Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,116 --> 00:00:17,251
( distant siren wailing )
2
00:00:25,459 --> 00:00:28,229
( gagging )
3
00:00:58,692 --> 00:01:01,562
( sighs )
4
00:01:24,518 --> 00:01:26,787
Anastasia?
5
00:01:28,055 --> 00:01:29,423
Stop.
6
00:01:35,329 --> 00:01:37,698
Cuff yourself
to the bedpost.
7
00:01:45,105 --> 00:01:46,507
Don't bother.
8
00:01:48,876 --> 00:01:51,612
( chuckling )
9
00:01:59,653 --> 00:02:01,289
( gun thumps )
10
00:02:07,395 --> 00:02:12,566
You look good.
Healthy.
11
00:02:12,666 --> 00:02:14,168
Pale, though.
12
00:02:14,268 --> 00:02:17,305
I think maybe you live
on the East Coast.
13
00:02:17,405 --> 00:02:22,543
For years
I've been thinking,
"Where is she?
14
00:02:22,643 --> 00:02:26,880
Is she close
or half the world away?
15
00:02:26,980 --> 00:02:30,818
Is she still nervous
when it thunders?
16
00:02:30,918 --> 00:02:35,088
Does she remember our walks
in Coney Island?
17
00:02:35,189 --> 00:02:38,692
Getting borscht
from Alexa's?"
18
00:02:47,100 --> 00:02:50,238
They're all there,
every last one.
19
00:02:59,713 --> 00:03:03,617
And what do you want
in exchange for this?
20
00:03:03,717 --> 00:03:05,353
Just let me go.
21
00:03:07,255 --> 00:03:11,859
He found you faster
than I thought.
22
00:03:11,959 --> 00:03:14,328
He did in one week
23
00:03:14,428 --> 00:03:18,131
what I failed to do
in 15 years.
24
00:03:18,232 --> 00:03:21,435
True love, huh?
( laughs )
25
00:03:21,535 --> 00:03:24,204
Just take the diamonds
and consider me dead.
26
00:03:24,305 --> 00:03:26,139
Or what?
27
00:03:26,240 --> 00:03:29,410
You've only given me
half of what I want.
28
00:03:31,779 --> 00:03:34,815
I want him.
29
00:03:34,915 --> 00:03:36,550
I can't do that.
30
00:03:36,650 --> 00:03:39,820
If you could,
you would be free.
31
00:03:47,695 --> 00:03:49,363
Your word?
32
00:03:50,664 --> 00:03:52,533
My word.
33
00:03:55,269 --> 00:03:58,272
Now...
34
00:03:58,372 --> 00:04:00,140
how are you going
to get away?
35
00:04:00,240 --> 00:04:02,476
There's something else
in the bag for you.
36
00:04:05,212 --> 00:04:08,148
( gasps, laughs )
37
00:04:08,248 --> 00:04:12,252
( speaking Ukrainian )
38
00:04:31,238 --> 00:04:33,741
( kisses )
39
00:04:33,841 --> 00:04:35,376
Bye, Daddy.
40
00:06:00,894 --> 00:06:03,631
( horn honks )
41
00:06:06,867 --> 00:06:08,368
( all clamoring )
42
00:06:09,870 --> 00:06:12,406
- Say "champ." Say "champ."
- Champ!
43
00:06:12,506 --> 00:06:14,542
- Banshee, PA!
What's up, baby?
- Mr. Sanchez,
44
00:06:14,642 --> 00:06:16,209
what can you tell us
about this upcoming fight?
45
00:06:16,309 --> 00:06:18,646
What can I tell you about...
I can tell you'd better...
46
00:06:18,746 --> 00:06:20,948
Benjamin, this fight
will cement your credibility
47
00:06:21,048 --> 00:06:22,483
with the Gaming
Commission.
48
00:06:22,583 --> 00:06:24,585
Give me another week,
and I'll have us cleared
49
00:06:24,685 --> 00:06:27,555
to break ground
on the hotel.
50
00:06:27,655 --> 00:06:31,825
I must admit
I had my doubts, Kai,
51
00:06:31,925 --> 00:06:33,961
but you pulled it off.
52
00:06:34,061 --> 00:06:35,996
It's our casino.
We're putting up the purse.
53
00:06:36,096 --> 00:06:38,732
- He was just the middleman.
- Benjamin: Alex, enough.
54
00:06:38,832 --> 00:06:40,768
Sanchez:
The champ is in the building,
ladies and gentlemen.
55
00:06:40,868 --> 00:06:42,670
The champ
is in the building.
56
00:06:42,770 --> 00:06:44,772
Mr. Sanchez, Kai Proctor.
57
00:06:44,872 --> 00:06:46,707
- Welcome to Banshee.
- Glad to be here.
58
00:06:46,807 --> 00:06:48,075
This is Benjamin
Longshadow.
59
00:06:48,175 --> 00:06:49,643
His tribe runs
the Kinaho Moon.
60
00:06:49,743 --> 00:06:51,779
- Chief.
- It's an honor
to have you here.
61
00:06:51,879 --> 00:06:54,648
- Alex Longshadow.
- Oh, 'kay.
62
00:06:54,748 --> 00:06:56,750
Mr. Sanchez, if you
would do us the honor...
63
00:06:56,850 --> 00:06:58,952
a few shots
with the casino
in the background.
64
00:06:59,052 --> 00:07:02,656
- Man, of... come on,
man, of course.
- Right this way.
65
00:07:02,756 --> 00:07:05,593
Mr. Proctor,
Douglas Dern,
Damien's manager.
66
00:07:05,693 --> 00:07:07,795
- We spoke on the phone.
- We did. Pleasure to meet you.
67
00:07:07,895 --> 00:07:10,964
You said the place was old.
You didn't say ancient.
68
00:07:11,064 --> 00:07:14,635
The Kinaho feel
a powerful connection
to their past.
69
00:07:14,735 --> 00:07:15,969
In the case
of the Kinaho Moon,
70
00:07:16,069 --> 00:07:18,071
a little too powerful,
in my opinion.
71
00:07:18,171 --> 00:07:20,240
I would have preferred
to have the new casino built
72
00:07:20,340 --> 00:07:21,775
before we hosted
Mr. Sanchez,
73
00:07:21,875 --> 00:07:25,479
but rest assured
the money is real.
74
00:07:25,579 --> 00:07:28,582
Yeah, it had
better be.
75
00:07:28,682 --> 00:07:32,786
Sanchez:
He's gonna look worse
soon, I promise.
