All language subtitles for blub.srt1__srt__en-GB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:53,280 --> 00:02:53,760 OK, stop. 2 00:02:55,280 --> 00:02:56,910 Guess we're not following our protocols today. 3 00:02:58,570 --> 00:02:58,960 OK. 4 00:02:59,170 --> 00:02:59,720 Sorry. 5 00:03:00,170 --> 00:03:01,570 And good morning to you too, Abby. 6 00:03:13,080 --> 00:03:13,240 Hello. 7 00:03:14,860 --> 00:03:15,460 You miss me? 8 00:03:49,640 --> 00:03:51,060 It's not good news, I'm afraid. 9 00:03:53,390 --> 00:03:54,240 I was dying, 10 00:03:55,400 --> 00:03:56,300 and I'll never have. 11 00:04:14,940 --> 00:04:16,340 Hey, you got a call. 12 00:04:18,140 --> 00:04:18,550 Thanks. 13 00:04:21,280 --> 00:04:21,630 Yes. 14 00:04:23,070 --> 00:04:23,510 Delivering. 15 00:04:26,950 --> 00:04:28,656 Apologies that the different time, 16 00:04:29,530 --> 00:04:32,800 but the young mother here with us, she suffered a stroke. 17 00:04:34,960 --> 00:04:35,612 Is she stayed 18 00:04:36,450 --> 00:04:40,510 awake now and stable, but she's unable to speak at this stage. 19 00:04:41,010 --> 00:04:42,790 We were hoping you'd be able to get in here. 20 00:04:43,180 --> 00:04:43,850 Yes, of course. 21 00:04:44,220 --> 00:04:45,690 I mean, really thanks. 22 00:04:47,380 --> 00:04:47,930 Of finding. 23 00:04:57,640 --> 00:04:58,300 Everything OK. 24 00:04:59,200 --> 00:04:59,950 Something's come up. 25 00:05:01,980 --> 00:05:02,400 Struck. 26 00:05:03,850 --> 00:05:04,860 You need to go back home. 27 00:05:52,040 --> 00:05:52,730 Streaming. 28 00:05:57,020 --> 00:05:57,680 Congratulations. 29 00:06:00,750 --> 00:06:01,390 You're awake. 30 00:06:03,120 --> 00:06:03,470 Mum. 31 00:06:05,440 --> 00:06:06,520 Today is the day. 32 00:06:07,330 --> 00:06:07,930 My birthday. 33 00:06:08,850 --> 00:06:09,120 Right. 34 00:06:09,210 --> 00:06:10,320 Years old, yeah. 35 00:06:12,950 --> 00:06:13,610 That means. 36 00:06:16,910 --> 00:06:17,390 How old? 37 00:06:21,010 --> 00:06:21,960 Maybe not this year. 38 00:06:23,300 --> 00:06:23,750 Mum. 39 00:06:26,690 --> 00:06:27,000 Come on. 40 00:07:12,220 --> 00:07:13,130 That's sweet local. 41 00:07:14,660 --> 00:07:15,450 It's too far off. 42 00:07:17,650 --> 00:07:18,510 Just warm up. 43 00:07:21,450 --> 00:07:22,160 Abby, 44 00:07:22,990 --> 00:07:24,460 you're a peak girl now, 45 00:07:24,550 --> 00:07:28,550 and you've been super Lucky Fish since you were 18 months old, yeah. 46 00:07:34,080 --> 00:07:37,590 No, no please don't normal no. 47 00:07:58,840 --> 00:08:00,250 You're gonna have to try now. 48 00:08:08,660 --> 00:08:10,700 Straight down on Shane. 49 00:08:13,490 --> 00:08:14,260 It was. 50 00:08:15,940 --> 00:08:16,570 She's got. 51 00:09:35,000 --> 00:09:35,370 Come on. 52 00:09:37,350 --> 00:09:40,050 So proud of you right now. 53 00:09:40,140 --> 00:09:42,020 I know you can swim that deep. 54 00:09:43,490 --> 00:09:44,500 Something I wanted to say. 55 00:10:23,780 --> 00:10:23,960 Yeah. 56 00:10:40,800 --> 00:10:42,420 Here from his head. 57 00:10:48,680 --> 00:10:50,500 Now Griff spritz part here. 58 00:10:52,110 --> 00:10:58,440 This cave crevices who knows where far too deep for you and me this is. 59 00:10:59,570 --> 00:11:00,820 The deepest part of the brain. 60 00:11:08,320 --> 00:11:08,850 You up for it? 61 00:11:09,630 --> 00:11:11,020 Yeah, right. 62 00:11:15,450 --> 00:11:17,370 Wait, bills this done? 63 00:11:19,850 --> 00:11:24,240 And remember, we only take one, and only in three. 