All language subtitles for sh.wedd.srt1---__srt__en-GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,520 --> 00:01:19,880 The way you 2 00:01:22,760 --> 00:01:23,120 hold. 3 00:01:30,280 --> 00:01:30,920 Thank you. 4 00:01:33,880 --> 00:01:35,400 I was just taking a minute. 5 00:01:35,520 --> 00:01:37,680 Is that allowed at your wedding? 6 00:01:37,840 --> 00:01:38,240 You're kidding. 7 00:01:39,000 --> 00:01:39,400 Ohh. 8 00:01:40,280 --> 00:01:41,560 Nobody got is your room. 9 00:01:43,000 --> 00:01:44,760 Praise the groomzilla. 10 00:01:44,960 --> 00:01:46,840 Time is not a groomzilla, OK? 11 00:01:46,960 --> 00:01:50,640 He just committed to making every detail perfect. 12 00:01:50,760 --> 00:01:53,680 You should have taken your father's money for this way. 13 00:01:53,800 --> 00:01:57,280 Then professionals wouldn't make everything perfect for you. 14 00:01:57,320 --> 00:01:59,000 And I told you, we are adults 15 00:01:59,080 --> 00:02:02,840 and we wanted to pay for our own wedding so it could be what we wanted. 16 00:02:03,400 --> 00:02:05,400 And this is what you wanted. 17 00:02:06,050 --> 00:02:07,210 That was a printing error. 18 00:02:13,800 --> 00:02:15,800 Anyone that you 19 00:02:16,840 --> 00:02:17,160 love. 20 00:02:23,320 --> 00:02:23,920 Love. 21 00:02:33,600 --> 00:02:34,640 Take my heart. 22 00:02:38,320 --> 00:02:40,520 Wasn't made for me and you. 23 00:02:50,080 --> 00:02:51,200 They almost shoot you. 24 00:02:51,520 --> 00:02:53,520 I thought you were pirate, but you're just a guy. 25 00:02:57,320 --> 00:02:59,600 This this is for your bride, huh? 26 00:03:00,760 --> 00:03:02,640 Yeah, trying to surprise her, 27 00:03:02,960 --> 00:03:06,050 I saw something just like it on Etsy and it looked perfect, but. 28 00:03:07,690 --> 00:03:07,950 Mr. 29 00:03:09,310 --> 00:03:10,700 I want to be romantic, but not. 30 00:03:12,470 --> 00:03:13,940 There's a really fine line between the two. 31 00:03:15,910 --> 00:03:17,320 Aren't you supposed to be over there? 32 00:03:19,080 --> 00:03:20,070 Your rehearsal party. 33 00:03:21,080 --> 00:03:25,040 Oh my God, I need you to talk to your father's yoga teacher. 34 00:03:26,000 --> 00:03:28,410 Girlfriend or whatever she gets. 35 00:03:29,760 --> 00:03:32,790 Can you tell her to stop smiling him? 36 00:03:32,920 --> 00:03:36,510 Yes, I will tell Dad's girlfriend to stop smiling at you 37 00:03:36,640 --> 00:03:37,790 and won't cause any issues. 38 00:03:38,000 --> 00:03:40,530 Also, I cannot sit at the table with stones. 39 00:03:40,620 --> 00:03:41,990 Mother on a boat here. 40 00:03:42,080 --> 00:03:46,690 She tried to serve a single into something specific and she's excited. 41 00:03:46,860 --> 00:03:49,270 OK, she's never been out of the country before. 42 00:03:49,590 --> 00:03:51,150 Growing has never. 43 00:03:54,040 --> 00:03:56,240 I've got a stack man right. 44 00:03:58,060 --> 00:04:03,350 Watch that man crack out of my hair and send him on his way. 45 00:04:06,470 --> 00:04:07,760 I've been looking forward to this moment 46 00:04:07,840 --> 00:04:10,330 ever since baby Tommy was cut out of my abdomen. 47 00:04:11,320 --> 00:04:14,350 Oh my God, I have never been on a private island before. 48 00:04:14,480 --> 00:04:16,950 I have never been even on an island before. 49 00:04:17,120 --> 00:04:18,530 Actually, you know that's not true. 50 00:04:18,650 --> 00:04:19,410 What would the Hebrew means? 51 00:04:19,460 --> 00:04:22,773 We went to Mackinac and you know, before they moved to Bloomington, 52 00:04:23,020 --> 00:04:24,690 have you ever been to Mackinac Granada? 53 00:04:25,040 --> 00:04:28,050 I don't know what that is or most of the words that just. 54 00:04:28,200 --> 00:04:29,460 Wouldn't you just love it, Larry? 55 00:04:30,290 --> 00:04:31,580 Oh, hi, Darcy. 56 00:04:35,980 --> 00:04:36,390 Guess what? 57 00:04:36,480 --> 00:04:37,450 We got you a gift. 58 00:04:37,690 --> 00:04:38,740 You didn't have to do this. 59 00:04:38,830 --> 00:04:39,350 We did. 60 00:04:39,440 --> 00:04:40,750 It's the biggest day of our lives. 61 00:04:40,840 --> 00:04:41,050 Tomorrow. 62 00:04:41,140 --> 00:04:42,090 What are you talking about? 63 00:04:42,180 --> 00:04:42,490 Come on. 64 00:04:42,580 --> 00:04:43,210 I've been here. 65 00:04:46,000 --> 00:04:47,210 Alright, she's opening. 66 00:04:48,460 --> 00:04:48,670 Ohh. 67 00:04:49,870 --> 00:04:50,980 Someone just left it in the bath. 68 00:04:54,360 --> 00:04:54,690 Not really. 69 00:04:57,620 --> 00:05:00,490 The guests are already mingling and your daughter sees talking. 70 00:05:05,070 --> 00:05:05,560 Go, go. 71 00:05:05,610 --> 00:05:05,710 Go. 72 00:05:08,200 --> 00:05:09,070 Ohh. 73 00:05:09,880 --> 00:05:11,810 You've got my daughter, Rusty knife. 74 00:05:12,680 --> 00:05:14,190 It's just something borrowed. 75 00:05:14,820 --> 00:05:17,150 Everyone in our family uses them on their wedding day. 76 00:05:17,300 --> 00:05:19,430 Brings you a lifetime of good luck. 77 00:05:19,620 --> 00:05:20,730 Except for Uncle Greg, 78 00:05:20,810 --> 00:05:23,530 who ended up getting the capitated on that forklift. 79 00:05:23,660 --> 00:05:25,390 But that's not the knives fall. 80 00:05:27,120 --> 00:05:27,650 Dad. 81 00:05:29,340 --> 00:05:29,970 Just press. 82 00:05:32,690 --> 00:05:34,640 Carol, you look lovely. 83 00:05:37,170 --> 00:05:38,320 Mary hello, Sir. 84 00:05:38,750 --> 00:05:39,720 I'm gonna kiss you too. 85 00:05:39,810 --> 00:05:40,440 Boom. 86 00:05:42,500 --> 00:05:42,700 Yeah. 87 00:05:45,210 --> 00:05:46,040 Renata. 88 00:05:49,160 --> 00:05:51,970 I love that you two are still friends. 89 00:05:52,560 --> 00:05:53,030 You could do. 90 00:05:59,780 --> 00:06:01,250 Ohh Darcy. 91 00:06:01,400 --> 00:06:03,560 I am so honoured to bear witness 92 00:06:03,640 --> 00:06:06,600 to this sacred observance of every burning devotion. 93 00:06:13,090 --> 00:06:13,740 They're not that. 94 00:06:17,600 --> 00:06:19,220 I need to go to the latest 95 00:06:20,200 --> 00:06:22,550 hey, meet you when I'm in formal, 96 00:06:22,630 --> 00:06:23,970 where I like to pee standing up. 97 00:06:24,180 --> 00:06:25,220 How about you? 98 00:06:41,610 --> 00:06:42,130 That's for you. 99 00:06:43,510 --> 00:06:45,240 Big poppy, man. 100 00:06:47,070 --> 00:06:48,020 Nice to see you, Dad. 101 00:06:50,280 --> 00:06:52,930 Let's just stick with Robert for the right. 102 00:06:53,020 --> 00:06:53,400 Robert. 103 00:06:54,970 --> 00:06:56,200 Incredible resort. 