Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:09,713 --> 00:03:14,713
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:03:33,618 --> 00:03:35,819
MAN 1: UFF? Easy going,
they only killed 50 people.
3
00:03:35,852 --> 00:03:38,252
WOMAN 1: He was finished.
To do that in LVF territory...
4
00:03:38,286 --> 00:03:39,820
MAN 2: You mean by a fecking...
You know I hate balmy wars.
5
00:03:39,852 --> 00:03:41,185
MAN 3: Now he's attacked
by UDA men.
6
00:03:41,219 --> 00:03:43,485
WOMAN 2: Heavens, EvF came for
them and that was that, sort of.
7
00:03:43,517 --> 00:03:44,918
MAN 4:
The ARB's dead and gone.
8
00:03:44,951 --> 00:03:47,318
MAN 5: And then he was red hot
and on the run underground.
9
00:03:47,351 --> 00:03:48,686
WOMAN 3:
I don't know the provost.
10
00:03:48,718 --> 00:03:50,551
- You have the whole story.
MAN 6: Rid IRA?
11
00:03:50,585 --> 00:03:52,718
MAN 7: You're nuts. They don't
know how to make a bomb.
12
00:03:54,752 --> 00:03:56,118
NARRATOR:
A poet told a story
13
00:03:56,151 --> 00:03:57,586
of a boy walking under ice,
14
00:03:58,251 --> 00:04:00,118
shooting a man
as he ate his breakfast,
15
00:04:00,151 --> 00:04:01,153
an ulster fry.
16
00:04:02,219 --> 00:04:02,753
Then he turned to his wife
and said:
17
00:04:03,285 --> 00:04:04,352
"Sorry, Mum."
18
00:04:05,451 --> 00:04:06,718
To understand Northern Ireland,
19
00:04:06,753 --> 00:04:08,719
you have to realize
a strange war was fought here.
20
00:04:09,552 --> 00:04:11,585
There were no heroes,
no defining battles.
21
00:04:12,119 --> 00:04:13,120
Only casualties.
22
00:04:14,219 --> 00:04:15,818
People die defending
their daily lives,
23
00:04:15,852 --> 00:04:17,084
not always their causes.
24
00:04:18,485 --> 00:04:19,652
The trouble with The Troubles
25
00:04:19,684 --> 00:04:21,518
is you can't put a border
between neighbors.
26
00:04:22,851 --> 00:04:24,351
Then the story was told again.
27
00:04:24,784 --> 00:04:25,784
This time better.
28
00:04:26,985 --> 00:04:28,717
They flew in in jets,
talked up a ceasefire
29
00:04:28,751 --> 00:04:30,285
and told us
that it was all over now.
30
00:04:31,750 --> 00:04:34,386
The past is in the past.
Let it sleep.
31
00:04:35,085 --> 00:04:36,152
This is Belfast,
32
00:04:37,285 --> 00:04:39,419
and this is a Belfast story.
33
00:04:53,317 --> 00:04:54,351
JAMES:
Lost years.
34
00:04:56,451 --> 00:04:57,752
And it still echoes.
35
00:04:59,284 --> 00:05:00,351
DAMIEN:
Right this way, sir.
36
00:05:01,350 --> 00:05:03,317
Chief Constable wanted
to brief you personally,
37
00:05:03,350 --> 00:05:04,450
about the scene.
38
00:05:11,650 --> 00:05:13,385
Mistake dug this house
years ago.
39
00:05:14,750 --> 00:05:16,752
So many cold rainy nights.
40
00:05:18,084 --> 00:05:19,184
[SCOFFS]
41
00:05:19,218 --> 00:05:20,351
[LAUGHS]
42
00:05:20,383 --> 00:05:22,284
Always. Always raining.
43
00:05:24,851 --> 00:05:26,018
This way, sir.
44
00:05:29,416 --> 00:05:30,684
Ah, James.
45
00:05:31,617 --> 00:05:33,052
- So glad you could make it.
- Mm.
46
00:05:33,484 --> 00:05:34,485
Come inside.
47
00:05:35,316 --> 00:05:37,018
- You too, um...
- Damien, sir.
48
00:05:39,317 --> 00:05:41,518
What we have here
is a gruesome motiveless murder
49
00:05:41,551 --> 00:05:43,384
of an old pensioner,
to make matters worse.
50
00:05:43,416 --> 00:05:46,051
Pardon, sir,
but this address has history.
51
00:05:47,117 --> 00:05:49,317
Well, yes, a connection
was never proven
52
00:05:49,349 --> 00:05:50,450
so we'll have to leave that.
53
00:05:51,084 --> 00:05:52,482
We wouldn't want
to start the press
54
00:05:52,516 --> 00:05:55,019
on political bias again,
would we?
55
00:05:55,482 --> 00:05:56,583
And the important thing
56
00:05:56,616 --> 00:05:58,682
is you apply
all your undoubted skills
57
00:05:58,716 --> 00:06:01,350
to find the killer
and dealing with any
58
00:06:01,383 --> 00:06:04,483
of the intricacies
this case may present.
59
00:06:05,750 --> 00:06:08,485
Now I see why I've been
plucked off the scrap heap.
60
00:06:10,150 --> 00:06:12,151
The problem has raised
it's ugly head, eh?
61
00:06:13,150 --> 00:06:15,117
And the motives go way back.
Deep.
62
00:06:16,084 --> 00:06:18,450
And that got said, you need
someone for damage control.
63
00:06:19,283 --> 00:06:20,850
Someone is about
to disappear anyway.
64
00:06:20,882 --> 00:06:23,617
Someone about to retire.
Someone like me.
65
00:06:24,249 --> 00:06:25,649
You know what your problem is,
James?
66
00:06:26,683 --> 00:06:29,283
You have exactly the wrong kind
of intelligence.
67
00:06:30,249 --> 00:06:31,717
You're too clever
just to take orders.
68
00:06:31,749 --> 00:06:33,017
You have to look behind them.
69
00:06:34,283 --> 00:06:36,484
But then you're not smart enough
to benefit from your knowledge.
70
00:06:37,616 --> 00:06:39,784
No wonder you're the last
of your stubborn kind.
71
00:06:40,882 --> 00:06:44,250
Still, I know you'll do
a splendid job.
72
00:06:44,783 --> 00:06:46,218
Show us around then, Damien.
73
00:06:55,748 --> 00:06:57,282
Body was found upstairs.
74
00:06:57,716 --> 00:06:59,417
And neighbors reported
an explosion
75
00:07:00,482 --> 00:07:02,416
at approximately 4 a.m.
76
00:07:06,283 --> 00:07:10,750
It was in an empty room on
a chair surrounded by needles.
77
00:07:18,183 --> 00:07:20,150
[RETCHING]
78
00:07:23,149 --> 00:07:24,150
[GROANS]
79
00:07:53,882 --> 00:07:55,815
[SIGHS]
80
00:07:55,848 --> 00:07:57,016
Messy.
81
00:07:57,848 --> 00:07:59,015
Very messy.
82
00:08:01,781 --> 00:08:02,783
I'll find him.
83
00:08:04,414 --> 00:08:05,583
Show James the lead, Damien.
84
00:08:07,848 --> 00:08:08,816
In the unused bedroom,
85
00:08:08,849 --> 00:08:11,016
a great deal of money
was found and a note.
86
00:08:12,081 --> 00:08:14,715
And it read,
"Official receipt for expenses.
87
00:08:14,748 --> 00:08:16,747
Two-hundred and fifty thousand
pounds removed
88
00:08:16,781 --> 00:08:18,081
from known criminal revenue."
89
00:08:18,749 --> 00:08:20,549
And scrawled below it
was the word justice.
90
00:08:22,613 --> 00:08:23,681
Did you count the rest?
91
00:08:26,415 --> 00:08:27,749
Five hundred thousand pounds
remain.
92
00:08:29,580 --> 00:08:31,381
Well, you can add that
to your sob story then.
93
00:08:33,681 --> 00:08:35,181
They took a third
of his pension.
94
00:08:37,114 --> 00:08:39,149
I'm gonna leave you
to get on with your work, James.
95
00:08:39,880 --> 00:08:41,580
I'm assigning Damien here
to assist you
96
00:08:41,614 --> 00:08:44,248
with any leg work
or paper filing.
97
00:08:44,680 --> 00:08:47,348
Any resources you need,
consider them yours.
98
00:08:48,147 --> 00:08:49,814
I have to be away.
99
00:08:49,847 --> 00:08:52,715
I have a small speech
to prepare.
100
00:08:57,315 --> 00:08:58,315
There was two of them.
101
00:08:59,680 --> 00:09:00,815
DAMIEN:
How do you know?
102
00:09:00,848 --> 00:09:02,682
A lot of nails
to carry up the stairs
103
00:09:03,548 --> 00:09:05,248
and one of them had to watch
your man
104
00:09:05,280 --> 00:09:06,515
while the other dug
the money out.
105
00:09:08,114 --> 00:09:09,749
DAMIEN: Could that have
been done afterwards?
106
00:09:10,513 --> 00:09:11,681
After the explosion?
107
00:09:14,146 --> 00:09:16,080
You don't hang around
after a bang like that.
108
00:09:28,080 --> 00:09:29,247
They crouched in the garden,
109
00:09:30,848 --> 00:09:32,015
waiting for something.
110
00:09:36,581 --> 00:09:37,614
My guess is
111
00:09:40,580 --> 00:09:42,181
the old man got up bright
and early.
112
00:09:43,780 --> 00:09:45,115
They were waiting for a light.
113
00:09:47,313 --> 00:09:49,514
DAMIEN: What makes you think
he was awake when they came?
114
00:09:49,846 --> 00:09:51,347
The bed sheets weren't ruffled.
115
00:09:54,846 --> 00:09:56,480
Nobody was dragged
out of that bed.
116
00:09:58,713 --> 00:09:59,713
No.
117
00:10:00,713 --> 00:10:03,581
They waited for a light
and they melted the bolt
118
00:10:04,312 --> 00:10:05,747
and charged up the stairs.
119
00:10:06,214 --> 00:10:07,247
DAMIEN:
Then what happened?
120
00:10:07,680 --> 00:10:09,147
JAMES:
They tied him to the chair.
121
00:10:10,079 --> 00:10:11,079
DAMIEN:
Tied?
122
00:10:12,113 --> 00:10:13,113
JAMES:
Aye.
123
00:10:14,414 --> 00:10:15,681
Why else would he have been
so close to the blast?
124
00:10:22,379 --> 00:10:26,180
It also fits
the executionary style.
125
00:10:27,880 --> 00:10:29,047
Near the nail bolt.
126
00:10:31,080 --> 00:10:33,381
That was his weapon of choice
back in the day.
127
00:10:35,712 --> 00:10:37,445
These boys were sending
a message.
128
00:10:40,079 --> 00:10:41,079
After that, the money?
