Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:20,920 --> 00:00:23,840
(woman) Release us,
fire spirit, into the wor...
2
00:00:23,880 --> 00:00:25,040
(smash)
3
00:00:25,080 --> 00:00:26,080
(woman) Willow?
4
00:00:27,120 --> 00:00:30,280
(Meg) You saw her face, right?
She looked completely freaked out.
5
00:00:30,320 --> 00:00:32,536
Was it kind of scared,
kind of trapped?
6
00:00:32,560 --> 00:00:36,120
(man) We've built a community here
that warrants fierce protection.
7
00:00:37,280 --> 00:00:41,160
We have built a family
that is both strong and fragile.
8
00:00:41,200 --> 00:00:42,640
(Lucky) Eugh!
9
00:00:42,680 --> 00:00:44,520
Chubba?
10
00:00:44,560 --> 00:00:45,800
Loch?
11
00:00:48,440 --> 00:00:50,680
(door opens and closes)
12
00:00:50,720 --> 00:00:51,960
(dog barks)
13
00:00:52,000 --> 00:00:53,320
(hurried footsteps)
14
00:00:53,360 --> 00:00:54,960
(boot of car opens)
15
00:00:58,480 --> 00:01:00,280
Loch!
Eugh!
16
00:01:00,640 --> 00:01:02,856
Jesus Chubba!
Duncan's been arrested.
17
00:01:02,880 --> 00:01:04,575
Yeah, I know, mate.
Where are you going?
18
00:01:04,599 --> 00:01:06,576
I'm going to Sydney.
In Duncan's car?
19
00:01:06,600 --> 00:01:08,736
He just got busted
with five pounds of Ice.
20
00:01:08,760 --> 00:01:10,216
I don't think he's gonna be using it.
21
00:01:10,240 --> 00:01:11,600
But what am I supposed to do?
22
00:01:11,640 --> 00:01:13,336
What do you mean?
You didn't do anything.
23
00:01:13,360 --> 00:01:15,136
No, I mean if Dunc's in jail
and you're pissing off,
24
00:01:15,160 --> 00:01:18,320
what the fuck am I supposed to do?
You guys are my friends!
25
00:01:18,360 --> 00:01:20,216
(whimpering) I don't...
I don't have any other friends.
26
00:01:20,240 --> 00:01:22,120
For fuck's sake, Chubb!
27
00:01:22,160 --> 00:01:24,216
Look, mate,
a little bit of tough love for you.
28
00:01:24,240 --> 00:01:28,080
You are a lovely bloke
but you are a bit wet.
29
00:01:28,120 --> 00:01:30,440
Just do your own thing.
30
00:01:30,480 --> 00:01:31,600
(dog barks nearby)
31
00:01:31,640 --> 00:01:34,440
What does that mean?
I dunno.
32
00:01:34,480 --> 00:01:37,400
Just get into yoga
or take some mushrooms
33
00:01:37,440 --> 00:01:40,200
or fuckin' learn the ukulele.
34
00:01:40,240 --> 00:01:41,600
Just...
35
00:01:42,960 --> 00:01:46,080
Alright,
OK. OK, Chubba, you'll be OK.
36
00:01:47,400 --> 00:01:49,440
(Chubba pants, distressed)
37
00:01:49,480 --> 00:01:51,480
(car door shuts and engine roars)
38
00:01:56,240 --> 00:01:58,200
You left your...
39
00:02:03,480 --> 00:02:06,280
(unsettling music)
40
00:02:10,680 --> 00:02:12,880
(Lucky breathes deeply)
41
00:02:40,400 --> 00:02:42,680
No! Jesus! Ow!
42
00:02:42,720 --> 00:02:45,160
What the fuck, Chubba?
43
00:02:45,200 --> 00:02:47,080
Please don't call me Chubba.
44
00:02:47,120 --> 00:02:49,440
Sorry. Fine.
What's with the...
45
00:02:49,480 --> 00:02:52,960
You can call me Father.
I don't wanna call you Father.
46
00:02:53,000 --> 00:02:56,120
Well, tough tits.
What's with the handcuffs?
47
00:02:56,160 --> 00:02:57,816
Well, we both know
how angry you can get.
48
00:02:57,840 --> 00:02:59,999
Why are they fluffy?
It makes them more friendly.
49
00:03:00,000 --> 00:03:02,136
Why are they fluffy?
It makes them more friendly.
50
00:03:02,160 --> 00:03:04,160
How are you feeling? Any better?
51
00:03:06,280 --> 00:03:09,480
Yeah.
I healed you. With Reiki.
52
00:03:11,040 --> 00:03:13,600
With Reiki and...
IV antibiotics.
53
00:03:13,640 --> 00:03:15,640
One of our sisters was a nurse.
54
00:03:15,680 --> 00:03:18,280
Right. Thanks.
55
00:03:19,040 --> 00:03:21,960
Hey, Chubb...
Don't call me that!
56
00:03:22,000 --> 00:03:24,360
Mate, I really,
really need my phone.
57
00:03:24,400 --> 00:03:27,240
I have to call my brother.
Can't let you do that.
58
00:03:27,280 --> 00:03:28,696
You don't understand.
My daughter is...
59
00:03:28,720 --> 00:03:31,920
Can't let you communicate
with people outside of this room.
60
00:03:31,960 --> 00:03:34,520
What? Why? Why not?
61
00:03:34,560 --> 00:03:37,280
Because you know about me.
62
00:03:37,320 --> 00:03:38,520
So?
63
00:03:38,560 --> 00:03:41,680
Well, they believe that
I grew up in the slums of Mumbai.
64
00:03:41,720 --> 00:03:44,880
(laughs)
You fuckin' idiot, Chubba.
65
00:03:44,920 --> 00:03:47,256
(angrily) Don't call me that!
The slums of Mumbai?
66
00:03:47,280 --> 00:03:50,160
Mate, you grew up
in the cafes of Bellevue Hill.
67
00:03:50,200 --> 00:03:52,896
Yeah, I know where I grew up.
