Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:03,619
When someone you love,
he leaves so early...
2
00:00:03,620 --> 00:00:04,749
John, you said that everything happens
for some reason.
3
00:00:04,750 --> 00:00:06,709
You can't help but wonder
the why...
4
00:00:06,710 --> 00:00:07,999
I can't find a reason for this.
5
00:00:08,000 --> 00:00:09,789
No!
6
00:00:09,790 --> 00:00:11,499
Tell me one good thing
which was done because of it.
7
00:00:11,500 --> 00:00:12,330
One!
8
00:00:12,331 --> 00:00:14,919
But then, in a strange way...
9
00:00:14,920 --> 00:00:17,749
Sometimes I feel so hopeless!
10
00:00:17,750 --> 00:00:20,249
His death reminds you
to celebrate life...
11
00:00:20,250 --> 00:00:23,539
I don't want to not live
I fear not living.
12
00:00:23,540 --> 00:00:25,119
Even a new life...
13
00:00:25,120 --> 00:00:26,789
- This is our child.
- Stop.
14
00:00:26,790 --> 00:00:27,959
Even if it is difficult.
15
00:00:27,960 --> 00:00:30,959
I think we should get a divorce.
16
00:00:30,960 --> 00:00:33,119
Trying to move on...
17
00:00:33,120 --> 00:00:34,419
Is it based on your life?
18
00:00:34,420 --> 00:00:35,539
I've had days like this.
19
00:00:35,540 --> 00:00:36,540
And you find hope...
20
00:00:36,541 --> 00:00:38,329
I'm looking for Barbara Morgan.
21
00:00:38,330 --> 00:00:39,210
Where...
22
00:00:39,210 --> 00:00:40,000
Hello, Sophie!
23
00:00:40,001 --> 00:00:41,419
you don't expect her.
24
00:00:41,420 --> 00:00:43,459
Mom, is there someone here?
he wants to see you
25
00:00:43,460 --> 00:00:44,500
Left.
26
00:00:47,000 --> 00:00:48,249
Okay.
27
00:00:48,250 --> 00:00:49,669
Watch the corner.
28
00:00:49,670 --> 00:00:50,959
Here you go.
29
00:00:50,960 --> 00:00:52,249
Another fracture...
30
00:00:52,250 --> 00:00:54,579
Wow! Six fractures in ten steps.
31
00:00:54,580 --> 00:00:55,580
You are my hero.
32
00:00:55,581 --> 00:00:56,919
My side is heavier.
33
00:00:56,920 --> 00:01:00,379
Truth; My side writes
"heavy side".
34
00:01:00,380 --> 00:01:03,419
- You're a bad roommate.
- No, you're a bad roommate.
35
00:01:03,420 --> 00:01:04,250
You threw me out.
36
00:01:04,250 --> 00:01:05,250
I didn't throw you out.
37
00:01:05,251 --> 00:01:07,419
I'm taking you to your house.
38
00:01:07,420 --> 00:01:08,380
My house!
39
00:01:08,381 --> 00:01:13,749
By the way, Janet at the end
of the corridor, who lives with her father?
40
00:01:13,750 --> 00:01:15,459
He is not her father.
41
00:01:15,460 --> 00:01:17,039
The most awkward moment I took an elevator.
42
00:01:17,040 --> 00:01:18,459
Watch the floors, Ed.
43
00:01:18,460 --> 00:01:21,289
You took the wardrobe.
44
00:01:21,290 --> 00:01:23,579
Which we will not assemble...
45
00:01:23,580 --> 00:01:26,379
until he knows he's "cleared".
I know...
46
00:01:26,380 --> 00:01:29,539
I won't screw it up,
but you will find out this afternoon.
47
00:01:29,540 --> 00:01:31,379
But I won't sweat it, because I know.
48
00:01:31,380 --> 00:01:33,619
I know. I won't screw it up.
49
00:01:33,620 --> 00:01:37,169
He was just having a dialogue with himself.
50
00:01:37,170 --> 00:01:38,749
Enjoy your stay.
51
00:01:38,750 --> 00:01:40,419
Anyway...
52
00:01:40,420 --> 00:01:43,459
PJ, I came to see how you are.
53
00:01:43,460 --> 00:01:45,669
Thanks. I am better.
54
00:01:45,670 --> 00:01:49,619
I got your friend, the psychologist...
55
00:01:49,620 --> 00:01:51,499
Maggie.
56
00:01:51,500 --> 00:01:53,079
I arranged to meet her
next week.
57
00:01:53,080 --> 00:01:54,619
That's good.
58
00:01:54,620 --> 00:01:55,500
Thanks.
59
00:01:55,501 --> 00:01:56,539
Of course, PJ.
60
00:01:56,540 --> 00:01:57,919
Let me know how it goes, okay?
61
00:01:57,920 --> 01:02:00,210
I will do it.
Okay. Hello, Rom.
62
00:02:18,500 --> 00:02:20,499
As you all know,
63
00:02:20,500 --> 00:02:23,499
the baby will be here in less
from four weeks,
64
00:02:23,500 --> 00:02:25,459
and the children and I feel
that the moment has come
65
00:02:25,460 --> 00:02:27,539
to give away some of the
John's stuff.
66
00:02:27,540 --> 00:02:28,999
But...
67
00:02:29,000 --> 00:02:31,919
We want each of you to keep
something from dad.
68
00:02:31,920 --> 00:02:34,360
Let it be home. Let it be home...
69
00:02:35,080 --> 00:02:36,379
- Gary.
- Yes?
70
00:02:36,380 --> 00:02:40,119
- Dad was always proud...
- ...that he went to Harvard.
71
00:02:40,120 --> 00:02:41,790
Now you can go too.
72
00:02:42,540 --> 00:02:44,289
What;
73
00:02:44,290 --> 00:02:46,289
My dear.
74
00:02:46,290 --> 00:02:47,749
I adore it.
75
00:02:47,750 --> 00:02:50,380
All the popularity,
no student loans.
76
00:02:51,380 --> 00:02:52,620
Screw it, BC.
77
00:02:54,210 --> 00:02:55,210
Thanks.
78
00:02:55,211 --> 00:02:56,709
- Gina.
- Yes!
79
00:02:56,710 --> 00:03:00,620
This was the first prize
which John got for the properties.
80
00:03:03,420 --> 00:03:04,579
"T-Z-I-O-N."
81
00:03:04,580 --> 00:03:06,039
They misspelled his name.
82
00:03:06,040 --> 00:03:07,749
He was so proud of it.
83
00:03:07,750 --> 00:03:10,749
He said: "They don't know me now,
but they will learn me."
84
00:03:10,750 --> 00:03:12,499
That's why we want you to get it.
85
00:03:12,500 --> 00:03:14,540
Because Boston will know you now, Gina!
86
00:03:15,790 --> 00:03:17,999
Yes Yes Yes!
87
00:03:18,000 --> 00:03:19,720
Before we forget...
me.
88
00:03:23,920 --> 00:03:25,289
Rom...
