All language subtitles for [SubtitleTools.com] Banshee.S01E05.The.Kindred.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.265-SiGMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,807 --> 00:00:09,110 ( birds chirping ) 2 00:00:09,210 --> 00:00:12,246 ( motorcycles approaching ) 3 00:00:22,656 --> 00:00:24,692 ( music playing ) 4 00:03:00,848 --> 00:03:02,883 ( cattle mooing ) 5 00:03:06,487 --> 00:03:08,222 ( phone ringing ) 6 00:03:12,360 --> 00:03:14,495 - Yeah? - I'm at the county line. 7 00:03:14,595 --> 00:03:16,364 17 minutes since they got off 80. 8 00:03:16,464 --> 00:03:18,566 You should have them in about 30 seconds. 9 00:03:18,666 --> 00:03:20,668 - No stops? - Same route four days running. 10 00:03:20,768 --> 00:03:23,271 Does this entire town smell like cow shit? 11 00:03:23,371 --> 00:03:25,573 Yeah, you got to stay upwind. 12 00:03:30,110 --> 00:03:31,879 Okay, I have 'em. 13 00:03:34,248 --> 00:03:36,317 And they're waiting. 14 00:03:42,390 --> 00:03:43,824 And there he is. 15 00:03:43,924 --> 00:03:46,694 - Job: The old man? - And the son. Same drill. 16 00:03:46,794 --> 00:03:50,431 Sounds like somebody got micromanagement issues. 17 00:03:54,535 --> 00:03:56,670 Wherever we do hit them, it won't be here. 18 00:03:56,770 --> 00:03:59,873 Baby, before they see you is always your best bet. 19 00:03:59,973 --> 00:04:03,176 Not with all that hardware. We're gonna have to take them on the road. 20 00:04:03,277 --> 00:04:05,446 Job: Who the fuck is that? 21 00:04:05,546 --> 00:04:08,882 That's Sugar. He's with us. 22 00:04:10,618 --> 00:04:12,953 And when did we become a motherfucking committee? 23 00:04:13,053 --> 00:04:15,889 - Did I miss a vote? - You'll meet soon enough. Don't worry. 24 00:04:15,989 --> 00:04:19,126 Sounds older than God and you call him Sugar. Why should I be worried? 25 00:04:19,226 --> 00:04:22,796 I'm sorry. All the other potty mouth drag queens were busy. 26 00:04:22,896 --> 00:04:25,198 Hmm, repartee. 27 00:04:25,299 --> 00:04:27,134 How motherfucking exciting. 28 00:04:27,234 --> 00:04:30,371 Do you have any idea what it takes to crack a truck like that? 29 00:04:30,471 --> 00:04:32,673 No, none at all. That's why you're here. 30 00:04:35,476 --> 00:04:37,711 This sucks. All right? 31 00:04:37,811 --> 00:04:40,348 Can't we go back to the city, man? Any city. 32 00:04:40,448 --> 00:04:42,516 We could do a bank, do diamonds. 33 00:04:42,616 --> 00:04:44,385 Something more suited to our skills. 34 00:04:44,485 --> 00:04:46,354 This is a stagecoach. 35 00:04:46,454 --> 00:04:48,722 It's some motherfucking Wild West stuff in here. 36 00:04:48,822 --> 00:04:51,559 Lucas: Hey, we're rebuilding. Raising capital. 37 00:04:51,659 --> 00:04:53,794 - We're slumming. - You wanted in, Job. 38 00:04:53,894 --> 00:04:56,196 Only because I had to torch my salon 39 00:04:56,296 --> 00:04:58,098 thanks to you, motherfucker. 40 00:04:58,198 --> 00:05:00,768 Cost of doing business. 41 00:05:00,868 --> 00:05:02,336 ( engine starts ) 42 00:05:02,436 --> 00:05:05,873 ( cows mooing ) 43 00:05:05,973 --> 00:05:08,308 Fuck you. 44 00:05:08,409 --> 00:05:11,512 Fuck each and every one of you. 45 00:05:14,882 --> 00:05:18,151 ( music playing ) 46 00:05:18,251 --> 00:05:19,620 - There you go. - Thank you. 47 00:05:22,790 --> 00:05:25,058 Come on. Let's go, you guys. 48 00:05:25,158 --> 00:05:26,760 - Don't fall behind. - Hurry up! 49 00:05:30,598 --> 00:05:33,166 Hey, Mom. Why do they wear those masks? 50 00:05:33,266 --> 00:05:34,535 They're banshee masks. 51 00:05:34,635 --> 00:05:36,704 The evil spirit of a murdered Kinaho bride. 52 00:05:36,804 --> 00:05:38,672 - Deva. - What, Mom? He can take it. 53 00:05:38,772 --> 00:05:40,874 Yeah, Mom, I can take it. 54 00:05:40,974 --> 00:05:43,477 - It's just a legend. - What's the legend? 55 00:05:43,577 --> 00:05:45,679 Just that the spirit of the murdered Kinaho bride 56 00:05:45,779 --> 00:05:47,948 stayed behind to haunt the white men who killed her. 57 00:05:48,048 --> 00:05:50,684 So naturally we turned it into a festival. 58 00:05:50,784 --> 00:05:54,321 That is one sweet-ass MILF. 59 00:05:54,422 --> 00:05:56,424 - Fuck off, douchebag. - Deva! 60 00:05:56,524 --> 00:05:57,825 What? They're being assholes. 61 00:05:57,925 --> 00:05:59,827 Yes, and we don't need to encourage them. 62 00:05:59,927 --> 00:06:02,763 ( bikers chuckle ) 63 00:06:10,638 --> 00:06:13,741 - Here you go, Mrs. Moody. - Thanks. 64 00:06:13,841 --> 00:06:15,576 - Their pies are so good. - Yeah. 65 00:06:17,478 --> 00:06:21,081 Hi. Last year you had some terrific peach cobbler. 66 00:06:24,652 --> 00:06:26,587 - Carrie: How much? - $5. 67 00:06:29,523 --> 00:06:31,892 ( women whispering ) 68 00:06:33,994 --> 00:06:36,096 Woman: Only 20 and she's had problems. 69 00:06:47,808 --> 00:06:49,477 Mr. Proctor. 70 00:06:49,577 --> 00:06:52,746 Oh, hello, Alex. Good to see you. 71 00:06:52,846 --> 00:06:54,982 Can I get you a sandwich? 72 00:06:55,082 --> 00:06:56,416 Oh, no, thank you. 73 00:06:58,519 --> 00:07:00,220 I haven't seen Benjamin. 74 00:07:00,320 --> 00:07:02,355 My father's not feeling well today. 