All language subtitles for Alone.Through.Iran.1144.Miles.of.Trust.2017.SWEDISH.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:03,050 It is now only one and a half week until I'm leaving. 2 00:00:03,090 --> 00:00:07,180 It is a little chaotic here at home. Sara have become sick and is in the hospital. 3 00:00:13,040 --> 00:00:15,020 It's my sister. I'm just going to... 4 00:00:15,030 --> 00:00:16,010 Yes it's okey. Take it. 5 00:00:16,020 --> 00:00:16,230 Good, okey. 6 00:00:17,190 --> 00:00:18,130 Hi! 7 00:00:19,030 --> 00:00:20,100 Hi, it's Ulrika. 8 00:00:20,110 --> 00:00:21,050 Hey. 9 00:00:21,240 --> 00:00:30,090 I've been thinking a little bit and it's a little... a little thrilling that you are going to Iran. 10 00:00:30,210 --> 00:00:34,110 I'm just thinking if something happens over there in Iran. 11 00:00:34,170 --> 00:00:38,180 Yes but, oh. I don't know what to say. But... 12 00:00:38,190 --> 00:00:51,070 I'm the one who will be left here with mom and dad to take care of them and their grief and my own grief if something happens. 13 00:00:51,130 --> 00:00:58,190 I understand that you think and feel the way you do and I can't stop you. 14 00:01:01,160 --> 00:01:07,030 At the same time, I can't live my life with restrictions based on your worry. 15 00:01:07,130 --> 00:01:13,060 I have to do what feels right for me. 16 00:01:30,040 --> 00:01:32,000 I think it looks a little different. 17 00:01:32,110 --> 00:01:34,150 My name is Kristina Palt'en and I am a runner. 18 00:01:35,120 --> 00:01:38,240 I think I for a long time have been seeing fear grow in Sweden and in Europe. 19 00:01:39,100 --> 00:01:44,210 Fear for religious extremism and ISIS which becomes fear for muslims. 20 00:01:45,130 --> 00:01:53,050 I asked myself what I wanted the world to be like and concluded that I want a world based on trust, curiosity and openness. 21 00:01:53,130 --> 00:02:01,130 To run through Iran, a muslim country with sharia-laws, became my way of showing trust for what was unknown to me. 22 00:02:02,050 --> 00:02:06,160 I want to start just by the border. Otherwise I think I would be cheating. 23 00:02:07,020 --> 00:02:11,170 We are on our way to visit my mom and dad to say good bye, or maybe just hi. 24 00:02:15,090 --> 00:02:21,170 I grew up in a christian family, went to Sunday school, sang in the children's choir and was a member of Miniorerna. 25 00:02:21,180 --> 00:02:27,070 My faith is that God exists within every human being, within you and me and everyone else. 26 00:02:27,130 --> 00:02:30,110 The bible says that sin is neglecting God. 27 00:02:30,230 --> 00:02:36,240 If I don't follow what's in my heart, then I won't feel good and can't do good. 28 00:02:45,230 --> 00:02:53,240 When she was small she was definitely not very adventurous. 29 00:02:54,000 --> 00:03:01,060 Of course there were occasions when she had things going on. But that was nothing that mom and dad ever found out about. 30 00:03:01,170 --> 00:03:10,060 I think this trip has been a sign of that as well. That she wants to overcome her fears. 31 00:03:10,230 --> 00:03:14,060 I am very worried if I am to be completely honest. 32 00:03:14,110 --> 00:03:16,170 There will be many sleepless nights. 33 00:03:17,120 --> 00:03:21,120 What can happen? Anything can happen. 34 00:03:27,020 --> 00:03:33,120 It's not with delight I am sending her away. 35 00:03:39,110 --> 00:03:46,090 Dad was a welder and mom was a civil-servant within the municipality and geriatric care. But they were most of all Social Democrats. 36 00:03:47,090 --> 00:03:52,090 I worked quite a lot in China when I later became an engineer and worked at Ericsson. 37 00:03:53,000 --> 00:03:57,050 I remember when I came home one time and dad started talking about how normal people acted. 38 00:03:57,060 --> 00:03:59,110 In the sense that Swedes were normal. 39 00:04:00,070 --> 00:04:09,120 That was really strange for me. How can 9 million Swedes be normal in comparison to more then 1 billion Chinese people? 40 00:04:11,060 --> 00:04:17,190 I don't mean to say that there is anything such as normal, just same and different. 41 00:04:19,110 --> 00:04:21,200 I ran my first 10 kilometers when I was I was 31 years old. 42 00:04:22,170 --> 00:04:24,160 Since then it's just become longer and longer. 43 00:04:24,240 --> 00:04:32,140 The longest I've ran so far is 322,93 kilometers when I set the new world record for 48-hours running on a treadmill. 44 00:04:32,230 --> 00:04:40,090 Or, depending how you count, 3260 kilometers when Carina Bor'en and I ran from Turkey to Finland 45 00:04:40,100 --> 00:04:42,190 and then kayaked 500 kilometers to Stockholm. 46 00:04:43,150 --> 00:04:48,070 We were able to sleep during the Turkey - Finland run but I did not sleep when I set the new world record. 47 00:04:57,020 --> 00:05:02,150 It is soon time to leave. One and a half week left. I still haven't bought any plane tickets. 48 00:05:02,160 --> 00:05:12,080 When I say to everyone that I will see them in November I notice... Or I say it because I hope that we will. 49 00:05:12,090 --> 00:05:20,080 I am afraid that I won't see them. What if I end up in Iranian prison for two, three year and no one knows what will happen. 50 00:05:22,000 --> 00:05:32,030 I also wonder how many of these fear will seem ridiculous when I come back home. I hope all of them. 51 00:05:33,020 --> 00:05:35,050 Maybe there will be new ones then. We'll see. 52 00:05:35,050 --> 00:05:48,230 All Iranians in Sweden have so far been incredibly helpful. They are proud that I want to run through their country. 53 00:05:48,240 --> 00:05:53,060 The embassy have been very helpful. 54 00:05:53,080 --> 00:06:01,010 I have never before experienced this much helpfulness before I even started running. 55 00:06:01,140 --> 00:06:08,210 All I see is kindness. How can I then walk around being afraid? 56 00:06:10,110 --> 00:06:20,140 Should I trust my feelings and what I picture in some sort of imagination or what I actually see in front of me? 57 00:06:23,000 --> 00:06:25,130 It will be interesting to see what will happen to me. 58 00:06:28,180 --> 00:06:31,070 How to pack smart is always the questions. 