All language subtitles for URE-018-A-en-id-ga

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,990 --> 00:00:58,740 Okada, cad atĂĄ cearr leat... 2 00:00:59,280 --> 00:01:05,620 mé  3 00:01:05,870 --> 00:01:09,250 NeamhspleĂĄch... 4 00:01:09,620 --> 00:01:16,300 Mar sin fĂ©in, oibreoidh mĂ© go dian 5 00:01:24,300 --> 00:01:26,810 Mar sin aisteach, cad atĂĄ ag gĂĄire? 6 00:02:27,030 --> 00:02:32,250 Poll caol, i ndĂĄirĂ­re gan taithĂ­ 7 00:02:42,630 --> 00:02:45,470 bachlĂłg
 8 00:02:49,560 --> 00:02:52,480 TĂĄ brĂłn orm, cĂ© go raibh mĂ© ullmhaithe go meabhrach 9 00:02:52,730 --> 00:02:56,900 Ach gortaĂ­tear Ă© ... 10 00:03:09,910 --> 00:03:12,500 TĂĄ tĂș rĂł-noisy guys 11 00:03:14,160 --> 00:03:16,330 An bhfuil tĂș ag cur isteach ort? 12 00:03:16,580 --> 00:03:21,000 Ár leithscĂ©al, nĂ­ bheidh muid callĂĄnach a thuilleadh 13 00:03:21,250 --> 00:03:27,180 A Dhaid, nĂĄ dĂ©an bulaĂ­ocht ar chailĂ­nĂ­ 14 00:03:32,970 --> 00:03:37,810 Is Ă© seo mo dara earrach 15 00:05:31,630 --> 00:05:35,430 Okada Toru, 34, oibrĂ­ oifige 16 00:05:35,810 --> 00:05:40,730 Fuair ​​​​bhean chĂ©ile bĂĄs 5 bliana Ăł shin le leanbh 17 00:05:14,060 --> 00:05:24,060 TĂĄ Srikandi i ngrĂĄ Bean chĂ©ile blĂĄthanna Is iad: Uehara Ai [Bunaidh Penggui Flower Field] 【URE-018】 !!! [FAD] !!! TĂĄirgeadh eastĂłscadh !!! 18 00:05:41,060 --> 00:05:43,900 Ach phĂłs mĂ© arĂ­s le dĂ©anaĂ­ 19 00:05:44,020 --> 00:05:47,360 Is Ă© mo dhara earrach Ă© 20 00:05:50,700 --> 00:05:53,910 Cad faoi a bhfuil tĂș chun labhairt liom? 21 00:05:55,120 --> 00:05:58,040 Suigh le do thoil 22 00:06:00,040 --> 00:06:04,580 Ba mhaith leat caife Ar mhaith leat cabhrĂș liom? Go raibh maith agat 23 00:06:13,430 --> 00:06:19,640 An ndearna tĂș fĂ©in agus Lei iarracht Ă©? go hiontach 24 00:06:24,230 --> 00:06:32,200 NĂ­l aon taithĂ­ agam 25 00:06:32,610 --> 00:06:35,280 tada a thuiscint 26 00:06:38,280 --> 00:06:40,910 Ach nĂ­ miste 27 00:06:41,330 --> 00:06:44,790 D'fhĂ©adfainn 28 00:06:45,000 --> 00:06:47,420 Tar arĂ­s 29 00:06:47,630 --> 00:06:51,130 DĂ©an dearmad inniu 30 00:06:52,590 --> 00:06:54,220 DĂ©anfaimid iarracht arĂ­s an chĂ©ad uair eile 31 00:07:01,980 --> 00:07:04,230 ÉirĂ­onn sĂ© crĂłga 32 00:07:04,310 --> 00:07:08,570 NĂ­ mar an gcĂ©anna leis an bachlĂłg atĂĄ ar eolas agam 33 00:07:17,280 --> 00:07:21,120 NĂĄ lig do dhaoine Ă©isteacht 34 00:07:21,330 --> 00:07:26,790 Mura bhfuil, cuirfear in iĂșl duit 35 00:07:39,890 --> 00:07:46,060 A leithĂ©id de cailĂ­n ĂĄlainn Ag iarraidh go dtĂ­ seo dom 36 00:07:46,230 --> 00:07:49,190 NĂ­or smaoinigh mĂ© riamh air 37 00:07:49,980 --> 00:07:53,650 Ag an am sin, tharla rud mar seo... 38 00:07:53,780 --> 00:08:01,780 Okada, cad Ă© do bharĂșil ionam? 39 00:08:04,080 --> 00:08:08,580 Chomh gleoite, chomh gleoite 40 00:08:09,380 --> 00:08:12,380 TĂĄ mĂ© chomh gleoite? 41 00:08:12,420 --> 00:08:15,420 An-deas 42 00:08:15,550 --> 00:08:20,510 DĂ©anfaidh mĂ© tĂș cosĂșil liomsa nĂ­os mĂł 43 00:08:20,720 --> 00:08:28,770 Mar sin fĂ©in, fiĂș mura ndearna sĂ© aon rud Beidh grĂĄ agam dĂł freisin 44 00:08:29,060 --> 00:08:37,240 TĂĄ an cailĂ­n seo an-mhaith Is maith leo go lĂ©ir an cuma ar a chĂ©ile ... 