75 00:07:02,456 --> 00:07:04,091 But he did hear about your legal issues 76 00:07:04,191 --> 00:07:06,426 and asked me to look in on you. 77 00:07:06,527 --> 00:07:07,928 You tell him I appreciate that, 78 00:07:08,028 --> 00:07:10,397 but I fully expect the case to be dropped shortly. 79 00:07:10,498 --> 00:07:12,900 Maybe so, but it is a murder charge. 80 00:07:13,000 --> 00:07:15,503 So I'm sure that you can understand 81 00:07:15,603 --> 00:07:19,406 that your involvement in the casino expansion is now an impossibility. 82 00:07:19,507 --> 00:07:21,108 It's too much exposure for us. 83 00:07:21,208 --> 00:07:23,911 I'm a silent partner, as you like to point out. 84 00:07:24,011 --> 00:07:26,079 So I don't really follow your logic. 85 00:07:26,179 --> 00:07:28,516 Banshee's a small town. 86 00:07:28,616 --> 00:07:30,651 These things have a way of coming out. 87 00:07:30,751 --> 00:07:34,321 We simply can't allow you to be involved. 88 00:07:34,421 --> 00:07:36,690 But I already am involved, Alex. 89 00:07:38,291 --> 00:07:40,360 No. 90 00:07:40,460 --> 00:07:42,596 I don't think so. 91 00:07:42,696 --> 00:07:44,397 If that were true, I'd know about it. 92 00:07:44,498 --> 00:07:46,567 After all, I'm next in line to be chief. 93 00:07:46,667 --> 00:07:50,070 I'll give my father your best. 94 00:07:57,377 --> 00:08:00,881 ( door opens ) 95 00:08:00,981 --> 00:08:03,517 - Sorry I'm late. - Sheriff Hood, we're just getting started. 96 00:08:03,617 --> 00:08:08,689 This is Special Agent Dean Xavier with the FBI. 97 00:08:11,391 --> 00:08:14,928 What's the FBI's interest in Kai Proctor? 98 00:08:15,028 --> 00:08:17,197 I coordinate with the DEA and the Philadelphia PD 99 00:08:17,297 --> 00:08:18,832 on narcotics. 100 00:08:18,932 --> 00:08:21,702 Every few years, Proctor's name comes across my desk, 101 00:08:21,802 --> 00:08:23,571 but we can never tie him to anything. 102 00:08:23,671 --> 00:08:25,172 Now we've got him for murder. 103 00:08:25,272 --> 00:08:27,908 Are you still going forward with the grand jury? 104 00:08:28,008 --> 00:08:29,109 I am. 105 00:08:29,209 --> 00:08:31,545 Can't say the case hasn't been compromised, 106 00:08:31,645 --> 00:08:33,947 but we've still got the victim's hand and Webber's cell phone. 107 00:08:34,047 --> 00:08:35,816 Xavier: Your case was circumstantial at best. 108 00:08:35,916 --> 00:08:38,085 Even with the eyewitness. Now that you've lost him... 109 00:08:38,185 --> 00:08:40,654 The goddamn wall was brought down with C4. 110 00:08:40,754 --> 00:08:42,355 Please, you couldn't have done any better. 111 00:08:42,455 --> 00:08:44,491 I wouldn't have been there to begin with. 112 00:08:44,592 --> 00:08:46,794 A roadside motel? Seriously? 113 00:08:46,894 --> 00:08:49,863 Hey, did you come here to piss on my department? 114 00:08:51,632 --> 00:08:53,601 I apologize, Deputy Lotus. 115 00:08:53,701 --> 00:08:55,903 I didn't mean to imply that you were at fault here. 116 00:08:56,003 --> 00:08:59,172 Yeah? Well, I was the only one there. 117 00:08:59,272 --> 00:09:01,575 And that's why I'm here now. 118 00:09:01,675 --> 00:09:04,544 Look, I'm sure you're all very good at your jobs. 119 00:09:04,645 --> 00:09:05,913 Sheriff, you've been here less than a month, 120 00:09:06,013 --> 00:09:07,648 you've got Proctor by the short hairs. 121 00:09:07,748 --> 00:09:10,350 Frankly, the Bureau should steal a page from your book. 122 00:09:10,450 --> 00:09:12,552 Is that why you're here? 123 00:09:12,653 --> 00:09:14,354 To steal a page? 124 00:09:14,454 --> 00:09:16,890 Your lost witness 125 00:09:16,990 --> 00:09:18,759 raised some eyebrows in my office. 126 00:09:18,859 --> 00:09:20,227 You know what? This is bullshit. 127 00:09:20,327 --> 00:09:22,596 I've been sent here to monitor the situation 128 00:09:22,696 --> 00:09:24,031 until the grand jury is in. 129 00:09:25,866 --> 00:09:29,169 You want to keep an eye on things, that's your business. 130 00:09:29,269 --> 00:09:31,839 Just do it at a safe distance. 131 00:09:31,939 --> 00:09:34,675 From what I hear about you, that'd have to be pretty damn far. 132 00:09:37,277 --> 00:09:39,579 We're all on the same side here, right? 133 00:09:43,050 --> 00:09:44,117 That it? 134 00:09:44,217 --> 00:09:47,487 Look, this doesn't have to be a thing. 135 00:09:47,587 --> 00:09:50,523 Yeah, well, it is to me. 136 00:09:50,624 --> 00:09:54,161 Don't worry, Gordon. 137 00:09:54,261 --> 00:09:56,063 It's not. 138 00:10:01,501 --> 00:10:05,005 ( door opens, closes ) 139 00:10:09,376 --> 00:10:10,911 You believe this shit? 140 00:10:11,011 --> 00:10:13,613 Don't worry about Xavier. He'll be gone in a few days. 141 00:10:13,714 --> 00:10:15,649 - Grand jury won't take long. - Hey. 142 00:10:15,749 --> 00:10:18,085 You think I fucked up here? 143 00:10:18,185 --> 00:10:19,486 I think we fucked up. 144 00:10:19,586 --> 00:10:21,088 And by we, you mean me, right? 145 00:10:21,188 --> 00:10:24,491 No, we should've had Webber on lockdown at the Cadi. 146 00:10:24,591 --> 00:10:26,393 - That's on me. - So let's go find him. 147 00:10:26,493 --> 00:10:29,697 Whoever took out that wall didn't do it to leave Webber alive. 148 00:10:29,797 --> 00:10:31,198 So, what, we do nothing? 149 00:10:31,298 --> 00:10:32,933 You heard Hopewell. 