All language subtitles for chicago.pd.s10e11.720p.web.h264-cakes_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,296 --> 00:00:05,505 . 2 00:00:05,547 --> 00:00:06,297 {\an8}[mournful organ music playing] 3 00:00:09,551 --> 00:00:11,886 {\an8}- We got Dre Taylor and Tug Williams up front. 4 00:00:11,928 --> 00:00:15,056 {\an8}Both longtime G-Parks close to Robert Wright. 5 00:00:15,098 --> 00:00:17,267 {\an8}Not sure about those guys behind them. 6 00:00:23,523 --> 00:00:25,191 {\an8}Here we go, Goldie Tatum. 7 00:00:25,233 --> 00:00:26,609 {\an8}- Really? - Yeah. 8 00:00:26,651 --> 00:00:28,695 {\an8}Might as well pay his respects to Patrice Allen. 9 00:00:28,737 --> 00:00:30,572 {\an8}See how all the men in hiding coming out today? 10 00:00:30,613 --> 00:00:32,532 {\an8}- Yeah, that's 18 on parole so far. 11 00:00:32,574 --> 00:00:34,159 {\an8}- Uh-huh. That's a lot of love 12 00:00:34,200 --> 00:00:36,202 {\an8}for a brother who OD'd on his own supply. 13 00:00:37,746 --> 00:00:40,206 {\an8}But that's how you know Wright ran the G-Parks pretty well. 14 00:00:40,248 --> 00:00:43,335 {\an8}- Or they're there to show face and be crowned the next king. 15 00:00:43,376 --> 00:00:45,420 {\an8}It's all politics, Kev. 16 00:00:45,462 --> 00:00:48,214 {\an8}- Okay, I hear you over there being a cynic. 17 00:00:49,674 --> 00:00:52,594 {\an8}[ringing] 18 00:00:58,141 --> 00:00:59,726 {\an8}You okay? 19 00:00:59,768 --> 00:01:03,438 {\an8}- Yeah, it's just too much caffeine. 20 00:01:03,480 --> 00:01:04,522 {\an8}- Mm-hmm. 21 00:01:04,564 --> 00:01:06,566 {\an8}Come on, let's switch it up. 22 00:01:06,608 --> 00:01:09,611 {\an8}- Listen, aside from Wright's family, 23 00:01:09,652 --> 00:01:11,446 {\an8}the majority of the people there, 24 00:01:11,488 --> 00:01:12,864 {\an8}they just want what Wright had. 25 00:01:12,906 --> 00:01:14,282 {\an8}That's it. 26 00:01:14,324 --> 00:01:17,619 {\an8}- Well, I raise you it's a little bit of both. 27 00:01:17,660 --> 00:01:19,537 {\an8}- Mm-hmm. 28 00:01:19,579 --> 00:01:21,331 {\an8}- Y'all still coming over for dinner Friday? 29 00:01:21,373 --> 00:01:23,124 {\an8}Yeah, that's the plan. 30 00:01:23,166 --> 00:01:24,834 {\an8}Mack wants Jordan to show her some sort 31 00:01:24,876 --> 00:01:26,211 {\an8}of marshmallow dessert. 32 00:01:26,252 --> 00:01:27,754 Yeah, that's a classic. 33 00:01:27,796 --> 00:01:29,172 You're gonna have to clean your microwave a lot, though. 34 00:01:29,214 --> 00:01:30,340 Oh, that's good. 35 00:01:32,384 --> 00:01:35,845 [suspenseful music] 36 00:01:35,887 --> 00:01:41,726 * * 37 00:01:41,768 --> 00:01:43,645 Oh, hell no. 38 00:01:48,316 --> 00:01:49,859 Kev, you okay? 39 00:01:52,404 --> 00:01:55,240 I think my dad is here. 40 00:01:55,281 --> 00:01:57,617 What? Hey. 41 00:01:57,659 --> 00:01:59,619 Hey. You're doing okay. Let me look. 42 00:01:59,661 --> 00:02:01,538 - He was just over there by the stairs--look. 43 00:02:05,959 --> 00:02:07,168 Kev, we got a vehicle coming, 44 00:02:07,210 --> 00:02:08,628 high rate of speed, no front plates. 45 00:02:08,670 --> 00:02:11,673 [gunfire] 46 00:02:11,715 --> 00:02:14,634 [people screaming] 47 00:02:17,470 --> 00:02:19,472 - 50-21 Eddie, on-view shots fired! 48 00:02:19,514 --> 00:02:22,434 5300 South Ashland. I got a white SUV-- 49 00:02:22,475 --> 00:02:25,020 - Hey! - Drop your weapon! 50 00:02:25,061 --> 00:02:26,187 - Chicago PD! - Get down! 51 00:02:26,229 --> 00:02:27,480 - Drop your weapon! - Drop it! 52 00:02:27,522 --> 00:02:29,190 Drop your weapon! 53 00:02:29,232 --> 00:02:31,651 Damn. 54 00:02:31,693 --> 00:02:34,279 - Everybody okay? - Anybody shot? Everybody okay? 55 00:02:34,320 --> 00:02:36,156 Hey. Hey, man. Hey. 56 00:02:36,197 --> 00:02:37,615 Drop that weapon, okay? It's over. 57 00:02:37,657 --> 00:02:38,783 Sir, get down. Get down. 58 00:02:38,825 --> 00:02:40,160 - Y'all get back. Y'all get back. 59 00:02:40,201 --> 00:02:42,037 - You all right? - It's okay, man. 60 00:02:42,078 --> 00:02:43,913 It's okay. It's okay. 61 00:02:43,955 --> 00:02:45,623 Anybody hurt? Raise your hand. We'll get to you. 62 00:02:45,665 --> 00:02:47,667 - Get us those ambos. - 50-21 David. 63 00:02:47,709 --> 00:02:49,836 I got civilians down, multiple GSWs. 64 00:02:49,878 --> 00:02:52,172 We need ambos. We need some help right now. 65 00:02:52,213 --> 00:02:59,179 {\an8}* * 66 00:02:59,220 --> 00:03:02,349 {\an8}[indistinct chatter] 67 00:03:15,236 --> 00:03:18,323 {\an8}[siren wailing] 68 00:03:21,159 --> 00:03:24,204 {\an8}[apprehensive music] 69 00:03:24,245 --> 00:03:31,378 {\an8}* * 70 00:04:01,950 --> 00:04:03,201 {\an8}Was it him? 71 00:04:03,243 --> 00:04:05,954 {\an8}Yeah, that was him. 72 00:04:05,995 --> 00:04:07,247 {\an8}Where's the team? 73 00:04:07,288 --> 00:04:09,457 {\an8}- They're on their way. Voight's a minute out. 74 00:04:09,499 --> 00:04:10,875 {\an8}I thought your dad was on the inside. 75 00:04:10,917 --> 00:04:12,168 {\an8}When'd he get out? 76 00:04:12,210 --> 00:04:14,254 {\an8}- Well, he was supposed to have two years left 77 00:04:14,295 --> 00:04:15,922 {\an8}on the sentence, but he was just released 78 00:04:15,964 --> 00:04:19,300 {\an8}two weeks ago for good behavior, believe it or not. 79 00:04:19,342 --> 00:04:21,344 {\an8}Okay, I can contact the IDIC, 80 00:04:21,386 --> 00:04:22,804 {\an8}get more information, get an address. 81 00:04:22,846 --> 00:04:24,014 {\an8}Hmm. 82 00:04:24,055 --> 00:04:26,349 {\an8}No, we don't gotta do that. 83 00:04:28,309 --> 00:04:30,520 {\an8}I'm not doing that. 84 00:04:30,562 --> 00:04:33,064 {\an8}Burgess, I haven't spoken to that man in over 20 years. 85 00:04:33,106 --> 00:04:35,984 {\an8}Clearly, he didn't want me to know he was out. 86 00:04:39,362 --> 00:04:41,948 {\an8}So we need to work. 87 00:04:41,990 --> 00:04:43,116 {\an8}So let's work. 88 00:04:43,158 --> 00:04:44,534 {\an8}Let's work. 89 00:04:44,576 --> 00:04:50,790 {\an8}* * 90 00:04:50,832 --> 00:04:52,042 {\an8}- What do we got? - Not enough. 91 00:04:52,083 --> 00:04:53,543 {\an8}This thing happened fast. 92 00:04:53,585 --> 00:04:56,212 {\an8}White SUV rolled up, opened fire into a crowd. 93 00:04:56,254 --> 00:04:58,465 {\an8}Six people hit, two DOAs. 94 00:04:58,506 --> 00:05:00,467 {\an8}G-Parks returned fire, but no one was hit there. 95 00:05:00,508 --> 00:05:03,511 {\an8}The names are Patrice Allen, 96 00:05:03,553 --> 00:05:05,972 {\an8}and this is the pastor of the church, Martin Frank. 