All language subtitles for sh.wedd.srt2----__srt__en-GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,720 --> 00:00:03,160 Just be careful with the flat. 2 00:00:03,210 --> 00:00:03,620 Please 3 00:00:04,470 --> 00:00:05,160 stop saying flat. 4 00:00:05,290 --> 00:00:06,680 OK, I'm totally fine. 5 00:00:06,770 --> 00:00:07,800 Just don't see flat. 6 00:00:08,550 --> 00:00:09,560 How many are there? 7 00:00:10,750 --> 00:00:13,960 Two in the lobby, couple more by the pool with the hostages 8 00:00:14,130 --> 00:00:16,520 and one by the dock, right? 9 00:00:18,660 --> 00:00:19,400 We've got 4. 10 00:00:20,340 --> 00:00:21,440 What do you mean, God? 11 00:00:25,070 --> 00:00:27,290 Got them to stop, no. 12 00:00:28,780 --> 00:00:29,340 Being alive. 13 00:00:30,900 --> 00:00:32,240 Holy shit. 14 00:00:32,700 --> 00:00:34,250 We didn't see any of your stuff though. 15 00:00:35,000 --> 00:00:37,090 I saw them getting locked up in the spot. 16 00:00:37,260 --> 00:00:38,770 They never bother with the locals. 17 00:00:38,860 --> 00:00:40,990 Americans are the rich idiots. 18 00:00:41,420 --> 00:00:42,170 No fans. 19 00:00:42,380 --> 00:00:45,070 I just don't understand why the Pirates are still here. 20 00:00:45,220 --> 00:00:48,450 Last time they just looked up the room, 20 minutes gone. 21 00:00:51,250 --> 00:00:51,720 What do you mean? 22 00:00:51,810 --> 00:00:56,780 Last time last year I did not go on islands in the Philippines and then? 23 00:01:00,140 --> 00:01:01,840 The pirates were here last summer. 24 00:01:02,520 --> 00:01:04,010 And you would let us have our wedding here? 25 00:01:04,200 --> 00:01:04,570 What? 26 00:01:06,100 --> 00:01:07,330 We talked about it. 27 00:01:10,300 --> 00:01:11,200 You knew about this? 28 00:01:11,250 --> 00:01:13,230 First of all, nobody got killed last summer, 29 00:01:13,360 --> 00:01:16,670 and we both agreed that the chances of it happening again were very small. 30 00:01:16,800 --> 00:01:17,680 And who's we? 31 00:01:17,820 --> 00:01:18,670 Me and Margie. 32 00:01:19,430 --> 00:01:20,400 E-mail a lot. 33 00:01:20,490 --> 00:01:22,300 And I asked a lot of tough questions, didn't I? 34 00:01:22,390 --> 00:01:24,560 How could you not tell me about this? 35 00:01:24,710 --> 00:01:27,020 You didn't tell me that you were having doubts about getting married. 36 00:01:27,110 --> 00:01:28,560 So yeah, you're right. 37 00:01:28,810 --> 00:01:29,410 I didn't. 38 00:01:29,500 --> 00:01:30,500 You know why? 39 00:01:30,670 --> 00:01:34,920 Because all last year you were in your head about everything you go, 40 00:01:35,000 --> 00:01:35,890 my dad didn't like you, 41 00:01:35,970 --> 00:01:38,770 so you you started acting all weird and now my dad doesn't like you. 42 00:01:39,480 --> 00:01:41,120 You thought the Robins were going to drop you 43 00:01:41,200 --> 00:01:43,330 and then you started playing badly and they did drop you. 44 00:01:43,420 --> 00:01:45,630 You think that something bad is going to happen 45 00:01:45,710 --> 00:01:47,280 and then you make it happen. 46 00:01:47,540 --> 00:01:49,090 That's called self sabotage. 47 00:01:49,230 --> 00:01:49,830 It is. 48 00:01:50,490 --> 00:01:51,360 Thank you. 49 00:01:51,560 --> 00:01:53,460 And all you're excited about was this wedding. 