Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:24,920 --> 00:00:27,880
(woman on stage) G'day, Melbourne!
How the fuck are ya?
2
00:00:27,920 --> 00:00:29,600
(crowd cheering and whistling)
3
00:00:32,600 --> 00:00:35,920
Baby! You nervous about the trip,
4
00:00:35,960 --> 00:00:37,696
it's still like a week away.
5
00:00:37,720 --> 00:00:38,720
Eight days.
6
00:00:38,760 --> 00:00:40,856
Then why be interested
in what Avery thinks about you
7
00:00:40,880 --> 00:00:42,480
getting it on with Mary Doyle?
8
00:00:42,520 --> 00:00:43,720
But I didn't do...
9
00:00:43,760 --> 00:00:45,256
The point is that you gave them a
story.
10
00:00:45,280 --> 00:00:47,720
- Get off me!
- Give me the fucking camera!
11
00:00:48,200 --> 00:00:49,336
- (knocking on door)
- No!
12
00:00:49,360 --> 00:00:50,760
Hey, dickhead. Miss me?
13
00:00:50,800 --> 00:00:52,440
You told me that she was overseas
14
00:00:52,480 --> 00:00:54,256
but she's been in Queensland
this whole time.
15
00:00:54,280 --> 00:00:56,680
Meg, you can't show up
after four years,
16
00:00:56,720 --> 00:00:59,216
and just expect me
to hop on a plane with you.
17
00:00:59,240 --> 00:01:00,000
(camera shutter clicking)
18
00:01:00,000 --> 00:01:00,240
(camera shutter clicking)
19
00:01:00,280 --> 00:01:01,936
(Meg) OK, it will take two days,
tops. I promise.
20
00:01:01,960 --> 00:01:03,240
Oh, it didn't take long, hey?
21
00:01:03,280 --> 00:01:05,200
This one's a bit young though.
22
00:01:05,239 --> 00:01:07,240
(grunts)
23
00:01:12,840 --> 00:01:15,080
(baby Meg crying)
(Linda shushing)
24
00:01:23,360 --> 00:01:25,800
(baby Meg continues crying)
(Linda shushing)
25
00:01:28,160 --> 00:01:30,800
(Linda) Sshh, sshh.
26
00:01:30,840 --> 00:01:32,840
(Linda sighs)
27
00:01:34,440 --> 00:01:35,920
(baby Meg continues crying)
28
00:01:38,000 --> 00:01:39,080
(Linda) Shush!
29
00:01:44,800 --> 00:01:46,000
(Linda exhales)
30
00:01:47,600 --> 00:01:49,200
(baby Meg continues crying)
31
00:01:50,880 --> 00:01:52,080
(Matty) Mum?
32
00:01:52,120 --> 00:01:53,240
Yes, Matty?
33
00:01:53,280 --> 00:01:55,560
(Matty) What's wrong with Meg?
34
00:01:55,600 --> 00:01:57,000
(baby Meg continues crying)
35
00:02:02,120 --> 00:02:03,520
(Andy) Darl? You got the bub?
36
00:02:03,560 --> 00:02:05,040
Yeah, I'm just doing her bottle.
37
00:02:05,080 --> 00:02:06,520
(microwave beeping)
38
00:02:06,560 --> 00:02:07,720
(sighs)
39
00:02:07,760 --> 00:02:10,320
(inaudible background chatter)
(microwave humming)
40
00:02:13,880 --> 00:02:15,560
(baby Meg continues crying)
41
00:02:17,960 --> 00:02:19,560
(crying echoing)
42
00:02:21,960 --> 00:02:23,360
(microwave beeping)
43
00:02:24,880 --> 00:02:26,536
(musical tones play over the pa
system)
44
00:02:26,560 --> 00:02:27,896
(pa announcement) This is a boarding
call
45
00:02:27,920 --> 00:02:30,680
for Flight EH-545 to Brisbane.
46
00:02:30,720 --> 00:02:34,680
We will begin boarding
in a few minutes at Gate 47.
47
00:02:34,720 --> 00:02:36,600
(inaudible background chatter)
48
00:02:36,640 --> 00:02:37,800
(phone number pad clacking)
49
00:02:39,800 --> 00:02:41,160
(bag zipping)
50
00:02:43,400 --> 00:02:45,360
I'm gonna look at headphones.
51
00:02:45,400 --> 00:02:47,760
(music tones play over pa system)
52
00:02:47,800 --> 00:02:49,256
(announcement over pa system)
We would now like
53
00:02:49,280 --> 00:02:52,160
to invite our priority passengers
to board from Gate 47.
54
00:02:54,040 --> 00:02:55,920
You can et 'em if you want.
55
00:02:55,960 --> 00:02:57,160
My shout.
56
00:02:58,320 --> 00:02:59,480
Honestly, just get them.
57
00:02:59,520 --> 00:03:00,000
I'm looking for more expensive ones.
58
00:03:00,001 --> 00:03:02,480
I'm looking for more expensive ones.
59
00:03:05,720 --> 00:03:08,160
(chuckles) Oh, fuck
60
00:03:08,200 --> 00:03:10,240
No, look, It's a one hour flight.
61
00:03:10,280 --> 00:03:12,400
Please, it's so fluffy. Please!
62
00:03:13,400 --> 00:03:14,640
Come on.
63
00:03:18,000 --> 00:03:19,440
(suspense music playing)
64
00:03:23,320 --> 00:03:24,496
- Shit.
- What?
65
00:03:24,520 --> 00:03:26,440
Oh, don't worry about it. Let's go.
66
00:03:26,480 --> 00:03:28,120
No, there's heaps of time.
67
00:03:28,160 --> 00:03:29,200
Sorry, mate.
68
00:03:29,240 --> 00:03:31,680
Nah, they're boarding.
I heard them.
69
00:03:32,960 --> 00:03:34,696
Meg, we have the join
the end of the queue.
70
00:03:34,720 --> 00:03:35,880
Hi.