104 00:06:56,590 --> 00:06:57,930 Yes, I did. 105 00:06:58,170 --> 00:07:00,660 I actually studied by a residents and this place is. 106 00:07:01,430 --> 00:07:03,540 Teeming with energetic vibrations. 107 00:07:04,170 --> 00:07:06,060 It's just like a room teeming with bugs. 108 00:07:07,610 --> 00:07:10,540 Four Seasons would have been nice, but you didn't want my help, 109 00:07:10,620 --> 00:07:12,670 so some things are more important than money. 110 00:07:13,630 --> 00:07:14,390 That's debatable. 111 00:07:15,730 --> 00:07:17,120 Well, I need another drink. 112 00:07:19,360 --> 00:07:20,570 I'm good, OK. 113 00:07:22,370 --> 00:07:22,820 Goodnight. 114 00:07:25,730 --> 00:07:26,700 See everything like that. 115 00:07:28,730 --> 00:07:29,660 Acting like yourself. 116 00:07:31,610 --> 00:07:32,320 God dammit. 117 00:07:33,690 --> 00:07:34,280 What do you mean? 118 00:07:34,530 --> 00:07:35,340 Where have you been? 119 00:07:35,630 --> 00:07:36,890 I was just finishing up a little project. 120 00:07:37,610 --> 00:07:38,820 What I miss ohh. 121 00:07:38,870 --> 00:07:40,590 Well your mom gave me curse knives 122 00:07:40,670 --> 00:07:43,400 and then my mom almost the other my dad's girlfriend for smiling. 123 00:07:43,590 --> 00:07:44,060 Ohh. 124 00:07:44,150 --> 00:07:47,320 Also your cousin Amy asked what she could charge her vibrator. 125 00:07:49,910 --> 00:07:50,640 She was something. 126 00:07:51,760 --> 00:07:52,550 What do you mean? 127 00:07:54,320 --> 00:07:55,650 Why is your hair all wet? 128 00:07:57,140 --> 00:07:59,040 You know, I went through a little nice one. 129 00:07:59,910 --> 00:08:01,220 You fell in the water, didn't you? 130 00:08:01,350 --> 00:08:02,480 Yeah, I fell in the water. 131 00:08:05,640 --> 00:08:07,520 OK, if you don't backyard lying. 132 00:08:12,680 --> 00:08:12,890 Just. 133 00:08:14,040 --> 00:08:14,990 Please promise me. 134 00:08:16,270 --> 00:08:17,374 Promise me you will be 135 00:08:18,490 --> 00:08:18,950 OK. 136 00:08:19,550 --> 00:08:20,100 I promise. 137 00:08:24,760 --> 00:08:26,270 This is from the honeymoon playlist. 138 00:08:32,980 --> 00:08:33,730 Tell me, tell me. 139 00:08:33,820 --> 00:08:34,910 I need you for like 5 minutes. 140 00:08:36,530 --> 00:08:38,270 This man's speech, right, and it is going to move. 141 00:08:39,960 --> 00:08:41,380 Hi, hey. 142 00:08:44,820 --> 00:08:47,330 Dad's girlfriend just asked me my love language was 143 00:08:47,880 --> 00:08:48,580 she sucks. 144 00:08:50,750 --> 00:08:52,440 In 20 years shares. 145 00:09:05,890 --> 00:09:06,210 Inviting. 146 00:09:21,410 --> 00:09:21,710 Because. 147 00:09:29,740 --> 00:09:29,980 We were. 148 00:09:34,760 --> 00:09:38,160 You never RSVP, so very, very cool moves. 149 00:09:38,510 --> 00:09:39,370 Really excited me. 150 00:09:40,870 --> 00:09:43,230 This looks like the Russian forgot to put the shirt 151 00:09:43,310 --> 00:09:44,500 all the way on DVD. 152 00:09:50,010 --> 00:09:51,320 So sorry that I'm late. 153 00:09:51,370 --> 00:09:53,140 You're kidding me to go to Japan at the last minute 154 00:09:53,220 --> 00:09:55,330 and then you have to try to return from Kyoto 155 00:09:55,410 --> 00:09:55,900 just like 156 00:09:56,679 --> 00:09:59,110 you just, you know, we didn't know you were coming. 157 00:09:59,490 --> 00:10:01,397 Your dad and I wanted to surprise you, 158 00:10:01,510 --> 00:10:05,420 but baby, you know I wasn't going to miss your wedding for anything in this world, friend. 159 00:10:07,460 --> 00:10:08,900 Oh, oh. 160 00:10:11,150 --> 00:10:14,690 Yeah man, I have been dying to meet you. 161 00:10:14,780 --> 00:10:15,210 Respond. 162 00:10:16,180 --> 00:10:17,150 What position do you play? 163 00:10:18,190 --> 00:10:19,030 Designated hitter. 164 00:10:19,120 --> 00:10:19,310 Ohh. 165 00:10:19,360 --> 00:10:21,100 Fortunately they didn't pick up his contract, 166 00:10:21,180 --> 00:10:22,790 so tactically he's unemployed. 167 00:10:22,920 --> 00:10:23,140 But. 168 00:10:24,170 --> 00:10:25,680 From the miners in 40, 169 00:10:25,870 --> 00:10:26,990 that's a tough break time, 170 00:10:27,070 --> 00:10:30,734 but if you stay positive you could have a really great future in coaching, 171 00:10:30,965 --> 00:10:31,940 you know what I mean? 172 00:10:35,040 --> 00:10:38,240 That is an excellent idea, I think so thank you. 173 00:10:41,580 --> 00:10:42,530 Is it time for dinner? 174 00:10:44,350 --> 00:10:47,390 We are still very touched that you all made the trek out here. 175 00:10:47,500 --> 00:10:50,440 You know, we really wanted to pick a place that was convenient 176 00:10:50,520 --> 00:10:51,290 for none of you. 177 00:10:53,260 --> 00:10:53,600 You know what? 178 00:10:53,650 --> 00:10:54,800 I talk too much at the law firm, 179 00:10:55,070 --> 00:10:58,710 so I am going to hand it over to the man of the hour, 180 00:10:58,790 --> 00:11:01,130 the guy who made this whole weekend happen. 181 00:11:01,930 --> 00:11:02,340 My lovely. 182 00:11:08,050 --> 00:11:08,950 Thank you. 183 00:11:30,620 --> 00:11:31,530 Yeah. 184 00:11:44,930 --> 00:11:46,710 Right, you're doing this right. 185 00:11:46,870 --> 00:11:50,640 Darcy talked a lot about her time in the Peace Corps and Wally 186 00:11:50,890 --> 00:11:52,910 and I thought, you know, how cool would it be 187 00:11:52,990 --> 00:11:53,740 if we got married there? 188 00:11:53,870 --> 00:11:57,860 And then I realised that Bali was unbelievably expensive. 189 00:12:00,650 --> 00:12:02,000 I think the Philippines are better. 190 00:12:02,950 --> 00:12:03,580 Great news. 191 00:12:04,780 --> 00:12:05,820 Ruth, let's. 192 00:12:08,920 --> 00:12:11,380 You know, a lot of you were there to witness Murphy proposal, 193 00:12:11,620 --> 00:12:13,650 the shock and surprise and priceless. 194 00:12:14,160 --> 00:12:16,700 Anyway, mom and Dad, I just want to say thank you. 195 00:12:16,790 --> 00:12:19,340 Your commitment is something that we can only aspire to. 196 00:12:20,440 --> 00:12:21,920 Robert renata. 197 00:12:22,620 --> 00:12:24,350 We hope our marriage is nothing like yours. 198 00:12:27,920 --> 00:12:28,790 Pivot, baby. 199 00:12:29,380 --> 00:12:32,630 I mean, that's not a character judgement by any means. 200 00:12:32,720 --> 00:12:35,170 I mean 50% of marriages ending divorce, right? 201 00:12:36,650 --> 00:12:37,150 Beautiful. 202 00:12:37,240 --> 00:12:38,150 Cheers everybody. 