50 00:01:54,260 --> 00:01:56,730 Now you know that if I told you that I was having doubts. 51 00:01:57,500 --> 00:01:59,630 That you would sabotage our whole relationship. 52 00:01:59,720 --> 00:02:02,620 What you did anyway didn't sabotage anything. 53 00:02:03,410 --> 00:02:05,060 I tried to make this wedding perfect. 54 00:02:05,230 --> 00:02:06,720 It all got ruined the day of Bush. 55 00:02:06,810 --> 00:02:07,460 Sean showed up. 56 00:02:07,550 --> 00:02:09,560 This has nothing to do with Sean. 57 00:02:09,730 --> 00:02:11,580 This is about your insecurities. 58 00:02:11,750 --> 00:02:15,120 And this whole wedding was your way of trying to get control of your life. 59 00:02:15,210 --> 00:02:16,840 You're gonna have to control everything. 60 00:02:17,250 --> 00:02:19,760 It's like when you get out of the car to help me parallel park 61 00:02:19,840 --> 00:02:21,180 when I can do it just fine on my own. 62 00:02:21,310 --> 00:02:23,060 I wouldn't call a 17 point turn just fine. 63 00:02:23,150 --> 00:02:25,260 Well, those jeans you bought from all maybe last month. 64 00:02:28,060 --> 00:02:29,490 Well, I found them in the men section. 65 00:02:29,640 --> 00:02:30,910 They made you look like Stevie Nicks. 66 00:02:31,000 --> 00:02:33,430 That haircut that you got last year, I hated it. 67 00:02:33,600 --> 00:02:34,620 It made your head look square. 68 00:02:34,710 --> 00:02:36,070 You looked like a fucking Simpson. 69 00:02:36,200 --> 00:02:37,690 You seek. 70 00:02:37,920 --> 00:02:41,290 You act so confident, so strong, but you're just a scared little girl. 71 00:02:43,050 --> 00:02:45,190 You're afraid to go all in on this relationship 72 00:02:45,270 --> 00:02:47,230 because it means you might have something to lose. 73 00:02:54,510 --> 00:02:55,090 Well, you know what? 74 00:02:55,180 --> 00:02:56,140 None of it matters anyway. 75 00:02:57,740 --> 00:02:58,640 Because everyone. 76 00:02:59,860 --> 00:03:00,150 Could. 77 00:03:04,410 --> 00:03:05,060 Because of me. 78 00:03:26,280 --> 00:03:27,550 Including the managers house. 79 00:03:59,830 --> 00:04:00,420 I think they are. 80 00:04:02,720 --> 00:04:04,060 Please stop speaking English. 81 00:04:16,790 --> 00:04:17,410 With the rest of the. 82 00:04:25,900 --> 00:04:26,260 Look, 83 00:04:27,220 --> 00:04:30,260 I don't know what language that is, but they pay Filipino. 84 00:04:32,090 --> 00:04:32,550 Ohh. 85 00:04:37,900 --> 00:04:38,390 Stay right. 86 00:04:55,420 --> 00:04:55,760 What's your? 87 00:04:59,600 --> 00:05:00,270 Stay here. 88 00:05:13,700 --> 00:05:14,302 This is what 89 00:05:15,270 --> 00:05:15,580 this is. 90 00:05:17,510 --> 00:05:19,240 There's nothing special. 91 00:05:23,030 --> 00:05:23,910 You deserve better. 92 00:05:25,450 --> 00:05:25,870 What time? 93 00:05:39,350 --> 00:05:39,800 Hi. 94 00:05:40,600 --> 00:05:41,410 Hey parents. 95 00:05:41,960 --> 00:05:43,960 I'm Tom, the groom you guys been looking for 96 00:05:44,040 --> 00:05:47,050 and I am officially surrendering what you look to be called. 97 00:05:47,840 --> 00:05:48,700 I wanted to be a priority 98 00:05:48,780 --> 00:05:51,100 when I was a kid and you guys are actually doing it. 99 00:05:51,230 --> 00:05:51,850 You're limited. 