45 00:08:44,990 --> 00:08:51,420 BhĂ­ sĂ© chomh sĂĄsta ansin TĂĄ 46 00:08:54,500 --> 00:08:58,590 Is Ă© an chĂ©ad uair 47 00:09:00,050 --> 00:09:05,680 Caithfidh tĂș am a thabhairt dĂł, a bheith milis 48 00:09:11,480 --> 00:09:17,610 Comhlacht baineann Nuair a bheidh sĂ© rĂ©idh beidh sĂ© fliuch 49 00:09:17,740 --> 00:09:26,790 Caithfidh tĂș do chuid ama a ghlacadh NĂ­ fĂ©idir Ă© a chur isteach lĂĄithreach 50 00:09:28,750 --> 00:09:34,960 An bhfuil sĂ© ceart? SlĂĄn 51 00:09:35,130 --> 00:09:37,130 Caithfidh tĂș caitheamh go maith leis 52 00:09:46,100 --> 00:09:49,060 NĂĄ bĂ­ buartha 53 00:09:50,980 --> 00:09:59,900 Anocht dĂ©anaimid iarracht arĂ­s FiĂș murar oibrigh sĂ© an uair dheireanach, bhĂ­ sĂ© sĂĄsta ceann a thabhairt dom 54 00:10:00,240 --> 00:10:08,540 ach, Is breĂĄ liom ach Ă© 55 00:10:47,030 --> 00:10:49,700 An bhfuil sĂ© ceart? 56 00:10:52,000 --> 00:10:58,130 Bhuel, tĂĄ mĂ© fĂłs neirbhĂ­seach ĂĄfach 57 00:10:59,420 --> 00:11:02,920 NĂ­ mian leat Ă©? 58 00:11:03,170 --> 00:11:10,140 TĂĄ eagla orm go bhfuil tĂș gortaithe NĂ­ bheidh 59 00:14:15,280 --> 00:14:17,080 an bhfuil sĂ© ceart go leor? 60 00:14:17,450 --> 00:14:19,910 An-fionnuar 61 00:16:07,560 --> 00:16:09,560 Go leor fuar 62 00:16:50,690 --> 00:16:53,980 Mar seo 63 00:17:06,370 --> 00:17:09,080 Lean ar aghaidh 64 00:17:23,640 --> 00:17:26,020 nĂ­os tapĂșla 65 00:17:38,030 --> 00:17:39,780 nĂĄ stad 66 00:18:27,120 --> 00:18:28,830 Beagnach lĂĄmhaigh 67 00:18:32,580 --> 00:18:34,210 LĂĄmhaigh 68 00:19:26,890 --> 00:19:28,890 TĂĄ brĂłn orm 69 00:19:32,560 --> 00:19:38,190 NĂ­l gĂĄ, shlogtar mĂ© go crua 70 00:19:54,120 --> 00:19:58,040 Is Ă© seo mo chĂ©ad gnĂ©as bĂ©il, chomh neirbhĂ­seach 71 00:20:01,880 --> 00:20:06,930 Tabharfaidh tĂș an buille croĂ­ seo dom amach anseo 72 00:20:28,280 --> 00:20:30,280 An bhfuil sĂ© fĂ­or? Bhuel 73 00:20:36,250 --> 00:20:41,420 Éirigh ar dtĂșs 74 00:20:49,430 --> 00:20:50,760 iontach 75 00:20:54,310 --> 00:20:56,520 NĂ­ fĂ©idir seasamh 76 00:21:01,150 --> 00:21:06,740 anseo BĂ­gĂ­ ag faire ort fĂ©in 77 00:21:18,330 --> 00:21:23,000 An bhfuil sĂ© fĂ­or? 78 00:21:42,520 --> 00:21:45,980 iontach DĂ©an tĂș fĂ©in nĂ­os fuaire 79 00:21:50,320 --> 00:21:54,200 MothaĂ­onn sĂ© go maith croitheadh ​​​​mar seo 80 00:22:13,140 --> 00:22:16,720 nĂ­os tapĂșla iontach 81 00:22:33,030 --> 00:22:35,240 TĂĄ Xiaodoudou an-bhriosc 82 00:22:47,170 --> 00:22:49,250 MothaĂ­m an oiread sin 83 00:23:05,310 --> 00:23:08,270 A Dhaid, an bhfuil tĂș ag cur isteach air arĂ­s? 84 00:23:11,570 --> 00:23:16,450 TĂĄ tĂș pĂłsta NĂĄ troid 85 00:23:23,790 --> 00:23:27,840 Lig dom do dhroim a scuabadh ... 86 00:23:51,230 --> 00:23:52,900 Cad a tharla? 87 00:23:54,570 --> 00:23:59,660 TĂĄ do bhainne cĂ­che i bhfad nĂ­os mĂł nĂĄ mise 88 00:24:00,870 --> 00:24:03,910 Is maith liom do bhainne 89 00:24:05,830 --> 00:24:11,670 Is maith le m’athair do bhainne freisin 90 00:24:21,350 --> 00:24:24,930 Haruki 91 00:24:26,020 --> 00:24:31,860 Is fĂ©idir leat teagmhĂĄil a dhĂ©anamh leis mĂĄs mian leat 92 00:24:34,230 --> 00:24:38,740 Ba mhaith liom go mĂłr dul isteach agus folcadh a ghlacadh le chĂ©ile 93 00:24:38,860 --> 00:24:41,330 Is fĂ©idir teagmhĂĄil 94 00:24:47,160 --> 00:24:51,420 BhĂ­ na daoine sĂĄithithe 95 00:24:55,460 --> 00:25:00,800 Mimi daidĂ­ 96 00:25:02,180 --> 00:25:06,930 Ar chuala tĂș Ă© sin? 97 00:25:09,850 --> 00:25:12,310 TĂĄ brĂłn orm thĂĄinig mĂ© go tobann 98 00:25:12,480 --> 