76
00:07:32,886 --> 00:07:36,857
- Nice casino. Not bad.
- ( slot machines chiming )
77
00:07:38,358 --> 00:07:41,061
Not bad at all.
78
00:07:42,530 --> 00:07:44,598
( power tools whirring )
79
00:07:48,201 --> 00:07:49,469
There it is, baby.
80
00:07:49,570 --> 00:07:51,004
That's where I do
my thing.
81
00:07:51,104 --> 00:07:52,740
This way,
Mr. Sanchez.
82
00:07:56,043 --> 00:07:58,779
You don't approve.
83
00:08:01,481 --> 00:08:04,918
The hotel... the revenue
it will earn should be
for our people.
84
00:08:05,018 --> 00:08:06,554
We shouldn't be including
a man like Proctor.
85
00:08:06,654 --> 00:08:11,424
A man like that
gets things done quickly.
86
00:08:11,525 --> 00:08:13,160
We're building something
87
00:08:13,260 --> 00:08:16,196
that will sustain our tribe
for years to come.
88
00:08:18,465 --> 00:08:20,100
When I go
to the spirits,
89
00:08:20,200 --> 00:08:23,571
I want to have seen
the start of it all.
90
00:08:36,383 --> 00:08:37,718
Ahh!
91
00:08:37,818 --> 00:08:40,954
( heartbeat thumping )
92
00:09:04,077 --> 00:09:07,247
Ahh!
93
00:09:09,750 --> 00:09:11,852
( heartbeat thumping )
94
00:09:15,322 --> 00:09:17,991
Are you sure you
wouldn't prefer a hotel?
It's just a quick call.
95
00:09:18,091 --> 00:09:20,694
- I can have you in
the presidential suite.
- No, no, no.
96
00:09:20,794 --> 00:09:22,730
My trailer goes
wherever I go.
97
00:09:22,830 --> 00:09:24,965
I don't like
to be too pampered
before a fight.
98
00:09:25,065 --> 00:09:26,934
Besides, there'll be
plenty of time for that
99
00:09:27,034 --> 00:09:29,002
after I put Hollister's
noose up there.
100
00:09:29,102 --> 00:09:31,238
As agreed.
101
00:09:33,240 --> 00:09:34,975
Thank you.
102
00:09:37,645 --> 00:09:39,146
I think I like
this town.
103
00:09:39,246 --> 00:09:41,715
We also made
some improvements
on your bedroom.
104
00:09:41,815 --> 00:09:44,584
I think you will
be pleased.
105
00:09:46,687 --> 00:09:51,558
Woman:
♪ Amazing Grace
106
00:09:51,659 --> 00:09:53,326
♪ How sweet...
107
00:09:53,426 --> 00:09:58,431
- Now I know
I like this town.
- ♪ The sound
108
00:09:58,531 --> 00:10:07,474
♪ That saved
a wretch like me ♪
109
00:10:07,574 --> 00:10:13,480
♪ I once was lost
110
00:10:13,580 --> 00:10:18,652
♪ But now am found
111
00:10:18,752 --> 00:10:27,728
♪ Was blind,
but now I see ♪
112
00:10:29,462 --> 00:10:34,167
♪ 'Twas Grace
that taught... ♪
113
00:10:36,469 --> 00:10:39,372
Senator, you
have the department's
deepest sympathies.
114
00:10:39,472 --> 00:10:41,809
Mrs. Schumacher,
I'm so, so sorry.
115
00:10:41,909 --> 00:10:44,678
Sorry for your loss.
116
00:10:51,752 --> 00:10:53,353
Sorry, ma'am.
117
00:11:03,731 --> 00:11:05,598
Sheriff Hood.
118
00:11:05,699 --> 00:11:08,035
Gordon.
119
00:11:08,135 --> 00:11:10,537
Hi, Deva.
120
00:11:10,637 --> 00:11:13,406
It's a pretty tough day
for everyone.
121
00:11:13,506 --> 00:11:15,308
Yep.
122
00:11:19,046 --> 00:11:21,581
Say, why don't you join us
for dinner tonight?
123
00:11:21,681 --> 00:11:24,384
Nothing fancy.
I'm just gonna grill out
some burgers in the back yard.
124
00:11:24,484 --> 00:11:28,255
- Oh, honey, you know...
- That sounds great.
125
00:11:28,355 --> 00:11:30,958
Thanks, Gordon.
126
00:11:31,058 --> 00:11:32,525
Why don't we say
about 6:00?
127
00:11:32,625 --> 00:11:35,195
- Sure. See you there.
- Good.
128
00:11:42,635 --> 00:11:44,637
So, how do you like
your burger, Sheriff?
129
00:11:44,738 --> 00:11:46,874
Medium rare, thanks.
130
00:11:49,176 --> 00:11:51,311
- Can I see your gun?
- Yeah, sure.
131
00:11:51,411 --> 00:11:52,612
No. Thank you.
132
00:11:52,712 --> 00:11:54,614
You don't need
to see his gun.
133
00:11:54,714 --> 00:11:57,650
Gordon:
Hey, hon', why don't you grab
the sheriff another beer?
134
00:11:57,751 --> 00:11:59,887
I'll get it, Mom.
135
00:11:59,987 --> 00:12:02,455
- Thanks.
- Yeah.
136
00:12:08,261 --> 00:12:09,396
Here you go.
137
00:12:09,496 --> 00:12:11,865
- Thank you.
- Yep.
138
00:12:14,768 --> 00:12:17,170
So, Deva,
how are you doing?
139
00:12:19,306 --> 00:12:20,941
I don't know.
140
00:12:21,041 --> 00:12:24,211
I still can't
believe it.
141
00:12:24,311 --> 00:12:26,646
It takes some time.
142
00:12:26,746 --> 00:12:28,715
( coughing )
143
00:12:28,816 --> 00:12:30,750
- Deva, honey,
would you go get...
- Yeah.
144
00:12:30,851 --> 00:12:32,986
Hold on, Maxie.
145
00:12:37,324 --> 00:12:39,359
Nice and deep,
bubba.
146
00:12:41,228 --> 00:12:43,130
- ( coughing stops )
- You okay?
147
00:12:43,230 --> 00:12:45,232
That's the way.
148
00:12:46,499 --> 00:12:48,201
Deva:
You good?
149
00:12:53,340 --> 00:12:54,374
What's wrong with him?
150
00:12:54,474 --> 00:12:56,944
It's been happening
since he was a toddler.