100 00:05:51,940 --> 00:05:53,610 3 congratulations. 101 00:05:57,040 --> 00:05:57,720 He's still alive. 102 00:06:00,280 --> 00:06:00,690 You got. 103 00:06:14,130 --> 00:06:14,980 He's very bright. 104 00:06:15,510 --> 00:06:16,500 I don't know. 105 00:06:18,060 --> 00:06:18,490 Truly. 106 00:06:18,640 --> 00:06:19,690 Honestly, I I don't. 107 00:06:20,280 --> 00:06:20,610 For reals. 108 00:06:20,700 --> 00:06:20,880 I don't. 109 00:06:20,970 --> 00:06:21,210 I don't. 110 00:06:21,300 --> 00:06:21,470 I don't. 111 00:06:23,810 --> 00:06:24,990 You're a bad liar. 112 00:06:25,410 --> 00:06:26,780 Yeah, he is a bad liar. 113 00:06:27,010 --> 00:06:29,960 Tom, if you know something, the best thing you can do is cooperate. 114 00:06:30,050 --> 00:06:31,160 All they want is the money. 115 00:06:32,600 --> 00:06:32,900 You know what? 116 00:06:32,990 --> 00:06:33,700 Thank you, Sean. 117 00:06:34,490 --> 00:06:37,000 As always, for being the voice of reason enough. 118 00:06:38,660 --> 00:06:39,750 OK, fine. 119 00:06:40,180 --> 00:06:40,500 OK. 120 00:06:41,770 --> 00:06:42,570 We'll tell you where she is. 121 00:06:52,900 --> 00:06:53,710 What do you say to him? 122 00:06:55,590 --> 00:06:56,430 Can you give me an animal? 123 00:07:02,380 --> 00:07:04,250 What the hell are you doing over? 124 00:07:04,340 --> 00:07:05,710 I swear to God, you lose an eye. 125 00:07:07,170 --> 00:07:08,730 Are you gonna spill the beans or should I? 126 00:07:09,180 --> 00:07:10,070 What beans? 127 00:07:11,320 --> 00:07:15,220 Sean hired these guys to invade our wedding to take Robertson. 128 00:07:16,350 --> 00:07:17,230 Ohh no no no no. 129 00:07:17,320 --> 00:07:18,290 Tom, no. 130 00:07:18,340 --> 00:07:23,800 It's true is a serious accusation, but it's OK because jealousy 131 00:07:23,880 --> 00:07:26,600 can get the best of any of ohh no no no, I'm not jealous. 132 00:07:28,670 --> 00:07:30,990 It is completely normal for you to see me as a threat 133 00:07:31,070 --> 00:07:34,090 because duty and I had something transcendent. 134 00:07:34,540 --> 00:07:36,720 But I am not a bad guy 135 00:07:36,800 --> 00:07:38,760 and I don't think I'm going to do these pirates. 136 00:07:38,890 --> 00:07:42,110 Well, then why did he duck me when I told him to fuck his grandpa? 137 00:07:46,020 --> 00:07:48,190 These guys are not local, they're from bowling. 138 00:07:48,520 --> 00:07:48,930 Why aren't you? 139 00:07:49,020 --> 00:07:52,470 Said the local priorities looted last last time it took him like 20 min. 140 00:07:54,760 --> 00:07:55,870 We were clearly targeted. 141 00:07:55,960 --> 00:07:56,920 This whole thing was planned. 142 00:07:57,010 --> 00:07:58,800 They knew about Robert's money. 143 00:07:59,720 --> 00:08:00,630 And none of it made sense. 144 00:08:06,700 --> 00:08:07,000 Richard. 145 00:08:09,650 --> 00:08:10,170 There's an offer. 146 00:08:19,500 --> 00:08:23,280 Your wedding invitation, yes, but I got it off one of these guys. 147 00:08:23,420 --> 00:08:25,120 Now how do they get that invitation? 148 00:08:27,670 --> 00:08:30,100 It had to be given to him by an invited guest. 149 00:08:30,800 --> 00:08:32,220 Now, what invited guests could that be? 150 00:08:36,380 --> 00:08:37,910 Ricky, open it. 151 00:08:39,720 --> 00:08:40,490 Uh-huh. 152 00:08:42,550 --> 00:08:43,480 This has happened. 