00:25:21,620 TĂĄ a Mimi aige 99 00:25:23,280 --> 00:25:27,250 Sea tĂĄ brĂłn orm 100 00:25:32,580 --> 00:25:38,090 Ta tu an-ghreannmhar 101 00:25:40,760 --> 00:25:47,220 TĂș fĂ©in agus do iar-bhean chĂ©ile is cosĂșil MothĂș an-bhog 102 00:25:48,930 --> 00:25:56,320 Is daoine maithe sibh go lĂ©ir go raibh maith agat as Ă© sin a rĂĄ 103 00:25:56,480 --> 00:26:03,780 Ach tĂĄ sĂ© ina aonar thĂ­os staighre NĂ­ mĂłr a bheith uaigneach 104 00:26:06,120 --> 00:26:19,210 Tar Ă©is dĂł imeacht 5 bliana Ăł shin D'ardaigh mĂ© Chunzhi ina n-aonar 105 00:26:19,380 --> 00:26:23,590 Go crĂ­ochnĂșil, faraor 106 00:26:23,800 --> 00:26:26,850 Caithfidh tĂș a bheith uaigneach freisin 107 00:26:27,140 --> 00:26:35,060 Tar Ă©is dĂł imeacht, bhĂ­ mĂ© as obair ar feadh bliana ar fad Braitheann siad go lĂ©ir ar chĂșnamh baile 108 00:26:37,730 --> 00:26:47,370 Feicfidh mĂ© ar ball thĂș Cheered mĂ© dĂ­reach tar Ă©is suas 109 00:26:48,660 --> 00:26:56,210 TĂĄ mĂ© cinnte go ndĂ©anfaidh sĂ© tĂș a chosaint sa spĂ©ir 110 00:26:58,500 --> 00:27:02,050 mar sin
 111 00:27:02,220 --> 00:27:07,010 Sa lĂĄ atĂĄ inniu beidh mĂ© in ionad Ă© LeanĂșint ar aghaidh 112 00:27:11,850 --> 00:27:19,440 an bhfuil inniu ceart go leor? Is cinnte gur fĂ©idir linn inniu 113 00:27:21,990 --> 00:27:24,490 An bhfuil sĂ© ceart? 114 00:28:54,790 --> 00:28:56,290 An maith leis? 115 00:29:01,710 --> 00:29:03,840 nĂ­l a fhios
 116 00:29:07,300 --> 00:29:11,800 Mar sin fĂ©in, dĂ©anann tĂș teagmhĂĄil ... 117 00:29:13,470 --> 00:29:17,850 MothaĂ­onn sĂ© chomh Ășr 118 00:29:19,480 --> 00:29:22,690 Itching thĂ­os 119 00:29:29,530 --> 00:29:31,570 Ansin leanann mĂ© ar aghaidh 120 00:30:09,860 --> 00:30:11,200 iontach 121 00:30:14,910 --> 00:30:16,580 TĂĄ na sinĂ­ crua 122 00:30:25,210 --> 00:30:27,710 An-chĂșthail 123 00:31:29,820 --> 00:31:33,070 An cuma liom leanbh? 124 00:31:40,950 --> 00:31:44,000 Is maith liom 125 00:32:00,470 --> 00:32:03,270 Cad faoi anseo? 126 00:32:07,020 --> 00:32:12,820 Ar mhaith leat dom a lick anseo freisin? 127 00:32:16,280 --> 00:32:20,580 Nach bhfuil sĂ© sin comhlĂĄn? 128 00:33:02,160 --> 00:33:07,000 Seo ... le do thoil lick sĂ© freisin 129 00:33:57,260 --> 00:34:05,260 FĂ­or fliuch ChiallaĂ­onn sĂ© seo rĂ©idh? 130 00:34:18,780 --> 00:34:20,950 An-fhionnuar... 131 00:34:21,740 --> 00:34:24,370 MothaĂ­onn te 132 00:34:27,700 --> 00:34:29,500 DodhĂ©anta ... 133 00:36:11,350 --> 00:36:13,930 MothaĂ­m an oiread sin 134 00:36:51,640 --> 00:36:52,890 Orgasm
 135 00:36:55,020 --> 00:36:56,430 NĂ­ fĂ©idir seasamh 136 00:37:28,840 --> 00:37:31,220 BreathnaĂ­onn rĂł-chĂșthail mar seo 137 00:37:40,480 --> 00:37:43,690 NĂĄ cuma mar seo 138 00:37:45,320 --> 00:37:47,650 FĂ©ach a thuilleadh 139 00:39:13,280 --> 00:39:14,530 iontach 140 00:39:53,820 --> 00:39:55,150 Cabhraigh liom plĂ©ascadh 141 00:43:36,130 --> 00:43:38,040 Pasted 142 00:44:09,990 --> 00:44:11,490 Pasted 143 00:44:19,710 --> 00:44:24,050 Is breĂĄ liom tĂș 144 00:44:46,110 --> 00:44:48,700 An bhfuil tĂș ceart go leor? 145 00:44:51,990 --> 00:44:54,410 maith 146 00:44:54,620 --> 00:44:57,750 TĂș a bhrĂș isteach 147 00:44:58,920 --> 00:45:02,090 Caithfidh tĂș taitneamh a bhaint as 148 00:46:07,570 --> 00:46:09,490 Cool TĂĄ 149 00:48:16,950 --> 00:48:18,700 Cas 150 00:49:49,920 --> 00:49:52,210 DodhĂ©anta ... 