150 00:10:33,033 --> 00:10:34,702 The physical evidence is enough. We're okay. 151 00:10:34,802 --> 00:10:37,004 Proctor's out on bail, our witness is gone... 152 00:10:37,104 --> 00:10:38,305 we're not okay. 153 00:10:38,405 --> 00:10:39,773 Webber got taken from me. 154 00:10:39,873 --> 00:10:42,575 You got rolled, Brock. It happens. Shake it off. 155 00:10:42,676 --> 00:10:44,511 That the sum total of your reaction to this? 156 00:10:44,611 --> 00:10:45,946 It is. 157 00:10:46,046 --> 00:10:48,315 - Shit happens, huh? - Yup. 158 00:10:52,152 --> 00:10:53,086 Hello, Mr. Bates. 159 00:10:53,186 --> 00:10:55,088 How you doing there, Mrs. Hopewell? 160 00:10:55,188 --> 00:10:57,725 - How's the cider this year? - Oh, it's got some kick to it. 161 00:10:57,825 --> 00:10:59,559 - Yeah? - Mmm. 162 00:10:59,659 --> 00:11:02,429 Mmm. That's pretty good. 163 00:11:02,529 --> 00:11:05,298 Mom, Max wants a buggy ride. 164 00:11:05,398 --> 00:11:07,534 - Oh, I don't know. - Come on, it's a fair. 165 00:11:07,634 --> 00:11:09,302 I'll take him. It'll be fine. 166 00:11:09,402 --> 00:11:13,506 - You have your inhaler? - I left it in the car. 167 00:11:13,606 --> 00:11:16,009 Okay, you guys go and have fun. 168 00:11:16,109 --> 00:11:17,677 I'll grab it and catch up with you. 169 00:11:17,778 --> 00:11:19,747 Okay. Cool. Come on, buddy. 170 00:11:21,648 --> 00:11:23,416 Nice kids. 171 00:11:23,516 --> 00:11:25,886 - Mr. Bates. - Call me Sugar. 172 00:11:25,986 --> 00:11:27,620 Okay, I'll call you Sugar. 173 00:11:27,721 --> 00:11:30,423 Listen, Sugar, about the other night. 174 00:11:30,523 --> 00:11:32,559 Ain't got nothing to worry about. 175 00:11:32,659 --> 00:11:35,128 I have plenty to worry about. 176 00:11:35,228 --> 00:11:39,232 Yeah, well, I suppose you do. 177 00:11:39,332 --> 00:11:41,034 But what I'm saying is 178 00:11:41,134 --> 00:11:44,171 you ain't got nothing to worry about with me. 179 00:11:46,840 --> 00:11:48,175 Thank you. 180 00:11:50,077 --> 00:11:52,612 No. 181 00:11:52,712 --> 00:11:54,714 On the house. 182 00:12:02,355 --> 00:12:06,226 Biker: Aw, she got some treats for us. 183 00:12:06,326 --> 00:12:09,062 Hey, is that our friendly neighborhood MILF? 184 00:12:15,168 --> 00:12:18,005 Wait a minute, baby. Where you going? 185 00:12:20,140 --> 00:12:21,741 Excuse me. 186 00:12:21,842 --> 00:12:25,512 - You want to smoke some weed with us, honey? - Get out of my way. 187 00:12:25,612 --> 00:12:27,781 - You're making a mistake. - Yeah? 188 00:12:30,050 --> 00:12:32,552 - ( laughing ) - She put you down, man. 189 00:12:32,652 --> 00:12:34,387 Let go of me! 190 00:12:34,487 --> 00:12:36,790 - Get her over there. - Carrie: Fuck you! 191 00:12:36,890 --> 00:12:39,092 No, fuck you. 192 00:12:43,163 --> 00:12:46,399 - Get away. - Come on, girl. 193 00:12:46,499 --> 00:12:48,601 Carrie: You don't want to do this. Back the fuck off. 194 00:12:48,701 --> 00:12:52,339 - Biker: Man, this bitch is in shape. - Carrie: Fuck you! 195 00:12:52,439 --> 00:12:54,975 ( biker laughs ) 196 00:12:55,075 --> 00:12:56,676 I guess you picked the wrong street to go down. 197 00:12:56,776 --> 00:12:59,546 - ( slams case ) - Don't fucking move, bitch. 198 00:12:59,646 --> 00:13:01,481 What's going on here? 199 00:13:01,581 --> 00:13:04,217 Mind your business, old man. 200 00:13:04,317 --> 00:13:07,620 What say we let this lady join her children 201 00:13:07,720 --> 00:13:12,025 and I'll buy you all some cider? 202 00:13:12,125 --> 00:13:15,395 I asked you once nicely to get the fuck... 203 00:13:15,495 --> 00:13:17,831 - Leave him alone. - Shut your mouth, bitch. 204 00:13:17,931 --> 00:13:21,734 All right, let her go now. 205 00:13:21,835 --> 00:13:24,404 ( chuckles ) That's it, man. 206 00:13:26,073 --> 00:13:28,275 All right. All right. No. 207 00:13:28,375 --> 00:13:30,610 No, no, no. I don't want no trouble now. 208 00:13:30,710 --> 00:13:32,980 So, we got ourselves a fighter. 209 00:13:34,714 --> 00:13:36,216 Are you any good? 210 00:13:36,316 --> 00:13:39,052 In my day. 211 00:13:41,821 --> 00:13:43,490 My companion Schroeder here boxes. 212 00:13:43,590 --> 00:13:45,458 What do you say? 213 00:13:47,360 --> 00:13:49,829 Schroeder: Come on. Get 'em up, old man. 214 00:13:49,930 --> 00:13:52,265 Get 'em up, motherfucker. 215 00:13:59,672 --> 00:14:00,941 All right, look... 216 00:14:01,041 --> 00:14:03,276 McTeague: Impressive, old man. 217 00:14:03,376 --> 00:14:06,679 What do you say we just let her go 218 00:14:06,779 --> 00:14:08,581 and we call it a day? We call it a day. 219 00:14:10,383 --> 00:14:11,784 Sugar! 220 00:14:11,885 --> 00:14:13,220 Get back over here. 221 00:14:13,320 --> 00:14:15,222 ( growls ) Lie still, bitch. 222 00:14:15,322 --> 00:14:17,891 I'm not finished with her yet. 223 00:14:17,991 --> 00:14:21,494 - Tally craves some intimacy. - Ow! 224 00:14:23,596 --> 00:14:25,798 You sick fuck. 225 00:14:25,899 --> 00:14:27,634 Shh. 226 00:14:27,734 --> 00:14:30,503 - Relax, baby. - I said get the fuck off of me! 227 00:14:53,961 --> 00:14:56,063 ( Carrie cries out ) 228 00:14:59,632 --> 00:15:01,001 That man needs an ambulance. 