153 00:08:43,570 --> 00:08:45,410 It was appropriate to show up through a wedding. 154 00:08:45,530 --> 00:08:47,000 He didn't know his P2. 155 00:08:47,170 --> 00:08:48,240 He didn't ask me. 156 00:08:52,300 --> 00:08:53,510 I could be upset about a lot of things. 157 00:08:53,600 --> 00:08:56,170 At the same time, I think right now we should be upset about one thing. 158 00:08:57,500 --> 00:09:00,040 John had these guys crush on weddings 159 00:09:00,120 --> 00:09:03,430 that he could get a big fat ransom from his best friend daughter. 160 00:09:06,850 --> 00:09:08,530 Ah yeah. 161 00:09:08,700 --> 00:09:09,770 Ohh yes. 162 00:09:10,720 --> 00:09:13,930 This is because I didn't give you that investment money you want, isn't it? 163 00:09:14,200 --> 00:09:15,510 No, no, it's not that. 164 00:09:17,550 --> 00:09:19,360 Do you believe that I will come here? 165 00:09:22,420 --> 00:09:24,250 Shit, that's right. 166 00:09:33,210 --> 00:09:33,520 See. 167 00:09:33,610 --> 00:09:34,220 I told you. 168 00:09:34,750 --> 00:09:35,610 I told you. 169 00:09:37,170 --> 00:09:39,720 East London's are so intricate. 170 00:09:40,450 --> 00:09:41,670 Is there a new image? 171 00:09:46,580 --> 00:09:48,830 Be excellent to each other. 172 00:09:58,860 --> 00:10:01,590 It's real militant and clinic venture. 173 00:10:02,940 --> 00:10:05,140 Don't want it to put a movie crew in each one 174 00:10:05,220 --> 00:10:09,920 of the Lancers and I I thought it was stupid, but it's not. 175 00:10:10,200 --> 00:10:10,560 It's. 176 00:10:12,720 --> 00:10:14,230 And I messed it all up. 177 00:10:14,400 --> 00:10:16,350 I don't know how you guys do it. 178 00:10:16,440 --> 00:10:16,930 We must have. 179 00:10:18,410 --> 00:10:19,010 Special. 180 00:10:19,940 --> 00:10:21,290 Not really. 181 00:10:22,780 --> 00:10:26,270 I mean, it is special, but it is not magic. 182 00:10:26,420 --> 00:10:31,230 We just made a vow and we've messed things up thousands of times. 183 00:10:31,420 --> 00:10:35,180 But when we break something, we fix it. 184 00:10:50,700 --> 00:10:51,240 We've done with. 185 00:11:00,030 --> 00:11:00,500 I'll be fine. 186 00:11:00,590 --> 00:11:01,890 Make the big leagues. 187 00:11:02,310 --> 00:11:04,000 Yeah, I never heard that one before. 188 00:11:04,610 --> 00:11:05,270 I know you had it. 189 00:11:07,080 --> 00:11:07,610 Where is she? 190 00:11:08,200 --> 00:11:08,710 I don't know. 191 00:11:09,700 --> 00:11:10,010 I don't. 192 00:11:10,100 --> 00:11:10,750 I I don't. 193 00:11:10,840 --> 00:11:11,230 I don't know. 194 00:11:11,320 --> 00:11:11,890 You're lying. 195 00:11:12,160 --> 00:11:12,690 No, I'm. 196 00:11:12,780 --> 00:11:13,670 I'm honestly. 197 00:11:14,120 --> 00:11:15,140 I don't know, OK? 198 00:11:19,180 --> 00:11:20,430 God dammit. 199 00:11:20,520 --> 00:11:21,570 You stop doing that. 200 00:11:21,730 --> 00:11:23,220 You'll do it again, fine. 201 00:11:24,050 --> 00:11:24,570 Fine. 202 00:11:25,110 --> 00:11:25,980 I was lying. 203 00:11:27,780 --> 00:11:30,790 After we cut ourselves loose, Darcy and I got into a fight. 204 00:11:30,920 --> 00:11:32,560 She hopped in a golf cart to go look 205 00:11:32,640 --> 00:11:35,230 for cell reception up by the northern coast near the cliffs tonight. 