89
00:03:25,290 --> 00:03:31,039
I bought them for dad
for Father's Day, and...
90
00:03:32,380 --> 00:03:33,709
I can not...
91
00:03:33,710 --> 00:03:39,539
You did so much for me
this year so...
92
00:03:39,540 --> 00:03:41,500
I want you to take them.
93
00:03:46,000 --> 00:03:47,620
Come here.
94
00:03:48,710 --> 00:03:50,040
I love you.
95
00:03:58,880 --> 00:04:00,579
Dan Dixon, you'll make some
the atmosphere?
96
00:04:00,580 --> 00:04:01,999
Done!
97
00:04:02,000 --> 00:04:03,669
Edward.
98
00:04:03,670 --> 00:04:07,789
We wanted to give you you
hockey's most valuable asset...
99
00:04:07,790 --> 00:04:11,669
unrelated to the Bruins.
100
00:04:11,670 --> 00:04:13,039
Oh my god.
101
00:04:13,040 --> 00:04:14,040
He kept it!
102
00:04:14,041 --> 00:04:16,169
- No way...
- Yet...
103
00:04:16,170 --> 00:04:19,079
What; What happens;
I want to laugh too.
104
00:04:19,080 --> 00:04:20,249
Thank you, my lord.
105
00:04:20,250 --> 00:04:23,829
In 2011, when the Bruins played
in the Stanley Cup
106
00:04:23,830 --> 00:04:25,459
John got tickets for the kids
for match 7.
107
00:04:25,460 --> 00:04:26,499
Yes.
108
00:04:26,500 --> 00:04:27,789
The Bruins were playing...
109
00:04:27,790 --> 00:04:29,669
with the Vancouver Canucks.
It was utter devastation.
110
00:04:29,670 --> 00:04:31,669
But, the Blackhawks are from
Chicago and...
111
00:04:31,670 --> 00:04:35,749
I have learned so much about hockey
since we met.
112
00:04:35,750 --> 00:04:38,419
John got us tickets for
the playoffs.
113
00:04:38,420 --> 00:04:40,499
Eddie organized the trip.
114
00:04:40,500 --> 00:04:43,579
It was a perfect trip,
nothing went wrong.
115
00:04:43,580 --> 00:04:44,880
Fine...
116
00:04:47,290 --> 00:04:50,119
Lastly, we have Maggie.
117
00:04:50,120 --> 00:04:52,169
- Me?
- You will get what you deserve.
118
00:04:52,170 --> 00:04:54,459
Why; I didn't even know John.
119
00:04:54,460 --> 00:04:57,709
After all this time,
don't you feel like you know him?
120
00:04:57,710 --> 00:05:02,379
That's why we want to give you
one of his most favorite things.
121
00:05:02,380 --> 00:05:04,290
Let it be home.
Let it be home.
122
00:05:06,540 --> 00:05:08,789
A signed disc from
Colin Hay.
123
00:05:08,790 --> 00:05:10,169
Really now;
124
00:05:10,170 --> 00:05:11,709
I love Men at Work!
125
00:05:11,710 --> 00:05:13,459
Come on!
126
00:05:13,460 --> 00:05:15,169
Why didn't I get this?
127
00:05:15,170 --> 00:05:16,500
Because you never work.
128
00:05:19,920 --> 00:05:21,249
Thanks for the help.
129
00:05:21,250 --> 00:05:22,289
You shouldn't be lifting weights.
130
00:05:22,290 --> 00:05:23,749
We are leaving...
131
00:05:23,750 --> 00:05:26,419
Let's take a test drive,
why am i changing car
132
00:05:26,420 --> 00:05:28,249
Car dealers are
the worst ones.
133
00:05:28,250 --> 00:05:29,709
Oh yes.
134
00:05:29,710 --> 00:05:32,579
I have to go to my doctor too
to find out if I got rid of cancer.
135
00:05:32,580 --> 00:05:34,579
I have to go home too
to tell Theo
136
00:05:34,580 --> 00:05:36,499
that mom and dad
they get a divorce.
137
00:05:36,500 --> 00:05:39,539
Good luck with the dealer.
We will be thinking of you.
138
00:05:41,500 --> 00:05:44,289
Can someone help us
with these boxes?
139
00:05:44,290 --> 00:05:48,289
I'm glad I'll be in labor
together... and with you.
140
00:05:48,290 --> 00:05:50,579
I decided that I will be in
up side.
141
00:05:50,580 --> 00:05:51,829
Correctly.
142
00:05:51,830 --> 00:05:53,499
baby are you ready
143
00:05:56,710 --> 00:05:57,749
See you soon.
144
00:05:57,750 --> 00:05:59,919
See you later.
145
00:06:01,330 --> 00:06:04,289
I asked Gina to be
in the delivery room because...
146
00:06:04,290 --> 00:06:06,380
Regina is a perfect choice.
147
00:06:09,080 --> 00:06:11,380
I'm here, whatever you need.
148
00:06:12,620 --> 00:06:14,879
Mom, come quickly!
149
00:06:14,880 --> 00:06:16,329
What happened;
150
00:06:16,330 --> 00:06:20,249
I was showing Gary the photo
of this woman who came home.
151
00:06:20,250 --> 00:06:22,209
He knows her.
152
00:06:22,210 --> 00:06:23,880
She is younger in the photo...
153
00:06:25,580 --> 00:06:27,500
But she is Barbara Morgan.
154
00:06:43,791 --> 00:06:45,379
Dee, she is.
155
00:06:45,380 --> 00:06:47,619
He lives at the same address as John
for Barbara Morgan.
156
00:06:47,620 --> 00:06:49,619
Why should he enter your house and
then leave?
157
00:06:49,620 --> 00:06:52,709
- Why would she lie about who she is?
- I do not know.
158
00:06:52,710 --> 00:06:54,749
Let's go there to find out
the answers.
159
00:06:54,750 --> 00:06:55,829
I do not want to go.
160
00:06:55,830 --> 00:06:57,419
- Okay. I'll go.
- No, I do not want to...
161
00:06:57,420 --> 00:06:59,829
I don't want you to go there.
I want to move on.
162
00:06:59,830 --> 00:07:01,959
I have to be ready for the baby.
163
00:07:01,960 --> 00:07:05,540
- Don't you want to know the truth?
- I don't know if I want to.
164
00:07:07,210 --> 00:07:10,040
Nothing that I will learn
it won't bring John back.
165
00:07:12,960 --> 00:07:14,040
Mum.
166
00:07:22,210 --> 00:07:25,499
I liked this car.
But you gotta get what you want.
167
00:07:25,500 --> 00:07:27,539
Are you sure you don't want a Tesla?
168
00:07:27,540 --> 00:07:28,959
No.
169
00:07:28,960 --> 00:07:31,249
It's a lot of money and it should be
to become more practical.
170
00:07:31,250 --> 00:07:33,169
With your restaurant
and my writing,
171
00:07:33,170 --> 00:07:36,169
we have to limit ourselves.
172
00:07:36,170 --> 00:07:37,579
You're right.