Your dad was a hedge fund manager.
68
00:03:52,920 --> 00:03:54,576
Shut up, you shit face!
Ow!
69
00:03:54,600 --> 00:03:56,360
Are you fuckin' kidding me?
70
00:03:56,400 --> 00:03:58,256
You are not allowed to talk to me
like that anymore.
71
00:03:58,280 --> 00:03:59,999
I am a leader and I have respect.
72
00:04:00,000 --> 00:04:01,136
I am a leader and I have respect.
73
00:04:01,160 --> 00:04:03,240
And it is very impressive, mate.
74
00:04:03,280 --> 00:04:08,960
Honestly, I didn't think you had it
in you to grow such a stupid beard.
75
00:04:09,000 --> 00:04:10,360
You're just a bully.
76
00:04:10,400 --> 00:04:12,576
You're the one who's
got me handcuffed to a couch!
77
00:04:12,600 --> 00:04:16,120
It's a divan!
Why are you here then, mmm?
78
00:04:17,160 --> 00:04:18,519
Why am I here?
79
00:04:18,560 --> 00:04:21,680
Mate, if I knew the answer to that,
I'd start my own pervy sex cult.
80
00:04:21,720 --> 00:04:24,240
It is not a pervy sex cult.
81
00:04:24,280 --> 00:04:28,120
It looks pretty pervy.
Big fanny blanket there.
82
00:04:28,160 --> 00:04:29,200
It's a lily.
83
00:04:29,240 --> 00:04:31,616
Sexy non-binary
dancing happy pants twins.
84
00:04:31,640 --> 00:04:32,800
What do you want from me?
85
00:04:32,840 --> 00:04:36,400
I don't want anything from you.
I'm here helping a friend.
86
00:04:36,440 --> 00:04:38,360
Ooh, well, there's a first time
87
00:04:38,400 --> 00:04:40,336
for everything then,
isn't there, DJ Lock?
88
00:04:40,360 --> 00:04:42,696
Meg needs to talk to Linda,
that's all.
89
00:04:42,720 --> 00:04:46,960
And I need my fucking phone
so I can call my fucking brother!
90
00:04:47,000 --> 00:04:48,096
(chain rattles)
Ow!
91
00:04:48,120 --> 00:04:49,296
Fine.
Fuck!
92
00:04:49,320 --> 00:04:50,360
(key jangles)
93
00:04:50,400 --> 00:04:51,856
Let's see what this Meg
has to say then, eh?
94
00:04:51,880 --> 00:04:53,656
Hey, Father?
What?
95
00:04:53,680 --> 00:04:57,240
If you so much as touch her,
I will burn your fucking theme park
96
00:04:57,280 --> 00:04:59,280
to the ground.
97
00:05:01,440 --> 00:05:03,440
(door slams shut)
98
00:05:05,600 --> 00:05:07,240
(keypad beeps)
99
00:05:07,280 --> 00:05:08,840
(door buzzes)
100
00:05:23,320 --> 00:05:24,880
I'm sorry.
101
00:05:26,960 --> 00:05:28,640
You were a surprise.
102
00:05:30,120 --> 00:05:33,880
I should have WhatsApp-d you, eh?
My mistake.
103
00:05:36,520 --> 00:05:39,240
I thought that
we could go for a walk.
104
00:05:40,680 --> 00:05:43,560
You're not going to take me back
to Guru Hairy McStarey, are ya?
105
00:05:47,200 --> 00:05:48,560
(Lucky calls out) Hello?
106
00:05:48,600 --> 00:05:50,280
(fencing rattles)
107
00:05:50,320 --> 00:05:51,920
(muted) Anybody?
108
00:05:51,960 --> 00:05:54,240
Hello? Hello?
109
00:05:57,200 --> 00:05:58,560
Hippies?
110
00:05:59,280 --> 00:06:00,000
Eugh!
111
00:06:00,001 --> 00:06:04,680
Eugh!
112
00:06:05,880 --> 00:06:07,880
Fuck!
113
00:06:08,840 --> 00:06:12,680
(boy) You sound like a crow.
Who's that?
114
00:06:12,720 --> 00:06:13,920
That's what crows say.
115
00:06:13,960 --> 00:06:15,576
(boy imitates crow caw
that sounds like 'fuck')
116
00:06:15,600 --> 00:06:18,560
Hey, Barley! Hi, little mate.
How are you going?
117
00:06:18,600 --> 00:06:20,600
Hey, Barley?
118
00:06:20,640 --> 00:06:22,880
I accidentally got locked in again.
119
00:06:22,920 --> 00:06:25,480
You have to do contemplation.
Definitely.
120
00:06:25,520 --> 00:06:28,960
And I have contemplated heaps
121
00:06:29,000 --> 00:06:31,720
but I have to get out now
'cause I have to find my phone.
122
00:06:32,520 --> 00:06:34,200
My um...
123
00:06:34,240 --> 00:06:39,000
My little girl is flying on
a big plane to see me
124
00:06:39,040 --> 00:06:42,280
and I need to make sure
someone's there to meet her.
125
00:06:42,320 --> 00:06:44,280
Wanna use my phone?
126
00:06:44,320 --> 00:06:46,416
You have a phone?
It's secret.
127
00:06:46,440 --> 00:06:49,000
Well, I am fantastic with secrets.
128
00:06:51,320 --> 00:06:53,320
(receding footsteps)
129
00:06:53,360 --> 00:06:57,879
Barley?
130
00:06:57,880 --> 00:06:59,840
(door unlocks)
131
00:07:02,280 --> 00:07:04,080
What's those?
132
00:07:04,120 --> 00:07:06,600
Oh, those? They're handcuffs.
133
00:07:06,640 --> 00:07:09,280
Why are they fluffy?
They're more friendly.
134
00:07:11,320 --> 00:07:12,880
Here you go.
135
00:07:15,120 --> 00:07:19,120
That's your phone?
Yep. I use it for games.