129
00:10:43,846 --> 00:10:44,679
Aye.
130
00:10:46,779 --> 00:10:48,447
One of them
would have stood over him,
131
00:10:51,345 --> 00:10:53,180
while the other
went to look for the money.
132
00:11:02,178 --> 00:11:05,645
[TICKING]
133
00:11:19,412 --> 00:11:20,513
What kind of justice is that?
134
00:11:21,213 --> 00:11:22,380
This is Belfast.
135
00:11:23,746 --> 00:11:24,747
Sir?
136
00:11:25,844 --> 00:11:27,013
Are you coming?
137
00:11:38,378 --> 00:11:39,379
I'm sorry, sir.
138
00:11:39,845 --> 00:11:41,278
It's just that you need to know
139
00:11:43,878 --> 00:11:45,146
there's been a murder.
140
00:11:47,845 --> 00:11:48,779
I've just taken the call.
141
00:11:49,378 --> 00:11:52,079
An elderly IRA veteran
was killed in his home.
142
00:11:53,744 --> 00:11:54,746
It was a bomb.
143
00:11:56,111 --> 00:11:57,112
Oh, not now.
144
00:11:57,445 --> 00:11:59,245
The Chief Constable says
he'll sit on it
145
00:11:59,279 --> 00:12:00,446
for as long as he can.
146
00:12:02,644 --> 00:12:04,244
I just can't help him again.
147
00:12:04,277 --> 00:12:05,278
We've suffered enough.
148
00:12:06,211 --> 00:12:08,012
I thought you'd want to know
right away.
149
00:12:10,477 --> 00:12:11,478
Of course.
150
00:12:16,545 --> 00:12:18,079
We must reassure the people
151
00:12:18,479 --> 00:12:20,210
that no matter what
the consequence,
152
00:12:20,243 --> 00:12:21,545
we are not going backwards.
153
00:12:22,178 --> 00:12:24,279
I'm building on a foundation
of peace.
154
00:12:24,645 --> 00:12:26,077
But it will crumble quickly.
155
00:12:26,477 --> 00:12:27,779
I'll begin drafting right away.
156
00:12:37,477 --> 00:12:39,078
You want me to have Eammon
take a look?
157
00:12:50,177 --> 00:12:51,277
Aye. You better.
158
00:12:53,611 --> 00:12:55,577
I know this is a lot
of my own making.
159
00:12:56,343 --> 00:12:59,011
- But I need time to change it.
CRONY: I know.
160
00:12:59,844 --> 00:13:02,045
And we don't need old enemies
picking off old friends.
161
00:13:04,209 --> 00:13:05,211
This could be worse.
162
00:13:06,545 --> 00:13:08,212
This could be the start
of something new.
163
00:13:11,409 --> 00:13:13,477
- I'm walking with the ghosts.
- Sir?
164
00:13:17,844 --> 00:13:19,745
Every week, I come here
165
00:13:21,842 --> 00:13:24,277
to face the ones
I failed to save.
166
00:13:26,409 --> 00:13:27,310
Not your fault, sir.
167
00:13:29,643 --> 00:13:31,710
It reminds me
of what's really important.
168
00:13:35,343 --> 00:13:37,244
Not the battles,
not the politics.
169
00:13:39,077 --> 00:13:40,076
The people.
170
00:13:41,342 --> 00:13:43,010
You see, I count corpses,
171
00:13:43,843 --> 00:13:45,145
not causes.
172
00:13:46,544 --> 00:13:48,711
[CROWS CAWING]
173
00:13:49,675 --> 00:13:50,710
All I want
174
00:13:53,342 --> 00:13:54,544
is a bright
175
00:13:56,543 --> 00:13:58,442
new day in my city.
176
00:14:00,476 --> 00:14:02,410
We're living in the shadows
of the past.
177
00:14:05,176 --> 00:14:07,110
I know. Come on, sir,
we're not going back there.
178
00:14:08,875 --> 00:14:10,576
And, sir, listen.
179
00:14:11,310 --> 00:14:13,376
It wouldn't surprise me
if the IRA deal with us
180
00:14:13,408 --> 00:14:14,443
before we get a chance to.
181
00:14:15,843 --> 00:14:17,276
That's what I'm afraid of.
182
00:14:19,241 --> 00:14:20,310
Another war.
183
00:15:56,474 --> 00:15:57,742
[CHILD SHOUTING]
184
00:16:24,873 --> 00:16:26,041
EAMMON:
Get in, will you?
185
00:16:32,475 --> 00:16:34,241
Well, as you can see,
186
00:16:34,706 --> 00:16:36,442
I stopped walking my son
to school.
187
00:16:38,541 --> 00:16:40,074
It's a dangerous world
out there.
188
00:16:47,841 --> 00:16:49,008
JAMES:
I saw him once.
189
00:16:50,075 --> 00:16:51,175
He was coming out the court
out of the amnesty.
190
00:16:52,206 --> 00:16:53,306
I was on the beat,
191
00:16:53,339 --> 00:16:55,007
holding back
the victim's relatives.
192
00:16:56,306 --> 00:16:59,140
Never seen such contempt
read large in someone's face.
193
00:17:03,207 --> 00:17:06,042
So someone
is definitely hunting down
194
00:17:06,074 --> 00:17:07,073
ex-IRA men.
195
00:17:08,773 --> 00:17:10,174
Aye. Unh!
196
00:17:11,840 --> 00:17:13,174
JAMES:
Someone with a grievance.
197
00:17:14,507 --> 00:17:15,707
And a sense of irony.
198
00:17:16,406 --> 00:17:17,407
[CHUCKLES]
199
00:17:18,839 --> 00:17:20,840
You sound as if you think
something like this
200
00:17:20,874 --> 00:17:22,040
could be justified.
201
00:17:23,473 --> 00:17:25,439
Vigilantes can never
be justified.
202
00:17:27,605 --> 00:17:29,007
You're a man of old principle.
203
00:17:32,073 --> 00:17:33,173
Just a man of principle.
204
00:17:35,506 --> 00:17:37,272
Not too many of them around,
that's all.
205
00:17:42,206 --> 00:17:47,207
[GULLS SQUAWKING]
206
00:17:49,405 --> 00:17:52,639
So it's been a while since
you've come looking for me.
207
00:17:54,573 --> 00:17:55,774
Must be needing something done.
208
00:17:56,640 --> 00:17:59,240
Aye. You've heard about
the killings?
209
00:17:59,273 --> 00:18:00,274
[SCOFFS]
210
00:18:01,238 --> 00:18:03,240
Who hasn't?
Except those that don't matter.
211
00:18:04,305 --> 00:18:05,306
What do you reckon?
212
00:18:07,072 --> 00:18:08,072
Could be nothing,
213
00:18:08,839 --> 00:18:10,307
could be a paramilitary shade.
214
00:18:11,639 --> 00:18:14,006
One death in this city
is either unnoticed
215
00:18:14,205 --> 00:18:15,739
or the start
of some shit storm.
216
00:18:16,872 --> 00:18:20,607
Anyway, you didn't come here
for my political assessment.
217
00:18:21,839 --> 00:18:24,108
- What do you want?
- I want you to look around.
218
00:18:25,339 --> 00:18:26,607
Check out the usual agents.
219
00:18:27,206 --> 00:18:30,139
Warn them off
or just tell youse all about it?
220
00:18:30,172 --> 00:18:31,072
Just call in, Eammon.
221
00:18:32,372 --> 00:18:34,072
We're in a different business
these days.
222
00:18:35,272 --> 00:18:37,705
The end of the alley from
hereabouts, one of these houses.
223
00:18:39,205 --> 00:18:41,006
They never would've ventured
further that way.
224
00:18:42,838 --> 00:18:44,139
They knew someone in here.
225
00:18:47,506 --> 00:18:49,373
Now, how could you
be knowing that?
226
00:18:50,539 --> 00:18:52,638
It's just to see them
all the way along the street.
227
00:18:52,671 --> 00:18:55,005
Remember the makeshift
barricades were just down there.
228
00:18:55,839 --> 00:18:57,140
It took the army two years
229
00:18:57,172 --> 00:18:58,405
to work up the nerve
to move them.
230
00:19:00,072 --> 00:19:02,107
Mm. That side, nothing.
231
00:19:02,371 --> 00:19:03,407
Three yards this way?
232
00:19:04,237 --> 00:19:05,705
Eammon and his friends
are pelting you
233
00:19:05,739 --> 00:19:07,006
with Molotov cocktails.
234
00:19:10,638 --> 00:19:13,271
Shall we go house to house then,
question the residents?
235
00:19:13,305 --> 00:19:14,739
Well, enjoy. You'll get there.
236
00:19:14,771 --> 00:19:16,271
At least I know
what's already here.
237
00:19:17,337 --> 00:19:19,739
Oh, they look after their own.
Or try.
238
00:19:24,305 --> 00:19:25,505
They knew his escape route.
239
00:19:27,371 --> 00:19:28,372
What does that tell you?
240
00:19:29,839 --> 00:19:31,005
What does that tell me?
241
00:19:32,338 --> 00:19:34,439
It tells me
that someone's cleaning house.
242
00:19:35,838 --> 00:19:37,138
And are bloody good at it.
243
00:19:42,604 --> 00:19:43,705
But they'll make a mistake.
244
00:19:45,470 --> 00:19:46,771
Angry people always do.
245
00:19:52,871 --> 00:19:54,038
[PHONE RINGS]
246
00:19:58,071 --> 00:19:59,571
CONSTABLE:
Anything I can do for you, sir?
247
00:20:00,205 --> 00:20:01,672
I thought we might have
a quick word.
248
00:20:03,870 --> 00:20:05,305
Better handle them formally.
249
00:20:05,838 --> 00:20:07,805
Oh, and I appreciate you
calling my office
250
00:20:07,837 --> 00:20:09,039
about the unpleasantness.
251
00:20:10,505 --> 00:20:12,072
It's always good to hear about
these things early in the day.
252
00:20:12,105 --> 00:20:13,305
Of course, sir.
253
00:20:13,837 --> 00:20:15,438
We mustn't let things
get out of hand.
254
00:20:17,670 --> 00:20:20,604
We're sculpting hope from ashes.
255
00:20:21,072 --> 00:20:23,605
It's a delicate process
that can bear no interruption.
256
00:20:25,170 --> 00:20:26,670
I've chosen the best man
for the job.
257
00:20:26,704 --> 00:20:27,704
He'll see it through.
258
00:20:28,838 --> 00:20:30,005
Discretion?
259
00:20:30,736 --> 00:20:32,170
[CHUCKLES]
260
00:20:32,204 --> 00:20:33,271
Personified.
261
00:20:48,536 --> 00:20:50,270
You must explain to the world
262
00:20:50,304 --> 00:20:53,371
that Northern Ireland will not
descend into violence again.
263
00:20:54,071 --> 00:20:56,371
You won us this peace
and we'll maintain it.