173
00:07:37,580 --> 00:07:40,329
We have to see where we will be
the next three years.
174
00:07:40,330 --> 00:07:42,290
Or at 56,000 km,
whichever happens first.
175
00:07:46,790 --> 00:07:48,710
But we can do a test.
176
00:07:50,120 --> 00:07:51,120
Excuse me, sir!
177
00:07:59,580 --> 00:08:01,040
You know, mom...
178
00:08:03,250 --> 00:08:05,210
maybe we should go find her.
179
00:08:10,290 --> 00:08:13,709
It is that...
one day,
180
00:08:13,710 --> 00:08:18,169
my little brother will...
181
00:08:18,170 --> 00:08:22,039
he will come and tell me...
182
00:08:22,040 --> 00:08:24,250
“What happened to dad?
Why did he do that?"
183
00:08:27,380 --> 00:08:30,080
and I want to have an answer.
184
00:08:36,250 --> 00:08:39,079
I feel that every time
we are looking for answers
185
00:08:39,080 --> 00:08:41,290
we have more questions.
186
00:08:43,960 --> 00:08:46,919
And at this moment...
187
00:08:46,920 --> 00:08:50,880
I can't handle any more questions.
188
00:08:56,040 --> 00:08:58,000
It's okay, Mom.
189
00:09:05,500 --> 00:09:07,080
Ready;
190
00:09:10,330 --> 00:09:15,709
Everything I've done in the last eight years
it was to protect him.
191
00:09:15,710 --> 00:09:17,210
I know.
192
00:09:20,250 --> 00:09:21,499
Hear what we're going to do.
193
00:09:21,500 --> 00:09:26,249
We'll go there together
we will support each other,
194
00:09:26,250 --> 00:09:29,120
and we will show him the best
our version.
195
00:09:34,170 --> 00:09:35,920
- Eddy?
- Yes?
196
00:09:37,040 --> 00:09:40,289
She is.
197
00:09:40,290 --> 00:09:42,960
This is our best version.
198
00:09:44,170 --> 00:09:46,709
What do you mean;
199
00:09:46,710 --> 00:09:49,289
Last time you were here,
and we signed the papers,
200
00:09:49,290 --> 00:09:52,039
we talked about everything.
201
00:09:52,040 --> 00:09:57,040
Finally we realized
what we had done to each other
202
00:09:59,250 --> 00:10:03,039
If Theo hadn't taken that down
the evening,
203
00:10:03,040 --> 00:10:04,580
you would have kissed me
204
00:10:06,460 --> 00:10:08,499
And...
205
00:10:08,500 --> 00:10:12,040
I haven't stopped thinking about it
since you left
206
00:10:15,330 --> 00:10:17,499
Why don't we try to save it?
207
00:10:17,500 --> 00:10:18,540
Why...
208
00:10:27,750 --> 00:10:34,289
What are we doing;
We are separated.
209
00:10:34,290 --> 00:10:37,079
No we do not have.
210
00:10:38,170 --> 00:10:39,579
No, we signed the papers.
211
00:10:39,580 --> 00:10:42,289
I didn't file them.
212
00:10:43,580 --> 00:10:46,079
Why did not you tell me;
213
00:10:48,420 --> 00:10:50,460
I was scared.
214
00:10:52,750 --> 00:10:58,080
I was afraid that I might want something
which you didn't want.
215
00:11:00,500 --> 00:11:02,170
Are you kidding me;
216
00:11:04,830 --> 00:11:07,499
Every time I leave Theo,
every time i see you
217
00:11:07,500 --> 00:11:13,170
every time i walk through the door
I'm thinking, "Where are you going?"
218
00:11:14,830 --> 00:11:16,080
"Are you at home."
219
00:11:18,960 --> 00:11:20,620
Come home.
220
00:11:24,830 --> 00:11:26,619
Oh my god!
221
00:11:26,620 --> 00:11:28,790
I completely forgot about it.
222
00:11:31,500 --> 00:11:33,539
What is going on there;
223
00:11:33,540 --> 00:11:36,330
Nothing, it's... the toast.
224
00:11:36,331 --> 00:11:37,611
I'll make you another.
225
00:11:39,880 --> 00:11:41,249
Come home for dinner.
226
00:11:41,250 --> 00:11:43,249
I promise you I won't burn it.
227
00:11:43,250 --> 00:11:44,619
Yes, but what are we going to tell him?
228
00:11:44,620 --> 00:11:45,829
I do not know.
229
00:11:45,830 --> 00:11:50,249
We'll think of something...
together.
230
00:11:50,250 --> 00:11:52,669
Theo has arranged to play,
I have a job.
231
00:11:52,670 --> 00:11:55,789
Will you come at 6:00 for dinner?
232
00:11:55,790 --> 00:11:57,460
I'll be here at 6:00.
233
00:12:13,330 --> 00:12:14,880
Look at me, Bloom.
234
00:12:21,960 --> 00:12:23,830
I will love you forever.
235
00:12:25,830 --> 00:12:28,620
As long as our forever is.
236
00:12:35,380 --> 00:12:36,880
Hello to both of you.
237
00:12:43,420 --> 00:12:46,169
Well, Maggie...
238
00:12:46,170 --> 00:12:51,039
I'll be quick.
Your exams are clean.
239
00:12:51,040 --> 00:12:52,789
You are in a slump.
240
00:12:52,790 --> 00:12:54,620
Thank God!
241
00:13:05,380 --> 00:13:06,619
What are you laughing;
242
00:13:08,250 --> 00:13:09,579
Why...
243
00:13:09,580 --> 00:13:11,999
Why do we laugh?
244
00:13:14,040 --> 00:13:15,829
Sorry.
245
00:13:15,830 --> 00:13:16,999
What even...?
246
00:13:17,000 --> 00:13:19,210
Why...;
247
00:13:21,920 --> 00:13:23,579
Not...
248
00:13:23,580 --> 00:13:26,079
Oh my god.
249
00:13:26,080 --> 00:13:29,620
If you pay us the parking too, Doctor,
it will be a perfect day.
250
00:13:31,420 --> 00:13:33,209
It's not going to.
251
00:13:37,330 --> 00:13:39,579
Oh my god, it was incredible.
252
00:13:39,580 --> 00:13:41,300
If I had hair, it would be
shuffled now.
253
00:13:49,120 --> 00:13:50,379
I think you should get it.
254
00:13:50,380 --> 00:13:51,919
I think we have to be practical.
255
00:13:51,920 --> 00:13:54,619
Baby, the restaurant is going
very well.
256
00:13:54,620 --> 00:13:57,329
And you've worked very hard.
257
00:13:57,330 --> 00:13:59,329
Your script is fantastic.
258
00:13:59,330 --> 00:14:00,999
It's good.
259
00:14:01,000 --> 00:14:02,619
Let's believe in us.
260
00:14:02,620 --> 00:14:05,419
I want you to have what you want.
261
00:14:05,420 --> 00:14:09,619
Maybe we can negotiate
a better price.