229 00:15:01,101 --> 00:15:02,235 We all have needs, baby. 230 00:15:02,335 --> 00:15:04,004 I'm gonna fucking kill you. 231 00:15:04,104 --> 00:15:05,872 Yeah? Maybe later, baby. 232 00:15:05,973 --> 00:15:08,841 But right now, this ass is mine. 233 00:15:08,942 --> 00:15:11,511 ( laughs ) 234 00:15:11,611 --> 00:15:13,613 ( Carrie grunting ) 235 00:15:13,713 --> 00:15:15,615 Police! Drop the gun! 236 00:15:17,584 --> 00:15:18,918 I said drop the gun. 237 00:15:23,056 --> 00:15:25,458 ( gunshot ) 238 00:15:41,508 --> 00:15:44,177 ( panting ) 239 00:15:57,824 --> 00:15:59,659 You okay? 240 00:15:59,759 --> 00:16:01,894 - Hey, is she okay? - I'm fine. 241 00:16:01,995 --> 00:16:04,131 I'm fine. 242 00:16:04,231 --> 00:16:06,566 Jesus. You look like shit. 243 00:16:06,666 --> 00:16:09,636 Yeah, I've been hit worse. 244 00:16:09,736 --> 00:16:12,072 Look, call Oakey, will you? 245 00:16:12,172 --> 00:16:14,507 The number's on the back of the register. 246 00:16:14,607 --> 00:16:17,510 He can look after The Forge till I get back. 247 00:16:17,610 --> 00:16:19,312 Sure. Okay. 248 00:16:20,913 --> 00:16:22,915 Hey, what happened? 249 00:16:23,016 --> 00:16:25,618 He tried to... 250 00:16:25,718 --> 00:16:27,187 He had a gun 251 00:16:27,287 --> 00:16:29,556 and she showed up before I could take him out. 252 00:16:32,059 --> 00:16:33,760 One guy? 253 00:16:33,860 --> 00:16:35,328 No. 254 00:16:35,428 --> 00:16:37,497 There was like four of them. Five. 255 00:16:37,597 --> 00:16:40,333 Sugar took out two before this other guy showed up. 256 00:16:40,433 --> 00:16:43,836 Mom! 257 00:16:43,936 --> 00:16:45,438 Yeah. Hey. 258 00:16:45,538 --> 00:16:48,775 - Are you okay? - Yeah, I'm okay. 259 00:16:53,313 --> 00:16:55,348 He had a gun. He was on top of her. 260 00:16:55,448 --> 00:16:57,350 No, it's all right. It's fine. 261 00:16:57,450 --> 00:17:00,253 It was him or you. You're good. 262 00:17:00,353 --> 00:17:02,755 Oh, my God. Are you all right? 263 00:17:02,855 --> 00:17:04,257 It's just... He didn't drop it. 264 00:17:04,357 --> 00:17:06,059 He was assaulting a woman. 265 00:17:06,159 --> 00:17:08,461 He was armed. You did your job. 266 00:17:08,561 --> 00:17:13,233 Hey, none of us here would have done it any differently, all right? 267 00:17:13,333 --> 00:17:15,568 Yeah, get her out of here. 268 00:17:15,668 --> 00:17:19,372 Come on. 269 00:17:19,472 --> 00:17:21,874 Brock: I did a quick canvass, in case you were wondering. 270 00:17:21,974 --> 00:17:25,112 They all cleared out pretty quickly after it all went down. 271 00:17:25,212 --> 00:17:27,046 All right. We know 'em? 272 00:17:27,147 --> 00:17:28,648 Yeah, they've been through before. 273 00:17:28,748 --> 00:17:31,017 Itinerant, town to town. You know, looking to party. 274 00:17:31,118 --> 00:17:32,985 We book one or two of them from time to time 275 00:17:33,086 --> 00:17:34,987 on a D and D, they spend a night in the tank. 276 00:17:35,088 --> 00:17:37,056 But nothing like this before. 277 00:17:37,157 --> 00:17:42,129 - How do I find them? - I or we? 278 00:17:42,229 --> 00:17:44,431 We can put out an APB, but by the time we get a hit, 279 00:17:44,531 --> 00:17:47,267 they could be all the way to Pittsburgh or out of the state, so... 280 00:17:48,601 --> 00:17:51,104 Let me know if you get anything back. 281 00:17:52,439 --> 00:17:53,806 Will do. 282 00:18:37,550 --> 00:18:39,452 ( yells ) 283 00:18:45,124 --> 00:18:46,626 Fuck Tally. 284 00:18:46,726 --> 00:18:48,595 He decided to go for the broad and he got burned. 285 00:18:48,695 --> 00:18:50,597 Now they'll be looking for our asses. 286 00:18:50,697 --> 00:18:52,999 - Yup. - That woman and the boxer guy, 287 00:18:53,099 --> 00:18:54,867 they can finger us. 288 00:18:54,967 --> 00:18:58,205 - Oh, bullshit. - I'm with Biggs. We need to get gone now. 289 00:18:58,305 --> 00:19:00,139 We need to fucking roll. 290 00:19:00,240 --> 00:19:02,409 Listen to you guys. We took an oath, man. 291 00:19:02,509 --> 00:19:04,477 - What are you talking about? - Hey, fuck Tally. 292 00:19:04,577 --> 00:19:07,013 Will you shut the fuck up? 293 00:19:07,113 --> 00:19:08,915 Just shut the fuck up. 294 00:19:09,015 --> 00:19:12,652 Tally went down for it and now they're gonna be looking for us? 295 00:19:12,752 --> 00:19:15,555 Maybe so. But Tally was our brother. 296 00:19:15,655 --> 00:19:17,257 He wore the ring. 297 00:19:17,357 --> 00:19:20,026 And all we have is the road and each other. 298 00:19:20,126 --> 00:19:22,762 - That's it. That is fucking it, right? - He's right. 299 00:19:22,862 --> 00:19:28,235 So nobody is going anywhere until our brother is avenged. 300 00:19:28,335 --> 00:19:30,570 Look, Tally is dead 301 00:19:30,670 --> 00:19:33,139 and they're having their little festival? 302 00:19:33,240 --> 00:19:35,342 ( scoffs ) 303 00:19:35,442 --> 00:19:37,009 No. 304 00:19:37,109 --> 00:19:39,446 I don't think so. 305 00:19:41,013 --> 00:19:42,849 - To Tally. - Tally. 306 00:19:42,949 --> 00:19:44,551 - To Tally. - To Tally. 307 00:20:39,138 --> 00:20:40,172 - Hey. - Hey. 308 00:20:40,273 --> 00:20:41,574 How you doing? 309 00:20:41,674 --> 00:20:43,543 You know, just trying to get this report done. 310 00:20:43,643 --> 00:20:45,778 You shoot one guy, they want you to write a book about it. 311 00:20:45,878 --> 00:20:47,614 Tell me about it. 312 00:20:50,483 --> 00:20:52,852 I've never killed anyone before. 