All language subtitles for The.Super.Hero.Squad.S01E11.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,709 --> 00:00:11,875 (Doctor Doom sighs) 2 00:00:11,959 --> 00:00:14,542 No fractals, no heroes. 3 00:00:15,125 --> 00:00:17,625 Doom is bored. 4 00:00:19,166 --> 00:00:22,625 -(MODOK) Hey, who are you? -(lasers blasting) 5 00:00:22,709 --> 00:00:25,583 You can't come in here without the proper authorization. 6 00:00:25,667 --> 00:00:27,083 (MODOK yelps) 7 00:00:27,166 --> 00:00:29,709 -(lasers blast) -(MODOK screams, yelps) 8 00:00:29,792 --> 00:00:30,834 (clang) 9 00:00:30,917 --> 00:00:33,250 (Abomination groans) 10 00:00:44,625 --> 00:00:47,583 I am Thanos! 11 00:00:48,291 --> 00:00:50,458 (MODOK) Yeah, he's cool. Enjoy your visit. 12 00:00:50,542 --> 00:00:54,792 I am not impressed. 13 00:00:54,875 --> 00:00:59,583 Even if you did somehow breach my impenetrable fortress... 14 00:00:59,667 --> 00:01:03,291 Formerly impenetrable fortress. 15 00:01:03,375 --> 00:01:05,750 -(MODOK) Ha-ha! -Yes, there is that. 16 00:01:05,834 --> 00:01:07,959 Well, give me one reason 17 00:01:08,041 --> 00:01:11,375 why I shouldn't destroy you where you stand. 18 00:01:11,458 --> 00:01:12,709 (MODOK) I'm confused. 19 00:01:12,792 --> 00:01:14,208 (grunts) 20 00:01:14,291 --> 00:01:17,166 These are called Infinity gems. 21 00:01:17,250 --> 00:01:19,625 I've searched the galaxy for them, 22 00:01:19,709 --> 00:01:24,000 and I have technology that allows me to track them. 23 00:01:24,083 --> 00:01:27,500 I take it these gems are powerful, 24 00:01:27,583 --> 00:01:30,375 similar to my Infinity fractals... 25 00:01:31,166 --> 00:01:33,000 only for girls. 26 00:01:35,208 --> 00:01:37,083 (Thanos) You scoff? 27 00:01:37,166 --> 00:01:41,959 I am offering you a way to find all of the fractals you seek. 28 00:01:42,041 --> 00:01:45,542 Hmm. And in return? 29 00:01:45,625 --> 00:01:49,542 A trifle, hardly worth mentioning. 30 00:01:49,625 --> 00:01:53,291 You must steal a certain artifact for me 31 00:01:53,375 --> 00:01:58,041 from the headquarters of the Fantastic Four. 32 00:01:58,125 --> 00:02:01,542 Break into the Baxter Building? 33 00:02:01,625 --> 00:02:03,375 I, Doom? 34 00:02:03,458 --> 00:02:04,834 (cackles) 35 00:02:04,917 --> 00:02:06,792 (wheezes) 36 00:02:06,875 --> 00:02:10,667 Oh, this may be the beginning 37 00:02:10,750 --> 00:02:15,250 of a terrible and ugly friendship. 38 00:02:15,333 --> 00:02:18,417 (Doom cackles) 39 00:02:18,500 --> 00:02:20,125 (Doom wheezes) 40 00:02:22,834 --> 00:02:24,959 (Doctor Doom) With that Infinity Sword, 41 00:02:25,041 --> 00:02:26,667 I will rule the universe. 42 00:02:29,125 --> 00:02:31,583 All right, Squaddies. Time to Hero Up. 43 00:02:32,458 --> 00:02:34,166 ♪ When the bad guys Are out ♪ 44 00:02:34,250 --> 00:02:35,583 ♪ All you have to do Is shout now ♪ 45 00:02:35,667 --> 00:02:37,208 ♪ Who's gonna Hero Up? ♪ 46 00:02:37,291 --> 00:02:38,875 ♪ Well, they may not Get along ♪ 47 00:02:38,959 --> 00:02:40,542 ♪ But they're always fighting strong now ♪ 48 00:02:40,625 --> 00:02:42,792 ♪ Who's gonna Hero Up? ♪ 49 00:02:42,875 --> 00:02:45,125 ♪ Who'll save the day? ♪ 50 00:02:45,208 --> 00:02:47,792 ♪ The