136
00:07:19,960 --> 00:07:21,080
Right.
137
00:07:21,120 --> 00:07:24,160
Hello? God?
138
00:07:24,200 --> 00:07:25,920
Yeah, it's Lucky. This isn't funny.
139
00:07:25,960 --> 00:07:28,040
(giggles)
No, silly.
140
00:07:30,440 --> 00:07:31,520
What!
141
00:07:32,520 --> 00:07:35,360
This is amazing!
You are amazing.
142
00:07:36,800 --> 00:07:38,120
(phone beeps no signal)
143
00:07:38,160 --> 00:07:39,440
Fuck!
144
00:07:39,480 --> 00:07:40,896
(like a crow cawing)
Fuck!
145
00:07:40,920 --> 00:07:42,320
Hill. I need a hill.
146
00:07:42,360 --> 00:07:44,976
Hey, Barley, you know how
you know how to sneak out?
147
00:07:45,000 --> 00:07:49,120
Can you show me? I won't get you
in trouble, I promise.
148
00:07:49,160 --> 00:07:50,520
Please, please?
149
00:07:53,440 --> 00:07:55,120
Fuck!
150
00:07:56,280 --> 00:07:59,999
Barley's my um...
He's my half brother, eh?
151
00:08:00,000 --> 00:08:02,440
Barley's my um...
He's my half brother, eh?
152
00:08:02,560 --> 00:08:04,160
Yep.
153
00:08:07,280 --> 00:08:09,200
How old is he?
154
00:08:09,240 --> 00:08:10,440
Six.
155
00:08:12,040 --> 00:08:14,321
He's six.
(Linda clears her throat)
156
00:08:20,280 --> 00:08:22,160
How long have you been here for?
157
00:08:22,200 --> 00:08:24,680
6.5 years.
Oh.
158
00:08:33,799 --> 00:08:36,159
So, we both came
here pregnant then.
159
00:08:41,560 --> 00:08:43,080
Nothing.
160
00:08:45,560 --> 00:08:46,920
Sorry.
161
00:08:47,960 --> 00:08:49,960
(coldly) What are you sorry for?
162
00:08:55,080 --> 00:08:56,840
(Meg sighs)
163
00:09:00,160 --> 00:09:02,840
How's your dad?
He... He's good.
164
00:09:05,640 --> 00:09:07,520
And Matty?
165
00:09:07,560 --> 00:09:09,320
He's 23, right?
166
00:09:10,440 --> 00:09:13,600
How's he? Is he still living
at home in Karingunna?
167
00:09:16,320 --> 00:09:17,920
(vehicle approaches)
168
00:09:17,960 --> 00:09:19,320
Sister.
169
00:09:23,240 --> 00:09:26,760
Nice shades, bro.
Come with me, please.
170
00:09:26,800 --> 00:09:28,200
No. Fuck off.
171
00:09:28,240 --> 00:09:29,320
Sister?
172
00:09:29,360 --> 00:09:31,760
Please tell your daughter
to come with me.
173
00:09:35,000 --> 00:09:36,720
Whatever.
174
00:09:36,760 --> 00:09:39,320
Come on, fuzz face. Let's ride.
175
00:09:44,720 --> 00:09:47,056
I don't know what
your relationship is with Lock
176
00:09:47,080 --> 00:09:50,240
but you mustn't let him
poison your soul.
177
00:09:50,280 --> 00:09:51,720
He's a cynic.
178
00:09:51,760 --> 00:09:54,320
He'll never be happy
and he believes in nothing.
179
00:09:54,960 --> 00:09:58,720
I'd rather believe in nothing than
whatever shit you're feeding Linda.
180
00:09:58,760 --> 00:09:59,999
I'm feeding her oxygen.
I'm feeding her love.
181
00:10:00,000 --> 00:10:01,376
I'm feeding her oxygen.
I'm feeding her love.
182
00:10:01,400 --> 00:10:03,640
Eugh.
I'm feeding her hope.
183
00:10:05,320 --> 00:10:07,320
You're touching my leg.
184
00:10:12,280 --> 00:10:14,160
Come, please.
185
00:10:15,520 --> 00:10:18,160
You could stay with us
if you like, Meg.
186
00:10:20,040 --> 00:10:22,040
Be with your mother.
187
00:10:22,560 --> 00:10:25,200
'Cause all you have to do
to achieve real peace is...
188
00:10:25,960 --> 00:10:27,880
What the actual fuck?
189
00:10:27,920 --> 00:10:29,576
Where is he?
How would I know? You don't...
190
00:10:29,600 --> 00:10:32,000
Where is he?
I don't know. Hey, get off!
191
00:10:33,400 --> 00:10:35,800
(key rattles in lock)
What are you doing?
192
00:10:37,440 --> 00:10:39,216
Face the hand.
What?
193
00:10:39,240 --> 00:10:41,440
Face the hand!
Don't! Get off!
194
00:10:42,560 --> 00:10:44,880
(screams) Just face the hand!
OK, OK!
195
00:10:47,600 --> 00:10:49,720
(Meg breathes shakily)
196
00:10:51,960 --> 00:10:53,400
Eugh!
197
00:11:01,240 --> 00:11:02,976
(Lucky) Eugh! Ow!
(fence rattles)
198
00:11:03,000 --> 00:11:04,776
Sorry, sorry.
Another flaming penis...
199
00:11:04,800 --> 00:11:06,280
Sorry. Sorry.
200
00:11:06,320 --> 00:11:08,496
It's alright, it's alright.
It's OK.
201
00:11:08,520 --> 00:11:11,160
It was just a bit scary.
Oh, I bet.
202
00:11:11,200 --> 00:11:15,480
Hey, thank you.
Don't tell anyone that I've gone, OK?
203
00:11:15,520 --> 00:11:17,600
Don't tell anyone about my potato.
204
00:11:17,640 --> 00:11:19,640
Deal-eo.
205
00:11:20,240 --> 00:11:22,200
See you.
