All language subtitles for A.Million.Little.Things.S01E17.Goodbye.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-AJP69-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:03,619 When someone you love, he leaves so early... 2 00:00:03,620 --> 00:00:04,749 John, you said that everything happens for some reason. 3 00:00:04,750 --> 00:00:06,709 You can't help but wonder the why... 4 00:00:06,710 --> 00:00:07,999 I can't find a reason for this. 5 00:00:08,000 --> 00:00:09,789 No! 6 00:00:09,790 --> 00:00:11,499 Tell me one good thing which was done because of it. 7 00:00:11,500 --> 00:00:12,330 One! 8 00:00:12,331 --> 00:00:14,919 But then, in a strange way... 9 00:00:14,920 --> 00:00:17,749 Sometimes I feel so hopeless! 10 00:00:17,750 --> 00:00:20,249 His death reminds you to celebrate life... 11 00:00:20,250 --> 00:00:23,539 I don't want to not live I fear not living. 12 00:00:23,540 --> 00:00:25,119 Even a new life... 13 00:00:25,120 --> 00:00:26,789 - This is our child. - Stop. 14 00:00:26,790 --> 00:00:27,959 Even if it is difficult. 15 00:00:27,960 --> 00:00:30,959 I think we should get a divorce. 16 00:00:30,960 --> 00:00:33,119 Trying to move on... 17 00:00:33,120 --> 00:00:34,419 Is it based on your life? 18 00:00:34,420 --> 00:00:35,539 I've had days like this. 19 00:00:35,540 --> 00:00:36,540 And you find hope... 20 00:00:36,541 --> 00:00:38,329 I'm looking for Barbara Morgan. 21 00:00:38,330 --> 00:00:39,210 Where... 22 00:00:39,210 --> 00:00:40,000 Hello, Sophie! 23 00:00:40,001 --> 00:00:41,419 you don't expect her. 24 00:00:41,420 --> 00:00:43,459 Mom, is there someone here? he wants to see you 25 00:00:43,460 --> 00:00:44,500 Left. 26 00:00:47,000 --> 00:00:48,249 Okay. 27 00:00:48,250 --> 00:00:49,669 Watch the corner. 28 00:00:49,670 --> 00:00:50,959 Here you go. 29 00:00:50,960 --> 00:00:52,249 Another fracture... 30 00:00:52,250 --> 00:00:54,579 Wow! Six fractures in ten steps. 31 00:00:54,580 --> 00:00:55,580 You are my hero. 32 00:00:55,581 --> 00:00:56,919 My side is heavier. 33 00:00:56,920 --> 00:01:00,379 Truth; My side writes "heavy side". 34 00:01:00,380 --> 00:01:03,419 - You're a bad roommate. - No, you're a bad roommate. 35 00:01:03,420 --> 00:01:04,250 You threw me out. 36 00:01:04,250 --> 00:01:05,250 I didn't throw you out. 37 00:01:05,251 --> 00:01:07,419 I'm taking you to your house. 38 00:01:07,420 --> 00:01:08,380 My house! 39 00:01:08,381 --> 00:01:13,749 By the way, Janet at the end of the corridor, who lives with her father? 40 00:01:13,750 --> 00:01:15,459 He is not her father. 41 00:01:15,460 --> 00:01:17,039 The most awkward moment I took an elevator. 42 00:01:17,040 --> 00:01:18,459 Watch the floors, Ed. 43 00:01:18,460 --> 00:01:21,289 You took the wardrobe. 44 00:01:21,290 --> 00:01:23,579 Which we will not assemble... 45 00:01:23,580 --> 00:01:26,379 until he knows he's "cleared". I know... 46 00:01:26,380 --> 00:01:29,539 I won't screw it up, but you will find out this afternoon. 47 00:01:29,540 --> 00:01:31,379 But I won't sweat it, because I know. 48 00:01:31,380 --> 00:01:33,619 I know. I won't screw it up. 49 00:01:33,620 --> 00:01:37,169 He was just having a dialogue with himself. 50 00:01:37,170 --> 00:01:38,749 Enjoy your stay. 51 00:01:38,750 --> 00:01:40,419 Anyway... 52 00:01:40,420 --> 00:01:43,459 PJ, I came to see how you are. 53 00:01:43,460 --> 00:01:45,669 Thanks. I am better. 54 00:01:45,670 --> 00:01:49,619 I got your friend, the psychologist... 55 00:01:49,620 --> 00:01:51,499 Maggie. 56 00:01:51,500 --> 00:01:53,079 I arranged to meet her next week. 57 00:01:53,080 --> 00:01:54,619 That's good. 58 00:01:54,620 --> 00:01:55,500 Thanks. 59 00:01:55,501 --> 00:01:56,539 Of course, PJ. 60 00:01:56,540 --> 00:01:57,919 Let me know how it goes, okay? 61 00:01:57,920 --> 01:02:00,210 I will do it. Okay. Hello, Rom. 62 00:02:18,500 --> 00:02:20,499 As you all know, 63 00:02:20,500 --> 00:02:23,499 the baby will be here in less from four weeks, 64 00:02:23,500 --> 00:02:25,459 and the children and I feel that the moment has come 65 00:02:25,460 --> 00:02:27,539 to give away some of the John's stuff. 66 00:02:27,540 --> 00:02:28,999 But... 67 00:02:29,000 --> 00:02:31,919 We want each of you to keep something from dad. 68 00:02:31,920 --> 00:02:34,360 Let it be home. Let it be home... 69 00:02:35,080 --> 00:02:36,379 - Gary. - Yes? 70 00:02:36,380 --> 00:02:40,119 - Dad was always proud... - ...that he went to Harvard. 71 00:02:40,120 --> 00:02:41,790 Now you can go too. 72 00:02:42,540 --> 00:02:44,289 What; 73 00:02:44,290 --> 00:02:46,289 My dear. 74 00:02:46,290 --> 00:02:47,749 I adore it. 75 00:02:47,750 --> 00:02:50,380 All the popularity, no student loans. 76 00:02:51,380 --> 00:02:52,620 Screw it, BC. 77 00:02:54,210 --> 00:02:55,210 Thanks. 78 00:02:55,211 --> 00:02:56,709 - Gina. - Yes! 79 00:02:56,710 --> 00:03:00,620 This was the first prize which John got for the properties. 80 00:03:03,420 --> 00:03:04,579 "T-Z-I-O-N." 81 00:03:04,580 --> 00:03:06,039 They misspelled his name. 82 00:03:06,040 --> 00:03:07,749 He was so proud of it. 83 00:03:07,750 --> 00:03:10,749 He said: "They don't know me now, but they will learn me." 84 00:03:10,750 --> 00:03:12,499 That's why we want you to get it. 85 00:03:12,500 --> 00:03:14,540 Because Boston will know you now, Gina! 86 00:03:15,790 --> 00:03:17,999 Yes Yes Yes! 87 00:03:18,000 --> 00:03:19,720 Before we forget... me. 88 00:03:23,920 --> 00:03:25,289 Rom... 89 00:03:25,290 --> 00:03:31,039 I bought them for dad for Father's Day, and... 90 00:03:32,380 --> 00:03:33,709 I can not... 91 00:03:33,710 --> 00:03:39,539 You did so much for me this year so... 92 00:03:39,540 --> 00:03:41,500 I want you to take them. 93 00:03:46,000 --> 00:03:47,620 Come here. 94 00:03:48,710 --> 00:03:50,040 I love you. 95 00:03:58,880 --> 00:04:00,579 Dan Dixon, you'll make some the atmosphere? 