64 00:11:25,130 --> 00:11:30,380 That way they'll still be here for your children's children's fish. 65 00:11:33,210 --> 00:11:33,780 You carry. 66 00:12:56,620 --> 00:12:58,060 Don't get the participant down there. 67 00:13:02,930 --> 00:13:03,910 Just please everybody. 68 00:13:20,260 --> 00:13:21,240 I thought it was a shock. 69 00:13:22,860 --> 00:13:23,390 That's correct. 70 00:13:26,040 --> 00:13:26,400 That's good. 71 00:14:53,710 --> 00:14:54,710 I really can't believe it. 72 00:14:56,220 --> 00:14:56,600 Take it off. 73 00:14:59,470 --> 00:15:00,640 Must be able to go that way. 74 00:15:01,610 --> 00:15:02,090 Yep. 75 00:15:03,700 --> 00:15:04,950 You can live until they're 70s. 76 00:15:05,850 --> 00:15:08,130 Old and wise 77 00:15:09,060 --> 00:15:10,550 must have made your safest. 78 00:15:12,170 --> 00:15:13,240 You can always be safe with me. 79 00:15:15,060 --> 00:15:15,420 Well. 80 00:15:16,150 --> 00:15:17,930 The only way to make sure you're safe. 81 00:15:19,740 --> 00:15:20,620 To keep him secret. 82 00:15:22,550 --> 00:15:23,340 And groceries? 83 00:15:23,720 --> 00:15:25,610 They live in the same place for the service. 84 00:15:27,010 --> 00:15:27,860 Time to leave. 85 00:15:32,680 --> 00:15:33,110 Blueback. 86 00:15:35,870 --> 00:15:36,770 We're calling playback. 87 00:15:38,510 --> 00:15:38,880 Secret. 88 00:15:39,860 --> 00:15:40,190 Problem. 89 00:15:41,820 --> 00:15:42,480 Blue back. 90 00:15:45,210 --> 00:15:45,980 I like that. 91 00:16:05,280 --> 00:16:08,090 What are you doing here, Prince, you lunatic? 92 00:16:09,710 --> 00:16:12,420 I still live here now, Professor Lee. 93 00:16:21,030 --> 00:16:22,400 All right, hang on. 94 00:16:23,540 --> 00:16:23,940 I need a bath. 95 00:16:27,230 --> 00:16:28,830 The first strike wasn't so bad. 96 00:16:29,100 --> 00:16:29,730 You know, Dora. 97 00:16:30,560 --> 00:16:32,870 Since you felt a bit ordinary after a swim. 98 00:16:34,210 --> 00:16:35,830 You got to the doctors till the next day. 99 00:16:35,920 --> 00:16:36,610 That was in April. 100 00:16:37,600 --> 00:16:37,930 Then. 101 00:16:39,980 --> 00:16:40,970 He was out by Robbie's head. 102 00:16:43,000 --> 00:16:44,230 What do you think she was doing there? 103 00:16:46,960 --> 00:16:47,770 Wales again? 104 00:16:49,510 --> 00:16:50,610 And sacred of your mom. 105 00:16:51,570 --> 00:16:53,460 It's like the Jacksons. 106 00:16:57,160 --> 00:16:57,990 Anyway. 107 00:17:03,240 --> 00:17:04,070 I hope you're good at it. 108 00:17:06,870 --> 00:17:08,280 They said she might not speak again. 109 00:17:11,160 --> 00:17:11,990 We'll see about that. 110 00:17:19,090 --> 00:17:20,440 Cheque out the other guy. 111 00:17:32,810 --> 00:17:33,960 You must be out of the water. 112 00:17:37,220 --> 00:17:39,190 You can't scan someone born on boarded. 113 00:17:40,060 --> 00:17:41,370 He's taking to me. 114 00:17:43,430 --> 00:17:44,970 Like breaking into someone's house. 115 00:17:45,060 --> 00:17:47,310 Yeah, he's got lost once you notice the Bulls. 116 00:17:49,830 --> 00:17:50,490 Back up. 117 00:17:52,560 --> 00:17:53,720 Come on, y'all dog. 118 00:18:03,960 --> 00:18:04,550 Door. 119 00:18:05,160 --> 00:18:07,570 What in the living hell are you doing? 120 00:18:09,040 --> 00:18:11,950 The heart attack you will already bought your vessel 121 00:18:12,030 --> 00:18:13,200 uninvited Mecca. 122 00:18:14,540 --> 00:18:17,350 You know, look too sorry, you're taking two men. 123 00:18:17,600 --> 00:18:19,770 I mean, you know how long they take to grow. 124 00:18:19,860 --> 00:18:22,390 You're gonna strip this back in night time. 125 00:18:22,440 --> 00:18:24,450 If you keep this up, it's not as bad as of course, 126 00:18:24,640 --> 00:18:26,010 it's pretty simple, really. 