206 00:11:36,290 --> 00:11:37,700 I came back here to try to arrest you. 207 00:11:44,210 --> 00:11:44,450 OK. 208 00:11:47,000 --> 00:11:48,330 Well, during the chop at the pioneer. 209 00:11:48,600 --> 00:11:49,470 I'm coming with you. 210 00:11:50,080 --> 00:11:52,270 I've been watching you mess this up all day. 211 00:11:53,020 --> 00:11:53,920 My show now. 212 00:11:55,400 --> 00:11:56,610 We're doing this smiling now. 213 00:11:56,730 --> 00:11:57,110 You got it. 214 00:11:58,040 --> 00:11:58,830 We need collateral. 215 00:12:09,810 --> 00:12:10,660 Get the girlfriend. 216 00:12:18,210 --> 00:12:18,860 Gemini. 217 00:12:21,460 --> 00:12:21,950 Go 218 00:12:22,920 --> 00:12:24,450 Robert, Robert. 219 00:12:25,420 --> 00:12:27,690 When I get back, that money better be in my account. 220 00:12:27,840 --> 00:12:29,470 And if it's not, she's dead. 221 00:12:29,670 --> 00:12:31,370 And I treated you just like a son. 222 00:12:32,200 --> 00:12:33,020 Step Italia. 223 00:12:34,210 --> 00:12:35,020 What's wrong with him? 224 00:13:07,280 --> 00:13:10,240 You promised you wouldn't leave my side this weekend. 225 00:13:10,830 --> 00:13:11,650 What are you doing? 226 00:13:14,130 --> 00:13:16,580 I'm still mad at you for picking this Pirate island, 227 00:13:16,690 --> 00:13:17,720 but I messed up too. 228 00:13:17,890 --> 00:13:18,910 I should have told you. 229 00:13:20,500 --> 00:13:22,170 How scared I was to get married. 230 00:13:23,220 --> 00:13:24,270 That wasn't fair. 231 00:13:24,640 --> 00:13:26,470 You worked so hard on this Pirate Island. 232 00:13:27,240 --> 00:13:28,710 Please stop calling it that. 233 00:13:28,840 --> 00:13:30,630 It just worried that if I told you. 234 00:13:33,580 --> 00:13:34,470 Then I would lose you. 235 00:13:38,490 --> 00:13:40,460 And I can't lose you. 236 00:13:48,630 --> 00:13:49,180 OK. 237 00:13:53,740 --> 00:13:55,010 OK, we're good. 238 00:13:57,490 --> 00:14:00,690 So much better than Pacific and Mom, dad. 239 00:14:10,050 --> 00:14:10,860 It was a mistake. 240 00:14:14,770 --> 00:14:16,340 Mom, Dad apologised to Tom. 241 00:14:16,430 --> 00:14:16,680 What? 242 00:14:16,950 --> 00:14:17,410 Why? 243 00:14:18,030 --> 00:14:19,820 But criticising this beautiful wedding 244 00:14:19,900 --> 00:14:23,340 that he planned and for never making him feel welcome in our family, 245 00:14:23,770 --> 00:14:25,710 and for inviting change to our wedding. 246 00:14:26,430 --> 00:14:28,250 But I think there's more pressing. 247 00:14:30,090 --> 00:14:32,320 He's the best person that I know, 248 00:14:32,550 --> 00:14:34,630 and if you say one more bad thing about him, 249 00:14:34,710 --> 00:14:36,770 I swear I will shoot you like I shot him. 250 00:14:39,710 --> 00:14:40,900 I'm sorry, sorry, sorry. 251 00:14:44,820 --> 00:14:45,960 Alright, I love this place. 252 00:14:46,910 --> 00:14:47,430 And Carol. 253 00:14:49,500 --> 00:14:53,330 This was more about me and my family, but we should get lunch sometime. 254 00:14:54,880 --> 00:14:55,510 We love eating. 255 00:14:55,600 --> 00:14:58,310 It's hard for anyone to live up to your perfect marriage. 256 00:14:58,760 --> 00:15:00,290 Who told you we had a perfect marriage? 