All language subtitles for Attack on Titan - S03E06 - Sin [KaiDubs] [1080p]_eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,400 --> 00:00:22,600
[EREN grunting]
2
00:00:22,630 --> 00:00:24,270
[EREN]
Shit!
3
00:00:34,150 --> 00:00:36,680
Oh. You’re awake. I’m glad.
4
00:00:36,720 --> 00:00:40,350
Just hang in there
for a bit. We’ll be okay.
5
00:00:40,390 --> 00:00:42,590
[EREN]
At least Historia’s all right.
6
00:00:42,620 --> 00:00:45,160
[CHRISTA]
Eren, listen.
7
00:00:45,190 --> 00:00:47,760
My father has always
been humanity’s ally.
8
00:00:47,790 --> 00:00:50,760
His only goal is to keep the
people within the walls safe.
9
00:00:50,800 --> 00:00:53,730
It’s clear to me now
that we misunderstood him.
10
00:00:53,770 --> 00:00:55,700
He didn’t deny anything.
11
00:00:55,730 --> 00:00:58,070
It’s true that
he went after the Scouts,
12
00:00:58,100 --> 00:01:00,440
and his people
did kill Pastor Nick.
13
00:01:00,470 --> 00:01:02,810
But he did that
because he had no choice!
14
00:01:02,840 --> 00:01:06,650
Everything he’s done,
he did for the sake of humanity.
15
00:01:06,680 --> 00:01:08,310
[ROD]
Thank you, Historia.
16
00:01:08,350 --> 00:01:11,050
Please let me explain the rest.
17
00:01:15,690 --> 00:01:17,690
[EREN]
It’s coming back to me.
18
00:01:17,720 --> 00:01:23,190
Yeah. The last thing I remember
is the two of them.
19
00:01:23,230 --> 00:01:25,460
How long has it been?
20
00:01:25,500 --> 00:01:27,830
Captain. Armin.
21
00:01:27,870 --> 00:01:29,740
What happened to the Scouts?
22
00:01:29,770 --> 00:01:31,470
[EREN gasps]
23
00:01:36,470 --> 00:01:39,380
[EREN] What’s the deal with
all these glowing pillars?
24
00:01:39,410 --> 00:01:41,250
They just keep going.
25
00:01:41,280 --> 00:01:44,520
I can’t even tell
if its day or night.
26
00:01:44,550 --> 00:01:48,450
[EREN] Wait, there’s something
else about this place.
27
00:01:48,490 --> 00:01:51,390
It feels familiar somehow.
28
00:01:51,420 --> 00:01:52,760
Have I been here?
29
00:01:52,790 --> 00:01:54,630
[ROD]
If you were wondering, no.
30
00:01:54,660 --> 00:01:57,300
You’ve never been here before.
31
00:01:57,330 --> 00:02:01,430
Although, you may
recognize it nonetheless.
32
00:02:01,470 --> 00:02:04,140
[EREN]
What’s that supposed to mean?
33
00:02:05,840 --> 00:02:08,640
Um, Father?
Could you explain to Eren?
34
00:02:08,670 --> 00:02:11,240
Of course. I intend to.
35
00:02:11,280 --> 00:02:15,350
But before that, there’s
something I’d like us to try.
36
00:02:15,380 --> 00:02:19,320
This could make him remember
without us saying a word.
37
00:02:27,330 --> 00:02:28,730
[EREN gasps]
38
00:02:30,660 --> 00:02:33,500
[EREN]
What is this? Who’re they?
39
00:02:33,530 --> 00:02:36,470
These aren’t things I’ve seen.
40
00:02:36,500 --> 00:02:38,270
No.
41
00:02:38,300 --> 00:02:40,310
Whose memories are these?
42
00:02:41,610 --> 00:02:44,480
[EREN]
The key!
43
00:02:44,510 --> 00:02:47,810
No. Why?
44
00:02:50,820 --> 00:02:53,450
[TITAN roars]
45
00:02:53,820 --> 00:02:58,820
♪
46
00:03:08,530 --> 00:03:11,540
Dad? What happened to you?
47
00:03:13,240 --> 00:03:17,640
[yells]
48
00:03:18,780 --> 00:03:20,480
[ROD]
Well?
49
00:03:24,650 --> 00:03:26,250
Do you remember?