203 00:12:44,080 --> 00:12:45,220 Not us. 204 00:12:47,930 --> 00:12:48,940 Sadie and I met. 205 00:12:49,590 --> 00:12:51,400 In the Peace Corps in Bali, 206 00:12:51,770 --> 00:12:55,240 and one day we had to run these medical supplies to this village. 207 00:12:55,670 --> 00:12:58,910 I decided to teach her how to drive the boat so I could sleep 208 00:12:58,990 --> 00:13:00,000 and she could do all the work. 209 00:13:02,540 --> 00:13:05,060 The first time our girl gets behind the wheel, 210 00:13:05,140 --> 00:13:08,150 she gets a damn speeding ticket from the Coast Guard. 211 00:13:09,680 --> 00:13:09,990 Right. 212 00:13:10,460 --> 00:13:11,130 Doesn't do anything. 213 00:13:11,220 --> 00:13:11,910 Half assed. 214 00:13:12,100 --> 00:13:13,310 She sees what she wants. 215 00:13:14,560 --> 00:13:17,240 She goes after it and she doesn't settle for less. 216 00:13:18,160 --> 00:13:19,800 So, as some of you may know, 217 00:13:19,880 --> 00:13:23,030 do you and I were 100 years ago were engaged? 218 00:13:24,000 --> 00:13:25,230 But she called it off. 219 00:13:27,330 --> 00:13:28,720 No, no, no, no, no. 220 00:13:29,500 --> 00:13:30,610 She was waiting for Tom. 221 00:13:31,800 --> 00:13:36,360 And that guy right there has got to be a one in a million supernova 222 00:13:36,440 --> 00:13:37,990 to snag that beautiful soul. 223 00:13:41,020 --> 00:13:44,180 So in conclusion, I just want to say one thing to you Deedee. 224 00:13:45,740 --> 00:13:46,550 Tokachi. 225 00:13:54,370 --> 00:13:56,390 Oh God, it's hard to explain. 226 00:13:56,480 --> 00:13:57,520 It actually means. 227 00:13:58,930 --> 00:13:59,800 Fuck your grandpa. 228 00:14:01,340 --> 00:14:01,990 Well, that's not. 229 00:14:03,630 --> 00:14:06,020 You know, just in Balinese, it's super offensive. 230 00:14:06,110 --> 00:14:07,590 Well, that's offensive everywhere. 231 00:14:08,100 --> 00:14:09,850 Yeah, like your grandma. 232 00:14:10,020 --> 00:14:12,020 It's just it just made us laugh. 233 00:14:12,110 --> 00:14:12,720 That is funny. 234 00:14:14,180 --> 00:14:14,930 Hi, everybody. 235 00:14:15,600 --> 00:14:18,150 I'm Tom's baby sister, Jeannie. 236 00:14:18,540 --> 00:14:19,450 Jeannie. 237 00:14:19,660 --> 00:14:20,930 Wow, Shawn's speech. 238 00:14:21,020 --> 00:14:21,830 Wasn't it something? 239 00:14:30,710 --> 00:14:31,120 Honey. 240 00:14:32,910 --> 00:14:35,100 Maybe we should just, you know. 241 00:14:36,030 --> 00:14:36,800 Call it a night. 242 00:14:37,790 --> 00:14:38,940 No, babe, you go ahead. 243 00:14:39,030 --> 00:14:42,470 I gotta finish these centrepieces and rearrange the seating chart now 244 00:14:42,550 --> 00:14:44,090 that Sean decided to show up. 245 00:14:48,060 --> 00:14:48,550 Tom. 246 00:14:49,990 --> 00:14:50,510 Tom. 247 00:14:58,180 --> 00:15:02,260 Yes, yes, just just, just, just just 248 00:15:03,510 --> 00:15:04,560 pineapples real quick. 249 00:15:06,700 --> 00:15:07,360 OK. 250 00:15:09,210 --> 00:15:11,910 Do you really have to finish? 251 00:15:12,960 --> 00:15:13,710 Pineapple. 252 00:15:14,790 --> 00:15:15,240 Right now. 253 00:15:20,260 --> 00:15:23,460 Oh my God I love you in a T-shirt and kids. 254 00:15:25,180 --> 00:15:29,460 Reach over here with high self so I can get something to read. 255 00:15:30,330 --> 00:15:31,530 And why is it so sexy? 256 00:15:32,380 --> 00:15:33,810 You can't reach ice shelves. 257 00:15:39,000 --> 00:15:40,180 I'm sorry miss, but it was. 258 00:15:41,780 --> 00:15:42,370 No, no, no. 259 00:15:42,460 --> 00:15:44,900 It's the one over there, Sir, please. 260 00:15:45,250 --> 00:15:45,870 Yes. 261 00:15:47,910 --> 00:15:48,740 Thank you so 262 00:15:49,970 --> 00:15:50,540 I can help. 263 00:16:05,560 --> 00:16:05,900 Miss you. 264 00:16:11,120 --> 00:16:11,370 You know. 265 00:16:13,510 --> 00:16:13,740 Miss. 266 00:16:26,640 --> 00:16:27,180 Question. 267 00:16:30,460 --> 00:16:32,300 Just wondering why you called off? 268 00:16:35,300 --> 00:16:36,690 It's still not sexy. 269 00:16:38,780 --> 00:16:39,890 Like I told you this. 270 00:16:40,830 --> 00:16:43,190 We were young, we were in Bali and then one day I woke up 271 00:16:43,270 --> 00:16:44,720 and just didn't feel right. 272 00:16:46,070 --> 00:16:46,370 OK. 273 00:16:53,460 --> 00:16:54,390 You said yes. 274 00:16:56,400 --> 00:16:57,240 Which is you right? 275 00:16:59,640 --> 00:17:00,730 I don't know. 276 00:17:02,410 --> 00:17:04,540 He's he started working with my dad. 277 00:17:04,630 --> 00:17:08,500 He changed and all he cared about was status and money. 278 00:17:09,770 --> 00:17:11,880 Why do you want to talk about my ex the night 279 00:17:11,960 --> 00:17:12,950 before our wedding? 280 00:17:13,960 --> 00:17:14,390 I don't know. 281 00:17:14,480 --> 00:17:16,930 Maybe because you invited him to our wedding, remember? 282 00:17:17,020 --> 00:17:17,730 I didn't. 283 00:17:18,040 --> 00:17:19,320 My dad asked me to invite. 284 00:17:19,410 --> 00:17:20,790 What was I supposed to say? 285 00:17:20,940 --> 00:17:21,690 I don't know. 286 00:17:21,860 --> 00:17:22,370 No. 287 00:17:22,720 --> 00:17:24,950 If you remember correctly, I didn't want to invite anyone. 288 00:17:25,040 --> 00:17:26,410 I wanted to elope. 289 00:17:27,390 --> 00:17:30,270 But the only reason I agreed to a traditional wedding 290 00:17:30,430 --> 00:17:33,080 was because you said that we'd had moments alone. 291 00:17:35,710 --> 00:17:36,560 Carol. 292 00:17:40,820 --> 00:17:42,450 Your future mother-in-law, Carol. 293 00:17:42,760 --> 00:17:44,230 You know that I know your name. 294 00:17:44,320 --> 00:17:44,730 Ferrell. 295 00:17:44,880 --> 00:17:47,210 I brought some crappy extras for that. 296 00:17:47,300 --> 00:17:50,230 Welcome bags, in case you want to make one for Sean. 297 00:17:51,430 --> 00:17:51,640 Ohh. 298 00:17:52,060 --> 00:17:52,510 Great. 299 00:17:52,600 --> 00:17:53,050 Thanks. 300 00:17:54,120 --> 00:17:54,370 All right. 301 00:17:54,460 --> 00:17:54,640 Thanks. 302 00:17:56,610 --> 00:17:57,630 You're not wearing any pants. 303 00:17:59,590 --> 00:17:59,990 I just want. 304 00:18:00,690 --> 00:18:02,180 And I hope it's OK. 305 00:18:02,310 --> 00:18:03,560 Is that genetic? 306 00:18:05,230 --> 00:18:06,440 Or is it like? 307 00:18:08,220 --> 00:18:10,490 That's not the time, you know, we need to. 308 00:18:12,520 --> 00:18:13,810 And you can't spend the night together. 309 00:18:14,360 --> 00:18:15,410 No, you can't. 310 00:18:15,500 --> 00:18:17,710 It's bad enough you know his cousin Jenna. 