257 00:15:00,380 --> 00:15:02,060 Oh, come on mom, you're spot. 258 00:15:02,110 --> 00:15:04,100 Like once it was about who loved the dog more 259 00:15:04,180 --> 00:15:06,150 and what is not perfect about your marriage. 260 00:15:06,960 --> 00:15:09,990 Well, I've made love to you, Anne Marie. 261 00:15:11,930 --> 00:15:15,440 Then I went out and started doing all this weird sex stuff with Jim Roberts. 262 00:15:15,490 --> 00:15:18,630 Yeah, Jim Roberts went on for a couple of months 263 00:15:18,710 --> 00:15:20,520 because our bodies just fit. 264 00:15:21,650 --> 00:15:24,190 In the end, Jim Roberts just wasn't your dad, 265 00:15:24,270 --> 00:15:26,740 and Aunt Marie realised that she had a sex addiction. 266 00:15:27,450 --> 00:15:28,380 But then you know what? 267 00:15:28,830 --> 00:15:29,780 We worked it out. 268 00:15:33,190 --> 00:15:35,150 These are some incredible breakthroughs, right? 269 00:15:39,400 --> 00:15:40,140 Bring my face. 270 00:15:59,680 --> 00:16:00,290 I'm witnessing. 271 00:16:01,360 --> 00:16:03,670 Yeah, turns out your boy Shaw is an asshole. 272 00:16:05,730 --> 00:16:06,560 We have the bride. 273 00:16:21,530 --> 00:16:22,790 These guys are bullies. 274 00:16:23,710 --> 00:16:26,050 And show his full of shit and they took Harriet hostage. 275 00:16:26,140 --> 00:16:26,900 You couldn't make sense. 276 00:16:27,410 --> 00:16:31,550 Why would Sean take Harriet hostage on the helicopter when she was already being held hostage? 277 00:16:33,170 --> 00:16:36,050 Mr Hostage, I think Harriet is in on it. 278 00:16:36,860 --> 00:16:37,070 What? 279 00:16:38,430 --> 00:16:38,900 What do you mean? 280 00:16:45,010 --> 00:16:46,450 Here are you John? 281 00:16:48,350 --> 00:16:48,740 Boyfriend. 282 00:16:48,830 --> 00:16:49,200 Girlfriend. 283 00:16:49,850 --> 00:16:50,200 No. 284 00:16:51,210 --> 00:16:51,470 Look. 285 00:16:52,900 --> 00:16:54,470 This is from last night. 286 00:17:00,550 --> 00:17:02,580 Hold on, let me find it. 287 00:17:08,210 --> 00:17:09,110 Ohh. 288 00:17:15,460 --> 00:17:16,870 What what you say 289 00:17:17,790 --> 00:17:18,030 that? 290 00:17:22,780 --> 00:17:23,290 Assume. 291 00:17:27,060 --> 00:17:27,630 Good access. 292 00:17:41,920 --> 00:17:42,330 John. 293 00:17:44,460 --> 00:17:47,020 French somebody Spanish your former. 294 00:17:47,880 --> 00:17:48,990 You know, we can fix this. 295 00:17:50,960 --> 00:17:51,280 Give them. 296 00:17:53,310 --> 00:17:53,970 With your life? 297 00:17:54,060 --> 00:17:54,880 I don't wanna hear it. 298 00:18:01,510 --> 00:18:02,240 Is it through your? 299 00:18:04,980 --> 00:18:05,330 It's OK. 300 00:18:05,600 --> 00:18:06,310 It's just for you. 301 00:18:08,480 --> 00:18:08,790 Really. 302 00:18:16,670 --> 00:18:17,360 Finish the job. 303 00:18:18,730 --> 00:18:19,180 Big. 304 00:18:21,470 --> 00:18:22,200 Excellent idea. 305 00:18:33,880 --> 00:18:36,060 No whisper Rachel going in the pool. 306 00:18:44,480 --> 00:18:45,150 Go with me. 307 00:18:46,850 --> 00:18:47,550 Just go with me. 308 00:18:48,830 --> 00:18:49,280 Everybody. 309 00:18:51,350 --> 00:18:52,970 Look, I know this may not be the best time. 310 00:18:54,670 --> 00:18:56,780 But this may be our only chance to have our wedding. 