97 00:05:06,014 --> 00:05:08,558 Hmm. 98 00:05:08,600 --> 00:05:10,977 Mm, Allen's a documented shot-caller. 99 00:05:11,019 --> 00:05:12,645 - Yeah, up-and-comer with the G-Parks. 100 00:05:12,687 --> 00:05:14,397 He's on the short list for Wright's seat 101 00:05:14,439 --> 00:05:15,815 at the head of the table. 102 00:05:15,857 --> 00:05:17,442 He took the brunt of the rounds, which makes us think 103 00:05:17,484 --> 00:05:18,985 he was the intended target. 104 00:05:19,027 --> 00:05:22,572 The pastor just had the bad luck of standing next to him. 105 00:05:22,614 --> 00:05:24,657 - They didn't have more security on hand? 106 00:05:24,699 --> 00:05:26,201 - Nothing was supposed to go off, Sarge. 107 00:05:26,242 --> 00:05:27,494 Gangs cleared it. 108 00:05:27,535 --> 00:05:29,454 There was no threat of violence prior to. 109 00:05:29,496 --> 00:05:31,039 We do have a partial on the vehicle, 110 00:05:31,081 --> 00:05:32,957 no idea on the shooter. 111 00:05:32,999 --> 00:05:34,959 Working witnesses, it's a tough crowd, 112 00:05:35,001 --> 00:05:36,336 but we can probably pull something together. 113 00:05:36,378 --> 00:05:38,880 Yeah, well, the easy answer is, it's a power play, 114 00:05:38,922 --> 00:05:41,257 but we don't know for sure, so let's just work it wide. 115 00:05:41,299 --> 00:05:44,010 Run everyone that was here. 116 00:05:44,052 --> 00:05:46,221 Place was packed with loved ones, family. 117 00:05:46,262 --> 00:05:48,932 Someone saw that shooter. 118 00:05:48,973 --> 00:05:50,141 Find them. 119 00:05:57,857 --> 00:06:00,151 You know how hard this is? 120 00:06:00,193 --> 00:06:04,197 It's a terrible thing, and I'm really sorry you were here. 121 00:06:04,239 --> 00:06:09,035 But I do have to ask you, did you see anything, Demar? 122 00:06:09,077 --> 00:06:11,037 Mm, no. 123 00:06:11,079 --> 00:06:12,789 No. 124 00:06:12,831 --> 00:06:16,292 Okay, what about the man with the gun? 125 00:06:16,334 --> 00:06:18,211 - No. - Do you mind? 126 00:06:18,253 --> 00:06:20,463 Thank you. Hey. 127 00:06:20,505 --> 00:06:22,424 Hey. 128 00:06:22,465 --> 00:06:25,719 Young Demar, what's up, man? 129 00:06:29,973 --> 00:06:33,059 Your mama said that you knew Pastor Frank. 130 00:06:33,101 --> 00:06:35,020 Yeah? 131 00:06:35,061 --> 00:06:37,731 Yeah, he sounds like he was a real good man. 132 00:06:37,772 --> 00:06:39,274 A lot of people are telling us that 133 00:06:39,315 --> 00:06:42,235 he was very good to people, that he loved to help people, 134 00:06:42,277 --> 00:06:44,279 that he was there. 135 00:06:44,320 --> 00:06:46,406 That sound like him to you? 136 00:06:46,448 --> 00:06:48,408 - Yeah. - Yeah. 137 00:06:48,450 --> 00:06:51,494 - He's--he was real nice. 138 00:06:51,536 --> 00:06:52,746 Hmm. 139 00:06:52,787 --> 00:06:56,541 Well, we ain't gonna lie to you, Demar. 140 00:06:56,583 --> 00:06:59,586 We don't know who did this. 141 00:06:59,627 --> 00:07:00,754 We don't know why. 142 00:07:00,795 --> 00:07:03,131 It doesn't make that much sense, does it? 143 00:07:03,173 --> 00:07:05,800 Right, and that's why we need your help. 144 00:07:05,842 --> 00:07:08,094 We need your help, man. 145 00:07:10,805 --> 00:07:15,101 I didn't see who shot him. 146 00:07:15,143 --> 00:07:16,770 Okay. 147 00:07:16,811 --> 00:07:20,607 - But I was with Pastor Frank, well, before the funeral. 148 00:07:22,859 --> 00:07:25,070 The other guy that got shot was there too. 149 00:07:25,111 --> 00:07:26,571 Other guy? 150 00:07:26,613 --> 00:07:28,281 Patrice Allen? 151 00:07:28,323 --> 00:07:30,408 Yeah. 152 00:07:30,450 --> 00:07:32,619 He got in a fight with someone. 153 00:07:32,660 --> 00:07:35,538 They were shouting. 154 00:07:35,580 --> 00:07:38,291 And the big guy told him to watch his back. 155 00:07:38,333 --> 00:07:40,794 A big guy? Okay. 156 00:07:40,835 --> 00:07:43,588 Demar, tell us more about the big guy. 157 00:07:47,133 --> 00:07:50,553 Ernie Reed, shot caller for the G-Park Lords, 158 00:07:50,595 --> 00:07:52,972 one of two potential heirs for Wright's spot 159 00:07:53,014 --> 00:07:56,142 as Universal Elite, the other being Patrice Allen. 160 00:07:56,184 --> 00:07:58,478 - Demar said he saw Reed and Allen 161 00:07:58,520 --> 00:07:59,479 arguing before the funeral. 162 00:07:59,521 --> 00:08:00,647 Things got hot. 163 00:08:00,689 --> 00:08:01,690 Reed shouted, "Watch your back," 164 00:08:01,731 --> 00:08:02,899 and then he left. 165 00:08:02,941 --> 00:08:04,359 We think Reed circled back? 166 00:08:04,401 --> 00:08:06,152 Or he hired someone to. 167 00:08:06,194 --> 00:08:07,654 Well, without Allen, 168 00:08:07,696 --> 00:08:09,781 Reed knows that he is next in line. 169 00:08:09,823 --> 00:08:12,742 So maybe they had a shouting match before the funeral. 170 00:08:12,784 --> 00:08:14,661 Reed gets aggravated. He's had enough. 171 00:08:14,703 --> 00:08:15,829 He goes home, picks up his piece, 172 00:08:15,870 --> 00:08:17,956 circles back, takes out Allen. 173 00:08:17,997 --> 00:08:20,417 - Okay, we got online beef, proof of threats? 174 00:08:20,458 --> 00:08:22,210 No, nothing from gang intel. 175 00:08:22,252 --> 00:08:23,837 - He did four years in Stateville. 176 00:08:23,878 --> 00:08:24,921 He would not leave a paper trail. 177 00:08:24,963 --> 00:08:26,506 He's smarter than that. 178 00:08:26,548 --> 00:08:29,384 - Patrol found the abandoned Durango outside Bedford Park. 179 00:08:29,426 --> 00:08:30,593 We got shell casings? 180 00:08:30,635 --> 00:08:32,512 - No, no, it was stripped, torched. 181 00:08:32,554 --> 00:08:34,264 There's no VIN, no plates. 182 00:08:34,305 --> 00:08:35,807 So nothing tying it to Reed? 183 00:08:35,849 --> 00:08:38,476 - Well, Reed is a good theory, but that's all it is. 184 00:08:38,518 --> 00:08:40,353 - It's all circumstantial. - Mm-hmm. 185 00:08:40,395 --> 00:08:42,647 - Look, we need to put Reed or his shooter 186 00:08:42,689 --> 00:08:45,025 outside that church. 187 00:08:45,066 --> 00:08:46,693 So keep working the block, the footage. 188 00:08:46,735 --> 00:08:48,570 - Let's go. - Mm-hmm. 189 00:08:52,741 --> 00:08:54,034 Anything? 190 00:08:54,075 --> 00:08:55,410 - Not a single angle sees inside the vehicle. 191 00:08:55,452 --> 00:08:56,494 You got anything? 