71
00:03:35,920 --> 00:03:39,200
Sorry, ma'am, I'll need you to move
to the back of the line.
72
00:03:39,240 --> 00:03:42,240
I'm from Karingunna,
and it's my first time on a plane,
73
00:03:42,280 --> 00:03:44,416
and I'm just really nervous,
so, um...
74
00:03:44,440 --> 00:03:46,120
Youse don't mind, do you?
75
00:03:46,160 --> 00:03:48,456
Sorry, it's her first time on a
plane.
76
00:03:48,480 --> 00:03:50,760
It's like a mentor-y thing.
77
00:03:50,800 --> 00:03:51,840
(computer beeps)
78
00:03:51,880 --> 00:03:53,440
Brisbane here we come.
79
00:03:53,480 --> 00:03:54,520
Yeah.
80
00:03:54,560 --> 00:03:57,096
- (Lucky) What was that about?
- (Meg) Queues are for pussies.
81
00:03:57,120 --> 00:03:59,960
Glad you haven't outgrown
the gendered slurs.
82
00:04:00,000 --> 00:04:01,536
People who say "gendered slurs"
are cunts.
83
00:04:01,560 --> 00:04:05,920
(pa announcement) All passengers
on Flight EH-454 to Brisbane.
84
00:04:05,960 --> 00:04:10,480
♪ Tell her give it to me right now,
tell her give it to me right now ♪
85
00:04:10,520 --> 00:04:11,800
♪ Uh, uh, uh ♪
86
00:04:11,840 --> 00:04:13,496
♪ We ain't need to turn the lights
out ♪
87
00:04:13,520 --> 00:04:15,176
♪ We ain't need to turn
the lights out ♪
88
00:04:15,200 --> 00:04:17,200
♪ Uh, uh, uh ♪
89
00:04:17,240 --> 00:04:20,399
♪ Tell her give it to me right now,
tell her give it to me right now ♪
90
00:04:20,440 --> 00:04:21,880
♪ Uh, uh, uh ♪
91
00:04:21,920 --> 00:04:23,456
♪ We ain't need to turn the lights
out ♪
92
00:04:23,480 --> 00:04:26,600
♪ We ain't need to turn
the lights out... ♪
93
00:04:26,640 --> 00:04:29,520
Why not? It's a pub, it'll be open.
94
00:04:29,560 --> 00:04:32,120
Because it's eleven
o'clock and the Valley
95
00:04:32,160 --> 00:04:35,440
will be heaving of vomiting bogans
looking for a fight.
96
00:04:35,480 --> 00:04:37,896
And besides, you're under age.
They won't let you in.
97
00:04:37,920 --> 00:04:39,976
They'll let me in with you.
(elevator dings)
98
00:04:40,000 --> 00:04:42,200
Meg, I've had three hours sleep
99
00:04:42,240 --> 00:04:44,216
and I'm on my second hangover of the
day.
100
00:04:44,240 --> 00:04:46,000
I just need to go to bed.
101
00:04:46,040 --> 00:04:47,160
So?
102
00:04:47,200 --> 00:04:51,240
I was on an overnight bus for seven
hours sitting next to some dude
103
00:04:51,280 --> 00:04:54,320
who thought the 'Greyhound Magazine'
was sending him satanic messages,
104
00:04:54,360 --> 00:04:56,120
but I'm not having a whinge.
105
00:04:58,040 --> 00:04:59,160
Are you 520?
106
00:05:00,200 --> 00:05:01,200
Yeah.
107
00:05:02,720 --> 00:05:04,880
After you.
108
00:05:04,920 --> 00:05:06,360
I'll leave my phone on.
109
00:05:06,400 --> 00:05:08,800
So, just call me if you need...
anything.
110
00:05:08,840 --> 00:05:10,120
I don't have your number.
111
00:05:11,560 --> 00:05:12,760
You used to.
112
00:05:12,800 --> 00:05:14,360
Yeah. You changed it.
113
00:05:14,400 --> 00:05:16,240
Oh. Yeah. I forgot.
114
00:05:16,280 --> 00:05:18,680
I think I still got yours. Unless...
115
00:05:18,720 --> 00:05:20,400
No, it's the same.
116
00:05:20,440 --> 00:05:22,440
Give me.
117
00:05:27,720 --> 00:05:29,200
Legend.
118
00:05:34,320 --> 00:05:35,360
Are you OK?
119
00:05:35,400 --> 00:05:36,440
Yep.
120
00:05:36,480 --> 00:05:38,040
See ya.
121
00:05:38,080 --> 00:05:40,160
You just waved it in front of...
122
00:05:40,161 --> 00:05:41,400
That?
123
00:05:40,200 --> 00:05:41,400
Yeah.
124
00:05:41,440 --> 00:05:42,720
(electronic lock buzzes)
125
00:05:42,760 --> 00:05:44,120
It's good to see you.
126
00:05:47,360 --> 00:05:48,920
(electronic door lock buzzes)
127
00:05:48,960 --> 00:05:50,240
(distant chatter)
128
00:05:51,320 --> 00:05:52,920
(pensive music playing)
129
00:06:18,640 --> 00:06:20,240
(pensive music continues)
130
00:06:50,560 --> 00:06:52,960
How'd you figure
out it was this pub?
131
00:06:53,000 --> 00:06:54,480
That's the post code.
132
00:06:54,520 --> 00:06:57,920
And then I Google-stalked to find a
building that looked like it.
133
00:06:57,960 --> 00:06:59,520
I can only read "four-zero".
134
00:07:00,640 --> 00:07:02,040
That's the whole of Brisbane.
135
00:07:02,080 --> 00:07:04,200
Yeah. Yeah, it took fucking ages.
136
00:07:08,920 --> 00:07:10,400
You say she worked here?
137
00:07:10,440 --> 00:07:11,960
Yeah, she has an apron.
138
00:07:12,000 --> 00:07:13,760
(Cherry) Oh, yeah.