96 00:04:00,580 --> 00:04:01,999 Done! 97 00:04:02,000 --> 00:04:03,669 Edward. 98 00:04:03,670 --> 00:04:07,789 We wanted to give you you hockey's most valuable asset... 99 00:04:07,790 --> 00:04:11,669 unrelated to the Bruins. 100 00:04:11,670 --> 00:04:13,039 Oh my god. 101 00:04:13,040 --> 00:04:14,040 He kept it! 102 00:04:14,041 --> 00:04:16,169 - No way... - Yet... 103 00:04:16,170 --> 00:04:19,079 What; What happens; I want to laugh too. 104 00:04:19,080 --> 00:04:20,249 Thank you, my lord. 105 00:04:20,250 --> 00:04:23,829 In 2011, when the Bruins played in the Stanley Cup 106 00:04:23,830 --> 00:04:25,459 John got tickets for the kids for match 7. 107 00:04:25,460 --> 00:04:26,499 Yes. 108 00:04:26,500 --> 00:04:27,789 The Bruins were playing... 109 00:04:27,790 --> 00:04:29,669 with the Vancouver Canucks. It was utter devastation. 110 00:04:29,670 --> 00:04:31,669 But, the Blackhawks are from Chicago and... 111 00:04:31,670 --> 00:04:35,749 I have learned so much about hockey since we met. 112 00:04:35,750 --> 00:04:38,419 John got us tickets for the playoffs. 113 00:04:38,420 --> 00:04:40,499 Eddie organized the trip. 114 00:04:40,500 --> 00:04:43,579 It was a perfect trip, nothing went wrong. 115 00:04:43,580 --> 00:04:44,880 Fine... 116 00:04:47,290 --> 00:04:50,119 Lastly, we have Maggie. 117 00:04:50,120 --> 00:04:52,169 - Me? - You will get what you deserve. 118 00:04:52,170 --> 00:04:54,459 Why; I didn't even know John. 119 00:04:54,460 --> 00:04:57,709 After all this time, don't you feel like you know him? 120 00:04:57,710 --> 00:05:02,379 That's why we want to give you one of his most favorite things. 121 00:05:02,380 --> 00:05:04,290 Let it be home. Let it be home. 122 00:05:06,540 --> 00:05:08,789 A signed disc from Colin Hay. 123 00:05:08,790 --> 00:05:10,169 Really now; 124 00:05:10,170 --> 00:05:11,709 I love Men at Work! 125 00:05:11,710 --> 00:05:13,459 Come on! 126 00:05:13,460 --> 00:05:15,169 Why didn't I get this? 127 00:05:15,170 --> 00:05:16,500 Because you never work. 128 00:05:19,920 --> 00:05:21,249 Thanks for the help. 129 00:05:21,250 --> 00:05:22,289 You shouldn't be lifting weights. 130 00:05:22,290 --> 00:05:23,749 We are leaving... 131 00:05:23,750 --> 00:05:26,419 Let's take a test drive, why am i changing car 132 00:05:26,420 --> 00:05:28,249 Car dealers are the worst ones. 133 00:05:28,250 --> 00:05:29,709 Oh yes. 134 00:05:29,710 --> 00:05:32,579 I have to go to my doctor too to find out if I got rid of cancer. 135 00:05:32,580 --> 00:05:34,579 I have to go home too to tell Theo 136 00:05:34,580 --> 00:05:36,499 that mom and dad they get a divorce. 137 00:05:36,500 --> 00:05:39,539 Good luck with the dealer. We will be thinking of you. 138 00:05:41,500 --> 00:05:44,289 Can someone help us with these boxes? 139 00:05:44,290 --> 00:05:48,289 I'm glad I'll be in labor together... and with you. 140 00:05:48,290 --> 00:05:50,579 I decided that I will be in up side. 141 00:05:50,580 --> 00:05:51,829 Correctly. 142 00:05:51,830 --> 00:05:53,499 baby are you ready 143 00:05:56,710 --> 00:05:57,749 See you soon. 144 00:05:57,750 --> 00:05:59,919 See you later. 145 00:06:01,330 --> 00:06:04,289 I asked Gina to be in the delivery room because... 146 00:06:04,290 --> 00:06:06,380 Regina is a perfect choice. 147 00:06:09,080 --> 00:06:11,380 I'm here, whatever you need. 148 00:06:12,620 --> 00:06:14,879 Mom, come quickly! 149 00:06:14,880 --> 00:06:16,329 What happened; 150 00:06:16,330 --> 00:06:20,249 I was showing Gary the photo of this woman who came home. 151 00:06:20,250 --> 00:06:22,209 He knows her. 152 00:06:22,210 --> 00:06:23,880 She is younger in the photo... 153 00:06:25,580 --> 00:06:27,500 But she is Barbara Morgan. 154 00:06:43,791 --> 00:06:45,379 Dee, she is. 155 00:06:45,380 --> 00:06:47,619 He lives at the same address as John for Barbara Morgan. 156 00:06:47,620 --> 00:06:49,619 Why should he enter your house and then leave? 157 00:06:49,620 --> 00:06:52,709 - Why would she lie about who she is? - I do not know. 158 00:06:52,710 --> 00:06:54,749 Let's go there to find out the answers. 159 00:06:54,750 --> 00:06:55,829 I do not want to go. 160 00:06:55,830 --> 00:06:57,419 - Okay. I'll go. - No, I do not want to... 161 00:06:57,420 --> 00:06:59,829 I don't want you to go there. I want to move on. 162 00:06:59,830 --> 00:07:01,959 I have to be ready for the baby. 163 00:07:01,960 --> 00:07:05,540 - Don't you want to know the truth? - I don't know if I want to. 164 00:07:07,210 --> 00:07:10,040 Nothing that I will learn it won't bring John back. 165 00:07:12,960 --> 00:07:14,040 Mum. 166 00:07:22,210 --> 00:07:25,499 I liked this car. But you gotta get what you want. 167 00:07:25,500 --> 00:07:27,539 Are you sure you don't want a Tesla? 168 00:07:27,540 --> 00:07:28,959 No. 169 00:07:28,960 --> 00:07:31,249 It's a lot of money and it should be to become more practical. 170 00:07:31,250 --> 00:07:33,169 With your restaurant and my writing, 171 00:07:33,170 --> 00:07:36,169 we have to limit ourselves. 172 00:07:36,170 --> 00:07:37,579 You're right. 173 00:07:37,580 --> 00:07:40,329 We have to see where we will be the next three years. 