50
00:03:26,280 --> 00:03:28,720
Have you learned
of your father’s sin?
51
00:03:29,960 --> 00:03:35,160
♪ Opening Song
52
00:05:05,340 --> 00:05:07,810
[birds chirping]
53
00:05:07,840 --> 00:05:09,610
[FRIEDA]
That’s amazing, Historia!
54
00:05:09,650 --> 00:05:12,310
Just look how well
you can read now!
55
00:05:12,350 --> 00:05:13,750
Thank you,
but I only learned how
56
00:05:13,780 --> 00:05:15,520
because you were
here to teach me.
57
00:05:15,550 --> 00:05:18,750
Ah. That runny nose of yours
needs some tending to.
58
00:05:18,790 --> 00:05:20,290
I guess the next thing
I should teach you
59
00:05:20,320 --> 00:05:22,490
is how to act more ladylike.
60
00:05:22,520 --> 00:05:23,930
Blow into this.
61
00:05:26,600 --> 00:05:30,730
Ooh! Now that’s what
I call a job well done.
62
00:05:32,070 --> 00:05:33,740
--[CHRISTA] Hey?
--[FRIEDA] Hmm?
63
00:05:33,770 --> 00:05:36,340
[CHRISTA]
What’s it mean to act ladylike?
64
00:05:36,370 --> 00:05:38,840
[FRIEDA]
Hmmm. I’m not exactly an expert,
65
00:05:38,870 --> 00:05:43,580
but... I’d say the young lady
in your book has it down.
66
00:05:43,610 --> 00:05:45,050
[CHRISTA]
Christa?
67
00:05:45,080 --> 00:05:48,420
Yeah. Is she one of
your favorite characters?
68
00:05:48,450 --> 00:05:49,650
[CHRISTA]
Mhm.
69
00:05:49,690 --> 00:05:51,620
Christa’s always
thinking about other people
70
00:05:51,650 --> 00:05:54,020
and helping them out
in whatever way she can.
71
00:05:54,060 --> 00:05:57,360
That’s what I think
makes a proper lady.
72
00:05:57,390 --> 00:05:58,690
You’ll find pain and suffering
73
00:05:58,730 --> 00:06:01,060
everywhere you look
in this world.
74
00:06:01,100 --> 00:06:03,470
So do your best
to make things better.
75
00:06:03,500 --> 00:06:06,400
Treat people with love,
and they’ll love you in return.
76
00:06:07,940 --> 00:06:10,970
Well that’s how you act.
So I wanna be just like you.
77
00:06:11,010 --> 00:06:12,410
Huh?
78
00:06:12,440 --> 00:06:14,640
Do you think
that if I try real hard
79
00:06:14,680 --> 00:06:17,080
I can grow up to be like you?
80
00:06:17,110 --> 00:06:20,380
[FRIEDA exhales]
No need!
81
00:06:20,420 --> 00:06:24,490
You’re already perfect!
No need to change a thing!
82
00:06:24,520 --> 00:06:29,830
[BOTH laughing]
83
00:06:31,360 --> 00:06:34,700
I’m sorry, Historia,
but I have to go now.
84
00:06:34,730 --> 00:06:37,670
That means you need to
forget all about me again.
85
00:06:37,700 --> 00:06:39,570
Until next time.
86
00:06:39,600 --> 00:06:41,070
[CHRISTA]
Huh?
87
00:06:53,020 --> 00:06:57,820
[CHRISTA]
Huh. I wonder who that girl is.
88
00:07:08,700 --> 00:07:11,430
What’s wrong? Are you all right?
89
00:07:11,470 --> 00:07:17,740
How could--? How could
I forget? In all that time.
90
00:07:17,770 --> 00:07:21,940
I was never alone. I had her.
91
00:07:21,980 --> 00:07:25,010
She was always there for me.
92
00:07:25,050 --> 00:07:29,150
She gave me books.
Taught me to read and write.
93
00:07:29,180 --> 00:07:31,820
She was so kind to me.
94
00:07:31,850 --> 00:07:34,920
So how could I forget about her?
95
00:07:34,960 --> 00:07:37,960
I take it you’re
talking about Frieda.
96
00:07:37,990 --> 00:07:39,600
[CHRISTA]
Frieda?