151 00:49:55,130 --> 00:49:56,710 NĂ­ fĂ©idir Ă© a dhĂ©anamh 152 00:50:12,560 --> 00:50:15,440 Cinnte nĂ­ fĂ©idir 153 00:51:14,500 --> 00:51:18,130 crĂ­ochnĂșil... 154 00:55:45,690 --> 00:55:48,400 Cool Beidh mĂ© ag lĂĄmhach... 155 00:56:46,290 --> 00:56:48,080 D'oibrigh sĂ© ar deireadh 156 00:56:54,420 --> 00:56:56,880 Is breĂĄ liom tĂș 157 00:56:57,970 --> 00:57:00,140 tĂĄ mĂ© i ngrĂĄ leat freisin 158 00:57:42,180 --> 00:57:44,510 Bean ChĂ©ile? 159 00:57:45,970 --> 00:57:50,190 MothaĂ­m faoiseamh 160 00:57:52,520 --> 00:57:56,360 FĂĄgfaidh mĂ© dĂł Ă© chun aire a thabhairt duit 161 00:58:04,660 --> 00:58:07,250 TĂ©im 162 00:58:10,040 --> 00:58:14,630 An bhfuil tĂș... reborn? 163 00:58:16,300 --> 00:58:21,380 Toisc nach bhfuil aon rud le cur sĂ­os agam 164 00:58:27,770 --> 00:58:29,640 BĂ­ cĂșramach 165 00:58:32,690 --> 00:58:35,520 BĂ­gĂ­ sĂĄsta 166 00:58:38,150 --> 00:58:40,400 A bhean chĂ©ile, nĂĄ tĂ©igh! 167 00:58:48,450 --> 00:58:49,790 Cad a tharla? 168 00:58:54,630 --> 00:58:57,920 Aisling faoin iar-bhean chĂ©ile 169 00:59:00,840 --> 00:59:03,590 Deir sĂ© go bhfĂĄgfaidh mĂ© duit Ă© 170 00:59:05,350 --> 00:59:07,680 Aisteach 171 00:59:34,170 --> 00:59:35,290 Cad a tharla? 172 00:59:40,050 --> 00:59:42,670 mé  173 00:59:44,050 --> 00:59:49,310 Cuirfidh ĂĄthas ort 174 00:59:54,890 --> 00:59:56,690 TĂĄ 175 00:59:56,810 --> 00:59:59,480 Ba mhaith linn a bheith sĂĄsta le chĂ©ile 176 01:00:44,440 --> 01:00:47,820 TĂĄimid pĂłsta go hoifigiĂșil 177 01:01:14,770 --> 01:01:18,190 TĂĄ ĂĄthas orm gach lĂĄ 178 01:01:19,560 --> 01:01:23,610 Cad Ă© sin? 179 01:01:23,730 --> 01:01:29,950 Cuireann tĂș fonn orm pĂłsadh freisin 180 01:01:30,160 --> 01:01:42,960 An bhfuil tĂș ag dul ar dhĂĄta dall? Caithfidh an t-ĂĄdh a bheith agat dul ar dhĂĄta dall 181 01:01:44,210 --> 01:01:49,760 I ndĂĄirĂ­re, tĂĄ sĂ© feicthe agam roimhe seo 182 01:01:51,010 --> 01:02:02,060 Ag an am sin, chonaic mĂ© Ă© ag sĂșgradh leis na pĂĄistĂ­ Thit mĂ© i ngrĂĄ leis ar an gcĂ©ad amharc 183 01:02:05,400 --> 01:02:11,910 Ach nĂ­or cheart dĂł mĂ© a aithint 184 01:02:14,330 --> 01:02:16,830 TĂĄ mĂ© chomh Ă©ad 185 01:02:17,080 --> 01:02:23,630 Ag an am sin bhĂ­ mĂ© i mo mhĂșinteoir dĂĄ leanaĂ­ 186 01:02:27,170 --> 01:02:36,850 Chonaic mĂ© Mr. SlĂĄn arĂ­s BreathnaĂ­onn sĂ© an-dathĂșil ag tabhairt aire do leanaĂ­ 187 01:02:37,970 --> 01:02:42,480 TĂĄ na daoine eile pĂłsta 188 01:02:46,150 --> 01:02:48,440 Cinnte go leor... 189 01:02:49,820 --> 01:02:58,500 Ach nĂĄ bĂ­ brĂłnach TĂĄ seans agat fĂłs 190 01:03:00,540 --> 01:03:11,840 Fuair ​​a bhean chĂ©ile bĂĄs roinnt blianta Ăł shin CabhraĂ­onn a chairde leis na cailĂ­nĂ­ a thabhairt isteach 191 01:03:13,340 --> 01:03:25,190 Lig dom tĂș a thabhairt isteach Ceart go leor oibreoidh mĂ© go crua 192 01:03:28,860 --> 01:03:33,280 Mar sin, braitheann dĂĄta dall freisin ar chinniĂșint TĂĄ 193 01:03:33,450 --> 01:03:36,780 TĂĄ tĂș dÚsachtach i ndĂĄirĂ­re 194 01:03:38,370 --> 01:03:45,040 FiĂș mĂĄ theipeann ar an dĂĄta dall Leanfaidh mĂ© ar aghaidh Ă© 195 01:03:45,250 --> 01:03:49,500 An bhfuil grĂĄ agat dĂł i ndĂĄirĂ­re? 196 01:03:49,710 --> 01:03:52,260 TĂĄ 197 01:03:53,300 --> 01:03:55,930 Is breĂĄ liom i ndĂĄirĂ­re Ă­ 198 01:03:57,180 --> 01:04:04,230 Ach tĂĄ tĂș rĂł-Ăłg chun pĂłsadh An bhfuil sĂ© blasta? 