174 00:07:40,330 --> 00:07:42,290 Or at 56,000 km, whichever happens first. 175 00:07:46,790 --> 00:07:48,710 But we can do a test. 176 00:07:50,120 --> 00:07:51,120 Excuse me, sir! 177 00:07:59,580 --> 00:08:01,040 You know, mom... 178 00:08:03,250 --> 00:08:05,210 maybe we should go find her. 179 00:08:10,290 --> 00:08:13,709 It is that... one day, 180 00:08:13,710 --> 00:08:18,169 my little brother will... 181 00:08:18,170 --> 00:08:22,039 he will come and tell me... 182 00:08:22,040 --> 00:08:24,250 “What happened to dad? Why did he do that?" 183 00:08:27,380 --> 00:08:30,080 and I want to have an answer. 184 00:08:36,250 --> 00:08:39,079 I feel that every time we are looking for answers 185 00:08:39,080 --> 00:08:41,290 we have more questions. 186 00:08:43,960 --> 00:08:46,919 And at this moment... 187 00:08:46,920 --> 00:08:50,880 I can't handle any more questions. 188 00:08:56,040 --> 00:08:58,000 It's okay, Mom. 189 00:09:05,500 --> 00:09:07,080 Ready; 190 00:09:10,330 --> 00:09:15,709 Everything I've done in the last eight years it was to protect him. 191 00:09:15,710 --> 00:09:17,210 I know. 192 00:09:20,250 --> 00:09:21,499 Hear what we're going to do. 193 00:09:21,500 --> 00:09:26,249 We'll go there together we will support each other, 194 00:09:26,250 --> 00:09:29,120 and we will show him the best our version. 195 00:09:34,170 --> 00:09:35,920 - Eddy? - Yes? 196 00:09:37,040 --> 00:09:40,289 She is. 197 00:09:40,290 --> 00:09:42,960 This is our best version. 198 00:09:44,170 --> 00:09:46,709 What do you mean; 199 00:09:46,710 --> 00:09:49,289 Last time you were here, and we signed the papers, 200 00:09:49,290 --> 00:09:52,039 we talked about everything. 201 00:09:52,040 --> 00:09:57,040 Finally we realized what we had done to each other 202 00:09:59,250 --> 00:10:03,039 If Theo hadn't taken that down the evening, 203 00:10:03,040 --> 00:10:04,580 you would have kissed me 204 00:10:06,460 --> 00:10:08,499 And... 205 00:10:08,500 --> 00:10:12,040 I haven't stopped thinking about it since you left 206 00:10:15,330 --> 00:10:17,499 Why don't we try to save it? 207 00:10:17,500 --> 00:10:18,540 Why... 208 00:10:27,750 --> 00:10:34,289 What are we doing; We are separated. 209 00:10:34,290 --> 00:10:37,079 No we do not have. 210 00:10:38,170 --> 00:10:39,579 No, we signed the papers. 211 00:10:39,580 --> 00:10:42,289 I didn't file them. 212 00:10:43,580 --> 00:10:46,079 Why did not you tell me; 213 00:10:48,420 --> 00:10:50,460 I was scared. 214 00:10:52,750 --> 00:10:58,080 I was afraid that I might want something which you didn't want. 215 00:11:00,500 --> 00:11:02,170 Are you kidding me; 216 00:11:04,830 --> 00:11:07,499 Every time I leave Theo, every time i see you 217 00:11:07,500 --> 00:11:13,170 every time i walk through the door I'm thinking, "Where are you going?" 218 00:11:14,830 --> 00:11:16,080 "Are you at home." 219 00:11:18,960 --> 00:11:20,620 Come home. 220 00:11:24,830 --> 00:11:26,619 Oh my god! 221 00:11:26,620 --> 00:11:28,790 I completely forgot about it. 222 00:11:31,500 --> 00:11:33,539 What is going on there; 223 00:11:33,540 --> 00:11:36,330 Nothing, it's... the toast. 224 00:11:36,331 --> 00:11:37,611 I'll make you another. 225 00:11:39,880 --> 00:11:41,249 Come home for dinner. 226 00:11:41,250 --> 00:11:43,249 I promise you I won't burn it. 227 00:11:43,250 --> 00:11:44,619 Yes, but what are we going to tell him? 228 00:11:44,620 --> 00:11:45,829 I do not know. 229 00:11:45,830 --> 00:11:50,249 We'll think of something... together. 230 00:11:50,250 --> 00:11:52,669 Theo has arranged to play, I have a job. 231 00:11:52,670 --> 00:11:55,789 Will you come at 6:00 for dinner? 232 00:11:55,790 --> 00:11:57,460 I'll be here at 6:00. 233 00:12:13,330 --> 00:12:14,880 Look at me, Bloom. 234 00:12:21,960 --> 00:12:23,830 I will love you forever. 235 00:12:25,830 --> 00:12:28,620 As long as our forever is. 236 00:12:35,380 --> 00:12:36,880 Hello to both of you. 237 00:12:43,420 --> 00:12:46,169 Well, Maggie... 238 00:12:46,170 --> 00:12:51,039 I'll be quick. Your exams are clean. 239 00:12:51,040 --> 00:12:52,789 You are in a slump. 240 00:12:52,790 --> 00:12:54,620 Thank God! 241 00:13:05,380 --> 00:13:06,619 What are you laughing; 242 00:13:08,250 --> 00:13:09,579 Why... 243 00:13:09,580 --> 00:13:11,999 Why do we laugh? 244 00:13:14,040 --> 00:13:15,829 Sorry. 245 00:13:15,830 --> 00:13:16,999 What even...? 246 00:13:17,000 --> 00:13:19,210 Why...; 247 00:13:21,920 --> 00:13:23,579 Not... 248 00:13:23,580 --> 00:13:26,079 Oh my god. 249 00:13:26,080 --> 00:13:29,620 If you pay us the parking too, Doctor, it will be a perfect day. 250 00:13:31,420 --> 00:13:33,209 It's not going to. 251 00:13:37,330 --> 00:13:39,579 Oh my god, it was incredible. 252 00:13:39,580 --> 00:13:41,300 If I had hair, it would be shuffled now. 253 00:13:49,120 --> 00:13:50,379 I think you should get it. 254 00:13:50,380 --> 00:13:51,919 I think we have to be practical. 255 00:13:51,920 --> 00:13:54,619 Baby, the restaurant is going very well. 256 00:13:54,620 --> 00:13:57,329 And you've worked very hard. 257 00:13:57,330 --> 00:13:59,329 Your script is fantastic. 258 00:13:59,330 --> 00:14:00,999 It's good. 259 00:14:01,000 --> 00:14:02,619 Let's believe in us. 260 00:14:02,620 --> 00:14:05,419 I want you to have what you want. 261 00:14:05,420 --> 00:14:09,619 Maybe we can negotiate a better price. 262 00:14:09,620 --> 00:14:11,169 I can negotiate anything. 