All language subtitles for Abbott Elementary - 02x12 - Fight.CAKES.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,195 --> 00:00:05,255 - What was that? - Nothing. 2 00:00:05,255 --> 00:00:08,842 Did I see your last name on it? 3 00:00:08,842 --> 00:00:10,928 It's a flier for my dad's landscaping company. 4 00:00:10,928 --> 00:00:14,256 Aww. Uh, is that your brother? 5 00:00:14,281 --> 00:00:15,741 No, I'm actually an only child, 6 00:00:15,741 --> 00:00:17,660 but apparently appearing to be a family business 7 00:00:17,660 --> 00:00:19,245 helps bring in customers. 8 00:00:19,245 --> 00:00:22,540 That's... Sorry, so your... Your dad, he hired an actor 9 00:00:22,540 --> 00:00:24,667 to play his son instead of just asking you? 10 00:00:24,667 --> 00:00:26,502 Yeah. 11 00:00:26,502 --> 00:00:27,753 I think I'm confused. 12 00:00:27,753 --> 00:00:29,755 You're not. 13 00:00:29,755 --> 00:00:32,216 Well, he fine. Can I have your fake brother's real number? 14 00:00:32,216 --> 00:00:34,218 I'd like to climb that family tree. 15 00:00:41,586 --> 00:00:45,586 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 16 00:00:51,193 --> 00:00:53,404 Okay, so the writing prompt is as follows... 17 00:00:53,404 --> 00:00:56,991 You're gonna write a paragraph about a cat with a silly job. 18 00:00:56,991 --> 00:00:59,618 I know. It's silly, but it's fun. 19 00:00:59,618 --> 00:01:02,121 And then after we're finished, you're gonna read them aloud... 20 00:01:02,121 --> 00:01:03,831 Um, sorry, Zara and Joya, 21 00:01:03,831 --> 00:01:05,333 why are you guys not in your assigned seats? 22 00:01:05,333 --> 00:01:07,752 Well, she keeps taking all the stickers off my folder 23 00:01:07,752 --> 00:01:08,961 and then putting them on hers. 24 00:01:08,961 --> 00:01:10,338 No, I'm not. 25 00:01:10,338 --> 00:01:12,590 She keeps hitting me and taking my pencil. 26 00:01:12,590 --> 00:01:13,966 That was my pencil, dummy. 27 00:01:13,966 --> 00:01:16,052 Oh! Okay. No. 28 00:01:16,052 --> 00:01:17,345 That's enough. 29 00:01:17,345 --> 00:01:20,181 We will treat each other with kindness. 30 00:01:20,181 --> 00:01:22,391 Now, please, get up and go back to your regular seats. 31 00:01:22,391 --> 00:01:24,560 You don't get to decide where you sit. 32 00:01:24,560 --> 00:01:26,729 So, Zara and Joya don't get along the best, 33 00:01:26,729 --> 00:01:29,357 and lately, it's been getting worse. 34 00:01:29,357 --> 00:01:31,776 Kids rub each other the wrong way from time to time, 35 00:01:31,776 --> 00:01:33,986 but it's okay, no problem. 36 00:01:33,986 --> 00:01:35,488 I know how to handle these things. 37 00:01:35,488 --> 00:01:38,366 I've watched so many unlikely animal friend videos 38 00:01:38,366 --> 00:01:42,039 that I don't even know what "unlikely" means anymore. 39 00:01:42,661 --> 00:01:46,123 I'll beat you up. 40 00:01:46,123 --> 00:01:48,834 I'm pretty sure that was "I'll beam you up." 41 00:01:48,834 --> 00:01:51,420 Like, clearly, she's a Trekkie. 42 00:01:51,420 --> 00:01:54,381 She wants to beam her up on her ship. 43 00:01:54,381 --> 00:01:55,966 Her friend-ship. 44 00:02:10,773 --> 00:02:12,983 My dad's in town for a big landscaping job, 45 00:02:12,983 --> 00:02:15,528 and he wanted to stop by to see where I work. 46 00:02:15,528 --> 00:02:17,780 Probably so he could tell me what he finds unsatisfactory 47 00:02:17,780 --> 00:02:19,990 about it to my face... 48 00:02:19,990 --> 00:02:21,704 with love. 49 00:02:23,577 --> 00:02:24,870 Dang, can you blink? 50 00:02:24,870 --> 00:02:26,330 Is this one of those "Stranger Things"? 51 00:02:26,330 --> 00:02:30,126 What's your favorite song, Gregory?! 52 00:02:30,126 --> 00:02:32,044 Dad. Hello. Welcome to Abbott. 53 00:02:32,044 --> 00:02:33,879 Thank you for having me, son. 54 00:02:33,879 --> 00:02:35,714 I'm Lt. Colonel Martin Eddie. 55 00:02:35,739 --> 00:02:37,324 - Ten hut. - At ease. 56 00:02:39,370 --> 00:02:40,913 Here's my business card. 57 00:02:40,938 --> 00:02:42,732 Let me know if you have any landscaping needs. 58 00:02:42,757 --> 00:02:45,558 Eddie Lawn and Care can take care of any job during any season. 59 00:02:45,558 --> 00:02:47,351 Mm. 60 00:02:47,351 --> 00:02:49,520 Don't look at me like that. He gave me his number. 61 00:02:49,520 --> 00:02:51,892 Let me get you checked in, and then I'll show you around. 62 00:02:53,566 --> 00:02:55,776 Your Hotmail account is very brave, Mr. Eddie. 