206
00:11:22,240 --> 00:11:24,280
Hello? Hello?
207
00:11:25,720 --> 00:11:27,200
(grunts in frustration)
208
00:11:39,720 --> 00:11:41,480
Sweet vag.
209
00:11:47,520 --> 00:11:49,240
So creepy.
210
00:11:51,880 --> 00:11:53,400
(rattles door)
211
00:11:55,520 --> 00:11:58,360
Six-nine-six-nine.
212
00:11:58,400 --> 00:11:59,999
(door unlocks)
213
00:12:00,000 --> 00:12:00,240
(door unlocks)
214
00:12:00,280 --> 00:12:02,680
Oh, Chubba,
that genuinely makes me sad.
215
00:12:05,400 --> 00:12:06,840
(door creaks)
216
00:12:10,160 --> 00:12:12,240
(birds hoot and caw)
217
00:12:13,600 --> 00:12:15,920
(phone beeps no signal)
(Lucky groans)
218
00:12:18,160 --> 00:12:19,920
(door opens)
219
00:12:24,360 --> 00:12:26,560
(birds chirp)
220
00:12:30,080 --> 00:12:32,640
(ethereal music)
221
00:12:36,200 --> 00:12:37,560
(Lucky grunts)
222
00:12:51,120 --> 00:12:52,640
(phone beeps with signal)
223
00:12:59,720 --> 00:13:00,000
(Lucky sniffs)
224
00:13:00,001 --> 00:13:04,960
(Lucky sniffs)
225
00:13:05,000 --> 00:13:07,880
(Lucky, to himself)
Three. Butt for ens...
226
00:13:08,960 --> 00:13:10,200
Butt for ensuite...
227
00:13:10,240 --> 00:13:14,280
Three four one one eight.
Butt for ensuite because...
228
00:13:14,320 --> 00:13:17,160
Fuck! Come on, Lucky!
229
00:13:17,200 --> 00:13:19,176
You've known this number
for 20 fucking years.
230
00:13:19,200 --> 00:13:20,760
Butt... Fuck!
231
00:13:22,440 --> 00:13:23,896
Fuck.
(branch snaps)
232
00:13:23,920 --> 00:13:25,400
Eugh!
233
00:13:27,320 --> 00:13:29,160
(Lucky grunts)
234
00:13:29,200 --> 00:13:30,520
Eugh!
235
00:13:34,520 --> 00:13:36,480
(Lucky gasps)
236
00:13:48,160 --> 00:13:49,760
(door creaks)
237
00:13:53,720 --> 00:13:55,720
(Meg pants quietly)
238
00:14:06,920 --> 00:14:08,920
(suspenseful music)
239
00:14:22,880 --> 00:14:24,200
(Meg gasps quietly)
240
00:14:24,240 --> 00:14:25,840
Oh, shit.
241
00:14:32,320 --> 00:14:33,640
(monitor beeps)
242
00:14:46,040 --> 00:14:47,680
(footsteps nearby)
243
00:14:51,280 --> 00:14:52,840
(monitor beeps)
244
00:14:52,880 --> 00:14:55,200
Lucky?
Oh, shit!
245
00:15:01,360 --> 00:15:03,136
Chubba?
- (sword rings)
246
00:15:03,160 --> 00:15:05,416
If you call me Chubba one more time
I swear I'll...
247
00:15:05,440 --> 00:15:08,360
Sorry. Sorry.
It's just a habit.
248
00:15:08,400 --> 00:15:10,480
Oh fuck, my head.
249
00:15:12,080 --> 00:15:15,520
Is that a sabre? It's a samurai
sword, shit for brains.
250
00:15:15,560 --> 00:15:16,600
(sarcastically) Oh, right.
251
00:15:16,640 --> 00:15:18,576
What? Why shouldn't I have
a samurai sword, Lucky?
252
00:15:18,600 --> 00:15:20,656
A samurai sword's
not ironic enough for you?
253
00:15:20,680 --> 00:15:22,256
I bet you wouldn't say
that to an actual samurai.
254
00:15:22,280 --> 00:15:24,336
I probably wouldn't say that
to an actual samurai
255
00:15:24,360 --> 00:15:27,080
if I stumbled upon
an actual samurai.
256
00:15:27,120 --> 00:15:28,240
You're not funny.
257
00:15:28,280 --> 00:15:30,576
I'm fucking semi-conscious
is what I am.
258
00:15:30,600 --> 00:15:32,800
What is that?
Oh.
259
00:15:32,840 --> 00:15:34,976
No, I just...
I just found this lying around.
260
00:15:35,000 --> 00:15:37,880
Who did you call? Who did you call!
I didn't call anyone.
261
00:15:37,920 --> 00:15:41,680
Just tried to text
my fuckin' brother.
262
00:15:41,720 --> 00:15:45,360
Oh, this is so pathetic.
Oh, boo-hoo. I'm so self-sabotaging.
263
00:15:45,400 --> 00:15:49,080
Let's all have a big man sad.
You have the nerve to judge me.
264
00:15:49,120 --> 00:15:51,536
I'm not judging.
I was never judging you, mate.
265
00:15:51,560 --> 00:15:53,480
It's just teasing.
266
00:15:53,520 --> 00:15:55,440
Teasing is what men do to each other
267
00:15:55,480 --> 00:15:57,880
to share their self-loathing
round a bit.
268
00:15:58,040 --> 00:15:59,999
Chubb, it's an act of generosity.
269
00:16:00,000 --> 00:16:00,040
Chubb, it's an act of generosity.
270
00:16:00,080 --> 00:16:02,080
Don't call me Chubb!
271
00:16:02,120 --> 00:16:03,400
Eugh!
272
00:16:04,160 --> 00:16:06,120
Fuckin' hell, Chubba!
273
00:16:06,160 --> 00:16:07,840
(furious) I'll kill you!
274
00:16:07,880 --> 00:16:09,360
Eugh!
275
00:16:10,560 --> 00:16:12,240
(Chubba wails)
276
00:16:13,280 --> 00:16:15,520
Hi.