139
00:07:13,800 --> 00:07:16,360
No, sorry, she's unfamiliar.
140
00:07:16,400 --> 00:07:18,120
I've been here nine years.
141
00:07:18,160 --> 00:07:23,080
That's before they repainted
the balcony, so it's pre-2011.
142
00:07:23,120 --> 00:07:24,960
Looked nicer the old way, I reckon.
143
00:07:25,000 --> 00:07:26,200
Oh, Christ.
144
00:07:26,240 --> 00:07:28,536
Don't you have, like,
employment records or something?
145
00:07:28,560 --> 00:07:32,560
I mean, if she was a casual,
she coulda been paid in cash.
146
00:07:32,600 --> 00:07:34,576
But I'll have a look.
What's her name?
147
00:07:34,600 --> 00:07:36,040
Linda Adams.
148
00:07:36,080 --> 00:07:38,216
Or maybe try her maiden name?
McCaffrey?
149
00:07:38,240 --> 00:07:39,840
(door opens)
150
00:07:39,880 --> 00:07:41,880
(door clicks closed)
151
00:07:43,480 --> 00:07:45,360
- What?
- 2010?
152
00:07:46,560 --> 00:07:49,960
2010. You said you found these
a week ago.
153
00:07:50,000 --> 00:07:51,040
I did.
154
00:07:51,080 --> 00:07:52,696
And you said that this was a
recent...
155
00:07:52,720 --> 00:07:53,920
I said, "Most recent".
156
00:07:55,200 --> 00:07:56,480
It's 12 years ago, Meg.
157
00:07:56,520 --> 00:07:59,200
People don't work in pubs
for 12 years.
158
00:07:59,240 --> 00:08:00,000
Well, I didn't know the photo
was that old.
159
00:08:00,000 --> 00:08:00,760
Well, I didn't know the photo
was that old.
160
00:08:00,800 --> 00:08:03,176
And Stan at the 'Gunna Hotel'
started there in 1961!
161
00:08:03,200 --> 00:08:05,536
Look, I understand
how much this means to you,
162
00:08:05,560 --> 00:08:07,896
but you're gonna have to forgive me
for being a tiny bit pissed off
163
00:08:07,920 --> 00:08:10,760
that you're dragging me on another
wild fucking goose chase.
164
00:08:10,800 --> 00:08:13,120
I'm not. I didn't know.
165
00:08:13,160 --> 00:08:14,320
(Cherry) Morning, Patrick.
166
00:08:14,360 --> 00:08:16,360
Sorry, love. No Adams, no McCaffreys.
167
00:08:21,600 --> 00:08:22,880
Sorry about that.
168
00:08:22,920 --> 00:08:24,560
(door closes)
169
00:08:24,600 --> 00:08:26,640
While you're there...
170
00:08:26,680 --> 00:08:28,400
Whattaya having?
171
00:08:28,440 --> 00:08:30,160
Um, lager. Whatever.
172
00:08:30,200 --> 00:08:32,496
Just something without 'Boutique'
in the name.
173
00:08:32,520 --> 00:08:34,919
Actually, Patrick might know.
174
00:08:34,960 --> 00:08:37,135
- What's that then?
- (Lucky sighs)
175
00:08:37,159 --> 00:08:39,520
Don't suppose you
recognise this one?
176
00:08:43,240 --> 00:08:45,440
Yeah, I do remember her.
177
00:08:45,480 --> 00:08:46,760
(chuckles)
178
00:08:46,800 --> 00:08:49,016
She wasn't here long,
and she was pretty quiet.
179
00:08:49,040 --> 00:08:50,120
(beer pouring)
180
00:08:50,160 --> 00:08:52,296
Oh, god. Now, what was her name?
Um...
181
00:08:52,320 --> 00:08:53,440
Linda?
182
00:08:53,480 --> 00:08:55,360
That's it! Linda. Yeah, Linda.
183
00:08:55,400 --> 00:08:57,680
No idea where she got to.
184
00:08:57,720 --> 00:08:59,440
I remember Kaylee Pascoe.
185
00:08:59,480 --> 00:09:00,000
Who's that?
186
00:09:00,000 --> 00:09:00,600
Who's that?
187
00:09:00,640 --> 00:09:02,120
Kaylee, the other bird.
188
00:09:03,440 --> 00:09:04,520
(chuckles)
189
00:09:04,560 --> 00:09:07,760
She wasn't staff, she was a regular.
Very regular.
190
00:09:07,800 --> 00:09:09,280
We did AA together in the end.
191
00:09:13,200 --> 00:09:15,480
It sticks for some.
192
00:09:15,520 --> 00:09:16,800
(sighs)
193
00:09:16,840 --> 00:09:19,160
She was pretty wild back in the
day...
194
00:09:19,440 --> 00:09:21,080
but now she's a bloody saint.
195
00:09:21,120 --> 00:09:24,240
Ended up down at St Abigail's,
looking after my uncle.
196
00:09:24,280 --> 00:09:25,440
(chuckles)
197
00:09:25,480 --> 00:09:26,960
Still there, as far I know.
198
00:09:27,000 --> 00:09:29,240
Kaylee that is, not my uncle.
199
00:09:29,280 --> 00:09:31,120
Hundred and three he made it to.
200
00:09:31,160 --> 00:09:32,320
(chuckles)
201
00:09:32,360 --> 00:09:33,736
Got a letter from the queen and all,
202
00:09:33,760 --> 00:09:35,816
and he reckoned he wiped his arse
with it!
203
00:09:35,840 --> 00:09:37,360
Which is a good story,
204
00:09:37,400 --> 00:09:40,800
but I'm pretty sure he kept it
in his drawer.
205
00:09:43,040 --> 00:09:45,256
Not long after that it was Kaylee
wiping his arse.
206
00:09:45,280 --> 00:09:47,720
- (Lucky) Thank you.
- (Patrick) Bless 'er.