63 00:02:55,776 --> 00:02:58,779 I wouldn't trust a landscaper with any other e-mail service. 64 00:03:03,980 --> 00:03:05,314 You doing your taxes? 65 00:03:05,339 --> 00:03:07,096 You know you can claim stray cats as dependents? 66 00:03:07,121 --> 00:03:09,790 Taxes. People still doing that? 67 00:03:09,790 --> 00:03:11,125 No, I'm trying to crunch the numbers 68 00:03:11,125 --> 00:03:14,795 on my fantasy football squad to find out why Mr. Johnson beat me. 69 00:03:14,795 --> 00:03:16,422 It was that damn Garoppolo. 70 00:03:16,422 --> 00:03:19,133 That's the last time I draft based on hotness. 71 00:03:21,844 --> 00:03:23,137 What are you doing? You already took that. 72 00:03:23,137 --> 00:03:26,432 Looking for your fantasy football team, 'cause it's trash. 73 00:03:26,432 --> 00:03:28,017 Well, now you about to face me in the finals, 74 00:03:28,017 --> 00:03:29,476 and I do not respect my elders. 75 00:03:33,022 --> 00:03:34,273 There's only two things I'm scared of... 76 00:03:34,273 --> 00:03:36,150 Facing Mr. Johnson and having to kill my granny 77 00:03:36,150 --> 00:03:37,401 during the zombie apocalypse. 78 00:03:37,401 --> 00:03:39,236 You know, Mr. Johnson's always the first 79 00:03:39,236 --> 00:03:40,905 to claim a player on the waiver wire. 80 00:03:40,905 --> 00:03:42,698 That's why he's been cleaning up. 81 00:03:42,698 --> 00:03:45,075 They should make him the new Mr. Clean. He's already bald. 82 00:03:46,285 --> 00:03:49,288 Oh. 83 00:03:49,288 --> 00:03:50,623 Ooh. 84 00:03:50,623 --> 00:03:51,874 Double trouble. 85 00:03:53,867 --> 00:03:56,545 Dad, this is Melissa. Melissa, this is my father. 86 00:03:56,545 --> 00:03:59,565 You got a good end-season management strategy? 87 00:03:59,730 --> 00:04:00,981 I'm busy. 88 00:04:02,426 --> 00:04:03,510 So, this is your lounge? 89 00:04:03,510 --> 00:04:04,803 Yeah. Yeah. 90 00:04:04,803 --> 00:04:06,263 You need some plants in here. 91 00:04:06,263 --> 00:04:08,974 The air is stale. 92 00:04:08,974 --> 00:04:10,851 Uh, don't mind us. 93 00:04:10,851 --> 00:04:12,186 We're just green-thumbing through 94 00:04:12,186 --> 00:04:14,563 "Better Hoods and Gardens," looking for ideas. 95 00:04:14,563 --> 00:04:17,107 Dad, these are my coworkers, Jacob and Barbara. 96 00:04:17,107 --> 00:04:19,902 Mr. Eddie, wonderful to meet you. 97 00:04:19,902 --> 00:04:24,031 The caretakers of the flourishing Abbott Elementary Garden welcome you. 98 00:04:24,031 --> 00:04:26,158 I could have sworn I saw the plants getting protected 99 00:04:26,158 --> 00:04:28,327 from frost using cut two-liter bottles. 100 00:04:28,327 --> 00:04:29,954 A classic Eddie family method, 101 00:04:29,954 --> 00:04:33,040 except someone improved slightly on the design. 102 00:04:33,040 --> 00:04:34,583 Y-You say "improved"? 103 00:04:34,583 --> 00:04:37,086 Well, gotta give it up for my girl Barb for that one. 104 00:04:37,086 --> 00:04:38,504 Well, that and Sprite. 105 00:04:38,504 --> 00:04:40,214 Ah, no, no, Mr. Hill. 106 00:04:40,214 --> 00:04:43,133 That was all you, that ingenious invention. 107 00:04:43,133 --> 00:04:44,677 No... No, it wasn't. 108 00:04:44,677 --> 00:04:47,513 I thought you did it after you put all that mulch in? 109 00:04:47,513 --> 00:04:48,771 Huh? 110 00:04:48,796 --> 00:04:50,558 Well, what about the cute little labels 111 00:04:50,558 --> 00:04:52,726 letting us know what everything is? 112 00:04:52,726 --> 00:04:54,812 Not me. I don't know how to write in cursive. 113 00:04:59,775 --> 00:05:01,402 - Gregory. - Hmm? 114 00:05:01,402 --> 00:05:03,654 Have you been secretly tending to the garden? 115 00:05:05,698 --> 00:05:06,699 Yes. 116 00:05:06,699 --> 00:05:07,825 For how long? 117 00:05:07,825 --> 00:05:10,119 The entire time. 118 00:05:10,119 --> 00:05:11,870 But I planted the daffodils. 119 00:05:11,870 --> 00:05:14,206 You did. Just wrong. 120 00:05:14,206 --> 00:05:16,041 They were crowding each other out, so I had to replant them. 121 00:05:16,041 --> 00:05:18,377 Look at you, showing a little initiative. 122 00:05:18,377 --> 00:05:21,505 Well... Well, what about the collard greens I planted? 123 00:05:21,505 --> 00:05:24,633 That was spinach, which is not an easy mistake to make. 124 00:05:24,633 --> 00:05:26,594 Not tolerating incompetence. 125 00:05:26,594 --> 00:05:27,970 I like that. 126 00:05:27,970 --> 00:05:29,054 Thank you, Dad. 127 00:05:29,054 --> 00:05:31,056 Gregory, why would you sow secretly? 