Hi!
277
00:16:17,800 --> 00:16:20,520
Your head's bleeding.
My head's bleeding!
278
00:16:20,560 --> 00:16:22,760
Oh shut up, Captain Handsy.
279
00:16:22,800 --> 00:16:25,160
What the fuck?
280
00:16:25,200 --> 00:16:26,680
(Chubba groans)
281
00:16:42,320 --> 00:16:45,520
What's with the sex swing?
It's just a swing.
282
00:16:47,560 --> 00:16:49,536
Screw you.
I sit on it when I'm playing FIFA.
283
00:16:49,560 --> 00:16:52,216
(Lucky grunts in disbelief)
I had sex on it once. So what?
284
00:16:52,240 --> 00:16:55,240
I don't know.
I think once is enough.
285
00:16:55,280 --> 00:16:58,056
I think that makes it a sex swing.
(angrily) It's not a sex swing!
286
00:16:58,080 --> 00:16:59,936
So, is that what
this scam's all about,
287
00:16:59,960 --> 00:17:00,000
just a sad high school nerd
trying to get laid?
288
00:17:00,001 --> 00:17:04,680
Just a sad high school nerd
trying to get laid?
289
00:17:04,720 --> 00:17:07,720
I'm allowed to get laid.
We're all adults.
290
00:17:07,760 --> 00:17:09,760
Really? It's just adults?
291
00:17:09,800 --> 00:17:11,136
Of course just adults,
you sicko.
292
00:17:11,160 --> 00:17:13,216
I don't know.
Just going off precedent.
293
00:17:13,240 --> 00:17:15,176
Where there's gods,
there's grubs.
294
00:17:15,200 --> 00:17:17,920
So, what else?
What else what?
295
00:17:17,960 --> 00:17:19,480
Well, sex, tick.
296
00:17:19,520 --> 00:17:21,800
Tax avoidance, obvs.
297
00:17:21,839 --> 00:17:24,960
What's the side hustle?
There's always a side hustle.
298
00:17:25,000 --> 00:17:28,640
The people who join us
choose to give up everything.
299
00:17:28,680 --> 00:17:31,680
Some of them were very rich which
is usually why they were very sad.
300
00:17:31,720 --> 00:17:34,600
So, you lie about being a guru
301
00:17:34,640 --> 00:17:38,360
and then you convince them to
give up all their worldly belongings,
302
00:17:38,400 --> 00:17:41,520
their shoes and their tech
and their alcohol,
303
00:17:41,560 --> 00:17:43,960
and then you take their money
304
00:17:44,000 --> 00:17:48,720
and spend it on
shoes and tech and alcohol?
305
00:17:48,760 --> 00:17:50,600
No, I invest it. In hedge funds.
306
00:17:50,640 --> 00:17:53,520
And I spend the dividends on...
You're such a fuckin' hypocrite!
307
00:17:53,560 --> 00:17:55,920
So what?
I am made happy by shoes
308
00:17:55,960 --> 00:17:59,999
and swords and cocktails
and VR hentai.
309
00:18:00,000 --> 00:18:01,296
And swords and cocktails
and VR hentai.
310
00:18:01,320 --> 00:18:03,656
And they are made happy by
the absence of shoes,
311
00:18:03,680 --> 00:18:05,960
by the absence of all of that.
312
00:18:06,000 --> 00:18:09,080
But they're trapped.
They were already trapped.
313
00:18:09,120 --> 00:18:10,600
It's a binary, brother,
314
00:18:10,640 --> 00:18:12,776
you're either on that side
of the fence or this side.
315
00:18:12,800 --> 00:18:14,656
Except for the Father.
(door closes)
316
00:18:14,680 --> 00:18:16,480
You get to have a shoe in both camps.
317
00:18:16,520 --> 00:18:19,120
Yeah, well, it's my bloody camp!
318
00:18:19,160 --> 00:18:21,160
(Meg, panting) See?
319
00:18:27,160 --> 00:18:29,160
(tense music)
320
00:18:35,840 --> 00:18:37,720
Did you know about this?
321
00:18:49,280 --> 00:18:50,680
Well?
322
00:18:52,400 --> 00:18:54,960
It's nice.
(Meg, scoffing) Nice?
323
00:18:56,360 --> 00:18:59,200
Fucking hell. Nice?
You could...
324
00:18:59,240 --> 00:19:00,000
You understand that
you don't have to stay here, Linda.
325
00:19:00,001 --> 00:19:02,681
You understand that
you don't have to stay here, Linda.
326
00:19:03,840 --> 00:19:05,360
Mum?
327
00:19:05,400 --> 00:19:06,600
You, you...
328
00:19:07,280 --> 00:19:08,696
Lucky, can you say something, please?
329
00:19:08,720 --> 00:19:10,976
Linda, if you wanna leave we can...
We can leave.
330
00:19:11,000 --> 00:19:12,720
We can leave right now.
331
00:19:12,760 --> 00:19:15,720
We'll get Barley
and we'll just go. Hey?
332
00:19:15,760 --> 00:19:17,680
He's a fucking fraud.
333
00:19:18,880 --> 00:19:21,080
(Linda whimpers)
Don't you see?
334
00:19:21,360 --> 00:19:24,400
You live like a nun
and he's got a fucking sex swing.
335
00:19:24,440 --> 00:19:25,480
It's just a swing.
336
00:19:25,520 --> 00:19:28,120
(Linda yells) I don't know
what you want from me!
337
00:19:28,160 --> 00:19:30,920
I'm not your mum, Meg.
338
00:19:35,280 --> 00:19:37,120
I couldn't be your mum.
339
00:19:39,120 --> 00:19:40,880
I wanted to but...
340
00:19:45,080 --> 00:19:47,080
(Linda falls to the ground sobbing)
341
00:19:49,240 --> 00:19:52,880
I don't need anything from you. OK?
I don't want anything.
342
00:19:52,920 --> 00:19:54,240
You don't understand.