192 00:08:56,536 --> 00:08:57,704 Nothing yet. 193 00:09:05,587 --> 00:09:08,506 [suspenseful music] 194 00:09:08,548 --> 00:09:11,551 * * 195 00:09:11,593 --> 00:09:13,094 - Adam? - Hmm? 196 00:09:13,136 --> 00:09:14,721 - What do you know about Kev's dad? 197 00:09:14,763 --> 00:09:16,681 His dad? 198 00:09:16,723 --> 00:09:18,558 Yeah. 199 00:09:18,600 --> 00:09:20,226 I mean, not much. 200 00:09:20,268 --> 00:09:22,937 You know, he doesn't really talk about him. 201 00:09:22,979 --> 00:09:24,898 I know he went to prison when Kev was a kid, 202 00:09:24,939 --> 00:09:26,274 then his mom died a few years later. 203 00:09:26,316 --> 00:09:29,736 That's why he ended up raising Jordan and Vanessa. 204 00:09:29,778 --> 00:09:31,696 But you know that. What's going on? 205 00:09:33,448 --> 00:09:36,493 I'll let you know. Promise. 206 00:09:36,534 --> 00:09:37,827 Okay. 207 00:09:37,869 --> 00:09:42,707 * * 208 00:09:42,749 --> 00:09:44,209 Hey, what's up? 209 00:09:44,250 --> 00:09:45,752 Why we meeting cloak and dagger? 210 00:09:45,794 --> 00:09:47,087 - I found something in the footage. 211 00:09:47,128 --> 00:09:49,422 - Found something? Something like what? 212 00:09:49,464 --> 00:09:56,638 * * 213 00:10:03,144 --> 00:10:04,813 - I know you didn't wanna get into it with him, 214 00:10:04,854 --> 00:10:06,272 but your dad's a witness. 215 00:10:06,314 --> 00:10:08,858 How do you wanna handle? 216 00:10:08,900 --> 00:10:16,032 * * 217 00:10:21,121 --> 00:10:21,329 . 218 00:10:21,371 --> 00:10:22,080 How long has he been out? 219 00:10:23,081 --> 00:10:25,083 According to IDOC, two weeks. 220 00:10:25,125 --> 00:10:27,669 He's been in a halfway house in Englewood. 221 00:10:27,711 --> 00:10:29,087 You know the connect? 222 00:10:29,129 --> 00:10:30,255 No. 223 00:10:30,296 --> 00:10:32,090 I have no idea why he was at that church. 224 00:10:32,132 --> 00:10:33,883 He wasn't involved in drugs or gangs. 225 00:10:33,925 --> 00:10:35,927 You sure about that? 226 00:10:37,595 --> 00:10:39,222 Not that I remember. 227 00:10:42,308 --> 00:10:44,019 - You know, I never asked you about your dad 228 00:10:44,060 --> 00:10:46,521 'cause you never mentioned him to me. 229 00:10:46,563 --> 00:10:49,065 - Well, it's hard to say what to mention, Sarge. 230 00:10:49,107 --> 00:10:51,359 He was around till I was 12. 231 00:10:51,401 --> 00:10:53,069 He was a real good dad. 232 00:10:53,111 --> 00:10:56,865 And then he made some mistakes that I'll never understand. 233 00:10:56,906 --> 00:10:58,533 He's been inside, and I haven't spoke to him 234 00:10:58,575 --> 00:11:00,201 or seen him since. 235 00:11:02,871 --> 00:11:04,831 - You know, it doesn't have to be you. 236 00:11:04,873 --> 00:11:06,124 I mean, someone else-- 237 00:11:06,166 --> 00:11:08,710 someone else from the team can take this. 238 00:11:08,752 --> 00:11:10,211 Hell, I'll go talk to him if you want. 239 00:11:10,253 --> 00:11:11,504 - Uh-uh. 240 00:11:11,546 --> 00:11:14,049 No, I'll take it. I got it. 241 00:11:15,717 --> 00:11:18,261 - Okay. - Okay. 242 00:11:18,303 --> 00:11:19,721 - Kev. - Huh? 243 00:11:21,139 --> 00:11:22,307 Right. 244 00:11:22,349 --> 00:11:24,893 - You know, it's gotta be a full statement. 245 00:11:24,934 --> 00:11:27,645 It's gotta be clean. 246 00:11:27,687 --> 00:11:29,689 Team's gonna find out. 247 00:11:29,731 --> 00:11:31,524 Oh, no. They'll know. 248 00:11:31,566 --> 00:11:33,360 - I'ma tell them. - Mm. 249 00:11:33,401 --> 00:11:34,319 All right. 250 00:11:38,740 --> 00:11:41,910 [music playing faintly] 251 00:11:41,951 --> 00:11:49,084 * * 252 00:12:15,694 --> 00:12:17,737 Kevin? 253 00:12:17,779 --> 00:12:21,866 [apprehensive music] 254 00:12:21,908 --> 00:12:23,910 I just got out. 255 00:12:32,711 --> 00:12:34,295 Sorry for the mess. 256 00:12:36,965 --> 00:12:38,717 How'd you find me? 257 00:12:38,758 --> 00:12:41,344 I'm the police. 258 00:12:41,386 --> 00:12:42,721 I heard that. 259 00:12:42,762 --> 00:12:45,515 - Yeah, that's actually why I'm here, for the job. 260 00:12:47,267 --> 00:12:48,435 I need to ask you some questions 261 00:12:48,476 --> 00:12:51,312 about where you were this morning. 262 00:12:51,354 --> 00:12:53,940 - I'm guessing you already knew. 263 00:12:53,982 --> 00:12:56,443 - Right, so how do you know the deceased? 264 00:12:56,484 --> 00:12:58,945 - A friend of a friend. I didn't know him well. 265 00:12:58,987 --> 00:13:00,613 I'm not involved with all that. 266 00:13:00,655 --> 00:13:02,115 - Mm-hmm. 267 00:13:02,157 --> 00:13:03,825 Okay. Did you see the shooter? 268 00:13:03,867 --> 00:13:05,577 No. 269 00:13:05,618 --> 00:13:07,370 I know there's not the truth. 270 00:13:11,541 --> 00:13:13,376 I just got out. 271 00:13:13,418 --> 00:13:14,794 I'm not looking for any trouble. 272 00:13:14,836 --> 00:13:16,671 I just wanna move on with my life. 273 00:13:16,713 --> 00:13:18,089 Okay, I understand that, 274 00:13:18,131 --> 00:13:19,591 but it's not about what you want right now. 275 00:13:19,632 --> 00:13:21,343 Two people are dead. 276 00:13:23,219 --> 00:13:24,471 I know you saw the shooter. 277 00:13:24,512 --> 00:13:27,849 I need you to cooperate and look at these. 278 00:13:29,684 --> 00:13:31,519 I can't make an ID for you. 279 00:13:35,523 --> 00:13:36,983 - You were at the funeral with felons, 280 00:13:37,025 --> 00:13:38,360 and the more cops get involved, 281 00:13:38,401 --> 00:13:39,652 I shouldn't have to tell you that you're going back 282 00:13:39,694 --> 00:13:42,697 in the penitentiary on a parole violation. 283 00:13:42,739 --> 00:13:49,496 * * 284 00:14:04,552 --> 00:14:06,763 - I don't know where you get your info, 285 00:14:06,805 --> 00:14:08,348 but it wasn't any of these men. 286 00:14:08,390 --> 00:14:09,641 Hmm. 287 00:14:15,480 --> 00:14:21,236 The shooter was a kid, Black, 20s, thin, tight hair. 288 00:14:21,277 --> 00:14:25,990 And he had a messed up ear, a fighter's ear. 289 00:14:26,032 --> 00:14:27,200 - Black kid with a fighter's ear. 290 00:14:27,242 --> 00:14:29,202 Okay, we'll go and run that. 291 00:14:29,244 --> 00:14:30,495 I might bring back some more pictures. 292 00:14:30,537 --> 00:14:31,871 Don't go anywhere. 293 00:14:31,913 --> 00:14:33,289 How are they? 294 00:14:35,250 --> 00:14:36,584 Jordan and Vanessa? 295 00:14:39,587 --> 00:14:40,797 They're fine. 296 00:14:40,839 --> 00:14:42,841 Yeah, we're all fine. 297 00:14:42,882 --> 00:14:49,973 * * 298 00:14:52,142 --> 00:14:53,727 - Lew ID'd that shooter from the photo array. 299 00:14:53,768 --> 00:14:56,104 Cedric Grimes, 22, staying here with his girlfriend. 300 00:14:56,146 --> 00:14:58,398 - One more amateur boxer hooked up with three. 301 00:14:58,440 --> 00:15:00,608 Got a violent sheet, including an open warrant. 