128 00:05:31,056 --> 00:05:33,183 Why would you prune privately? 129 00:05:33,183 --> 00:05:35,936 Why would you cull clandestinely? 130 00:05:35,936 --> 00:05:38,022 - Hidden hoe-ing and whatnot? - Are you done? 131 00:05:38,022 --> 00:05:40,357 Barbara, hit him one more time. 132 00:05:40,357 --> 00:05:43,842 Why would you be tight-lipped about tilling? 133 00:05:44,987 --> 00:05:47,031 Everything we planted was a lie? 134 00:05:47,031 --> 00:05:50,993 No, no, no, no. Some of those, um, weeds were yours. 135 00:05:50,993 --> 00:05:54,381 Oh. So, you just silly, huh? 136 00:05:54,406 --> 00:05:57,207 I knew nothing could keep you out of the dirt. 137 00:06:02,296 --> 00:06:05,341 And he has been secretly tending the garden 138 00:06:05,341 --> 00:06:08,552 this whole time, like some sort of 139 00:06:08,552 --> 00:06:09,928 plant Santa Claus. 140 00:06:09,928 --> 00:06:13,057 Like a Planta Claus. 141 00:06:13,057 --> 00:06:14,933 Uh, Janine, there's a skirmish developing 142 00:06:14,933 --> 00:06:16,060 that needs your attention. 143 00:06:16,060 --> 00:06:17,811 Yes, uh, Zara and Joya? 144 00:06:17,811 --> 00:06:19,563 I am aware. It's in process. 145 00:06:19,563 --> 00:06:20,898 They weren't getting along earlier, 146 00:06:20,898 --> 00:06:23,150 so I made them buddies for the week. 147 00:06:23,150 --> 00:06:25,235 Quality time will nurture understanding, 148 00:06:25,235 --> 00:06:27,696 and, you know, it'll lead to a beautiful, 149 00:06:27,696 --> 00:06:30,366 blossoming flower of a friendship. 150 00:06:30,366 --> 00:06:32,201 I say "flower" because we were talking about the garden. 151 00:06:32,201 --> 00:06:35,287 I thought it was because you're dressed like a peony. 152 00:06:35,287 --> 00:06:37,164 Anyway, trust the process. 153 00:06:37,164 --> 00:06:38,832 Before you know it, those two will be inseparable, 154 00:06:38,832 --> 00:06:42,795 like peas and pods and... 155 00:06:44,797 --> 00:06:47,383 Dang! You got milked! 156 00:06:47,383 --> 00:06:49,510 Oh, no, no, no, no. Nope, nope, nope! Nope! 157 00:06:49,510 --> 00:06:52,471 No, no. Yeah, just trust the process. 158 00:06:55,571 --> 00:06:58,648 So, I heard one of your kids got hit in a milk-by. 159 00:06:58,673 --> 00:07:01,080 Just kicking the dust off their friendship. 160 00:07:01,105 --> 00:07:02,648 I don't think they like each other. 161 00:07:02,648 --> 00:07:04,066 Okay, guys, you know what? 162 00:07:04,066 --> 00:07:07,070 These kids should be able to get along, and I can get them there. 163 00:07:07,095 --> 00:07:09,755 Yes. Look, my mom and sister used to fight all the time, 164 00:07:09,780 --> 00:07:10,937 and I would mediate. 165 00:07:10,962 --> 00:07:13,467 I was both the crisis negotiator and the hostage. 166 00:07:13,492 --> 00:07:15,035 I was Jack Bauer and Jack Bauer. 167 00:07:15,035 --> 00:07:16,745 And now they're closer than ever. 168 00:07:16,745 --> 00:07:18,997 Doesn't your sister live in Colorado? 169 00:07:18,997 --> 00:07:20,999 Physically, but emotionally, she never left. 170 00:07:20,999 --> 00:07:24,002 I don't know. Some people just hate each other, and that's fine. 171 00:07:24,002 --> 00:07:26,046 That's right. I don't like Janine, and it's going great. 172 00:07:26,046 --> 00:07:27,351 Well, I'm a pacifist. 173 00:07:27,376 --> 00:07:29,962 You mess with me, I'm-a pass a fist across your face. 174 00:07:30,050 --> 00:07:31,969 Well, I don't hate anyone. 175 00:07:31,969 --> 00:07:34,555 Except for Jimmy Dontel-Anderson. 176 00:07:34,555 --> 00:07:36,014 - Goodnight. - Yeah, in sixth grade, 177 00:07:36,014 --> 00:07:37,141 he threw a handful of grapes at me 178 00:07:37,141 --> 00:07:39,393 while I was doing my solo in "Moulin Rouge Jr." 179 00:07:39,393 --> 00:07:41,895 One went right into my mouth, straight down my throat, 180 00:07:41,895 --> 00:07:44,523 and I had to give myself the Heimlich. 181 00:07:44,523 --> 00:07:46,400 Our chorus teacher didn't even stop playing. 182 00:07:46,400 --> 00:07:48,235 She just... 183 00:07:48,235 --> 00:07:49,862 You know, the show must go on. 184 00:07:51,905 --> 00:07:54,366 Okay, Sophia, you're up to read the family tree report. 185 00:07:54,366 --> 00:07:57,786 Melissa, I have something urgent to discuss with you. 186 00:07:57,786 --> 00:08:00,247 Be right back. What's going on? 187 00:08:00,247 --> 00:08:02,082 It's about the fantasy football championships. 