313 00:20:55,422 --> 00:20:57,590 He had a gun pointed at you. 314 00:20:59,258 --> 00:21:02,762 I know. I know. 315 00:21:07,166 --> 00:21:10,737 Look, killing someone 316 00:21:10,837 --> 00:21:13,005 shouldn't be easy. 317 00:21:15,308 --> 00:21:19,045 But don't let that make you doubt what you did. 318 00:21:19,145 --> 00:21:21,113 You won't forget the guy you killed. 319 00:21:21,213 --> 00:21:23,383 That's yours. 320 00:21:23,483 --> 00:21:26,686 But don't forget the woman you saved either. 321 00:21:31,324 --> 00:21:33,125 It's not just that. 322 00:21:33,225 --> 00:21:34,527 There's something else. 323 00:21:34,627 --> 00:21:37,464 It's like the way she was fighting him. 324 00:21:37,564 --> 00:21:39,399 And then we found his gun's clip ejected. 325 00:21:39,499 --> 00:21:41,968 I don't know. It's like... 326 00:21:42,068 --> 00:21:44,604 it was like she... 327 00:21:49,208 --> 00:21:51,143 I got to head out on patrol with Emmett. 328 00:21:51,243 --> 00:21:53,179 Why don't you stay around here today? 329 00:21:53,279 --> 00:21:55,848 Let things settle. 330 00:21:55,948 --> 00:21:58,017 Sounds good. 331 00:21:59,819 --> 00:22:02,622 ( sighs ) 332 00:22:04,491 --> 00:22:06,759 ( gunshots ) 333 00:22:40,393 --> 00:22:43,396 ( motorcycle engine revs ) 334 00:22:53,773 --> 00:22:55,575 Fuck! 335 00:23:05,418 --> 00:23:07,820 - Emmett: What happened? - A flat. 336 00:23:17,196 --> 00:23:20,500 I only saw one of them. 337 00:23:24,303 --> 00:23:26,038 Any idea where they might be? 338 00:23:26,138 --> 00:23:28,207 No. But I'll start looking. 339 00:23:28,307 --> 00:23:30,076 - Yeah. - Okay, I'm coming with. 340 00:23:30,176 --> 00:23:32,211 No, that's not a good idea. 341 00:23:32,311 --> 00:23:33,913 Well, I'm the only real native here 342 00:23:34,013 --> 00:23:36,415 and I know this county better than either of you. 343 00:23:41,754 --> 00:23:44,824 Hey. I'll join Brock at the festival. 344 00:23:44,924 --> 00:23:47,827 Stay in touch. 345 00:23:51,230 --> 00:23:53,833 ( Native American chanting ) 346 00:24:09,749 --> 00:24:12,785 ( motorcycles approaching ) 347 00:24:15,121 --> 00:24:16,789 ( people screaming ) 348 00:24:29,936 --> 00:24:31,470 ( screaming ) 349 00:24:37,710 --> 00:24:39,912 Brock: Hood, look out! 350 00:25:00,533 --> 00:25:02,101 ( biker screams ) 351 00:25:12,945 --> 00:25:15,014 ( screams ) 352 00:25:39,138 --> 00:25:41,741 ( panting ) 353 00:25:51,183 --> 00:25:52,885 Hey. Hey. 354 00:25:54,854 --> 00:25:56,989 Kendall: Ladies and gentlemen. 355 00:25:57,089 --> 00:25:59,458 - ( crowd talking loudly ) - Please settle down. 356 00:25:59,558 --> 00:26:00,960 We'll settle down when you tell us 357 00:26:01,060 --> 00:26:03,195 what you're going to do to protect this town. 358 00:26:03,295 --> 00:26:06,599 - Crowd: Yeah! - Everybody's gonna have a chance to be heard, okay? 359 00:26:06,699 --> 00:26:09,135 They trashed my fruit stand. Who's gonna pay for that? 360 00:26:09,235 --> 00:26:11,771 They haven't been arrested. What if they come back? 361 00:26:11,871 --> 00:26:13,405 You need to cancel the festival. 362 00:26:13,505 --> 00:26:15,642 There's no need to cancel the festival. 363 00:26:15,742 --> 00:26:17,944 My office is going to be processing any and all 364 00:26:18,044 --> 00:26:20,613 reasonable claims of property loss. 365 00:26:20,713 --> 00:26:23,182 - ( clamoring ) - Look... 366 00:26:23,282 --> 00:26:26,185 Ladies. Ladies, gentlemen. 367 00:26:26,285 --> 00:26:28,921 If I may. 368 00:26:31,624 --> 00:26:32,725 What are you doing here, Proctor? 369 00:26:32,825 --> 00:26:34,360 You know you're out on bail. 370 00:26:34,460 --> 00:26:36,929 And innocent until proven guilty. 371 00:26:37,029 --> 00:26:40,199 Which is a good thing, I must admit, 372 00:26:40,299 --> 00:26:43,502 considering how often our young mayor here has me arrested. 373 00:26:43,602 --> 00:26:46,472 - ( crowd laughs ) - You all know me. 374 00:26:46,572 --> 00:26:48,574 And whatever you might think of me, 375 00:26:48,675 --> 00:26:50,943 you know that I look out for this town. 376 00:26:51,043 --> 00:26:54,213 My own business was victimized today 377 00:26:54,313 --> 00:26:55,848 by those lowlifes. 378 00:26:55,948 --> 00:26:58,851 It's damn hard to sell prime rib with tire tracks on it. 379 00:26:58,951 --> 00:27:04,156 - But you know I'm gonna try. - ( crowd laughs ) 380 00:27:04,256 --> 00:27:07,093 The Spirit Festival is our hallowed tradition 381 00:27:07,193 --> 00:27:09,696 started by our Native American brethren 382 00:27:09,796 --> 00:27:11,998 over 100 years ago. 383 00:27:12,098 --> 00:27:14,433 It now belongs to all of us. 384 00:27:14,533 --> 00:27:17,737 And I'll be damned if a few vagrants 385 00:27:17,837 --> 00:27:19,438 are gonna ruin our cherished event. 386 00:27:19,538 --> 00:27:21,573 - Yeah! - So I'll be at the festival. 387 00:27:21,674 --> 00:27:24,010 I'll be at the festival tomorrow barbecuing 388 00:27:24,110 --> 00:27:26,512 as much free meat as you all can eat. 389 00:27:26,612 --> 00:27:28,881 - ( cheering ) - And... 390 00:27:28,981 --> 00:27:32,518 and I can assure you that my own security personnel 391 00:27:32,618 --> 00:27:34,854 - will be on hand as well. - ( applause ) 392 00:27:34,954 --> 00:27:37,857 No, he's talking about hired thugs with criminal records. 