311 00:18:17,800 --> 00:18:19,370 She spent the night with her husband. 312 00:18:19,520 --> 00:18:21,490 Lo and behold, she got Lyme disease. 313 00:18:21,640 --> 00:18:23,110 And now she can't wear sandals. 314 00:18:25,660 --> 00:18:26,200 It's a trade. 315 00:19:30,150 --> 00:19:31,940 Look at the happy couple. 316 00:19:41,740 --> 00:19:43,370 Now birds are going to lay exit. 317 00:19:43,680 --> 00:19:45,630 I know I almost slept from sorry. 318 00:19:46,920 --> 00:19:48,490 Kind of, sort of stuff with Ricky last night. 319 00:19:49,660 --> 00:19:51,870 Ricky, yes, I'm sorry, I just. 320 00:19:52,060 --> 00:19:53,010 I was in the mood for something, 321 00:19:53,090 --> 00:19:54,170 you know, that wasn't quite right, 322 00:19:54,250 --> 00:19:56,070 like ordering a hamburger of sushi bar or something. 323 00:19:56,950 --> 00:19:58,030 I'm just going to avoid him today. 324 00:19:58,120 --> 00:19:58,970 It's like he's times. 325 00:20:00,130 --> 00:20:01,330 You 2 have to walk down the aisle. 326 00:20:02,770 --> 00:20:04,790 I am very good at ignoring people that I'm standing next. 327 00:20:05,450 --> 00:20:05,940 OK, 328 00:20:06,990 --> 00:20:08,770 I can't believe you agreed to Withdraw's wedding dress. 329 00:20:13,930 --> 00:20:15,810 You look beautiful no matter what. 330 00:20:18,080 --> 00:20:18,660 She's ready. 331 00:20:21,620 --> 00:20:22,730 Scotch guarded the grass. 332 00:20:22,820 --> 00:20:24,540 I'll try not to enhance the chemical. 333 00:20:24,880 --> 00:20:25,420 Where's the veil? 334 00:20:28,380 --> 00:20:28,610 What? 335 00:20:28,660 --> 00:20:28,890 Yeah. 336 00:20:33,850 --> 00:20:34,540 Prettiest of them. 337 00:20:36,130 --> 00:20:37,790 You look so much better than the rest. 338 00:20:38,890 --> 00:20:41,220 Mistress is just wonderful. 339 00:20:41,350 --> 00:20:42,600 I work for my wedding. 340 00:20:42,910 --> 00:20:44,280 Jeannie wore it for her, 341 00:20:44,670 --> 00:20:46,700 and now you're going to wear it for yours. 342 00:20:47,230 --> 00:20:48,180 Oh, my gosh. 343 00:20:49,120 --> 00:20:50,310 Look at you. 344 00:20:52,060 --> 00:20:54,210 White coral made out of tissue. 345 00:20:56,710 --> 00:20:57,560 Something doesn't. 346 00:20:59,660 --> 00:21:01,790 Do you think if we blow dry the veil it would be more? 347 00:21:05,780 --> 00:21:08,980 Something kind of magical happened with me last night. 348 00:21:09,170 --> 00:21:10,440 Theoretically speaking, 349 00:21:10,530 --> 00:21:14,310 would it be weird or wonderful if we married sisters? 350 00:21:14,710 --> 00:21:15,600 Yeah, sure. 351 00:21:21,050 --> 00:21:23,830 Larry talks being born come kill me doing a backflip. 352 00:22:17,210 --> 00:22:17,520 OK. 353 00:22:22,400 --> 00:22:23,440 No, it's last minute. 354 00:22:28,940 --> 00:22:30,697 The way things that we've last night 355 00:22:31,680 --> 00:22:33,950 and I didn't know what, you need to start off with a bad note. 356 00:22:37,230 --> 00:22:37,890 Oh my God. 357 00:22:41,440 --> 00:22:42,530 I thought you were calling it off. 358 00:22:44,530 --> 00:22:45,490 Calling off the wedding. 359 00:22:46,570 --> 00:22:47,160 Why? 360 00:22:47,330 --> 00:22:47,870 I don't know. 361 00:22:47,960 --> 00:22:50,820 I mean, this weekend hasn't exactly gone to plan. 362 00:22:51,110 --> 00:22:53,150 You and I have been arguing more in the last few months 363 00:22:53,230 --> 00:22:54,990 than we did our first four years together. 364 00:22:56,140 --> 00:22:56,440 I don't know. 365 00:22:56,530 --> 00:22:58,800 I guess I thought what things were supposed to be fun. 366 00:23:00,200 --> 00:23:00,360 Ohh. 367 00:23:01,290 --> 00:23:01,580 OK. 368 00:23:02,620 --> 00:23:03,310 Sorry, didn't make it. 369 00:23:03,360 --> 00:23:03,510 What? 370 00:23:03,560 --> 00:23:04,510 Even more fun for you? 371 00:23:04,640 --> 00:23:05,360 No, that's Darcy. 372 00:23:05,450 --> 00:23:06,090 That's not working. 373 00:23:08,800 --> 00:23:09,590 It's not my wedding. 374 00:23:09,680 --> 00:23:10,410 It's our wedding. 375 00:23:11,800 --> 00:23:12,250 Hardly. 376 00:23:14,230 --> 00:23:19,570 Tom, you got so fixated on the wedding that you you turned into a different person. 377 00:23:19,660 --> 00:23:20,190 I'm sorry. 378 00:23:20,280 --> 00:23:21,770 I just wanted everything to be perfect. 379 00:23:22,520 --> 00:23:23,980 Why is it so important to you? 380 00:23:24,070 --> 00:23:25,580 Why isn't it important to you? 381 00:23:25,730 --> 00:23:27,030 It's like you don't even care about the wedding. 382 00:23:28,370 --> 00:23:29,580 Of course I care. 383 00:23:29,690 --> 00:23:29,920 Yeah. 384 00:23:29,970 --> 00:23:30,290 Yeah. 385 00:23:30,970 --> 00:23:33,120 You're the one that insists that we pay for this wedding. 386 00:23:33,730 --> 00:23:33,900 Yeah. 387 00:23:33,950 --> 00:23:36,590 I'm the one that's bargaining with all the vendors and DIY 388 00:23:36,670 --> 00:23:37,060 and everything. 389 00:23:37,190 --> 00:23:38,980 And all you're saying is, I don't know. 390 00:23:39,070 --> 00:23:40,200 It looks good, you know? 391 00:23:40,370 --> 00:23:40,700 Sounds good. 392 00:23:40,750 --> 00:23:40,960 Tim. 393 00:23:41,010 --> 00:23:41,700 Whatever you want. 394 00:23:42,110 --> 00:23:45,440 I told you that I did not want a big traditional wedding. 395 00:23:45,650 --> 00:23:47,620 Can I have some blushing bride? 396 00:23:47,710 --> 00:23:48,660 I'm a grown woman. 397 00:23:48,750 --> 00:23:51,120 I don't want my daddy walking me down the aisle. 398 00:23:51,210 --> 00:23:53,240 I don't need a big Princess dress. 399 00:23:53,330 --> 00:23:56,540 And I certainly don't need a wedding registry. 400 00:23:56,810 --> 00:23:58,020 I have my things already. 401 00:23:58,310 --> 00:23:59,340 I like my things. 402 00:24:04,560 --> 00:24:05,890 Well it's just not up in the lobby. 403 00:24:05,980 --> 00:24:06,910 I gave you through my phone. 404 00:24:07,420 --> 00:24:09,910 Oh my God, they falling in a ditch. 405 00:24:10,560 --> 00:24:11,700 And how do you know that? 406 00:24:13,170 --> 00:24:15,220 I just have a 6 times about these things 407 00:24:15,700 --> 00:24:17,440 and I will take a look around, don't worry. 408 00:24:20,290 --> 00:24:20,550 Cheque. 409 00:24:24,220 --> 00:24:26,180 I wanted it to just be you and me. 410 00:24:28,380 --> 00:24:30,930 For the 400th time, that would have killed my mother. 