207
00:09:48,080 --> 00:09:49,600
(door opens and closes)
208
00:09:54,400 --> 00:09:56,000
(tense music playing)
209
00:10:17,960 --> 00:10:19,240
(Lucky) I hate these places.
210
00:10:19,280 --> 00:10:21,200
(Meg) Why? Oldies are hilarious.
211
00:10:21,240 --> 00:10:22,800
You understand that it's very likely
212
00:10:22,840 --> 00:10:25,520
they're not going to be still
be in touch, right?
213
00:10:25,560 --> 00:10:27,240
Twelve years is a long time.
214
00:10:27,280 --> 00:10:30,640
Some of us have been
in the same place for seventeen.
215
00:10:30,680 --> 00:10:33,160
I just don't want you
to be disappointed.
216
00:10:36,200 --> 00:10:39,600
Just take a seat.
Kaylee won't be too long.
217
00:10:39,640 --> 00:10:42,200
(background chatter, coughing
and phones ringing)
218
00:10:46,000 --> 00:10:49,080
Oh! You're here!
219
00:10:49,120 --> 00:10:50,440
Hello.
220
00:10:50,480 --> 00:10:53,040
And I thought it was Tomatoes.
221
00:10:53,080 --> 00:10:54,120
Sorry?
222
00:10:54,160 --> 00:10:56,920
I thought it was Tomatoes again,
but it's you.
223
00:10:56,960 --> 00:10:59,999
Jan! It's not Tomatoes!
It's a show.
224
00:11:00,000 --> 00:11:00,760
Jan! It's not Tomatoes!
It's a show.
225
00:11:00,800 --> 00:11:02,936
- (Jan) What?
- (Val) A show! A concert!
226
00:11:02,960 --> 00:11:06,640
Oh a concert! Lovely!
I thought it was Tomatoes.
227
00:11:06,680 --> 00:11:09,320
So sorry, I think there's been some
sort of mis...
228
00:11:09,360 --> 00:11:11,336
Kaylee won't be too long.
She'll be out in a minute.
229
00:11:11,360 --> 00:11:14,160
Hetty, darling,
be a total bloody sweetheart
230
00:11:14,200 --> 00:11:16,481
and fetch that mag for me,
will you?
231
00:11:16,520 --> 00:11:17,760
(Hetty) Mm-hm.
232
00:11:18,760 --> 00:11:21,120
(Val) No, not that one,
the crappy one.
233
00:11:23,800 --> 00:11:24,880
See?
234
00:11:24,920 --> 00:11:28,320
Oooh! I love that Grant Bunning.
Sexy.
235
00:11:28,360 --> 00:11:31,200
Not him! The hairy one. See?
236
00:11:31,240 --> 00:11:32,280
That's him.
237
00:11:32,320 --> 00:11:35,600
Mrs Plunkett, this gentleman
isn't here to play a concert.
238
00:11:35,640 --> 00:11:36,960
My arse he's not.
239
00:11:37,000 --> 00:11:40,480
Because if I have to watch
'Fried Green Tomatoes'
240
00:11:40,520 --> 00:11:42,120
one more time,
241
00:11:42,160 --> 00:11:45,120
I'm going to set fire
to this fucking place.
242
00:11:45,160 --> 00:11:46,656
- (Meg chuckles)
- (Val) Excuse my language.
243
00:11:46,680 --> 00:11:50,680
I heard you on 'Radio National'
podcast.
244
00:11:50,720 --> 00:11:51,840
You were quite good.
245
00:11:51,880 --> 00:11:52,960
Thank you.
246
00:11:53,000 --> 00:11:55,200
Barry! Concert!
247
00:11:55,240 --> 00:11:57,496
You just turn that thing off
right now.
248
00:11:57,520 --> 00:11:58,800
I don't really do...
249
00:11:58,840 --> 00:11:59,999
Oh, sweet boy.
250
00:12:00,000 --> 00:12:00,520
Oh, sweet boy.
251
00:12:00,560 --> 00:12:03,320
Just go over to that piano
and play us a song
252
00:12:03,360 --> 00:12:06,840
so that us old buggers
have a few minutes of distraction
253
00:12:06,880 --> 00:12:09,040
from our interminably boring
254
00:12:09,080 --> 00:12:13,240
bowel-grumbling stumble
towards death, will you?
255
00:12:13,280 --> 00:12:14,760
Try not to bitch about it.
256
00:12:15,800 --> 00:12:17,320
I'll be in the front row.
257
00:12:17,360 --> 00:12:19,720
(woman) It's a concert.
258
00:12:19,760 --> 00:12:21,320
(Kaylee) Hello, I'm Kaylee.
259
00:12:21,360 --> 00:12:23,096
You guys needed something.
- (Meg) Hi.
260
00:12:23,120 --> 00:12:27,520
Um, I'm Meg Adams,
and I'm looking for my mum, Linda.
261
00:12:27,560 --> 00:12:29,776
Well, we only have one Linda.
And her kids are...
262
00:12:29,800 --> 00:12:32,320
Oh, no sorry, she's not,
like, an inmate. Um...
263
00:12:33,480 --> 00:12:34,720
She's... Um...
264
00:12:34,760 --> 00:12:36,320
That's you, right?
265
00:12:43,640 --> 00:12:44,640
You're Meg.
266
00:12:44,680 --> 00:12:46,200
Yeah.
267
00:12:48,440 --> 00:12:49,680
Shall we have a cuppa.
268
00:13:00,360 --> 00:13:02,040
(piano playing)
269
00:13:02,080 --> 00:13:03,976
(Lucky) (singing)
♪ Once in a while ♪
270
00:13:04,000 --> 00:13:07,920
♪ Will you try to give
one little thought to me? ♪
271
00:13:10,280 --> 00:13:14,240
♪ Though someone else may be ♪
272
00:13:14,280 --> 00:13:16,600
♪ Nearer your heart ♪
273
00:13:16,640 --> 00:13:18,320
(continues to play piano)
274
00:13:20,280 --> 00:13:21,960
♪ Once in a while ♪
275
00:13:23,600 --> 00:13:26,720
♪ Will you dream of
the moments ahead... ♪
276
00:13:26,760 --> 00:13:28,056
(inaudible singing continues in
distance)
277
00:13:28,080 --> 00:13:29,640
He's not your dad, though.