393 00:27:37,957 --> 00:27:40,026 I understand that Betsy Denton 394 00:27:40,126 --> 00:27:41,928 was dragged behind a motorcycle. 395 00:27:42,028 --> 00:27:44,130 That her jaw is broken in three places. 396 00:27:44,230 --> 00:27:48,567 You ask me, we could have used a few thugs out there today. 397 00:27:48,667 --> 00:27:50,636 - Huh? - ( cheering ) 398 00:27:50,737 --> 00:27:52,972 Settle down. 399 00:27:53,072 --> 00:27:56,743 If you don't settle down, I'm gonna have to clear the room. 400 00:28:01,647 --> 00:28:04,050 ( whistles ) 401 00:28:04,150 --> 00:28:06,685 We've already taken one of these guys down. 402 00:28:06,786 --> 00:28:10,256 If they come back, we'll be ready for them. 403 00:28:10,356 --> 00:28:11,891 Yeah, you and what army? 404 00:28:11,991 --> 00:28:15,661 Two deputies and the cheerleader? 405 00:28:15,762 --> 00:28:17,897 - What's your name? - George Gutterson. 406 00:28:17,997 --> 00:28:20,266 Yeah, well, George, why don't you shut your mouth? 407 00:28:22,501 --> 00:28:24,203 The festival stays on. 408 00:28:24,303 --> 00:28:26,906 What happened today will not happen again. 409 00:28:27,006 --> 00:28:28,674 They have you outnumbered. 410 00:28:28,775 --> 00:28:30,142 Man: It's true. 411 00:28:32,378 --> 00:28:34,313 Well, I'll tell you what, Mr. Proctor, 412 00:28:34,413 --> 00:28:37,183 I won't tell you how to slit a cow's throat, 413 00:28:37,283 --> 00:28:39,718 you don't tell me how to police this town. 414 00:28:44,456 --> 00:28:45,925 Fair enough. 415 00:28:50,629 --> 00:28:52,731 The festival stays on. 416 00:28:56,969 --> 00:28:59,872 ( crowd muttering ) 417 00:29:03,175 --> 00:29:04,476 - I'll be at the Cadi. - Yeah. 418 00:29:04,576 --> 00:29:06,045 Emmett, follow her home. 419 00:29:06,145 --> 00:29:08,047 For Christ's sake, boss. I'm an armed deputy. 420 00:29:08,147 --> 00:29:10,783 Yeah, good point. Emmett, follow her home. 421 00:29:11,984 --> 00:29:14,887 - Sheriff Hood. - Yeah? 422 00:29:14,987 --> 00:29:17,423 Sprechen sie. 423 00:29:17,523 --> 00:29:19,826 Oh, hey. 424 00:29:19,926 --> 00:29:21,727 Sheriff Hood, 425 00:29:21,828 --> 00:29:23,662 I attacked a man in town today, 426 00:29:23,762 --> 00:29:26,198 one of the bikers, with this. 427 00:29:26,298 --> 00:29:28,100 Give it to him. 428 00:29:36,943 --> 00:29:39,378 You stabbed one of them? 429 00:29:39,478 --> 00:29:43,349 I'm ready to face the legal consequences of my actions. 430 00:29:47,153 --> 00:29:49,221 What, are you serious? She was defending herself. 431 00:29:49,321 --> 00:29:52,024 No, that is not for us to decide. You are the lawman. 432 00:29:52,124 --> 00:29:53,625 Okay, well, consider it decided. 433 00:29:53,725 --> 00:29:55,995 No, you keep that. 434 00:29:58,164 --> 00:30:00,166 Come. 435 00:30:17,850 --> 00:30:20,019 ( knocking ) 436 00:30:44,343 --> 00:30:46,478 - Hey. - Hey. 437 00:30:46,578 --> 00:30:48,714 You checking up on me? 438 00:30:48,814 --> 00:30:51,117 Nope, I came to get you. 439 00:30:51,217 --> 00:30:53,052 You shouldn't stay here. 440 00:30:53,152 --> 00:30:55,721 ( chuckles ) Are you kidding me? 441 00:30:55,821 --> 00:30:57,689 What, do I have a curfew now, too? 442 00:30:57,789 --> 00:31:00,359 No. 443 00:31:00,459 --> 00:31:02,995 Well, this is my house and I'm not leaving. 444 00:31:05,297 --> 00:31:07,233 Well, I guess I'm staying, too, then. 445 00:31:09,001 --> 00:31:10,970 When the time comes for you to spend the night, 446 00:31:11,070 --> 00:31:13,005 it won't be to protect me. 447 00:31:24,416 --> 00:31:26,618 You can let yourself out now, boss. 448 00:31:31,390 --> 00:31:35,094 I'll have the deputies pass by throughout the night. 449 00:31:35,194 --> 00:31:37,296 You got a deputy right here. 450 00:31:41,467 --> 00:31:44,503 Okay. 451 00:31:44,603 --> 00:31:46,172 I guess you could give me 452 00:31:46,272 --> 00:31:48,440 a quick call before you turn in. 453 00:31:48,540 --> 00:31:50,709 I'll be up. 454 00:31:50,809 --> 00:31:53,079 Sure. 455 00:31:59,551 --> 00:32:02,088 P.A.: Nurse Davis to Pharmacology. 456 00:32:02,188 --> 00:32:04,390 Nurse Davis to Pharmacology. 457 00:32:14,700 --> 00:32:16,668 Hey. 458 00:32:20,706 --> 00:32:24,410 How you feeling? 459 00:32:24,510 --> 00:32:28,514 I feel like I've been hit in the back of the head with a damn stick. 460 00:32:32,718 --> 00:32:34,753 ( chuckles ) 461 00:32:34,853 --> 00:32:36,888 I'm gonna fucking find them. 462 00:32:36,989 --> 00:32:40,959 No, no. Let it go, man. 463 00:32:41,060 --> 00:32:44,463 Guys like us, we get hit sometimes. 464 00:32:44,563 --> 00:32:47,933 You go trying to settle accounts for every cheap shot, 465 00:32:48,034 --> 00:32:50,302 you'll never get any sleep. 466 00:32:51,637 --> 00:32:54,040 What, do you have a speech for everything? 467 00:32:54,140 --> 00:32:56,675 I'm a bartender. 468 00:32:56,775 --> 00:33:00,246 Wisdom is an occupational hazard. 469 00:33:10,089 --> 00:33:12,458 Well, I'll let you get some rest. 470 00:33:12,558 --> 00:33:14,460 Hey. 471 00:33:14,560 --> 00:33:18,364 I don't suppose you're gonna take my advice. 