97
00:07:39,630 --> 00:07:41,600
If it was a kind-hearted
young woman
98
00:07:41,630 --> 00:07:43,700
with long, black hair,
99
00:07:43,730 --> 00:07:46,500
then I would imagine
that it was Frieda Reiss.
100
00:07:46,540 --> 00:07:49,040
She was your half-sister.
101
00:07:50,440 --> 00:07:51,910
She must have been
worried and gone to
102
00:07:51,940 --> 00:07:55,040
check up on you
from time to time.
103
00:07:55,080 --> 00:07:57,580
If she was
erasing your memories,
104
00:07:57,610 --> 00:08:00,080
know that she did it
to protect you.
105
00:08:00,120 --> 00:08:03,020
So, that’s why I forgot her?
106
00:08:03,050 --> 00:08:04,950
That’s right. But touching
him seems to have
107
00:08:04,990 --> 00:08:07,520
brought those memories
back to you.
108
00:08:07,560 --> 00:08:09,930
An unexpected side-effect.
109
00:08:11,930 --> 00:08:14,100
Father, where is she?
110
00:08:14,130 --> 00:08:17,530
Do you think we could
visit her sometime?
111
00:08:17,570 --> 00:08:19,640
I’d like to tell her thank you.
112
00:08:21,600 --> 00:08:23,770
If she hadn’t
been there for me, I--
113
00:08:23,810 --> 00:08:27,080
I wouldn’t have had anyone.
I need to thank her.
114
00:08:30,580 --> 00:08:33,750
[ROD] Frieda is no longer
of this world.
115
00:08:36,520 --> 00:08:39,120
At one time,
I had five children.
116
00:08:41,120 --> 00:08:44,060
But five years ago,
my wife and our children
117
00:08:44,090 --> 00:08:48,130
were murdered by a man
named Grisha Jaegar.
118
00:08:48,160 --> 00:08:51,770
Your sister was killed
by Eren’s father.
119
00:08:59,270 --> 00:09:03,080
[ROD] Grisha had the ability
to transform into a Titan.
120
00:09:03,110 --> 00:09:05,950
I still don’t know
where he obtained it.
121
00:09:08,080 --> 00:09:13,060
But his goal was to steal
something from the Reiss family.
122
00:09:13,090 --> 00:09:15,890
What Grisha sought
to obtain was power.
123
00:09:15,920 --> 00:09:17,560
[FRIEDA grunts]
124
00:09:17,590 --> 00:09:19,260
[ROD]
The power of the Reiss family
125
00:09:19,290 --> 00:09:21,200
which resided within Frieda.
126
00:09:21,230 --> 00:09:24,670
[TITAN GRISHA roars]
127
00:09:24,700 --> 00:09:29,000
[ROD] Frieda’s Titan was by far
superior to all the others.
128
00:09:29,040 --> 00:09:33,110
In theory, she had
unsurpassable power.
129
00:09:33,140 --> 00:09:35,280
However, at her young age,
130
00:09:35,310 --> 00:09:39,820
she lacked the experience
to wield it properly.
131
00:09:39,850 --> 00:09:43,120
And because she couldn’t
unleash her true potential,
132
00:09:43,150 --> 00:09:47,660
Grisha ate her, and in
doing so, stole her power.
133
00:09:49,760 --> 00:09:51,660
But that wasn’t enough.
134
00:09:51,690 --> 00:09:54,260
He then turned his gaze
to the children.
135
00:09:54,300 --> 00:09:57,200
He wanted to eradicate
the Reiss family.
136
00:09:58,770 --> 00:10:01,200
He started by crushing
Dirk and Abel,
137
00:10:01,240 --> 00:10:03,240
who were fourteen and twelve.
138
00:10:03,270 --> 00:10:07,210
He trampled my wife as she held
our ten-year-old Florian.
139
00:10:07,240 --> 00:10:11,280
He squeezed the life
from my eldest son, Ulklin.
140
00:10:11,310 --> 00:10:16,190
Through some curse or miracle,
I alone managed to escape.
141
00:10:21,360 --> 00:10:24,590
It’s not fair.
142
00:10:24,630 --> 00:10:26,960
She didn’t deserve that.
143
00:10:28,360 --> 00:10:31,630
Why would he do
such a terrible thing?
144
00:10:36,210 --> 00:10:40,080
[footsteps]
145
00:10:40,110 --> 00:10:43,310
[KENNY] Hey, hey, hey!