262
00:14:09,620 --> 00:14:11,169
I can negotiate anything.
263
00:14:11,170 --> 00:14:12,289
Oh yes;
264
00:14:12,290 --> 00:14:16,459
Have you seen me on the street? I have to pay
for basil since 2010.
265
00:14:16,460 --> 00:14:18,710
Have you decided?
266
00:14:20,500 --> 00:14:23,120
It depends on you.
267
00:14:24,170 --> 00:14:26,000
I'll be out here.
268
00:14:31,830 --> 00:14:35,580
Don't pay attention to the extra pieces!
269
00:14:36,580 --> 00:14:37,709
Half.
270
00:14:37,710 --> 00:14:40,619
What We Have Here;
271
00:14:40,620 --> 00:14:41,879
Let's see.
272
00:14:41,880 --> 00:14:42,880
Maggie Bloom's scrapbook.
273
00:14:43,790 --> 00:14:45,619
Jackpot.
274
00:14:45,620 --> 00:14:49,039
Here you play field hockey...
275
00:14:49,040 --> 00:14:52,169
Which of the boxes is it in?
this skirt?
276
00:14:52,170 --> 00:14:54,249
And here...
277
00:14:54,250 --> 00:14:55,959
And here...
278
00:14:55,960 --> 00:14:58,119
Here you are in the cafeteria.
279
00:14:58,120 --> 00:15:00,379
How did you manage all this...q
280
00:15:00,380 --> 00:15:02,329
He was also on the album committee.
281
00:15:02,330 --> 00:15:05,210
I think this is a bit contradictory...
282
00:15:09,290 --> 00:15:11,460
What happened to you;
283
00:15:19,250 --> 00:15:21,999
I've been packing all my life
in these boxes
284
00:15:22,000 --> 00:15:24,330
so he doesn't have to
someone else.
285
00:15:30,960 --> 00:15:33,750
I never thought that I
I would open it for her.
286
00:15:35,710 --> 00:15:37,040
You open them.
287
00:15:40,420 --> 00:15:42,580
I love you, Gary Mendez.
288
00:16:01,750 --> 00:16:03,379
Can I help you;
289
00:16:03,380 --> 00:16:05,290
I'm looking for Barbara Morgan.
290
00:16:06,330 --> 00:16:07,829
There is none with that name here.
291
00:16:07,830 --> 00:16:10,249
Please...
I need to talk to her.
292
00:16:10,250 --> 00:16:11,670
He doesn't live here.
293
00:16:13,250 --> 00:16:15,709
My name is Delilah Dixon,
294
00:16:15,710 --> 00:16:19,419
and I believe she knows
things for my husband
295
00:16:19,420 --> 00:16:21,959
Your friends came by too.
I'm sorry.
296
00:16:21,960 --> 00:16:24,079
I don't know what to tell you,
but I don't know who she is.
297
00:16:24,080 --> 00:16:25,419
Barbara, please!
298
00:16:25,420 --> 00:16:26,539
You must leave.
299
00:16:26,540 --> 00:16:29,120
Mitch, let her in.
300
00:16:46,750 --> 00:16:48,249
I know you don't want me here
301
00:16:48,250 --> 00:16:51,579
and I'm not sure if I want to be here.
302
00:16:53,120 --> 00:16:55,579
I don't know how you knew my husband.
303
00:16:55,580 --> 00:16:57,459
And for a long time, I didn't want to know.
304
00:16:57,460 --> 00:16:58,460
But now...
305
00:17:00,420 --> 00:17:02,039
I need to know.
306
00:17:02,040 --> 00:17:04,499
She doesn't have to tell you
nothing.
307
00:17:04,500 --> 00:17:06,420
Then why did you come to my house?
308
00:17:09,750 --> 00:17:12,999
She's pregnant, Mitch.
309
00:17:13,000 --> 00:17:14,669
As I was.
310
00:17:14,670 --> 00:17:15,749
You have to leave.
311
00:17:15,750 --> 00:17:16,879
Were you together?
312
00:17:16,880 --> 00:17:18,539
Have you had...?
313
00:17:18,540 --> 00:17:20,250
I was dating Dave, his roommate.
314
00:17:22,120 --> 00:17:26,829
Patrick will come home to
twenty minutes.
315
00:17:26,830 --> 00:17:29,040
He better be gone by then.
316
00:17:32,920 --> 00:17:33,960
Sorry.
317
00:17:35,960 --> 00:17:37,120
Come inside.
318
00:17:40,960 --> 00:17:43,120
What do you intend to do?
319
00:17:45,210 --> 00:17:47,419
I will fight for my marriage.
320
00:17:47,420 --> 00:17:50,039
That's cool, man.
321
00:17:50,040 --> 00:17:54,039
What I want is for you to be happy.
I hope you believe it.
322
00:17:54,040 --> 00:17:56,789
You and Kathryn have
a chance to achieve this...
323
00:17:56,790 --> 00:18:00,079
and this time, no lies.
324
00:18:00,080 --> 00:18:03,580
If you want my opinion, it's one
very right decision.
325
00:18:05,000 --> 00:18:06,379
Not like then...
326
00:18:06,380 --> 00:18:09,750
where you took us through the airport
O'Herr.
327
00:18:12,670 --> 00:18:15,419
Why did you reply to us?
via O'Hare, Ed;
328
00:18:15,420 --> 00:18:18,540
Everyone knows it's the worst airport
due to delays.
329
00:18:18,540 --> 00:18:19,540
Obviously, not everyone.
330
00:18:19,541 --> 00:18:21,619
It's June! It's not snowing!
331
00:18:21,620 --> 00:18:24,209
Air! Fog! Rain! Lightning bolts!
332
00:18:24,210 --> 00:18:26,329
O'Hare has never has
departures on time.
333
00:18:26,330 --> 00:18:27,499
It's the perfect storm!
334
00:18:27,500 --> 00:18:28,619
- Gary.
- What;
335
00:18:28,620 --> 00:18:30,289
We will lose his fight
Stanley Cup
336
00:18:30,290 --> 00:18:32,499
to save...
how much did we say
337
00:18:32,500 --> 00:18:33,539
Twenty dollars.
338
00:18:33,540 --> 00:18:35,169
Twenty dollars.
339
00:18:35,170 --> 00:18:37,539
That's how much a coffee costs
in O'Hare.
340
00:18:37,540 --> 00:18:38,829
You know something; Calm down.
341
00:18:38,830 --> 00:18:40,579
I will solve it.
342
00:18:40,580 --> 00:18:42,749
Dave and John met
on the first day at Harvard.
343
00:18:42,750 --> 00:18:44,329
They were like brothers.
344
00:18:44,330 --> 00:18:46,709
John had his friends like family.
345
00:18:46,710 --> 00:18:48,120
Yes.
346
00:18:50,670 --> 00:18:53,119
John had to go to a seminar
for real estate,
347
00:18:53,120 --> 00:18:57,619
and convinced Dave... to come along.
348
00:18:57,620 --> 00:18:59,919
He had a way of entertaining everyone.