472 00:33:21,500 --> 00:33:23,735 That would make us both wise. 473 00:33:25,571 --> 00:33:27,739 Where's the fun in that? 474 00:33:31,143 --> 00:33:32,678 Yeah. Hmm. 475 00:33:34,746 --> 00:33:37,383 ( crossing signal ringing ) 476 00:34:30,669 --> 00:34:32,704 Hey. 477 00:34:39,111 --> 00:34:41,447 That's a good look for you. 478 00:34:43,215 --> 00:34:45,451 I want my knife back. 479 00:35:01,233 --> 00:35:03,569 ( chuckles ) 480 00:35:21,153 --> 00:35:22,854 Hey. 481 00:35:42,208 --> 00:35:44,943 ( turns on TV ) 482 00:35:45,043 --> 00:35:46,745 ( reporter speaking on TV ) 483 00:35:48,680 --> 00:35:50,649 ( gunshots ) 484 00:35:50,749 --> 00:35:53,285 ( motorcycles revving ) 485 00:35:59,124 --> 00:36:01,293 ( motorcycles revving ) 486 00:36:03,795 --> 00:36:05,864 You bastards! 487 00:36:11,069 --> 00:36:14,172 - Motherfuckers! - ( gunshots ) 488 00:36:16,408 --> 00:36:18,610 ( glass shatters ) 489 00:36:22,514 --> 00:36:24,015 No! 490 00:36:24,115 --> 00:36:26,051 - ( gunshots ) - God damn it! 491 00:36:26,151 --> 00:36:28,320 - ( gun clicking ) - No! 492 00:36:33,124 --> 00:36:35,594 No! 493 00:36:41,333 --> 00:36:42,768 ( screams ) 494 00:36:47,873 --> 00:36:51,076 ( sobbing ) No! 495 00:36:51,176 --> 00:36:53,612 Fuck you. 496 00:36:53,712 --> 00:36:56,748 Fuck you! 497 00:36:56,848 --> 00:36:59,150 You motherfuckers! 498 00:36:59,251 --> 00:37:01,387 Fucking kill you! 499 00:37:18,270 --> 00:37:20,606 ( both moan ) 500 00:37:20,706 --> 00:37:22,574 ( panting ) 501 00:37:41,793 --> 00:37:43,729 So those elders... 502 00:37:43,829 --> 00:37:45,597 your father... 503 00:37:45,697 --> 00:37:48,467 they wanted me to arrest you. 504 00:37:50,802 --> 00:37:52,504 I wish you had. 505 00:37:52,604 --> 00:37:55,741 Now I have to openly repent or I'll be shunned. 506 00:37:57,275 --> 00:38:00,579 For defending yourself? 507 00:38:00,679 --> 00:38:03,682 The knife was kind of my last straw. 508 00:38:06,352 --> 00:38:10,622 "Turn the other cheek and do not resist him who is evil, sayeth the Lord." 509 00:38:14,860 --> 00:38:17,363 My people don't believe in violence. 510 00:38:19,398 --> 00:38:20,999 ( laughs ) 511 00:38:23,034 --> 00:38:24,803 What about you? 512 00:38:27,072 --> 00:38:28,540 What do you believe? 513 00:38:37,949 --> 00:38:40,352 Well, I don't know much about religion, 514 00:38:40,452 --> 00:38:43,121 but this right here doesn't feel like repentance. 515 00:38:43,221 --> 00:38:45,624 It's not a joke. 516 00:38:45,724 --> 00:38:47,426 Fuck. 517 00:38:56,101 --> 00:38:57,603 Hey, hey. 518 00:38:59,838 --> 00:39:01,006 I'm sorry. 519 00:39:05,511 --> 00:39:08,914 It's like I'm trying to be two people. 520 00:39:11,249 --> 00:39:13,419 I've been there. 521 00:39:21,026 --> 00:39:23,429 ( cell phone ringing ) 522 00:39:26,398 --> 00:39:28,299 Yeah? 523 00:39:28,400 --> 00:39:30,869 - So there's nothing she could've done. - ( sirens blaring ) 524 00:39:38,376 --> 00:39:40,446 Fire Department's got it under control. 525 00:39:40,546 --> 00:39:42,714 She's over there. 526 00:39:48,954 --> 00:39:50,822 You okay? 527 00:39:52,257 --> 00:39:55,661 What time is it? 528 00:39:55,761 --> 00:39:58,864 Um, a little after 1:00. 529 00:40:01,032 --> 00:40:02,934 Today's my birthday. 530 00:40:09,708 --> 00:40:11,910 I was born in that house. 531 00:40:19,918 --> 00:40:22,688 You're staying with Emmett and Meg until this is over. 532 00:40:22,788 --> 00:40:23,989 Emmett. 533 00:40:24,089 --> 00:40:26,057 Take her home. She's staying with you. 534 00:40:29,360 --> 00:40:31,630 ( engine starts ) 535 00:40:37,969 --> 00:40:39,538 Hey. 536 00:41:02,093 --> 00:41:05,564 Kai: I heard about your deputy's house. 537 00:41:05,664 --> 00:41:09,100 What are you gonna do about it? What's your plan? 538 00:41:10,669 --> 00:41:12,604 Well, what's it to you? 539 00:41:30,622 --> 00:41:32,290 Where'd you find him? 540 00:41:32,390 --> 00:41:35,226 One of my guys spotted him at a liquor store in Danville. 541 00:41:35,326 --> 00:41:38,229 Lucas: Did he tell you where they're holed up? 542 00:41:39,998 --> 00:41:41,967 He's been extremely forthcoming. 543 00:41:43,501 --> 00:41:45,804 Hmm. 544 00:41:45,904 --> 00:41:47,739 ( sighs ) 545 00:41:50,676 --> 00:41:53,845 So what now? 546 00:41:53,945 --> 00:41:57,015 You arrest these guys, they'll make bail, stick around. 547 00:41:57,115 --> 00:41:59,751 I'm not planning on arresting them. 548 00:42:02,854 --> 00:42:05,156 What's in it for you? 549 00:42:11,262 --> 00:42:12,931 ( thunder crashes ) 550 00:42:32,951 --> 00:42:34,753 ( grunts ) 551 00:42:43,695 --> 00:42:45,964 - You motherfucker! - ( gunshots ) 552 00:42:55,841 --> 00:42:57,876 - ( motor revs ) - ( gunshots ) 553 00:43:19,564 --> 00:43:21,199 ( grunts ) 554 00:43:30,308 --> 00:43:33,044 ( gasping ) 555 00:43:41,753 --> 00:43:44,222 ( thunder crashes ) 556 00:43:55,533 --> 00:43:57,769 And where am I dumping these? 557 00:43:57,869 --> 00:44:00,305 They got warrants in Cleveland. 558 00:44:00,405 --> 00:44:04,109 - You sure they're alive? - They're just sleeping it off. 559 00:44:04,209 --> 00:44:07,645 Oh, as requested, Officer Paul Hibbert. 