What’s the holdup?
146
00:10:45,250 --> 00:10:49,280
Whatever you’re talkin’ about,
we don’t have time for it.
147
00:10:49,320 --> 00:10:52,690
Thing’s are goin’
straight to hell outside.
148
00:10:52,720 --> 00:10:56,020
Do explain.
What’s been going on?
149
00:10:56,060 --> 00:10:58,060
[KENNY] Well, the Scouts
started a coup d’état,
150
00:10:58,090 --> 00:11:00,730
and all the other regiments
have taken their side.
151
00:11:00,760 --> 00:11:03,670
Everyone found out that
ol’ King Fritz was a fake.
152
00:11:03,700 --> 00:11:06,170
And now his whole council
has been arrested.
153
00:11:06,200 --> 00:11:08,640
Yup, it’s been a royal shitshow.
154
00:11:08,670 --> 00:11:10,340
[BOTH gasp]
155
00:11:10,370 --> 00:11:12,740
[KENNY] Matter of time
’til they show up here.
156
00:11:12,770 --> 00:11:15,110
So you’d best get a move on.
157
00:11:15,140 --> 00:11:16,950
All right then, I will.
158
00:11:16,980 --> 00:11:19,010
Now take the Anti-Personnel
Control Squad
159
00:11:19,050 --> 00:11:21,220
and defend the entrance
at all costs.
160
00:11:21,250 --> 00:11:22,420
[KENNY]
Uh...
161
00:11:22,450 --> 00:11:24,820
[ROD] I already told you that
the ceremony can’t be done
162
00:11:24,850 --> 00:11:26,820
in the presence
of you or your crew.
163
00:11:26,860 --> 00:11:28,860
[KENNY] Aww! Where’s
the trust, Your Majesty?
164
00:11:28,890 --> 00:11:30,760
Did I make ya mad?
165
00:11:32,160 --> 00:11:36,170
Fine. Sorry. I’m just
so worried about you.
166
00:11:36,200 --> 00:11:38,400
I trust you.
It’s because of that trust
167
00:11:38,430 --> 00:11:40,870
that you’re here. Now go.
168
00:11:40,900 --> 00:11:43,310
I feel the same, Your Grace.
169
00:11:44,810 --> 00:11:46,140
[KENNY]
Tch.
170
00:11:55,710 --> 00:11:58,020
[ZACHARY] From now on,
whenever you eat,
171
00:11:58,050 --> 00:12:01,620
you’ll be digesting your meals
from the bottom up.
172
00:12:01,650 --> 00:12:04,690
As always, you’ll wear
the finest of clothes,
173
00:12:04,720 --> 00:12:06,960
but only from your feet
to your knees.
174
00:12:06,990 --> 00:12:08,890
And so you don’t get lonely,
175
00:12:08,930 --> 00:12:13,630
I’ll take you out once a week
to be paraded to the public.
176
00:12:13,670 --> 00:12:17,370
It’s so beautiful.
This may well be the finest
177
00:12:17,400 --> 00:12:20,010
work of art man has
ever conceived.
178
00:12:20,040 --> 00:12:23,640
All those decades of planning it
have finally paid off.
179
00:12:23,680 --> 00:12:26,950
Just wait. Art must be
completed by its audience.
180
00:12:26,980 --> 00:12:30,720
You must be seen by the people,
the same ones you tyrannized.
181
00:12:30,750 --> 00:12:32,650
And that will be my masterpiece.
182
00:12:32,680 --> 00:12:35,820
[AURILLE] Zachary!
You’ll pay for this tenfold.
183
00:12:35,850 --> 00:12:37,860
The blood of slaves
runs through your veins,
184
00:12:37,890 --> 00:12:39,420
and nothing’ll change that!
185
00:12:39,460 --> 00:12:42,690
You will never be the
equal of a noble like me.
186
00:12:42,730 --> 00:12:43,760
[groans]
187
00:12:43,800 --> 00:12:45,930
Soon enough, you’ll forget
any of this happened.
188
00:12:45,960 --> 00:12:48,170
I bet you’ll even
forget how to shit!
189
00:12:48,200 --> 00:12:49,870
As long as we’re on the subject,
190
00:12:49,900 --> 00:12:52,440
why don’t you tell me if
you nobles really do shit gold?