263 00:14:11,170 --> 00:14:12,289 Oh yes; 264 00:14:12,290 --> 00:14:16,459 Have you seen me on the street? I have to pay for basil since 2010. 265 00:14:16,460 --> 00:14:18,710 Have you decided? 266 00:14:20,500 --> 00:14:23,120 It depends on you. 267 00:14:24,170 --> 00:14:26,000 I'll be out here. 268 00:14:31,830 --> 00:14:35,580 Don't pay attention to the extra pieces! 269 00:14:36,580 --> 00:14:37,709 Half. 270 00:14:37,710 --> 00:14:40,619 What We Have Here; 271 00:14:40,620 --> 00:14:41,879 Let's see. 272 00:14:41,880 --> 00:14:42,880 Maggie Bloom's scrapbook. 273 00:14:43,790 --> 00:14:45,619 Jackpot. 274 00:14:45,620 --> 00:14:49,039 Here you play field hockey... 275 00:14:49,040 --> 00:14:52,169 Which of the boxes is it in? this skirt? 276 00:14:52,170 --> 00:14:54,249 And here... 277 00:14:54,250 --> 00:14:55,959 And here... 278 00:14:55,960 --> 00:14:58,119 Here you are in the cafeteria. 279 00:14:58,120 --> 00:15:00,379 How did you manage all this...q 280 00:15:00,380 --> 00:15:02,329 He was also on the album committee. 281 00:15:02,330 --> 00:15:05,210 I think this is a bit contradictory... 282 00:15:09,290 --> 00:15:11,460 What happened to you; 283 00:15:19,250 --> 00:15:21,999 I've been packing all my life in these boxes 284 00:15:22,000 --> 00:15:24,330 so he doesn't have to someone else. 285 00:15:30,960 --> 00:15:33,750 I never thought that I I would open it for her. 286 00:15:35,710 --> 00:15:37,040 You open them. 287 00:15:40,420 --> 00:15:42,580 I love you, Gary Mendez. 288 00:16:01,750 --> 00:16:03,379 Can I help you; 289 00:16:03,380 --> 00:16:05,290 I'm looking for Barbara Morgan. 290 00:16:06,330 --> 00:16:07,829 There is none with that name here. 291 00:16:07,830 --> 00:16:10,249 Please... I need to talk to her. 292 00:16:10,250 --> 00:16:11,670 He doesn't live here. 293 00:16:13,250 --> 00:16:15,709 My name is Delilah Dixon, 294 00:16:15,710 --> 00:16:19,419 and I believe she knows things for my husband 295 00:16:19,420 --> 00:16:21,959 Your friends came by too. I'm sorry. 296 00:16:21,960 --> 00:16:24,079 I don't know what to tell you, but I don't know who she is. 297 00:16:24,080 --> 00:16:25,419 Barbara, please! 298 00:16:25,420 --> 00:16:26,539 You must leave. 299 00:16:26,540 --> 00:16:29,120 Mitch, let her in. 300 00:16:46,750 --> 00:16:48,249 I know you don't want me here 301 00:16:48,250 --> 00:16:51,579 and I'm not sure if I want to be here. 302 00:16:53,120 --> 00:16:55,579 I don't know how you knew my husband. 303 00:16:55,580 --> 00:16:57,459 And for a long time, I didn't want to know. 304 00:16:57,460 --> 00:16:58,460 But now... 305 00:17:00,420 --> 00:17:02,039 I need to know. 306 00:17:02,040 --> 00:17:04,499 She doesn't have to tell you nothing. 307 00:17:04,500 --> 00:17:06,420 Then why did you come to my house? 308 00:17:09,750 --> 00:17:12,999 She's pregnant, Mitch. 309 00:17:13,000 --> 00:17:14,669 As I was. 310 00:17:14,670 --> 00:17:15,749 You have to leave. 311 00:17:15,750 --> 00:17:16,879 Were you together? 312 00:17:16,880 --> 00:17:18,539 Have you had...? 313 00:17:18,540 --> 00:17:20,250 I was dating Dave, his roommate. 314 00:17:22,120 --> 00:17:26,829 Patrick will come home to twenty minutes. 315 00:17:26,830 --> 00:17:29,040 He better be gone by then. 316 00:17:32,920 --> 00:17:33,960 Sorry. 317 00:17:35,960 --> 00:17:37,120 Come inside. 318 00:17:40,960 --> 00:17:43,120 What do you intend to do? 319 00:17:45,210 --> 00:17:47,419 I will fight for my marriage. 320 00:17:47,420 --> 00:17:50,039 That's cool, man. 321 00:17:50,040 --> 00:17:54,039 What I want is for you to be happy. I hope you believe it. 322 00:17:54,040 --> 00:17:56,789 You and Kathryn have a chance to achieve this... 323 00:17:56,790 --> 00:18:00,079 and this time, no lies. 324 00:18:00,080 --> 00:18:03,580 If you want my opinion, it's one very right decision. 325 00:18:05,000 --> 00:18:06,379 Not like then... 326 00:18:06,380 --> 00:18:09,750 where you took us through the airport O'Herr. 327 00:18:12,670 --> 00:18:15,419 Why did you reply to us? via O'Hare, Ed; 328 00:18:15,420 --> 00:18:18,540 Everyone knows it's the worst airport due to delays. 329 00:18:18,540 --> 00:18:19,540 Obviously, not everyone. 330 00:18:19,541 --> 00:18:21,619 It's June! It's not snowing! 331 00:18:21,620 --> 00:18:24,209 Air! Fog! Rain! Lightning bolts! 332 00:18:24,210 --> 00:18:26,329 O'Hare has never has departures on time. 333 00:18:26,330 --> 00:18:27,499 It's the perfect storm! 334 00:18:27,500 --> 00:18:28,619 - Gary. - What; 335 00:18:28,620 --> 00:18:30,289 We will lose his fight Stanley Cup 336 00:18:30,290 --> 00:18:32,499 to save... how much did we say 337 00:18:32,500 --> 00:18:33,539 Twenty dollars. 338 00:18:33,540 --> 00:18:35,169 Twenty dollars. 339 00:18:35,170 --> 00:18:37,539 That's how much a coffee costs in O'Hare. 340 00:18:37,540 --> 00:18:38,829 You know something; Calm down. 341 00:18:38,830 --> 00:18:40,579 I will solve it. 342 00:18:40,580 --> 00:18:42,749 Dave and John met on the first day at Harvard. 343 00:18:42,750 --> 00:18:44,329 They were like brothers. 344 00:18:44,330 --> 00:18:46,709 John had his friends like family. 345 00:18:46,710 --> 00:18:48,120 Yes. 346 00:18:50,670 --> 00:18:53,119 John had to go to a seminar for real estate, 347 00:18:53,120 --> 00:18:57,619 and convinced Dave... to come along. 348 00:18:57,620 --> 00:18:59,919 He had a way of entertaining everyone. 