199 01:04:05,440 --> 01:04:07,150 Cad a cheapann tĂș? 200 01:04:22,200 --> 01:04:24,620 Cad atĂĄ ĂĄ ithe againn inniu? 201 01:04:25,080 --> 01:04:28,710 Ith iasc Cad Ă© sin 202 01:04:36,590 --> 01:04:42,430 Tar Ă©is ithe, tabhair cuireadh duit imirt amĂĄrach An bhfuil sĂ© ceart? 203 01:04:42,600 --> 01:04:47,440 I ndĂĄirĂ­re ag iarraidh orm a imirt? Um, tĂłg amach tĂș nuair a bhĂ­onn an aimsir go deas 204 01:04:49,770 --> 01:04:51,650 shoots 205 01:04:57,160 --> 01:05:01,080 Sa lĂĄ atĂĄ inniu d'fhĂĄg mĂ© an obair go luath, chuaigh abhaile le chĂ©ile 206 01:05:04,290 --> 01:05:06,120 Go raibh maith agat 207 01:05:11,790 --> 01:05:21,050 NĂ­or smaoinigh mĂ© air roimhe seo Beidh mĂ© an-sĂĄsta anois 208 01:05:21,350 --> 01:05:28,980 Radharc ar siĂșl abhaile leis 209 01:05:29,270 --> 01:05:34,150 ThĂĄinig mo bhrionglĂłid roimhe seo fĂ­or 210 01:05:43,660 --> 01:05:52,460 TĂĄ mĂ© beagĂĄn tuirseach inniu TĂĄ brĂłn orm, tuirseach mĂ© tĂș gach oĂ­che 211 01:05:54,800 --> 01:06:00,300 TĂĄ sĂ© ceart go leor, nĂ­l mĂ© ach ag dul a labhairt An-phearsanta 212 01:06:05,970 --> 01:06:13,650 Is fear cĂ©ile iontach thĂș i ndĂĄirĂ­re 213 01:06:17,320 --> 01:06:18,740 Cad a tharla? 214 01:06:59,900 --> 01:07:02,410 TĂĄ do bhainne an-mhĂłr 215 01:07:10,290 --> 01:07:16,090 Mothaigh ceart Ă© 216 01:07:27,930 --> 01:07:36,190 Cad atĂĄ le dĂ©anamh mĂĄ chloiseann a mhac Ă© NĂĄ habair faic 217 01:07:36,310 --> 01:07:39,820 NĂ­ fĂ©idir le daoine cabhrĂș leis 218 01:07:50,120 --> 01:07:51,790 teacht 219 01:09:27,130 --> 01:09:29,050 NĂĄ dĂ©an fuaim 220 01:09:45,480 --> 01:09:49,740 NĂ­ fĂ©idir liom groan mar seo a choinneĂĄil siar 221 01:10:00,170 --> 01:10:03,790 LuĂ­ sĂ­os 222 01:11:16,490 --> 01:11:18,830 TĂĄ tĂș bĂĄite 223 01:12:07,000 --> 01:12:08,880 Lig dul 224 01:13:23,990 --> 01:13:26,080 NĂ­ fĂ©idir cabhrĂș leis... 225 01:14:03,240 --> 01:14:04,330 DodhĂ©anta 226 01:14:12,290 --> 01:14:15,670 Is fuath liom 227 01:14:23,470 --> 01:14:24,850 TĂĄ mĂ© ar tĂ­ climax 228 01:14:33,860 --> 01:14:35,820 NĂ­l aon fhuinneamh agam 229 01:16:02,360 --> 01:16:04,490 Sciorta 230 01:16:08,620 --> 01:16:10,290 Is oth liom 231 01:16:20,960 --> 01:16:26,840 TĂĄ tĂș beagĂĄn difriĂșil na laethanta seo 232 01:16:28,930 --> 01:16:33,430 BĂ­ an-Ă­ogair 233 01:16:34,640 --> 01:16:38,770 Toisc go bhfuil daoine ag baint taitneamh as nĂ­os mĂł agus nĂ­os mĂł 234 01:16:40,770 --> 01:16:43,320 An bhfuil sĂ© ceart? 235 01:16:44,650 --> 01:16:52,700 Cathain a thosaĂ­onn tĂș ag taitneamh a bhaint as NĂĄ inis ... 236 01:16:52,950 --> 01:17:07,220 Is cuimhin liom cĂĄs ina raibh triĂșr ag coinneĂĄil lĂĄmha sa bhaile Sin Ă© mo bhrionglĂłid 237 01:17:16,020 --> 01:17:18,150 TĂĄ mo fhear cĂ©ile ar thuras gnĂł 238 01:17:26,860 --> 01:17:28,360 BĂ­ cĂșramach ar an mbealach 239 01:17:29,660 --> 01:17:33,040 An bhfuil tĂș ceart go leor? 240 01:17:34,870 --> 01:17:39,080 Fadhb ar bith, ach Ă© a thabhairt dom 241 01:17:42,880 --> 01:17:44,460 NĂ­ fĂ©idir a rĂĄ 242 01:17:46,880 --> 01:17:53,680 I ndĂĄirĂ­re tĂĄ eagla orm roimh an dorchadas san oĂ­che 243 01:18:10,780 --> 01:18:12,410 NĂł nach bhfuil