191
00:12:52,470 --> 00:12:55,210
I’m sorry, what was that?
Your mouth’s full!
192
00:12:57,080 --> 00:12:59,110
[PYXIS]
This could end badly.
193
00:12:59,140 --> 00:13:00,950
All the members
of the king’s council
194
00:13:00,980 --> 00:13:02,780
are telling us the same thing.
195
00:13:02,810 --> 00:13:06,250
It’s just as your
late father speculated.
196
00:13:06,280 --> 00:13:07,820
The Reiss family has the power
197
00:13:07,850 --> 00:13:10,820
to alter people’s memories
as it suits them.
198
00:13:10,860 --> 00:13:12,020
From what I’ve been told,
199
00:13:12,060 --> 00:13:15,060
aside from those of a few noble
bloodlines that’re immune,
200
00:13:15,090 --> 00:13:17,160
whole cities could be
affected at once.
201
00:13:17,200 --> 00:13:20,200
[gasps]
So they could still--
202
00:13:20,230 --> 00:13:23,840
In the event that Lord Reiss is
able to obtain Eren’s "Scream,"
203
00:13:23,870 --> 00:13:27,840
this uprising of ours will
amount to absolutely nothing.
204
00:13:27,870 --> 00:13:30,380
If you ask me, that’s why
the council members
205
00:13:30,410 --> 00:13:32,410
have been so cooperative.
206
00:13:32,440 --> 00:13:35,350
They don’t think it’s
worth getting beaten.
207
00:13:35,380 --> 00:13:38,880
[ERWIN] Right. Because if this
ability should come into play,
208
00:13:38,920 --> 00:13:41,450
we’ll forget
everything they told us.
209
00:13:41,490 --> 00:13:44,160
Although, I’d imagine
that they’d prefer
210
00:13:44,190 --> 00:13:46,430
whatever torture
we could throw at them
211
00:13:46,460 --> 00:13:48,190
if they knew
what would await them
212
00:13:48,230 --> 00:13:50,860
once they’re
given up to Zachary.
213
00:13:50,900 --> 00:13:52,760
I don’t understand him.
214
00:13:52,800 --> 00:13:54,330
To think that he would
dedicate so much
215
00:13:54,370 --> 00:13:56,970
of his life to such
a morbid goal.
216
00:13:57,000 --> 00:13:59,870
So then, you knew
what he was planning?
217
00:13:59,900 --> 00:14:03,410
[PYXIS] Mmm. ’Twas a
slip of the tongue.
218
00:14:03,440 --> 00:14:05,440
I suspected.
219
00:14:05,480 --> 00:14:09,110
At the very least I knew
his motives were perverse.
220
00:14:09,150 --> 00:14:12,880
And unlike you, I’m none
too fond of gambling.
221
00:14:12,920 --> 00:14:15,490
Also, unlike you...
222
00:14:15,520 --> 00:14:17,820
...I’m willing to die
if it means protecting
223
00:14:17,860 --> 00:14:19,860
what’s left of humanity.
224
00:14:21,090 --> 00:14:23,830
The only reason I backed you
was because I believed it
225
00:14:23,860 --> 00:14:26,970
to be the best choice
for the human race.
226
00:14:27,000 --> 00:14:29,900
Had the government
passed my little test,
227
00:14:29,930 --> 00:14:34,310
I was prepared to make a stand
against you and Zachary.
228
00:14:34,340 --> 00:14:37,980
To think, we just stood
as comrades in a coup d’état,
229
00:14:38,010 --> 00:14:40,450
and I’m already
talking like this.
230
00:14:40,480 --> 00:14:42,350
I once heard in a
song that someday
231
00:14:42,380 --> 00:14:44,880
humans would stop fighting.
232
00:14:44,920 --> 00:14:47,850
When will that be?
233
00:14:47,890 --> 00:14:50,160
[MALE SOLDIER 43A] Commander!
The wagons are ready, sir.
234
00:14:50,190 --> 00:14:52,060
Troops are standing by.
235
00:14:52,090 --> 00:14:53,930
We await your command.
236
00:14:55,890 --> 00:14:58,230
Peace between men
will never be certain.
237
00:14:58,260 --> 00:15:01,400
Not until our numbers
fall to one or less.