343
00:19:54,280 --> 00:19:57,960
I just... I just want you to be OK.
I don't want you here.
344
00:19:58,000 --> 00:19:59,999
Why? Why would you want to be
near me? I tried to hurt you!
345
00:20:00,000 --> 00:20:03,160
Why? Why would you want to be
near me? I tried to hurt you!
346
00:20:04,200 --> 00:20:06,360
Why? Why did you come here?
347
00:20:07,720 --> 00:20:10,200
(crying)
Why are you here?
348
00:20:10,240 --> 00:20:11,600
(Linda cries)
349
00:20:13,000 --> 00:20:14,760
(door slams shut)
350
00:20:30,760 --> 00:20:32,280
(Chubba exhales)
351
00:20:46,640 --> 00:20:48,040
(Lucky exhales)
352
00:20:54,280 --> 00:20:56,600
You know,
I follow you on Instagram?
353
00:20:56,640 --> 00:20:57,920
Really?
354
00:20:59,400 --> 00:21:00,000
I've never seen you post.
I don't post. I'm not a millennial.
355
00:21:00,001 --> 00:21:02,801
I've never seen you post.
I don't post. I'm not a millennial.
356
00:21:05,520 --> 00:21:07,640
So, why do you have Instagram?
357
00:21:09,320 --> 00:21:12,120
You know,
cats falling off shit mostly.
358
00:21:13,640 --> 00:21:15,520
But what I really love...
359
00:21:18,520 --> 00:21:21,040
is I love seeing photos
of you and Avery.
360
00:21:22,440 --> 00:21:26,720
And you're at posh dinners
and drinking champagne,
361
00:21:26,760 --> 00:21:31,840
raising money for the fuckin'
Sydney Interpretive Dance Collective
362
00:21:31,880 --> 00:21:32,960
or some shit.
363
00:21:33,880 --> 00:21:36,320
And you post photos
of some on your phone.
364
00:21:37,000 --> 00:21:40,800
Same phone you couldn't pick up
for four fuckin' years to call me,
365
00:21:43,720 --> 00:21:46,920
while I'm off at school
in bum-fuck nowhere,
366
00:21:48,280 --> 00:21:53,400
three hours a day on a boiling hot
bus, trying to get homework done,
367
00:21:53,440 --> 00:21:54,760
trying to concentrate.
368
00:21:55,840 --> 00:21:58,176
You know, trying not
to worry about Dad.
369
00:21:58,200 --> 00:21:59,999
And here you are with your shiny
teeth and your shiny girlfriend.
370
00:22:00,000 --> 00:22:04,840
And here you are with your shiny
teeth and your shiny girlfriend.
371
00:22:06,040 --> 00:22:09,560
It makes me wonder
if back then when I met you
372
00:22:09,600 --> 00:22:15,200
and you made me believe that you
gave a shit about me, if I was just,
373
00:22:15,240 --> 00:22:17,696
I don't know, just like
this stupid little girl
374
00:22:17,720 --> 00:22:19,920
and I made it all up in my head.
375
00:22:19,960 --> 00:22:22,360
And the whole thing...
(sniffs)
376
00:22:22,400 --> 00:22:27,120
That whole thing was just,
you know... just nothing.
377
00:22:28,240 --> 00:22:29,600
So many times I wanted to...
378
00:22:29,640 --> 00:22:31,816
No, but then I find
Mum's letters, right?
379
00:22:31,840 --> 00:22:33,440
And Dad's freaking out.
380
00:22:33,480 --> 00:22:37,120
And I'm fucking pregnant
to that big, gorgeous idiot
381
00:22:37,160 --> 00:22:39,720
and I don't know
what the fuck to do.
382
00:22:40,600 --> 00:22:43,800
But of course, you know,
I don't want to get rid of the baby
383
00:22:43,840 --> 00:22:46,880
'cause Mum got rid of me
and I know what that feels like.
384
00:22:48,000 --> 00:22:53,240
That feels like...
That feels like shit.
385
00:22:54,840 --> 00:22:58,480
Your whole life.
Your whole fucking life.
386
00:22:58,520 --> 00:22:59,999
And I know that
that doesn't make sense
387
00:23:00,000 --> 00:23:00,120
And I know that
that doesn't make sense
388
00:23:00,160 --> 00:23:01,776
'cause when I get rid of
mine it's not gonna...
389
00:23:01,800 --> 00:23:05,160
it's not gonna know, you know?
But nothing does.
390
00:23:05,200 --> 00:23:11,440
So I come, I come to find you
'cause I need someone.
391
00:23:13,880 --> 00:23:17,720
Lucky, I needed one
fucking person to help me,
392
00:23:19,440 --> 00:23:21,440
to take care of me for once.
393
00:23:25,480 --> 00:23:27,520
And I knew it wasn't gonna be Linda.
394
00:23:32,600 --> 00:23:35,080
I came to find you.
395
00:23:35,120 --> 00:23:36,680
(Meg sobs)
396
00:23:43,480 --> 00:23:44,760
(Lucky sighs)
397
00:24:00,680 --> 00:24:02,216
Lucky, get down!
Fuck!
398
00:24:02,240 --> 00:24:03,440
(Chubba) Find them.
399
00:24:03,480 --> 00:24:05,616
They're probably heading for
the river or the Gungardie road.
400
00:24:05,640 --> 00:24:08,000
Go, go, go, go! Hurry up!
401
00:24:08,040 --> 00:24:10,320
OK.
OK what?
402
00:24:10,360 --> 00:24:13,080
Billie lands in 22 hours.
403
00:24:13,120 --> 00:24:15,856
It doesn't matter, it's too late...
No, it's not. No, it's not.
404
00:24:15,880 --> 00:24:16,960
(vehicle drives away)
405
00:24:17,000 --> 00:24:18,856
We just need to find a way
back in the commune.
406
00:24:18,880 --> 00:24:20,880
Back in? Why?
407
00:24:20,920 --> 00:24:22,040
Jobs.