278
00:13:29,680 --> 00:13:32,440
No, he's um... He's my godfather.
279
00:13:32,480 --> 00:13:33,680
He's lovely.
280
00:13:33,720 --> 00:13:34,960
Yeah, when he's doing this.
281
00:13:35,000 --> 00:13:36,816
When he doesn't have a piano,
he's pretty annoying.
282
00:13:36,840 --> 00:13:38,880
(Kaylee chuckles)
283
00:13:40,000 --> 00:13:42,840
When you get sober,
it's hard to go back.
284
00:13:42,880 --> 00:13:45,600
You're not supposed to go back.
285
00:13:45,640 --> 00:13:48,160
It's hard for me, to look at this,
because I...
286
00:13:50,720 --> 00:13:52,616
Are you sure you want to know all
this?
287
00:13:52,640 --> 00:13:56,520
Yeah, please. If you don't...
If you don't mind.
288
00:13:56,560 --> 00:13:57,920
(Kaylee) OK.
289
00:13:57,960 --> 00:13:59,999
So, Linda was really unwell
when I met her...
290
00:14:00,000 --> 00:14:02,960
So, Linda was really unwell
when I met her...
291
00:14:04,120 --> 00:14:06,400
and I wasn't much help.
292
00:14:06,440 --> 00:14:09,000
We weren't exactly
what we needed for each other.
293
00:14:09,840 --> 00:14:11,080
But, I adored her, though.
294
00:14:12,720 --> 00:14:15,640
Your mum was, um...
very depressed.
295
00:14:15,680 --> 00:14:17,040
Do you understand that?
296
00:14:17,080 --> 00:14:19,080
Yeah.
297
00:14:20,240 --> 00:14:24,440
But she talked about you all the
time, about you and your brother
298
00:14:24,480 --> 00:14:27,280
and about how she was going to get
well and go home.
299
00:14:28,360 --> 00:14:29,840
But she struggled with that.
300
00:14:29,880 --> 00:14:32,600
Mostly because the only way she knew
301
00:14:32,640 --> 00:14:35,000
how to deal with the sadness was
with...
302
00:14:35,760 --> 00:14:38,880
it doesn't really matter, but...
not just booze. Yeah?
303
00:14:38,920 --> 00:14:40,640
Yeah.
304
00:14:41,640 --> 00:14:44,080
She worked at the pub
for about two months.
305
00:14:45,240 --> 00:14:47,160
About a year after that,
306
00:14:47,200 --> 00:14:49,920
she, um... she had a really bad...
307
00:14:51,000 --> 00:14:52,200
She...
308
00:14:52,240 --> 00:14:54,040
Sorry.
309
00:14:54,080 --> 00:14:55,120
It's OK.
310
00:14:55,160 --> 00:14:56,440
Your mum ended up in hospital.
311
00:14:56,480 --> 00:14:59,040
That's what made me
start going to meetings.
312
00:15:00,200 --> 00:15:01,680
I'll always remember that.
313
00:15:04,400 --> 00:15:07,280
It's the best thing that
happened to both of us in a way.
314
00:15:07,320 --> 00:15:10,440
She started seeing a counsellor,
she got clean.
315
00:15:10,480 --> 00:15:13,720
My group told me not to,
but I saw her one more time.
316
00:15:14,760 --> 00:15:17,440
Actually... Here.
317
00:15:18,560 --> 00:15:20,200
(exhales)
318
00:15:21,200 --> 00:15:25,720
She was so beautiful that day
and she was happy.
319
00:15:26,720 --> 00:15:28,320
She said she was going home...
320
00:15:29,400 --> 00:15:31,440
to you.
321
00:15:32,680 --> 00:15:34,000
She didn't.
322
00:15:34,040 --> 00:15:35,800
(sighs) I always wondered.
323
00:15:36,880 --> 00:15:38,680
But she wanted, you said.
324
00:15:38,720 --> 00:15:40,280
It's all she wanted.
325
00:15:40,320 --> 00:15:42,456
(pa announcement) Code Blue
in Iris Wing.
326
00:15:42,480 --> 00:15:43,680
Code Blue.
327
00:15:43,720 --> 00:15:45,880
Bugger. That's me, I'm afraid.
328
00:15:45,920 --> 00:15:48,080
I'm sorry I don't know more.
329
00:15:48,120 --> 00:15:50,160
Thank you. That was...
330
00:15:50,200 --> 00:15:52,240
lovely.
- Thank you.
331
00:15:52,280 --> 00:15:53,760
(sniffing)
332
00:15:53,800 --> 00:15:55,240
Oh, um, Meg...
333
00:15:55,280 --> 00:15:57,000
Yeah?
334
00:15:57,040 --> 00:15:59,999
She wasn't 'Adams'.
She was 'Johnson'.
335
00:16:00,000 --> 00:16:00,480
She wasn't 'Adams'.
She was 'Johnson'.
336
00:16:00,520 --> 00:16:02,056
I don't suppose that will help,
but...
337
00:16:02,080 --> 00:16:04,080
(Meg) Thank you.
338
00:16:07,280 --> 00:16:09,656
(Lucky) Meg, I just don't think
you're going to find her online.
339
00:16:09,680 --> 00:16:12,440
I mean, there'll be hundreds
of Linda Johnsons.
340
00:16:12,480 --> 00:16:13,640
Thousands.
341
00:16:13,680 --> 00:16:18,520
And anyway, from the sounds of things
she wasn't... isn't your...
342
00:16:18,560 --> 00:16:21,400
a post-pictures-of-your-labradoodle
kind of person.
343
00:16:21,440 --> 00:16:23,600
(Meg) Mm-hm.