311 00:18:58,680 --> 00:18:59,790 What do you say, Darcy? 312 00:19:01,740 --> 00:19:02,140 I love it. 313 00:19:03,250 --> 00:19:05,600 Can we do bright side on the left and grooves on the right? 314 00:19:12,010 --> 00:19:12,510 Appreciate. 315 00:19:14,600 --> 00:19:14,960 Stop it. 316 00:19:15,230 --> 00:19:16,180 Stop it now. 317 00:19:16,430 --> 00:19:17,000 Wait, wait. 318 00:19:17,090 --> 00:19:20,190 If if you let my daughter have her wedding, I'll release some fun. 319 00:19:27,940 --> 00:19:28,610 OK, let's go. 320 00:19:38,630 --> 00:19:38,950 Next. 321 00:19:41,350 --> 00:19:42,710 Something that is more important than. 322 00:19:44,550 --> 00:19:44,920 I don't know. 323 00:19:59,800 --> 00:20:00,820 Hope you know what you're doing. 324 00:20:15,230 --> 00:20:20,260 Strands in your eyes, they colour them wonderful. 325 00:20:20,350 --> 00:20:23,440 Stops me and steals my breath. 326 00:20:25,780 --> 00:20:29,800 And rose from mountains, rose from the sky, 327 00:20:30,280 --> 00:20:32,910 never revealing anything. 328 00:20:35,840 --> 00:20:39,240 Tell me really belong together. 329 00:20:41,620 --> 00:20:42,850 With the Chinese. 330 00:20:45,500 --> 00:20:46,900 You have to pay for it. 331 00:20:51,120 --> 00:20:54,930 The Gallows party they came from. 332 00:20:59,070 --> 00:21:02,240 Free your riding shoulder. 333 00:21:05,050 --> 00:21:06,290 Not suicide. 334 00:21:07,020 --> 00:21:07,700 Bye. 335 00:21:13,960 --> 00:21:18,180 I'll be the greatest friend of God. 336 00:21:21,360 --> 00:21:22,890 Crying shoulder. 337 00:21:26,410 --> 00:21:27,210 Suicide. 338 00:21:36,440 --> 00:21:38,370 The greatest friend. 339 00:21:47,940 --> 00:21:48,300 I think you. 340 00:21:53,610 --> 00:21:54,200 Ohh, 341 00:21:55,150 --> 00:21:56,270 I'm fairly new to grenades, 342 00:21:56,350 --> 00:21:58,010 but I'm pretty sure that if you shoot me, 343 00:21:58,090 --> 00:22:00,260 this springy thing pops off 344 00:22:00,340 --> 00:22:02,640 and then this thing blows us all the way, that right? 345 00:22:06,290 --> 00:22:06,740 Drop your gun. 346 00:22:28,250 --> 00:22:30,110 Nobody fucks with my family. 347 00:23:16,610 --> 00:23:17,260 Every hour. 348 00:23:20,530 --> 00:23:22,970 One chance to get Darcy right. 349 00:23:23,110 --> 00:23:24,790 One one chance. 350 00:23:29,440 --> 00:23:31,480 This is not a moment right now, Sean. 351 00:23:36,740 --> 00:23:37,290 Mom. 352 00:23:37,960 --> 00:23:39,230 Mom, we're gonna go get help. 353 00:23:39,780 --> 00:23:40,950 I need you to take care of them. 354 00:23:41,040 --> 00:23:41,540 Can you do that? 355 00:23:44,650 --> 00:23:45,050 You care. 356 00:23:47,170 --> 00:23:47,880 Thank you for the cake. 357 00:23:50,310 --> 00:23:50,850 I fucking. 358 00:23:58,710 --> 00:23:59,990 All this. 359 00:24:02,330 --> 00:24:02,490 No. 360 00:24:05,250 --> 00:24:05,480 Let's go. 361 00:24:11,310 --> 00:24:11,540 Yummy. 362 00:24:12,820 --> 00:24:14,750 You know. 363 00:24:15,660 --> 00:24:16,770 You know. 364 00:24:21,280 --> 00:24:21,650 This. 365 00:24:28,110 --> 00:24:28,510 My heart. 366 00:24:30,720 --> 00:24:32,620 There must be like a holy God. 367 00:24:36,310 --> 00:24:36,470 No. 368 00:24:38,630 --> 00:24:39,420 Love 369 00:24:40,970 --> 00:24:42,730 you. 370 00:25:32,780 --> 00:25:32,940 No. 371 00:25:35,090 --> 00:25:35,710 Love. 372 00:25:42,600 --> 00:25:44,240 Wasn't this the plan with too many steps? 