188 00:08:02,082 --> 00:08:03,333 Why'd I even ask? 189 00:08:03,333 --> 00:08:04,835 At the end of his sermon, I heard my pastor 190 00:08:04,835 --> 00:08:07,045 say that Christian McCaffrey might not play this weekend. 191 00:08:07,045 --> 00:08:08,297 Then he said some nonsense about gambling 192 00:08:08,297 --> 00:08:10,299 not being of the Lord, but I was on my way out. 193 00:08:10,299 --> 00:08:12,593 McCaffrey is Mr. Johnson's best player. 194 00:08:12,593 --> 00:08:15,012 Exactly. And if I pick up his backup first, 195 00:08:15,012 --> 00:08:16,430 like a Black woman on "The Voice," 196 00:08:16,430 --> 00:08:17,681 he has no chance of winning. 197 00:08:17,681 --> 00:08:19,850 Waiver wire opens at 2:00. You distract him, 198 00:08:19,850 --> 00:08:21,018 and then I'll pick up McCaffrey's backup. 199 00:08:21,018 --> 00:08:22,811 Uh-huh. What's in it for me? 200 00:08:22,811 --> 00:08:24,313 4% of my fantasy winnings. 201 00:08:24,313 --> 00:08:26,565 20%, and your shelf in the fridge. 202 00:08:26,565 --> 00:08:28,775 Damn. That's where I keep my various mustards. 203 00:08:31,278 --> 00:08:35,240 The Buddy System was too surface-level for Joya and Zara. 204 00:08:35,240 --> 00:08:37,784 They need to know what's going on internally with each other, 205 00:08:37,784 --> 00:08:39,295 truly empathize. 206 00:08:39,320 --> 00:08:42,222 So, I'm having them do a project where they trace one another 207 00:08:42,247 --> 00:08:43,749 and then fill it in with all the things 208 00:08:43,749 --> 00:08:44,958 that make their partner special. 209 00:08:44,958 --> 00:08:47,002 So... Yeah. 210 00:08:47,002 --> 00:08:49,046 Yeah, yeah, yeah. 211 00:08:49,046 --> 00:08:50,380 It looks like fun. 212 00:08:50,380 --> 00:08:51,840 I wish somebody would trace me. 213 00:08:51,840 --> 00:08:54,343 I think I'd be like 95% "Family Matters" re-runs 214 00:08:54,343 --> 00:08:57,596 and then 5% Dunkaroos. 215 00:08:57,596 --> 00:09:01,266 In conclusion, it was very nice getting to know Quagmire. 216 00:09:01,266 --> 00:09:02,893 It's Quahir. 217 00:09:02,893 --> 00:09:04,561 Okay. Alright, guys. That's good. 218 00:09:06,772 --> 00:09:08,607 Alright, um, you know what? 219 00:09:08,607 --> 00:09:12,319 Let's have Joya and Zara go next. 220 00:09:12,319 --> 00:09:13,862 Come on up. 221 00:09:21,685 --> 00:09:25,147 Here you can see that Joya is full of poop, 222 00:09:25,624 --> 00:09:28,377 not just where you expect poop to be... 223 00:09:28,377 --> 00:09:31,338 Everywhere, especially her big head. 224 00:09:31,338 --> 00:09:32,756 Alright, you know what, Zara? 225 00:09:32,756 --> 00:09:33,924 That was not the assignment. 226 00:09:33,924 --> 00:09:37,302 Unlike Zara, I actually did the assignment. 227 00:09:37,302 --> 00:09:41,765 You can see she likes gum, Gucci flip flops, and Roblox. 228 00:09:41,765 --> 00:09:43,141 Okay, now, that was actually what I was... 229 00:09:43,141 --> 00:09:46,144 I'm not done. I want to talk about the outside, too. 230 00:09:46,144 --> 00:09:50,274 Smelly breath, smelly farts, smelly pits, 231 00:09:50,274 --> 00:09:52,568 because she stinks. 232 00:09:52,568 --> 00:09:53,944 Whoa! 233 00:09:53,944 --> 00:09:56,446 You know what? That's the final straw. 234 00:09:56,446 --> 00:09:58,949 Do you two want to watch "Toy Story" tomorrow? 235 00:09:58,949 --> 00:10:01,410 Which one? I can't do 3 again. 236 00:10:01,410 --> 00:10:03,203 Alright, well, you're not gonna be watching any of them 237 00:10:03,203 --> 00:10:05,414 unless you guys find a way to settle this. 238 00:10:05,414 --> 00:10:07,499 If you're mature enough to make the graphic drawings, 239 00:10:07,499 --> 00:10:09,668 then you're mature enough to work this out. 240 00:10:09,668 --> 00:10:13,088 Find a solution or you'll be in the library for Movie Friday. 241 00:10:13,088 --> 00:10:14,715 And we are watching the first "Toy Story." 242 00:10:14,715 --> 00:10:16,300 The third one makes me cry. 243 00:10:16,300 --> 00:10:19,795 So, get back to your seats, please. Thank you. 244 00:10:25,767 --> 00:10:28,395 Oh, hey, Pop. I mean, uh, sir. 245 00:10:28,395 --> 00:10:30,981 Yeah, you're funny. I just wanted to tell you how proud I was 246 00:10:30,981 --> 00:10:32,691 of your little gardening method. 247 00:10:32,691 --> 00:10:34,318 - Sorry? - Don't be. 248 00:10:34,318 --> 00:10:35,777 Frankly, I'm quite impressed you continued 249 00:10:35,777 --> 00:10:38,113 our landscaping legacy. 