344
00:16:26,720 --> 00:16:28,480
(Lucky sighs)
345
00:16:28,520 --> 00:16:30,776
Look, I have to go back to Sydney,
Meg.
346
00:16:30,800 --> 00:16:32,800
Like, now, today.
347
00:16:32,840 --> 00:16:35,080
- (Meg) Mm-hm.
- (car beeps horn)
348
00:16:37,480 --> 00:16:38,520
Meg.
349
00:16:38,560 --> 00:16:39,640
(Meg) Mm-hm.
350
00:16:39,680 --> 00:16:41,856
Look, I said I'd help you,
and I did. OK?
351
00:16:41,880 --> 00:16:46,080
And I get how badly... I get it.
Alright?
352
00:16:46,120 --> 00:16:49,000
But you're not going to find her
on Facebook.
353
00:16:49,040 --> 00:16:50,096
She could be anywhere, Meg.
354
00:16:50,120 --> 00:16:52,456
She could be in Port Hedland
or, fucking Peru.
355
00:16:52,480 --> 00:16:53,520
She could be dead.
356
00:16:53,560 --> 00:16:55,040
Can you just shut the fuck up, Lucky?
357
00:17:01,920 --> 00:17:03,240
(Lucky) Fuck.
358
00:17:06,000 --> 00:17:09,480
Yeah, I had the red wine.
And the white wine.
359
00:17:09,520 --> 00:17:11,520
And one of the little vodkas.
360
00:17:11,560 --> 00:17:13,079
And the chocolate-covered peanuts.
361
00:17:13,120 --> 00:17:15,096
Meg did you have anything
from the minibar?
362
00:17:15,120 --> 00:17:16,575
- Nah.
- Could you...
363
00:17:16,599 --> 00:17:20,560
Um, could you sort us a taxi
to the airport, please?
364
00:17:20,599 --> 00:17:21,599
Thanks.
365
00:17:22,920 --> 00:17:24,856
(hotel worker) Hi, there. Can I just
get a taxi to the airport...
366
00:17:24,880 --> 00:17:25,920
Meg.
367
00:17:25,960 --> 00:17:27,000
Mm?
368
00:17:27,040 --> 00:17:28,776
Let's go.
(tense music plays and intensifies)
369
00:17:28,800 --> 00:17:29,840
(Meg) Oh, my god!
370
00:17:29,880 --> 00:17:32,256
(Lucky) Oh, fuck me!
- (Jaxon) Sorry, bro.
371
00:17:32,280 --> 00:17:34,240
Jesus, Jaxon. What the fuck?
372
00:17:34,280 --> 00:17:36,056
Sorry. I was just... worried,
you know?
373
00:17:36,080 --> 00:17:37,320
Who's this?
374
00:17:37,360 --> 00:17:39,960
Sorry. I'm Jaxon, with a 'X'.
375
00:17:40,000 --> 00:17:41,680
(Lucky) Jax-on.
376
00:17:41,720 --> 00:17:43,760
Yeah, Meg's boyfriend.
377
00:17:43,761 --> 00:17:45,560
Ex.
378
00:17:43,800 --> 00:17:45,560
(Lucky) Hold on.
379
00:17:45,600 --> 00:17:46,800
Are you stalking her?
380
00:17:46,840 --> 00:17:48,976
Oh, settle down, Lucky.
How did you find me?
381
00:17:49,000 --> 00:17:50,280
'Find My Friends'.
382
00:17:50,320 --> 00:17:51,880
No, I switched that off.
383
00:17:51,920 --> 00:17:53,096
No, you switched off 'Glympse'.
384
00:17:53,120 --> 00:17:54,240
Shit.
385
00:17:54,280 --> 00:17:56,576
Look, Meg, I'm just worried about
you.
386
00:17:56,600 --> 00:17:58,776
I don't want to put any pressure on
you either way,
387
00:17:58,800 --> 00:17:59,999
but I just wanted to be here.
- Jaxon.
388
00:18:00,000 --> 00:18:00,080
But I just wanted to be here.
- Jaxon.
389
00:18:00,120 --> 00:18:02,336
- Besides, besides...
- (Meg shushing)
390
00:18:02,360 --> 00:18:03,760
It's not just your decision.
391
00:18:03,800 --> 00:18:05,696
It's both of ours.
- Shut the fuck up.
392
00:18:05,720 --> 00:18:07,560
Hold on. Sorry. Hold on.
393
00:18:07,600 --> 00:18:10,480
Are you... Meg...
394
00:18:11,480 --> 00:18:13,520
Are you pregnant?
395
00:18:17,160 --> 00:18:19,400
Whatever.
396
00:18:19,440 --> 00:18:21,496
Are you fucking kidding me?
You're pregnant?!
397
00:18:21,520 --> 00:18:23,576
I'm seventeen and I live in
Karingunna!
398
00:18:23,600 --> 00:18:24,960
Of course I'm fucking pregnant!
399
00:18:29,200 --> 00:18:30,200
Ooh.
400
00:18:31,280 --> 00:18:33,360
So much conditioner.
401
00:18:34,040 --> 00:18:35,120
What?
402
00:18:35,160 --> 00:18:37,280
- (zipping)
- (phone beeps)
403
00:18:39,480 --> 00:18:41,000
(electronic beeping)
404
00:18:41,040 --> 00:18:43,920
No, sorry, we need two to Bourke
and one to Sydney.
405
00:18:43,960 --> 00:18:45,056
Right, and you're going to...
406
00:18:45,080 --> 00:18:47,016
Hey, I think you guys
might want to have a look at this.
407
00:18:47,040 --> 00:18:48,880
I'm Flynn, and I'm going to Sydney.
408
00:18:48,920 --> 00:18:50,976
And Manu and Adams
are going to Bourke.
409
00:18:51,000 --> 00:18:52,360
(ticket clerk) Right, go it.
410
00:18:52,400 --> 00:18:55,520
So, we have one to Bourke,
and two to Sydney.