151
00:12:58,578 --> 00:13:01,448
Is he... is he okay?
152
00:13:01,548 --> 00:13:03,183
He has good days
and bad days.
153
00:13:04,784 --> 00:13:06,786
Huh.
154
00:13:09,656 --> 00:13:11,191
Hey, Max,
155
00:13:11,291 --> 00:13:13,393
why don't you go ahead
and touch the gun
156
00:13:13,493 --> 00:13:16,096
just for a second?
157
00:13:20,800 --> 00:13:23,871
Yeah.
( laughs )
158
00:13:27,407 --> 00:13:29,609
Gordon:
You know, Sheriff, we never
got a chance to thank you
159
00:13:29,709 --> 00:13:32,612
for pulling Deva
out of that mess
the other night.
160
00:13:32,712 --> 00:13:36,483
Aw. So how did
the arraignments go?
161
00:13:36,583 --> 00:13:39,819
Well, all the men
you arrested identified
this guy Hanson,
162
00:13:39,920 --> 00:13:41,521
but apparently
he's long gone.
163
00:13:41,621 --> 00:13:44,057
And either they don't know
or won't talk about
164
00:13:44,157 --> 00:13:46,059
where the skulls
came from.
165
00:13:46,159 --> 00:13:47,861
It's not that
I can't guess.
166
00:13:47,961 --> 00:13:50,830
Whores, gambling, drugs.
167
00:13:50,931 --> 00:13:52,966
All crooked roads
in Banshee lead
to one man,
168
00:13:53,066 --> 00:13:55,168
and that's Kai Proctor.
169
00:13:59,672 --> 00:14:02,675
I'll get us
some more drinks, eh?
170
00:14:02,775 --> 00:14:04,544
Great.
171
00:14:12,119 --> 00:14:15,255
- Alone at last.
- Shut up.
172
00:14:18,591 --> 00:14:20,493
What happened?
173
00:14:23,931 --> 00:14:25,398
Heavy bag workout.
174
00:14:27,000 --> 00:14:32,039
Mm, not unless
it was a bag of bones.
175
00:14:38,778 --> 00:14:41,614
Ana...
176
00:14:41,714 --> 00:14:43,350
it's me.
177
00:14:44,751 --> 00:14:47,287
Mm, no,
you're different.
178
00:14:47,387 --> 00:14:48,521
How?
179
00:14:50,958 --> 00:14:53,260
You used to be kind.
180
00:14:55,362 --> 00:14:57,230
( scoffs )
181
00:14:58,999 --> 00:15:01,668
You know...
182
00:15:01,768 --> 00:15:03,270
you get locked up,
183
00:15:03,370 --> 00:15:05,572
forgotten about
for 15 years,
184
00:15:05,672 --> 00:15:07,140
see how kind
you feel after that.
185
00:15:07,240 --> 00:15:10,510
- Now, I know
you're angry, but...
- Angry?
186
00:15:10,610 --> 00:15:12,645
You have
no fuckin' idea.
187
00:15:21,989 --> 00:15:23,656
Gordon:
Hey, where are you going?
188
00:15:23,756 --> 00:15:27,260
Uh, I got a call.
Thanks for the food.
189
00:15:41,874 --> 00:15:43,977
( music playing
on jukebox )
190
00:15:57,057 --> 00:15:58,825
Look, um,
191
00:15:58,925 --> 00:16:00,460
you wanna talk
about it?
192
00:16:09,402 --> 00:16:12,072
( laughs )
193
00:16:12,172 --> 00:16:14,741
Drinking alone?
194
00:16:14,841 --> 00:16:17,110
( music plays on jukebox )
195
00:16:20,580 --> 00:16:24,251
- To keeping secrets.
- ♪ Downing my whiskey
196
00:16:24,351 --> 00:16:29,022
♪ It's all the same
197
00:16:29,122 --> 00:16:32,159
♪ Tobacco
in the sunshine... ♪
198
00:16:34,527 --> 00:16:36,463
Hey, um...
199
00:16:36,563 --> 00:16:37,964
Rebecca.
200
00:16:38,065 --> 00:16:40,500
Rebecca.
201
00:16:42,135 --> 00:16:43,936
I think you
should go home.
202
00:16:44,037 --> 00:16:45,872
( both moaning )
203
00:16:45,972 --> 00:16:50,077
♪ Downing my whiskey
204
00:16:50,177 --> 00:16:52,745
♪ It's all the same...
205
00:16:52,845 --> 00:16:54,381
No, you don't.
206
00:16:56,116 --> 00:16:58,485
( moaning )
207
00:16:58,585 --> 00:17:00,153
What, are you...
208
00:17:00,253 --> 00:17:02,021
saving yourself
for someone?
209
00:17:02,122 --> 00:17:05,392
( panting )
210
00:17:09,862 --> 00:17:11,898
Rebecca, we can't...
211
00:17:11,998 --> 00:17:13,533
Shut up.
212
00:17:16,636 --> 00:17:21,208
♪ It's all the same,
it's all the same... ♪
213
00:17:21,308 --> 00:17:23,643
( music continues )
214
00:17:25,745 --> 00:17:29,549
Look, you told me to call
if she came back again.
215
00:17:29,649 --> 00:17:31,751
Well, she's back.
216
00:17:38,291 --> 00:17:40,760
♪ Downing my whiskey...
217
00:18:06,653 --> 00:18:09,389
Hi, Uncle Kai.
218
00:18:09,489 --> 00:18:11,224
Don't you think you're
getting a little too old
219
00:18:11,324 --> 00:18:13,826
for this rebel streak
of yours?
220
00:18:17,830 --> 00:18:20,233
That's rich
coming from you.
221
00:18:24,204 --> 00:18:26,473
Whatever
you may think,
222
00:18:26,573 --> 00:18:29,041
my choices have
cost me dearly.
223
00:18:29,142 --> 00:18:34,113
Yeah.
You're really hurting.
224
00:18:34,214 --> 00:18:37,150
My mother lives
just 10 miles
away from me.
225
00:18:37,250 --> 00:18:40,320
I haven't seen
or spoken to her
in over 20 years.
226
00:18:40,420 --> 00:18:42,021
My father,
when I run into him,
227
00:18:42,121 --> 00:18:44,391
won't even fucking
look at me.
228
00:18:44,491 --> 00:18:48,228
My sister, your mother,
denies I even exist.
229
00:18:48,328 --> 00:18:51,398
Yeah, well, that's why
they call it being shunned.