250 00:10:38,113 --> 00:10:40,657 Well, I couldn't let those plants just die. 251 00:10:40,657 --> 00:10:43,327 If you're available, come help me out on this job. 252 00:10:43,327 --> 00:10:45,370 Earn some extra cash, maybe take that Amber girl 253 00:10:45,370 --> 00:10:48,332 out on a proper date to a French restaurant 254 00:10:48,332 --> 00:10:50,876 that you can't pronounce. 255 00:10:50,876 --> 00:10:51,919 You want my input? 256 00:10:51,919 --> 00:10:53,462 Oui, oui. 257 00:10:53,462 --> 00:10:55,964 Uh, o-okay. Yeah, sure. 258 00:10:55,964 --> 00:10:58,091 I'll take it. 259 00:10:58,091 --> 00:11:01,511 So, you're taking your gardening skills 260 00:11:01,511 --> 00:11:03,555 out into the broad daylight, 261 00:11:03,555 --> 00:11:05,307 Mr. "What We Do In The Shadows"? 262 00:11:05,332 --> 00:11:06,739 It's just for a little extra cash. 263 00:11:06,764 --> 00:11:07,990 Mm. 264 00:11:09,186 --> 00:11:13,231 You look like you're trying to mute a smile. 265 00:11:13,231 --> 00:11:14,775 I am? 266 00:11:14,775 --> 00:11:18,236 Mm-hmm. 267 00:11:18,236 --> 00:11:20,030 I don't think my dad's ever asked for my input 268 00:11:20,030 --> 00:11:21,239 on anything before, except for that time 269 00:11:21,239 --> 00:11:22,950 when he asked if I thought I was being funny. 270 00:11:24,952 --> 00:11:26,370 You caught me. 271 00:11:26,370 --> 00:11:28,080 I'm happy. 272 00:11:28,080 --> 00:11:29,498 I think I'm experiencing what they refer to 273 00:11:29,498 --> 00:11:31,750 as Black boy joy, even though I am a man. 274 00:11:34,920 --> 00:11:37,047 You see that? They're getting along. 275 00:11:37,047 --> 00:11:38,215 I haven't had a problem the entire morning. 276 00:11:38,215 --> 00:11:39,967 Hey! 277 00:11:39,967 --> 00:11:42,302 Are you the girl I'm supposed to beat up? 278 00:11:42,302 --> 00:11:43,637 You a little small for an eighth grader, 279 00:11:43,637 --> 00:11:45,889 but I don't discriminate. 280 00:11:45,889 --> 00:11:47,182 Hey. 281 00:11:47,182 --> 00:11:48,350 There she is. 282 00:11:48,350 --> 00:11:50,560 That's the girl who said she's gonna beat you up. 283 00:11:50,560 --> 00:11:52,521 I heard your sister been saying that my sister's full of poop. 284 00:11:52,521 --> 00:11:53,855 Wait, no one's been saying anyone is... 285 00:11:53,855 --> 00:11:55,649 And I heard your sister's been saying my sister's smelly. 286 00:11:55,649 --> 00:11:57,442 Well, smells like your whole family smelling smelly. 287 00:11:57,442 --> 00:11:59,194 Fight! 288 00:12:05,078 --> 00:12:06,819 Come at me, sis! No, I ain't scared! 289 00:12:06,844 --> 00:12:07,889 And don't hide behind that eighth grader! 290 00:12:07,914 --> 00:12:08,957 She can't help you! 291 00:12:08,982 --> 00:12:10,233 Okay, I am a full grown woman, 292 00:12:10,258 --> 00:12:11,924 and there is a better way to handle this, girls. 293 00:12:11,949 --> 00:12:13,308 Below the belt, Keke! 294 00:12:13,333 --> 00:12:16,086 Smash her like she smashed my milk! 295 00:12:16,086 --> 00:12:18,046 Stop! You guys! Yeah, Ava, get them. 296 00:12:18,046 --> 00:12:19,631 Only in America. 297 00:12:19,631 --> 00:12:21,675 Hey, hey, relax. This is designer. 298 00:12:21,675 --> 00:12:26,513 What in the Earth, Wind, and Fire is going on here? 299 00:12:26,513 --> 00:12:28,140 Yeah, I don't know. 300 00:12:28,140 --> 00:12:30,851 Zara, Joya, I asked you guys to handle this 301 00:12:30,851 --> 00:12:32,310 and you said you came to an agreement. 302 00:12:32,310 --> 00:12:36,198 Yeah, we agreed that our sisters would fight each other. 303 00:12:37,566 --> 00:12:39,860 Shame to see my queens fight. 304 00:12:39,860 --> 00:12:42,529 But I thought Ms. Teagues was gonna get molly-whopped. 305 00:12:47,325 --> 00:12:48,785 Hey, Tasia, come here. 306 00:12:48,785 --> 00:12:50,787 Can you do Ms. Schemmenti a favor? 307 00:12:50,787 --> 00:12:53,540 Can you take this tub of dirty paint water and empty it out 308 00:12:53,540 --> 00:12:55,250 in the sink in the bathroom at the end of the hall? 309 00:12:55,250 --> 00:12:57,044 I doubt it, but I'll try. 310 00:12:59,921 --> 00:13:02,090 Oh. 311 00:13:03,284 --> 00:13:06,329 Operation Splash Interference is in effect. 312 00:13:06,470 --> 00:13:10,223 Ms. Schemmenti, I spilled all over the bathroom. 313 00:13:10,223 --> 00:13:11,349 I'm sorry. 