59 00:06:32,170 --> 00:06:37,200 It takes a while until you figure out what is the best place to put the things. 60 00:06:42,140 --> 00:06:49,060 Evis and I have known each other since 2007. Evis is a very close friend of mine. 61 00:06:52,030 --> 00:06:58,220 We had a little troublesome session when Evis, Helena and I sat at the resturant Vapiano 62 00:06:59,240 --> 00:07:02,180 Evis was afraid that something would happen to me. 63 00:07:02,190 --> 00:07:08,150 She is afraid because one of her childhood friends Lena died not too long ago. 64 00:07:09,040 --> 00:07:13,110 Then her mom and dad died just after that. 65 00:07:13,230 --> 00:07:18,010 So she is afraid of losing yet another person she cares about. 66 00:07:18,240 --> 00:07:29,200 It was quite harsh. I felt attacked for what I wanted to do and I felt bad for making her worried. 67 00:07:29,210 --> 00:07:32,010 Now that she was here a moment ago to say goodbye... 68 00:07:33,130 --> 00:07:40,060 She is afraid and I feel like an asshole that makes the ones closest to me afraid. 69 00:07:40,230 --> 00:07:45,010 Because it is mom, dad and Evis who are the most worried. 70 00:07:45,170 --> 00:07:50,170 When I decided that I was going to challenge fear I didn't think of the fact that it is them that are the most afraid 71 00:07:52,020 --> 00:07:54,160 that something bad will happen to me. 72 00:07:56,050 --> 00:08:09,050 It's mixed feelings. I need to live my life. I cannot limit my life by other people's fears. That doesn't work. Then I don't have a life. 73 00:08:12,130 --> 00:08:16,090 My first reaction was that I was afraid. Actually. 74 00:08:17,230 --> 00:08:30,060 What will happen? It's so different there. Maybe there are terrorists there. What if she is murdered? 75 00:08:31,020 --> 00:08:35,130 You can't run as a women there. They will be really mad at her. 76 00:08:36,130 --> 00:08:45,130 It was like that. Not "I'm so happy for you! Good luck". I did not feel happy or excited at all. 77 00:08:46,170 --> 00:08:53,180 Sara, Fredrik's ten year old daughter was diagnosed with diabetes. She and Fredrik had to stay in the hospital for a week. 78 00:08:54,080 --> 00:08:58,180 I was home alone the whole last week. We had to skip Fredrik's sons' 18th-birthday party. 79 00:08:59,120 --> 00:09:01,210 Carina had to drive me to the airport. 80 00:09:01,220 --> 00:09:04,210 I had to say goodbye to Fredrik at the hospital. 81 00:09:05,100 --> 00:09:07,200 It felt like everything was chaos. 82 00:09:09,030 --> 00:09:11,100 Come one! One more! 83 00:09:13,000 --> 00:09:16,100 Have a good flight, good luck. Have fun. 84 00:09:20,180 --> 00:09:22,130 Let's see if we can find Amir in here. 85 00:09:31,050 --> 00:09:32,200 Okey, take care of yourself. 86 00:09:33,070 --> 00:09:34,110 Bye bye. 87 00:09:40,160 --> 00:09:42,050 You are wonderful. 88 00:09:57,100 --> 00:09:58,130 How are you? 89 00:09:58,180 --> 00:09:59,150 Tired. 90 00:09:59,190 --> 00:10:00,190 I can understand that. 91 00:10:00,200 --> 00:10:04,010 I think I will sleep soon. You can film me if I sleep. 92 00:10:04,040 --> 00:10:07,080 I will. I can imagine there have been many impressions. 93 00:10:07,090 --> 00:10:08,070 Yes it has. 94 00:10:09,020 --> 00:10:13,160 But I'm glad I'm finally on my way. I am a little nervous as well. 95 00:10:13,220 --> 00:10:15,130 But it feels really good that you are with me. 96 00:10:15,200 --> 00:10:17,230 I think it feel good to be with you as well. 97 00:10:17,240 --> 00:10:19,090 I'm very glad for that. 98 00:10:20,100 --> 00:10:22,100 Thank you for that. 99 00:10:31,230 --> 00:10:35,160 We have arrived at the airport. 100 00:10:35,170 --> 00:10:40,000 Two hours delayed but finally here. 101 00:10:42,000 --> 00:10:47,060 It felt a bit weird that all the women put something over their head just before we left the plane. 102 00:10:48,000 --> 00:10:55,210 Amir was worried that my jacket was too short. It was supposed to cover my thighs. So he gave me his jacket for me to tie around my waist. 103 00:10:56,070 --> 00:10:59,120 That was apparently what it was supposed to look like. 104 00:11:00,030 --> 00:11:08,030 My first through when I stood by the baggage claim was "Every woman here is oppressed and every man is an oppressor". 105 00:11:09,110 --> 00:11:13,240 Then I saw a women who carried her luggage herself and through to myself 106 00:11:13,250 --> 00:11:19,240 "Aha, apparently there are some women that are at least a little independent". 107 00:11:21,030 --> 00:11:29,070 It is still the 30th of August and we have arrived at Amirs sisters house and I am about to go to sleep. 108 00:11:29,220 --> 00:11:35,070 Here, I don't know if it shows... 109 00:11:37,100 --> 00:11:39,080 You actually sleep on the floor... 110 00:11:40,080 --> 00:11:45,080 On a soft blanket with a soft blanket on top as well. 111 00:11:45,240 --> 00:11:50,070 It's going to be so nice. I'm very tired. 112 00:11:50,150 --> 00:11:54,140 Tomorrow we will arrange for my bank card. 113 00:11:55,180 --> 00:11:57,230 But now, sleep well. 114 00:11:59,230 --> 00:12:04,150 I was mostly surprised by the traffic in Teheran. What chaos! 115 00:12:05,040 --> 00:12:09,100 No drivers stopped by the pedestrian crossings. You just had to try to get yourself across any way you could. 116 00:12:09,170 --> 00:12:12,210 It was almost life threatening to cross. 117 00:12:13,150 --> 00:12:19,110 Amir helped me get the last things I needed. Gas for my portable kitchen, maps and a sim card. 118 00:12:20,040 --> 00:12:24,160 To by an Iranian sim card you have to have an Iranian passport which I don't. But Amir did. 119 00:12:25,160 --> 00:12:28,040 I got to choose the number and the type of subscription. 120 00:12:28,140 --> 00:12:35,230 I have never had a pre-paid phone and was not used to the codes I needed to enter depending how much internet I wanted 121 00:12:35,240 --> 00:12:37,220 and how long it would be valid. 122 00:12:38,140 --> 00:12:43,080 The messages I got in return were all in Persian. I felt stressed. 123 00:12:44,140 --> 00:12:50,230 Everything went fine now, but when Amir leaves, how will I then be able to refill my phone. 124 00:12:52,040 --> 00:12:57,230 Here are photos of martyrs from the war between Iran and Iraq on a train station. 