238
00:15:01,430 --> 00:15:03,430
[PYXIS chuckles]
Shit.
239
00:15:03,470 --> 00:15:07,470
Here I was hoping you might have
something optimistic to say.
240
00:15:07,510 --> 00:15:09,210
[ERWIN]
Your attention!
241
00:15:09,240 --> 00:15:11,180
Soldiers of the Survey Corps,
242
00:15:11,210 --> 00:15:14,050
our mission is to recover
Eren and Historia.
243
00:15:14,080 --> 00:15:15,810
We will now
make for their location,
244
00:15:15,850 --> 00:15:18,350
believed to be the chapel
on Reiss’ land!
245
00:15:21,090 --> 00:15:24,260
[LEVI] You should understand.
This is Kenny the Ripper.
246
00:15:24,290 --> 00:15:27,290
If he’s there,
he’s our biggest obstacle.
247
00:15:27,330 --> 00:15:31,000
In terms of his threat level,
it’s like you’ll be fighting me.
248
00:15:31,030 --> 00:15:34,370
Or wait. With those weapons
of his, he’ll be stronger.
249
00:15:34,400 --> 00:15:37,170
Then he’s unbeatable.
At least for us.
250
00:15:37,200 --> 00:15:39,500
Maybe we should wait and
meet up with other soldiers.
251
00:15:39,540 --> 00:15:41,040
No chance in hell.
252
00:15:41,070 --> 00:15:42,840
Right. Course not.
253
00:15:42,870 --> 00:15:45,880
If we wait for reinforcements,
then Eren might get eaten.
254
00:15:45,910 --> 00:15:49,050
You know, based on what
the captain just told us,
255
00:15:49,080 --> 00:15:51,480
the odds won’t be
entirely in Kenny’s favor.
256
00:15:51,520 --> 00:15:54,450
--You really think so?
--Yeah. His squad is
257
00:15:54,490 --> 00:15:57,090
well-trained, but we have
way more combat experience.
258
00:15:57,120 --> 00:15:59,290
Have to ask. How is it
that you lived with
259
00:15:59,320 --> 00:16:01,890
Kenny the Ripper but know
next to nothing about him?
260
00:16:01,930 --> 00:16:03,460
Did the two of you never talk?
261
00:16:03,490 --> 00:16:08,030
Not much. I only just learned
the man’s last name.
262
00:16:08,070 --> 00:16:10,500
Dunno if you heard,
but it’s Ackermann.
263
00:16:10,540 --> 00:16:13,100
Might be a relative of yours.
264
00:16:13,140 --> 00:16:14,570
[gasps]
265
00:16:16,070 --> 00:16:18,580
I remember my parents
saying that
266
00:16:18,610 --> 00:16:21,450
my dad’s side, the Ackermanns,
267
00:16:21,480 --> 00:16:25,220
were persecuted when
they lived in the cities.
268
00:16:25,250 --> 00:16:28,120
My mom said her
ancestors were eastern.
269
00:16:28,150 --> 00:16:31,590
Her family’s appearance made it
difficult for them to fit in.
270
00:16:31,620 --> 00:16:33,430
Both groups were chased
deep in the mountains
271
00:16:33,460 --> 00:16:37,930
near the edge of the walls.
That’s how my parents met.
272
00:16:37,960 --> 00:16:39,160
But my father never told me
273
00:16:39,200 --> 00:16:42,000
why the Ackermanns
were persecuted.
274
00:16:42,030 --> 00:16:44,240
He looked the same
as all of you,
275
00:16:44,270 --> 00:16:47,170
so I don’t think
he was of a different race.
276
00:16:48,310 --> 00:16:51,380
Tell me this:
Have you ever suddenly felt
277
00:16:51,410 --> 00:16:54,250
a "power" awaken inside you?
278
00:16:54,280 --> 00:16:56,080
[gasps]
279
00:17:01,650 --> 00:17:03,990
I have.
280
00:17:09,960 --> 00:17:12,530
[LEVI] This has happened
for Kenny Ackermann as well.
281
00:17:12,560 --> 00:17:15,500
Suddenly, out of nowhere,
he felt an absurd
282
00:17:15,530 --> 00:17:18,340
amount of strength
surging through him.
283
00:17:18,370 --> 00:17:22,670
And in that moment, he knew
just what he needed to do.