314 00:13:11,349 --> 00:13:13,185 You did great, kid. 315 00:13:18,855 --> 00:13:22,461 Attention Abbott Custodian, A. K. A. Mr. Johnson. 316 00:13:22,486 --> 00:13:25,530 We have a drop and mop. Drop what you're doing and mop. 317 00:13:25,530 --> 00:13:27,783 Report to the girls' bathroom at the east end hallway, 318 00:13:27,783 --> 00:13:30,118 ASAPington. 319 00:13:30,118 --> 00:13:31,703 I haven't seen a mess like this 320 00:13:31,703 --> 00:13:33,914 since the Playboy Mansion in '86. 321 00:13:38,668 --> 00:13:40,921 Okay, everybody knows that bathroom is a dead zone 322 00:13:40,921 --> 00:13:42,881 for cell service, and he still got an Obama phone. 323 00:13:42,881 --> 00:13:44,257 Okay, well, hurry up, because it's 2:00 324 00:13:44,257 --> 00:13:46,051 and he mops at a rate of 4 SPMs... 325 00:13:46,051 --> 00:13:47,803 Squeegees per minute. 326 00:13:47,803 --> 00:13:48,929 - What the... - What's the matter? 327 00:13:48,929 --> 00:13:50,013 - Did you get him? - He's gone. 328 00:13:50,013 --> 00:13:51,056 He picked up the backup. 329 00:13:51,056 --> 00:13:52,766 But the waiver wire just opened 330 00:13:52,766 --> 00:13:54,476 and he's in the middle of cell hell. 331 00:13:54,476 --> 00:13:56,186 Well, that old man's mop bucket must have Ethernet, 332 00:13:56,186 --> 00:13:57,270 because he got him. 333 00:14:00,857 --> 00:14:02,776 There's no crying in fantasy football. 334 00:14:04,194 --> 00:14:06,988 Ground's still a bit frozen. 335 00:14:06,988 --> 00:14:09,574 Make sure you use that good Eddie musculature I gave you. 336 00:14:10,951 --> 00:14:13,078 Don't work so hard, son. 337 00:14:13,078 --> 00:14:14,691 You know what happened to John Henry. 338 00:14:17,050 --> 00:14:21,013 You know, uh, I've been giving it some thought. 339 00:14:21,253 --> 00:14:24,339 What if I added an "and son" to Eddie Lawn and Care? 340 00:14:24,339 --> 00:14:25,882 Eddie and Son and Lawn and Care? 341 00:14:25,882 --> 00:14:27,717 No. 342 00:14:27,717 --> 00:14:29,928 Eddie and Son Lawn Care. 343 00:14:32,389 --> 00:14:36,226 What about your, uh, your fake son from the flier? 344 00:14:36,226 --> 00:14:37,644 Great model. 345 00:14:37,644 --> 00:14:38,728 Terrible gardener. 346 00:14:38,728 --> 00:14:40,856 What are you trying to say, Dad? 347 00:14:40,856 --> 00:14:41,898 I mean, we've talked about me working for you. 348 00:14:41,898 --> 00:14:43,567 You tell me to do something, I do it, 349 00:14:43,567 --> 00:14:45,402 you say, "Nope, not like that." 350 00:14:45,402 --> 00:14:48,154 I then correct it, and you go, "No, that's still not it." 351 00:14:48,154 --> 00:14:50,198 Then you say, "Fine, I'll just do it myself." 352 00:14:50,198 --> 00:14:52,158 Then I watch you do exactly what I did, 353 00:14:52,158 --> 00:14:54,369 and then you say, "What an improvement." 354 00:14:54,369 --> 00:14:57,038 I'm not asking you to work for me. 355 00:14:57,038 --> 00:14:58,874 I'm asking you to work with me. 356 00:14:59,695 --> 00:15:01,155 Why now? 357 00:15:01,180 --> 00:15:03,270 Look, I'm trying to get into business with you, 358 00:15:03,295 --> 00:15:05,881 and eventually, I'm gonna retire and leave it to you, 359 00:15:05,881 --> 00:15:08,216 but first, I just needed to know you could carry your own weight, 360 00:15:08,216 --> 00:15:09,968 and you can. 361 00:15:09,968 --> 00:15:11,303 I've never seen you more confident. 362 00:15:17,309 --> 00:15:18,894 Ooh. 363 00:15:18,894 --> 00:15:22,355 What a wonderful drawing of a... A poop head. 364 00:15:22,355 --> 00:15:24,482 Yeah. My fighting students. 365 00:15:24,482 --> 00:15:25,752 Oh. 366 00:15:25,777 --> 00:15:27,820 Well, I see that you signed up for my office hour. 367 00:15:28,069 --> 00:15:29,195 Oh, yeah, yeah. 368 00:15:29,195 --> 00:15:32,221 So, I'll see you in a week and a half. 369 00:15:33,325 --> 00:15:34,367 And what do you know? 370 00:15:34,367 --> 00:15:35,952 Just like that, a spot opened up. 371 00:15:35,952 --> 00:15:39,205 Hmm. 372 00:15:39,205 --> 00:15:41,041 Okay. 373 00:15:41,041 --> 00:15:44,252 Alright, so, I'm upset with myself 374 00:15:44,252 --> 00:15:47,213 about how things turned out with Zara and Joya. 375 00:15:47,213 --> 00:15:50,258 I feel like all of my solutions just created more problems. 376 00:15:50,258 --> 00:15:52,510 I feel like I really got my math wrong with this one. 377 00:15:52,510 --> 00:15:55,305 Janine, this isn't math. 378 00:15:55,305 --> 00:15:58,558 The two of them just don't enjoy each other's company. 