349 00:18:59,920 --> 00:19:03,080 Come now, John. Blackhawks? It's not the right team. 350 00:19:03,081 --> 00:19:07,209 Gentlemen, it looks like it won't we manage to go to the race. 351 00:19:07,210 --> 00:19:10,790 So we'll be the... race. 352 00:19:13,790 --> 00:19:15,040 I'll be with the Bruins. 353 00:19:23,380 --> 00:19:24,880 Sorry, madam! 354 00:19:47,620 --> 00:19:49,420 Come on, Eddie. Put us in the game. 355 00:19:51,040 --> 00:19:52,619 Caution, please 356 00:19:52,620 --> 00:19:53,959 Check the tables, the flights are now departing. 357 00:19:53,960 --> 00:19:55,249 Children. 358 00:19:55,250 --> 00:19:56,080 - What; - What; 359 00:19:56,081 --> 00:19:59,119 The airport is open. Our flight leaves in twenty minutes. 360 00:19:59,120 --> 00:20:01,209 Let's go! Let's go! We're ahead of the race! 361 00:20:01,210 --> 00:20:03,040 - And we saved twenty dollars too. - Are you kidding me; 362 00:20:06,830 --> 00:20:08,539 I have to show you something. 363 00:20:08,540 --> 00:20:10,880 John sent it to me day he died 364 00:20:13,290 --> 00:20:15,289 Oh my god... The memory card. 365 00:20:15,290 --> 00:20:16,830 Leave a message. 366 00:20:19,330 --> 00:20:21,539 Barbara, I know not I have the right 367 00:20:21,540 --> 00:20:24,119 to ask you to forgive me. 368 00:20:24,120 --> 00:20:26,619 But moving on... 369 00:20:26,620 --> 00:20:29,499 After all that has happened, I couldn't look back. 370 00:20:29,500 --> 00:20:31,119 And as you told me, 371 00:20:31,120 --> 00:20:32,959 to be ready for the future 372 00:20:32,960 --> 00:20:34,919 you have to leave the past behind. 373 00:20:34,920 --> 00:20:38,079 Yes, don't worry. I'll come, okay? 374 00:20:38,080 --> 00:20:42,169 I'm telling you, you're going to want a bottle wine when we arrive. 375 00:20:42,170 --> 00:20:44,540 Don't leave the plane to leave without me 376 00:20:46,290 --> 00:20:48,709 Keep the change. Thanks. 377 00:20:48,710 --> 00:20:49,960 Sorry. 378 00:20:51,790 --> 00:20:54,829 Wait! Hold the door! It's my flight. 379 00:20:54,830 --> 00:20:55,999 Sorry sir. 380 00:20:56,000 --> 00:20:57,879 We have closed the departure gate. 381 00:20:57,880 --> 00:20:59,119 Here's the count. 382 00:20:59,120 --> 00:21:01,119 No do not... You gave it back. 383 00:21:01,120 --> 00:21:02,289 Add one more. 384 00:21:02,290 --> 00:21:04,249 I have to get on the plane. 385 00:21:04,250 --> 00:21:07,119 When the door closes, I can't open it. 386 00:21:07,120 --> 00:21:09,709 I understand you are doing your job. 387 00:21:09,710 --> 00:21:12,209 Please... Open the door. 388 00:21:12,210 --> 00:21:13,880 I'm sorry, sir. 389 00:21:18,710 --> 00:21:20,830 I don't think you're sorry. 390 00:21:28,620 --> 00:21:29,999 Hello. 391 00:21:30,000 --> 00:21:31,500 Look out the window. 392 00:21:33,540 --> 00:21:35,379 You were right. I missed the flight. 393 00:21:35,380 --> 00:21:36,749 Okay, okay. 394 00:21:36,750 --> 00:21:41,039 At least I'll have something to drink while i wait. 395 00:21:41,040 --> 00:21:43,039 I'll take the next flight. 396 00:21:43,040 --> 00:21:45,039 Sorry, Dave. 397 00:21:45,040 --> 00:21:46,750 See you in Los Angeles. 398 00:21:48,500 --> 00:21:52,169 If I knew it was the last time that I was talking to him, 399 00:21:52,170 --> 00:21:54,620 I would tell him a lot more. 400 00:21:55,170 --> 00:21:58,620 TUESDAY SEPTEMBER 11, 2001 401 00:22:01,170 --> 00:22:04,620 TO: LOS ANGELES FLIGHT: AA11 DEPARTURE: 07:45 402 00:22:05,170 --> 00:22:07,170 John would be on that flight. 403 00:22:08,710 --> 00:22:10,170 Flight 11. (s.p. fell on the World Trade Center) 404 00:22:32,710 --> 00:22:33,970 SOPHIE 405 00:22:38,790 --> 00:22:40,119 He never told me. 406 00:22:41,830 --> 00:22:43,380 I did not know. 407 00:22:45,210 --> 00:22:50,919 The last time I saw John it was a few months after the funeral. 408 00:22:50,920 --> 00:22:54,749 He wanted to meet at Logan Airport, at the gate. 409 00:22:54,750 --> 00:22:58,120 It was March 12th... On Dave's birthday. 410 00:23:00,290 --> 00:23:06,119 As much as John didn't want to to get over it, I had to. 411 00:23:06,120 --> 00:23:07,289 Hello. 412 00:23:07,290 --> 00:23:09,499 I was pregnant. 413 00:23:09,500 --> 00:23:13,209 I met one of the immediate help... A fireman. 414 00:23:13,210 --> 00:23:14,459 Mitch. 415 00:23:14,460 --> 00:23:16,789 John thought it was too early. 416 00:23:16,790 --> 00:23:18,039 Are you engaged? 417 00:23:18,040 --> 00:23:19,329 Yes. 418 00:23:19,330 --> 00:23:21,459 With whom; With the fireman? 419 00:23:21,460 --> 00:23:23,960 I can't do it alone, John. 420 00:23:26,040 --> 00:23:28,379 Mitch said he would be with me. 421 00:23:28,380 --> 00:23:30,209 Is this how you remember Dave? 422 00:23:30,210 --> 00:23:33,039 You won't tell me how to mourn, John. 423 00:23:33,040 --> 00:23:37,079 The truth is... 424 00:23:37,080 --> 00:23:40,209 I will never forgive myself for what I told you that day. 425 00:23:40,210 --> 00:23:41,419 Do you still have this? 426 00:23:41,420 --> 00:23:44,419 Barbara, he was on this plane because of me! 427 00:23:44,420 --> 00:23:47,499 John, none of this will bring back dave. 428 00:23:47,500 --> 00:23:49,329 Maybe. 429 00:23:49,330 --> 00:23:52,999 Maybe it's better to pretend that it never existed. 430 00:23:53,000 --> 00:23:58,119 That day at the airport, you told me to find a reason to live... 431 00:23:58,120 --> 00:23:59,210 And that's what I did. 432 00:24:15,710 --> 00:24:17,080 Here you go. 433 00:24:18,420 --> 00:24:20,040 Thanks. 434 00:24:21,750 --> 00:24:23,500 Was your flight delayed too? 435 00:24:24,830 --> 00:24:26,789 About... 436 00:24:26,790 --> 00:24:28,120 Where are you going; 437 00:24:30,170 --> 00:24:32,920 I would go to Los Angeles. 