125 00:13:02,110 --> 00:13:06,230 We are in the subway and the first thing that happened was that a man offered me his seat. 126 00:13:06,240 --> 00:13:14,160 I was a bit surprised because I don't feel old or disabled. But that's apparently what you do with women here. So that was nice. 127 00:13:15,040 --> 00:13:18,220 There are also special cars for women at the front and at the end. 128 00:13:18,230 --> 00:13:23,040 That was a bit funny because we accidentally entered one of those and Amir isn't that feminine. 129 00:13:58,090 --> 00:14:01,000 I must say I'm a little scared of most things right now. 130 00:14:04,170 --> 00:14:06,050 It's my white lily. 131 00:14:07,100 --> 00:14:09,030 I'm so happy when I see it. 132 00:14:10,120 --> 00:14:12,060 Fredrik gave it to me. 133 00:14:13,020 --> 00:14:18,080 What the hell is that thing. It's just in the way. Maybe it's good for something. What do I know. 134 00:14:19,100 --> 00:14:21,190 I think I'm a bit annoyed because I'm nervous. 135 00:14:21,240 --> 00:14:23,100 People are friendly. 136 00:14:25,110 --> 00:14:29,180 I notice how I really long for security right now. 137 00:14:32,010 --> 00:14:32,180 It feels... 138 00:14:33,160 --> 00:14:36,230 Unsafe to be alone in a foreign country. 139 00:14:37,070 --> 00:14:44,080 If I end up in any trouble, this is a copy of my passport and visa. I think it's good if you have them. 140 00:14:45,040 --> 00:14:46,210 Good? 141 00:14:49,180 --> 00:14:54,180 Alright, let's go. I'll see you in Turkmenistan. 142 00:15:22,170 --> 00:15:24,180 I have just started and... 143 00:15:26,110 --> 00:15:28,120 I'm really fucking scared. 144 00:15:30,220 --> 00:15:35,050 Here comes the tears. I have only gone one kilometer. 145 00:15:36,090 --> 00:15:37,230 I'm hungry. 146 00:15:37,240 --> 00:15:41,240 So I'm in a restaurant and gonna eat meat. 147 00:15:41,250 --> 00:15:46,150 I only understand a few words. But I understand "gousht", meat. 148 00:15:47,020 --> 00:15:57,190 I'm scared because I am alone, I don't understand anything. Neither written nor spoken. Actually I understand "gousht". 149 00:16:02,150 --> 00:16:04,060 The roads are what they are. 150 00:16:07,070 --> 00:16:11,020 It's the 4th... No the 5th of September today. 151 00:16:14,140 --> 00:16:19,140 Mehrdad, Poran and Farsa just left. 152 00:16:20,100 --> 00:16:26,100 The internet on my phone is used up. I have to figure out how to refill it. But I think I can manage that. 153 00:16:30,120 --> 00:16:35,120 What am I scared of? I am scared because I am in a place where I don't know anything, I don't understand anything. 154 00:16:36,150 --> 00:16:38,190 I can't make myself understood. 155 00:16:39,170 --> 00:16:45,170 I wasn't supposed to cry but I start crying when I start recording. 156 00:16:47,070 --> 00:16:48,170 But it's going to get better. 157 00:16:50,080 --> 00:16:52,240 I'm glad for the white lily. 158 00:16:53,240 --> 00:17:03,150 It feels very good to have something from Fredrik, something familiar with me here where everything is unknown. 159 00:17:06,180 --> 00:17:10,230 I'm going to eat now. After that it usually feels better. Then a sugar high with Fanta. 160 00:17:45,150 --> 00:17:49,130 I would say it's a desert around here. 161 00:18:18,130 --> 00:18:20,100 Close to Eshkabat. 162 00:18:20,170 --> 00:18:21,090 Eshkabat? 163 00:18:21,220 --> 00:18:23,110 Yes. But only to the border. 164 00:18:23,120 --> 00:18:29,000 Teheran, Semnan, Shahrood, Sabzevar. 165 00:18:29,010 --> 00:18:29,200 Ah, no. 166 00:18:29,210 --> 00:18:35,070 You need a car, car. Otherwise problem. 167 00:18:36,040 --> 00:18:37,120 Aha, okey. 168 00:18:37,210 --> 00:18:43,050 Many many high mountains. Mountains, mountains, mountains. 169 00:18:43,060 --> 00:18:44,170 Yes, okey. 170 00:18:46,120 --> 00:18:51,170 Car drives 30 kilometer per hour. 171 00:18:52,180 --> 00:19:00,050 Her courage surprises me. We drive in two trucks and are a little worried. 172 00:19:00,110 --> 00:19:09,230 It wouldn't have mattered if we came with ten trucks, I would still be worried! 173 00:19:10,210 --> 00:19:11,180 Camera? 174 00:19:11,190 --> 00:19:12,190 Yes, camera. 175 00:19:12,200 --> 00:19:14,160 The camera is recording. 176 00:19:15,130 --> 00:19:17,010 So you are a movie star now. 177 00:19:33,080 --> 00:19:34,230 I don't understand. 178 00:19:35,040 --> 00:19:41,100 I just want to apologize since I don't understand you. I don't understand anything that you are saying. 179 00:19:41,130 --> 00:19:45,140 A family came by and offered me to sleep at their house. 180 00:19:45,150 --> 00:19:53,080 None of them spoke english but I brought out my videocamera and had a funny conversation about that instead. 181 00:19:53,230 --> 00:19:58,020 They had three boys who played around and I filmed them. Everyone was laughing. 182 00:19:59,240 --> 00:20:06,150 The family I was staying with, with the three boys, they bought a chicken to cook for dinner when they had a guest. 183 00:20:07,100 --> 00:20:09,240 I was absolutely not allowed to help. I was the guest. 184 00:20:09,250 --> 00:20:14,070 All I was supposed to do was sit, eat fruit, drink tea and play with the children. 185 00:20:14,080 --> 00:20:16,110 I think she is filming. 186 00:20:16,110 --> 00:20:20,130 The house was just one big room and everyone slept on the floor. 187 00:20:20,200 --> 00:20:21,000 I lay there, with all my cloths on and slept. It was hot but worked. 188 00:20:21,000 --> 00:20:29,090 The women went to bed with her hijab and all her cloths on. I thought to myself that "then I can't take any of my cloths of either". I lay there, with all my cloths on and slept. It was hot but worked. 189 00:20:29,090 --> 00:20:35,070 I lay there, with all my cloths on and slept. It was hot but worked. 190 00:20:41,160 --> 00:20:45,210 I remember that it felt a bit strange with all the kindness. 191 00:20:46,060 --> 00:20:49,010 There were cars that stopped along the way and gave me fruit all the time. 192 00:20:49,170 --> 00:20:53,220 I almost never had to buy food. I got food from people along the way who wanted to help me. 193 00:20:58,200 --> 00:20:59,230 Excuse me. 194 00:21:00,070 --> 00:21:00,220 Hi. 195 00:21:00,230 --> 00:21:01,150 Hi. 196 00:21:02,020 --> 00:21:03,030 Thank you. 197 00:21:03,140 --> 00:21:04,220 Can I help you? 198 00:21:05,000 --> 00:21:06,000 Oh, I'm fine. 199 00:21:06,240 --> 00:21:07,210 Please, apple? 