379 00:15:58,558 --> 00:15:59,768 What's wrong with that? 380 00:15:59,768 --> 00:16:03,313 I'm... I'm not sure. 381 00:16:03,313 --> 00:16:06,107 Just people not getting along, it makes me uncomfortable. 382 00:16:06,107 --> 00:16:09,986 Well, have you reflected on why that is? 383 00:16:09,986 --> 00:16:12,072 No, but I have tried journaling. 384 00:16:12,072 --> 00:16:13,281 Janine, has there ever been a time 385 00:16:13,281 --> 00:16:17,035 where you've had to sit with conflict? 386 00:16:17,035 --> 00:16:19,537 Well, yeah, my mom used to do these things 387 00:16:19,537 --> 00:16:22,415 that would really upset my sister, 388 00:16:22,415 --> 00:16:26,461 and, you know, they kind of would get into their squabbles, 389 00:16:26,461 --> 00:16:30,215 and I would get put in the middle of their squabbles, 390 00:16:30,215 --> 00:16:32,008 and they would want me to choose sides, 391 00:16:32,008 --> 00:16:34,177 and I just wanted it to stop. 392 00:16:34,177 --> 00:16:37,055 Mm. It was awful. 393 00:16:37,055 --> 00:16:39,391 Even now, when my sister comes to visit, 394 00:16:39,391 --> 00:16:41,226 she doesn't want my mom to know. 395 00:16:41,226 --> 00:16:44,187 And if she does, they get all squabbly. 396 00:16:44,187 --> 00:16:47,440 And as difficult as that sounds, I have to tell you, 397 00:16:47,440 --> 00:16:49,025 this is not about them. 398 00:16:49,025 --> 00:16:50,485 This is about you. 399 00:16:50,485 --> 00:16:54,489 You need to become comfortable being uncomfortable. 400 00:16:54,489 --> 00:16:58,034 Sometimes, two people just don't like each other, 401 00:16:58,034 --> 00:17:00,954 like me and that usher at church. 402 00:17:00,954 --> 00:17:04,666 I'll sit where I want to sit. Mm. 403 00:17:04,666 --> 00:17:06,209 - Hey, Barbara? - Hmm? 404 00:17:06,209 --> 00:17:07,961 See you next week for office hour? 405 00:17:07,961 --> 00:17:09,421 Wait a minute, I thought this was... 406 00:17:09,421 --> 00:17:12,298 Oh, Barbara. I'm gonna have a ton of problems 407 00:17:12,298 --> 00:17:13,591 by then, too. 408 00:17:13,591 --> 00:17:16,970 Janine, don't make me call a 7th grader to beat you up. 409 00:17:16,970 --> 00:17:18,722 Not funny. 410 00:17:18,722 --> 00:17:21,641 Now that we have our jar and our wet paper towel, 411 00:17:21,641 --> 00:17:24,519 we're gonna take the seed and put it inside the wet paper towel 412 00:17:24,519 --> 00:17:27,147 so that it can germinate inside the jar. 413 00:17:27,147 --> 00:17:29,441 But remember that the seeds are very fragile, 414 00:17:29,441 --> 00:17:31,943 so we have to take extra special care 415 00:17:31,943 --> 00:17:33,486 to make sure that they can grow. 416 00:17:33,486 --> 00:17:35,697 Look, Mr. Eddie, I'm Jason. 417 00:17:37,775 --> 00:17:40,285 Okay. Now, Jordan Peele that off your face 418 00:17:40,285 --> 00:17:42,495 so we can go through the steps of germination. 419 00:17:42,495 --> 00:17:45,123 Wow, look at you. 420 00:17:45,123 --> 00:17:46,624 Got your fingers in the mud with your pops 421 00:17:46,624 --> 00:17:48,710 and it inspired you to embrace your roots. 422 00:17:50,754 --> 00:17:53,173 It went well with your dad, though? 423 00:17:53,173 --> 00:17:55,050 He actually asked me to run the company with him. 424 00:17:55,050 --> 00:17:57,802 Mama told me there'd be days like this. 425 00:17:57,802 --> 00:17:58,803 I'm not leaving Abbott, Jacob. 426 00:17:58,803 --> 00:18:01,556 I said no. 427 00:18:01,556 --> 00:18:02,974 Obviously. Yeah. 428 00:18:02,974 --> 00:18:05,226 No, I never... I never thought you would. 429 00:18:05,226 --> 00:18:07,896 Actually, he, uh... Noticed how confident I seemed, 430 00:18:07,896 --> 00:18:09,314 and I said it's because I'm at Abbott. 431 00:18:09,314 --> 00:18:11,566 First time I've been at a place that I love, 432 00:18:11,566 --> 00:18:12,817 doing something that I love. 433 00:18:12,817 --> 00:18:13,902 Yeah, with people that you love? 434 00:18:13,902 --> 00:18:15,236 No, I didn't say that. 435 00:18:15,236 --> 00:18:17,197 But this job did give me confidence. 436 00:18:17,197 --> 00:18:18,656 You know, I never liked gardening before, 437 00:18:18,656 --> 00:18:21,409 but I like doing it here. 438 00:18:21,409 --> 00:18:23,203 Well, I, for one, am happy to know 439 00:18:23,203 --> 00:18:24,537 that we will be gardening together. 440 00:18:24,537 --> 00:18:26,790 Green thumb buddies. 