438 00:24:34,460 --> 00:24:37,169 Dilaila was the love of my life. 439 00:24:37,170 --> 00:24:40,619 For 17 years he gave me more from what he imagines. 440 00:24:40,620 --> 00:24:42,460 But I couldn't talk to her. 441 00:24:45,580 --> 00:24:49,000 As long as I could, I chased him away pain away. 442 00:24:56,120 --> 00:24:58,249 You gave him life. 443 00:24:58,250 --> 00:25:01,169 For 17 years. 444 00:25:01,170 --> 00:25:03,079 You gave him life. 445 00:25:03,080 --> 00:25:05,540 Until he couldn't take it anymore. 446 00:25:11,000 --> 00:25:14,380 Because Mitch didn't want me talk about them 447 00:25:19,420 --> 00:25:23,039 Your son doesn't know what happened to his father. 448 00:25:23,040 --> 00:25:24,750 Mitch is his father. 449 00:25:26,380 --> 00:25:29,579 Patrick came home. Must go away. 450 00:25:29,580 --> 00:25:30,920 Okay. 451 00:25:34,040 --> 00:25:35,790 Thank you... 452 00:25:36,830 --> 00:25:37,999 Hello, Dad. 453 00:25:38,000 --> 00:25:40,460 What are you doing? 454 00:25:42,290 --> 00:25:44,669 Did you see the van? 455 00:25:44,670 --> 00:25:45,879 Are you hungry? 456 00:25:45,880 --> 00:25:47,499 Let me make you an egg. Sit... 457 00:26:00,540 --> 00:26:06,539 That's why he said in the letter that "he died long before he met me". 458 00:26:06,540 --> 00:26:08,540 Why wasn't he telling us? 459 00:26:10,210 --> 00:26:14,330 Maybe for the same reason he wasn't talking to Barbara all these years. 460 00:26:16,460 --> 00:26:19,669 He had a lot of guilt. 461 00:26:19,670 --> 00:26:21,999 He focused on us. 462 00:26:22,000 --> 00:26:25,000 He was trying to save us... for not saving Dave. 463 00:26:27,040 --> 00:26:28,379 You were right. 464 00:26:28,380 --> 00:26:31,169 I thought if I learned everything, 465 00:26:31,170 --> 00:26:37,500 if we had all the explanations, I would feel better. 466 00:26:39,540 --> 00:26:41,210 I don't feel better. 467 00:26:44,830 --> 00:26:46,040 And you probably won't feel it. 468 00:26:48,080 --> 00:26:51,289 There isn't just one answer. 469 00:26:51,290 --> 00:26:55,919 His bankruptcy, what what happened to dave... 470 00:26:55,920 --> 00:26:59,290 there is no reason who did what he did. 471 00:27:01,620 --> 00:27:06,249 Everyone faces tragedy different. 472 00:27:06,250 --> 00:27:08,330 But it's never one thing's fault. 473 00:27:10,620 --> 00:27:15,250 It is many things at once. 474 00:27:21,710 --> 00:27:23,079 It's going to be a long night. 475 00:27:23,080 --> 00:27:25,459 Be back in 5'. Let's order food. 476 00:27:25,460 --> 00:27:27,790 Kathryn, can I talk to you a little bit? 477 00:27:31,080 --> 00:27:34,170 I want to clear things up. 478 00:27:35,540 --> 00:27:38,500 I don't want us to feel uncomfortable, because I became a partner. 479 00:27:39,710 --> 00:27:42,329 I hope we both behave professionally, 480 00:27:42,330 --> 00:27:46,170 because I'm worried about that affecting it your job. 481 00:27:52,250 --> 00:27:54,669 After clearing things up, Hunter, 482 00:27:54,670 --> 00:27:59,289 I have to tell you that the only reason that you became a partner is because 483 00:27:59,290 --> 00:28:01,499 I refused. 484 00:28:01,500 --> 00:28:02,789 Exactly. 485 00:28:02,790 --> 00:28:06,289 You were their second choice. Maybe the third one too. 486 00:28:06,290 --> 00:28:08,750 I don't know how many they suggested it to until they reach you. 487 00:28:10,290 --> 00:28:14,209 The reason I rejected it was because I told the company that from now on, 488 00:28:14,210 --> 00:28:17,119 I will go home to eat with my family. 489 00:28:17,120 --> 00:28:18,329 And that's where I'm going now. 490 00:28:18,330 --> 00:28:22,079 Good luck with the appeal. 491 00:28:22,080 --> 00:28:23,580 Glad we cleared that up. 492 00:28:30,960 --> 00:28:32,579 They are cleaning it now. 493 00:28:32,580 --> 00:28:35,579 It will take 45 minutes to prepare your new sports car. 494 00:28:35,580 --> 00:28:38,289 With aluminum rims, in addition doormats and key rings. 495 00:28:38,290 --> 00:28:39,829 Yes. I spoke to the manager. 496 00:28:39,830 --> 00:28:41,620 Thank you. 497 00:28:43,710 --> 00:28:46,959 Gina, that was amazing. 498 00:28:46,960 --> 00:28:48,749 If you talked 10 more minutes, he would give us something else for free. 499 00:28:48,750 --> 00:28:50,789 And then he would have to speak to the principal. 500 00:28:50,790 --> 00:28:52,080 I know how it goes... 501 00:28:53,620 --> 00:28:55,079 I'm sorry, Rom. 502 00:28:55,080 --> 00:28:57,670 You can come to my office for a minute; 503 00:29:00,040 --> 00:29:03,919 The only problem with the new one it's your car 504 00:29:03,920 --> 00:29:06,749 that I have to buy new ones clothes to match it. 505 00:29:06,750 --> 00:29:07,879 I imagine it.. 506 00:29:07,880 --> 00:29:09,440 I'll be like Breakfast at Tiffany's 507 00:29:10,330 --> 00:29:12,709 With a scarf, with glasses. 508 00:29:12,710 --> 00:29:16,620 Something from the Tiffany stores. I want it to look real. 509 00:29:21,540 --> 00:29:23,749 I think we should take this car 510 00:29:23,750 --> 00:29:25,459 Of course. 511 00:29:25,460 --> 00:29:28,290 They wouldn't arrest Audrey Hepburn in such a car. 512 00:29:31,500 --> 00:29:32,750 Are you serious? 513 00:29:34,500 --> 00:29:37,669 Rom, they are preparing their car of your dreams now. 514 00:29:37,670 --> 00:29:39,709 I have one for work and I like... 515 00:29:39,710 --> 00:29:42,039 but this is a car for people 516 00:29:42,040 --> 00:29:45,000 who want to have children in the near future. 