200 00:21:08,050 --> 00:21:09,040 Ah okey. 201 00:21:09,160 --> 00:21:10,080 Thank you. 202 00:21:10,200 --> 00:21:12,030 I'm... 203 00:21:12,040 --> 00:21:13,110 My name is Ibor. 204 00:21:13,110 --> 00:21:14,000 Ibo? 205 00:21:14,010 --> 00:21:15,020 Evet. 206 00:21:15,020 --> 00:21:16,110 Okey, I'm Kristina. 207 00:21:16,180 --> 00:21:21,240 Okey, I lov... I saw you on television. 208 00:21:21,250 --> 00:21:23,230 Ah, okey, I understand. 209 00:21:26,000 --> 00:21:30,130 This is what Baby Blue looks like. 210 00:21:30,130 --> 00:21:42,140 Here is sunflowers, fresh berries or something, and I have gotten grapes, tomatoes and apples, crackers. 211 00:21:42,160 --> 00:21:50,010 I have received several kilos of fruit and Baby Blue becomes incredibly heavy. 212 00:21:50,150 --> 00:21:53,130 It was far between the towns the first part. 213 00:21:54,080 --> 00:21:58,130 It was hot and not many restaurants around. Shopping groceries was very difficult. 214 00:21:58,190 --> 00:22:03,120 In some ways I felt kidnapped. It wasn't I who made the decisions. 215 00:22:03,240 --> 00:22:09,060 But there was always someone who took care of me whether I liked it or not. 216 00:22:10,110 --> 00:22:15,060 It was comfortable, wonderful and really strange. 217 00:22:19,200 --> 00:22:23,190 Welcome to Iran. You are my guest. 218 00:22:23,200 --> 00:22:25,170 So won't let me pay for anything? 219 00:22:25,180 --> 00:22:32,230 I wanted to treat her as she comes to Iran with a message of peace and friendship. 220 00:22:35,050 --> 00:22:39,000 I have now forced myself on the guys who live here at the Red Crescent. 221 00:22:39,040 --> 00:22:42,150 I am a lone women according to the laws. 222 00:22:42,190 --> 00:22:47,190 Well, not according to the laws, but I am a lone women and they are just lone young boys so I can't sleep inside the house with them. 223 00:22:47,210 --> 00:22:51,220 It feels safe to have them so close by. They are really friendly as usual. 224 00:22:52,000 --> 00:22:53,400 So it's just nice to have them close. 225 00:22:54,240 --> 00:22:58,010 They are coming out now. Maybe they are wondering what I'm doing. 226 00:22:58,190 --> 00:23:02,100 It has been forty five degrees today. It has been a very rough day. 227 00:23:03,140 --> 00:23:08,090 And there is the usual portraits that can be found everywhere. 228 00:23:09,160 --> 00:23:19,170 I also just found out that the Iranian police apparently shoots people who are on their way from Pakistan to Syria to join ISIS. 229 00:23:23,050 --> 00:23:27,010 These guys don't think that ISIS have anything to do with islam. 230 00:23:27,160 --> 00:23:34,090 That's actually exactly what Mehdi, Amir's cousins' husband, said as well. 231 00:23:35,020 --> 00:23:39,060 Mohammad in Marganlar said the same thing. 232 00:23:40,100 --> 00:23:50,040 They think ISIS is an apostasy, pure evil. Nothing to do with islam. 233 00:24:15,130 --> 00:24:18,160 They think we are ISIS! 234 00:24:19,140 --> 00:24:22,030 Chicken? 235 00:24:22,040 --> 00:24:24,090 Okey. 236 00:24:24,210 --> 00:24:33,050 We are not ISIS. Religion is important for us but it is equally important that we are Iranians. 237 00:24:33,090 --> 00:24:38,090 I prefer not to separate arabs and Persians but we are different. 238 00:24:38,160 --> 00:24:45,170 We have had our civilization and our culture for more than 5000 years. We are very proud of that. 239 00:24:46,000 --> 00:24:51,240 Thank you very much. Thank you. I feel good now. Thank you. 240 00:24:53,180 --> 00:25:02,080 To treat you is my task. It's part of our culture. You are a guest of ours and you are always welcome. 241 00:25:28,000 --> 00:25:30,090 I will run a little bit together with you. 242 00:25:30,100 --> 00:25:32,230 Okey, do you want to run with me? Okey. 243 00:25:54,240 --> 00:25:58,060 I learned some well needed Persian along the way. 244 00:25:58,090 --> 00:26:02,190 Like saying how old I am, that I don't have any kids, that I'm not married. 245 00:26:03,120 --> 00:26:07,080 I tried to explain partner once but it didn't really work. 246 00:26:10,160 --> 00:26:11,180 Movie. 247 00:26:13,070 --> 00:26:14,230 You are from? 248 00:26:14,240 --> 00:26:15,200 Sweden. 249 00:26:15,200 --> 00:26:18,090 Sweden? Sweden. 250 00:26:19,000 --> 00:26:23,010 Sari, Gorgan, Boshnord, Eshkabat. 251 00:26:25,150 --> 00:26:27,150 How do I ask her how she travels? Running? 252 00:26:27,160 --> 00:26:28,030 Running, yes. 253 00:26:28,130 --> 00:26:30,140 Running, yes. 254 00:26:31,190 --> 00:26:34,030 Is she a woman? 255 00:26:41,030 --> 00:26:52,220 It's a pity she doesn't understand our language. Do you understand farsi? Aha, do you understand a little? 256 00:26:53,240 --> 00:26:56,140 What is the weather like in Sweden? 257 00:26:56,150 --> 00:26:58,220 Weather? Cold. 258 00:26:59,230 --> 00:27:00,120 Very? 259 00:27:00,130 --> 00:27:01,230 It's cold. 260 00:27:01,240 --> 00:27:04,040 Is it nicer here or in Sweden? 261 00:27:04,050 --> 00:27:06,040 I don't understand. 262 00:27:06,050 --> 00:27:11,040 Weather, here and Ardabil... 263 00:27:11,160 --> 00:27:14,120 Yes, like in Ardabil. Like here. Sweden. 264 00:27:14,240 --> 00:27:17,210 Do you like it here? 265 00:27:17,220 --> 00:27:18,230 Same. 266 00:27:46,020 --> 00:27:48,020 I am in a school. 267 00:27:48,100 --> 00:27:55,220 Let's go. I think we have this in Sweden as well but I'm not sure. 268 00:27:55,230 --> 00:28:01,120 Do you like me? Yes I do. This seems perfect for me. 269 00:28:02,210 --> 00:28:04,060 Today something really funny happened. 270 00:28:04,130 --> 00:28:13,020 Farid, the guy that organized for me to stay here came driving in a car with this along the way. 271 00:28:13,080 --> 00:28:18,200 Yesterday I ran 86 kilometers. From Ardabil to Astara. 272 00:28:19,210 --> 00:28:25,200 It was of course tough so I have been a bit tired today. I haven't really recovered. 273 00:28:26,030 --> 00:28:27,230 So I only made it 18 kilometers today. 