441 00:18:26,790 --> 00:18:29,626 Mr. Eddie, I accidentally dropped my seed 442 00:18:29,626 --> 00:18:32,337 into my mouth and then I accidentally ate it. 443 00:18:32,337 --> 00:18:35,006 Am I going to have a lemon tree grow inside my belly? 444 00:18:35,006 --> 00:18:36,132 Well, let's think about it. 445 00:18:36,132 --> 00:18:38,134 Did you also swallow a wet paper towel? 446 00:18:38,134 --> 00:18:39,552 Yes. 447 00:18:42,097 --> 00:18:44,224 Alright, let's go to the nurse. 448 00:18:46,851 --> 00:18:48,853 โ™ช You've got a friend in me โ™ช 449 00:18:51,231 --> 00:18:53,024 โ™ช You've got a friend in me โ™ช 450 00:18:54,567 --> 00:18:57,195 Is it hard when people I care about don't like each other? 451 00:18:57,195 --> 00:18:59,322 Of course. If I had it my way, Woody and Buzz 452 00:18:59,322 --> 00:19:01,241 would have started out friends, yeah. 453 00:19:01,241 --> 00:19:02,742 But I have to learn to accept 454 00:19:02,742 --> 00:19:05,412 that what my students are feeling is real. 455 00:19:05,412 --> 00:19:08,915 'Cause this is real life and not Pixar. 456 00:19:08,915 --> 00:19:10,708 โ™ช ...rough ahead โ™ช 457 00:19:10,708 --> 00:19:13,128 โ™ช And you're miles and miles from your nice, warm bed โ™ช 458 00:19:13,128 --> 00:19:15,380 Oh. 459 00:19:15,380 --> 00:19:18,007 โ™ช You just remember what your old pal said โ™ช 460 00:19:18,007 --> 00:19:22,944 โ™ช You've got a friend in me โ™ช 461 00:19:24,692 --> 00:19:27,117 โ™ช Just reme... โ™ช I don't... 462 00:19:27,142 --> 00:19:28,435 I don't know the rest of the lyrics. 463 00:19:28,435 --> 00:19:30,770 See ya. Whoa. 464 00:19:30,770 --> 00:19:31,980 Uh, what are you two doing here? 465 00:19:31,980 --> 00:19:33,356 We're here to pick up our sisters. 466 00:19:33,356 --> 00:19:35,066 Oh. 467 00:19:35,066 --> 00:19:37,986 Okay, so you just happened to be here at the same time, 468 00:19:37,986 --> 00:19:40,905 and you're getting along very... Very cordial? 469 00:19:40,905 --> 00:19:42,574 Cordial? Nah, we friends. 470 00:19:42,574 --> 00:19:43,992 - Yeah. - Friends? 471 00:19:43,992 --> 00:19:46,536 Yeah. After you stopped us from fighting, we got to talking. 472 00:19:46,536 --> 00:19:48,538 Seems like we have some common interests. 473 00:19:48,538 --> 00:19:49,900 We both love butterflies. 474 00:19:49,925 --> 00:19:50,957 Aww. 475 00:19:50,957 --> 00:19:52,625 And beating people up. 476 00:19:52,625 --> 00:19:55,086 Okay. Well, you know what? 477 00:19:55,086 --> 00:19:58,047 That's wonderful, girls. Really. It is. 478 00:19:58,047 --> 00:19:59,048 Have a good night, okay? 479 00:19:59,048 --> 00:20:00,216 You, too. Bye. 480 00:20:00,216 --> 00:20:02,719 Bye. 481 00:20:15,106 --> 00:20:16,941 Hey, it's Ayesha. You know what to do. 482 00:20:17,942 --> 00:20:19,486 Hey, Ayesha. 483 00:20:19,486 --> 00:20:21,863 It's me. Um... 484 00:20:21,863 --> 00:20:23,698 I was wondering if you were gonna still come visit, 485 00:20:23,698 --> 00:20:26,743 because I think you should. 486 00:20:26,743 --> 00:20:28,161 And don't worry. 487 00:20:28,161 --> 00:20:29,496 I won't tell Mom. 488 00:20:29,496 --> 00:20:31,331 I promise. 489 00:20:31,331 --> 00:20:34,792 So, just give me a call back. 490 00:20:34,792 --> 00:20:36,336 Okay. 491 00:20:41,753 --> 00:20:43,838 The champ is here. 492 00:20:43,863 --> 00:20:46,154 Start calling me Sir Johnson, 493 00:20:46,179 --> 00:20:49,307 as I have been knighted by the Queen of Trash herself, 494 00:20:49,307 --> 00:20:53,971 Ava's fantasy football roster. Oh! 495 00:20:53,996 --> 00:20:56,581 You only won 'cause you got on the waiver wire before I could. 496 00:20:56,606 --> 00:20:58,066 Which, by the way, how is that even possible? 497 00:20:58,066 --> 00:20:59,484 Didn't you have a spill to clean up? 498 00:20:59,484 --> 00:21:01,945 Yeah, on aisle three-peat. 499 00:21:01,945 --> 00:21:04,405 - Hey, here's your cut. - What?! 500 00:21:04,405 --> 00:21:06,074 You're helping him out? 501 00:21:06,074 --> 00:21:07,992 You were the one jumping on the waiver wire. 502 00:21:07,992 --> 00:21:10,620 Yeah, I thought you had a moral objection to the NFL. 503 00:21:10,620 --> 00:21:13,164 And while those moral objections still stand, 504 00:21:13,164 --> 00:21:15,458 I will do anything to see my man smile. 505 00:21:23,180 --> 00:21:27,180 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 38010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.