264
00:20:57,837 --> 00:20:59,038
These are your people.
265
00:21:05,670 --> 00:21:08,372
[CHILDREN LAUGHING]
266
00:21:51,636 --> 00:21:56,170
[FOOTSTEPS]
267
00:21:59,336 --> 00:22:01,436
They're hunting you, Colum.
They're gonna kill you.
268
00:22:01,469 --> 00:22:03,104
Colleen, love,
we've discussed this.
269
00:22:03,402 --> 00:22:05,371
Those people who died
have retired.
270
00:22:06,135 --> 00:22:07,136
They had no protection.
271
00:22:08,336 --> 00:22:10,136
I've kept this in case this
sort of thing ever happened.
272
00:22:10,536 --> 00:22:12,570
And I've contacts keeping
an eye out for us.
273
00:22:13,568 --> 00:22:15,036
They won't get me.
274
00:22:17,768 --> 00:22:22,469
[BIRDS CHIRPING]
275
00:22:24,836 --> 00:22:26,003
[SNIFFS]
276
00:22:34,635 --> 00:22:35,737
[SIGHS]
277
00:22:59,402 --> 00:23:01,003
COLUM:
Colleen?
278
00:23:01,435 --> 00:23:03,003
I'm going in to work
with Kelly, love.
279
00:23:03,401 --> 00:23:05,236
When I'm gone,
call the police.
280
00:23:05,268 --> 00:23:07,802
Tell them you thought you heard
someone tampering with the car.
281
00:23:07,835 --> 00:23:10,003
And then take Marian
and get a taxi to your sisters.
282
00:23:17,235 --> 00:23:19,102
Kelly? Yeah, it's me.
283
00:23:19,868 --> 00:23:21,168
I need a spin.
284
00:23:22,333 --> 00:23:23,335
Right now, yeah?
285
00:23:51,300 --> 00:23:53,368
They think they're so smart,
these boys.
286
00:23:54,599 --> 00:23:57,268
Reckon that I would drive my car
without checking it proper?
287
00:23:58,667 --> 00:24:00,002
It's not that easy.
288
00:24:00,366 --> 00:24:01,534
[SIGHS]
289
00:24:01,567 --> 00:24:04,434
You know, if it were me against
some sophisticated target,
290
00:24:05,067 --> 00:24:06,534
I would've gone for a roadside.
291
00:24:17,068 --> 00:24:18,102
If it was me,
292
00:24:18,500 --> 00:24:20,202
I'll never go near a car again.
293
00:24:23,501 --> 00:24:25,035
Then you never think
it will be you.
294
00:24:25,666 --> 00:24:27,666
I can't have it.
The press are going wild.
295
00:24:27,700 --> 00:24:29,335
I want this bloody mess
cleared up.
296
00:24:29,767 --> 00:24:32,468
And I want an assurance
we are not going back there.
297
00:24:32,500 --> 00:24:33,500
Not on my watch.
298
00:24:33,834 --> 00:24:35,067
[SIGHS]
299
00:24:36,067 --> 00:24:38,168
Sir, it's difficult to discern
a clear pattern.
300
00:24:38,368 --> 00:24:40,367
Especially without laying
the blame on loyalists
301
00:24:40,400 --> 00:24:41,767
because all the victims
were ex-IRA.
302
00:24:43,266 --> 00:24:45,433
That isn't good enough.
I want these people caught.
303
00:24:46,199 --> 00:24:47,767
Now I think you have a theory,
James.
304
00:24:48,332 --> 00:24:49,333
You tell me.
305
00:24:50,399 --> 00:24:52,533
We're talking internment
conditions, remember them?
306
00:24:52,567 --> 00:24:54,534
I will take anyone
off the street,
307
00:24:54,567 --> 00:24:55,666
evidence to follow later.
308
00:24:55,700 --> 00:24:57,667
That is not gonna work
and you know it.
309
00:24:58,099 --> 00:24:59,199
Just find my man.
310
00:24:59,232 --> 00:25:00,533
- Give me my peace back.
- Ugh.
311
00:25:01,100 --> 00:25:03,800
I've spent half my life
cleaning up bloody messes.
312
00:25:03,833 --> 00:25:07,167
Some coming in for causes,
some for revenge, some for fun.
313
00:25:07,199 --> 00:25:09,368
I know these people.
I will find them.
314
00:25:10,100 --> 00:25:11,201
All right, all right.
315
00:25:12,466 --> 00:25:13,467
What have you got?
316
00:25:14,500 --> 00:25:16,601
Well, the only pattern
we can see
317
00:25:16,634 --> 00:25:19,800
is the victims are all IRA.
318
00:25:19,832 --> 00:25:21,832
That would indicate
loyalist vengeance,
319
00:25:21,866 --> 00:25:23,667
but they're not
even celebrating.
320
00:25:24,099 --> 00:25:26,634
So that leaves us
with a highly motivated,
321
00:25:26,666 --> 00:25:28,367
previously unknown force?
322
00:25:29,566 --> 00:25:31,533
Uh, I still think
this is a private vendetta.
323
00:25:32,733 --> 00:25:34,033
I just can't figure out
324
00:25:34,466 --> 00:25:36,400
why they are targeting
the whole IRA.
325
00:25:36,833 --> 00:25:39,100
Most people
have a specific grudge.
326
00:25:39,366 --> 00:25:41,267
Well, if a specific grievance
cannot be found
327
00:25:41,300 --> 00:25:44,134
then are we gonna assume
it's political?
328
00:25:45,566 --> 00:25:46,633
I could be wrong.
329
00:25:47,832 --> 00:25:49,599
Maybe somebody
is trying to restart the war.
330
00:25:53,699 --> 00:25:56,234
- What then?
- God help us.
331
00:26:18,498 --> 00:26:19,500
Where's your party?
332
00:26:20,433 --> 00:26:21,432
Eammon.
333
00:26:22,598 --> 00:26:23,599
Been a while.
334
00:26:27,297 --> 00:26:28,665
What brings you back
to the E Street?
335
00:26:30,164 --> 00:26:32,399
I'm thinking someone
might be crossing the water.
336
00:26:36,064 --> 00:26:37,732
Can you see any young ones
making a move?
337
00:26:38,698 --> 00:26:40,999
No. I still keep on watch.
338
00:26:42,764 --> 00:26:44,499
Maybe a few years
since everyone went quiet
339
00:26:45,365 --> 00:26:46,366
but I stand vigilant.
340
00:26:48,632 --> 00:26:49,632
I didn't see anything.
341
00:27:19,865 --> 00:27:21,031
Anything?
342
00:27:22,031 --> 00:27:23,531
No. They've been staying
their side of tracks.
343
00:27:24,065 --> 00:27:25,431
Haven't been over in force
in a while.
344
00:27:25,731 --> 00:27:27,065
I would have raised the alarm.
345
00:27:28,198 --> 00:27:30,032
Not a soul? Are you sure?
346
00:27:30,697 --> 00:27:32,332
No. We keep watch.
347
00:27:32,364 --> 00:27:33,497
Night and day as we do.
348
00:27:35,631 --> 00:27:36,630
Carry on.
349
00:27:51,564 --> 00:27:53,032
Aren't those nice jacket, Mitt?
350
00:27:53,065 --> 00:27:55,065
Aye, too nice
for an old shite like yourself.
351
00:27:55,831 --> 00:27:57,598
[GASPS]
352
00:28:02,131 --> 00:28:03,331
Ah, bloody peace.
353
00:28:04,464 --> 00:28:06,630
This city used to be too hard
for the likes of them.
354
00:28:12,097 --> 00:28:13,164
It won't start again, sir.
355
00:28:13,696 --> 00:28:15,397
Hmm, no chance.
356
00:28:17,564 --> 00:28:18,665
[ENGINE BACKFIRES]
357
00:28:21,530 --> 00:28:22,530
You think not.
358
00:28:23,497 --> 00:28:24,631
I will see.
359
00:28:24,662 --> 00:28:26,731
No. If it's possible.
360
00:28:27,564 --> 00:28:28,564
I don't know.
361
00:28:30,330 --> 00:28:31,431
I'll, uh...
362
00:28:31,464 --> 00:28:32,465
I'll talk to you later.
363
00:28:33,495 --> 00:28:34,497
Hi, Sinead.
364
00:28:35,598 --> 00:28:37,297
You're still the only woman
who could hold my eye.
365
00:28:37,330 --> 00:28:38,431
Sure, now, Owen.
366
00:28:38,464 --> 00:28:40,330
You've always known
what you want.
367
00:28:40,364 --> 00:28:41,531
And I was a close second.
368
00:28:41,563 --> 00:28:42,597
Aah.
369
00:28:43,329 --> 00:28:45,130
I have to think
of all the fun we had.
370
00:28:45,164 --> 00:28:47,765
Oh, you've moved on,
and up I see.
371
00:28:49,663 --> 00:28:51,829
But you're not going
to the politics game yourself.
372
00:28:51,863 --> 00:28:53,230
Uh, the door is always open.
373
00:28:54,196 --> 00:28:55,331
I have too much baggage.
374
00:28:56,663 --> 00:28:58,297
And my life is better for it.
375
00:29:21,462 --> 00:29:22,998
[SCISSORS SNIPPING]
376
00:29:44,462 --> 00:29:45,997
JAMES:
Why virus?
377
00:29:47,296 --> 00:29:49,663
Why is it always our lot?
378
00:29:51,694 --> 00:29:53,496
Revenge leads to revenge.
379
00:29:55,829 --> 00:29:58,464
No one is ever happy
until they are grieving at you.
380
00:30:01,129 --> 00:30:03,195
[SIGHS]
381
00:30:03,227 --> 00:30:04,528
We need something new.
382
00:30:08,495 --> 00:30:11,463
Not just the same
tired old thing.
383
00:30:14,861 --> 00:30:16,197
Please, God...
384
00:30:17,729 --> 00:30:22,196
Not always the same
tired old pattern.
385
00:30:32,728 --> 00:30:35,263
For years, I chased
every agent with a bomb.
386
00:30:36,095 --> 00:30:37,696
Orange or green?
387
00:30:38,762 --> 00:30:40,363
Another force of the earth...
388
00:30:42,662 --> 00:30:44,395
Sending me to deal with this.
389
00:30:44,827 --> 00:30:47,996
A last whimper of The Troubles.
390
00:30:52,195 --> 00:30:55,396
None of our arising stars
wanna be associated with that.
391
00:31:02,629 --> 00:31:03,995
[THUDS]
392
00:31:06,627 --> 00:31:08,029
[SIGHS]
393
00:31:11,760 --> 00:31:13,362
There's no change in the world
394
00:31:13,394 --> 00:31:16,996
when what you want
is what you can't have.
395
00:31:27,194 --> 00:31:29,462
[SIGHS]
396
00:31:29,495 --> 00:31:31,061
But a piece would be nice.