274 00:28:29,140 --> 00:28:33,160 There was actually a quite scary situation yesterday. 275 00:28:34,010 --> 00:28:39,010 There were many people waving and wanting to take pictures with me when I came running. 276 00:28:39,180 --> 00:28:44,200 And then there were three guys by the side of the road and they thought I should come and drink tea with them. 277 00:28:45,020 --> 00:28:58,000 It was just that one of these guys grabbed Baby Blue really hard and pretty much demanded that I would come and drink tea with them. 278 00:28:58,110 --> 00:29:02,030 I recognized "chai" and machina". "Machina", that's car. 279 00:29:02,180 --> 00:29:08,180 As far as I understand he wanted me to drink tea with them and then ride with them to Astara. 280 00:29:09,090 --> 00:29:15,180 I did not want to do that at all. His eyes also looked druged. 281 00:29:16,130 --> 00:29:21,050 He grabbed me really hard and I tried to break free but I couldn't. 282 00:29:21,090 --> 00:29:28,200 So i hit him. I hit him on the wrist and at the same time tried to get out of his grip. 283 00:29:28,230 --> 00:29:36,110 I became really angry and started screaming "na, na, na" meaning no, no, no. 284 00:29:37,000 --> 00:29:40,030 The other two guys stood next to us and just watched. I don't think they liked what was happening. 285 00:29:40,060 --> 00:29:44,080 I think they were on my side. 286 00:29:46,080 --> 00:29:53,160 I started running once I broke free from his grip. He started running after me and hit me on my butt and screamed something. 287 00:29:54,100 --> 00:30:04,170 I continued to run and screamed "fuck you". It was completely dark. 288 00:30:04,210 --> 00:30:08,240 He went to get his moped and came driving after me. 289 00:30:09,140 --> 00:30:14,040 He screamed when he passed by me and I jumped high in the air. 290 00:30:14,110 --> 00:30:18,160 I was very thankful as long as there were cars on the road. 291 00:30:19,150 --> 00:30:23,010 After a while a moped came up from behind and I was really scared. 292 00:30:23,010 --> 00:30:27,100 But it was just a man who waved and smiled, just as nice as people usually are here. 293 00:30:28,080 --> 00:30:34,130 Then there was a car parked along the road a bit further down the road. I through that there was no way I would stop. Never. 294 00:30:35,060 --> 00:30:38,010 But it was just a man who said "welcome to my country". 295 00:30:38,060 --> 00:30:44,020 Later there was another parked car along the road with another man who just wanted to take photos with me. 296 00:30:44,080 --> 00:30:45,130 So... 297 00:30:46,070 --> 00:30:48,010 I miss you everyone back home. 298 00:30:48,190 --> 00:30:50,140 It feels like I have a long way left to run. 299 00:30:50,180 --> 00:30:52,160 650 kilometers now. 300 00:30:54,040 --> 00:30:56,100 Sometimes I wonder why I'm doing this. 301 00:30:57,010 --> 00:31:01,060 It would be so nice to be back home. It looked so nice back home. It was still autumn. 302 00:31:02,230 --> 00:31:08,100 Nowadays I find myself in discussions. 303 00:31:08,130 --> 00:31:15,070 Last time was yesterday during a dinner when I was talking about Kristina and one person was very clear about her opinion. 304 00:31:15,080 --> 00:31:24,040 She said "Oh my God, it's completely crazy, it's really dangerous to run through Iran. Anything could happen to her". 305 00:31:24,190 --> 00:31:32,080 And now I am the one who is saying that she has not met a single person that has not been nice to her. 306 00:31:32,210 --> 00:31:40,060 But she's not home yet. I hope she will continue to meet as nice people as before. 307 00:31:43,020 --> 00:31:46,110 I can encounter a drugged person anywhere. 308 00:31:46,150 --> 00:31:50,170 My prejudices and fears did not grow just because of what had happened. 309 00:31:50,200 --> 00:31:55,200 The fear was completely different when I had a concrete situation that could be dangerous. 310 00:31:56,000 --> 00:31:57,200 It felt like I was in control. 311 00:31:58,190 --> 00:32:02,140 All I could ask myself was, "what can I do in this situation?". 312 00:32:02,230 --> 00:32:05,060 Pick up a stick and run. 313 00:32:05,180 --> 00:32:07,050 It wasn't worse then that. 314 00:32:08,160 --> 00:32:13,060 I think the fear behind xenophobia is like those dark clouds. 315 00:32:13,160 --> 00:32:26,010 It is ignorance, media's depiction and the brains tendency to draw conclusions too quickly that blend together creating gigantic dark clouds. 316 00:33:02,070 --> 00:33:03,190 I was too afraid to film... 317 00:33:06,170 --> 00:33:09,220 I was too afraid to film in the last village. So I do it now. 318 00:33:09,230 --> 00:33:11,070 Oh, here comes the police. 319 00:33:13,100 --> 00:33:14,020 Hi! 320 00:33:14,130 --> 00:33:15,130 Hi! 321 00:33:15,210 --> 00:33:17,180 Where do you come from? 322 00:33:17,190 --> 00:33:20,130 Sorry, I don't understand. 323 00:33:22,160 --> 00:33:24,070 Where do you come from? 324 00:33:24,070 --> 00:33:26,010 Eh, what is? 325 00:33:26,020 --> 00:33:28,100 Is that a camera? 326 00:33:28,110 --> 00:33:31,150 Running from Bazargan... 327 00:33:31,150 --> 00:33:33,010 Are you from Norway? 328 00:33:33,020 --> 00:33:34,070 Ah, Sweden. 329 00:33:34,080 --> 00:33:36,080 Are you alone? 330 00:33:36,090 --> 00:33:37,060 Yes, just me. 331 00:33:37,120 --> 00:33:39,220 Are you just here with the stroller or do you have a car? 332 00:33:39,230 --> 00:33:47,220 No car. Running from Bazargan to Maku to Marand, Tabriz and Ardabil. 333 00:33:47,230 --> 00:33:51,180 Where is your escort? Escort! Cars. 334 00:33:51,190 --> 00:33:53,010 Escort? Ah, no. 335 00:33:53,080 --> 00:34:05,000 Don't you get tired? Tired? It's uphill all the way and you are going to run all the way to Astara with the stroller? 336 00:34:05,240 --> 00:34:07,000 Ah, okey. 337 00:34:07,150 --> 00:34:09,220 Are you going with the stroller to Astara? 338 00:34:09,230 --> 00:34:13,190 Is it? Ardabil, Astara, Rasht. 339 00:34:14,020 --> 00:34:17,020 Are you from Sweden? 340 00:34:17,030 --> 00:34:18,100 Yes, Sweden. 341 00:34:18,110 --> 00:34:24,170 Give me a high five! We are proud of you. 342 00:34:25,030 --> 00:34:27,240 No farsi. 343 00:34:31,000 --> 00:34:33,160 You are? I am? 344 00:34:33,160 --> 00:34:35,090 We are a police patrol. 