411 00:24:32,560 --> 00:24:35,640 And that's why I'm in your mother's dress with an extra £10 412 00:24:35,720 --> 00:24:36,530 of hair on my head. 413 00:24:37,680 --> 00:24:39,420 But the truth is, you have not listened to me 414 00:24:39,500 --> 00:24:40,790 find the thing I wanted. 415 00:24:40,960 --> 00:24:42,050 Since you proposed. 416 00:24:42,680 --> 00:24:44,250 OK, well, Darcy, I'm listening. 417 00:24:44,440 --> 00:24:45,260 Enlighten me. 418 00:24:45,730 --> 00:24:46,170 What is it? 419 00:24:46,260 --> 00:24:48,150 What is it that you want? 420 00:24:50,170 --> 00:24:51,940 We talked about this. 421 00:24:52,170 --> 00:24:54,580 I told you on our very first date. 422 00:24:54,670 --> 00:24:56,300 I didn't want a big wedding. 423 00:24:56,800 --> 00:24:58,340 I thought you changed your mind about that. 424 00:24:59,470 --> 00:25:00,780 Why did you even agree to do it? 425 00:25:04,790 --> 00:25:05,980 I don't know. 426 00:25:06,130 --> 00:25:07,070 OK because. 427 00:25:08,620 --> 00:25:09,450 Because I love you. 428 00:25:09,540 --> 00:25:13,170 Because I I I wanted you to be happy. 429 00:25:23,180 --> 00:25:24,400 If you don't want to go through with this. 430 00:25:26,050 --> 00:25:26,720 It's not too late. 431 00:25:31,390 --> 00:25:35,150 Oh, we got everybody that we loved down 432 00:25:35,230 --> 00:25:37,200 to the Philippines for our wedding. 433 00:25:37,370 --> 00:25:38,440 I'm in this dress. 434 00:25:38,530 --> 00:25:39,420 We're doing this. 435 00:25:39,920 --> 00:25:40,260 Beautiful. 436 00:25:40,350 --> 00:25:41,100 Those your bowels? 437 00:25:44,410 --> 00:25:44,970 Oh my God. 438 00:25:46,890 --> 00:25:49,190 You convince yourself that I wanted to call off the wedding, 439 00:25:49,270 --> 00:25:50,640 and now you're making it happen. 440 00:25:50,770 --> 00:25:53,860 There you go, lawyering yourself out of any real responsibility. 441 00:25:58,310 --> 00:26:00,070 Ohh, you're cutting your ring. 442 00:26:03,210 --> 00:26:04,300 Won't happen again. 443 00:26:12,920 --> 00:26:13,170 Hi. 444 00:26:14,910 --> 00:26:17,020 Gonna be with Sean then, you guys. 445 00:26:17,790 --> 00:26:18,750 Some grandmas. 446 00:26:30,010 --> 00:26:32,000 Bad feeling about this is going to be fine. 447 00:26:33,950 --> 00:26:35,690 I believe you might be overreacting. 448 00:27:20,630 --> 00:27:21,080 Currency. 449 00:27:39,400 --> 00:27:39,710 Mummy. 450 00:27:41,580 --> 00:27:41,930 Now. 451 00:27:44,810 --> 00:27:45,420 Now. 452 00:27:51,000 --> 00:27:52,350 Why not the phone? 453 00:27:54,420 --> 00:27:55,280 I think that's the point too. 454 00:27:55,410 --> 00:27:55,580 Yeah. 455 00:27:55,630 --> 00:27:56,583 But I have it back, 456 00:27:57,230 --> 00:27:57,790 OK? 457 00:27:59,540 --> 00:28:01,140 No need to be scared, 458 00:28:01,220 --> 00:28:04,630 but long as everybody follows directions, no one gets hurt. 459 00:28:05,600 --> 00:28:07,690 Raise your hand when you hear your name. 460 00:28:08,920 --> 00:28:09,790 Probably better. 461 00:28:16,780 --> 00:28:17,530 Robert 462 00:28:18,500 --> 00:28:18,910 Robert. 463 00:28:19,870 --> 00:28:20,670 They're calling you. 464 00:28:22,610 --> 00:28:23,580 Thanks a lot, Carol. 465 00:28:27,890 --> 00:28:29,760 Lovely photo present. 466 00:28:33,090 --> 00:28:36,060 I'm Carol, his wife, so you don't have to make two trips. 467 00:28:38,230 --> 00:28:38,630 I'd like it. 468 00:28:42,070 --> 00:28:43,720 Sean Monkey, 469 00:28:44,530 --> 00:28:47,850 if you hurt anyone in this pool, you have to answer to me. 470 00:28:48,790 --> 00:28:51,320 There's this big hero all the group. 471 00:28:57,990 --> 00:28:59,300 There is always one. 472 00:29:13,560 --> 00:29:14,440 What has brought in groom? 473 00:29:16,070 --> 00:29:16,800 She's there. 474 00:29:17,110 --> 00:29:19,220 He thinks she's ohh no. 475 00:29:19,430 --> 00:29:22,440 Amanda thought it was appropriate to wear white. 476 00:29:23,850 --> 00:29:25,070 I didn't know that was a rule. 477 00:29:25,200 --> 00:29:26,150 Yes, you did. 478 00:29:26,620 --> 00:29:27,910 You're a gas lighter. 479 00:29:29,350 --> 00:29:29,970 Problem. 480 00:29:30,920 --> 00:29:32,830 They could go police and the police come. 481 00:29:34,040 --> 00:29:34,980 Which you'll everyone. 482 00:29:36,760 --> 00:29:38,950 I I saw Tom headed towards the nature walk 483 00:29:39,030 --> 00:29:42,530 before the ceremony and I noticed that his frequency levels were dangerously low. 484 00:29:43,600 --> 00:29:46,060 He's getting cold feet, probably has cold feet. 485 00:29:46,620 --> 00:29:48,850 Really what we should be worrying about at this point. 486 00:29:48,940 --> 00:29:49,580 I'm a mother. 487 00:29:49,700 --> 00:29:52,210 I can worry about a lot of things at the same time, 488 00:29:52,820 --> 00:29:53,990 like Larry's mole. 489 00:29:55,970 --> 00:29:56,880 Spread out. 490 00:29:57,850 --> 00:29:58,480 Look for them. 491 00:30:05,780 --> 00:30:08,680 I I tried to use morning and I didn't hear anything back. 492 00:30:10,450 --> 00:30:11,260 Are you being serious? 493 00:30:12,660 --> 00:30:12,970 Nothing. 494 00:30:33,800 --> 00:30:34,820 Why would I be mad? 495 00:30:35,210 --> 00:30:35,880 I'm awesome. 496 00:30:35,970 --> 00:30:36,980 I'm on a tropical island. 497 00:30:37,070 --> 00:30:38,080 I'm having a liquid brunch. 498 00:30:44,060 --> 00:30:45,500 Oh my God, this is not happening. 499 00:30:47,160 --> 00:30:47,770 Anybody. 500 00:30:48,060 --> 00:30:51,870 OK, once I get this hair combo off my head, 501 00:30:51,980 --> 00:30:55,170 I'm going to mug them you to tell everybody how you pull this up. 502 00:30:56,640 --> 00:30:58,540 Are you seriously searching me right now? 503 00:31:00,070 --> 00:31:00,780 The fuck? 504 00:31:05,720 --> 00:31:06,370 Is that blood? 505 00:31:06,920 --> 00:31:08,590 No time for a blood freak out right now. 506 00:31:11,730 --> 00:31:12,300 Pilots 507 00:31:13,550 --> 00:31:14,600 and they took everybody else. 508 00:31:33,150 --> 00:31:33,520 We've been. 509 00:31:39,220 --> 00:31:41,800 2 Mark said the cell service is better on the north side. 510 00:31:43,450 --> 00:31:45,440 You don't want people to be present in the moment. 511 00:31:48,770 --> 00:31:49,210 Believe. 512 00:31:52,040 --> 00:31:53,920 No, I can't really can't breathe. 513 00:31:54,010 --> 00:31:54,790 It's the shapewear. 514 00:31:54,880 --> 00:31:56,410 Please help me get out of this just now. 515 00:31:57,950 --> 00:32:00,120 Now would you relax? 516 00:32:00,330 --> 00:32:00,970 What did you think? 517 00:32:03,480 --> 00:32:03,850 Dresses. 