230
00:18:51,498 --> 00:18:53,633
( shouting in
Pennsylvania Dutch )
231
00:18:55,101 --> 00:18:57,103
( sighs )
232
00:18:57,204 --> 00:19:00,907
( speaks
Pennsylvania Dutch )
233
00:19:01,007 --> 00:19:04,211
You can't
begin to understand
how alone I am.
234
00:19:04,311 --> 00:19:06,879
I've lost count
of the people I hurt,
235
00:19:06,979 --> 00:19:10,417
and still I hurt
people every day.
236
00:19:12,419 --> 00:19:15,722
You have no idea
what that does
to you inside.
237
00:19:18,391 --> 00:19:20,026
It's like a blade
in your belly
238
00:19:20,126 --> 00:19:24,431
that has gradually
scraped you raw.
239
00:19:24,531 --> 00:19:27,133
I'm not buying it,
Uncle.
240
00:19:27,234 --> 00:19:30,970
You have everything
you've ever wanted.
241
00:19:31,070 --> 00:19:33,606
You're free.
242
00:19:36,509 --> 00:19:39,712
Why don't you just admit
that you like being bad?
243
00:19:46,753 --> 00:19:48,588
Do you realize
244
00:19:48,688 --> 00:19:52,325
no one else can talk
to me like that?
245
00:19:52,425 --> 00:19:55,194
You're the only person
who isn't scared of me.
246
00:19:55,295 --> 00:19:57,630
The only one.
247
00:20:14,847 --> 00:20:16,749
I'll drive you home.
248
00:20:16,849 --> 00:20:19,352
( engine starts )
249
00:20:24,491 --> 00:20:26,125
( crowd cheering )
250
00:20:26,225 --> 00:20:28,328
Announcer:
I want to welcome
our Camp Genoa Marines
251
00:20:28,428 --> 00:20:30,897
to view a private sparring
session with the champ.
252
00:20:30,997 --> 00:20:33,500
- ( crowd cheering )
- Announcer 2: All right,
ladies and gentlemen,
253
00:20:33,600 --> 00:20:36,769
let me introduce a man
who needs no introduction...
254
00:20:36,869 --> 00:20:39,506
two-time cruiserweight
champion of the world,
255
00:20:39,606 --> 00:20:42,108
honorary referee
for this weekend's fight,
256
00:20:42,208 --> 00:20:45,111
Banshee's own
Sugar Bates!
257
00:20:45,211 --> 00:20:48,381
( crowd cheering )
258
00:20:51,083 --> 00:20:53,820
Now, a special gift
for Mr. Sanchez
259
00:20:53,920 --> 00:20:57,156
from our sponsors
at Stark-Himmel Timepieces...
260
00:20:57,256 --> 00:20:59,091
a solid gold watch
261
00:20:59,191 --> 00:21:00,693
with a one-of-a-kind
diamond bezel
262
00:21:00,793 --> 00:21:02,962
designed especially
for the champ.
263
00:21:03,062 --> 00:21:05,898
This is yours.
Wear it well.
264
00:21:05,998 --> 00:21:07,634
You got my invitation
265
00:21:07,734 --> 00:21:09,736
for the cocktail party
tomorrow and the fight
on Saturday?
266
00:21:09,836 --> 00:21:12,872
- I did.
- Thank you, gentlemen.
267
00:21:12,972 --> 00:21:16,075
Hey, listen, man,
I wanna give a semper fi
to all my jarheads
268
00:21:16,175 --> 00:21:19,011
- from Banshee's
Camp Genoa, all right?
- Marines: Ooh-rah!
269
00:21:19,111 --> 00:21:22,014
Seems like you're always
hosting something around here.
270
00:21:23,883 --> 00:21:25,852
Y'all ready to see me
whip some ass?
271
00:21:25,952 --> 00:21:27,687
Crowd: Yeah!
272
00:21:27,787 --> 00:21:29,722
You just came in
to see him train?
273
00:21:29,822 --> 00:21:33,960
No. Actually,
I came to see you.
274
00:21:34,060 --> 00:21:38,297
You heard about
the Schumacher boy
OD'ing, right?
275
00:21:38,398 --> 00:21:42,034
Yeah, I did.
It's terrible.
276
00:21:44,637 --> 00:21:46,673
Proctor, you told me
you had a talent
277
00:21:46,773 --> 00:21:49,409
for resolving problems
here in Banshee.
278
00:21:51,611 --> 00:21:54,381
I was kind of hoping
you could help me
with this one.
279
00:21:55,715 --> 00:21:59,586
I found these
in the dead boy's pocket.
280
00:21:59,686 --> 00:22:01,721
The kids
call them "skulls."
281
00:22:01,821 --> 00:22:04,391
You ever seen pills
like that before?
282
00:22:04,491 --> 00:22:06,793
Are you asking me
or accusing me?
283
00:22:06,893 --> 00:22:10,663
( laughs )
Why, I'm asking you, Kai.
284
00:22:10,763 --> 00:22:12,365
Just don't play games
with me, Sheriff.
285
00:22:12,465 --> 00:22:14,266
I'm well aware
of Mayor Kendall's agenda.
286
00:22:14,367 --> 00:22:15,835
Oh, this has nothing
to do with Kendall.
287
00:22:15,935 --> 00:22:18,505
The boy means well,
but he's an idiot.
288
00:22:18,605 --> 00:22:20,973
On that at least
I'm sure we can agree.
289
00:22:21,073 --> 00:22:23,410
So if you'll excuse me...
290
00:22:25,044 --> 00:22:27,580
I'm busy trying to bring
good things to Banshee.
291
00:22:29,382 --> 00:22:31,050
Thanks for your time.
292
00:22:33,386 --> 00:22:35,121
All: Oh!
293
00:22:44,063 --> 00:22:45,865
( crowd cheering )
294
00:22:45,965 --> 00:22:48,501
- Asshole.
- What?
295
00:22:48,601 --> 00:22:50,870
You gotta watch me.
If you blink, it's over.
296
00:22:50,970 --> 00:22:52,505
He didn't have
to hit him that hard.
297
00:22:52,605 --> 00:22:54,373
They're just
sparring.
298
00:22:57,610 --> 00:22:59,612
Sanchez:
Damn, I'm out of partners.
299
00:22:59,712 --> 00:23:01,814
Marine:
Right here!
Sarge will take you on!
300
00:23:04,350 --> 00:23:06,118
- Hey, hey, hey.