Super Hero Squad ♪ 51 00:02:47,875 --> 00:02:51,375 ♪ They'll Hero Up again ♪ 52 00:02:51,458 --> 00:02:53,834 ♪ Super Hero Squad! Hero Up ♪ 53 00:02:53,917 --> 00:02:56,166 ♪ Super Hero Squad! Hero Up ♪ 54 00:02:56,250 --> 00:02:57,500 ♪ Wolverine and Hulk are fierce ♪ 55 00:02:57,583 --> 00:02:59,166 ♪ Dr. Doom ends up in tears ♪ 56 00:02:59,250 --> 00:03:01,333 ♪ When Iron Man joins the fight ♪ 57 00:03:01,417 --> 00:03:03,417 ♪ Falcon darts in from the sky Silver Surfer by his side ♪ 58 00:03:03,500 --> 00:03:07,500 ♪ Thor's hammer has Thunder's might ♪ 59 00:03:07,583 --> 00:03:09,750 ♪ Who'll save the day? ♪ 60 00:03:09,834 --> 00:03:12,250 ♪ The Super Hero Squad ♪ 61 00:03:12,417 --> 00:03:16,166 ♪ They'll Hero Up again ♪ 62 00:03:16,250 --> 00:03:20,917 ♪ Super Hero Squad! Hero Up ♪ 63 00:03:21,000 --> 00:03:23,291 ♪ Super Hero Squad! Hero Up ♪ 64 00:03:23,375 --> 00:03:25,458 ♪ Super Hero Squad ♪ 65 00:03:26,166 --> 00:03:27,750 I hate those Squaddies. 66 00:03:42,000 --> 00:03:44,709 (snoring) Hulk smash. 67 00:03:46,333 --> 00:03:48,166 Hulk want cheese. 68 00:03:49,333 --> 00:03:51,083 Hulk like quesadilla. 69 00:03:51,166 --> 00:03:54,875 Ah, by Odin's beard, 'tis peaceful and serene. 70 00:03:54,959 --> 00:03:56,917 Yeah, it sure 'tis. 71 00:03:57,000 --> 00:03:59,709 No sign of Doom. No sign of any fractals. 72 00:03:59,792 --> 00:04:02,083 It's so quiet, most of the Squad is using up 73 00:04:02,166 --> 00:04:03,959 their accrued vacation hours. 74 00:04:05,083 --> 00:04:07,625 (both grunting) 75 00:04:09,792 --> 00:04:12,291 I'm the best there is at what I do, 76 00:04:12,375 --> 00:04:14,458 and what I do... 77 00:04:14,542 --> 00:04:17,166 -(ball deflating) -...isn't volleyball. 78 00:04:20,041 --> 00:04:22,041 Don't get your musket in an uproar, Brubaker. 79 00:04:22,125 --> 00:04:23,959 I'll be at the Shiloh reenactment. 80 00:04:24,041 --> 00:04:25,333 Hey, it's a Civil War. 81 00:04:25,417 --> 00:04:26,667 What's the worst that could happen? 82 00:04:26,750 --> 00:04:27,750 (laughing) 83 00:04:27,834 --> 00:04:29,000 Bye-bye. 84 00:04:39,125 --> 00:04:42,208 (cracking joints) 85 00:04:42,291 --> 00:04:43,333 (grunts) 86 00:04:45,709 --> 00:04:46,667 (loud boom) 87 00:04:50,250 --> 00:04:52,291 (strains, grunts) 88 00:04:53,458 --> 00:04:56,750 Make yourself useful, Red, and spot me. 89 00:04:56,834 --> 00:04:57,959 Whoa! 90 00:04:58,667 --> 00:04:59,959 (crash) 91 00:05:01,333 --> 00:05:02,917 -(booming) -Whoa! 92 00:05:03,000 --> 00:05:05,083 Did you feel that? The Helicarrier's moving. 93 00:05:05,959 --> 00:05:07,750 Falcon, what are you doing? 94 00:05:07,834 --> 00:05:10,125 Me? Nothing. I mean, I was, uh, 95 00:05:10,208 --> 00:05:12,583 just testing the steering controls. 96 00:05:13,542 --> 00:05:16,792 Okay, I admit it. I redirected our flight path a little. 97 00:05:16,875 --> 00:05:20,208 They're testing new hybrid electric monster trucks today. 98 00:05:20,291 --> 00:05:22,792 I figured no one would mind if I took a look. 99 00:05:22,875 --> 00:05:24,083 Are you telling me 100 00:05:24,166 --> 00:05:26,291 that you arbitrarily changed the flight plan 101 00:05:26,375 --> 00:05:28,208 of a heavily armed, high-tech base 102 00:05:28,291 --> 00:05:29,834 so that you could get a closer look 103 00:05:29,917 --> 00:05:31,834 at trucks driving around in circles? 