284
00:17:22,710 --> 00:17:26,410
And it’s happened to me too.
Makes me wonder.
285
00:17:40,290 --> 00:17:42,360
[KENNY]
Fess up, Gramps.
286
00:17:43,360 --> 00:17:46,130
C’mon. You’re dyin’ anyway.
287
00:17:48,530 --> 00:17:51,240
Ah, Kenny. I take it
you were just out
288
00:17:51,270 --> 00:17:54,070
killin’ more of
the Military Police.
289
00:17:54,110 --> 00:17:56,540
[KENNY] Yeah. If you’re
talkin’ about those goons
290
00:17:56,570 --> 00:17:58,240
what were snoopin’ around here,
291
00:17:58,280 --> 00:18:00,710
they’re in the ground
helping the trees grow now.
292
00:18:00,750 --> 00:18:03,350
[coughing]
293
00:18:03,380 --> 00:18:05,350
Speakin’ of trees and such,
294
00:18:05,380 --> 00:18:09,350
there’s a branch of the family
that moved south to Shiganshina.
295
00:18:09,390 --> 00:18:11,360
Guess they should’a changed
the name when they left,
296
00:18:11,390 --> 00:18:13,320
’cause they’re still
gettin’ screwed with.
297
00:18:13,360 --> 00:18:16,290
So of course,
they’re still poor as dirt.
298
00:18:16,330 --> 00:18:18,600
What in the hell happened to us?
299
00:18:18,630 --> 00:18:20,130
I thought that
the Ackermann clan
300
00:18:20,170 --> 00:18:22,700
used to be the king’s
personal bodyguards.
301
00:18:22,730 --> 00:18:26,140
Now the whole damn family’s
on the verge of extinction.
302
00:18:26,170 --> 00:18:30,040
So why don’t you tell me what
you did to piss off the king?
303
00:18:32,210 --> 00:18:36,310
C’mon, won’t ya tell your
sweet grandson one last story?
304
00:18:39,180 --> 00:18:41,150
[KENNY’S GRANDPA coughs]
305
00:18:41,190 --> 00:18:44,020
What sweet grandson
are you talkin’ about?
306
00:18:44,060 --> 00:18:46,290
Surely not the infamous
"Kenny the Ripper"
307
00:18:46,320 --> 00:18:49,430
who’s been
terrorizin’ the capital.
308
00:18:49,460 --> 00:18:53,600
It ain’t that the monarchy
hates us or has any cause to.
309
00:18:53,630 --> 00:18:56,170
They’re just
afraid of us, is all.
310
00:18:56,200 --> 00:18:58,800
Reason bein’ we Ackermann’s
are one of a few families
311
00:18:58,840 --> 00:19:01,540
the king can’t quite control.
312
00:19:01,570 --> 00:19:03,680
What do you mean by that?
313
00:19:03,710 --> 00:19:05,310
[KENNY’S GRANDPA]
Can’t tell ya the whole story,
314
00:19:05,340 --> 00:19:07,150
’cause I don’t know it.
315
00:19:07,180 --> 00:19:08,650
But it’s true that
our family was once
316
00:19:08,680 --> 00:19:11,320
honored and trusted by the king.
317
00:19:11,350 --> 00:19:13,650
More than that,
from what I was told,
318
00:19:13,690 --> 00:19:17,320
we Ackermanns were once
the king’s sword.
319
00:19:17,360 --> 00:19:19,360
For generations,
each king has passed
320
00:19:19,390 --> 00:19:23,530
the Power of the Titans
to his successor.
321
00:19:23,560 --> 00:19:27,130
Huh? Power of the Titans?
What’s that?
322
00:19:27,170 --> 00:19:28,400
[KENNY’S GRANDPA]
I don’t know how it works,
323
00:19:28,430 --> 00:19:30,140
or what all else there is to it,
324
00:19:30,170 --> 00:19:31,700
but this power allows the king
325
00:19:31,740 --> 00:19:35,770
to wipe out human memory.
To erase the past.
326
00:19:35,810 --> 00:19:39,080
Only a few noble
bloodlines are immune.
327
00:19:39,110 --> 00:19:41,250
Among them, there were
two groups that decided
328
00:19:41,280 --> 00:19:44,080
to turn their back on the king.