- ( clamoring stops )
301
00:23:06,218 --> 00:23:08,187
Ahem. 5-0.
302
00:23:08,287 --> 00:23:11,323
Yeah, Sheriff.
303
00:23:11,424 --> 00:23:12,992
You want a shot
at the title?
304
00:23:15,795 --> 00:23:18,097
Huh? You can't throw
a few punches?
305
00:23:21,434 --> 00:23:25,337
( crowd booing )
306
00:23:25,438 --> 00:23:28,508
Go easy on him.
I'd be scared of me, too.
307
00:23:28,608 --> 00:23:30,309
- ( laughter )
- Man: You're the champ!
308
00:23:30,409 --> 00:23:31,711
Sanchez:
The sheriff too smart.
309
00:23:31,811 --> 00:23:33,546
He don't wanna step
in the ring.
310
00:23:33,646 --> 00:23:36,449
- He don't want none of this.
- ( crowd clamoring )
311
00:23:40,487 --> 00:23:42,489
Excuse me, excuse me.
312
00:23:42,589 --> 00:23:44,190
Hey.
Can you come here?
313
00:23:44,290 --> 00:23:45,758
Hey, hey.
Hey, doll.
314
00:23:45,858 --> 00:23:48,127
- How you doing?
What's your name?
- Chloe.
315
00:23:48,227 --> 00:23:50,797
Hey, um, Chloe,
can you bring me
a bottle of champagne?
316
00:23:50,897 --> 00:23:52,965
Sure.
I'll be right back.
317
00:23:53,065 --> 00:23:54,501
No, doll.
318
00:23:54,601 --> 00:23:56,335
Can you bring it
to my trailer?
319
00:23:56,435 --> 00:23:57,837
Say, tonight
around 11:00?
320
00:23:57,937 --> 00:23:59,906
( gasps )
321
00:24:03,476 --> 00:24:06,513
- All right, Mr. Sanchez.
- All right, Chloe.
322
00:24:06,613 --> 00:24:08,080
- All right.
- ( knocking )
323
00:24:08,180 --> 00:24:10,483
( sniffs )
324
00:24:13,352 --> 00:24:14,821
Come on in.
325
00:24:19,158 --> 00:24:20,459
Hmm.
326
00:24:20,560 --> 00:24:22,461
Must be 11:00.
327
00:24:34,073 --> 00:24:35,908
( gun clicks )
328
00:25:04,537 --> 00:25:06,806
They're
all there.
329
00:25:11,477 --> 00:25:13,379
Just take them
and go.
330
00:25:13,479 --> 00:25:17,349
You can start
a new life somewhere.
331
00:25:17,449 --> 00:25:20,820
You deserve that
after everything
you've been through.
332
00:25:36,335 --> 00:25:38,905
You think you can
buy me off?
333
00:25:39,005 --> 00:25:41,407
Huh?
334
00:25:41,507 --> 00:25:44,143
You listen to me.
335
00:25:44,243 --> 00:25:46,946
I'm not
going anywhere.
336
00:25:47,046 --> 00:25:50,783
So take your
fuckin' diamonds
and get out.
337
00:26:09,636 --> 00:26:11,904
( Chloe giggles )
338
00:26:12,004 --> 00:26:13,806
( moans )
339
00:26:20,246 --> 00:26:23,315
You want a bump?
340
00:26:23,415 --> 00:26:25,017
I never have.
341
00:26:29,521 --> 00:26:31,057
I'll try.
342
00:26:32,625 --> 00:26:34,593
Yeah, fuck me harder.
343
00:26:35,962 --> 00:26:37,463
( laughs )
No, no, no, no.
344
00:26:37,563 --> 00:26:41,200
No, doll, no.
Not like that.
345
00:26:41,300 --> 00:26:43,235
Like this.
346
00:26:48,841 --> 00:26:50,810
You like it like that?
347
00:26:57,817 --> 00:27:00,252
Fuck me harder!
348
00:27:02,021 --> 00:27:05,992
( gasping )
349
00:27:18,204 --> 00:27:19,906
Ah, you're hurting me.
350
00:27:23,575 --> 00:27:26,545
No!
Get off me!
351
00:27:26,645 --> 00:27:30,683
- Stop it!
- Shut the fuck up!
352
00:27:38,257 --> 00:27:41,027
- Fucking bitch!
- Ah!
353
00:27:49,435 --> 00:27:50,870
Oh, my head!
354
00:27:59,645 --> 00:28:01,714
We have combed
the entire building,
355
00:28:01,814 --> 00:28:03,850
reviewed all
security footage.
356
00:28:03,950 --> 00:28:06,618
She left absolutely
nothing behind.
357
00:28:06,719 --> 00:28:09,822
But she came.
358
00:28:09,922 --> 00:28:15,094
She walked right
into the lion's den.
359
00:28:15,194 --> 00:28:18,064
He has become
a threat to her.
360
00:28:18,164 --> 00:28:22,468
He has been locked up
for 15 years.
361
00:28:22,568 --> 00:28:26,105
He's sick with love.
362
00:28:26,205 --> 00:28:29,275
He is reckless.
363
00:28:29,375 --> 00:28:32,411
And rusty.
364
00:28:32,511 --> 00:28:35,414
He'll make a mistake.
365
00:28:35,514 --> 00:28:37,649
He already did.
366
00:28:37,750 --> 00:28:40,319
He scared her.
367
00:28:47,126 --> 00:28:50,763
I thought this
was your day off.
368
00:28:50,863 --> 00:28:53,432
I don't have much
of a social life.
369
00:28:57,103 --> 00:29:00,572
Do you miss
being home?
370
00:29:00,672 --> 00:29:02,942
You don't really
talk about it.
371
00:29:07,113 --> 00:29:09,748
It must be hard
coming to a new town
not knowing anyone.
372
00:29:09,849 --> 00:29:11,017
( clicks )
373
00:29:11,117 --> 00:29:14,153
I'm used to being alone.
374
00:29:18,757 --> 00:29:21,460
I'll never
get used to it.
375
00:29:21,560 --> 00:29:23,930
( whirring softly )
376
00:29:41,013 --> 00:29:42,748
- Sheriff.
- Yeah.
377
00:29:42,849 --> 00:29:44,416
You need to get over
to the hospital.
378
00:29:47,153 --> 00:29:52,191
Siobhan:
Chloe, I'm so sorry I have
to ask these questions.