127 00:18:26,580 --> 00:18:27,890 Well, I'm a simple blood. 128 00:18:28,360 --> 00:18:30,030 That's the best news I've heard all day. 129 00:18:32,720 --> 00:18:34,830 Now, you the sheriff of the deputy tonight? 130 00:18:35,410 --> 00:18:36,370 I think I'm the deputy. 131 00:18:38,390 --> 00:18:40,200 Anyway, I know this looks a bit cool. 132 00:18:40,290 --> 00:18:41,450 That's not as bad as it seems. 133 00:18:41,910 --> 00:18:44,660 Some of this stuff from Henry's, some of us from the laughs. 134 00:18:44,910 --> 00:18:46,150 It's a full day's work, yeah. 135 00:18:48,720 --> 00:18:50,090 Yeah, it should be on ice. 136 00:18:51,000 --> 00:18:51,980 We should all be on ice. 137 00:18:52,070 --> 00:18:54,150 I'm getting there bit sweaty in my wedding. 138 00:18:56,190 --> 00:18:56,510 Yeah. 139 00:18:57,820 --> 00:18:58,190 The water. 140 00:18:59,480 --> 00:18:59,950 Something better. 141 00:19:00,040 --> 00:19:01,730 Degree, degree and 1/2, I reckon. 142 00:19:02,800 --> 00:19:05,990 Sure is warm right over you too. 143 00:19:06,080 --> 00:19:07,750 High seas banners are finished. 144 00:19:08,620 --> 00:19:10,320 I've got some gas replacement arms, 145 00:19:10,400 --> 00:19:12,170 in a sustainable manner of course, 146 00:19:12,300 --> 00:19:15,590 in line with all the relevant health and safety protocols. 147 00:19:26,420 --> 00:19:26,880 I like it. 148 00:19:27,250 --> 00:19:28,040 Not that scary. 149 00:19:35,710 --> 00:19:36,380 This is excellent. 150 00:19:38,420 --> 00:19:38,980 Costello. 151 00:19:42,110 --> 00:19:42,860 Wonderful view. 152 00:19:44,780 --> 00:19:45,050 Well, 153 00:19:46,040 --> 00:19:49,170 I'm sure you'll enjoy it just as much from the car on your way home. 154 00:19:52,630 --> 00:19:53,900 Gonna drop off a proposal. 155 00:19:55,500 --> 00:19:56,680 Electronic kitchen table. 156 00:20:00,150 --> 00:20:00,730 The door was open. 157 00:20:01,700 --> 00:20:02,320 You call that. 158 00:20:04,430 --> 00:20:06,640 You don't normally need to lock our doors around here. 159 00:20:06,730 --> 00:20:10,500 Doesn't mean we expect people to just walk in uninvited. 160 00:20:12,390 --> 00:20:13,520 We're taking a look. 161 00:20:14,780 --> 00:20:15,470 No rush, though. 162 00:20:17,550 --> 00:20:18,760 We're not going anywhere. 163 00:20:20,030 --> 00:20:21,420 And that is also very interested. 164 00:20:31,350 --> 00:20:32,130 I hear Abby. 165 00:20:35,170 --> 00:20:35,980 You want me to come in? 166 00:20:38,840 --> 00:20:39,690 I can take it from here. 167 00:20:41,470 --> 00:20:43,080 As if they weren't that you take her home. 168 00:20:44,960 --> 00:20:47,700 I feel sorry for the fallen that says no to you. 169 00:21:12,130 --> 00:21:12,940 I'm gonna take you home. 170 00:21:21,110 --> 00:21:21,430 It's me. 171 00:22:15,310 --> 00:22:17,070 I figured you might need some supplies. 172 00:22:25,020 --> 00:22:27,860 You know, I guess I'll leave you two buildings up to your message. 173 00:24:48,220 --> 00:24:48,580 Mom. 174 00:24:53,970 --> 00:24:55,070 Do you remember the drawings? 175 00:24:56,990 --> 00:24:58,140 This was my first. 176 00:25:01,130 --> 00:25:01,460 Mom. 177 00:26:24,800 --> 00:26:25,660 And this year? 178 00:26:26,760 --> 00:26:27,530 7 minutes light. 179 00:26:27,620 --> 00:26:28,210 New record. 180 00:26:29,360 --> 00:26:29,550 I'm 181 00:26:30,920 --> 00:26:31,480 talking about that. 182 00:26:36,720 --> 00:26:37,960 Out there, yeah. 183 00:26:38,660 --> 00:26:41,550 Come here and then you know how it is like we have for instance. 