518 00:32:07,350 --> 00:32:07,910 Mistress. 519 00:32:10,050 --> 00:32:11,350 Door latches from the inside. 520 00:32:11,610 --> 00:32:12,540 He's going to work here. 521 00:32:14,350 --> 00:32:15,110 You know we're in here. 522 00:32:15,200 --> 00:32:18,600 When he comes in here and we're in you, you're in the shower. 523 00:32:20,590 --> 00:32:21,880 You come back in a better time. 524 00:32:22,160 --> 00:32:23,020 Leave a note. 525 00:32:24,640 --> 00:32:25,620 OK, here's the body. 526 00:32:25,710 --> 00:32:26,180 He comes in. 527 00:32:26,270 --> 00:32:27,220 He's in the shower. 528 00:32:30,630 --> 00:32:31,670 Yes, no one. 529 00:32:33,480 --> 00:32:33,900 Trying to get out. 530 00:32:37,350 --> 00:32:38,850 How about this spray? 531 00:32:40,050 --> 00:32:40,740 Hairspray in the eyes. 532 00:32:43,150 --> 00:32:45,110 Yes, that's actually attached. 533 00:32:45,950 --> 00:32:48,460 Just read out all they can actually, complained car 534 00:32:49,290 --> 00:32:49,450 park. 535 00:32:49,580 --> 00:32:49,840 Why? 536 00:32:51,760 --> 00:32:54,150 There's two steps playing door, neck. 537 00:32:54,380 --> 00:32:56,450 I pop out and I put the metal where his head. 538 00:32:56,540 --> 00:32:57,450 I'll surprise you. 539 00:33:02,070 --> 00:33:04,128 He won't be able to shoot straight because 540 00:33:04,380 --> 00:33:05,360 I'm wrapped up in the map. 541 00:33:07,110 --> 00:33:07,610 Time. 542 00:34:19,180 --> 00:34:19,830 Like you're right. 543 00:34:21,990 --> 00:34:23,920 That husband was so much worse than than that. 544 00:34:28,540 --> 00:34:29,080 Good enough. 545 00:34:36,430 --> 00:34:37,260 I have them alive. 546 00:34:39,130 --> 00:34:39,490 Little bit. 547 00:34:45,240 --> 00:34:47,230 And then we can begin. 548 00:34:56,070 --> 00:34:56,880 You doing OK, Jamie? 549 00:34:59,660 --> 00:35:02,010 With someone feels like you can hold in my asshole, but. 550 00:35:04,350 --> 00:35:07,840 Listen, it's normal to feel scared or Michael, anything happened to you? 551 00:35:10,620 --> 00:35:11,130 Promise. 552 00:35:12,870 --> 00:35:13,370 Hey, son. 553 00:35:14,580 --> 00:35:16,080 I am also feeling scared, 554 00:35:16,160 --> 00:35:18,050 like the most scared I've ever been in my whole life. 555 00:35:18,180 --> 00:35:20,110 It's like I just watched the rain, you know? 556 00:35:22,080 --> 00:35:24,780 Robbie, baby, I want you to practise the breathing exercise that we learned in. 557 00:35:24,870 --> 00:35:25,280 Excellent. 558 00:35:25,370 --> 00:35:27,580 OK, I'm going to hit a pressure point. 559 00:35:27,670 --> 00:35:29,300 Ready and. 560 00:35:32,090 --> 00:35:34,490 Three from the diaphragm. 561 00:35:37,220 --> 00:35:38,490 It's making the noise. 562 00:35:39,140 --> 00:35:40,610 Just go ahead and shoot me. 563 00:35:42,200 --> 00:35:46,370 The happy couple will be here in a second, so let's get to business. 564 00:35:46,740 --> 00:35:48,140 Where is the pattern of the pride? 565 00:35:51,920 --> 00:35:54,390 Robert, he's calling you again. 566 00:35:56,660 --> 00:35:57,460 Thanks, kiddo. 567 00:36:00,170 --> 00:36:00,880 What do you want? 568 00:36:02,180 --> 00:36:08,400 Well, we call my colleague on this satellite phone and you transfer $45 million 569 00:36:08,480 --> 00:36:09,630 to a bank account. 570 00:36:11,370 --> 00:36:12,990 I don't have that kind of money. 571 00:36:13,300 --> 00:36:14,650 We googled you. 572 00:36:15,000 --> 00:36:16,710 Net worth is $60 million. 573 00:36:16,800 --> 00:36:20,560 I'm not giving you anything until I find out if my daughter is safe. 574 00:36:21,810 --> 00:36:22,750 And your son-in-law? 575 00:36:22,860 --> 00:36:23,660 Yeah, him too. 576 00:36:24,730 --> 00:36:28,390 OK, I can wait two minutes to take all your money. 577 00:36:29,250 --> 00:36:29,700 This one. 578 00:36:32,490 --> 00:36:34,840 We want some candies from that. 579 00:36:34,930 --> 00:36:35,530 We're welcome back. 580 00:36:35,620 --> 00:36:36,950 We got away from them in my pocket. 581 00:36:37,830 --> 00:36:39,740 No, I don't want you sweating. 582 00:36:39,830 --> 00:36:40,880 Even your girls compete. 583 00:36:43,870 --> 00:36:44,300 OK. 584 00:36:45,910 --> 00:36:46,230 Soon. 585 00:36:53,230 --> 00:36:53,460 OK. 586 00:36:53,730 --> 00:36:53,940 OK. 587 00:36:58,850 --> 00:36:59,350 You're an ass. 588 00:37:00,600 --> 00:37:01,420 God, I can't be. 589 00:37:01,510 --> 00:37:02,350 That sucks with you. 590 00:37:02,440 --> 00:37:04,470 Honestly, I was pretty surprised by that too. 591 00:37:05,100 --> 00:37:07,160 My parents got divorced when I was in high school. 592 00:37:07,950 --> 00:37:08,710 First, engagement. 593 00:37:09,440 --> 00:37:09,990 Disaster. 594 00:37:10,870 --> 00:37:11,510 What about you? 595 00:37:11,700 --> 00:37:12,130 Are you dating? 596 00:37:13,220 --> 00:37:14,850 You always wanted to be a pirate, no? 597 00:37:24,110 --> 00:37:25,320 Versus they're going to hurt you. 598 00:37:30,700 --> 00:37:32,380 Is there any way I can almost cigaret? 599 00:37:33,080 --> 00:37:36,750 I mean, I think it might help with the panic and experiencing right now. 600 00:37:40,400 --> 00:37:41,840 You don't even have to untie my hands. 601 00:37:42,830 --> 00:37:44,090 Smoke with no hair. 602 00:37:45,070 --> 00:37:45,890 Put it right in my mouth. 603 00:37:48,370 --> 00:37:49,460 Maybe we'll shut her up. 604 00:37:53,390 --> 00:37:54,130 Ohh thank you. 605 00:37:57,160 --> 00:37:58,070 You guys are. 606 00:38:00,540 --> 00:38:00,850 Correct. 607 00:38:18,500 --> 00:38:18,750 No. 608 00:38:47,780 --> 00:38:48,000 Cool. 609 00:39:29,340 --> 00:39:29,790 What? 610 00:39:30,060 --> 00:39:31,390 This is nothing like baseball. 611 00:39:39,020 --> 00:39:39,710 What Adam? 612 00:39:53,480 --> 00:39:54,180 Give me the grenade. 613 00:40:19,990 --> 00:40:20,720 Are your dad. 614 00:40:29,800 --> 00:40:31,990 Oh yeah, he's very alive. 615 00:40:33,810 --> 00:40:34,360 Oh boy. 616 00:40:37,960 --> 00:40:38,690 I kill them. 617 00:40:40,340 --> 00:40:41,720 Oh my God, a Cuban man. 618 00:40:44,230 --> 00:40:44,800 No. 619 00:40:47,600 --> 00:40:49,770 If you're coming, I feel horrible. 620 00:40:51,250 --> 00:40:52,780 Exciting, you know? 621 00:40:52,870 --> 00:40:53,100 Happy. 622 00:40:53,190 --> 00:40:55,140 Like I'm going to shit my pants, you know? 623 00:40:56,590 --> 00:40:56,820 No. 624 00:40:58,820 --> 00:40:59,320 Oh my God. 625 00:41:00,570 --> 00:41:01,380 We're going to prison. 