302 00:15:00,650 --> 00:15:02,694 [tense music] 303 00:15:02,736 --> 00:15:04,195 Let's go in quick and quiet. 304 00:15:07,032 --> 00:15:08,575 Okay, we got two open doors. 305 00:15:08,616 --> 00:15:10,285 Getting a closer look. 306 00:15:10,326 --> 00:15:11,661 Copy. 307 00:15:16,249 --> 00:15:19,210 Ready to breach. 308 00:15:19,252 --> 00:15:21,379 - Whoa, we get blood in here. Hold down the back. 309 00:15:21,421 --> 00:15:22,422 Copy. 310 00:15:27,260 --> 00:15:30,138 Chicago PD. Anybody home? 311 00:15:30,180 --> 00:15:35,769 * * 312 00:15:35,810 --> 00:15:37,187 Clear. 313 00:15:38,480 --> 00:15:39,439 Clear. 314 00:15:43,568 --> 00:15:44,527 Clear. 315 00:15:48,782 --> 00:15:50,700 We got a body. 316 00:15:50,742 --> 00:15:52,952 Boxer's ear. 317 00:15:52,994 --> 00:15:54,954 - That's Grimes. - Kev. 318 00:15:54,996 --> 00:16:01,711 * * 319 00:16:02,462 --> 00:16:03,463 Move. 320 00:16:05,799 --> 00:16:07,300 I got a baby down here. 321 00:16:13,556 --> 00:16:15,475 - Kev, you're good? - I'm good. 322 00:16:15,517 --> 00:16:17,852 He's good too. Come on. You okay. 323 00:16:17,894 --> 00:16:20,146 Hey. You okay. [baby crying] 324 00:16:20,188 --> 00:16:22,691 I know. I know. Come on. 325 00:16:22,732 --> 00:16:29,698 * * 326 00:16:39,791 --> 00:16:41,209 50-21 David. 327 00:16:41,251 --> 00:16:44,587 Roll the crime lab and a ambo to 3224 West Racine, 328 00:16:44,629 --> 00:16:45,672 tender-aged child. 329 00:16:45,714 --> 00:16:47,173 Copy that. 330 00:16:48,717 --> 00:16:50,260 The boy? 331 00:16:50,301 --> 00:16:52,470 Grimes's son. No injuries. 332 00:16:52,512 --> 00:16:54,014 He was alone in there for a long time, 333 00:16:54,055 --> 00:16:55,515 dehydrated, crying out. 334 00:16:55,557 --> 00:16:56,558 His mom? 335 00:16:56,599 --> 00:16:59,436 - We found her fast. She was at work. 336 00:16:59,477 --> 00:17:00,687 Tell me we have something. 337 00:17:00,729 --> 00:17:03,356 - MAC-10 was handed to us on a silver platter. 338 00:17:03,398 --> 00:17:04,899 This is the gun that was used at the church 339 00:17:04,941 --> 00:17:06,401 and to kill Grimes. 340 00:17:06,443 --> 00:17:08,987 - No sign of forced entry. Grimes probably let him in. 341 00:17:09,029 --> 00:17:10,071 - Grimes was killed close range, 342 00:17:10,113 --> 00:17:11,865 two to the back of the head. 343 00:17:11,906 --> 00:17:14,743 He was dragged to the tub and doused in bleach. 344 00:17:16,327 --> 00:17:17,829 - We're gonna get nothing from forensics. 345 00:17:17,871 --> 00:17:20,331 - Damn forensics. This is Reed covering his ass. 346 00:17:20,373 --> 00:17:23,043 - Okay, but phone, GPS, witnesses? 347 00:17:23,084 --> 00:17:24,252 No, we got none of that. 348 00:17:24,294 --> 00:17:26,212 No witnesses, no PODs, no cams. 349 00:17:26,254 --> 00:17:27,464 I tried to get an exigent Title III 350 00:17:27,505 --> 00:17:29,382 and was told an emphatic no. 351 00:17:29,424 --> 00:17:32,469 - Reed gave us our church suspect, gave us the gun. 352 00:17:32,510 --> 00:17:35,555 Now he's sitting pretty as the top man on the South Side. 353 00:17:35,597 --> 00:17:37,140 - All right, so we're gonna use that angle. 354 00:17:37,182 --> 00:17:39,184 Reed's running the G-Parks now. 355 00:17:39,225 --> 00:17:41,102 He's gonna have to start getting his product out, 356 00:17:41,144 --> 00:17:43,938 keep the troops happy, or he's gonna end up getting shot. 357 00:17:43,980 --> 00:17:46,566 I mean, we know how to work a DTO, so we work it. 358 00:17:46,608 --> 00:17:50,862 We get him on drug conspiracy, then squeeze him for this. 359 00:17:50,904 --> 00:17:53,239 All right, we know where Reed's running his product out of? 360 00:17:53,281 --> 00:17:54,407 According to Narcotics, 361 00:17:54,449 --> 00:17:56,242 Rosie's Tire & Auto outside Woodlawn. 362 00:17:56,284 --> 00:17:58,119 Okay, so we start there. 363 00:17:58,161 --> 00:17:59,329 Let's go. 364 00:18:02,290 --> 00:18:05,001 - It's a damn good place to run product--quiet, 365 00:18:05,043 --> 00:18:09,172 plenty of cars in and out, easy to install traps, no cameras. 366 00:18:15,470 --> 00:18:17,555 How'd it go with your dad? 367 00:18:18,973 --> 00:18:20,308 Huh? 368 00:18:20,350 --> 00:18:22,894 About as fine as it could go, I guess. 369 00:18:22,936 --> 00:18:24,646 - In the ten years that we've been friends, 370 00:18:24,688 --> 00:18:27,023 you've only really mentioned that he was in prison, 371 00:18:27,065 --> 00:18:29,359 so I don't really-- 372 00:18:29,401 --> 00:18:32,445 I don't know anything about him, Kev. 373 00:18:32,487 --> 00:18:34,989 Me neither, Burgess. 374 00:18:35,031 --> 00:18:36,741 At least, not anymore. 375 00:18:39,786 --> 00:18:41,663 You never visited him? 376 00:18:43,206 --> 00:18:44,833 - No, he didn't put me on the list. 377 00:18:51,297 --> 00:18:54,175 - Blue sedan approaching. - Okay, here we go. 378 00:18:54,217 --> 00:18:57,137 [apprehensive music] 379 00:18:57,178 --> 00:19:02,308 * * 380 00:19:02,350 --> 00:19:03,685 Is that...? 381 00:19:03,727 --> 00:19:10,650 * * 382 00:19:44,768 --> 00:19:44,976 . 383 00:19:45,018 --> 00:19:47,937 [indistinct chatter] 384 00:19:50,774 --> 00:19:55,111 - I saw you at Rosie's Auto making a car switch. 385 00:19:55,153 --> 00:19:57,405 You said you didn't know the man at that funeral well, 386 00:19:57,447 --> 00:19:58,990 said you weren't involved in all of that, 387 00:19:59,032 --> 00:20:00,617 so I hope like hell you got a damn good explanation 388 00:20:00,658 --> 00:20:01,785 as to what you were doing. 389 00:20:01,826 --> 00:20:03,286 Not out here. 390 00:20:07,832 --> 00:20:09,918 What the hell you and Reed got going on, man? 391 00:20:12,420 --> 00:20:14,130 I'm not doing what you think. 392 00:20:14,172 --> 00:20:15,298 So you're not moving product? 393 00:20:15,340 --> 00:20:16,383 No. 394 00:20:16,424 --> 00:20:18,426 I drive his kid around. 395 00:20:18,468 --> 00:20:20,845 - How the hell would that man trust you with his kids? 396 00:20:20,887 --> 00:20:22,514 Reed's paranoid. 397 00:20:22,555 --> 00:20:25,517 He thinks people are gonna come for him, his kids, 398 00:20:25,558 --> 00:20:29,646 so he has guys like me driving to school and back. 399 00:20:29,688 --> 00:20:31,022 So you made a car switch? 400 00:20:31,064 --> 00:20:35,193 - Yes, because he makes us swap them out. 401 00:20:35,235 --> 00:20:37,320 That's all it is. 402 00:20:37,362 --> 00:20:38,947 - That's all it is? - Yeah. 403 00:20:38,988 --> 00:20:41,741 - You sure about that? - It's a debt. 404 00:20:41,783 --> 00:20:44,577 G-Parks provided me protection in prison. 