379
00:29:52,291 --> 00:29:56,628
- ( heart monitor beeping )
- I'm almost done, okay?
380
00:29:56,728 --> 00:29:58,164
So you and Mr. Sanchez...
381
00:29:58,264 --> 00:30:01,500
being in bed together
was consensual?
382
00:30:03,002 --> 00:30:05,304
Until it got rough.
383
00:30:07,173 --> 00:30:09,241
I did something wrong
and he just...
384
00:30:09,341 --> 00:30:12,444
Chloe, look at me.
385
00:30:12,544 --> 00:30:15,514
You did
nothing wrong, okay?
386
00:30:18,050 --> 00:30:21,187
He kicked me
and then he punched me.
387
00:30:21,287 --> 00:30:23,755
I was crawling.
I was trying to get away,
388
00:30:23,856 --> 00:30:26,425
but he...
he wouldn't let...
389
00:30:26,525 --> 00:30:28,827
then he...
390
00:30:28,928 --> 00:30:30,897
took the champagne bottle...
391
00:30:30,997 --> 00:30:33,966
( sobbing )
392
00:30:34,066 --> 00:30:36,869
Siobhan:
Okay.
393
00:30:36,969 --> 00:30:39,438
I'm gonna go talk
to your nurse, okay?
394
00:31:05,197 --> 00:31:07,699
Hey, hey, hey.
We've got nothing.
395
00:31:07,799 --> 00:31:09,735
Even the overflow lot
is filled.
396
00:31:09,835 --> 00:31:12,871
You're gonna wanna try
down the way... hey!
397
00:31:16,875 --> 00:31:18,644
Lucas:
Found a spot.
398
00:31:20,980 --> 00:31:23,082
( machines ringing )
399
00:31:31,857 --> 00:31:34,326
( squeals )
400
00:31:34,426 --> 00:31:36,428
Oh, crap.
401
00:31:39,065 --> 00:31:41,033
Sheriff Hood.
402
00:31:43,002 --> 00:31:44,570
I've heard
about the girl.
403
00:31:44,670 --> 00:31:46,172
How is she?
404
00:31:46,272 --> 00:31:48,707
Well, she looks like
she was hit by a train.
405
00:31:48,807 --> 00:31:50,776
I know this is
a delicate situation,
406
00:31:50,876 --> 00:31:53,079
but I'm going to ask you
to arrest Sanchez
407
00:31:53,179 --> 00:31:54,513
after the fight
tomorrow night.
408
00:31:54,613 --> 00:31:56,882
- What?
- Yeah, I know
how it sounds,
409
00:31:56,983 --> 00:31:59,685
but Banshee needs
this fight to happen.
410
00:31:59,785 --> 00:32:03,455
- Too many people and businesses
stand to lose if it doesn't.
- Are you out of your mind?!
411
00:32:03,555 --> 00:32:05,391
- That girl...
- Hey, hey, Deputy,
give us a minute.
412
00:32:05,491 --> 00:32:07,359
- You're actually
gonna discuss this...
- Hey, hey, hey.
413
00:32:07,459 --> 00:32:09,461
- You saw what he did
to that girl.
- Calm down right now.
414
00:32:09,561 --> 00:32:12,798
Are you just another one
of Proctor's yes-men now?
Is that it?
415
00:32:12,898 --> 00:32:15,567
"Meet the new boss,
same as the old boss."
416
00:32:19,405 --> 00:32:22,574
Sheriff, I just
wanted to thank you
417
00:32:22,674 --> 00:32:24,243
for your discretion.
418
00:32:24,343 --> 00:32:26,312
These things can
always be handled.
419
00:32:26,412 --> 00:32:28,147
"These things"?
420
00:32:28,247 --> 00:32:29,881
So this has
happened before?
421
00:32:29,982 --> 00:32:31,650
You know the deal...
422
00:32:31,750 --> 00:32:33,019
tomorrow I'll go
visit the girl.
423
00:32:33,119 --> 00:32:35,254
She'll put on a show,
but ultimately,
424
00:32:35,354 --> 00:32:37,389
it always comes down
to the number they had
in their mind
425
00:32:37,489 --> 00:32:39,091
from the moment
they decided to fuck him.
426
00:32:39,191 --> 00:32:41,227
- Yeah? Dern, right?
- Yeah.
427
00:32:41,327 --> 00:32:44,730
Yeah, you need to go
somewhere I can't see
you and stay there.
428
00:32:44,830 --> 00:32:47,233
Hey, I mean,
come on...
429
00:32:47,333 --> 00:32:50,769
- Hood.
- Hey, hey.
430
00:32:50,869 --> 00:32:53,239
( crowd gasps )
431
00:33:00,579 --> 00:33:02,114
5-0, that was not cool.
432
00:33:02,214 --> 00:33:04,083
Benny was just
doing his job, man.
What the fuck?
433
00:33:04,183 --> 00:33:05,817
You're under arrest
434
00:33:05,917 --> 00:33:07,719
for rape
and aggravated assault.
435
00:33:07,819 --> 00:33:10,556
( crowd gasps )
436
00:33:10,656 --> 00:33:13,259
I'm under arrest?
437
00:33:13,359 --> 00:33:16,595
( laughing )
438
00:33:16,695 --> 00:33:18,164
Okay.
439
00:33:18,264 --> 00:33:21,367
Yeah, I'm under arrest.
All right, yeah.
440
00:33:21,467 --> 00:33:23,135
Come and get me.
441
00:33:28,307 --> 00:33:30,309
Sheriff.
442
00:33:35,614 --> 00:33:37,015
Sheriff.
443
00:33:37,116 --> 00:33:39,618
( crowd gasps )
444
00:33:42,988 --> 00:33:46,024
- Gotta watch me.
- ( laughing )
445
00:33:46,125 --> 00:33:50,896
That is cute.
I like that.
( laughing )
446
00:33:50,996 --> 00:33:53,965
Looks like you're not
too smart after all.
447
00:33:54,066 --> 00:33:55,901
This what
you wanna do?
448
00:33:56,001 --> 00:33:57,469
( laughs )
449
00:33:57,569 --> 00:34:00,439
Ladies and gentlemen,
amateur hour.
450
00:34:00,539 --> 00:34:03,175
- ( crowd murmuring )
- Let's go.
451
00:34:07,779 --> 00:34:10,216
( crowd murmuring )
452
00:34:31,570 --> 00:34:33,105
( crowd gasps )
453
00:34:33,205 --> 00:34:35,407
Sanchez:
Come on, Sheriff,
let's go.