408
00:24:22,840 --> 00:24:24,840
How did you get out?
409
00:24:28,720 --> 00:24:30,160
(Lucky strains)
410
00:24:30,200 --> 00:24:32,480
Eugh!
Here.
411
00:24:32,520 --> 00:24:34,280
OK.
Yep.
412
00:24:34,640 --> 00:24:36,480
Ow! Ow!
Whoa!
413
00:24:36,960 --> 00:24:38,736
Go, go, go.
Wait.
414
00:24:38,760 --> 00:24:40,136
It's in the jar.
Shit. Which jar?
415
00:24:40,160 --> 00:24:41,736
In the...
There's four jars!
416
00:24:41,760 --> 00:24:45,400
The middle one. The tall one.
The tall one.
417
00:24:45,440 --> 00:24:47,840
Quick as you like, mate.
- (cabinet opens)
418
00:24:50,080 --> 00:24:51,720
Quick, quick, quick.
419
00:24:51,760 --> 00:24:53,000
Is this yours?
420
00:24:53,040 --> 00:24:55,040
Yep. Yep. Yep.
OK.
421
00:24:55,640 --> 00:24:57,000
Come on.
422
00:24:57,040 --> 00:24:59,040
(woman, calling) Bacopa!
423
00:25:01,800 --> 00:25:04,600
Hi, Sage.
Your real name's Tammy, right?
424
00:25:05,560 --> 00:25:08,000
Geert said you might be hungry.
Oh!
425
00:25:08,040 --> 00:25:10,801
If you want to come, you have
to come now. Grab your stuff.
426
00:25:13,160 --> 00:25:14,480
No stuff.
427
00:25:18,960 --> 00:25:21,880
(woman) Keep searching, we must
find them. The Father is furious.
428
00:25:21,920 --> 00:25:23,000
Shh.
429
00:25:23,040 --> 00:25:25,376
(woman) Maybe you should
sit in the Discomfort Tent.
430
00:25:25,400 --> 00:25:27,000
(woman 2) Oh for fuck's sake.
431
00:25:27,040 --> 00:25:29,480
(Sage) Chrysanthe come in.
(radio crackles)
432
00:25:29,560 --> 00:25:30,776
Yes, Sage?
(radio crackles)
433
00:25:30,800 --> 00:25:32,976
The children said that
they saw the man and the girl
434
00:25:33,000 --> 00:25:35,600
down by the bottom gate.
(radio crackles)
435
00:25:35,640 --> 00:25:37,000
(Chrysanthe) Come on.
436
00:25:38,960 --> 00:25:41,320
(Meg, whispering)
Just go. Go, go, go.
437
00:25:54,720 --> 00:25:56,720
I need this.
438
00:26:00,000 --> 00:26:03,200
(Barley) Are you going?
Bye, Barley.
439
00:26:07,360 --> 00:26:10,680
When you're a bit bigger,
I'm gonna come back
440
00:26:10,720 --> 00:26:14,080
and I'm gonna take you
on a huge adventure.
441
00:26:14,120 --> 00:26:15,480
OK?
442
00:26:21,600 --> 00:26:23,960
Would you say hello
to your dad for me?
443
00:26:25,960 --> 00:26:27,560
And Matty?
444
00:26:34,560 --> 00:26:36,560
Yeah. Yeah.
They'll...
445
00:26:36,600 --> 00:26:39,000
They'll be really glad
to know you're OK.
446
00:26:43,440 --> 00:26:45,120
Bye, Linda.
447
00:26:51,040 --> 00:26:53,360
(panting)
448
00:26:53,400 --> 00:26:55,360
Oh, look! A sex swing.
449
00:26:56,120 --> 00:26:57,416
Now what?
Oh!
450
00:26:57,440 --> 00:26:59,999
Find car keys.
Car keys. I saw car keys.
451
00:27:00,000 --> 00:27:01,496
Find car keys.
Car keys. I saw car keys.
452
00:27:01,520 --> 00:27:03,120
Cable. Got a cable.
453
00:27:04,280 --> 00:27:05,560
I've got car keys!
454
00:27:08,560 --> 00:27:10,816
Lucky! Fuck's sake. Come on!
This is my...
455
00:27:10,840 --> 00:27:12,800
Oh, good, he's got shoes.
456
00:27:13,840 --> 00:27:16,840
He's got so many bloody shoes!
Mine's that one.
457
00:27:17,880 --> 00:27:19,176
Let's go.
Come one!
458
00:27:19,200 --> 00:27:20,800
I'm coming, I'm coming!
459
00:27:24,080 --> 00:27:26,160
Oh, you are very sexy.
460
00:27:26,200 --> 00:27:27,736
Meg, what are you doing?
I'm coming.
461
00:27:27,760 --> 00:27:28,960
Get in the car! Come on!
462
00:27:29,000 --> 00:27:31,480
(Meg mumbles with the cigar)
Shut the fuck up!
463
00:27:32,120 --> 00:27:34,336
Meg!
Can you get in the fucking car?
464
00:27:34,360 --> 00:27:36,080
Lucky, drive.
465
00:27:36,120 --> 00:27:37,480
(Sage squeals in fear)
466
00:27:38,600 --> 00:27:42,040
(engine coughing)
I don't know why the...
467
00:27:42,080 --> 00:27:43,920
(man) Open the fucking door!
468
00:27:43,960 --> 00:27:45,920
(engine starts)
469
00:27:45,960 --> 00:27:48,720
(indistinct yelling)
470
00:27:53,560 --> 00:27:54,800
No, no, no!
471
00:27:55,520 --> 00:27:57,160
(tyres screech)
472
00:27:57,200 --> 00:27:59,200
(engine roars)
473
00:27:59,240 --> 00:28:00,000
What was under the tarp?
474
00:28:00,000 --> 00:28:00,480
What was under the tarp?
475
00:28:00,520 --> 00:28:01,600
Go get 'em!
476
00:28:01,640 --> 00:28:02,816
Weed!