405 00:20:44,619 --> 00:20:46,955 So that's the sort of thing you wanna pay back 406 00:20:46,996 --> 00:20:48,957 as soon as you get out. 407 00:20:48,998 --> 00:20:50,875 Okay. 408 00:20:50,917 --> 00:20:51,710 I'm bringing you in. 409 00:20:51,751 --> 00:20:54,087 I just told you the truth. 410 00:20:54,129 --> 00:20:55,922 You are involved with Reed, 411 00:20:55,964 --> 00:20:57,340 and you have details that we need to know. 412 00:20:57,382 --> 00:20:58,466 I don't care if it's kids or kilos. 413 00:20:58,508 --> 00:20:59,884 You coming in. 414 00:20:59,926 --> 00:21:02,429 - You're really that angry at me 415 00:21:02,470 --> 00:21:06,558 that you gonna put your own father back inside? 416 00:21:06,599 --> 00:21:10,061 - Angry? Are you serious? Do I look angry right now? 417 00:21:10,103 --> 00:21:11,604 I don't got time for that. 418 00:21:11,646 --> 00:21:15,066 [apprehensive music] 419 00:21:15,108 --> 00:21:17,277 I mean, I used to be. 420 00:21:17,318 --> 00:21:18,945 But I had to give that up a long time ago. 421 00:21:18,987 --> 00:21:20,947 I had to make peace with you not being here 422 00:21:20,989 --> 00:21:24,659 so I could take care of Jordan and Vanessa. 423 00:21:24,701 --> 00:21:28,413 So I chose to remember the man that was good, 424 00:21:28,455 --> 00:21:29,664 the man that raised me, the one who took me 425 00:21:29,706 --> 00:21:32,250 on the midnight walks. 426 00:21:32,292 --> 00:21:34,294 Remember that? 427 00:21:34,336 --> 00:21:35,628 Right. 428 00:21:35,670 --> 00:21:36,963 I'm not taking you back inside. 429 00:21:37,005 --> 00:21:38,923 I'm bringing you in to talk. Let's go. 430 00:21:38,965 --> 00:21:40,300 To talk? 431 00:21:40,342 --> 00:21:42,135 Let's go. 432 00:21:42,177 --> 00:21:49,059 * * 433 00:21:54,731 --> 00:21:56,608 - Hey, did a K-9 sniff on the car 434 00:21:56,649 --> 00:21:58,943 your dad picked up from the shop. 435 00:21:58,985 --> 00:22:00,278 Didn't hit for drugs. 436 00:22:00,320 --> 00:22:03,782 Kim confirmed his story on PODs. 437 00:22:03,823 --> 00:22:05,408 He's been dropping Reed's kid off at school, 438 00:22:05,450 --> 00:22:08,787 so he's telling the truth. 439 00:22:08,828 --> 00:22:10,830 Okay. 440 00:22:10,872 --> 00:22:12,874 - You know, it would be all right if you were angry. 441 00:22:15,001 --> 00:22:17,128 You wanna take a step back from the case? 442 00:22:17,170 --> 00:22:18,546 Punch out a locker or something like that, 443 00:22:18,588 --> 00:22:20,006 you got every right. 444 00:22:20,048 --> 00:22:21,925 - Mm-mm. No, I don't. 445 00:22:21,966 --> 00:22:23,885 Sure, you do. 446 00:22:23,927 --> 00:22:27,097 I know for me, all the times my pops was gone, 447 00:22:27,138 --> 00:22:29,182 I tried to play it off, but I was mad as hell. 448 00:22:29,224 --> 00:22:31,518 Yeah. 449 00:22:31,559 --> 00:22:33,144 Well, let me help you understand 450 00:22:33,186 --> 00:22:34,688 why it's not the same rules. 451 00:22:34,729 --> 00:22:36,898 You know, my dad was there. 452 00:22:36,940 --> 00:22:38,733 And he was good. 453 00:22:38,775 --> 00:22:40,819 Then all of a sudden, he wasn't. 454 00:22:40,860 --> 00:22:43,530 Fell into every Black stereotype that a father could, 455 00:22:43,571 --> 00:22:46,241 and it didn't make any sense. 456 00:22:46,282 --> 00:22:47,742 But I can't do the same thing. 457 00:22:47,784 --> 00:22:49,869 Hell, I don't got the luxury of being angry. 458 00:22:51,746 --> 00:22:53,289 I ain't carrying that around with me. 459 00:22:53,331 --> 00:22:55,208 I'm good. 460 00:22:55,250 --> 00:22:56,918 Thanks. 461 00:22:56,960 --> 00:22:58,795 All right. 462 00:22:58,837 --> 00:23:01,131 - We can get Lew to give us access to his cell phone. 463 00:23:01,172 --> 00:23:03,174 We'll get Reed's number, do mudds and tolls, 464 00:23:03,216 --> 00:23:04,551 and we'll piece it together from there. 465 00:23:04,592 --> 00:23:05,885 Could lead us to a burner. 466 00:23:05,927 --> 00:23:07,554 - That's more than we got now, 467 00:23:07,595 --> 00:23:10,140 so just float it to Lew, see if you can get any more details, 468 00:23:10,181 --> 00:23:11,599 and cut him loose. 469 00:23:11,641 --> 00:23:13,101 Let's use him. 470 00:23:16,271 --> 00:23:17,981 If he was any other lead, 471 00:23:18,023 --> 00:23:21,443 we would squeeze the hell out of him, use him to get to Reed. 472 00:23:21,484 --> 00:23:23,069 - Well, he's not any other lead. 473 00:23:23,111 --> 00:23:26,698 - I understand that, but he's an in. 474 00:23:26,740 --> 00:23:29,451 Look, Kev, if we use him... 475 00:23:31,244 --> 00:23:33,705 There's no turning back if this thing goes south. 476 00:23:33,747 --> 00:23:36,416 It'll be documented in our paperwork. 477 00:23:36,458 --> 00:23:37,751 That's your father. 478 00:23:39,544 --> 00:23:42,589 Reed laid down three bodies. 479 00:23:42,630 --> 00:23:44,007 One of them was a man of God 480 00:23:44,049 --> 00:23:45,800 who died on his own church steps. 481 00:23:45,842 --> 00:23:47,093 The other one was a father who was killed 482 00:23:47,135 --> 00:23:49,971 in front of his baby boy. 483 00:23:50,013 --> 00:23:51,598 It doesn't have to be more complicated than that. 484 00:23:51,639 --> 00:23:53,933 I don't think it is. 485 00:23:53,975 --> 00:23:56,061 Lew is an ex-con. 486 00:23:56,102 --> 00:23:57,854 He's knee deep with Reed. 487 00:23:57,896 --> 00:24:01,024 Far as I'm concerned, he's a damn good lead. 488 00:24:01,066 --> 00:24:03,401 Let's use them. 489 00:24:03,443 --> 00:24:04,986 Okay. 490 00:24:05,028 --> 00:24:07,113 We'll squeeze him. 491 00:24:07,155 --> 00:24:09,282 Have Lew set up an intro with Reed, 492 00:24:09,324 --> 00:24:11,326 just a meet and greet. 493 00:24:11,368 --> 00:24:12,952 And it can't be you, Kev. 494 00:24:12,994 --> 00:24:15,038 I mean, you were outside that church. 495 00:24:15,080 --> 00:24:16,998 It's too risky. 496 00:24:17,040 --> 00:24:18,541 You take it. 497 00:24:26,675 --> 00:24:29,636 [tense music] 498 00:24:29,678 --> 00:24:36,810 * * 499 00:24:39,187 --> 00:24:40,689 It'll be fine. 500 00:24:44,818 --> 00:24:47,487 Reed doesn't know me. 501 00:24:47,529 --> 00:24:49,489 He agreed to meet me, so we good. 502 00:24:49,531 --> 00:24:56,663 * * 503 00:25:00,959 --> 00:25:03,753 Okay, just play it cool. 504 00:25:03,795 --> 00:25:06,631 We got this. 505 00:25:06,673 --> 00:25:09,092 All right, here we go. 506 00:25:09,134 --> 00:25:15,890 * * 507 00:25:22,439 --> 00:25:23,940 So you had to set a meet? 508 00:25:23,982 --> 00:25:27,193 - This is Dante, a friend of a friend. 