184 00:26:46,540 --> 00:26:46,740 Steve. 185 00:26:46,750 --> 00:26:46,940 Jack. 186 00:26:47,020 --> 00:26:49,860 If I tell you, young apple, don't fall apart from the tree, 187 00:26:49,940 --> 00:26:51,040 you gotta give my lock the door. 188 00:27:15,520 --> 00:27:16,650 Morning, morning. 189 00:27:20,540 --> 00:27:20,980 This guy. 190 00:27:38,280 --> 00:27:39,090 Any ideas? 191 00:27:40,610 --> 00:27:43,770 Thanks to you, I've seen this one going down the road as well too. 192 00:27:45,850 --> 00:27:49,610 Red, blue, yellow, bits of bone, Sir Tony, Walter 193 00:27:50,570 --> 00:27:53,720 or Piara as it's known in the local indigenous language. 194 00:27:55,350 --> 00:27:55,800 Control. 195 00:27:58,960 --> 00:27:59,430 Frank 196 00:28:00,480 --> 00:28:00,870 happy. 197 00:28:02,590 --> 00:28:03,110 White tail. 198 00:28:17,220 --> 00:28:17,990 What's going on? 199 00:28:18,930 --> 00:28:24,160 Entry to the base too shallow into Treasure Reef creator entry 200 00:28:24,240 --> 00:28:25,550 point for larger boats? 201 00:28:27,120 --> 00:28:28,820 Made a positive environmental assessment. 202 00:28:29,270 --> 00:28:30,660 The development isn't even improved. 203 00:28:32,200 --> 00:28:33,380 They're running and approval. 204 00:28:38,460 --> 00:28:39,110 There you go. 205 00:28:40,440 --> 00:28:40,760 Party. 206 00:28:42,640 --> 00:28:44,890 What was like to tell you about? 207 00:29:21,250 --> 00:29:21,730 I lost. 208 00:29:37,020 --> 00:29:37,470 Hey, dad. 209 00:30:02,020 --> 00:30:02,660 It's a blue wire. 210 00:30:04,090 --> 00:30:05,390 The biggest animal on the planet? 211 00:30:10,580 --> 00:30:11,750 This is just a compliment. 212 00:30:14,330 --> 00:30:15,500 I must get pretty big guy. 213 00:30:22,840 --> 00:30:24,346 That's how they were wireless, 214 00:30:25,200 --> 00:30:25,950 like way back. 215 00:30:30,600 --> 00:30:33,460 They used to be so many wells you could walk across the 216 00:30:34,440 --> 00:30:37,110 Blues complex, white whales. 217 00:30:39,200 --> 00:30:39,940 Have you seen one? 218 00:30:44,080 --> 00:30:44,650 Sort of. 219 00:30:45,340 --> 00:30:45,950 Not really. 220 00:30:47,010 --> 00:30:48,660 Just like a white puffin distance. 221 00:30:52,290 --> 00:30:53,120 Dances would kill them. 222 00:30:53,170 --> 00:30:54,224 Big hole in the wall, 223 00:30:54,990 --> 00:30:55,600 all of us. 224 00:30:57,850 --> 00:30:59,020 I'm now fully functional. 225 00:31:02,400 --> 00:31:03,170 Like I said back. 226 00:31:09,970 --> 00:31:12,990 So we were just about sitting out search party. 227 00:31:13,710 --> 00:31:14,580 Sorry, Miss Jackson. 228 00:31:17,030 --> 00:31:19,400 I've got their heads up from merging like down here, 229 00:31:19,550 --> 00:31:23,100 sorry, can we just want to show you something, that's all. 230 00:31:25,690 --> 00:31:28,000 Well, the good news is 231 00:31:28,900 --> 00:31:29,800 you get a free feed. 232 00:31:30,610 --> 00:31:32,480 Yeah, we've been invited to dinner. 233 00:31:36,390 --> 00:31:36,650 1/2. 234 00:31:46,040 --> 00:31:46,430 You want. 235 00:31:52,980 --> 00:31:53,240 Yeah. 236 00:32:00,850 --> 00:32:01,210 Everything. 237 00:32:03,290 --> 00:32:06,870 Hey, sorry tonight from my boat you were down 238 00:32:06,950 --> 00:32:09,720 by the blue whale here with the fellow. 239 00:32:13,550 --> 00:32:14,010 Hey, Macca. 240 00:32:14,180 --> 00:32:16,650 Yeah, I should've been invited. 