397
00:31:38,162 --> 00:31:39,362
No, that's not important.
398
00:31:41,594 --> 00:31:43,428
I can't see beyond
the IRA connection.
399
00:31:44,560 --> 00:31:46,662
So you bring in
the usual other suspects?
400
00:31:47,627 --> 00:31:48,627
Nah.
401
00:31:49,628 --> 00:31:51,194
They were never capable
of something like this
402
00:31:51,227 --> 00:31:52,227
even at their height.
403
00:31:54,194 --> 00:31:55,729
We need reinforcements too.
404
00:31:58,828 --> 00:32:01,295
You'll protect the IRA boys
who might become targets.
405
00:32:03,127 --> 00:32:04,261
Oh, and that...
406
00:32:05,394 --> 00:32:07,761
Look into those wiretaps
I was talking to you about, hmm?
407
00:32:09,193 --> 00:32:10,627
[PHONE RINGS]
408
00:32:12,860 --> 00:32:14,028
Aah.
409
00:32:14,960 --> 00:32:15,727
I have to rush back
to the office, sir.
410
00:32:15,760 --> 00:32:17,826
Somebody messed up
an application
411
00:32:17,860 --> 00:32:19,094
for some case files.
412
00:32:19,361 --> 00:32:20,460
I'm so sorry, sir.
413
00:32:20,494 --> 00:32:21,727
I should be back,
won't take long.
414
00:32:54,693 --> 00:32:56,028
How long have you got?
415
00:32:56,658 --> 00:32:59,393
I said it was paperwork,
so not too long.
416
00:32:59,826 --> 00:33:01,493
How is our old friend?
417
00:33:02,527 --> 00:33:04,794
I'm keeping a close eye on him
as you said to.
418
00:33:04,827 --> 00:33:06,227
Drop him off at night,
419
00:33:07,626 --> 00:33:08,993
linger there just make sure
he doesn't go anywhere else.
420
00:33:09,592 --> 00:33:11,194
He's with me from morning on.
421
00:33:11,393 --> 00:33:13,326
And you're keeping a list
of everyone he talks to?
422
00:33:14,360 --> 00:33:17,460
Every file he looks into?
Every piece of paper he signs?
423
00:33:17,493 --> 00:33:18,593
Aye, sir.
424
00:33:19,659 --> 00:33:21,258
He doesn't seem much interested
in paperwork, sir.
425
00:33:21,292 --> 00:33:23,127
- I do most of it anyway.
- Good.
426
00:33:23,658 --> 00:33:25,127
You understand, um,
427
00:33:26,126 --> 00:33:28,426
this may all have
to go away very quickly?
428
00:33:30,059 --> 00:33:31,059
Aye.
429
00:33:31,626 --> 00:33:32,626
It will be easy done.
430
00:33:33,459 --> 00:33:34,593
Stick terribly close to him.
431
00:33:35,858 --> 00:33:38,658
I'm afraid he may find
those responsible
432
00:33:38,691 --> 00:33:41,460
and then be so
overcome with morality,
433
00:33:42,526 --> 00:33:46,560
he won't hand them
over to their, um, fate.
434
00:33:48,225 --> 00:33:49,826
You'll have to step in
very quickly
435
00:33:49,859 --> 00:33:52,126
if he shows any sign
of going native.
436
00:33:56,326 --> 00:33:58,059
Why did you choose him, sir?
437
00:34:00,224 --> 00:34:02,525
All of my connections are
generally with the other side.
438
00:34:03,625 --> 00:34:05,291
He knows
the loyalist militias.
439
00:34:05,325 --> 00:34:07,760
He's around when their informers
were managed.
440
00:34:09,192 --> 00:34:11,692
He's in the same communities
as these avengers.
441
00:34:13,124 --> 00:34:16,125
Not many left in the force,
that that can be said of.
442
00:34:17,426 --> 00:34:21,525
And my sympathies
lie entirely with the new order.
443
00:34:22,292 --> 00:34:26,625
No sense in mixing worlds.
It, um, complicates things.
444
00:35:01,257 --> 00:35:02,259
[GUNSHOT]
445
00:35:05,091 --> 00:35:06,424
[GUNSHOT]
446
00:35:09,123 --> 00:35:10,392
[GUNSHOT]
447
00:35:25,825 --> 00:35:27,824
MAN 1:
Aye. What about himself?
448
00:35:27,857 --> 00:35:29,790
Don't put him
through that again.
449
00:35:29,823 --> 00:35:31,090
He'll be back in a minute.
450
00:35:31,124 --> 00:35:32,590
Your man
is a million miles away.
451
00:35:33,190 --> 00:35:35,391
Murders, past or present,
what do you reckon?
452
00:35:35,425 --> 00:35:36,824
Makes no difference to James.
453
00:35:36,857 --> 00:35:38,657
He knows
what all those lads did.
454
00:35:38,689 --> 00:35:39,992
Or he thinks he does.
455
00:35:40,224 --> 00:35:42,158
Don't knock the man.
He has a heart of gold.
456
00:35:42,589 --> 00:35:45,024
Ah, he certainly has, but
what does he got to show for it?
457
00:35:46,590 --> 00:35:48,623
You didn't know him
when he was young and fierce.
458
00:35:49,058 --> 00:35:51,323
I remember one time,
the whole street exploded
459
00:35:51,356 --> 00:35:54,056
and he still managed to clip
the heels of the guilty lad.
460
00:35:54,090 --> 00:35:55,992
Aye, and inconclusive evidence.
461
00:35:56,358 --> 00:35:57,357
They got their man off,
462
00:35:57,390 --> 00:35:59,623
and he still got house bond
for his troubles.
463
00:36:01,057 --> 00:36:02,656
The world is strange...
464
00:36:02,689 --> 00:36:03,956
TV REPORTER:
And to other news,
465
00:36:03,991 --> 00:36:06,357
three elderly men from
different Belfast addresses
466
00:36:06,389 --> 00:36:07,589
have all been reported missing.
467
00:36:07,624 --> 00:36:10,190
All three had been tried
for offenses during The Troubles
468
00:36:10,223 --> 00:36:11,457
but not convicted.
469
00:36:11,490 --> 00:36:14,225
Among them is a prominent
Republican spokesman...
470
00:36:14,258 --> 00:36:16,758
Ah, that's me away, lads.
471
00:36:18,390 --> 00:36:20,258
I wonder whether he gets
his man this time.
472
00:36:20,291 --> 00:36:23,224
- Well, here's to "this time."
- Here's to "this time."
473
00:36:25,122 --> 00:36:28,023
DAMIEN: It's a long way to come
looking for missing Belfast.
474
00:36:29,190 --> 00:36:30,424
Aye, well...
475
00:36:31,589 --> 00:36:33,190
We're looking for his spokesman.
476
00:36:33,688 --> 00:36:35,489
This is where he did
his speaking.
477
00:36:37,156 --> 00:36:38,590
Huh, shit.
478
00:36:39,523 --> 00:36:43,558
Imagine being lectured on your
moral failings by a terrorist.
479
00:37:39,488 --> 00:37:40,523
I'm sorry, Kevin.
480
00:37:42,221 --> 00:37:44,223
Some people just don't know
when the war is over.
481
00:37:50,221 --> 00:37:52,622
They will when I get hold
of them, yes, they will.
482
00:37:54,722 --> 00:37:56,256
SINEAD:
I'm haunted, Owen.
483
00:37:57,156 --> 00:37:58,557
The past is too strong for me.
484
00:38:01,588 --> 00:38:03,421
We need to come clean.
Be rid of it.
485
00:38:06,155 --> 00:38:08,389
Past is the past. Let it sleep.
486
00:38:08,422 --> 00:38:11,223
It's not sleeping,
it's consuming me.
487
00:38:12,287 --> 00:38:14,522
Calm yourself.
You're safe with me.
488
00:38:14,554 --> 00:38:18,155
You can't defend me
against my conscience.
489
00:38:20,289 --> 00:38:23,023
You have a duty
to your former comrades as well.
490
00:38:41,420 --> 00:38:42,589
They're here.
491
00:38:42,621 --> 00:38:43,721
[GASPS]
492
00:38:43,755 --> 00:38:44,755
I think they're all dead.
493
00:38:45,354 --> 00:38:46,356
Shit.
494
00:38:47,355 --> 00:38:50,023
Of course they're here.
Of course they're dead.
495
00:38:52,654 --> 00:38:54,755
Oh, these boys
know their history.
496
00:38:56,188 --> 00:38:57,288
We have their message.
497
00:38:57,687 --> 00:38:59,621
So this is where
they made the old farm?
498
00:38:59,653 --> 00:39:01,488
Them and the Brits'
shoot-to-kill policy.
499
00:39:02,188 --> 00:39:03,255
Aye.
500
00:39:04,422 --> 00:39:05,521
You have a point.
501
00:39:07,421 --> 00:39:10,054
Shoot to kill should never
have been the policy
502
00:39:10,087 --> 00:39:11,588
of any civilized government.
503
00:39:17,586 --> 00:39:19,620
Three more bodies.
504
00:39:19,653 --> 00:39:21,053
It's an epidemic.
505
00:39:21,087 --> 00:39:22,255
[SIGHS]
506
00:39:22,288 --> 00:39:24,520
If it wasn't for the remoteness
of this godforsaken place,
507
00:39:24,553 --> 00:39:26,420
we have the press here
all over us.
508
00:39:26,454 --> 00:39:28,321
I know. I know.
509
00:39:28,353 --> 00:39:30,086
There's something I'm missing.
510
00:39:30,120 --> 00:39:31,420
- Unh.
- But I will find them.
511
00:39:32,253 --> 00:39:33,387
You miss the point, James.
512
00:39:33,421 --> 00:39:35,787
You speak as if we're operating
in a vacuum.
513
00:39:35,819 --> 00:39:37,520
The fact that only
some sort of miracle
514
00:39:37,554 --> 00:39:40,321
is preventing a general panic
has obviously alluded you.
515
00:39:40,354 --> 00:39:41,988
That is not happening
516
00:39:42,319 --> 00:39:44,454
because this time,
everybody knows
517
00:39:45,053 --> 00:39:46,988
that those being killed
have blood in their hands.
518
00:39:47,820 --> 00:39:50,353
Are they less entitled
to our protection then?
519
00:39:50,386 --> 00:39:51,388
No.
520
00:39:51,819 --> 00:39:53,122
But they maybe facing more
521
00:39:53,154 --> 00:39:54,521
than we're able
to protect them from.
522
00:40:59,154 --> 00:41:00,220
MAN 1:
Fancy supper, please.
523
00:41:00,552 --> 00:41:02,187
WAITRESS: Salt and vinegar?
MAN 1: Yeah.
524
00:41:06,852 --> 00:41:09,320
MAN 2: Fish and chips.
WAITRESS: Salt and vinegar?
525
00:41:13,553 --> 00:41:14,385
Cheers.