349
00:18:59,920 --> 00:19:03,080
Come now, John. Blackhawks?
It's not the right team.
350
00:19:03,081 --> 00:19:07,209
Gentlemen, it looks like it won't
we manage to go to the race.
351
00:19:07,210 --> 00:19:10,790
So we'll be the... race.
352
00:19:13,790 --> 00:19:15,040
I'll be with the Bruins.
353
00:19:23,380 --> 00:19:24,880
Sorry, madam!
354
00:19:47,620 --> 00:19:49,420
Come on, Eddie. Put us in the game.
355
00:19:51,040 --> 00:19:52,619
Caution, please
356
00:19:52,620 --> 00:19:53,959
Check the tables, the
flights are now departing.
357
00:19:53,960 --> 00:19:55,249
Children.
358
00:19:55,250 --> 00:19:56,080
- What;
- What;
359
00:19:56,081 --> 00:19:59,119
The airport is open. Our flight
leaves in twenty minutes.
360
00:19:59,120 --> 00:20:01,209
Let's go! Let's go!
We're ahead of the race!
361
00:20:01,210 --> 00:20:03,040
- And we saved twenty dollars too.
- Are you kidding me;
362
00:20:06,830 --> 00:20:08,539
I have to show you something.
363
00:20:08,540 --> 00:20:10,880
John sent it to me
day he died
364
00:20:13,290 --> 00:20:15,289
Oh my god...
The memory card.
365
00:20:15,290 --> 00:20:16,830
Leave a message.
366
00:20:19,330 --> 00:20:21,539
Barbara, I know not
I have the right
367
00:20:21,540 --> 00:20:24,119
to ask you to forgive me.
368
00:20:24,120 --> 00:20:26,619
But moving on...
369
00:20:26,620 --> 00:20:29,499
After all that has happened,
I couldn't look back.
370
00:20:29,500 --> 00:20:31,119
And as you told me,
371
00:20:31,120 --> 00:20:32,959
to be ready for the future
372
00:20:32,960 --> 00:20:34,919
you have to leave the past behind.
373
00:20:34,920 --> 00:20:38,079
Yes, don't worry.
I'll come, okay?
374
00:20:38,080 --> 00:20:42,169
I'm telling you, you're going to want a bottle
wine when we arrive.
375
00:20:42,170 --> 00:20:44,540
Don't leave the plane
to leave without me
376
00:20:46,290 --> 00:20:48,709
Keep the change.
Thanks.
377
00:20:48,710 --> 00:20:49,960
Sorry.
378
00:20:51,790 --> 00:20:54,829
Wait! Hold the door!
It's my flight.
379
00:20:54,830 --> 00:20:55,999
Sorry sir.
380
00:20:56,000 --> 00:20:57,879
We have closed the departure gate.
381
00:20:57,880 --> 00:20:59,119
Here's the count.
382
00:20:59,120 --> 00:21:01,119
No do not...
You gave it back.
383
00:21:01,120 --> 00:21:02,289
Add one more.
384
00:21:02,290 --> 00:21:04,249
I have to get on the plane.
385
00:21:04,250 --> 00:21:07,119
When the door closes,
I can't open it.
386
00:21:07,120 --> 00:21:09,709
I understand you are doing your job.
387
00:21:09,710 --> 00:21:12,209
Please...
Open the door.
388
00:21:12,210 --> 00:21:13,880
I'm sorry, sir.
389
00:21:18,710 --> 00:21:20,830
I don't think you're sorry.
390
00:21:28,620 --> 00:21:29,999
Hello.
391
00:21:30,000 --> 00:21:31,500
Look out the window.
392
00:21:33,540 --> 00:21:35,379
You were right. I missed the flight.
393
00:21:35,380 --> 00:21:36,749
Okay, okay.
394
00:21:36,750 --> 00:21:41,039
At least I'll have something to drink
while i wait.
395
00:21:41,040 --> 00:21:43,039
I'll take the next flight.
396
00:21:43,040 --> 00:21:45,039
Sorry, Dave.
397
00:21:45,040 --> 00:21:46,750
See you in Los Angeles.
398
00:21:48,500 --> 00:21:52,169
If I knew it was the last time
that I was talking to him,
399
00:21:52,170 --> 00:21:54,620
I would tell him a lot more.
400
00:21:55,170 --> 00:21:58,620
TUESDAY SEPTEMBER 11, 2001
401
00:22:01,170 --> 00:22:04,620
TO: LOS ANGELES
FLIGHT: AA11
DEPARTURE: 07:45
402
00:22:05,170 --> 00:22:07,170
John would be on that flight.
403
00:22:08,710 --> 00:22:10,170
Flight 11.
(s.p. fell on the World Trade Center)
404
00:22:32,710 --> 00:22:33,970
SOPHIE
405
00:22:38,790 --> 00:22:40,119
He never told me.
406
00:22:41,830 --> 00:22:43,380
I did not know.
407
00:22:45,210 --> 00:22:50,919
The last time I saw John
it was a few months after the funeral.
408
00:22:50,920 --> 00:22:54,749
He wanted to meet at
Logan Airport, at the gate.
409
00:22:54,750 --> 00:22:58,120
It was March 12th...
On Dave's birthday.
410
00:23:00,290 --> 00:23:06,119
As much as John didn't want to
to get over it, I had to.
411
00:23:06,120 --> 00:23:07,289
Hello.
412
00:23:07,290 --> 00:23:09,499
I was pregnant.
413
00:23:09,500 --> 00:23:13,209
I met one of the immediate help...
A fireman.
414
00:23:13,210 --> 00:23:14,459
Mitch.
415
00:23:14,460 --> 00:23:16,789
John thought it was too early.
416
00:23:16,790 --> 00:23:18,039
Are you engaged?
417
00:23:18,040 --> 00:23:19,329
Yes.
418
00:23:19,330 --> 00:23:21,459
With whom; With the fireman?
419
00:23:21,460 --> 00:23:23,960
I can't do it alone, John.
420
00:23:26,040 --> 00:23:28,379
Mitch said he would be with me.
421
00:23:28,380 --> 00:23:30,209
Is this how you remember Dave?
422
00:23:30,210 --> 00:23:33,039
You won't tell me how to mourn, John.
423
00:23:33,040 --> 00:23:37,079
The truth is...
424
00:23:37,080 --> 00:23:40,209
I will never forgive myself
for what I told you that day.
425
00:23:40,210 --> 00:23:41,419
Do you still have this?
426
00:23:41,420 --> 00:23:44,419
Barbara, he was on this plane
because of me!
427
00:23:44,420 --> 00:23:47,499
John, none of this will
bring back dave.
428
00:23:47,500 --> 00:23:49,329
Maybe.
429
00:23:49,330 --> 00:23:52,999
Maybe it's better to pretend
that it never existed.
430
00:23:53,000 --> 00:23:58,119
That day at the airport,
you told me to find a reason to live...
431
00:23:58,120 --> 00:23:59,210
And that's what I did.
432
00:24:15,710 --> 00:24:17,080
Here you go.
