 00:40:40,733 --> 00:40:43,444 What do we do next? 902 00:40:43,486 --> 00:40:44,737 Hey. 903 00:40:44,779 --> 00:40:47,281 You... you... you... 904 00:40:47,323 --> 00:40:48,533 Are you sure about this? 905 00:40:48,574 --> 00:40:50,410 'Cause it doesn't sound like you're sure. 906 00:40:50,451 --> 00:40:51,828 I mean, you said, "Pretty clear." 907 00:40:51,869 --> 00:40:54,247 That doesn't sound sure, so... 908 00:40:54,288 --> 00:40:56,457 I'm sure, Mr. Herrmann. 909 00:40:56,499 --> 00:41:02,171 ♪ ♪ 910 00:41:02,213 --> 00:41:04,716 I'd like to schedule a surgery for her as soon as possible. 911 00:41:04,757 --> 00:41:11,889 ♪ ♪ 912 00:41:29,407 --> 00:41:32,368 [dramatic music] 913 00:41:32,410 --> 00:41:39,292 ♪ ♪ 914 00:41:59,395 --> 00:42:02,315 [wolf howls] 63744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.