509 00:25:27,235 --> 00:25:30,947 His usual men are out, so he wants to make a purchase. 510 00:25:32,615 --> 00:25:35,910 - So you telling people my business? 511 00:25:35,952 --> 00:25:38,204 Only that he should meet you. 512 00:25:40,040 --> 00:25:44,669 - Look, what about "a month and you're gone"? 513 00:25:44,711 --> 00:25:47,088 I'm here now. 514 00:25:47,130 --> 00:25:48,506 Hmm. 515 00:25:48,548 --> 00:25:50,633 Well, what happened to "I'm gonna pay off my debts 516 00:25:50,675 --> 00:25:52,719 and be all done"? 517 00:25:55,305 --> 00:25:57,140 Come on, Lew. You ain't in the game. 518 00:25:57,182 --> 00:25:58,558 You never were. 519 00:25:58,600 --> 00:26:00,852 You only went inside because you took that fall. 520 00:26:00,894 --> 00:26:03,563 So what are we doing here, Lew, really? 521 00:26:03,605 --> 00:26:06,107 I'm here because I owe him. 522 00:26:06,149 --> 00:26:08,777 Oh, so you owe another man? 523 00:26:08,818 --> 00:26:11,404 - I've been inside a long time, Reed. 524 00:26:11,446 --> 00:26:13,990 I owe a lot of men. 525 00:26:14,032 --> 00:26:17,077 - But those were your words, Lew. 526 00:26:17,118 --> 00:26:22,248 You were gonna pay me off, start over out in Peoria. 527 00:26:22,290 --> 00:26:27,796 Now, call me crazy, but this ain't starting over. 528 00:26:32,467 --> 00:26:35,053 And it don't make a whole lot of sense, now, does it? 529 00:26:35,095 --> 00:26:39,724 - Like I said, Reed, I owe this man. 530 00:26:39,766 --> 00:26:42,686 I ain't sitting here playing with you, either. 531 00:26:42,727 --> 00:26:45,939 So you can either tell me to walk, or we can just do this-- 532 00:26:45,980 --> 00:26:47,816 - You sure you just one and done, Lew? 533 00:26:47,857 --> 00:26:49,109 - Hey, I don't want any part of this. 534 00:26:49,150 --> 00:26:50,443 We can do this nice and easy. 535 00:26:50,485 --> 00:26:51,778 I don't know you. 536 00:26:51,820 --> 00:26:54,280 - Was that you getting to know me? 537 00:26:56,991 --> 00:27:00,120 Do you even really need to? 538 00:27:00,161 --> 00:27:02,664 - You brought cash? - Yeah, I brought cash. 539 00:27:04,416 --> 00:27:05,500 Where are you selling? 540 00:27:05,542 --> 00:27:07,585 Humboldt Park, homey. 541 00:27:07,627 --> 00:27:10,130 My guys are out. 542 00:27:10,171 --> 00:27:11,756 How much? 543 00:27:11,798 --> 00:27:14,634 - It's two bricks, bro, to hold me down. 544 00:27:14,676 --> 00:27:21,850 * * 545 00:27:24,644 --> 00:27:26,813 I'll be in touch. 546 00:27:26,855 --> 00:27:28,940 Get the hell out of my place. 547 00:28:04,476 --> 00:28:04,893 . 548 00:28:04,934 --> 00:28:05,852 - All right, so we cloned your phone. 549 00:28:07,145 --> 00:28:09,939 As soon as Reed reaches out, we'll set the deal. 550 00:28:09,981 --> 00:28:11,399 We'll be arresting both you and Torres, 551 00:28:11,441 --> 00:28:12,984 - make it look nice and clean. - Yeah. 552 00:28:13,026 --> 00:28:15,737 - Yo, I got him. Y'all good to go. 553 00:28:18,573 --> 00:28:19,616 Mm-hmm. 554 00:28:19,657 --> 00:28:20,575 - We're upstairs if you need us. 555 00:28:20,617 --> 00:28:22,911 Yes, ma'am. 556 00:28:22,952 --> 00:28:25,914 So what was Reed talking about 557 00:28:25,955 --> 00:28:28,792 when he said that you weren't really in the game? 558 00:28:28,833 --> 00:28:32,087 He was talking about nothing. 559 00:28:32,128 --> 00:28:34,422 That was a long time ago. It doesn't matter. 560 00:28:34,464 --> 00:28:37,467 Ah. Well. 561 00:28:37,509 --> 00:28:41,054 You know, I read the report when I got on the job. 562 00:28:43,306 --> 00:28:46,434 Armed robbery with a sawed-off, right? 563 00:28:46,476 --> 00:28:49,229 Yeah. 564 00:28:49,270 --> 00:28:52,232 Then I guess we don't need to talk about anything. 565 00:28:55,610 --> 00:28:57,862 What do you want from me, huh? 566 00:28:57,904 --> 00:28:59,322 You're asking me questions. 567 00:28:59,364 --> 00:29:02,450 Why? It's not gonna do nothing but-- 568 00:29:02,492 --> 00:29:03,910 [phone buzzing] 569 00:29:03,952 --> 00:29:05,495 That's probably Reed. 570 00:29:10,458 --> 00:29:12,961 - Mm-hmm. 571 00:29:13,003 --> 00:29:15,130 The buy is on. 572 00:29:17,549 --> 00:29:19,050 You should get some rest. 573 00:29:19,092 --> 00:29:22,262 [tense music] 574 00:29:22,303 --> 00:29:29,227 * * 575 00:29:38,903 --> 00:29:40,363 Heads up. 576 00:29:40,405 --> 00:29:42,824 Vehicle approaching slowly from the east. 577 00:29:42,866 --> 00:29:45,410 Male, Black, behind the wheel. 578 00:29:49,122 --> 00:29:51,958 - It's a negative on Reed. Anybody got an ID? 579 00:29:52,000 --> 00:29:53,626 Pulling up the index now. 580 00:29:53,668 --> 00:29:55,628 Maybe he's security. 581 00:29:55,670 --> 00:29:57,297 Yo, change of plans. 582 00:29:57,339 --> 00:29:59,299 Reed said he was meeting us. 583 00:29:59,341 --> 00:30:01,593 - He wants a show of sign of trust first, okay? 584 00:30:04,179 --> 00:30:05,930 You and me are taking the cash to him. 585 00:30:05,972 --> 00:30:08,308 - Get in. - No. 586 00:30:08,350 --> 00:30:10,727 - You'll get a text once everything's okay. 587 00:30:10,769 --> 00:30:12,270 Say where to pick up the goods, all right? 588 00:30:12,312 --> 00:30:14,564 No, I'm not doing that. 589 00:30:14,606 --> 00:30:16,274 All right. I'm out then. 590 00:30:16,316 --> 00:30:18,526 - You think I'ma let you walk away with 100 Gs? 591 00:30:21,071 --> 00:30:23,239 Yeah, I do. 592 00:30:23,281 --> 00:30:24,657 I don't know you, homey. 593 00:30:24,699 --> 00:30:25,867 I know him. 594 00:30:27,369 --> 00:30:30,330 - You know Lew, so. - So what? 595 00:30:32,707 --> 00:30:35,001 So trust. 596 00:30:35,043 --> 00:30:36,503 - Wait, Sarge, we can't front the money 597 00:30:36,544 --> 00:30:37,629 and let them go alone. 598 00:30:37,671 --> 00:30:39,005 It's Torres' call. 599 00:30:39,047 --> 00:30:40,882 We let it play. 600 00:30:40,924 --> 00:30:43,259 Look, if he fronts it, we go mobile. 601 00:30:43,301 --> 00:30:46,971 It's 100k in 1505 funds, so we stay close. 602 00:30:47,013 --> 00:30:48,682 Come on. 603 00:30:48,723 --> 00:30:50,350 Yeah. Okay. 604 00:30:50,392 --> 00:30:51,935 I got it. 605 00:30:51,976 --> 00:30:59,109 * * 606 00:31:01,569 --> 00:31:02,737 - If you think you're ripping me off-- 607 00:31:02,779 --> 00:31:03,822 Yeah, yeah, yeah. 608 00:31:03,863 --> 00:31:05,740 I get the whole story, playboy. 