241 00:32:17,180 --> 00:32:17,720 Yeah. 242 00:32:21,990 --> 00:32:23,700 Well, I would say the flying from all away. 243 00:32:24,670 --> 00:32:26,220 That's an official invitation, isn't it? 244 00:32:27,210 --> 00:32:30,140 So they'll be glad I fun get started here. 245 00:32:33,830 --> 00:32:34,500 Ohh. 246 00:32:36,140 --> 00:32:36,490 Yeah. 247 00:32:38,890 --> 00:32:39,810 10 ball shooter. 248 00:32:45,300 --> 00:32:45,850 What happened? 249 00:33:20,110 --> 00:33:20,400 Now. 250 00:33:35,100 --> 00:33:35,470 You. 251 00:34:07,830 --> 00:34:08,860 Your mom's a good dancer. 252 00:34:12,280 --> 00:34:13,290 Yeah, 528. 253 00:34:18,630 --> 00:34:19,540 I think he likes him. 254 00:34:22,040 --> 00:34:22,630 Sorry, 255 00:34:23,680 --> 00:34:24,540 that was a bit thoughtless. 256 00:34:27,010 --> 00:34:27,740 No problem with me. 257 00:34:27,830 --> 00:34:28,100 Thanks. 258 00:34:33,500 --> 00:34:34,450 Everyone loved your dad. 259 00:34:35,380 --> 00:34:36,690 That's what my old man says. 260 00:34:41,080 --> 00:34:42,140 It was a cold out, right? 261 00:34:45,820 --> 00:34:46,510 Yeah, 262 00:34:47,400 --> 00:34:48,090 yeah, it was. 263 00:34:49,950 --> 00:34:52,180 He had enough for the position every year. 264 00:34:53,920 --> 00:34:54,820 Come see, you can come back 265 00:34:54,900 --> 00:34:56,890 because I need to use money in just a few months. 266 00:34:58,680 --> 00:34:59,450 But I mean, 267 00:35:00,280 --> 00:35:01,090 he hated it. 268 00:35:02,840 --> 00:35:04,200 He worked so hard. 269 00:35:05,400 --> 00:35:06,710 Just to make a life for us. 270 00:35:08,140 --> 00:35:08,810 And then 271 00:35:10,120 --> 00:35:10,680 one year. 272 00:35:12,250 --> 00:35:15,800 When you came around when he just didn't come home after this season. 273 00:35:18,290 --> 00:35:19,480 Thankfully for us 274 00:35:20,330 --> 00:35:21,980 at the bottom of the Robuck Bay. 275 00:35:24,150 --> 00:35:25,360 There's no place for me. 276 00:35:27,330 --> 00:35:28,160 So the scene took him. 277 00:35:30,490 --> 00:35:30,980 Tiger shark. 278 00:35:33,510 --> 00:35:34,420 I mean, that's what I said. 279 00:35:58,790 --> 00:35:59,130 Really. 280 00:36:00,230 --> 00:36:00,780 Not a word. 281 00:36:04,840 --> 00:36:07,000 You are so damn stupid. 282 00:36:30,200 --> 00:36:31,140 We yeah. 283 00:36:32,890 --> 00:36:38,260 A letter from the Prime Minister and a copy of your letter to him. 284 00:36:41,150 --> 00:36:42,570 You're being way too polite. 285 00:36:43,740 --> 00:36:45,370 My personal favourite. 286 00:36:49,790 --> 00:36:50,830 Did you get any takers? 287 00:36:52,410 --> 00:36:53,720 OK, one last thing. 288 00:36:56,300 --> 00:36:56,970 The dolphin. 289 00:36:57,800 --> 00:36:58,870 From the protest. 290 00:37:05,660 --> 00:37:06,350 Remember this? 291 00:37:09,470 --> 00:37:10,260 Seriously. 292 00:37:14,390 --> 00:37:15,170 I was a coward. 293 00:37:23,120 --> 00:37:23,340 Yeah. 294 00:38:54,380 --> 00:38:55,130 You Lester? 295 00:38:57,130 --> 00:38:58,120 At the protest. 296 00:39:00,050 --> 00:39:00,700 No, I was there. 297 00:39:04,610 --> 00:39:05,670 Must hide in there. 298 00:39:07,240 --> 00:39:10,620 When it comes to standing up for what you believe, 299 00:39:10,870 --> 00:39:12,620 there is no place for cowards. 300 00:39:12,750 --> 00:39:13,140 Debbie. 301 00:39:13,510 --> 00:39:13,760 No. 302 00:39:13,850 --> 00:39:14,200 Coward. 