433
00:24:18,420 --> 00:24:20,040
Thanks.
434
00:24:21,750 --> 00:24:23,500
Was your flight delayed too?
435
00:24:24,830 --> 00:24:26,789
About...
436
00:24:26,790 --> 00:24:28,120
Where are you going;
437
00:24:30,170 --> 00:24:32,920
I would go to Los Angeles.
438
00:24:34,460 --> 00:24:37,169
Dilaila was the love of my life.
439
00:24:37,170 --> 00:24:40,619
For 17 years he gave me more
from what he imagines.
440
00:24:40,620 --> 00:24:42,460
But I couldn't talk to her.
441
00:24:45,580 --> 00:24:49,000
As long as I could, I chased him away
pain away.
442
00:24:56,120 --> 00:24:58,249
You gave him life.
443
00:24:58,250 --> 00:25:01,169
For 17 years.
444
00:25:01,170 --> 00:25:03,079
You gave him life.
445
00:25:03,080 --> 00:25:05,540
Until he couldn't take it anymore.
446
00:25:11,000 --> 00:25:14,380
Because Mitch didn't want me
talk about them
447
00:25:19,420 --> 00:25:23,039
Your son doesn't know what happened
to his father.
448
00:25:23,040 --> 00:25:24,750
Mitch is his father.
449
00:25:26,380 --> 00:25:29,579
Patrick came home.
Must go away.
450
00:25:29,580 --> 00:25:30,920
Okay.
451
00:25:34,040 --> 00:25:35,790
Thank you...
452
00:25:36,830 --> 00:25:37,999
Hello, Dad.
453
00:25:38,000 --> 00:25:40,460
What are you doing?
454
00:25:42,290 --> 00:25:44,669
Did you see the van?
455
00:25:44,670 --> 00:25:45,879
Are you hungry?
456
00:25:45,880 --> 00:25:47,499
Let me make you an egg.
Sit...
457
00:26:00,540 --> 00:26:06,539
That's why he said in the letter that
"he died long before he met me".
458
00:26:06,540 --> 00:26:08,540
Why wasn't he telling us?
459
00:26:10,210 --> 00:26:14,330
Maybe for the same reason he wasn't talking
to Barbara all these years.
460
00:26:16,460 --> 00:26:19,669
He had a lot of guilt.
461
00:26:19,670 --> 00:26:21,999
He focused on us.
462
00:26:22,000 --> 00:26:25,000
He was trying to save us...
for not saving Dave.
463
00:26:27,040 --> 00:26:28,379
You were right.
464
00:26:28,380 --> 00:26:31,169
I thought if I learned everything,
465
00:26:31,170 --> 00:26:37,500
if we had all the explanations,
I would feel better.
466
00:26:39,540 --> 00:26:41,210
I don't feel better.
467
00:26:44,830 --> 00:26:46,040
And you probably won't feel it.
468
00:26:48,080 --> 00:26:51,289
There isn't just one answer.
469
00:26:51,290 --> 00:26:55,919
His bankruptcy, what
what happened to dave...
470
00:26:55,920 --> 00:26:59,290
there is no reason
who did what he did.
471
00:27:01,620 --> 00:27:06,249
Everyone faces tragedy
different.
472
00:27:06,250 --> 00:27:08,330
But it's never one thing's fault.
473
00:27:10,620 --> 00:27:15,250
It is many things at once.
474
00:27:21,710 --> 00:27:23,079
It's going to be a long night.
475
00:27:23,080 --> 00:27:25,459
Be back in 5'.
Let's order food.
476
00:27:25,460 --> 00:27:27,790
Kathryn, can I talk to you a little bit?
477
00:27:31,080 --> 00:27:34,170
I want to clear things up.
478
00:27:35,540 --> 00:27:38,500
I don't want us to feel uncomfortable,
because I became a partner.
479
00:27:39,710 --> 00:27:42,329
I hope we both behave
professionally,
480
00:27:42,330 --> 00:27:46,170
because I'm worried about that affecting it
your job.
481
00:27:52,250 --> 00:27:54,669
After clearing things up,
Hunter,
482
00:27:54,670 --> 00:27:59,289
I have to tell you that the only reason
that you became a partner is because
483
00:27:59,290 --> 00:28:01,499
I refused.
484
00:28:01,500 --> 00:28:02,789
Exactly.
485
00:28:02,790 --> 00:28:06,289
You were their second choice.
Maybe the third one too.
486
00:28:06,290 --> 00:28:08,750
I don't know how many they suggested it to
until they reach you.
487
00:28:10,290 --> 00:28:14,209
The reason I rejected it was because
I told the company that from now on,
488
00:28:14,210 --> 00:28:17,119
I will go home to eat with
my family.
489
00:28:17,120 --> 00:28:18,329
And that's where I'm going now.
490
00:28:18,330 --> 00:28:22,079
Good luck with the appeal.
491
00:28:22,080 --> 00:28:23,580
Glad we cleared that up.
492
00:28:30,960 --> 00:28:32,579
They are cleaning it now.
493
00:28:32,580 --> 00:28:35,579
It will take 45 minutes to prepare
your new sports car.
494
00:28:35,580 --> 00:28:38,289
With aluminum rims, in addition
doormats and key rings.
495
00:28:38,290 --> 00:28:39,829
Yes. I spoke to the manager.
496
00:28:39,830 --> 00:28:41,620
Thank you.
497
00:28:43,710 --> 00:28:46,959
Gina, that was amazing.
498
00:28:46,960 --> 00:28:48,749
If you talked 10 more minutes,
he would give us something else for free.
499
00:28:48,750 --> 00:28:50,789
And then he would have to speak
to the principal.
500
00:28:50,790 --> 00:28:52,080
I know how it goes...
501
00:28:53,620 --> 00:28:55,079
I'm sorry, Rom.
502
00:28:55,080 --> 00:28:57,670
You can come to my office
for a minute;
503
00:29:00,040 --> 00:29:03,919
The only problem with the new one
it's your car
504
00:29:03,920 --> 00:29:06,749
that I have to buy new ones
clothes to match it.
505
00:29:06,750 --> 00:29:07,879
I imagine it..
506
00:29:07,880 --> 00:29:09,440
I'll be like Breakfast at Tiffany's
507
00:29:10,330 --> 00:29:12,709
With a scarf, with glasses.
508
00:29:12,710 --> 00:29:16,620
Something from the Tiffany stores.
I want it to look real.
509
00:29:21,540 --> 00:29:23,749
I think we should take
this car
510
00:29:23,750 --> 00:29:25,459
Of course.
511
00:29:25,460 --> 00:29:28,290
They wouldn't arrest Audrey Hepburn
in such a car.
512
00:29:31,500 --> 00:29:32,750
Are you serious?
513
00:29:34,500 --> 00:29:37,669
Rom, they are preparing their car
of your dreams now.
514
00:29:37,670 --> 00:29:39,709
I have one for work
and I like...