345 00:34:35,100 --> 00:34:37,200 Yes, I see. Police. 346 00:34:37,210 --> 00:34:41,070 Is the camera recording? 347 00:34:41,100 --> 00:34:42,220 Have a nice day! Bye! 348 00:34:43,010 --> 00:34:43,170 Okey, thanks. 349 00:34:43,200 --> 00:34:44,100 Thank you. 350 00:34:47,180 --> 00:34:49,240 So now we have some police in this film as well. 351 00:35:02,200 --> 00:35:14,050 It's morning in Sarain and my hosts are making me breakfast while I film their garden. 352 00:35:15,160 --> 00:35:23,100 We had a really nice day yesterday when Maryam, Nasim and I went to take a bath in the hot springs. 353 00:35:26,000 --> 00:35:28,040 Incredibly nice people. 354 00:35:29,030 --> 00:35:30,160 I've had such a good time. 355 00:35:30,190 --> 00:35:34,050 Here comes Maryam. Good morning. 356 00:35:34,240 --> 00:35:36,170 It's very cold. 357 00:35:36,180 --> 00:35:40,170 Yes, it's almost like in Sweden. 358 00:35:41,100 --> 00:35:43,110 This is a Dizi. 359 00:35:51,120 --> 00:35:53,010 At first. Okey? 360 00:35:55,040 --> 00:35:55,160 Okey. 361 00:35:59,060 --> 00:36:00,020 Hot hot? 362 00:36:00,030 --> 00:36:01,100 A little bit. 363 00:36:08,100 --> 00:36:09,030 Like that? 364 00:36:09,080 --> 00:36:10,010 Okey. 365 00:36:12,180 --> 00:36:13,190 Sangak. 366 00:36:14,000 --> 00:36:14,220 Yes, okey. 367 00:36:17,050 --> 00:36:20,000 I learned Sangak, Barbari and Lavash. 368 00:36:20,030 --> 00:36:21,060 Yes, yes, yes. 369 00:36:22,170 --> 00:36:24,090 Is she recording with the camera? 370 00:36:24,100 --> 00:36:25,080 Everything. 371 00:36:26,210 --> 00:36:27,180 Camera! 372 00:36:27,240 --> 00:36:30,020 oh, oh, oh. 373 00:36:31,100 --> 00:36:33,050 Give me the salt. 374 00:36:33,080 --> 00:36:37,200 It's called "grape" in english. 375 00:36:37,210 --> 00:36:42,190 What does ozzum mean? Is that not Anguur? 376 00:36:42,200 --> 00:36:47,190 No it's in farsi. We speak english to her. 377 00:36:47,200 --> 00:36:52,000 Is it called "grape" in english? 378 00:36:52,010 --> 00:36:52,180 Grape. 379 00:36:52,190 --> 00:36:56,070 My mother wants to learn english. 380 00:36:56,080 --> 00:36:58,170 Yes, that's good. 381 00:36:58,240 --> 00:37:02,110 My mother... Persian. 382 00:37:02,120 --> 00:37:06,120 She thinks you speak Persian. 383 00:37:06,130 --> 00:37:09,070 Aha, no I don't. 384 00:37:09,080 --> 00:37:10,080 Anguur persian. 385 00:37:10,180 --> 00:37:12,230 I just know a little Persian. 386 00:37:17,210 --> 00:37:19,160 Thank you, this was very good. 387 00:37:20,020 --> 00:37:20,190 I really liked it. 388 00:37:20,200 --> 00:37:21,230 Bon apetit. 389 00:37:21,240 --> 00:37:22,190 Thank you. 390 00:37:22,200 --> 00:37:29,100 You look like my daughter. 391 00:37:29,160 --> 00:37:31,200 Ah, okey, thanks. 392 00:37:32,180 --> 00:37:36,090 It was all unknown to me, the places I ran through. 393 00:37:38,060 --> 00:37:42,000 I can't know what will happen when things are unknown to me. 394 00:37:43,060 --> 00:37:51,010 Then I think it is about choosing how I want to see the world I come to. And what I want to believe in. 395 00:37:52,130 --> 00:37:56,090 I chose to believe that most people were going to be nice to me. 396 00:37:57,150 --> 00:38:00,050 That turned out to be true. 397 00:38:00,160 --> 00:38:07,070 I think that's interesting. Because sometime I wonder if people treat me nicely because I believe that they will? 398 00:38:07,210 --> 00:38:12,150 I came running, alone and vulnerable. 399 00:38:12,230 --> 00:38:21,140 Did people trust me and took care of me because I was vulnerable? 400 00:38:22,210 --> 00:38:29,220 They understood that I didn't understand a thing and that I was completely dependent on them. 401 00:38:29,230 --> 00:38:34,010 How am I going to cross this road? 402 00:38:35,000 --> 00:38:40,110 How am I going to cross this road? 403 00:38:40,110 --> 00:38:49,040 I've been waiting several weeks and all the cars just drive past me. 404 00:38:52,070 --> 00:38:53,200 And this is where I will be running. 405 00:38:56,160 --> 00:38:58,010 It feels incredibly luxurious. 406 00:38:58,020 --> 00:38:59,120 Yesterday, what time is it? 407 00:39:01,230 --> 00:39:02,140 Hi. 408 00:39:02,140 --> 00:39:04,030 Hello! 409 00:39:04,080 --> 00:39:05,080 Hello! How are you? 410 00:39:05,140 --> 00:39:06,060 Yes, good. 411 00:39:07,000 --> 00:39:09,100 What's up? I think you can talk a little farsi? Right? 412 00:39:09,180 --> 00:39:13,030 No, very little farsi. 413 00:39:13,160 --> 00:39:15,120 Yesterday, what time is it? 414 00:39:17,010 --> 00:39:18,180 Eh, yesterday? 415 00:39:18,230 --> 00:39:20,070 What time is it? 416 00:39:20,080 --> 00:39:21,180 He is asked what the time is. 417 00:39:21,190 --> 00:39:23,010 Eh, I don't understand. 418 00:39:23,230 --> 00:39:26,060 Once again I get an audience. 419 00:39:26,130 --> 00:39:27,180 I only know how to say that. 420 00:39:27,190 --> 00:39:29,130 "Hello" and "what time is it yesterday?". 421 00:39:30,200 --> 00:39:31,130 Now you're on... 422 00:39:33,220 --> 00:39:34,110 Hi. 423 00:39:36,080 --> 00:39:37,070 What?! 424 00:39:37,130 --> 00:39:38,100 Kristina. 425 00:39:38,200 --> 00:39:39,190 Ronaldo? 426 00:39:39,230 --> 00:39:41,100 Ah, no! 427 00:39:41,150 --> 00:39:44,000 Zlatan Ibrahimovic maybe? 428 00:39:44,010 --> 00:39:45,060 Talk like a person. 429 00:39:45,070 --> 00:39:45,230 Swedish. 430 00:39:45,240 --> 00:39:47,030 Is she a girl? 431 00:39:47,170 --> 00:39:50,150 Russian? English? Swedish? 432 00:39:50,160 --> 00:39:51,060 Swedish. 433 00:39:51,070 --> 00:39:52,180 Swedish, yes. 434 00:39:53,030 --> 00:39:58,030 Take a look at the doll Nadia. Look she has a doll. 435 00:39:59,060 --> 00:40:04,100 Here are people that stopped to visit me. I don't understand anything they say and they don't understand anything I say. 436 00:40:05,020 --> 00:40:09,060 Yes, she says she came from Maku and Bazargan and is going to continue from here. 437 00:40:09,090 --> 00:40:11,100 He can't speak english! 438 00:40:11,240 --> 00:40:16,210 But is she biking with it? 439 00:40:16,240 --> 00:40:20,030 No, she has her stuff in it. 440 00:40:20,070 --> 00:40:22,100 But how does she travel then? 441 00:40:22,110 --> 00:40:23,240 She walks. 