411
00:18:55,560 --> 00:18:56,640
No, sorry.
412
00:18:56,680 --> 00:18:59,400
I need two to Bourke
and one to Sydney.
413
00:18:59,440 --> 00:19:00,000
Yes, but we have one to Bourke
and two to Sydney available. OK?
414
00:19:00,001 --> 00:19:02,960
Yes, but we have one to Bourke
and two to Sydney available. OK?
415
00:19:03,000 --> 00:19:05,136
(Jaxon) Hey, you guys
want to have a squiz? I think...
416
00:19:05,160 --> 00:19:07,120
Holy fucking shit!
417
00:19:08,320 --> 00:19:09,880
Holy shit, Lucky!
418
00:19:09,920 --> 00:19:11,080
I told you so.
419
00:19:11,120 --> 00:19:12,120
(phone rings)
420
00:19:12,160 --> 00:19:13,336
OK, we're just going to need one
minute.
421
00:19:13,360 --> 00:19:14,400
That's her only post.
422
00:19:14,440 --> 00:19:17,000
Just that photo. Uploaded July...
2014.
423
00:19:17,040 --> 00:19:18,080
Just give me a minute.
424
00:19:18,120 --> 00:19:19,160
Avery, are you alright?
425
00:19:19,200 --> 00:19:20,336
(Avery) (on phone)
No, I'm not alright.
426
00:19:20,360 --> 00:19:21,360
(Lucky) What?
427
00:19:21,400 --> 00:19:23,176
- (Avery) Have you seen the video?
- (Lucky) What video? I haven't...
428
00:19:23,200 --> 00:19:25,416
I said, you guys might want
to take a look.
429
00:19:25,440 --> 00:19:27,496
(Meg) (on recording)
Of course I'm fucking pregnant!
430
00:19:27,520 --> 00:19:29,400
Oh, shit. No. OK, right.
431
00:19:29,440 --> 00:19:33,640
That is absolutely not what it,
obviously, what it seems to...
432
00:19:33,680 --> 00:19:34,816
(Avery) ...wrecks my reputation.
433
00:19:34,840 --> 00:19:36,976
I get that, but I didn't know people
were filming. I know...
434
00:19:37,000 --> 00:19:38,336
(Avery) It's my career you're
ruining.
435
00:19:38,360 --> 00:19:40,176
- I know it's your...
- (Avery hangs up)
436
00:19:40,200 --> 00:19:41,800
Fucking shit-itty.
437
00:19:41,840 --> 00:19:44,800
Cairns! Cairns! She put a place of
work in her profile! Some farm!
438
00:19:44,840 --> 00:19:46,176
What about Cairns?
(clerk typing rapidly)
439
00:19:46,200 --> 00:19:47,760
Plenty of seats to sunny Cairns.
440
00:19:47,800 --> 00:19:49,160
Lucky, we have to go!
441
00:19:49,200 --> 00:19:50,496
(ticket clerk)
So, three tickets to Cairns?
442
00:19:50,520 --> 00:19:52,160
OK, no! Stop! Just stop!
443
00:19:52,200 --> 00:19:55,080
Look, Meg, I did what I said
I was going to do,
444
00:19:55,120 --> 00:19:56,360
I brought you to Brisbane.
445
00:19:56,400 --> 00:19:59,999
OK, but my life is falling apart,
and I have to go home now.
446
00:20:00,000 --> 00:20:01,016
OK, but my life is falling apart,
and I have to go home now.
447
00:20:01,040 --> 00:20:06,120
And you have to get back to your dad
and stop avoiding your... problems.
448
00:20:06,160 --> 00:20:07,936
- Oh, you can talk.
- What does that mean?
449
00:20:07,960 --> 00:20:09,240
So, one ticket to Sydney?
450
00:20:09,280 --> 00:20:11,400
Please... one more day.
451
00:20:11,440 --> 00:20:13,160
Meg, you don't understand.
452
00:20:13,200 --> 00:20:15,000
Even if I wanted to, which I don't,
453
00:20:15,040 --> 00:20:16,360
I can't go to Cairns.
454
00:20:16,400 --> 00:20:18,360
I don't go to Cairns.
455
00:20:18,400 --> 00:20:19,480
(Meg) Why the fuck not?
456
00:20:19,520 --> 00:20:21,840
(loud music playing)
(crowds cheering)
457
00:20:25,960 --> 00:20:27,840
Too sticky.
458
00:20:27,880 --> 00:20:28,920
Lucky, sit down.
459
00:20:28,960 --> 00:20:30,336
- No, I don't want to sit down.
- Mm, yep.
460
00:20:30,360 --> 00:20:31,656
Just sit down for a second.
Come on.
461
00:20:31,680 --> 00:20:33,120
Thank you. Thank you.
462
00:20:33,160 --> 00:20:35,640
- I don't want to...
- Lucky, sit!
463
00:20:35,680 --> 00:20:40,440
I am begging you for your help
for one more day.
464
00:20:40,480 --> 00:20:42,976
We've come this far...
- No, no, no. There is no way.
465
00:20:43,000 --> 00:20:44,000
And every time you say,
466
00:20:44,040 --> 00:20:46,360
"There's no way",
there's been a way.
467
00:20:47,280 --> 00:20:48,320
Please.
468
00:20:48,360 --> 00:20:52,120
Meg, do you understand
how far north Cairns is?
469
00:20:52,160 --> 00:20:53,936
I'm sure they have sunscreen in
Cairns
470
00:20:53,960 --> 00:20:58,240
and I will buy you
a nice big sunhat. Just...
471
00:20:58,280 --> 00:20:59,999
Come on. One more step.
472
00:21:00,000 --> 00:21:00,680
Come on. One more step.
473
00:21:00,720 --> 00:21:02,016
- (Lucky sighs)
- (Meg) For me.
474
00:21:02,040 --> 00:21:03,800
Come on, for old time's sake.
475
00:21:03,840 --> 00:21:05,720
That is not the sell you think it is.