526
00:41:15,818 --> 00:41:17,419
- Fish and chips.
- Salt and vinegar?
527
00:41:17,451 --> 00:41:18,453
I'll have all.
528
00:41:56,585 --> 00:41:57,653
Come on.
529
00:42:17,450 --> 00:42:18,985
[GROANING]
530
00:42:22,318 --> 00:42:24,453
MAN:
Where? Where was it?
531
00:42:29,284 --> 00:42:31,519
Paddy. Paddy.
532
00:42:31,551 --> 00:42:33,085
[GIRL CRIES]
533
00:42:33,818 --> 00:42:35,318
[GASPING]
534
00:42:37,384 --> 00:42:40,751
[GLASS SHATTERING]
535
00:42:42,550 --> 00:42:44,384
[GIRL CRYING]
536
00:42:54,517 --> 00:42:57,986
MAN:
Paddy? I'm sorry.
537
00:43:00,818 --> 00:43:02,284
Paddy.
538
00:43:04,085 --> 00:43:06,452
It's just supposed to be
diamonds.
539
00:43:11,716 --> 00:43:14,516
[GASPING]
540
00:44:17,681 --> 00:44:18,683
JAMES:
God help me.
541
00:44:19,616 --> 00:44:21,083
I know you're so important
with your son.
542
00:44:21,650 --> 00:44:23,616
But I'm glad
you met an early grave.
543
00:44:25,083 --> 00:44:27,651
I will never forget
that little girl.
544
00:44:28,450 --> 00:44:30,551
You remember
when they let you out of jail?
545
00:44:31,449 --> 00:44:32,749
Thinking to myself...
546
00:44:34,517 --> 00:44:36,284
If there's any justice
in the world...
547
00:44:38,049 --> 00:44:39,383
...you will meet some fate.
548
00:44:59,214 --> 00:45:02,416
It's too glamorous. Too obvious.
549
00:45:03,815 --> 00:45:06,215
This is a decoy. Just a decoy.
550
00:45:10,516 --> 00:45:13,450
These boys are building a forest
to hide a tree.
551
00:45:23,647 --> 00:45:25,549
[PHONE RINGING]
552
00:45:37,748 --> 00:45:39,115
Come on.
553
00:46:06,548 --> 00:46:09,682
[PHONE RINGING]
554
00:46:22,149 --> 00:46:23,782
EAMMON [OVER PHONE]:
About freaking time.
555
00:46:23,815 --> 00:46:25,049
Listen, Owen,
556
00:46:25,081 --> 00:46:26,714
the detective boys
are on to something.
557
00:46:26,747 --> 00:46:28,115
Now I need to know
what it is
558
00:46:28,149 --> 00:46:30,115
if you still want me
to find these lads.
559
00:46:30,148 --> 00:46:31,349
Pardon me?
560
00:46:36,213 --> 00:46:38,181
Sorry, love. Wrong number.
561
00:46:38,814 --> 00:46:40,214
EAMMON:
Tell your boss I called.
562
00:46:44,846 --> 00:46:46,247
Prick.
563
00:46:53,713 --> 00:46:55,614
WOMAN [ON TV]:
It brings out the flavor,
564
00:46:55,647 --> 00:46:57,781
which is essential
in a dish like this.
565
00:46:57,813 --> 00:47:00,015
One of the things
people often ask me
566
00:47:00,048 --> 00:47:02,813
is how they can obtain more
variety within the confines...
567
00:47:02,847 --> 00:47:05,014
[DOORBELL RINGS]
568
00:47:10,181 --> 00:47:11,547
[TV TURNED OFF]
569
00:47:16,081 --> 00:47:17,147
Now, you see...
570
00:47:22,280 --> 00:47:23,413
What do you want?
571
00:47:24,346 --> 00:47:26,647
Some of your old friends
are being killed.
572
00:47:27,613 --> 00:47:29,114
And what's that
got to do with me?
573
00:47:29,146 --> 00:47:30,715
I'm investigating the case.
574
00:47:31,812 --> 00:47:33,981
I'm here to offer you
police protection.
575
00:47:34,613 --> 00:47:36,146
Oh, with your consent,
of course.
576
00:47:36,447 --> 00:47:38,413
Why would I take protection
577
00:47:38,446 --> 00:47:41,113
off a lawless policeman
like yourself?
578
00:47:41,646 --> 00:47:42,846
Truth be told,
579
00:47:42,880 --> 00:47:45,680
your sympathies probably lie
with these lads killing people.
580
00:47:46,647 --> 00:47:48,981
Go on celebrate
your last hurrah.
581
00:47:51,179 --> 00:47:53,314
I am here to enforce
the law of the land.
582
00:47:54,414 --> 00:47:57,280
Even if that means
protecting scum like you
583
00:47:57,313 --> 00:47:58,481
from a fate you deserve.
584
00:47:58,514 --> 00:48:01,180
You take your moral high ground,
585
00:48:01,212 --> 00:48:05,312
years spent suppressing us
to preserve your way of life.
586
00:48:05,346 --> 00:48:07,780
I went after anyone
who broke the law.
587
00:48:07,813 --> 00:48:09,713
Both sides, yours and mine.
588
00:48:11,212 --> 00:48:13,081
Let's talk about
one of yours for a minute, eh?
589
00:48:14,512 --> 00:48:15,980
Murder expert.
590
00:48:16,846 --> 00:48:20,613
Big man, killed a lot
of policemen in the barracks.
591
00:48:22,844 --> 00:48:26,379
One day,
he needed some gelignite.
592
00:48:27,211 --> 00:48:30,679
So he sent three young boys
to collect it for him.
593
00:48:31,579 --> 00:48:34,547
Gelignite is not too stable.
594
00:48:36,079 --> 00:48:38,013
Took half the building
with them.
595
00:48:39,745 --> 00:48:42,479
All that was left
to show one poor father
596
00:48:43,479 --> 00:48:44,980
was a tongue.
597
00:48:52,079 --> 00:48:56,612
So we're both hard men.
598
00:48:56,645 --> 00:48:58,112
I can drink to that.
599
00:49:01,546 --> 00:49:03,246
It's easy to set a bomb.
600
00:49:04,179 --> 00:49:07,380
It takes a hard man
to clean up afterwards.
601
00:49:16,579 --> 00:49:18,079
POLICEMAN:
The lights are lit.
602
00:49:18,112 --> 00:49:20,512
Your monitor in the radio
says it will be over in 5.
603
00:49:22,312 --> 00:49:24,347
JAMES: Aye, he's not worth
missing something over.
604
00:49:42,711 --> 00:49:44,011
[CLOCK TICKING]
605
00:50:41,376 --> 00:50:44,377
[BIRDS CHIRPING]
606
00:50:51,744 --> 00:50:53,278
[DOGS BARKS]
607
00:51:17,277 --> 00:51:18,311
[CAR ENGINE STARTS]
608
00:51:21,743 --> 00:51:24,545
[GUITAR AND BASS INSTRUMENTAL
PLAYING IN THE BACKGROUND]
609
00:52:42,809 --> 00:52:44,976
All units, we have a shooting.
It appears fatal.
610
00:52:47,674 --> 00:52:50,175
They're gonna kill me, Owen.
They know.
611
00:52:50,208 --> 00:52:51,710
That's not gonna happen.
612
00:52:52,808 --> 00:52:54,709
[GASPING]
613
00:52:57,608 --> 00:53:00,109
It's not life I fear for,
it's truth.
614
00:53:02,809 --> 00:53:06,208
[INAUDIBLE DIALOGUE]
615
00:53:14,508 --> 00:53:15,742
[SIGHS]
616
00:53:23,409 --> 00:53:25,043
Oh, it's tragic, isn't it?
617
00:53:25,741 --> 00:53:27,509
So senseless violence.
618
00:53:44,608 --> 00:53:46,508
That was a world ago.
619
00:53:47,441 --> 00:53:48,709
On a different time.
620
00:53:50,807 --> 00:53:52,442
And the innocents?
621
00:53:55,708 --> 00:53:58,175
Sometimes sacrifices
have to be made.
622
00:53:58,574 --> 00:54:00,409
There's not a day goes by
I don't think
623
00:54:00,442 --> 00:54:03,142
of those who lost their lives
in the cause or because of it.
624
00:54:03,640 --> 00:54:04,775
And it's their memory
625
00:54:04,808 --> 00:54:06,375
and legacy
626
00:54:06,407 --> 00:54:09,209
that these modern day killers
directly attack.
627
00:54:09,508 --> 00:54:10,974
Of course.
628
00:54:11,306 --> 00:54:14,240
And to survive
such terrible things...
629
00:54:14,573 --> 00:54:16,209
It's no wonder
you're so desperate
630
00:54:16,241 --> 00:54:17,742
to lead us away from them.
631
00:54:20,707 --> 00:54:22,540
Aye.
632
00:54:31,175 --> 00:54:33,475
The irony is they only put up
those barriers
633
00:54:33,507 --> 00:54:35,441
after his mortar attacks.
634
00:54:37,274 --> 00:54:39,008
[SIGHS]
635
00:54:41,408 --> 00:54:44,275
They spent years trying
to put a stop to his violence.
636
00:54:45,041 --> 00:54:47,541
These boys come
and do it in a few seconds.
637
00:54:49,241 --> 00:54:51,308
At great cost though, sir.
638
00:54:59,272 --> 00:55:00,574
And also, if you can check...
639
00:55:00,607 --> 00:55:02,074
[CELL PHONE RINGS]
640
00:55:04,073 --> 00:55:05,773
This is not a good time.
641
00:55:05,806 --> 00:55:07,406
Use the normal line.
642
00:55:07,673 --> 00:55:10,140
EAMMON [OVER PHONE]: You
haven't been answering yourself.
643
00:55:10,173 --> 00:55:11,573
Have you gotten your squeeze?
644
00:55:12,639 --> 00:55:14,573
It's tough at the top.
645
00:55:14,607 --> 00:55:16,407
I'll call you later.
646
00:55:17,507 --> 00:55:18,773
[PHONE BEEPS]
647
00:55:18,807 --> 00:55:20,307
[SIGHS]
648
00:55:44,407 --> 00:55:46,108
[GUN COCKS]
649
00:55:50,539 --> 00:55:51,541
[THUDS]
650
00:55:56,706 --> 00:55:57,707
[GLASS BREAKING]
651
00:55:59,373 --> 00:56:00,574
[THUDDING]
652
00:56:20,571 --> 00:56:21,573
[GUNSHOT]
653
00:56:27,572 --> 00:56:30,239
I have wanted to do this
for years.
654
00:56:32,605 --> 00:56:36,472
I have been terrified that
someone would seek to harm me.
655
00:56:37,239 --> 00:56:38,373
Now I...
656
00:56:39,639 --> 00:56:41,706
I'm only scared that I might die
657
00:56:41,738 --> 00:56:44,138
before I would get
to tell the truth.