515
00:29:39,710 --> 00:29:42,039
but this is a car for people
516
00:29:42,040 --> 00:29:45,000
who want to have children
in the near future.
517
00:29:47,580 --> 00:29:49,670
I think we should take it.
518
00:29:58,120 --> 00:30:01,499
What happens;
519
00:30:01,500 --> 00:30:05,249
When I found the pregnancy test
in our bathroom
520
00:30:05,250 --> 00:30:07,119
I thought you were pregnant.
521
00:30:07,120 --> 00:30:09,879
And I liked it.
522
00:30:09,880 --> 00:30:12,709
What do you say now;
523
00:30:12,710 --> 00:30:15,829
When we got married, we said
that we won't have children.
524
00:30:15,830 --> 00:30:18,579
When we said that, I thought that
to have a child is to have a baby.
525
00:30:18,580 --> 00:30:20,539
That's exactly what it means.
526
00:30:20,540 --> 00:30:22,579
No.
527
00:30:22,580 --> 00:30:26,209
Being close to Sophie
and to Danny,
528
00:30:26,210 --> 00:30:29,249
and to help the child
who read my script,
529
00:30:29,250 --> 00:30:32,169
made me understand that the to
you're having a baby, it means...
530
00:30:32,170 --> 00:30:34,000
to raise a man.
531
00:30:37,330 --> 00:30:40,120
I really want to raise one
man with you
532
00:30:56,880 --> 00:30:58,919
What is the umbrella called?
533
00:30:58,920 --> 00:31:02,169
"Par-a-pluie."
534
00:31:02,170 --> 00:31:04,580
"Para-pluie."
535
00:31:07,330 --> 00:31:10,709
What is the name of the napkin?
536
00:31:10,710 --> 00:31:13,209
"Serviette de bar."
537
00:31:13,210 --> 00:31:15,539
"De Bar"?
538
00:31:15,540 --> 00:31:16,709
"Serviette de bar."
539
00:31:16,710 --> 00:31:18,249
Okay.
540
00:31:18,250 --> 00:31:21,459
How shall we say...
541
00:31:21,460 --> 00:31:24,290
"Will you date me?"
542
00:31:26,000 --> 00:31:28,959
We will say...
543
00:31:28,960 --> 00:31:32,379
"Et si on dînait ensemble?"
544
00:31:32,380 --> 00:31:34,079
Of course.
545
00:31:34,080 --> 00:31:37,040
A little early, but yeah
to get out.
546
00:31:39,500 --> 00:31:40,500
Okay.
547
00:31:42,380 --> 00:31:45,619
Boarding has begun for the
flight 44 to Paris.
548
00:31:45,620 --> 00:31:46,879
It's my flight.
549
00:31:46,880 --> 00:31:48,540
Okay.
550
00:31:50,330 --> 00:31:51,959
We had a good time.
551
00:31:51,960 --> 00:31:54,079
Yes thank you.
552
00:31:54,080 --> 00:31:55,420
Yes.
553
00:32:00,000 --> 00:32:02,170
It's for French lessons.
554
00:32:07,500 --> 00:32:09,290
Do not forget it.
555
00:32:12,710 --> 00:32:14,880
Bon voyage!
556
00:32:24,210 --> 00:32:29,540
- Where are you going?
- I would go to Los Angeles.
557
00:32:46,880 --> 00:32:50,669
The last time I saw John,
we argued
558
00:32:50,670 --> 00:32:54,000
He got mad at me for breaking up
the girl...
559
00:32:55,250 --> 00:32:57,960
who wanted to leave her charger
in my house.
560
00:32:59,670 --> 00:33:00,709
In our house.
561
00:33:00,710 --> 00:33:01,880
In our house.
562
00:33:03,620 --> 00:33:06,289
I wish he could see all of this.
563
00:33:06,290 --> 00:33:12,170
I wish I could apologize
for all the bad things I said to him.
564
00:33:14,380 --> 00:33:19,500
I wish I could thank him
which brought me to today.
565
00:33:22,880 --> 00:33:24,500
I wish he was here.
566
00:33:26,710 --> 00:33:27,710
I know.
567
00:33:29,250 --> 00:33:31,750
He was trying to take care of us all.
568
00:33:38,420 --> 00:33:39,579
As Di said...
569
00:33:39,580 --> 00:33:41,119
Throughout the rest of his life
570
00:33:41,120 --> 00:33:44,080
he was trying to make amends
because he couldn't save Dave.
571
00:33:47,170 --> 00:33:51,460
Gary, you need to make sure
that you don't do the same thing.
572
00:33:54,250 --> 00:33:57,790
I like what you have done
for me.
573
00:33:59,460 --> 00:34:02,999
But I think that's partly the reason
where did you do it?
574
00:34:03,000 --> 00:34:06,620
it was because you couldn't save
John.
575
00:34:12,080 --> 00:34:14,249
I should have realized that.
576
00:34:14,250 --> 00:34:16,119
I was his best friend.
577
00:34:16,120 --> 00:34:18,290
Okay, roommate.
578
00:34:19,620 --> 00:34:20,959
Let's go.
579
00:34:20,960 --> 00:34:22,250
Grab your coat.
580
00:34:27,040 --> 00:34:28,829
You tell me never
have you thought about having a child?
581
00:34:28,830 --> 00:34:30,579
Of course I thought so.
582
00:34:30,580 --> 00:34:32,709
But then I also thought about how
it is our life
583
00:34:32,710 --> 00:34:35,669
and that there is no room for a child.
584
00:34:35,670 --> 00:34:37,959
Then we'll change it,
to exist.
585
00:34:37,960 --> 00:34:39,829
How;
586
00:34:39,830 --> 00:34:43,919
Rom, I almost live in the restaurant.
587
00:34:43,920 --> 00:34:45,749
Who will take care of the child?
588
00:34:45,750 --> 00:34:47,249
I.
589
00:34:47,250 --> 00:34:49,459
I can stay home and
to write, together with the baby.
590
00:34:49,460 --> 00:34:54,329
You bought earplugs because
You said I chew grapes noisily.
591
00:34:54,330 --> 00:34:55,620
I don't forget that.
592
00:34:56,790 --> 00:34:59,919
And baby...
593
00:34:59,920 --> 00:35:03,169
I don't know if we can put
and something else in our heads now.
594
00:35:03,170 --> 00:35:05,669
Because honestly...
595
00:35:05,670 --> 00:35:07,789
I still worry about you.
596
00:35:07,790 --> 00:35:09,540
I know.
597
00:35:11,960 --> 00:35:14,119
But maybe, Gina,
598
00:35:14,120 --> 00:35:17,040
having a baby can us
give new perspective.
599
00:35:18,620 --> 00:35:20,080
What if he doesn't?
600
00:35:24,500 --> 00:35:26,499
What happened to "being practical"?
601
00:35:26,500 --> 00:35:29,669
You know how much it costs to grow up
a baby;
602
00:35:29,670 --> 00:35:30,709
How much;
603
00:35:30,710 --> 00:35:32,880
Exactly.
We have no idea.