517 00:29:47,580 --> 00:29:49,670 I think we should take it. 518 00:29:58,120 --> 00:30:01,499 What happens; 519 00:30:01,500 --> 00:30:05,249 When I found the pregnancy test in our bathroom 520 00:30:05,250 --> 00:30:07,119 I thought you were pregnant. 521 00:30:07,120 --> 00:30:09,879 And I liked it. 522 00:30:09,880 --> 00:30:12,709 What do you say now; 523 00:30:12,710 --> 00:30:15,829 When we got married, we said that we won't have children. 524 00:30:15,830 --> 00:30:18,579 When we said that, I thought that to have a child is to have a baby. 525 00:30:18,580 --> 00:30:20,539 That's exactly what it means. 526 00:30:20,540 --> 00:30:22,579 No. 527 00:30:22,580 --> 00:30:26,209 Being close to Sophie and to Danny, 528 00:30:26,210 --> 00:30:29,249 and to help the child who read my script, 529 00:30:29,250 --> 00:30:32,169 made me understand that the to you're having a baby, it means... 530 00:30:32,170 --> 00:30:34,000 to raise a man. 531 00:30:37,330 --> 00:30:40,120 I really want to raise one man with you 532 00:30:56,880 --> 00:30:58,919 What is the umbrella called? 533 00:30:58,920 --> 00:31:02,169 "Par-a-pluie." 534 00:31:02,170 --> 00:31:04,580 "Para-pluie." 535 00:31:07,330 --> 00:31:10,709 What is the name of the napkin? 536 00:31:10,710 --> 00:31:13,209 "Serviette de bar." 537 00:31:13,210 --> 00:31:15,539 "De Bar"? 538 00:31:15,540 --> 00:31:16,709 "Serviette de bar." 539 00:31:16,710 --> 00:31:18,249 Okay. 540 00:31:18,250 --> 00:31:21,459 How shall we say... 541 00:31:21,460 --> 00:31:24,290 "Will you date me?" 542 00:31:26,000 --> 00:31:28,959 We will say... 543 00:31:28,960 --> 00:31:32,379 "Et si on dînait ensemble?" 544 00:31:32,380 --> 00:31:34,079 Of course. 545 00:31:34,080 --> 00:31:37,040 A little early, but yeah to get out. 546 00:31:39,500 --> 00:31:40,500 Okay. 547 00:31:42,380 --> 00:31:45,619 Boarding has begun for the flight 44 to Paris. 548 00:31:45,620 --> 00:31:46,879 It's my flight. 549 00:31:46,880 --> 00:31:48,540 Okay. 550 00:31:50,330 --> 00:31:51,959 We had a good time. 551 00:31:51,960 --> 00:31:54,079 Yes thank you. 552 00:31:54,080 --> 00:31:55,420 Yes. 553 00:32:00,000 --> 00:32:02,170 It's for French lessons. 554 00:32:07,500 --> 00:32:09,290 Do not forget it. 555 00:32:12,710 --> 00:32:14,880 Bon voyage! 556 00:32:24,210 --> 00:32:29,540 - Where are you going? - I would go to Los Angeles. 557 00:32:46,880 --> 00:32:50,669 The last time I saw John, we argued 558 00:32:50,670 --> 00:32:54,000 He got mad at me for breaking up the girl... 559 00:32:55,250 --> 00:32:57,960 who wanted to leave her charger in my house. 560 00:32:59,670 --> 00:33:00,709 In our house. 561 00:33:00,710 --> 00:33:01,880 In our house. 562 00:33:03,620 --> 00:33:06,289 I wish he could see all of this. 563 00:33:06,290 --> 00:33:12,170 I wish I could apologize for all the bad things I said to him. 564 00:33:14,380 --> 00:33:19,500 I wish I could thank him which brought me to today. 565 00:33:22,880 --> 00:33:24,500 I wish he was here. 566 00:33:26,710 --> 00:33:27,710 I know. 567 00:33:29,250 --> 00:33:31,750 He was trying to take care of us all. 568 00:33:38,420 --> 00:33:39,579 As Di said... 569 00:33:39,580 --> 00:33:41,119 Throughout the rest of his life 570 00:33:41,120 --> 00:33:44,080 he was trying to make amends because he couldn't save Dave. 571 00:33:47,170 --> 00:33:51,460 Gary, you need to make sure that you don't do the same thing. 572 00:33:54,250 --> 00:33:57,790 I like what you have done for me. 573 00:33:59,460 --> 00:34:02,999 But I think that's partly the reason where did you do it? 574 00:34:03,000 --> 00:34:06,620 it was because you couldn't save John. 575 00:34:12,080 --> 00:34:14,249 I should have realized that. 576 00:34:14,250 --> 00:34:16,119 I was his best friend. 577 00:34:16,120 --> 00:34:18,290 Okay, roommate. 578 00:34:19,620 --> 00:34:20,959 Let's go. 579 00:34:20,960 --> 00:34:22,250 Grab your coat. 580 00:34:27,040 --> 00:34:28,829 You tell me never have you thought about having a child? 581 00:34:28,830 --> 00:34:30,579 Of course I thought so. 582 00:34:30,580 --> 00:34:32,709 But then I also thought about how it is our life 583 00:34:32,710 --> 00:34:35,669 and that there is no room for a child. 584 00:34:35,670 --> 00:34:37,959 Then we'll change it, to exist. 585 00:34:37,960 --> 00:34:39,829 How; 586 00:34:39,830 --> 00:34:43,919 Rom, I almost live in the restaurant. 587 00:34:43,920 --> 00:34:45,749 Who will take care of the child? 588 00:34:45,750 --> 00:34:47,249 I. 589 00:34:47,250 --> 00:34:49,459 I can stay home and to write, together with the baby. 590 00:34:49,460 --> 00:34:54,329 You bought earplugs because You said I chew grapes noisily. 591 00:34:54,330 --> 00:34:55,620 I don't forget that. 592 00:34:56,790 --> 00:34:59,919 And baby... 593 00:34:59,920 --> 00:35:03,169 I don't know if we can put and something else in our heads now. 594 00:35:03,170 --> 00:35:05,669 Because honestly... 595 00:35:05,670 --> 00:35:07,789 I still worry about you. 596 00:35:07,790 --> 00:35:09,540 I know. 597 00:35:11,960 --> 00:35:14,119 But maybe, Gina, 598 00:35:14,120 --> 00:35:17,040 having a baby can us give new perspective. 599 00:35:18,620 --> 00:35:20,080 What if he doesn't? 600 00:35:24,500 --> 00:35:26,499 What happened to "being practical"? 601 00:35:26,500 --> 00:35:29,669 You know how much it costs to grow up a baby; 602 00:35:29,670 --> 00:35:30,709 How much; 603 00:35:30,710 --> 00:35:32,880 Exactly. We have no idea. 604 00:35:39,710 --> 00:35:41,210 Hello Dee. All good; 605 00:35:42,580 --> 00:35:43,999 Oh my god. 606 00:35:44,000 --> 00:35:46,749 Yes, we are coming. 