454
00:34:49,888 --> 00:34:51,790
Get up, bitch!
455
00:34:56,628 --> 00:34:58,597
( all gasp )
456
00:34:58,697 --> 00:35:00,466
( laughing )
457
00:35:00,566 --> 00:35:03,702
Get out of my way.
Move! Move.
458
00:35:03,802 --> 00:35:05,371
Hood.
459
00:35:05,471 --> 00:35:08,440
- ( bottle shatters )
- ( crowd gasps )
460
00:35:26,192 --> 00:35:28,126
( Sanchez screaming )
461
00:35:29,995 --> 00:35:32,164
Get the fuck
off of me.
462
00:35:34,166 --> 00:35:36,402
Come on, Champ.
463
00:35:44,210 --> 00:35:46,545
( choking )
464
00:35:46,645 --> 00:35:49,515
( laughing )
465
00:35:59,157 --> 00:36:02,294
( growling )
466
00:36:02,394 --> 00:36:04,963
( Sanchez screams )
467
00:36:05,063 --> 00:36:07,399
Oh!
( gasping )
468
00:36:18,610 --> 00:36:20,512
Fuck.
469
00:36:21,913 --> 00:36:23,882
You like hitting
little girls?
470
00:36:23,982 --> 00:36:25,851
Huh?
471
00:36:35,927 --> 00:36:37,763
( screaming )
472
00:36:39,465 --> 00:36:41,867
You motherfucker!
473
00:36:47,806 --> 00:36:49,808
( cracking )
474
00:36:49,908 --> 00:36:52,578
( screams )
475
00:36:52,678 --> 00:36:54,913
- Woman: Oh. my God!
- ( sobbing )
476
00:36:59,485 --> 00:37:03,555
- ( cracks )
- ( screaming )
477
00:37:15,501 --> 00:37:17,969
Sugar:
Hood, enough!
478
00:37:18,069 --> 00:37:20,372
( panting )
479
00:38:15,126 --> 00:38:17,463
Meet the new boss.
480
00:38:22,634 --> 00:38:24,636
Siobhan:
You have the right
to remain silent.
481
00:38:24,736 --> 00:38:27,606
Anything you say or do
can and will be held
against you in...
482
00:38:30,008 --> 00:38:33,278
Sugar here.
Come on.
483
00:38:33,379 --> 00:38:35,080
I got you.
484
00:38:35,180 --> 00:38:39,250
All right.
Let's walk, hmm?
485
00:38:39,351 --> 00:38:40,552
All right.
486
00:38:40,652 --> 00:38:42,187
So you're just
the kind of guy
487
00:38:42,287 --> 00:38:44,490
who makes friends
wherever he goes, huh?
488
00:38:44,590 --> 00:38:46,858
- ( laughing )
- Yeah, it's all right.
489
00:38:53,432 --> 00:38:56,568
- Shit.
- Just open the door.
490
00:39:04,443 --> 00:39:06,878
( whimpers )
491
00:39:06,978 --> 00:39:09,515
Whoo!
492
00:39:09,615 --> 00:39:13,919
Whoa. I always wanted
to drive one of these.
493
00:39:17,723 --> 00:39:20,659
You cost me
a referee gig
tonight, brother.
494
00:39:20,759 --> 00:39:23,662
And I could have used
the scratch.
495
00:39:32,404 --> 00:39:35,206
( music playing )
496
00:39:35,306 --> 00:39:38,243
Ha. All righty.
497
00:39:38,343 --> 00:39:40,111
Here we go.
498
00:39:40,211 --> 00:39:43,715
( tires squealing )
499
00:39:59,431 --> 00:40:02,100
♪ Wait
500
00:40:04,102 --> 00:40:07,005
♪ Take all this pain
501
00:40:09,675 --> 00:40:12,744
♪ Take it away
502
00:40:15,747 --> 00:40:20,151
♪ Take it away...
503
00:40:20,251 --> 00:40:22,120
( ice bag crunches )
504
00:40:24,189 --> 00:40:27,092
( car engine rumbles )
505
00:40:54,953 --> 00:40:57,656
- What's going on, Kai?
- He in there?
506
00:40:57,756 --> 00:41:01,860
Sugar:
Yeah, but he's not
fit for a visit.
507
00:41:01,960 --> 00:41:03,529
Kai:
So now you're
his gatekeeper?
508
00:41:03,629 --> 00:41:06,632
It's okay, Sugar.
509
00:41:13,171 --> 00:41:15,006
It's all right.
510
00:41:15,106 --> 00:41:17,676
You cost a lot of people
a lot of money tonight.
511
00:41:17,776 --> 00:41:21,246
You cost me
a lot of money tonight.
512
00:41:21,346 --> 00:41:23,481
Why don't you take it up
with Sanchez?
513
00:41:29,054 --> 00:41:32,658
Can I help you
with something,
Mr. Proctor?
514
00:41:35,126 --> 00:41:38,697
I always had
very good relations
with your predecessors.
515
00:41:38,797 --> 00:41:42,801
Yeah, you bought them.
516
00:41:42,901 --> 00:41:46,805
Sometimes laws need
to be bent or broken
for the greater good.
517
00:41:46,905 --> 00:41:48,807
I know you agree
with that.
518
00:41:48,907 --> 00:41:51,743
No. No, you know
nothing about me.
519
00:41:51,843 --> 00:41:55,480
Well, clearly not
as much as I should.
520
00:41:55,581 --> 00:41:57,583
There's a lot
you don't know as well.
521
00:41:57,683 --> 00:42:01,553
My family's been here
for 160 years.
522
00:42:01,653 --> 00:42:03,989
I've lived here
my entire life.
523
00:42:04,089 --> 00:42:06,391
I am this town.
524
00:42:06,491 --> 00:42:10,862
I helped build it
and I bled for it.
525
00:42:10,962 --> 00:42:13,131
Have you ever loved
anything like that?
526
00:42:15,166 --> 00:42:17,535
I have.
527
00:42:22,874 --> 00:42:26,211
You see, people here
don't always approve
528
00:42:26,311 --> 00:42:27,746
of the way
I go about things.
529
00:42:27,846 --> 00:42:30,882
But from what I've seen
since you got here,
530
00:42:30,982 --> 00:42:32,951
you're not very different
from me in that regard.
531
00:42:33,051 --> 00:42:35,654
So what puzzles me
is why you seem
532
00:42:35,754 --> 00:42:37,322
to hold me
in such contempt.