658
00:56:47,471 --> 00:56:50,572
I have bombed and killed.
659
00:56:52,705 --> 00:56:56,106
And not a day goes by that
I do not pray for forgiveness.
660
00:57:03,272 --> 00:57:06,273
I'm not sure anymore that you're
even trying to solve this thing.
661
00:57:06,605 --> 00:57:08,106
Pardon?
662
00:57:08,138 --> 00:57:09,573
An old shopkeeper
has been killed.
663
00:57:09,606 --> 00:57:11,438
And just because
he was an IRA bomber,
664
00:57:11,470 --> 00:57:12,572
you don't care.
665
00:57:12,606 --> 00:57:15,440
Your politics are preventing you
from keeping the peace.
666
00:57:20,203 --> 00:57:22,972
I lost everything I value.
667
00:57:24,204 --> 00:57:28,237
My politics and my opinion
are the least of my sacrifices.
668
00:57:29,604 --> 00:57:31,304
Who...?
669
00:57:36,171 --> 00:57:40,005
My daughter.
She was everything to me.
670
00:57:44,671 --> 00:57:46,604
I'm sorry. I didn't me...
671
00:57:49,171 --> 00:57:51,572
I'll go for a little stroll.
I'll see you later.
672
00:58:15,170 --> 00:58:16,503
[SIGHS]
673
00:58:19,037 --> 00:58:20,770
WIFE:
You're home early, dear.
674
00:58:20,804 --> 00:58:23,972
Aye. I needed a spot of lunch
and some time to think.
675
00:58:24,271 --> 00:58:25,570
WIFE:
Is everything all right?
676
00:58:30,338 --> 00:58:31,503
I don't know.
677
00:58:35,337 --> 00:58:38,037
I always thought I knew
but maybe I never did.
678
00:58:38,804 --> 00:58:42,172
WIFE: You're tired, love.
You've been working too hard.
679
00:58:42,736 --> 00:58:44,237
Aye.
680
00:58:46,703 --> 00:58:48,303
I'll keep at it. Uh...
681
00:58:50,336 --> 00:58:52,404
Sorry. I'll eat out after all.
682
00:59:09,437 --> 00:59:10,537
You better get on.
683
00:59:26,337 --> 00:59:30,136
Another pensioner and suspected
IRA pipe bomber killed.
684
00:59:31,101 --> 00:59:32,402
Cause of death?
685
00:59:34,169 --> 00:59:35,569
Heart attack.
686
00:59:48,270 --> 00:59:49,403
[GRUNTS]
687
00:59:49,702 --> 00:59:52,669
Clever boys. Clever boys.
688
00:59:53,436 --> 00:59:54,603
Oh, yeah.
689
00:59:56,669 --> 01:00:01,036
They knew that he had built
so many of these in his day.
690
01:00:02,269 --> 01:00:05,202
Just the sound of a detonator
would be enough to kill him.
691
01:00:05,235 --> 01:00:08,602
What sort of sick person
would kill a man
692
01:00:08,636 --> 01:00:10,337
due to die in days anyway?
693
01:00:11,568 --> 01:00:14,402
I considered it myself
many times.
694
01:00:16,068 --> 01:00:19,235
He took my daughter
and 12 others.
695
01:00:20,735 --> 01:00:22,035
[SIGHS]
696
01:00:23,102 --> 01:00:24,670
JAMES:
Rest in peace.
697
01:00:35,634 --> 01:00:36,969
[SIGHS]
698
01:00:37,702 --> 01:00:39,670
How are you holding up, big man?
699
01:00:41,535 --> 01:00:44,369
I wanted to kill him.
So help me, I wanted to.
700
01:00:45,535 --> 01:00:48,103
Yeah, but you didn't.
701
01:00:48,835 --> 01:00:50,269
No.
702
01:00:51,602 --> 01:00:54,337
A lot of good it did.
He's dead anyway.
703
01:01:10,602 --> 01:01:13,369
- He's dead.
- I heard.
704
01:01:24,635 --> 01:01:26,601
[SIGHS]
705
01:01:28,600 --> 01:01:30,535
It's still not
bringing her back.
706
01:01:31,400 --> 01:01:32,635
No.
707
01:01:33,168 --> 01:01:35,969
She's been at peace for too long
to be troubled.
708
01:01:45,100 --> 01:01:46,601
AIDE:
Why send me?
709
01:01:46,634 --> 01:01:48,268
OWEN:
That was 20 years ago.
710
01:01:48,301 --> 01:01:49,399
I must look to the future,
711
01:01:49,434 --> 01:01:51,669
not always
to the tragedies of the past.
712
01:01:52,500 --> 01:01:54,800
You represent Sarah Aaron
in my place.
713
01:01:54,833 --> 01:01:56,001
[PHONE CLICKS OFF]
714
01:02:11,133 --> 01:02:14,701
[CHURCH BELLS RINGING]
715
01:02:19,433 --> 01:02:21,734
[BIRDS CHIRPING]
716
01:02:32,400 --> 01:02:34,067
Who invited her?
717
01:02:40,034 --> 01:02:41,268
What are you doing here?
718
01:02:41,799 --> 01:02:44,066
I'm representing Sarah Aaron,
719
01:02:44,100 --> 01:02:46,101
trying to show respect
for your loss.
720
01:02:46,132 --> 01:02:47,766
Feck off, will you?
721
01:02:47,799 --> 01:02:49,199
MAN:
Away with you!
722
01:02:49,232 --> 01:02:50,968
You work for a murderer, fine.
723
01:02:51,501 --> 01:02:54,168
But don't bring his flowers
to our loved one's graves.
724
01:03:03,401 --> 01:03:05,267
[CAR ENGINE STARTS]
725
01:03:12,099 --> 01:03:14,099
[CELLPHONE RINGS
ON OTHER END]
726
01:03:15,433 --> 01:03:16,699
Where the hell have you been?
727
01:03:16,733 --> 01:03:19,300
Around. Same as you.
728
01:03:20,433 --> 01:03:22,232
- Well?
- Not a thing.
729
01:03:23,033 --> 01:03:24,500
Checking all the usuals.
730
01:03:24,700 --> 01:03:27,168
You've never let me down before.
Why now?
731
01:03:27,365 --> 01:03:28,765
Too much easy living?
732
01:03:28,799 --> 01:03:30,134
[CHUCKLES]
733
01:03:30,165 --> 01:03:32,333
You sound a little nervous,
big man.
734
01:03:33,066 --> 01:03:36,165
Don't you worry.
These are still nice streets.
735
01:03:36,199 --> 01:03:37,367
For old time's sake.
736
01:03:38,265 --> 01:03:40,967
I'll find these clever wee lads
and finish them.
737
01:03:48,266 --> 01:03:49,399
[SIGHS]
738
01:04:33,830 --> 01:04:35,533
Fair winds, old friend.
739
01:04:42,331 --> 01:04:44,466
[PHONE BEEPING]
740
01:04:46,663 --> 01:04:48,299
MAN [OVER PHONE]:
Hello, sir.
741
01:04:48,331 --> 01:04:49,731
How long do we know each other?
742
01:04:50,198 --> 01:04:51,965
Uh, a long time, sir.
743
01:05:27,532 --> 01:05:29,398
[SIGHS]
744
01:05:46,063 --> 01:05:47,230
[GRUNTS]
745
01:07:12,695 --> 01:07:14,396
I can't believe we're here.
746
01:07:15,096 --> 01:07:17,363
Do you know how many cases
that piss our ass like this one?
747
01:07:18,029 --> 01:07:21,130
Aye, he always had a lawyer
and a gun handy.
748
01:07:22,828 --> 01:07:25,563
It would be wanted here
this time. You mark my words.
749
01:07:28,429 --> 01:07:31,596
We have here a warrant
to search Mr. Sullivan's home
750
01:07:32,296 --> 01:07:34,096
in relation
to an ongoing investigation
751
01:07:34,128 --> 01:07:36,595
about the deaths of several
prominent Republicans.
752
01:07:38,095 --> 01:07:40,261
The Northern Ireland Police
Service has noted publicly
753
01:07:40,295 --> 01:07:43,261
that your client is not
under suspicion in any way,
754
01:07:43,294 --> 01:07:44,762
but rather we are acting
preemptively
755
01:07:44,796 --> 01:07:46,563
out of concern for his safety.
756
01:07:46,595 --> 01:07:48,097
My client welcomes your concern
757
01:07:48,130 --> 01:07:49,763
but unfortunately,
he's across the border
758
01:07:49,795 --> 01:07:51,096
in business at the moment.
759
01:07:57,827 --> 01:08:00,163
[CHATTERING]
760
01:08:08,262 --> 01:08:12,963
[CHATTERING]
761
01:08:16,162 --> 01:08:18,162
- All right, just up there.
- Aye.
762
01:08:18,194 --> 01:08:20,095
- Aye. Okay.
- One over here.
763
01:08:22,161 --> 01:08:24,128
[CHATTERING]
764
01:08:28,795 --> 01:08:30,462
- All okay?
- It's fine.
765
01:08:34,328 --> 01:08:35,728
[CHATTERING]
766
01:08:44,328 --> 01:08:45,594
[CLANKING]
767
01:08:49,160 --> 01:08:51,228
[CAR ENGINE STARTS]
768
01:09:15,062 --> 01:09:16,062
[DETECTOR BEEPS ON]
769
01:09:20,660 --> 01:09:22,028
[DETECTOR BEEPING]
770
01:09:24,794 --> 01:09:25,961
[DETECTOR BEEPING FASTER]
771
01:09:35,461 --> 01:09:36,461
[DETECTOR BEEPING]
772
01:09:43,793 --> 01:09:45,261
[DETECTOR BEEPING FASTER]
773
01:09:48,395 --> 01:09:49,661
[DETECTOR BEEPING FASTER]
774
01:10:14,226 --> 01:10:16,560
[DETECTOR BEEPING FASTER]
775
01:10:25,327 --> 01:10:26,328
[DOOR OPENS]
776
01:10:33,692 --> 01:10:35,260
What do you stand for?
777
01:10:39,326 --> 01:10:40,592
What's upsetting you?
778
01:10:40,626 --> 01:10:42,627
Seeing the pain you caused.
779
01:10:43,593 --> 01:10:46,227
I always believed you,
your ideals.
780
01:10:46,259 --> 01:10:48,061
The rest was just the past.
781
01:10:50,627 --> 01:10:51,961
In war, things happen.
782
01:10:52,626 --> 01:10:53,994
Terrible things.
783
01:10:54,725 --> 01:10:57,226
I don't know what sad soul
told you there was.
784
01:10:58,058 --> 01:11:00,193
But I stand before you
willing to make it right.
785
01:11:00,227 --> 01:11:01,326
How can you?
786
01:11:01,793 --> 01:11:03,692
When you won't accept
the consequences
787
01:11:03,726 --> 01:11:05,060
of your own actions?