442 00:40:23,250 --> 00:40:26,100 Oh my god. 443 00:40:26,120 --> 00:40:31,120 For how long are you traveling? Years? Days? "Year" means year right? 444 00:40:32,120 --> 00:40:33,230 I don't know... 445 00:41:27,080 --> 00:41:30,050 I have finally arrived to the Caspian sea. 446 00:41:31,010 --> 00:41:36,240 The only problem is that there is a wall that separates the sea from the road so I don't see it when I walk. 447 00:41:37,130 --> 00:41:38,130 Kind of disappointing. 448 00:41:39,170 --> 00:41:43,210 But it feels fantastic to see the sea. 449 00:41:46,050 --> 00:41:50,070 Yes, it's beautiful here, and people are very nice. 450 00:41:50,080 --> 00:41:51,010 Thank you. 451 00:41:51,060 --> 00:41:52,090 Thank you. 452 00:41:53,090 --> 00:41:54,000 Bye. 453 00:41:54,020 --> 00:41:55,040 Bye. 454 00:41:56,040 --> 00:41:59,090 It's so windy. Whops. 455 00:42:01,070 --> 00:42:03,150 So are you here for swimming? 456 00:42:03,160 --> 00:42:04,040 What? 457 00:42:04,050 --> 00:42:06,060 Are you here for swimming? 458 00:42:06,070 --> 00:42:07,170 Yes. 459 00:42:07,170 --> 00:42:09,070 Yes, okey. Good. 460 00:42:19,160 --> 00:42:23,070 It's the 26th of September today and the Caspian sea really makes me think about a few things. 461 00:42:23,240 --> 00:42:31,100 I think I have ran about 45 kilometers today. When I arrive here I get to stay in a really nice apartment with a balcony facing the sea. 462 00:42:32,020 --> 00:42:35,160 The first thing I want to do is to go out to the sea and try the water. 463 00:42:36,060 --> 00:42:43,110 I do it and it's so nice and warm. But how am I supposed to be able to swim? 464 00:42:44,060 --> 00:42:48,014 Should I jump in with these cloths on and just dip my legs? 465 00:42:50,170 --> 00:43:01,080 Or just swim with the cloths on and walk up to the apartment past the receptionist and say "hey, sorry for making the floors really dirty"... 466 00:43:02,160 --> 00:43:10,230 ...or should I have had cloths to change into and taken off all my cloths here at the beach to put on dry cloths? 467 00:43:11,190 --> 00:43:13,200 That doesn't work. I'm not even allowed to show my hair. 468 00:43:15,000 --> 00:43:16,410 But there is a little bit coming out here anyway. 469 00:44:30,220 --> 00:44:33,160 Thank you so much! Like! 470 00:44:36,210 --> 00:44:38,000 Hi! 471 00:44:38,050 --> 00:44:39,080 Hi. 472 00:44:39,240 --> 00:44:41,030 Nice to meet you. 473 00:44:42,210 --> 00:44:45,060 I'm glad to meet you in person. 474 00:44:45,100 --> 00:44:46,170 I'm glad to meet you too. 475 00:44:50,120 --> 00:44:57,160 We don't forget the hospitality of you nation for our refugees during the war between Iran and Iraq. 476 00:44:58,010 --> 00:45:07,120 And nowadays when there is a refugee crisis in Europe, your country acts very good. 477 00:45:07,230 --> 00:45:09,100 Ah, thank you. 478 00:45:09,150 --> 00:45:15,090 We thank you for your country's hospitality. 479 00:45:15,160 --> 00:45:20,190 Okey, thank you. Thank you for your hospitality because it's incredible and wonderful! 480 00:45:20,190 --> 00:45:21,130 Thank you. 481 00:45:29,110 --> 00:45:34,230 It's the ninth day in Moharam. I don't remember what it's called. Tassoha maybe. 482 00:45:36,070 --> 00:45:40,080 Abolfazl, the brother of imam Hussein died on this day. 483 00:45:41,050 --> 00:45:47,000 A special festival today and tomorrow when imam Hussein himself was murdered. 484 00:46:46,090 --> 00:46:57,030 I want to thank you for your effort and that you walk through our city. Thank you so much. 485 00:47:11,020 --> 00:47:13,120 I almost started crying again. 486 00:47:14,010 --> 00:47:24,120 I mean it's... so many people meeting me and being happy. It's wonderful. 487 00:48:27,000 --> 00:48:30,280 Maybe it's not very easy to guess what I'm doing. 488 00:48:30,290 --> 00:48:35,130 I'm in my bed listening to Berlin - "Take my breath away". 489 00:48:35,150 --> 00:48:46,160 A song that reminds me of when I was 14 or 15 years old. I was at a disco at my high school in Hortlax. 490 00:48:49,120 --> 00:48:54,090 It's tiresome to always be the focus, in the centre of attention. 491 00:48:54,110 --> 00:49:01,040 People always want thing from me and I just feel that I can't always give them what they want. 492 00:49:01,060 --> 00:49:11,200 I'm thinking about Gabriel who probably gave me food by abstaining from eating himself. 493 00:49:11,210 --> 00:49:18,230 And Akbar who gave me food which he probably could not afford to buy. 494 00:49:18,260 --> 00:49:29,100 I feel bad towards Gabriel because he gave me the best he had and I gave nothing back. 495 00:49:30,200 --> 00:49:35,030 Or maybe I do. I don't know. 496 00:49:37,230 --> 00:49:49,010 I think this trip is changing me, my views are changing. Actually they have already changed in many ways. 497 00:49:49,020 --> 00:49:58,150 I have already reached one of the goals of the trip in that way and could go home now. 498 00:49:58,160 --> 00:50:06,040 But I think that I will achieve even more if I just endure a little longer. 499 00:50:06,130 --> 00:50:11,100 I'm going to do that. I just have to rest a little but. 500 00:50:24,090 --> 00:50:28,220 It's very hot today and I feel a little tired. 501 00:50:29,160 --> 00:50:36,030 Many people thought I was such a fantastic person. I received so many encouraging comments. 502 00:50:36,140 --> 00:50:40,040 It became really annoying after a while. 503 00:50:40,050 --> 00:50:47,010 I felt a conflict grow within myself. There was a voice shouting "No! I'm an asshole". 504 00:50:49,020 --> 00:50:56,110 I beat Fredrik's cats and become ironic towards his kids when I don't get enough alone time at home. 505 00:50:57,100 --> 00:51:05,200 It took me a while to understand that the women who ran through Iran to build bridges to contribute to trust in the world 506 00:51:05,210 --> 00:51:13,150 was the same person as the women who can be really mean to people that are dependent on her. 507 00:51:14,140 --> 00:51:18,040 That's the way it is with us all. We all have both good and bad within us. 508 00:51:18,120 --> 00:51:20,020 It's up to us to choose. 509 00:51:27,000 --> 00:51:28,100 Hi! How are you? 510 00:51:28,110 --> 00:51:29,180 I'm good thank you. 511 00:51:29,180 --> 00:51:31,010 Where do you come from? 512 00:51:31,020 --> 00:51:31,190 Sweden. 