609 00:31:05,782 --> 00:31:07,283 Close my door. 610 00:31:11,996 --> 00:31:13,623 - Vehicle's a red sedan, Illinois plates. 611 00:31:13,665 --> 00:31:15,458 Lincoln Paul David 924. 612 00:31:15,500 --> 00:31:17,085 We have eyes, and we'll follow. 613 00:31:19,295 --> 00:31:21,881 - Upton, Ruzek, you stay on the long follow. 614 00:31:21,923 --> 00:31:23,967 Copy that. We're moving. 615 00:31:27,012 --> 00:31:28,763 Slow, slow, slow. 616 00:31:28,805 --> 00:31:35,395 * * 617 00:31:39,274 --> 00:31:40,567 Are they speeding up? 618 00:31:40,608 --> 00:31:42,652 Whoa. 619 00:31:42,694 --> 00:31:44,738 - Vehicle just took a sharp right on Kedzie, 620 00:31:44,779 --> 00:31:48,158 high rate of speed. 621 00:31:48,199 --> 00:31:49,909 Vehicle just pulled into a parking garage. 622 00:31:49,951 --> 00:31:57,083 * * 623 00:31:58,710 --> 00:32:00,295 Where'd they go? 624 00:32:02,464 --> 00:32:04,257 - Let's get eyes. Let's get eyes. 625 00:32:04,299 --> 00:32:05,759 - All right, let's get eyes, Burgess. 626 00:32:05,800 --> 00:32:07,260 Where are they? 627 00:32:10,805 --> 00:32:12,932 I don't see them. 628 00:32:12,974 --> 00:32:14,517 Where the hell is he? 629 00:32:14,559 --> 00:32:15,477 We lost eyes. 630 00:32:17,479 --> 00:32:18,938 We lost them in the parking garage. 631 00:32:18,980 --> 00:32:21,941 Cover the exits on the south end. 632 00:32:21,983 --> 00:32:23,485 Copy you. 633 00:32:23,526 --> 00:32:25,779 We're pulling to the south side exit, will cover. 634 00:32:25,820 --> 00:32:31,493 * * 635 00:32:31,534 --> 00:32:33,995 - Oh, there they are. Right there, right there. 636 00:32:37,165 --> 00:32:39,793 - We got eyes. We got eyes. 637 00:32:39,834 --> 00:32:42,170 - Mm-hmm. Here they come. 638 00:32:46,132 --> 00:32:47,842 Same plate, same car. 639 00:32:47,884 --> 00:32:50,095 - They must have made a switch. - They played us. 640 00:32:50,136 --> 00:32:52,222 They made a switch with a dummy car in the parking garage. 641 00:32:52,263 --> 00:32:54,140 Don't have eyes, and they're in the wind. 642 00:32:54,182 --> 00:32:56,476 - Copy you. - Son of a bitch. 643 00:32:56,518 --> 00:33:00,188 * * 644 00:33:05,151 --> 00:33:05,360 . 645 00:33:05,402 --> 00:33:06,194 No sign of Lew or Reed's guy. 646 00:33:07,320 --> 00:33:09,114 I'm gonna do another sweep of the garage. 647 00:33:09,155 --> 00:33:13,827 - Hey, Kim, you got a signal on Lew's COH? 648 00:33:13,868 --> 00:33:15,412 - I--I can't get one. 649 00:33:15,453 --> 00:33:17,163 Either it's been turned off, or he's out of range. 650 00:33:17,205 --> 00:33:19,165 I'm working on pinging Lew's phone now. 651 00:33:19,207 --> 00:33:20,458 Okay, driver was waiting. 652 00:33:20,500 --> 00:33:22,502 They made that switch in a small window. 653 00:33:22,544 --> 00:33:25,005 This could be the standard heat run for these guys. 654 00:33:25,046 --> 00:33:26,589 - Or they ripped us, ripped Lew. 655 00:33:26,631 --> 00:33:28,008 He could be dead by now. 656 00:33:28,049 --> 00:33:29,175 All right, so pull cams. 657 00:33:29,217 --> 00:33:30,677 Run every plate in and out of here. 658 00:33:30,719 --> 00:33:32,387 - All right, kiosk had a camera. 659 00:33:32,429 --> 00:33:33,638 Got an image of Lew and the other guy 660 00:33:33,680 --> 00:33:35,306 leaving in a black Chrysler. Got the plates. 661 00:33:35,348 --> 00:33:36,349 Platt's running them right now. 662 00:33:36,391 --> 00:33:38,268 - Okay, we split. You go south. 663 00:33:38,309 --> 00:33:40,687 Upton will take east. You're with me. Let's go. 664 00:33:40,729 --> 00:33:43,273 Hailey, change of plans. 665 00:33:43,314 --> 00:33:45,650 - Your Chrysler crossed on two traffic cams 666 00:33:45,692 --> 00:33:48,361 in the past ten minutes on 71st Street 667 00:33:48,403 --> 00:33:51,614 and then on 72nd headed southbound. 668 00:33:51,656 --> 00:33:53,074 Got him. Kev. 669 00:33:53,116 --> 00:33:54,367 - Yeah? - Lew's COH is back up. 670 00:33:54,409 --> 00:33:55,744 - What? - I mean, it's on. 671 00:33:55,785 --> 00:33:56,995 I--I can't make out audio, 672 00:33:57,037 --> 00:33:59,080 but the signal is definitely there. 673 00:33:59,122 --> 00:34:01,166 Sarge, Lew's COH just came back online. 674 00:34:01,207 --> 00:34:02,876 It's in the area of 76th and Dressel. 675 00:34:02,917 --> 00:34:04,377 All right, give me your 20s. 676 00:34:04,419 --> 00:34:07,339 - I'm five minutes away. - We're 90 seconds out. 677 00:34:07,380 --> 00:34:09,007 Just crossed California. 678 00:34:09,049 --> 00:34:11,968 Kim, you and Kev are gonna be on scene first. 679 00:34:12,010 --> 00:34:13,470 Roll in. 680 00:34:13,511 --> 00:34:15,680 Put eyes up quiet as you can. 681 00:34:15,722 --> 00:34:17,223 - Might have just been out of range. 682 00:34:17,265 --> 00:34:19,434 Deal could still be on. 683 00:34:19,476 --> 00:34:22,062 Still can't hear anything on the COH. 684 00:34:22,103 --> 00:34:24,564 [tense music] 685 00:34:24,606 --> 00:34:26,149 - That's Reed's guy right there. 686 00:34:26,191 --> 00:34:28,401 Sarge, we got a visual on the black Chrysler and the driver. 687 00:34:28,443 --> 00:34:30,570 No eyes on Lew or Reed. What's the play? 688 00:34:30,612 --> 00:34:32,280 - Your call. It feels wrong, move. 689 00:34:32,322 --> 00:34:33,907 - Kev, take a breath. It could still be a play. 690 00:34:33,948 --> 00:34:35,033 It could still be a play, okay? 691 00:34:35,075 --> 00:34:36,076 - Or Lew could be getting jacked. 692 00:34:36,117 --> 00:34:37,160 We're moving. 693 00:34:37,202 --> 00:34:43,792 * * 694 00:34:45,960 --> 00:34:47,587 [whistles] 695 00:34:47,629 --> 00:34:50,048 Ay, yo. We got company out here, bruh. 696 00:34:50,090 --> 00:34:52,133 - Chicago PD! Put your hands up! 697 00:34:52,175 --> 00:34:54,636 - Turn around! Get them hands up! - I ain't got nothing on me. 698 00:34:54,678 --> 00:34:55,929 Get down! 699 00:34:55,970 --> 00:34:57,097 Okay. 700 00:34:57,138 --> 00:34:58,098 You got anything that could hurt me? 701 00:34:58,139 --> 00:35:00,767 Nah. 702 00:35:00,809 --> 00:35:02,352 Reed! Stop the car! 703 00:35:02,394 --> 00:35:03,645 Stop the vehicle! 704 00:35:03,687 --> 00:35:05,689 Hands up. 705 00:35:05,730 --> 00:35:06,690 Turn around. 706 00:35:08,274 --> 00:35:09,901 Hands up. 707 00:35:09,943 --> 00:35:11,695 - Stop! Drop the bag. - Turn off the engine. 708 00:35:11,736 --> 00:35:13,196 - Turn around, turn around. Put your hands on the hood. 709 00:35:13,238 --> 00:35:15,115 Turn it off! 710 00:35:15,156 --> 00:35:17,325 And get out of the vehicle now. 711 00:35:17,367 --> 00:35:19,285 Let me see your hands. 