626 00:41:02,760 --> 00:41:06,950 No, no, he was saying it was something that he was trying to kill us. 627 00:41:07,090 --> 00:41:07,950 Any car would. 628 00:41:09,480 --> 00:41:09,690 Ohh. 629 00:41:11,010 --> 00:41:11,520 Are you OK? 630 00:41:12,990 --> 00:41:14,240 Hi, I'm fine. 631 00:41:14,920 --> 00:41:15,420 It's just, you know. 632 00:41:17,280 --> 00:41:20,140 Blood, and I think I saw some brain was that brain stuff? 633 00:41:21,480 --> 00:41:23,380 I'm just gonna look up at the sky. 634 00:41:25,070 --> 00:41:27,810 OK, well, you know what, maybe we should just step away. 635 00:41:32,690 --> 00:41:33,141 It's just 636 00:41:34,530 --> 00:41:36,000 I don't cheque with them. 637 00:41:43,810 --> 00:41:44,950 We need to get off your phone. 638 00:41:46,810 --> 00:41:48,520 It might help that I got this grenade for us. 639 00:41:48,990 --> 00:41:50,710 I mean, he was trying to blow us up, but I got it. 640 00:41:56,260 --> 00:41:57,380 OK, Darcy. 641 00:41:59,700 --> 00:42:00,600 Do you remember? 642 00:42:01,640 --> 00:42:03,500 That time that we were driving down the highway 643 00:42:03,580 --> 00:42:07,180 and he very calmly told me to pull over and he went 644 00:42:07,260 --> 00:42:08,720 until we pulled over to tell me 645 00:42:08,800 --> 00:42:10,730 that there was a giant spider on my head. 646 00:42:13,210 --> 00:42:17,320 Yeah, that was very smart because if you had told me before, 647 00:42:17,450 --> 00:42:19,440 I went panicked and crashed the car. 648 00:42:22,240 --> 00:42:22,570 I don't know. 649 00:42:22,660 --> 00:42:23,680 I tell you the story because. 650 00:42:25,530 --> 00:42:28,170 I don't want you to panic when I tell you what I'm about to tell you. 651 00:42:29,510 --> 00:42:30,190 Your grenade. 652 00:42:30,890 --> 00:42:31,890 Doesn't have a pen. 653 00:42:36,340 --> 00:42:37,020 What does that mean? 654 00:42:37,950 --> 00:42:38,300 What is it? 655 00:42:38,530 --> 00:42:39,700 Is it going to explode? 656 00:42:39,750 --> 00:42:39,880 No. 657 00:42:39,930 --> 00:42:41,640 No, no, no, no, no, no, no. 658 00:42:41,730 --> 00:42:41,950 Hold it. 659 00:42:42,040 --> 00:42:42,940 Exactly how you holding? 660 00:42:43,130 --> 00:42:43,320 Good. 661 00:42:43,670 --> 00:42:44,060 Good. 662 00:42:44,780 --> 00:42:45,880 Umm, OK. 663 00:42:46,270 --> 00:42:47,560 That pin holds the handle on. 664 00:42:48,440 --> 00:42:51,470 But when you record the grenade they handle pops off, 665 00:42:51,560 --> 00:42:53,080 which lights the fuse in. 666 00:42:53,210 --> 00:42:54,080 The whole thing goes. 667 00:42:58,730 --> 00:42:59,260 Video games. 668 00:43:00,260 --> 00:43:00,850 So what should we do? 669 00:43:02,430 --> 00:43:05,490 Kind of concern is that you won't be able to throw it far enough to not blow us up. 670 00:43:08,200 --> 00:43:10,500 Well, he just he just hold this live grenade. 671 00:43:10,590 --> 00:43:12,190 This grenade is just part of my life. 672 00:43:18,100 --> 00:43:19,150 OK, here's the plan. 673 00:43:20,630 --> 00:43:23,210 We're going to get a knife cut through these ties, 674 00:43:23,790 --> 00:43:25,547 we're gonna get rid of that quinine 675 00:43:25,630 --> 00:43:27,010 and then we're going to head down to the docks. 676 00:43:27,100 --> 00:43:28,790 We're going to bum rush the pirate guarding 677 00:43:28,870 --> 00:43:31,160 and hop in a boat and head to the next time for help. 678 00:43:32,020 --> 00:43:32,290 OK. 679 00:43:35,980 --> 00:43:36,910 There's too many steps. 680 00:43:37,000 --> 00:43:37,830 I see that now. 681 00:43:39,180 --> 00:43:40,010 Do you get a simpler 1? 682 00:43:45,290 --> 00:43:45,820 They're here. 683 00:43:48,230 --> 00:43:48,660 What we doing? 684 00:43:49,410 --> 00:43:50,040 What are we doing? 685 00:43:56,860 --> 00:43:57,800 What did you put on your? 686 00:43:59,560 --> 00:44:00,290 Right before the fire. 687 00:44:04,000 --> 00:44:05,970 You are a sneaky little bitch. 688 00:44:08,360 --> 00:44:09,110 Would still love you. 689 00:44:16,390 --> 00:44:16,940 With my daughter. 690 00:44:22,750 --> 00:44:23,080 What happened? 691 00:44:23,170 --> 00:44:23,610 Are you OK? 692 00:44:24,410 --> 00:44:25,240 Didn't hurt you today. 693 00:44:25,670 --> 00:44:27,960 I'm not giving them a time till I know my God is alive. 694 00:44:28,900 --> 00:44:30,310 That didn't go over very well. 695 00:44:31,180 --> 00:44:33,260 I'm afraid that we start shooting the hostages. 696 00:44:33,390 --> 00:44:34,270 I don't think we're gonna do. 697 00:44:34,930 --> 00:44:35,090 What? 698 00:44:35,140 --> 00:44:35,700 Exactly what? 699 00:44:57,670 --> 00:44:58,590 Yeah. 700 00:45:13,990 --> 00:45:16,360 Come out, Mr Pirate man. 701 00:45:23,880 --> 00:45:24,810 My name? 702 00:45:26,640 --> 00:45:29,000 Carol Elaine Fowler. 703 00:45:30,410 --> 00:45:31,940 Then I deserve to live. 704 00:45:33,120 --> 00:45:33,720 Carol. 705 00:45:34,890 --> 00:45:35,960 What are you doing? 706 00:45:36,430 --> 00:45:37,830 I'm humanising myself. 707 00:45:38,190 --> 00:45:39,480 I saw it on Good Morning America. 708 00:45:39,570 --> 00:45:43,300 If you humanise yourself to them, they let you live. 709 00:45:45,950 --> 00:45:47,280 I am a wife, 710 00:45:48,090 --> 00:45:49,480 I am a mother, 711 00:45:49,890 --> 00:45:53,220 and I was Milford MI's top realtor in 1998. 712 00:45:54,870 --> 00:45:55,580 And again in 2007. 713 00:45:58,050 --> 00:46:01,020 We dream of going to Ireland. 714 00:46:01,850 --> 00:46:04,370 I was a late bloomer and my teeth didn't come 715 00:46:04,450 --> 00:46:05,460 in till I was fourteen. 716 00:46:06,090 --> 00:46:07,160 Please pick me. 717 00:46:07,630 --> 00:46:09,200 My name is Jeannie Reed. 718 00:46:09,610 --> 00:46:13,840 I am a devoted mother and a slightly less devoted wife. 719 00:46:14,390 --> 00:46:16,250 This is my first vacation without my kids. 720 00:46:16,300 --> 00:46:18,810 So I drank a lot of champagne before the ceremony, 721 00:46:18,890 --> 00:46:19,870 took a couple of weed gummies, 722 00:46:19,950 --> 00:46:22,410 and the combination is really killing me right now. 723 00:46:22,540 --> 00:46:23,600 I'm Amanda Walker. 724 00:46:23,910 --> 00:46:26,630 I'm a godmother and a woman in tech. 725 00:46:30,170 --> 00:46:31,500 I'm from Brazil. 726 00:46:32,880 --> 00:46:35,270 I have a beautiful hair. 727 00:46:37,810 --> 00:46:38,340 Else. 728 00:46:40,220 --> 00:46:41,110 Your mother. 729 00:46:42,560 --> 00:46:43,300 Mother. 730 00:46:45,010 --> 00:46:46,220 My name is Ricky Silver. 