476
00:21:05,760 --> 00:21:07,200
(tones playing over the pa system)
477
00:21:07,240 --> 00:21:09,600
(inaudible announcement over pa
system)
478
00:21:15,560 --> 00:21:17,040
(sighs) I'll do you a deal.
479
00:21:17,080 --> 00:21:18,520
Yep?
480
00:21:18,560 --> 00:21:21,840
We go to Cairns this evening, but...
481
00:21:21,880 --> 00:21:24,680
tomorrow morning,
before we do any Linda-chasing,
482
00:21:24,720 --> 00:21:28,600
we find a family planning place
and you talk to a doctor.
483
00:21:29,640 --> 00:21:30,680
Deal?
484
00:21:30,720 --> 00:21:32,800
Deal.
485
00:21:34,160 --> 00:21:35,616
- (Lucky) (sighs) Fine.
- (Meg) Fine.
486
00:21:35,640 --> 00:21:37,320
(Meg chuckles)
487
00:21:37,360 --> 00:21:39,096
- Oh, and one more thing.
- Mm?
488
00:21:39,120 --> 00:21:41,600
You're absolutely not taking old
mate.
489
00:21:41,640 --> 00:21:43,200
('Dreaming' by Scribe playing)
490
00:21:45,280 --> 00:21:46,280
(crunching)
491
00:21:51,400 --> 00:21:52,600
Pringle.
492
00:21:52,640 --> 00:21:54,640
♪ Check it out, one two ♪
493
00:21:54,680 --> 00:21:56,520
♪ Hey, yo, hey, yo ♪
494
00:21:56,560 --> 00:21:58,256
♪ I came a long way
since back in the day ♪
495
00:21:58,280 --> 00:21:59,999
♪ From a teenager
trying to make a rap in this way ♪
496
00:22:00,000 --> 00:22:00,640
♪ From a teenager
trying to make a rap in this way ♪
497
00:22:00,680 --> 00:22:03,096
♪ Ever since I was a kid
I had something to say ♪
498
00:22:03,120 --> 00:22:05,376
♪ Rocking mics was a dream
I didn't care about pay ♪
499
00:22:05,400 --> 00:22:08,136
♪ I sacrificed late nights
and going out with my friends ♪
500
00:22:08,160 --> 00:22:10,496
♪ Just to stay home alone
with my pad and my pen ♪
501
00:22:10,520 --> 00:22:12,936
♪ Had my eyes on my prize,
my mind on my goal ♪
502
00:22:12,960 --> 00:22:14,016
♪ As I carved these rhymes out ♪
503
00:22:14,040 --> 00:22:15,280
♪ With my hear and my soul ♪
504
00:22:15,320 --> 00:22:17,736
♪ I didn't have a CD,
all I had was a tape ♪
505
00:22:17,760 --> 00:22:20,136
♪ On the dole through my flow
was my only escape ♪
506
00:22:20,160 --> 00:22:22,696
♪ From a world where they didn't want
to see my prevail ♪
507
00:22:22,720 --> 00:22:23,896
♪ Didn't want to see me take it all ♪
508
00:22:23,920 --> 00:22:24,976
♪ They'd rather see me fail ♪
509
00:22:25,000 --> 00:22:26,040
♪ Its like ♪
510
00:22:26,080 --> 00:22:28,880
♪ I was down and out ♪
511
00:22:28,920 --> 00:22:31,360
♪ Struggling ♪
512
00:22:31,400 --> 00:22:36,200
♪ Wondered how I'm
gonna make it through ♪
513
00:22:36,240 --> 00:22:38,520
♪ I got a dream, I got a dream ♪
514
00:22:38,560 --> 00:22:39,880
♪ Holding old ♪
515
00:22:39,920 --> 00:22:41,040
♪ I'm gonna hold on ♪
516
00:22:41,080 --> 00:22:44,640
♪ I can't let go
'cause I gotta make it come true ♪
517
00:22:44,680 --> 00:22:46,856
♪ Hey, yo, I got a dream
to make it big in New York ♪
518
00:22:46,880 --> 00:22:48,320
♪ Give up the drugs and alcohol ♪
519
00:22:48,360 --> 00:22:51,560
♪ I didn't want to distort my vision
to be living life to the full ♪
520
00:22:51,600 --> 00:22:53,816
♪ And I wouldn't of made it I
f it wasn't for you ♪
521
00:22:53,840 --> 00:22:56,016
♪ You picked me up
every time that I fell ♪
522
00:22:56,040 --> 00:22:58,936
♪ When I was going through hell,
you told me that I would prevail ♪
523
00:22:58,960 --> 00:22:59,999
♪ You said I had exactly what it took
to be great ♪
524
00:23:00,000 --> 00:23:01,176
♪ You said I had exactly what it took
to be great ♪
525
00:23:01,200 --> 00:23:03,696
♪ That I was young and in future
would a man I would make ♪
526
00:23:03,720 --> 00:23:06,216
♪ It's like you saw something in me
I couldn't see ♪
527
00:23:06,240 --> 00:23:09,160
♪ You said I would succeed
and be anything I wanted to be ♪
528
00:23:09,200 --> 00:23:10,960
♪ I'm 23 and I just want to be me ♪
529
00:23:11,000 --> 00:23:13,296
♪ I want to be free want
to be everything I can be ♪
530
00:23:13,320 --> 00:23:14,760
♪ But I don't have many choices ♪
531
00:23:14,800 --> 00:23:16,120
♪ Can't afford to be wrong ♪
532
00:23:16,160 --> 00:23:18,880
♪ All I do is try to stay true
to the words of my song ♪
533
00:23:18,920 --> 00:23:20,656
♪ Just don't hesitate
and wait too long ♪
534
00:23:20,680 --> 00:23:24,720
♪ 'Cause like a dream when you wake
up it's gone... it's gone. ♪
535
00:23:24,760 --> 00:23:27,120
Captions edited by Ai-Media
ai-media. tv
38635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.