303 00:39:14,290 --> 00:39:14,480 Mum. 304 00:39:14,570 --> 00:39:15,070 Yeah. 305 00:39:15,230 --> 00:39:16,620 Didn't seem that way to me. 306 00:39:16,770 --> 00:39:17,580 I'm not a cow. 307 00:39:17,670 --> 00:39:19,430 Your dad would have agreed with you. 308 00:39:19,520 --> 00:39:20,870 Mature, bringing Dad into this. 309 00:39:54,520 --> 00:39:54,830 Hey, mom. 310 00:39:59,080 --> 00:40:00,860 I just came to say that I'm sorry. 311 00:40:06,860 --> 00:40:07,750 It's not over yet. 312 00:40:10,940 --> 00:40:12,480 She got one, yeah. 313 00:40:12,570 --> 00:40:13,220 Blue bandit. 314 00:40:15,770 --> 00:40:16,171 Come on, 315 00:40:17,050 --> 00:40:17,470 come on. 316 00:40:22,170 --> 00:40:22,350 Right. 317 00:42:46,640 --> 00:42:46,820 Yeah. 318 00:43:26,410 --> 00:43:28,340 Jack, we can get her out of the open water again. 319 00:43:30,420 --> 00:43:31,400 And I said sure. 320 00:43:32,810 --> 00:43:34,580 Come on, you used to be able to fix anything. 321 00:43:36,710 --> 00:43:37,540 And give it a try. 322 00:43:38,640 --> 00:43:40,120 Do you think you might go to rub his head? 323 00:43:43,730 --> 00:43:44,940 I'm not sure if I'm up for that. 324 00:43:55,460 --> 00:43:56,330 You want to do a quick cheque? 325 00:43:58,090 --> 00:43:58,530 Yeah. 326 00:44:05,750 --> 00:44:06,280 Hey, Martha. 327 00:44:08,210 --> 00:44:08,730 Alright. 328 00:44:10,910 --> 00:44:12,910 Look at that's on the phone. 329 00:44:13,660 --> 00:44:14,980 Ohh part, that's a bad. 330 00:44:15,300 --> 00:44:17,320 And you know there's a fireworks here the other night. 331 00:44:17,410 --> 00:44:19,040 Yeah, they're actually labelled. 332 00:44:21,480 --> 00:44:21,690 Ohh. 333 00:44:21,770 --> 00:44:24,590 They're gonna call the authorities thinking about it. 334 00:44:24,750 --> 00:44:25,570 How you doing down there? 335 00:44:26,260 --> 00:44:26,910 I was going, OK? 336 00:44:27,000 --> 00:44:27,690 So I had a visitor. 337 00:44:27,860 --> 00:44:28,450 Ohh. 338 00:44:28,970 --> 00:44:30,010 Well, that's how you feel. 339 00:44:30,100 --> 00:44:31,010 We can just leave. 340 00:44:31,100 --> 00:44:32,190 I'm talking about you. 341 00:44:32,380 --> 00:44:32,860 Little bit of man. 342 00:44:32,950 --> 00:44:33,250 And sharp. 343 00:44:33,340 --> 00:44:34,480 Razor sharp. 344 00:44:35,430 --> 00:44:37,030 Function well. 345 00:44:37,810 --> 00:44:39,940 I'm calling to step out of the dance floor, if you know what I mean. 346 00:44:40,310 --> 00:44:41,860 Discretion being the better part of valour. 347 00:44:42,090 --> 00:44:42,640 Great white. 348 00:44:43,130 --> 00:44:45,040 Pretty great pretty white. 349 00:44:45,780 --> 00:44:46,310 Pretty big. 350 00:44:47,250 --> 00:44:48,660 And all these fresh meat lying around. 351 00:44:48,750 --> 00:44:49,740 I don't want to tempt him. 352 00:44:50,090 --> 00:44:52,840 Didn't want to put his good manners in the test. 353 00:44:53,150 --> 00:44:56,000 They say I'm a bit tacked ladies, but I'm not that mad. 354 00:44:56,210 --> 00:44:57,710 Seems pretty sensible man. 355 00:44:58,020 --> 00:44:59,750 Ohh look at mums agreeing with me. 356 00:45:02,770 --> 00:45:03,540 Before you go. 357 00:45:05,060 --> 00:45:09,620 I tell me that this is a favourite of the old Akaroa schoolyard. 358 00:45:09,940 --> 00:45:12,310 I beg your pardon or what Group One? 359 00:45:13,270 --> 00:45:14,120 Western blue. 360 00:45:14,950 --> 00:45:15,910 Scott and white popcorn. 361 00:45:16,000 --> 00:45:18,290 Apparently we don't catch Groupon. 362 00:45:18,450 --> 00:45:20,020 Well, most people don't. 363 00:45:20,170 --> 00:45:23,130 Can't say I do myself on one of the crabs, sport. 364 00:45:23,220 --> 00:45:25,820 Well, because every old man likes a snack every now and then. 365 00:45:25,910 --> 00:45:26,310 Dora. 366 00:45:27,190 --> 00:45:28,540 You know about labour pension? 