560 00:44:10,281 --> 00:44:12,718 Oh, no, it was easy. Podunk cage like that, 561 00:44:12,818 --> 00:44:15,053 bitch, took me five minutes. 562 00:44:15,153 --> 00:44:17,055 Uh, thanks. 563 00:44:21,292 --> 00:44:23,829 ( engine starts ) 564 00:44:23,929 --> 00:44:26,998 I am legit worried about you, motherfucker. 565 00:45:29,928 --> 00:45:32,397 - Carrie? - Hey, Marjorie. 566 00:45:32,497 --> 00:45:34,199 Honey, I heard about what happened. 567 00:45:34,299 --> 00:45:37,102 - How are you holding up? - I'm fine. 568 00:45:37,202 --> 00:45:38,336 Yeah? 569 00:45:38,436 --> 00:45:40,705 I'd hoped you would have called me by now. 570 00:45:40,806 --> 00:45:42,941 I really don't think you should underestimate 571 00:45:43,041 --> 00:45:45,944 the trauma that you've been through. 572 00:45:46,044 --> 00:45:48,947 I really recommend that you get some counseling or... 573 00:45:49,047 --> 00:45:52,450 I appreciate that, Marjorie. I'll certainly consider it. 574 00:45:52,550 --> 00:45:55,686 Yeah, no, I just mean with everything else you're going through. 575 00:45:55,787 --> 00:45:57,322 Everything else? 576 00:45:57,422 --> 00:45:59,724 Well... 577 00:45:59,825 --> 00:46:03,228 I mean, I heard that Deva's having a little bit of trouble in school. 578 00:46:03,328 --> 00:46:06,197 - Skipping classes and whatnot. - Where'd you hear that? 579 00:46:06,297 --> 00:46:08,666 Oh, no, sweetie, please don't be upset. 580 00:46:08,766 --> 00:46:10,768 I mean, really, kids this age, 581 00:46:10,869 --> 00:46:12,838 they live to test us, right? 582 00:46:12,938 --> 00:46:16,574 My point is that these are the years as moms, 583 00:46:16,674 --> 00:46:18,977 we got to be at the top of our game. 584 00:46:19,077 --> 00:46:23,048 So I just don't want you to sweep this under the rug. 585 00:46:23,148 --> 00:46:26,184 You know, the sooner a victim of a violent crime... 586 00:46:26,284 --> 00:46:28,453 - I wasn't the victim. - No, I know. 587 00:46:28,553 --> 00:46:32,057 He's the one that got carted off in a body bag with a slug in his chest. 588 00:46:32,157 --> 00:46:33,859 And since you've been so generous 589 00:46:33,959 --> 00:46:35,593 with the friendly advice, here's some for you. 590 00:46:35,693 --> 00:46:38,663 If I hear that you and your PTA twats 591 00:46:38,763 --> 00:46:41,599 have been talking shit about my daughter, 592 00:46:41,699 --> 00:46:44,870 there will be more than enough trauma to go around. 593 00:46:50,708 --> 00:46:52,543 Enjoy the fair, Marjorie. 594 00:47:02,888 --> 00:47:04,990 ( girls talking, laughing ) 595 00:47:07,392 --> 00:47:09,260 - Were you just hearing them? - Put it on. 596 00:47:09,360 --> 00:47:12,397 No, no, no. You're not putting that on me. 597 00:47:15,600 --> 00:47:17,502 She's a great kid. 598 00:47:17,602 --> 00:47:19,504 Yes, she is. 599 00:47:55,106 --> 00:47:57,808 So walk me through this. 600 00:47:57,909 --> 00:48:01,212 How do a frozen hand and a bagged cell phone 601 00:48:01,312 --> 00:48:03,214 disappear from your evidence locker? 602 00:48:03,314 --> 00:48:06,051 Everything was here when I checked out last night. 603 00:48:06,151 --> 00:48:08,486 I'm told there was an authorized entry 604 00:48:08,586 --> 00:48:10,989 at 7:03 this morning. 605 00:48:11,089 --> 00:48:13,558 A security clearance card was used 606 00:48:13,658 --> 00:48:15,760 by Officer Paul Hibbert. 607 00:48:15,860 --> 00:48:17,628 That's right. 608 00:48:17,728 --> 00:48:19,965 - Who is that? - I have no idea. 609 00:48:20,065 --> 00:48:22,000 He's in our system as an evidence officer 610 00:48:22,100 --> 00:48:23,801 with a clearance card for this room, 611 00:48:23,901 --> 00:48:26,271 but I'm telling you, nobody by that name has ever worked here. 612 00:48:26,371 --> 00:48:29,874 And I've been the chief property clerk for going on 13 years. 613 00:48:29,975 --> 00:48:33,111 Well, then you would know. 614 00:48:39,650 --> 00:48:42,453 Hello, sir. This is Special Agent Xavier. 615 00:48:42,553 --> 00:48:44,855 Yup, gone. 616 00:48:44,956 --> 00:48:46,657 It's no surprise, really. 617 00:48:46,757 --> 00:48:49,160 With the systems they got here, all it took was a routine hack 618 00:48:49,260 --> 00:48:51,529 and somebody with the balls to walk in and take it. 619 00:48:54,365 --> 00:48:57,268 Well, there's something in Banshee that stinks worse than the cows. 620 00:48:57,368 --> 00:49:00,471 With your permission, I'd like to stick around for a bit 621 00:49:00,571 --> 00:49:02,107 and follow the stench. 622 00:49:04,409 --> 00:49:06,144 Yes, sir. 623 00:49:06,244 --> 00:49:08,179 I'll keep you posted. 624 00:49:16,687 --> 00:49:18,723 ( music playing ) 625 00:49:28,399 --> 00:49:32,203 ♪ You can stand on the rock, won't save your soul ♪ 626 00:49:34,505 --> 00:49:38,976 ♪ Or call on your papa, won't pay your toll ♪ 627 00:49:41,246 --> 00:49:44,715 ♪ Now the devil's knocking at your door ♪ 628 00:49:47,452 --> 00:49:51,322 ♪ A handful of gimme, begging for more ♪ 629 00:49:53,891 --> 00:49:57,062 ♪ Stay away 630 00:49:57,162 --> 00:50:00,231 ♪ Stay away 631 00:50:00,331 --> 00:50:03,734 ♪ Black tar, leave me alone ♪ 632 00:50:03,834 --> 00:50:07,205 ♪ Can't you see I'm moving on? ♪ 45134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.