788
01:11:05,092 --> 01:11:06,093
You're...
789
01:11:08,725 --> 01:11:09,727
You're the problem.
790
01:11:10,693 --> 01:11:12,227
That's true.
I've seen some terrible things.
791
01:11:12,791 --> 01:11:14,061
But I am unique.
792
01:11:15,493 --> 01:11:17,793
I connect the evilest of those
on our side with the means...
793
01:11:17,825 --> 01:11:20,025
I built the consensus
that brought us peace.
794
01:11:20,059 --> 01:11:22,126
And your continuing presence
destroys it.
795
01:11:22,492 --> 01:11:24,126
You don't understand.
You're too young.
796
01:11:27,825 --> 01:11:29,260
You don't remember the causes.
797
01:11:31,792 --> 01:11:32,961
That's true.
798
01:11:33,926 --> 01:11:35,660
So I don't have to let them mold
the future.
799
01:11:38,792 --> 01:11:39,959
[DOOR BANGS]
800
01:11:42,291 --> 01:11:43,293
[PHONE RINGS]
801
01:11:44,026 --> 01:11:45,026
Yeah?
802
01:11:45,226 --> 01:11:46,226
Where?
803
01:11:48,025 --> 01:11:49,259
I got you, you bastards.
804
01:12:15,692 --> 01:12:17,025
The past is the past.
805
01:12:26,592 --> 01:12:27,625
Let it sleep.
806
01:12:34,592 --> 01:12:37,792
CHIEF: We're at peace, Damien.
DAMIEN: What kept you, sir?
807
01:12:37,824 --> 01:12:39,458
CHIEF: I had some business
to attend to.
808
01:12:39,724 --> 01:12:42,126
I thought I'd catch you for
a quiet word at the same time.
809
01:12:44,291 --> 01:12:46,526
Anyway,
I just heard from the Big Man.
810
01:12:47,157 --> 01:12:48,525
- Owen?
- Yeah.
811
01:12:49,157 --> 01:12:50,191
He's concerned.
812
01:12:51,324 --> 01:12:53,425
He says that South Ireland
doesn't have the resources
813
01:12:53,458 --> 01:12:55,359
for taking action
on this sort of thing anymore.
814
01:12:56,492 --> 01:12:59,559
He wants us to throw our weight
behind our Unionist detectives.
815
01:12:59,591 --> 01:13:02,258
And, by any means possible,
put a stop to these killings.
816
01:13:05,424 --> 01:13:07,059
But that's just
what we've been on.
817
01:13:08,024 --> 01:13:09,024
It's worse.
818
01:13:11,125 --> 01:13:13,024
He's admitting the UIR
can't handle these lads.
819
01:13:14,790 --> 01:13:17,024
They've met their match
in the rough stuff department.
820
01:13:18,457 --> 01:13:21,324
And are appealing to friends
they made in the police force.
821
01:13:21,690 --> 01:13:24,390
He's made it clear he expects
these friends to deliver.
822
01:13:25,657 --> 01:13:26,624
So, what's the problem?
823
01:13:26,657 --> 01:13:28,691
We keep doing
what we've been doing, except...
824
01:13:28,723 --> 01:13:30,324
No. Not exactly.
825
01:13:31,557 --> 01:13:33,391
I didn't haul myself
out of the same gutter
826
01:13:33,423 --> 01:13:35,725
Owen did before I played
into the hands of others.
827
01:13:36,555 --> 01:13:37,625
It's a new dawn.
828
01:13:38,791 --> 01:13:40,191
I should have smelled
it earlier.
829
01:13:41,290 --> 01:13:42,325
So, what are we to do?
830
01:13:43,691 --> 01:13:45,125
The IRA had become old men.
831
01:13:46,791 --> 01:13:49,291
Cringing politicians
turned so legitimate
832
01:13:49,323 --> 01:13:51,389
they can't defend
their own lies.
833
01:13:51,723 --> 01:13:52,724
We mailed them.
834
01:13:53,758 --> 01:13:55,723
But they're in no position
to call in a favor.
835
01:13:56,523 --> 01:13:59,357
And, may never be again.
836
01:14:02,457 --> 01:14:03,288
We help James.
837
01:14:04,357 --> 01:14:05,957
Make it seem
we're pushing him through.
838
01:14:07,156 --> 01:14:09,356
When he finds
this new force of his,
839
01:14:09,390 --> 01:14:11,391
ha, ha, and he will,
840
01:14:13,288 --> 01:14:15,489
we let them finish the job
that they started.
841
01:14:16,622 --> 01:14:19,490
They get their revenge
and go home happy.
842
01:14:20,357 --> 01:14:24,090
And as we embrace a new Belfast
without an IRA,
843
01:14:25,123 --> 01:14:28,390
we shall be left
with those left standing.
844
01:14:43,689 --> 01:14:46,723
PRIEST: Sacrament most holy,
sacrament divine,
845
01:14:47,555 --> 01:14:49,089
all praise and all thanksgiving
846
01:14:49,589 --> 01:14:51,588
be every moment thine.
847
01:14:51,622 --> 01:14:54,622
Through him, with him, in him,
848
01:14:54,654 --> 01:14:56,523
in the unity of the Holy Spirit,
849
01:14:56,555 --> 01:15:00,321
all praise and honor are yours,
Almighty Father.
850
01:15:00,354 --> 01:15:03,256
Forever and ever.
851
01:15:20,789 --> 01:15:22,655
Sorry, lads, we're a bit lost.
852
01:15:23,689 --> 01:15:25,189
Is there a petrol station
near here?
853
01:15:54,588 --> 01:15:55,656
I knew you'd come.
854
01:15:56,789 --> 01:15:58,056
But what does it matter now?
855
01:15:59,187 --> 01:16:00,189
You've lost.
856
01:16:01,588 --> 01:16:03,421
You're the last
of the loyalist scum.
857
01:16:04,322 --> 01:16:05,389
And no one wants you.
858
01:16:07,554 --> 01:16:10,288
You flatter yourselves like you
came up like innocent victims.
859
01:16:11,254 --> 01:16:12,254
But you didn't.
860
01:16:13,288 --> 01:16:14,957
You came
because you've lost your colony.
861
01:16:16,221 --> 01:16:17,588
And now it's time for you
to go home.
862
01:16:20,255 --> 01:16:21,588
But home
doesn't want you either.
863
01:16:22,821 --> 01:16:25,256
You're the bastard sons
of a fallen empire.
864
01:16:26,321 --> 01:16:27,654
With so much blood
on your hands,
865
01:16:27,688 --> 01:16:29,422
you're just looking
for someone to blame.
866
01:16:32,688 --> 01:16:33,955
Someone who resisted.
867
01:16:35,054 --> 01:16:36,054
I'm one.
868
01:16:38,588 --> 01:16:40,688
Do whatever you want to me,
you fuckers.
869
01:16:42,587 --> 01:16:43,721
More will rise in my place,
870
01:16:44,820 --> 01:16:46,121
we'll drive them to the sea.
871
01:16:46,787 --> 01:16:49,088
You fucking Protestant loyalist.
872
01:16:49,654 --> 01:16:52,422
Murderers.
Rapers of Irish sovereignty.
873
01:16:54,721 --> 01:16:56,056
I'm a Catholic Irishman
874
01:16:57,321 --> 01:16:58,322
from Newry.
875
01:16:59,087 --> 01:17:01,220
I came about my family.
876
01:17:03,087 --> 01:17:04,522
My father was
a good Nationalist.
877
01:17:05,420 --> 01:17:07,587
He believed
in the United Irish Republic.
878
01:17:09,487 --> 01:17:10,522
He was never a rich man.
879
01:17:12,420 --> 01:17:14,522
He ran a small petrol station
near the border.
880
01:17:16,353 --> 01:17:17,420
Then one day,
881
01:17:17,454 --> 01:17:19,722
your folks came by to buy it
at a knocked down price.
882
01:17:20,820 --> 01:17:23,420
They explained it was needed
for fund raising
883
01:17:23,453 --> 01:17:25,720
as part of your IRA
smuggling empire.
884
01:17:27,219 --> 01:17:28,720
My father replied
that it was his living.
885
01:17:29,620 --> 01:17:31,520
And he couldn't support
my family without it.
886
01:17:33,052 --> 01:17:34,787
Your lads were a little
more heavy-handed then
887
01:17:34,819 --> 01:17:35,986
than they are today.
888
01:17:37,321 --> 01:17:38,421
At the end of the month,
889
01:17:38,453 --> 01:17:40,254
his mutilated body
was found in the river
890
01:17:40,286 --> 01:17:41,321
on your farm.
891
01:17:42,352 --> 01:17:44,654
The property
somehow got re-deeded.
892
01:17:47,186 --> 01:17:48,386
My mother was never the same.
893
01:17:50,421 --> 01:17:52,020
A month later,
she died of grief.
894
01:17:52,452 --> 01:17:55,320
Leaving me and my brothers
and sisters orphaned.
895
01:17:57,619 --> 01:18:01,386
And at the time, the IRA
had a heavy disciplinary hand,
896
01:18:02,787 --> 01:18:04,087
so no one would take us in.
897
01:18:08,420 --> 01:18:11,055
In the end,
they put us all up for adoption.
898
01:18:12,320 --> 01:18:13,321
Separately.
899
01:18:15,319 --> 01:18:16,386
I was sent to Belfast.
900
01:18:17,552 --> 01:18:19,054
All my siblings went to England.
901
01:18:20,452 --> 01:18:22,219
I've been trying
to trace them ever since.
902
01:18:22,253 --> 01:18:23,986
But the documentation
was all lost,
903
01:18:24,020 --> 01:18:25,254
or obscured during The Troubles.
904
01:18:27,020 --> 01:18:29,354
I lost my whole family.
905
01:18:38,687 --> 01:18:39,687
Not surprisingly,
906
01:18:41,086 --> 01:18:42,520
I sat out
the rest of The Troubles.
907
01:18:44,586 --> 01:18:47,053
I wanted an Ireland
free for all men.
908
01:18:50,053 --> 01:18:51,253
Neither of yous wanted that.
909
01:18:57,786 --> 01:18:59,986
So I'm gonna give you a chance
to defend yourself
910
01:19:02,719 --> 01:19:04,453
with your favorite weapon.
911
01:19:18,817 --> 01:19:19,986
Of course,
912
01:19:21,086 --> 01:19:22,954
they won't hold me down
the way they did my father.
913
01:19:24,550 --> 01:19:25,687
And I'll have one as well.