(laughs)
477
00:28:02,840 --> 00:28:05,256
Always a side hustle.
Christ, I almost feel sorry for him.
478
00:28:05,280 --> 00:28:07,160
No, fuck him! He's a liar.
479
00:28:07,200 --> 00:28:09,416
Anyway, it's mostly vodka,
it won't burn much.
480
00:28:09,440 --> 00:28:11,416
(Chubba) Go get 'em!
Where's the other car?
481
00:28:11,440 --> 00:28:13,256
Well, as long as the fire
doesn't reach the...
482
00:28:13,280 --> 00:28:15,520
(loud explosion)
(Sage screams)
483
00:28:16,720 --> 00:28:17,920
Petrol drums.
484
00:28:22,360 --> 00:28:25,000
♪ Man, I feel like
I'm an aerial element right now ♪
485
00:28:26,360 --> 00:28:29,840
♪ Feel like every other thing
is irrelevant right now ♪
486
00:28:30,440 --> 00:28:31,440
♪ And you bet that ♪
487
00:28:31,480 --> 00:28:33,616
♪ I'ma get with it
help me to fly now ♪
488
00:28:33,640 --> 00:28:36,240
♪ Uh uh uh ♪
489
00:28:36,280 --> 00:28:38,800
♪ Yeah ♪
490
00:28:38,840 --> 00:28:41,760
♪ Ba da da da da ba da da da ♪
491
00:28:41,800 --> 00:28:43,840
♪ Oh oh ♪
492
00:28:43,880 --> 00:28:46,120
♪ Oh yeah ♪
493
00:28:47,280 --> 00:28:50,000
♪ And you bet that I'ma
Live in this element right now ♪
494
00:28:53,720 --> 00:28:55,376
(rapping)
♪ Yo ♪
495
00:28:55,400 --> 00:28:57,496
♪ Why would I be lookin' for a beat
leave me waiting in line ♪
496
00:28:57,520 --> 00:28:59,456
♪ When I'm all about the drums
and I'm able to grind? ♪
497
00:28:59,480 --> 00:29:00,000
♪ Not to mention money-wise ♪
498
00:29:00,000 --> 00:29:00,760
♪ Not to mention money-wise ♪
499
00:29:00,800 --> 00:29:01,960
♪ Haven't paid all my fines ♪
500
00:29:02,000 --> 00:29:03,736
♪ And I love a collaboration
but I'm wasting my time ♪
501
00:29:03,760 --> 00:29:05,696
♪ So many men and women
with the fame in their eyes ♪
502
00:29:05,720 --> 00:29:08,016
♪ You wanna keep it on the prize?
Gotta pay 'em no mind ♪
503
00:29:08,040 --> 00:29:10,176
♪ I do it for the love
it's the way of my life ♪
504
00:29:10,200 --> 00:29:12,096
♪ And what I speak in the street's
what I say on the mic ♪
505
00:29:12,120 --> 00:29:13,896
♪ The vision I been
havin' is allegory ♪
506
00:29:13,920 --> 00:29:15,040
♪ The passion is amatory ♪
507
00:29:15,080 --> 00:29:16,696
♪ I love it like Frank
and a can of ravioli ♪
508
00:29:16,720 --> 00:29:18,000
♪ I been up in the laboratory ♪
509
00:29:18,040 --> 00:29:19,416
♪ Enraptured I wanna get
it like Macca's ♪
510
00:29:19,440 --> 00:29:21,096
♪ I'm Rick,
I'm manic and mad at Morty ♪
511
00:29:21,120 --> 00:29:22,776
♪ Rap is amazing it
should be mandatory ♪
512
00:29:22,800 --> 00:29:25,096
♪ Nowadays my niece and nephew
been dabbing on me ♪
513
00:29:25,120 --> 00:29:26,720
♪ What a time to be alive right? ♪
514
00:29:26,760 --> 00:29:27,976
♪ The more minds with the rhymes ♪
515
00:29:28,000 --> 00:29:29,280
♪ The bigger the storyline, go ♪
516
00:29:29,320 --> 00:29:31,200
♪ I learnt these things I know now ♪
517
00:29:31,240 --> 00:29:33,576
♪ There's so much more
there's no doubt ♪
518
00:29:33,600 --> 00:29:35,656
♪ I'm up I'm 'bout to go down ♪
♪ Go down ♪
519
00:29:35,680 --> 00:29:37,616
♪ I need to just go all out ♪
♪ Uh ♪
520
00:29:37,640 --> 00:29:39,736
♪ I learnt these things I know now ♪
♪ Know now ♪
521
00:29:39,760 --> 00:29:41,816
♪ There's so much more
there's no doubt ♪
522
00:29:41,840 --> 00:29:43,440
♪ I'm up I'm 'bout to go down ♪
523
00:29:43,480 --> 00:29:46,040
♪ I need to just go all out ♪
♪ Go out ♪
524
00:29:46,080 --> 00:29:48,176
♪ I learnt these things I know now ♪
♪ Know now ♪
525
00:29:48,200 --> 00:29:50,216
♪ I know I'm 'bout to fly south ♪
♪ Fly south ♪
526
00:29:50,240 --> 00:29:52,296
♪ Sick of dealing with
pelicans right now Right now ♪
527
00:29:52,320 --> 00:29:53,736
♪ Because I feel like a peregrine
right now ♪
528
00:29:53,760 --> 00:29:54,800
♪ Right now ♪
529
00:29:54,840 --> 00:29:56,296
♪ Man I feel like
a peregrine right now ♪
530
00:29:56,320 --> 00:29:58,096
♪ God I feel like
a peregrine right now ♪
531
00:29:58,120 --> 00:29:59,999
♪ A better way
Than I've ever been right now ♪
532
00:30:00,000 --> 00:30:00,400
♪ A better way
Than I've ever been right now ♪
533
00:30:00,440 --> 00:30:03,760
Captions edited by Ai-Media
ai-media. tv
38600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.