533
00:42:39,791 --> 00:42:43,695
I have no contempt
for you.
534
00:42:43,795 --> 00:42:45,764
I'm just not afraid
of you.
535
00:42:45,864 --> 00:42:49,968
I think maybe you're
not used to that.
536
00:42:50,068 --> 00:42:53,304
See, you call yourself
a businessman
537
00:42:53,404 --> 00:42:55,607
and you dress well,
you speak well,
538
00:42:55,707 --> 00:42:58,576
but you're still nothing
but a petty thug.
539
00:42:58,677 --> 00:43:01,813
You've been doing it
so long, you actually
think it makes sense
540
00:43:01,913 --> 00:43:03,815
to show up here
in the middle of the night
541
00:43:03,915 --> 00:43:08,453
and ask me why you can't
own me like you own
everyone else.
542
00:43:08,553 --> 00:43:12,390
That makes you
delusional,
543
00:43:12,490 --> 00:43:15,260
which makes you
dangerous.
544
00:43:15,360 --> 00:43:18,830
Why would I want
to get in bed with
someone like that?
545
00:43:21,266 --> 00:43:26,437
Sheriff, do you know why
they're afraid of me?
546
00:43:26,537 --> 00:43:29,174
Why is that?
547
00:43:30,575 --> 00:43:33,144
Because they should be.
548
00:43:38,383 --> 00:43:40,618
And maybe
you should be, too.
549
00:43:40,719 --> 00:43:45,657
Why don't you
show me why
right now?
550
00:43:49,494 --> 00:43:51,596
Nah.
551
00:43:51,697 --> 00:43:54,833
I haven't given up
on you just yet.
552
00:43:59,404 --> 00:44:01,840
You have a good night.
553
00:44:06,011 --> 00:44:08,714
Dern:
You're not understanding me.
He's done.
554
00:44:08,814 --> 00:44:12,150
He's done permanently!
555
00:44:12,250 --> 00:44:15,320
The sheriff fucked him up
really bad.
556
00:44:15,420 --> 00:44:19,958
I wouldn't have believed it
if I hadn't seen it myself.
557
00:44:20,058 --> 00:44:22,694
No, look, look.
They already arrested him.
558
00:44:22,794 --> 00:44:24,195
I'm cutting
my fuckin' losses.
559
00:44:24,295 --> 00:44:27,098
I never should've come
to this jerkwater town.
560
00:44:27,198 --> 00:44:28,533
I gotta call you back.
561
00:44:28,633 --> 00:44:31,069
- Mr. Dern.
- I'm a little busy here.
562
00:44:31,169 --> 00:44:33,071
I imagine so.
I won't waste your time.
563
00:44:33,171 --> 00:44:34,840
I'm here to pick up
the satchel.
564
00:44:34,940 --> 00:44:38,676
What the fuck
are you talking about?
565
00:44:38,777 --> 00:44:40,145
You were paid
an agreed-upon
sum of cash
566
00:44:40,245 --> 00:44:42,280
to deliver the fight
to the Kinaho Moon.
567
00:44:42,380 --> 00:44:43,982
Clearly,
the fight is off.
568
00:44:44,082 --> 00:44:45,784
And while Mr. Proctor
does not hold
569
00:44:45,884 --> 00:44:49,921
Mr. Sanchez's
reckless behavior
against you personally,
570
00:44:50,021 --> 00:44:53,058
he does expect his money
to be returned.
571
00:44:53,158 --> 00:44:56,094
( laughing )
572
00:44:57,796 --> 00:45:00,966
Well, listen to me,
little man.
573
00:45:01,066 --> 00:45:03,568
Proctor assured me
that he'd buy us enough time
574
00:45:03,668 --> 00:45:05,036
to pay off
that little skank,
575
00:45:05,136 --> 00:45:06,838
so he's the one
that didn't come through.
576
00:45:06,938 --> 00:45:08,573
And as far as the money,
577
00:45:08,673 --> 00:45:10,575
tell him it's the cost
of doing business.
578
00:45:10,675 --> 00:45:14,880
And if he knows
what's good for him,
he'll leave it at that.
579
00:45:14,980 --> 00:45:16,581
Now I'm gonna go
finish packing...
580
00:45:16,681 --> 00:45:20,151
( yells )
so I can get the fuck
out of this shithole!
581
00:45:44,075 --> 00:45:45,844
Dern:
Hey, what are you
doing here, asshole?
582
00:45:45,944 --> 00:45:49,147
I told you...
what the fuck is that?
583
00:45:49,247 --> 00:45:51,883
Hey, wait. Now, now, don't.
Come on. Just back off.
584
00:45:51,983 --> 00:45:55,086
Hey...
( screams )
585
00:45:55,186 --> 00:45:59,357
Don't! Stop!
586
00:45:59,457 --> 00:46:02,327
( screaming )
587
00:46:19,344 --> 00:46:23,314
( music playing )
588
00:46:23,414 --> 00:46:28,153
♪ All of them
come here and cry ♪
589
00:46:28,253 --> 00:46:32,790
♪ 'Cause I drink
the rivers dry ♪
590
00:46:32,891 --> 00:46:34,759
♪ Tell your children
to go home ♪
591
00:46:34,860 --> 00:46:36,962
♪ Nothing here
but broken bones ♪
592
00:46:37,062 --> 00:46:39,330
♪ I know I'm not alone
593
00:46:39,430 --> 00:46:41,366
♪ 'Cause I can name
the sticks and stones ♪
594
00:46:41,466 --> 00:46:46,071
♪ My creature eyes
gleam like pearls ♪
595
00:46:46,171 --> 00:46:51,009
♪ Like a relic afloat
in a bottled world ♪
596
00:46:55,113 --> 00:46:59,217
♪ All of my creatures
understand ♪
597
00:46:59,317 --> 00:47:03,421
♪ 'Cause I'll bury them
in the sand ♪
598
00:47:03,521 --> 00:47:05,823
♪ Tell your children
in the end ♪
599
00:47:05,924 --> 00:47:08,059
♪ Death appears
as a friend ♪
600
00:47:08,159 --> 00:47:10,261
♪ I know I can't be dead
601
00:47:10,361 --> 00:47:12,463
♪ 'Cause I can count
every head ♪
602
00:47:12,563 --> 00:47:16,968
♪ My creature eyes
gleam like pearls ♪
603
00:47:17,068 --> 00:47:20,238
♪ Like a relic afloat
in a bottled world. ♪
42133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.