914
01:19:33,019 --> 01:19:34,019
[GRUNTS]
915
01:19:35,619 --> 01:19:36,986
[GASPING]
916
01:19:37,019 --> 01:19:38,019
[SQUISHES]
917
01:19:41,719 --> 01:19:42,719
[RECORDER WHIRRING]
918
01:19:44,318 --> 01:19:45,418
[RECORDER CLICKS]
919
01:19:45,450 --> 01:19:46,453
[GASPING]
920
01:19:47,386 --> 01:19:48,485
[SQUISHES]
921
01:19:49,252 --> 01:19:50,453
[GASPING]
922
01:19:50,485 --> 01:19:51,484
[SQUISHES]
923
01:19:52,684 --> 01:19:54,518
MAN 1 [ON RECORDER]:
He's dead. Enough.
924
01:19:55,184 --> 01:19:56,186
[GASPING]
925
01:19:57,183 --> 01:19:58,686
MAN 2:
You could still tell who he is.
926
01:19:59,518 --> 01:20:00,718
No one knew my father.
927
01:20:01,618 --> 01:20:02,620
[RECORDER CLICKS]
928
01:20:59,617 --> 01:21:01,184
POLICEMAN:
Mm-hm, okay.
929
01:21:03,116 --> 01:21:04,117
James.
930
01:21:04,517 --> 01:21:06,284
So sorry
not to have caught you earlier
931
01:21:06,316 --> 01:21:07,417
and saved you a trip.
932
01:21:07,449 --> 01:21:08,417
Wonderful news.
933
01:21:08,450 --> 01:21:10,583
I managed to fast track
your retirement payment.
934
01:21:10,617 --> 01:21:12,149
You'll be clear of all this rot.
935
01:21:12,183 --> 01:21:14,352
- Sir, about the case...
- Don't worry about that at all.
936
01:21:14,782 --> 01:21:17,285
I've had Damien here
pick up all your files.
937
01:21:18,017 --> 01:21:19,250
You won't have to think about
938
01:21:19,283 --> 01:21:21,016
any of these dreadful things
anymore.
939
01:21:21,050 --> 01:21:22,351
You'll... You'll be at peace.
940
01:21:22,383 --> 01:21:24,516
But, sir, I found the killers.
I know who they are.
941
01:21:24,550 --> 01:21:25,551
Leave it, James.
942
01:21:26,483 --> 01:21:27,983
You can do no more good here.
943
01:21:59,783 --> 01:22:00,950
Take care now, sir.
944
01:22:14,783 --> 01:22:15,984
You can keep the rest.
945
01:23:22,448 --> 01:23:23,450
[GRUNTS]
946
01:23:29,781 --> 01:23:30,950
[GUN COCKS]
947
01:24:06,781 --> 01:24:09,949
[BOMB TICKING]
948
01:24:20,547 --> 01:24:21,548
[GASPING]
949
01:24:22,548 --> 01:24:23,549
[BOMB TICKING]
950
01:24:33,447 --> 01:24:34,448
[BOMB TICKING]
951
01:24:43,480 --> 01:24:44,481
[GUNSHOT]
952
01:24:46,613 --> 01:24:47,613
[GRUNTS]
953
01:24:48,714 --> 01:24:49,715
[COUGHS]
954
01:24:50,115 --> 01:24:51,214
MAN:
Lucky aim, man.
955
01:24:51,246 --> 01:24:52,347
[EAMMON COUGHS]
956
01:24:52,380 --> 01:24:53,614
MAN 1:
Aggravating, isn't it?
957
01:24:55,079 --> 01:24:57,280
Running from one
fret into another.
958
01:24:59,645 --> 01:25:02,281
Reminds me of the night you
and our heroic first minister
959
01:25:03,013 --> 01:25:05,347
dropped car bombs
all over the city.
960
01:25:07,314 --> 01:25:09,448
Don't worry,
I'll get him myself.
961
01:25:10,780 --> 01:25:11,947
Clean sweep.
962
01:25:13,279 --> 01:25:14,513
Who the hell are you?
963
01:25:15,280 --> 01:25:17,647
MAN 1: The question is,
who I should have been.
964
01:25:18,780 --> 01:25:21,446
I should have been free
to raise my wee boy
965
01:25:21,480 --> 01:25:23,547
without your legacy of violence
and lies.
966
01:25:24,313 --> 01:25:26,114
I want him to grow up
967
01:25:26,679 --> 01:25:29,247
and not know your version
of right and wrong.
968
01:25:42,513 --> 01:25:44,180
Someone always has
to buy the last round.
969
01:26:13,312 --> 01:26:15,479
MAN [ON TV]: Ahead of this
evening's Saor Éire Nordash.
970
01:26:16,145 --> 01:26:18,279
Rioting has broken out
in several areas
971
01:26:18,313 --> 01:26:20,513
where loyalist communities
have bumped the police cordon.
972
01:26:21,278 --> 01:26:22,412
Soon Ireland's president
973
01:26:22,446 --> 01:26:24,280
and the first minister
of Northern Ireland,
974
01:26:24,544 --> 01:26:26,346
who will be delivering
the main speech tonight
975
01:26:26,779 --> 01:26:28,046
has called for...
976
01:26:28,079 --> 01:26:29,080
[SHOUTING]
977
01:26:49,213 --> 01:26:50,313
MAN:
Let him through.
978
01:26:50,345 --> 01:26:51,346
He's harmless.
979
01:27:24,711 --> 01:27:26,047
Not so long ago,
980
01:27:31,044 --> 01:27:32,144
I believed...
981
01:27:32,178 --> 01:27:33,179
[PHONE BUZZING]
982
01:27:36,111 --> 01:27:37,645
WOMAN [OVER PHONE]:
Owen, they're going to kill you.
983
01:27:37,678 --> 01:27:38,679
Don't go out there.
984
01:27:39,077 --> 01:27:40,545
For once, listen.
985
01:27:42,311 --> 01:27:43,313
Owen?
986
01:27:44,777 --> 01:27:45,945
Owen.
987
01:27:49,611 --> 01:27:50,679
This is my city.
988
01:27:52,112 --> 01:27:53,478
A world of my own making.
989
01:27:53,777 --> 01:27:54,945
WOMAN [OVER PHONE]:
Owen?
990
01:27:57,143 --> 01:27:58,146
[PEOPLE CHEERING]
991
01:28:05,777 --> 01:28:07,979
MAN [ON TV]: We interrupt
the scheduled broadcast
992
01:28:08,011 --> 01:28:09,512
to bring you
very important breaking news.
993
01:28:10,012 --> 01:28:12,044
We can now confirm
that while addressing tonight's
994
01:28:12,076 --> 01:28:13,477
Saor Éire Nordash in Belfast,
995
01:28:13,511 --> 01:28:15,211
the first minister
of Northern Ireland,
996
01:28:15,244 --> 01:28:16,612
Owen McKenna, has been shot.
997
01:28:18,577 --> 01:28:20,312
Don't you want
to hear what happened, love?
998
01:28:22,510 --> 01:28:23,510
I already know.
999
01:28:36,344 --> 01:28:37,745
- Hi, inspector.
- Hi.
1000
01:28:37,777 --> 01:28:39,110
How's the retirement going?
1001
01:28:39,143 --> 01:28:41,012
It's been two months already,
isn't it?
1002
01:28:41,044 --> 01:28:42,544
Yes, seems to have flown by.
1003
01:28:42,577 --> 01:28:44,078
- Here you go, sir.
- Thanks.
1004
01:28:44,110 --> 01:28:45,110
All right. Take care.
1005
01:28:58,344 --> 01:28:59,711
KILLER 1:
Is violence ever justified?
1006
01:29:01,010 --> 01:29:02,476
You seen enough
to know that it's not.
1007
01:29:03,610 --> 01:29:04,544
You've heard my story.
1008
01:29:05,111 --> 01:29:06,344
And I'm grateful
for your silence,
1009
01:29:06,776 --> 01:29:08,011
which I'll take as sympathy.
1010
01:29:09,476 --> 01:29:11,110
But maybe
there's a better explanation
1011
01:29:11,144 --> 01:29:12,010
of why we did what we did.
1012
01:29:13,144 --> 01:29:14,310
My friend once
explained to me
1013
01:29:14,343 --> 01:29:16,544
that he'd had a wee boy
and it changed his life.
1014
01:29:17,376 --> 01:29:19,477
All he wanted was
a peaceful world for his son.
1015
01:29:20,610 --> 01:29:22,078
He will pay any price for that.
1016
01:29:24,109 --> 01:29:26,410
One day, a politician was being
driven through their street.
1017
01:29:28,109 --> 01:29:29,111
His wee son asked:
1018
01:29:29,709 --> 01:29:31,077
Who's that, Dad?
1019
01:29:31,110 --> 01:29:32,343
Somebody who used
to kill people.
1020
01:29:33,110 --> 01:29:34,110
But he doesn't anymore.
1021
01:29:35,676 --> 01:29:37,343
- Did he go to jail?
- No.
1022
01:29:38,408 --> 01:29:39,277
We wanted it all to end,
1023
01:29:40,342 --> 01:29:42,143
so wee ones like you
could grow up safe.
1024
01:29:42,676 --> 01:29:43,678
Eh?
1025
01:29:44,610 --> 01:29:45,710
MAN:
And his reply shocked himself.
1026
01:29:47,275 --> 01:29:49,077
He told me afterwards,
that at that moment,
1027
01:29:49,377 --> 01:29:51,243
he realized he would rather live
in a world
1028
01:29:51,275 --> 01:29:53,343
where every misfiring car
would send him diving
1029
01:29:53,376 --> 01:29:54,944
to cover his son
from a bomb blast,
1030
01:29:55,710 --> 01:29:56,977
than in a world of peace
1031
01:29:58,009 --> 01:29:58,643
where his son
couldn't distinguish
1032
01:29:58,677 --> 01:30:00,110
between right and wrong.
1033
01:30:01,176 --> 01:30:02,243
I happen to agree with him
1034
01:30:03,275 --> 01:30:04,943
from more bitter
personal experience.
1035
01:30:06,376 --> 01:30:09,510
So with an eye on the future,
we decided to bury the past.
1036
01:30:10,509 --> 01:30:11,509
Not in silence,
1037
01:30:12,409 --> 01:30:13,411
but in justice.
1038
01:30:14,441 --> 01:30:15,443
To let it sleep.
1039
01:30:17,110 --> 01:30:18,109
So won't you?
1040
01:30:27,174 --> 01:30:28,676
JAMES:
I'm going for a walk, dear.
1041
01:30:28,709 --> 01:30:29,709
See a new day born.
1042
01:31:24,374 --> 01:31:29,041
And on this historic day,
as Ulster take their seats,
1043
01:31:29,074 --> 01:31:31,276
we can all welcome
in a new world,
1044
01:31:31,308 --> 01:31:32,974
a united Ireland.
1045
01:31:33,273 --> 01:31:34,741
Whole and at peace.
1046
01:31:34,775 --> 01:31:37,676
A dream that...
1047
01:31:39,408 --> 01:31:40,409
[REFEREE WHISTLES]
1048
01:32:01,253 --> 01:32:06,253
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
74817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.