607 00:35:46,750 --> 00:35:49,879 You wanted a baby, you will have a baby. 608 00:35:49,880 --> 00:35:51,330 - Are you serious; - Seriously. 609 00:36:06,080 --> 00:36:09,749 I know I don't have the right to ask your forgiveness. 610 00:36:09,750 --> 00:36:12,919 I know how hard it will be for everyone, when I'm gone. 611 00:36:12,920 --> 00:36:15,080 Even after all this... 612 00:36:17,250 --> 00:36:18,960 you are still my best friend 613 00:36:21,880 --> 00:36:24,209 John, you were saying that... 614 00:36:24,210 --> 00:36:26,420 "Everything happens for a reason." 615 00:36:28,290 --> 00:36:30,670 I thought it was ridiculous. 616 00:36:34,210 --> 00:36:36,210 But I found the reason. 617 00:36:38,580 --> 00:36:40,420 You would have loved her. 618 00:36:44,920 --> 00:36:47,120 Maybe he's right. 619 00:36:48,330 --> 00:36:50,210 Maybe I tried to save her... 620 00:36:54,580 --> 00:36:57,790 because I couldn't save you. 621 00:36:59,670 --> 00:37:01,580 I wish I could have saved you. 622 00:37:05,920 --> 00:37:07,580 Sorry I didn't. 623 00:37:16,750 --> 00:37:22,750 I want to say only one thing which I have not said. 624 00:37:30,540 --> 00:37:31,750 Goodbye. 625 00:37:40,790 --> 00:37:42,580 "Let's go together." 626 00:37:44,290 --> 00:37:49,539 I can't stop thinking about them moments I missed... 627 00:37:49,540 --> 00:37:51,539 or the moments I will miss. 628 00:37:51,540 --> 00:37:54,619 It is too early! I haven't made it still the crib. 629 00:37:54,620 --> 00:37:56,329 And I have to buy baby food! 630 00:37:56,330 --> 00:37:57,669 Interesting! 631 00:37:57,670 --> 00:37:59,879 Delilah, how much does the food cost? 632 00:37:59,880 --> 00:38:02,169 More than you think. 633 00:38:02,170 --> 00:38:03,619 I don't think I won't be the baby now. 634 00:38:03,620 --> 00:38:06,039 Look at me. I was born to be the baby. 635 00:38:06,040 --> 00:38:08,119 Baby, put a seat belt on your mommy, but not too tight. 636 00:38:08,120 --> 00:38:09,209 Rom, find your way to the hospital. 637 00:38:09,210 --> 00:38:11,539 Soph, get out of the driver's seat. 638 00:38:11,540 --> 00:38:12,959 Is a good opportunity for me to... 639 00:38:12,960 --> 00:38:14,210 NO!!! 640 00:38:21,080 --> 00:38:23,379 Sometimes, the only way to make it today 641 00:38:23,380 --> 00:38:25,960 is to be forced to forget the yesterday. 642 00:38:27,540 --> 00:38:29,329 Mum; 643 00:38:29,330 --> 00:38:32,209 What are we going to do to eat? 644 00:38:32,210 --> 00:38:35,210 It's a surprise! 645 00:38:36,290 --> 00:38:37,619 Are you hungry; 646 00:38:37,620 --> 00:38:39,290 - Yes. - Okay. 647 00:38:41,790 --> 00:38:43,540 It has your name on it. 648 00:38:51,380 --> 00:38:52,669 Name; 649 00:38:52,670 --> 00:38:55,579 Delilah Dixon. But it is too early. 650 00:38:55,580 --> 00:38:56,879 - Did your water break? - Yes. 651 00:38:56,880 --> 00:38:58,789 Then you will give birth today! 652 00:38:58,790 --> 00:39:01,789 Maybe it was a mistake not to say no one what happened. 653 00:39:01,790 --> 00:39:05,289 But sometimes you keep a secret to protect those you love. 654 00:39:05,290 --> 00:39:07,539 How much fun it would be if the baby was being born 655 00:39:07,540 --> 00:39:09,830 in dad's suit talking on the cell phone? 656 00:39:12,420 --> 00:39:15,039 I know what you're thinking. 657 00:39:15,040 --> 00:39:16,379 That he should have been here. 658 00:39:16,380 --> 00:39:19,499 But look at it another way. 659 00:39:19,500 --> 00:39:23,580 We will be back in a few hours family of four. 660 00:39:25,080 --> 00:39:29,790 As long as you try to chase the past, it haunts you so much. 661 00:39:48,790 --> 00:39:49,959 Hello. 662 00:39:49,960 --> 00:39:51,959 Hi. 663 00:39:51,960 --> 00:39:53,379 Where are you; 664 00:39:53,380 --> 00:39:54,540 I'm from outside. 665 00:39:56,620 --> 00:40:00,169 Can you step out for a minute? 666 00:40:00,170 --> 00:40:02,210 Alone? 667 00:40:08,380 --> 00:40:11,289 Soph, where's my cell phone? I have to get Eddie and Gary. 668 00:40:11,290 --> 00:40:12,789 Dee, I'll be here. 669 00:40:12,790 --> 00:40:15,919 You will make it. Send me photos. 670 00:40:15,920 --> 00:40:17,169 From the waist up, okay? 671 00:40:17,170 --> 00:40:18,330 Gina... 672 00:40:19,960 --> 00:40:21,709 It could have been us. 673 00:40:21,710 --> 00:40:26,919 I don't want to look back and say that I didn't do something I wanted to do. 674 00:40:26,920 --> 00:40:29,329 I want to give you anything you want. 675 00:40:29,330 --> 00:40:31,039 Really. 676 00:40:31,040 --> 00:40:32,620 But I don't want that. 677 00:40:38,750 --> 00:40:43,669 And sometimes, however difficult it is, 678 00:40:43,670 --> 00:40:46,789 you tell them the truth. 679 00:40:46,790 --> 00:40:53,039 The truth is that I abandoned you when you needed me. 680 00:40:53,040 --> 00:40:54,790 Sorry, Barbara. 681 00:40:56,080 --> 00:40:57,669 Pee Jay! 682 00:40:57,670 --> 00:40:59,499 The food is ready! 683 00:40:59,500 --> 00:41:00,790 I am coming. 684 00:41:10,920 --> 00:41:13,080 What happens; 685 00:41:21,290 --> 00:41:22,790 What is; 686 00:41:25,210 --> 00:41:26,920 I want to come home. 687 00:41:29,210 --> 00:41:30,750 There is nothing I want more. 688 00:41:37,210 --> 00:41:41,830 But I promised you, no more lies. 689 00:41:45,540 --> 00:41:47,750 There is something I must tell you. 690 00:41:47,800 --> 00:41:49,750 translation-performance: bluerose 45112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.