329
00:19:44,120 --> 00:19:46,220
One of these groups
was the Eastern clan,
330
00:19:46,250 --> 00:19:49,350
and the other was
our own Ackermann clan.
331
00:19:49,390 --> 00:19:52,260
Hence all the persecution.
332
00:19:52,290 --> 00:19:54,460
And nothing can end it.
333
00:19:54,490 --> 00:19:58,460
[coughing]
334
00:19:58,500 --> 00:20:00,330
[KENNY] Ain’t the heartwarming
story you wanna hear
335
00:20:00,370 --> 00:20:04,800
on your deathbed,
but I found my little sister.
336
00:20:04,840 --> 00:20:08,110
Kuchel’s been working at
a brothel in the underground.
337
00:20:08,140 --> 00:20:11,210
She got knocked up
by a customer.
338
00:20:11,240 --> 00:20:13,540
I couldn’t convince her
to get rid of the thing.
339
00:20:13,580 --> 00:20:15,210
[coughs]
340
00:20:15,250 --> 00:20:17,650
[KENNY] Oh, hell.
Who’d wanna be born into this
341
00:20:17,680 --> 00:20:19,650
piece of shit world, anyway?
342
00:20:19,680 --> 00:20:23,350
There isn’t a dream you could
have worth sufferin’ through it.
343
00:20:27,390 --> 00:20:30,630
[HANGE]
Found it. A hidden door.
344
00:20:30,660 --> 00:20:33,230
Reiss and Eren
should be inside.
345
00:20:33,260 --> 00:20:36,230
Hopefully the layout’s
close to what I predicted.
346
00:20:36,270 --> 00:20:38,240
[LEVI]
These presents better pay off.
347
00:20:38,270 --> 00:20:40,670
Considering the time
we spent prepping them.
348
00:20:43,640 --> 00:20:45,510
[CAVEN]
We count at least seven enemies,
349
00:20:45,540 --> 00:20:49,580
and you can bet
Captain Levi’s among them.
350
00:20:49,610 --> 00:20:53,520
As you all know, last time
we caught Levi by surprise.
351
00:20:53,550 --> 00:20:56,320
And then he killed
twelve of our comrades.
352
00:20:57,660 --> 00:20:59,190
The government’s
been overthrown,
353
00:20:59,220 --> 00:21:01,160
which means
we’re the fugitives now.
354
00:21:01,190 --> 00:21:03,900
So I wouldn’t count on
getting any backup.
355
00:21:03,930 --> 00:21:06,530
We’re in some deep shit.
356
00:21:06,560 --> 00:21:08,730
In this tiny, screwed-up world,
357
00:21:08,770 --> 00:21:10,870
dying is preferable
to what we would get
358
00:21:10,900 --> 00:21:12,900
if we decided to surrender.
359
00:21:15,210 --> 00:21:17,640
But here’s the thing:
That’s what life in the walls
360
00:21:17,680 --> 00:21:20,410
has always been.
Nothing’s changed.
361
00:21:21,650 --> 00:21:23,450
We’ve got a foe we can’t beat.
362
00:21:23,480 --> 00:21:24,950
So we stand by and wait
363
00:21:24,980 --> 00:21:27,890
for them to break through
our walls and kill us.
364
00:21:27,920 --> 00:21:31,890
We fought to be Military Police,
and then Interior Police.
365
00:21:31,920 --> 00:21:33,860
And now we’re Kenny’s elites.
366
00:21:33,890 --> 00:21:37,360
We did this to find purpose
in our meaningless lives
367
00:21:37,400 --> 00:21:39,230
in this meaningless world.
368
00:21:39,260 --> 00:21:41,870
I see no cause
to stop believing now.
369
00:21:41,900 --> 00:21:45,200
If Kenny and his dream
can’t turn this game around,
370
00:21:45,240 --> 00:21:46,740
he’ll flip the board.
371
00:21:49,940 --> 00:21:52,410
’Kay. We should be
ready to go now.
372
00:21:52,440 --> 00:21:56,410
All right then.
Is everyone here ready?
373
00:21:56,450 --> 00:21:59,220
’Cause you’re all about
to dirty your hands.
374
00:21:59,250 --> 00:22:06,690
♪
375
00:22:06,720 --> 00:22:08,690
Guess that’s a yes.
376
00:22:27,410 --> 00:22:32,420
♪ Closing Song
27701