 244 01:18:21,080 --> 01:18:24,880 TĂ©im 245 01:18:28,920 --> 01:18:32,260 SlĂĄn SiĂșil go mall 246 01:18:41,270 --> 01:18:48,440 Chun Ă©irĂ­ leat, ba mhaith liom an teaghlach seo a chosaint 247 01:18:55,620 --> 01:18:59,410 Dearmad an doras a chur faoi ghlas 248 01:19:20,020 --> 01:19:22,690 An bhfuil eagla ort roimh thaibhsĂ­? 249 01:19:24,100 --> 01:19:27,980 BeagĂĄn 250 01:19:29,280 --> 01:19:36,580 Ach dĂ©arfaidh daidĂ­ CosnĂłidh mĂĄthair mĂ©, nĂĄ bĂ­odh eagla ort 251 01:19:39,160 --> 01:19:44,460 An gcosnĂłidh sĂ© sinn? 252 01:19:48,960 --> 01:19:58,220 An fĂ©idir ... An bhfuil sĂ© i ndĂĄirĂ­re ag coinneĂĄil tost orainn? 253 01:19:59,560 --> 01:20:01,810 A rĂĄ mar an gcĂ©anna 254 01:20:04,810 --> 01:20:07,360 ach
 255 01:20:07,520 --> 01:20:14,950 Uaireanta bĂ­onn faitĂ­os orm 256 01:20:38,430 --> 01:20:40,680 An-eagla 257 01:20:40,890 --> 01:20:44,640 Cad a tharlaĂ­onn mĂĄ thaispeĂĄnann duine go tobann 258 01:20:52,650 --> 01:20:56,740 thĂș a bhean ghrĂĄnna, 259 01:21:06,250 --> 01:21:09,460 InĂ­on Lei 260 01:21:11,590 --> 01:21:16,680 NĂĄ bĂ­odh eagla ort, is mise Ă© 261 01:21:21,850 --> 01:21:26,440 tĂĄ imnĂ­ orm fĂșt Mar sin tar ar ais tar Ă©is crĂ­ochnĂș na hoibre 262 01:21:26,770 --> 01:21:29,100 NĂ­ gĂĄ go mbeadh eagla ort a thuilleadh 263 01:21:33,900 --> 01:21:37,030 NĂĄr dĂșirt tĂș turas gnĂł? 264 01:21:45,450 --> 01:21:50,330 TĂĄ brĂłn orm, caithfidh tĂș aire a thabhairt dom agus tĂș ag obair 265 01:21:55,050 --> 01:22:02,800 I ndĂĄirĂ­re, nĂ­ fĂ©idir liom seasamh tĂș 266 01:22:03,310 --> 01:22:09,140 Beidh mĂ© sĂĄsta mĂĄ tĂĄ tĂș le mo thaobh 267 01:22:18,240 --> 01:22:23,490 Go deimhin, bhĂ­ an-eagla orm fĂ©in 268 01:22:24,740 --> 01:22:31,540 Eagla roimh dul go dtĂ­ an leithreas 269 01:22:31,790 --> 01:22:36,340 Ba mhaith liom pee... 270 01:22:42,680 --> 01:22:47,180 BreathnaĂ­onn sĂ© an-lustful 271 01:22:55,900 --> 01:23:04,570 Is annamh a thagann mĂ© ar ais, ar mhaith leat dul go dtĂ­ an leithreas gan mĂ©? 272 01:23:04,700 --> 01:23:13,080 Ach nĂ­ fĂ©idir liom cabhrĂș leis Ba mhaith liom tĂș a fanacht liom 273 01:23:23,470 --> 01:23:24,550 cad faoi sin 274 01:23:26,220 --> 01:23:27,850 Cad atĂĄ tĂș ag dĂ©anamh anois 275 01:23:28,060 --> 01:23:31,480 Pee mĂĄs mian leat pee 276 01:23:35,230 --> 01:23:36,690 Tar... 277 01:23:47,910 --> 01:23:50,120 Scoir fual 278 01:23:54,920 --> 01:23:56,840 NĂ­ fĂ©idir pee anseo 279 01:23:57,290 --> 01:24:01,840 NĂĄ bĂ­odh faitĂ­os ort 280 01:24:03,760 --> 01:24:06,970 NĂ­ maith an rud Ă© 281 01:24:09,260 --> 01:24:10,270 NĂ­ fĂ©idir liom pee 282 01:24:10,520 --> 01:24:13,440 NĂ­ fĂ©idir a bheith anseo 283 01:24:13,690 --> 01:24:22,110 An bhfuil sĂ© ceart? Ansin tugaim nĂ­os mĂł ĂĄthas duit 284 01:24:23,570 --> 01:24:24,990 DodhĂ©anta ... 285 01:24:29,240 --> 01:24:31,450 NĂ­ fĂ©idir Ă© a dhĂ©anamh 286 01:24:43,970 --> 01:24:45,760 NĂ­ 287 01:24:53,140 --> 01:24:54,640 DodhĂ©anta ... 288 01:24:58,480 --> 01:25:04,570 Tar ar piss Cad atĂĄ tĂș ag dĂ©anamh anois 289 01:25:10,490 --> 01:25:12,120 DodhĂ©anta 290 01:25:15,500 --> 01:25:18,210 I ndĂĄirĂ­re is gĂĄ a pee 291 01:25:53,700 --> 01:25:55,250 Rinne tĂș bulaĂ­ocht orm 292 01:25:58,500 --> 01:26:00,380 An bhfuil sĂ© ar buile? 