367 00:45:29,740 --> 00:45:30,270 Were that? 368 00:45:35,000 --> 00:45:36,040 Brought out here. 369 00:45:36,130 --> 00:45:37,260 Reprobates are finished. 370 00:45:37,620 --> 00:45:39,230 Wanna go finish off this beautiful 371 00:45:39,310 --> 00:45:42,200 little snack on prepared for myself and then I'm gonna go back 372 00:45:42,280 --> 00:45:44,270 in and cheque your old mate still around? 373 00:45:44,560 --> 00:45:45,280 Come on, mate, 374 00:45:45,360 --> 00:45:47,920 why don't you just get your boat out of here, take it out. 375 00:45:48,050 --> 00:45:48,780 There's somewhere. 376 00:45:50,450 --> 00:45:51,380 Forgot to myself. 377 00:45:52,700 --> 00:45:56,000 So it's always saw when the time is right for that sort of thing, the times right. 378 00:45:57,050 --> 00:45:57,470 How do I? 379 00:45:58,540 --> 00:46:00,210 At point, worrying about things you can't control. 380 00:46:00,300 --> 00:46:00,720 Isn't that right? 381 00:46:00,810 --> 00:46:01,050 Have you? 382 00:46:03,310 --> 00:46:03,530 Yeah. 383 00:46:06,170 --> 00:46:06,750 Right over. 384 00:46:07,010 --> 00:46:07,900 Back to work. 385 00:46:11,280 --> 00:46:13,600 Take care, Mecca, alright. 386 00:46:22,840 --> 00:46:23,450 This is again. 387 00:46:26,640 --> 00:46:29,070 Playing out yesterday's post. 388 00:46:30,450 --> 00:46:31,180 But yeah. 389 00:46:32,150 --> 00:46:35,020 What are they going to do when we finally give in? 390 00:46:39,170 --> 00:46:39,870 Not today. 391 00:46:45,630 --> 00:46:45,820 Yeah. 392 00:46:46,880 --> 00:46:48,050 That's the end of that, man. 393 00:46:53,650 --> 00:46:54,420 What are you reading? 394 00:46:58,900 --> 00:46:59,910 This is Maria's like we give you. 395 00:47:00,720 --> 00:47:00,900 Mr. 396 00:47:00,990 --> 00:47:01,490 Collins. 397 00:47:03,530 --> 00:47:04,470 Who has been your school? 398 00:47:06,140 --> 00:47:09,620 Listening to your grandpa, I could write this. 399 00:47:10,190 --> 00:47:10,760 Go there. 400 00:47:12,290 --> 00:47:15,880 And if you say Dragon 85 cultures. 401 00:47:19,040 --> 00:47:19,490 You can, kind of. 402 00:47:22,600 --> 00:47:23,320 For so many months. 403 00:47:26,630 --> 00:47:27,230 And Watson? 404 00:47:31,400 --> 00:47:33,190 So Greg said the salmon didn't come in on time. 405 00:47:35,260 --> 00:47:36,170 Spoke to Matthew. 406 00:47:37,370 --> 00:47:40,010 Yeah, he said that the settings 407 00:47:40,090 --> 00:47:44,650 did all the way down the cost and dead lifts 408 00:47:45,490 --> 00:47:46,820 from the toxic itself. 409 00:47:47,980 --> 00:47:48,810 Something going on? 410 00:47:52,370 --> 00:47:53,470 He could be somewhere. 411 00:47:56,450 --> 00:47:56,730 Puzzle. 412 00:47:58,800 --> 00:47:59,320 Handsome. 413 00:48:01,810 --> 00:48:02,100 Answer. 414 00:48:10,180 --> 00:48:10,580 Storms. 415 00:48:20,140 --> 00:48:20,640 Hey, mom. 416 00:48:28,310 --> 00:48:29,190 I can still out diving. 417 00:48:29,280 --> 00:48:30,030 You should come in. 418 00:48:32,370 --> 00:48:33,530 Have you been compressing stones? 419 00:48:52,160 --> 00:48:52,640 Back up. 420 00:48:55,780 --> 00:48:56,520 Increase as well. 421 00:48:56,610 --> 00:48:58,660 Fuel reckon you get got here quickly. 422 00:49:00,470 --> 00:49:00,930 Back up. 423 00:49:09,570 --> 00:49:12,080 Do not get in the water, Abby. 424 00:49:12,820 --> 00:49:13,670 Stay on watch. 425 00:49:14,510 --> 00:49:15,180 You understand? 426 00:49:16,120 --> 00:49:16,720 It's a shock. 