604
00:35:39,710 --> 00:35:41,210
Hello Dee. All good;
605
00:35:42,580 --> 00:35:43,999
Oh my god.
606
00:35:44,000 --> 00:35:46,749
Yes, we are coming.
607
00:35:46,750 --> 00:35:49,879
You wanted a baby, you will have a baby.
608
00:35:49,880 --> 00:35:51,330
- Are you serious;
- Seriously.
609
00:36:06,080 --> 00:36:09,749
I know I don't have the right
to ask your forgiveness.
610
00:36:09,750 --> 00:36:12,919
I know how hard it will be
for everyone, when I'm gone.
611
00:36:12,920 --> 00:36:15,080
Even after all this...
612
00:36:17,250 --> 00:36:18,960
you are still my best friend
613
00:36:21,880 --> 00:36:24,209
John, you were saying that...
614
00:36:24,210 --> 00:36:26,420
"Everything happens for a reason."
615
00:36:28,290 --> 00:36:30,670
I thought it was ridiculous.
616
00:36:34,210 --> 00:36:36,210
But I found the reason.
617
00:36:38,580 --> 00:36:40,420
You would have loved her.
618
00:36:44,920 --> 00:36:47,120
Maybe he's right.
619
00:36:48,330 --> 00:36:50,210
Maybe I tried to save her...
620
00:36:54,580 --> 00:36:57,790
because I couldn't save you.
621
00:36:59,670 --> 00:37:01,580
I wish I could have saved you.
622
00:37:05,920 --> 00:37:07,580
Sorry I didn't.
623
00:37:16,750 --> 00:37:22,750
I want to say only one thing
which I have not said.
624
00:37:30,540 --> 00:37:31,750
Goodbye.
625
00:37:40,790 --> 00:37:42,580
"Let's go together."
626
00:37:44,290 --> 00:37:49,539
I can't stop thinking about them
moments I missed...
627
00:37:49,540 --> 00:37:51,539
or the moments I will miss.
628
00:37:51,540 --> 00:37:54,619
It is too early! I haven't made it
still the crib.
629
00:37:54,620 --> 00:37:56,329
And I have to buy baby food!
630
00:37:56,330 --> 00:37:57,669
Interesting!
631
00:37:57,670 --> 00:37:59,879
Delilah, how much does the food cost?
632
00:37:59,880 --> 00:38:02,169
More than you think.
633
00:38:02,170 --> 00:38:03,619
I don't think I won't be
the baby now.
634
00:38:03,620 --> 00:38:06,039
Look at me. I was born to be
the baby.
635
00:38:06,040 --> 00:38:08,119
Baby, put a seat belt on your mommy,
but not too tight.
636
00:38:08,120 --> 00:38:09,209
Rom, find your way to the hospital.
637
00:38:09,210 --> 00:38:11,539
Soph, get out of the driver's seat.
638
00:38:11,540 --> 00:38:12,959
Is a good opportunity
for me to...
639
00:38:12,960 --> 00:38:14,210
NO!!!
640
00:38:21,080 --> 00:38:23,379
Sometimes, the only way
to make it today
641
00:38:23,380 --> 00:38:25,960
is to be forced to forget
the yesterday.
642
00:38:27,540 --> 00:38:29,329
Mum;
643
00:38:29,330 --> 00:38:32,209
What are we going to do to eat?
644
00:38:32,210 --> 00:38:35,210
It's a surprise!
645
00:38:36,290 --> 00:38:37,619
Are you hungry;
646
00:38:37,620 --> 00:38:39,290
- Yes.
- Okay.
647
00:38:41,790 --> 00:38:43,540
It has your name on it.
648
00:38:51,380 --> 00:38:52,669
Name;
649
00:38:52,670 --> 00:38:55,579
Delilah Dixon.
But it is too early.
650
00:38:55,580 --> 00:38:56,879
- Did your water break?
- Yes.
651
00:38:56,880 --> 00:38:58,789
Then you will give birth today!
652
00:38:58,790 --> 00:39:01,789
Maybe it was a mistake not to say
no one what happened.
653
00:39:01,790 --> 00:39:05,289
But sometimes you keep a secret
to protect those you love.
654
00:39:05,290 --> 00:39:07,539
How much fun it would be if the baby
was being born
655
00:39:07,540 --> 00:39:09,830
in dad's suit
talking on the cell phone?
656
00:39:12,420 --> 00:39:15,039
I know what you're thinking.
657
00:39:15,040 --> 00:39:16,379
That he should have been here.
658
00:39:16,380 --> 00:39:19,499
But look at it another way.
659
00:39:19,500 --> 00:39:23,580
We will be back in a few hours
family of four.
660
00:39:25,080 --> 00:39:29,790
As long as you try to chase
the past, it haunts you so much.
661
00:39:48,790 --> 00:39:49,959
Hello.
662
00:39:49,960 --> 00:39:51,959
Hi.
663
00:39:51,960 --> 00:39:53,379
Where are you;
664
00:39:53,380 --> 00:39:54,540
I'm from outside.
665
00:39:56,620 --> 00:40:00,169
Can you step out for a minute?
666
00:40:00,170 --> 00:40:02,210
Alone?
667
00:40:08,380 --> 00:40:11,289
Soph, where's my cell phone?
I have to get Eddie and Gary.
668
00:40:11,290 --> 00:40:12,789
Dee, I'll be here.
669
00:40:12,790 --> 00:40:15,919
You will make it.
Send me photos.
670
00:40:15,920 --> 00:40:17,169
From the waist up, okay?
671
00:40:17,170 --> 00:40:18,330
Gina...
672
00:40:19,960 --> 00:40:21,709
It could have been us.
673
00:40:21,710 --> 00:40:26,919
I don't want to look back and say
that I didn't do something I wanted to do.
674
00:40:26,920 --> 00:40:29,329
I want to give you anything you want.
675
00:40:29,330 --> 00:40:31,039
Really.
676
00:40:31,040 --> 00:40:32,620
But I don't want that.
677
00:40:38,750 --> 00:40:43,669
And sometimes,
however difficult it is,
678
00:40:43,670 --> 00:40:46,789
you tell them the truth.
679
00:40:46,790 --> 00:40:53,039
The truth is that I abandoned you
when you needed me.
680
00:40:53,040 --> 00:40:54,790
Sorry, Barbara.
681
00:40:56,080 --> 00:40:57,669
Pee Jay!
682
00:40:57,670 --> 00:40:59,499
The food is ready!
683
00:40:59,500 --> 00:41:00,790
I am coming.
684
00:41:10,920 --> 00:41:13,080
What happens;
685
00:41:21,290 --> 00:41:22,790
What is;
686
00:41:25,210 --> 00:41:26,920
I want to come home.
687
00:41:29,210 --> 00:41:30,750
There is nothing I want
more.
688
00:41:37,210 --> 00:41:41,830
But I promised you, no more lies.
689
00:41:45,540 --> 00:41:47,750
There is something I must tell you.
690
00:41:47,800 --> 00:41:49,750
translation-performance: bluerose
45112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.