293 01:26:02,590 --> 01:26:12,510 Ach bhain mĂ© an-taitneamh as NĂ­lim cĂĄilithe le bheith i do bhean chĂ©ile 294 01:26:35,790 --> 01:26:37,580 Ag taisteal arĂ­s? 295 01:26:40,670 --> 01:26:42,920 TĂĄ a fhios agam, coimeĂĄdfaidh mĂ© an teach 296 01:26:44,960 --> 01:26:50,880 An fĂ©idir leat Ă© a dhĂ©anamh? TĂĄ mĂ© cleachta le 297 01:26:51,090 --> 01:26:55,510 An bhfuil taithĂ­ agat air? 298 01:26:55,930 --> 01:27:04,770 D'fhĂĄs mĂ© suas freisin Le do thoil, a bhean chĂ©ile 299 01:27:11,320 --> 01:27:13,740 Inniu cruinniĂș spĂłirt mo mhic 300 01:27:13,910 --> 01:27:17,120 Chuaigh mĂ© leis an mbeirt 301 01:27:17,620 --> 01:27:29,760 Ghlac sĂ© pĂĄirt i go leor comĂłrtas leis fĂ©in 302 01:27:30,220 --> 01:27:36,850 Is lĂłn ar fad Ă©, nĂ­ bheidh daidĂ­ ar ais 303 01:27:38,100 --> 01:27:46,190 NĂĄ bheith brĂłnach, faigh deirfiĂșr nĂ­os sine a bheith in Ă©ineacht leat 304 01:27:46,360 --> 01:27:50,400 D'ith muid an chuid fiĂș 305 01:27:51,900 --> 01:27:56,320 NĂĄ bheith brĂłnach 306 01:28:00,000 --> 01:28:06,380 Caithfidh cuimhnĂ­ maithe a bheith aige 307 01:28:35,320 --> 01:28:39,200 CĂ© a shroichfidh an deireadh is tapĂșla? 308 01:28:56,380 --> 01:29:01,890 Come on, tĂĄ sĂ© beagnach thart 309 01:29:15,150 --> 01:29:16,860 ThĂĄinig sĂ© ar deireadh 310 01:29:18,240 --> 01:29:27,420 CĂ©n fĂĄth a bhfuil an oiread sin daoine ag breathnĂș? Come on, tĂĄ sĂ© beagnach am 311 01:30:03,120 --> 01:30:09,000 TĂĄ an bhean chĂ©ile saor in aisce ar deireadh 312 01:30:32,150 --> 01:30:35,780 Obair chrua CĂ©n fĂĄth go bhfuil sĂ© chomh dĂ©anach 313 01:30:37,320 --> 01:30:40,570 Gabh mo leithscĂ©al as an iomarca oibre 314 01:30:50,670 --> 01:30:57,010 Is Ă­ an bhean is feiliĂșnaĂ­ anois Ă­ 315 01:30:57,260 --> 01:31:00,760 TĂĄ Ă©ad mĂłr agam lena fear cĂ©ile 316 01:31:28,540 --> 01:31:35,460 An ndĂșirt sĂ© go mbeadh spĂłrt ag spraoi? A dĂșirt 317 01:31:36,710 --> 01:31:44,180 Chun ligean dĂł a chroĂ­ a oscailt TĂĄ nĂĄire orm anois 318 01:31:44,470 --> 01:31:47,470 Fortunately, cares sĂ© 319 01:31:47,720 --> 01:31:53,560 TĂĄ a fhios aige go bhfuil tĂș leis DĂł 320 01:31:56,190 --> 01:31:59,900 An-deas 321 01:32:02,070 --> 01:32:09,120 Ach dĂ­reach anois bhĂ­ sĂ© chomh grĂĄnna 322 01:32:09,290 --> 01:32:16,750 TĂĄ a fhios agat go bhfuil go leor seandaoine ann An bhfuil tĂș sĂĄsta tĂș a fheiceĂĄil? 323 01:32:26,680 --> 01:32:33,810 An t-asal seo NĂ­ thaispeĂĄnfaidh mĂ© d’fhear eile go deo Ă© 324 01:32:37,860 --> 01:32:40,150 NĂ­ dhearna mĂ© Ă© de rĂ©ir a chĂ©ile 325 01:32:41,940 --> 01:32:45,410 An bhfuil a mionbhrĂ­stĂ­nĂ­ i bhfostĂș? 326 01:32:47,370 --> 01:32:56,040 Toisc ... ach bogadh rĂł-deacair 327 01:33:35,250 --> 01:33:40,130 Ba mhaith liom pionĂłs a ghearradh ort 328 01:33:44,420 --> 01:33:47,220 Cad atĂĄ tĂș ag dĂ©anamh anois? 329 01:34:01,400 --> 01:34:02,940 Cad ba mhaith leat a dhĂ©anamh 330 01:34:15,870 --> 01:34:17,410 NĂĄ bĂ­odh faitĂ­os ort 331 01:34:17,620 --> 01:34:19,170 TĂĄ sĂ© ceart go leor 332 01:34:46,230 --> 01:34:47,780 DodhĂ©anta ... 333 01:35:34,870 --> 01:35:36,780 TĂĄ an pictiĂșr seo iontach 334 01:35:38,580 --> 01:35:41,290 Go leor sexy 335 01:35:44,040 --> 01:35:50,300 An maith leat an blas trom seo? 336 01:35:53,930 --> 01:36:00,980 Is maith liom tĂș a fheiceĂĄil cĂșthail an bhfuil sĂ© ceart 337 01:36:02,310 --> 01:36:05,730 tĂĄ mĂ© an-sĂĄsta 338 01:36:26,880 --> 01:36:28,500 Cad a tharlaĂ­onn mĂĄ thagann duine 339 01:36:28,670 --> 01:36:34,130 NĂ­l aon rud ag teacht 340 01:36:44,980 --> 01:36:47,150 RĂł-chĂșthail 341 01:36:50,480 --> 01:36:53,990 Mar sin, nĂ­ mĂłr duit Ă© a fhĂĄil os a chionn go luath 342 01:37:11,800 --> 01:37:14,420 Mar sin go deas 343 01:37:14,630 --> 01:37:16,720 NĂĄ fĂ©ach 344 01:38:06,390 --> 01:38:09,230 TĂĄ teagmhĂĄil mar seo i ndĂĄirĂ­re lustful 345 01:38:11,400 --> 01:38:13,110 RĂł-chĂșthail 346 01:38:22,240 --> 01:38:24,450 an mbraitheann tĂș 347 01:38:29,580 --> 01:38:30,750 Cad ba cheart do dhuine a dhĂ©anamh... 