373 00:25:54,350 --> 00:25:55,060 You did this for me. 374 00:25:57,180 --> 00:25:58,160 Is this what you wanted? 375 00:25:58,470 --> 00:25:59,760 Is you with me in the middle of the ocean? 376 00:26:02,830 --> 00:26:05,040 Garcia, I'm sorry I stopped listening to you 377 00:26:05,450 --> 00:26:07,500 and just thought that if I plan the perfect wedding, 378 00:26:07,580 --> 00:26:08,760 we could have the perfect marriage. 379 00:26:08,890 --> 00:26:09,090 But. 380 00:26:10,290 --> 00:26:11,390 But that doesn't exist. 381 00:26:12,300 --> 00:26:14,350 And you look at my chance, my 382 00:26:15,350 --> 00:26:16,020 sexuality. 383 00:26:17,660 --> 00:26:18,910 I just want to be with you. 384 00:26:19,390 --> 00:26:20,690 All that matters is you. 385 00:26:21,630 --> 00:26:22,680 We don't ever have to get married. 386 00:26:24,750 --> 00:26:26,420 If we survive this thing, can we just? 387 00:26:28,160 --> 00:26:28,990 We start over. 388 00:26:41,200 --> 00:26:41,710 Understanding. 389 00:26:41,800 --> 00:26:43,610 Alright, let's go back to the resort. 390 00:26:45,390 --> 00:26:47,820 Not want to hurt you, it's not shooting. 391 00:27:02,070 --> 00:27:03,300 I can't believe you, somebody. 392 00:27:05,770 --> 00:27:06,700 Another monster. 393 00:27:10,760 --> 00:27:11,020 Little. 394 00:27:18,070 --> 00:27:18,880 I want to do this. 395 00:27:19,490 --> 00:27:20,440 Good guy, damn it. 396 00:27:24,860 --> 00:27:25,150 Dead. 397 00:27:26,850 --> 00:27:28,990 Go back, we can work this whole thing out. 398 00:28:21,480 --> 00:28:22,260 Order on right now. 399 00:28:27,620 --> 00:28:30,200 You're a piece of sits on when I know you can't hear me. 400 00:28:31,820 --> 00:28:33,540 But I would love to kill this guy. 401 00:28:34,180 --> 00:28:35,690 You just keep messing things up there, 402 00:28:35,900 --> 00:28:39,810 so if you don't want to do this, I'm a good guy. 403 00:28:41,060 --> 00:28:41,720 But you're not. 404 00:28:43,220 --> 00:28:43,740 All right, you're. 405 00:28:44,900 --> 00:28:45,390 I'm not. 406 00:29:45,940 --> 00:29:46,570 Matter why 407 00:29:48,390 --> 00:29:48,720 there? 408 00:31:22,000 --> 00:31:23,240 Sorry, I asked him before. 409 00:31:25,180 --> 00:31:25,860 When you start over. 410 00:31:29,340 --> 00:31:30,290 I don't want to start over. 411 00:31:42,260 --> 00:31:43,130 I want to keep going. 412 00:31:58,310 --> 00:31:59,020 Tom Fowler. 413 00:32:00,850 --> 00:32:01,490 Will you marry me? 414 00:32:08,710 --> 00:32:09,280 Are you sure? 415 00:32:11,780 --> 00:32:12,330 You're not scared. 416 00:32:15,190 --> 00:32:15,750 Terrified. 417 00:32:18,050 --> 00:32:20,690 Life is always going to be chaotic. 418 00:32:22,790 --> 00:32:24,210 But what I know for sure. 419 00:32:26,450 --> 00:32:28,340 Is that what got them all of everything? 420 00:32:31,840 --> 00:32:32,850 It's really. 421 00:32:35,860 --> 00:32:36,770 Just to play with one. 422 00:32:47,430 --> 00:32:47,720 Stop. 423 00:33:36,990 --> 00:33:40,120 There was one firework left and I thought it would be fun and beautiful. 26368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.