731 00:46:46,270 --> 00:46:48,360 A lot of my friends the pairing up 732 00:46:48,450 --> 00:46:51,220 and they're getting married and drinking loose leaf tea and shit. 733 00:46:51,350 --> 00:46:51,620 Nice. 734 00:46:51,710 --> 00:46:53,120 Still single but last night. 735 00:46:54,960 --> 00:46:58,220 I made love to a gorgeous and terrifying woman. 736 00:46:59,220 --> 00:47:00,040 You think I'm terrified? 737 00:47:01,620 --> 00:47:02,590 You're scared the shit. 738 00:47:08,330 --> 00:47:09,680 I'm Larry Fowler. 739 00:47:16,580 --> 00:47:17,410 Thank you. 740 00:47:22,340 --> 00:47:23,720 Oh yes, hold hold on. 741 00:47:24,000 --> 00:47:26,400 It's going to get this thing out of my head. 742 00:47:29,390 --> 00:47:30,580 Wait, hold on. 743 00:47:30,670 --> 00:47:31,320 Just wait. 744 00:47:32,770 --> 00:47:33,130 What are you? 745 00:47:33,220 --> 00:47:36,220 Are you stopping your loose wiring here in my pocket? 746 00:47:37,320 --> 00:47:41,440 Who's bought a very expensive custom made hair that I would like to keep if we. 747 00:47:45,390 --> 00:47:46,100 What's so funny? 748 00:47:48,750 --> 00:47:49,440 I just been 749 00:47:50,530 --> 00:47:52,540 questioning everything lately. 750 00:47:53,250 --> 00:47:54,400 What's the wedding's not perfect? 751 00:47:54,490 --> 00:47:55,940 What if your parents never let me? 752 00:47:56,440 --> 00:47:57,620 What does life look like after basic? 753 00:47:58,570 --> 00:48:00,100 But not once did I wonder 754 00:48:00,330 --> 00:48:04,120 if I'd be walking handcuffed through the jungle with a life grenade. 755 00:48:07,140 --> 00:48:09,190 Pirates chasing you wasn't on your vision board. 756 00:48:09,850 --> 00:48:10,630 If you were the only thing. 757 00:48:16,300 --> 00:48:16,840 You got it. 758 00:48:17,250 --> 00:48:17,610 You got it. 759 00:48:18,700 --> 00:48:19,050 OK. 760 00:48:24,520 --> 00:48:24,830 OK. 761 00:48:26,080 --> 00:48:26,680 All right. 762 00:48:27,570 --> 00:48:27,850 OK. 763 00:48:31,600 --> 00:48:32,050 Fun. 764 00:48:42,250 --> 00:48:43,600 God no, no, no, no. 765 00:48:43,870 --> 00:48:44,440 I don't like that. 766 00:48:56,950 --> 00:48:58,210 I don't think this thing is called the. 767 00:49:00,290 --> 00:49:00,640 No. 768 00:49:01,560 --> 00:49:02,010 Come on. 769 00:49:05,330 --> 00:49:07,770 Maybe we should go back down so we're not up so high. 770 00:49:09,740 --> 00:49:11,190 Right now, you see. 771 00:49:11,980 --> 00:49:13,630 Used to work same very loose. 772 00:49:23,560 --> 00:49:24,100 Time is it? 773 00:49:32,000 --> 00:49:32,490 Control. 774 00:49:43,830 --> 00:49:44,530 Women's zip. 775 00:49:46,800 --> 00:49:47,140 Zip. 776 00:49:49,930 --> 00:49:52,030 No, I don't think we have the proper equipment. 777 00:49:53,620 --> 00:49:53,970 Some, some. 778 00:49:56,110 --> 00:49:56,600 You know it's. 779 00:49:59,400 --> 00:50:00,280 They look scary. 780 00:51:39,060 --> 00:51:39,790 You'll find, 781 00:51:40,980 --> 00:51:42,140 but I killed. 782 00:51:45,850 --> 00:51:49,660 You could have the man with the bride lying. 783 00:51:52,990 --> 00:51:54,830 Police post got not only there. 784 00:51:54,960 --> 00:51:56,150 How do we get across? 785 00:52:02,340 --> 00:52:02,910 Easy. 786 00:52:17,350 --> 00:52:18,090 Going to fix this. 787 00:52:22,510 --> 00:52:23,420 My poor mom. 788 00:52:23,950 --> 00:52:26,330 She thought she was going to be my dad all weekend. 789 00:52:28,590 --> 00:52:30,530 My mom used to put my pants so much. 790 00:52:33,500 --> 00:52:34,500 Because the whole world. 791 00:52:36,940 --> 00:52:37,770 Lost her joy. 792 00:52:39,340 --> 00:52:39,960 She asked. 793 00:52:43,390 --> 00:52:44,540 She never really recovered. 794 00:52:50,260 --> 00:52:50,690 Darcy. 795 00:52:53,790 --> 00:52:54,250 You have to keep. 796 00:53:22,840 --> 00:53:23,130 Night. 797 00:53:25,730 --> 00:53:25,910 What? 798 00:53:26,000 --> 00:53:26,950 What are you doing? 799 00:53:27,110 --> 00:53:27,840 I'm starving. 800 00:53:27,930 --> 00:53:28,620 Have you here today? 801 00:53:28,710 --> 00:53:29,660 No, I'm not going to read. 802 00:53:31,250 --> 00:53:31,590 Thank you. 803 00:53:33,450 --> 00:53:33,780 Hmm. 804 00:53:53,560 --> 00:53:53,850 Come on. 805 00:54:03,360 --> 00:54:04,500 We need to find something else. 806 00:54:08,160 --> 00:54:08,530 Plastic. 807 00:54:14,350 --> 00:54:14,610 Yep. 808 00:54:21,830 --> 00:54:22,320 You ready? 809 00:54:32,480 --> 00:54:33,180 Hang on everyone. 810 00:54:35,480 --> 00:54:36,270 We got this. 811 00:54:36,620 --> 00:54:39,250 We got this on my couch. 812 00:54:39,400 --> 00:54:40,010 Ready. 813 00:54:42,830 --> 00:54:44,160 Are you counting from 10? 814 00:54:44,530 --> 00:54:44,890 What is this? 815 00:54:44,980 --> 00:54:46,530 A rocket launch you can find on 4. 816 00:54:47,550 --> 00:54:47,820 We. 817 00:54:48,870 --> 00:54:49,220 2. 818 00:54:51,860 --> 00:54:52,360 4. 819 00:54:53,940 --> 00:54:54,660 There was. 820 00:54:56,440 --> 00:54:56,950 Just 821 00:54:59,520 --> 00:55:00,050 ready. 822 00:55:00,540 --> 00:55:00,810 Go. 823 00:55:03,000 --> 00:55:03,510 God. 824 00:55:13,100 --> 00:55:13,780 Oh my God. 825 00:57:02,570 --> 00:57:02,940 Never. 826 00:57:07,900 --> 00:57:08,750 Where's your mum's life? 827 00:57:28,680 --> 00:57:29,190 No. 828 00:57:31,720 --> 00:57:32,700 Throw me those boots. 829 00:57:59,200 --> 00:57:59,580 What? 830 00:58:00,910 --> 00:58:01,600 Address 831 00:58:02,410 --> 00:58:03,440 scroll on me. 832 00:58:06,700 --> 00:58:07,250 Thanks. 833 00:58:08,750 --> 00:58:09,800 Something lustration. 834 00:58:39,300 --> 00:58:41,530 Yes, maybe much different than the Internet. 835 00:58:44,260 --> 00:58:44,660 Much love. 836 00:58:46,940 --> 00:58:48,630 No, damn it. 837 00:58:50,750 --> 00:58:50,970 Yeah. 838 00:58:59,180 --> 00:58:59,500 Georgia. 839 00:59:12,970 --> 00:59:13,660 Your bunker. 840 00:59:15,300 --> 00:59:16,580 Thing is, it's fitting for you. 841 00:59:18,470 --> 00:59:18,790 Sit down. 842 00:59:24,440 --> 00:59:25,000 I'm going to wrap it. 843 00:59:27,680 --> 00:59:29,130 Be sure it's disgusting. 844 00:59:30,790 --> 00:59:30,970 Yeah. 845 00:59:42,640 --> 00:59:44,040 Yeah, OK. 846 00:59:44,930 --> 00:59:45,230 Looks like. 847 00:59:45,690 --> 00:59:46,020 Well. 848 00:59:47,600 --> 00:59:48,750 It's got a loose flap. 849 00:59:51,740 --> 00:59:53,100 Just be careful with the flat. 52442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.