712 00:35:19,327 --> 00:35:21,371 Don't look at me. 713 00:35:21,413 --> 00:35:23,331 Come on. Move. 714 00:35:23,373 --> 00:35:24,666 Spread 'em. 715 00:35:26,835 --> 00:35:28,753 - Whoa, we got a runner. - I got him. 716 00:35:33,299 --> 00:35:34,300 Stop moving. 717 00:35:34,342 --> 00:35:35,385 Put your hands behind your back. 718 00:35:35,427 --> 00:35:38,138 Hands behind your back now. 719 00:35:38,179 --> 00:35:39,848 Get up. 720 00:35:39,889 --> 00:35:45,854 * * 721 00:35:45,895 --> 00:35:48,314 I got dope. 722 00:35:48,356 --> 00:35:49,899 I don't know that kid. 723 00:35:49,941 --> 00:35:51,985 I ain't never seen him before in my life. 724 00:35:52,027 --> 00:35:53,862 - Put your hands back on the hood where I can see them. 725 00:35:55,405 --> 00:35:57,032 [chuckles] 726 00:35:57,073 --> 00:35:58,158 Ain't got nothing to do with me. 727 00:35:58,199 --> 00:36:00,493 Shut up. Bend over. 728 00:36:00,535 --> 00:36:02,370 I'm just here to see an old friend. 729 00:36:02,412 --> 00:36:09,544 * * 730 00:36:12,213 --> 00:36:14,466 These things happen. 731 00:36:14,507 --> 00:36:17,260 We lost the signal, and we had to make a call. 732 00:36:17,302 --> 00:36:19,512 All you had to do was wait. 733 00:36:19,554 --> 00:36:20,930 What the hell were you guys thinking? 734 00:36:20,972 --> 00:36:22,849 - We was thinking that you was getting jacked. 735 00:36:22,891 --> 00:36:24,351 Aww. 736 00:36:24,392 --> 00:36:26,436 You shouldn't have. 737 00:36:26,478 --> 00:36:29,439 I handled myself just fine for the last 20 years. 738 00:36:29,481 --> 00:36:31,232 Bet you did. 739 00:36:33,026 --> 00:36:33,943 I bet. 740 00:36:37,822 --> 00:36:38,907 So what now? 741 00:36:40,575 --> 00:36:41,868 What's all that mean? 742 00:36:41,910 --> 00:36:43,286 - All that means is that we couldn't 743 00:36:43,328 --> 00:36:44,454 catch him with the dope. 744 00:36:44,496 --> 00:36:47,749 There was no transaction, so we wait. 745 00:36:47,791 --> 00:36:49,584 And the kid lawyered up quick 'cause he's scared 746 00:36:49,626 --> 00:36:51,461 of getting two holes in the back of his head. 747 00:36:53,630 --> 00:36:55,382 All we got on Reed is an unregistered firearm. 748 00:36:55,423 --> 00:36:56,633 That's what that means. 749 00:36:58,593 --> 00:37:00,804 - He'll do less than a year on that, if that. 750 00:37:00,845 --> 00:37:01,930 I know. 751 00:37:04,766 --> 00:37:06,768 So where does that leave me? 752 00:37:10,980 --> 00:37:11,940 Well... 753 00:37:13,817 --> 00:37:17,028 Far as Reed's concerned, we were following him. 754 00:37:17,070 --> 00:37:19,948 We arrested you with his guy, so you should look clean. 755 00:37:22,200 --> 00:37:24,411 I mean, you can go. 756 00:37:27,872 --> 00:37:28,998 Good. 757 00:37:32,919 --> 00:37:34,462 That's a damn shame. 758 00:37:36,006 --> 00:37:37,465 'Cause I was hoping we could at least have some kind 759 00:37:37,507 --> 00:37:38,633 of conversation first. 760 00:37:38,675 --> 00:37:41,803 [apprehensive music] 761 00:37:41,845 --> 00:37:46,099 * * 762 00:37:46,141 --> 00:37:49,769 I tried for a long-ass time not to care about this. 763 00:37:55,608 --> 00:37:57,360 I think I'm gonna need some kind of understanding. 764 00:37:57,402 --> 00:37:58,361 - There's nothing to understand. 765 00:37:58,403 --> 00:37:59,571 Sure, there is. 766 00:37:59,612 --> 00:38:01,072 There's always something to understand. 767 00:38:06,995 --> 00:38:10,123 No. 768 00:38:10,165 --> 00:38:13,043 I wasn't a good person. 769 00:38:13,084 --> 00:38:15,295 I'm still not all good. 770 00:38:15,337 --> 00:38:16,755 If you want me to say that I was... 771 00:38:16,796 --> 00:38:18,757 By myself, I raised them. 772 00:38:22,802 --> 00:38:24,429 So I don't understand why you feel like 773 00:38:24,471 --> 00:38:28,975 you owe everybody else but me. 774 00:38:29,017 --> 00:38:31,227 - I don't know what you want from me. 775 00:38:31,269 --> 00:38:32,437 I want the truth. 776 00:38:32,479 --> 00:38:33,563 The truth? 777 00:38:33,605 --> 00:38:35,065 Yes, the truth. 778 00:38:35,106 --> 00:38:37,400 If you got the truth in you, that's what I need. 779 00:38:37,442 --> 00:38:38,735 The truth. 780 00:38:41,363 --> 00:38:43,031 The truth is... 781 00:38:45,283 --> 00:38:47,494 We weren't doing good. 782 00:38:47,535 --> 00:38:49,120 We never were. 783 00:38:51,831 --> 00:38:54,334 We needed money, 784 00:38:54,376 --> 00:38:56,878 and I found the wrong way to get it. 785 00:38:59,673 --> 00:39:03,343 You know, I was just a lookout. 786 00:39:03,385 --> 00:39:07,055 But when the police came, I took it. 787 00:39:07,097 --> 00:39:08,431 I took the rap. 788 00:39:10,767 --> 00:39:14,187 I didn't talk, didn't give names, 789 00:39:14,229 --> 00:39:16,523 so I went to prison. 790 00:39:16,564 --> 00:39:23,530 * * 791 00:39:23,571 --> 00:39:25,782 Yeah, so what about us? 792 00:39:25,824 --> 00:39:27,075 Us? 793 00:39:31,246 --> 00:39:33,665 You can't just go to prison and then not expect 794 00:39:33,707 --> 00:39:36,543 for me to wanna see you, for me to be on the damn list. 795 00:39:36,584 --> 00:39:38,503 You couldn't put me on the list? 796 00:39:42,632 --> 00:39:45,927 Explain that. 797 00:39:45,969 --> 00:39:49,597 - No one wants their kid to see him like that. 798 00:39:49,639 --> 00:39:51,182 I didn't want you to. 799 00:39:51,224 --> 00:39:57,188 I wanted you to remember me different, good. 800 00:39:57,230 --> 00:40:02,235 I wanted you to remember those midnight walks. 801 00:40:02,277 --> 00:40:07,407 * * 802 00:40:07,449 --> 00:40:12,245 I didn't know another way. 803 00:40:12,287 --> 00:40:13,955 And then it was-- 804 00:40:19,711 --> 00:40:21,671 It was too late, son. 805 00:40:21,713 --> 00:40:28,845 * * 806 00:40:42,484 --> 00:40:44,569 You sure about Peoria? 807 00:40:46,529 --> 00:40:49,032 Yeah. 808 00:40:49,074 --> 00:40:51,284 Good as anywhere. 809 00:40:51,326 --> 00:40:54,829 You know, I own a building. 810 00:40:54,871 --> 00:40:57,665 I got an empty unit you can stay. 811 00:41:02,212 --> 00:41:03,505 I don't deserve that. 812 00:41:05,882 --> 00:41:09,302 You're damn right you don't. 813 00:41:09,344 --> 00:41:11,179 I'm offering it anyway. 814 00:41:11,221 --> 00:41:18,186 * * 815 00:41:27,153 --> 00:41:30,115 [tense music] 816 00:41:30,156 --> 00:41:37,080 * * 817 00:41:57,225 --> 00:42:00,145 [wolf howls] 56818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.