427 00:49:17,110 --> 00:49:17,980 Stay on the boat. 428 00:49:23,880 --> 00:49:24,110 1. 429 00:49:25,820 --> 00:49:26,260 OK. 430 00:49:52,920 --> 00:49:53,760 One day that. 431 00:50:01,350 --> 00:50:02,200 Wasn't that shock? 432 00:50:04,460 --> 00:50:05,640 No, it's just 41. 433 00:50:05,730 --> 00:50:07,670 One of Americans had a heart attack. 434 00:50:13,690 --> 00:50:14,260 So he's good. 435 00:50:20,650 --> 00:50:20,970 Yeah. 436 00:50:24,680 --> 00:50:25,380 He's drowned. 437 00:50:32,850 --> 00:50:33,560 I'm sorry. 438 00:50:36,870 --> 00:50:38,130 This isn't going to be nice. 439 00:50:39,980 --> 00:50:42,010 Ohh die off there. 440 00:50:43,910 --> 00:50:46,030 I'll go down and secure him. 441 00:50:48,450 --> 00:50:49,750 We're both going to have to pull. 442 00:51:10,540 --> 00:51:11,000 OK. 443 00:51:11,600 --> 00:51:12,340 Ohh thanks. 444 00:52:27,920 --> 00:52:28,220 New. 445 00:52:30,490 --> 00:52:31,120 How's your mom? 446 00:52:32,590 --> 00:52:32,900 OK. 447 00:52:33,670 --> 00:52:35,580 Not great, but it's good to be here with her. 448 00:52:37,220 --> 00:52:38,940 And the refitting is from the survey. 449 00:52:40,340 --> 00:52:41,330 That's why I'm calling. 450 00:52:43,130 --> 00:52:44,310 The drugs came in this afternoon. 451 00:52:45,850 --> 00:52:46,480 The bleaching. 452 00:52:47,340 --> 00:52:48,130 Models of it. 453 00:52:50,330 --> 00:52:51,410 Then we have a predicted. 454 00:52:54,890 --> 00:52:55,900 The whole reason we don't. 455 00:53:02,060 --> 00:53:03,040 We really need you here. 456 00:53:04,550 --> 00:53:05,510 When are you coming back? 457 00:53:09,610 --> 00:53:10,150 About anything. 458 00:53:12,820 --> 00:53:13,010 Abby. 459 00:53:18,540 --> 00:53:18,770 Sorry. 460 00:54:48,650 --> 00:54:49,460 So I saw these. 461 00:54:50,330 --> 00:54:54,160 Amazing Lady Sea track down the point yesterday. 462 00:54:56,480 --> 00:54:57,570 And the same before. 463 00:55:01,200 --> 00:55:03,190 Oh, come on, Jackson. 464 00:55:03,280 --> 00:55:04,130 Let's get wet. 465 00:55:04,220 --> 00:55:04,690 Come on. 466 00:55:04,960 --> 00:55:05,670 Come on. 467 00:55:05,920 --> 00:55:07,330 You need to go away. 468 00:56:06,500 --> 00:56:08,190 Where's your fever, someone? 469 00:56:09,780 --> 00:56:10,920 Have the ability lessons. 470 00:56:12,970 --> 00:56:13,670 He just lifts. 471 00:56:18,560 --> 00:56:18,920 Playback. 472 00:56:20,010 --> 00:56:20,730 He's a big target. 473 00:56:22,710 --> 00:56:27,460 Can I have a word with them with the thought that size actually fishing in open water? 474 00:56:35,470 --> 00:56:36,110 And dangerous. 475 00:56:39,880 --> 00:56:40,820 You're not gonna be fun. 476 00:56:42,060 --> 00:56:42,340 Danger. 477 00:57:11,610 --> 00:57:11,980 Eddie. 478 00:57:23,700 --> 00:57:24,700 Hey Mom, come up here. 479 00:57:32,200 --> 00:57:33,450 It's not just about money 480 00:57:34,560 --> 00:57:35,520 and so many others. 481 00:57:36,210 --> 00:57:38,940 It's hard to really discerning when you're stripping the reef. 482 00:57:41,540 --> 00:57:42,810 And these fish, 483 00:57:43,840 --> 00:57:45,570 some of them are meant to be protected. 484 00:57:46,420 --> 00:57:47,470 How can they do this now? 485 00:57:49,570 --> 00:57:51,920 I'm going to go down and see what they're doing down there. 486 00:57:54,430 --> 00:57:56,990 I want you to stay on our boat and I understand that 487 00:57:57,850 --> 00:57:59,570 some of those fish have been speared. 488 00:59:52,610 --> 00:59:53,950 Thought you had something to do with this? 28834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.