348 01:39:20,880 --> 01:39:22,930 Mothaigh Ă© 349 01:39:23,340 --> 01:39:25,470 NĂ­ 350 01:39:27,390 --> 01:39:29,730 TĂĄ tĂș bĂĄite 351 01:39:32,400 --> 01:39:35,060 Cool 352 01:39:42,740 --> 01:39:44,570 An bhfuil tĂș sĂĄsta? 353 01:39:52,540 --> 01:39:55,040 NĂ­ fĂ©idir liom 354 01:39:55,290 --> 01:39:57,290 NĂ­ fĂ©idir moanĂĄil 355 01:39:59,590 --> 01:40:02,170 Cloisfear 356 01:40:51,600 --> 01:40:53,810 LuĂ­ sĂ­os 357 01:40:59,610 --> 01:41:01,280 NĂ­l anseo ... 358 01:41:11,540 --> 01:41:12,910 An-chĂșthail 359 01:42:56,890 --> 01:43:01,350 An bhfuil aon duine i ndĂĄirĂ­re? NĂ­l a fhios agam 360 01:47:50,680 --> 01:47:53,480 Ba mhaith liom dul nĂ­os doimhne 361 01:47:56,320 --> 01:47:57,400 DodhĂ©anta 362 01:47:58,860 --> 01:48:01,110 Beidh duine Ă©igin pas a fhĂĄil ... 363 01:48:04,950 --> 01:48:07,910 Ach braitheann tĂș go soilĂ©ir 364 01:48:11,710 --> 01:48:13,710 nĂĄ dĂ©an é  365 01:48:25,760 --> 01:48:27,550 Cinnte nĂ­ fĂ©idir 366 01:49:40,130 --> 01:49:42,500 Cuir rĂł-dhomhain, uimh 367 01:50:25,960 --> 01:50:28,630 MothaĂ­m an-... 368 01:51:42,500 --> 01:51:44,540 Cool... 369 01:52:00,270 --> 01:52:01,350 NĂ­ fĂ©idir seasamh 370 01:52:03,020 --> 01:52:04,600 Ba mhaith liom groan 371 01:52:46,860 --> 01:52:48,820 Cad atĂĄ tĂș ag dĂ©anamh anois? 372 01:53:00,870 --> 01:53:03,210 DodhĂ©anta ... 373 01:53:05,080 --> 01:53:09,630 Faighim bĂĄs, scaoilim 374 01:53:47,830 --> 01:53:51,250 teacht ar mhaith leat Ă©? 375 01:53:57,340 --> 01:53:59,800 NĂĄ scaoil tĂș? 376 01:54:01,180 --> 01:54:03,600 Conas a thĂĄinig tĂș 377 01:54:25,870 --> 01:54:27,580 Beidh duine Ă©igin pas a fhĂĄil 378 01:55:19,300 --> 01:55:21,380 DodhĂ©anta ... 379 01:55:25,640 --> 01:55:27,810 MothaĂ­m an oiread sin 380 01:55:30,810 --> 01:55:32,350 nĂ­os moille
 381 01:55:38,610 --> 01:55:46,030 Mar sin dian, ba mhaith liom i gcĂłnaĂ­ climax 382 01:55:47,910 --> 01:55:55,670 I ndĂĄirĂ­re nĂ­ fĂ©idir liom Ă© a sheasamh ... 383 01:55:55,920 --> 01:56:02,340 NĂ­l uaim ach tĂș a dhĂ©anamh dochoiscthe ag baint leis 384 01:56:45,930 --> 01:56:49,060 NĂĄr scaoil tĂș leis? 385 01:56:50,680 --> 01:56:55,230 An trĂ­Ăș huair? Ba mhaith liom fĂłs 386 01:56:56,310 --> 01:56:59,770 DodhĂ©anta ... 387 01:57:33,270 --> 01:57:36,600 Shushuang fuair bĂĄs ar mo shon 388 01:58:21,860 --> 01:58:23,650 An mbeidh sĂ© shoot? 389 01:58:31,320 --> 01:58:36,330 Orgasm ... lĂĄmhaigh 390 01:59:56,280 --> 02:00:05,630 Is Ă© seo chugainn an comĂłrtas tuismitheora linbh, le do thoil a bhailiĂș ag an gclĂłs sĂșgartha TosĂłidh sĂ© go luath 391 02:00:08,420 --> 02:00:12,260 NĂ­ mĂłr dĂșinn a bheith nocht 392 02:00:13,430 --> 02:00:15,140 pian
 393 02:00:17,600 --> 02:00:18,930 An bhfuil tĂș ceart go leor? 394 02:00:20,430 --> 02:00:24,100 DĂ©anaim Ă© rĂł-mhinic anois an bhfuil sĂ© ceart 395 02:00:28,270 --> 02:00:35,780 An bhfuil tĂș ceart go leor? TĂĄ mĂ© fĂłs an-fĂ­ochmhar 28132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.