513 00:51:31,200 --> 00:51:33,070 Sweden? Thank you. 514 00:51:33,080 --> 00:51:34,160 Okey, thank you. 515 00:51:34,210 --> 00:51:38,130 She ran 1200 kilometer and will continue. We have to applaud her! Bravo! 516 00:51:40,100 --> 00:51:42,050 Bravo, bravo. 517 00:51:44,100 --> 00:51:45,170 Apple? 518 00:51:46,040 --> 00:51:47,160 No it's good. 519 00:51:47,200 --> 00:51:50,100 Twenty, thirty days. 520 00:51:51,200 --> 00:51:52,220 Sorry. 521 00:51:57,020 --> 00:52:03,050 This is life here. I wanted to sit and rest on this bench but that didn't work out. 522 00:52:04,130 --> 00:52:06,130 Here comes another woman. 523 00:52:07,100 --> 00:52:08,070 Hi. 524 00:52:09,010 --> 00:52:11,060 What is the purpose of your trip? 525 00:52:12,030 --> 00:52:15,020 How many days is it since you left Teheran? 526 00:52:15,030 --> 00:52:16,170 Mohamed, do you know any english? 527 00:52:16,190 --> 00:52:16,580 Yes! 528 00:52:16,590 --> 00:52:17,220 Good! 529 00:52:17,230 --> 00:52:23,110 Now they are calling on even more people to come over here. Hopefully someone that speaks english, for their sake. 530 00:52:23,190 --> 00:52:25,140 I just want to be by myself. 531 00:52:26,100 --> 00:52:28,000 Hi, hi. 532 00:52:28,010 --> 00:52:29,170 How are you? 533 00:52:30,080 --> 00:52:32,150 Alright, I think I should get going. 534 00:52:34,220 --> 00:52:38,020 Is Sweden beautiful? 535 00:52:38,030 --> 00:52:39,150 Yes, it's beautiful too. 536 00:52:39,220 --> 00:52:41,210 Is Sweden more beautiful than Iran? 537 00:52:41,220 --> 00:52:43,150 No, you cannot say that. 538 00:52:45,150 --> 00:52:47,040 Food? 539 00:52:47,070 --> 00:52:49,140 The food is good. I like the food. 540 00:52:50,030 --> 00:52:52,300 She says that she brought food with her from home. 541 00:52:53,180 --> 00:52:59,230 Alright, that's enough for now. I'll have to go somewhere else with my diary. 542 00:53:06,180 --> 00:53:09,120 The flag whips my ear sometime. 543 00:53:14,170 --> 00:53:18,140 It's 10:30 pm and I am a little tired. I'm soon going to bed. 544 00:53:19,020 --> 00:53:24,110 I'm in a completely empty apartment. That's why there is such an echo. 545 00:53:24,120 --> 00:53:30,110 It feels like people are so suspicious of each other... Even though even single person I've met is so damn nice. 546 00:53:30,160 --> 00:53:36,150 But people still say to me "Oh no, are you completely alone? What will happen to you in this dangerous world?" 547 00:53:36,220 --> 00:53:44,160 I've gotten three messages only today. One from Hussein, one from Dena, one from Albors, the family in Ansari. 548 00:53:44,170 --> 00:53:50,040 "How are you? Are you okey? Thank god that everything is going well!" 549 00:53:50,080 --> 00:53:58,120 But for fucks sake. Your' whole country is filled with nice people. There is not a single mean person. 550 00:53:58,230 --> 00:54:00,180 Start trusting each other. 551 00:54:00,190 --> 00:54:07,020 I'm tired, a bit negative, but have had a really nice evening. 552 00:54:29,140 --> 00:54:35,100 It's the 1st of November and I have ran my second last day. 553 00:54:35,110 --> 00:54:37,120 It is actually only one day left. 554 00:54:38,050 --> 00:54:45,030 Amir and Mehrdad came today. Soroush with his friend Abbas are also here filming. 555 00:54:45,060 --> 00:54:47,140 It was so nice to see all of them. 556 00:54:48,050 --> 00:54:51,140 So I might not be as much of a loner as I think I am. 557 00:54:51,150 --> 00:54:53,180 I was so happy when they arrived. 558 00:54:54,050 --> 00:54:59,210 I hugged all of them and ignored every damn islamic law there is. Excuse my cursing. 559 00:54:59,220 --> 00:55:03,060 I just wanted to hug them and hold them. 560 00:55:04,140 --> 00:55:14,090 I feel really happy. I'm really tired right now. I woke up at 5 am this morning and it's now 11 pm. 561 00:55:14,190 --> 00:55:17,110 I'm waking up 4:30 am tomorrow. 562 00:55:29,020 --> 00:55:37,040 Good morning! It is the last day of my run and I'm preparing Baby Blue. 563 00:55:37,190 --> 00:55:42,030 We are ready to start the last final part of this trip. 564 00:55:42,090 --> 00:55:43,100 Let's go! 565 00:56:27,060 --> 00:56:31,060 My views have definitely changed. It's quite hard to say how. 566 00:56:31,070 --> 00:56:35,200 I thought the country would be much more conservative. 567 00:56:35,220 --> 00:56:41,050 I though people would question my cloths but only one single person have done that. 568 00:56:41,060 --> 00:56:42,210 And then the fact that everything is so complex. 569 00:56:42,220 --> 00:56:48,090 There are so many different kinds of people. How religious people are... 570 00:56:48,090 --> 00:56:51,060 I will spread the enormous kindness I've been met with. 571 00:56:51,070 --> 00:56:55,230 You have to understand how people have given me food despite that they don't have enough for themselves. 572 00:56:55,240 --> 00:56:58,110 I think that is quite incredible. 573 00:57:11,100 --> 00:57:15,110 We're here! Woho! 574 00:57:16,210 --> 00:57:18,100 It's amazing! 575 00:57:26,040 --> 00:57:27,050 I'm... 576 00:57:29,160 --> 00:57:31,150 It feels good. I'm happy. 577 00:57:32,110 --> 00:57:37,180 I'm sending a message: "framme"! That means I'm there. 578 00:57:38,130 --> 00:57:39,180 We've done it. 579 00:57:45,110 --> 00:57:47,170 Woho, we're here! 580 00:58:21,110 --> 00:58:28,070 This trip was only two months long but it lives on within me. Even now months after I came home. 581 00:58:29,000 --> 00:58:33,010 And it will live on for a long time to come. It has mattered a lot to me. 582 00:58:34,160 --> 00:58:41,110 It was interesting when I got a question from a journalist once. "Which was your biggest prejudice that got dismantled?" 583 00:58:42,170 --> 00:58:49,090 I was a bit ashamed and answered - "I thought of everyone as being the same." They were all the same to me. 584 00:58:50,080 --> 00:58:53,080 Now I understand that they are just like you and me. 585 00:58:54,040 --> 00:59:00,190 We are all different and the same. It's so simple, so trivial and at the same time significant. 50248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.