104 00:05:31,917 --> 00:05:34,917 When you put it that way, it makes it sound so bad. 105 00:05:35,000 --> 00:05:37,291 But come on, man, there's nothing else going on. 106 00:05:39,500 --> 00:05:40,750 I should have seen that coming. 107 00:05:40,834 --> 00:05:43,041 Super Hero Squad, Hero up! 108 00:05:44,959 --> 00:05:46,583 ♪ When the bad guys are out ♪ 109 00:05:46,667 --> 00:05:48,041 ♪ All you have to do Is shout now ♪ 110 00:05:48,125 --> 00:05:49,667 ♪ Who's gonna Hero Up? ♪ 111 00:05:50,458 --> 00:05:55,250 ♪ Super Hero Squad! Hero Up ♪ 112 00:05:55,333 --> 00:05:57,250 ♪ Super Hero Squad ♪ 113 00:05:57,333 --> 00:05:59,250 (people screaming) 114 00:06:01,375 --> 00:06:03,959 Uh, Hulk confused. 115 00:06:04,041 --> 00:06:05,875 Everybody, attack. 116 00:06:05,959 --> 00:06:07,542 (laughs) Yeah, that's right. 117 00:06:10,208 --> 00:06:12,166 Now Hulk more confused. 118 00:06:13,041 --> 00:06:14,750 I'm not good with names, but I never forget 119 00:06:14,834 --> 00:06:16,250 an invisible force field. 120 00:06:16,333 --> 00:06:18,041 That's the Fantastic Four! 121 00:06:18,125 --> 00:06:19,792 How's that for an entrance? 122 00:06:19,875 --> 00:06:22,667 Mr. Fantastic, Mr. Fantastic, over here. 123 00:06:22,750 --> 00:06:24,917 Couldst thou explain to, uh, the Hulk 124 00:06:25,000 --> 00:06:26,250 what is happening? 125 00:06:26,333 --> 00:06:28,000 These are jamming sonic waves, 126 00:06:28,083 --> 00:06:29,917 harmless to humans but very disruptive 127 00:06:30,000 --> 00:06:31,959 to shape-changing aliens. 128 00:06:34,208 --> 00:06:35,333 They're Skrulls! 129 00:06:36,125 --> 00:06:38,834 Oh, Hulk understand. 130 00:06:38,917 --> 00:06:41,834 Yes, alien shapeshifters. Their space ships tripped... 131 00:06:41,917 --> 00:06:44,166 -my early warning system... -Yeah, I got to go. 132 00:06:44,250 --> 00:06:47,166 It scans for waste hyperspatial resonances of their star drives. 133 00:06:47,250 --> 00:06:49,125 Reed, darling, don't let them get away. 134 00:06:52,583 --> 00:06:55,834 Hey, move over, you big oaf. I can't get a grip. 135 00:06:55,917 --> 00:06:57,625 (grunting) 136 00:06:57,709 --> 00:06:59,333 Talking rock can't hold 137 00:06:59,417 --> 00:07:01,750 because talking rock not strong, 138 00:07:01,834 --> 00:07:03,875 not strong like Hulk. 139 00:07:03,959 --> 00:07:06,583 (grunts) Dream on, purple pants. 140 00:07:06,667 --> 00:07:08,792 No one's stronger than The Thing. 141 00:07:08,875 --> 00:07:11,875 (grunts) Hulk stronger than Thing. 142 00:07:12,709 --> 00:07:15,375 Nuh-uh. Thing stronger than Hulk. 143 00:07:15,458 --> 00:07:18,542 Oh, that's great. Now you got me talking like you. 144 00:07:18,625 --> 00:07:20,542 (Human Torch) Woo-hoo! 145 00:07:20,625 --> 00:07:22,041 You're pretty fast, Falcon, 146 00:07:22,125 --> 00:07:24,834 but the Human Torch is too hot to handle. 147 00:07:25,458 --> 00:07:27,917 So tell me, Torch, are all of your catchphrases 148 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 just different ways of saying how hot you are? 149 00:07:30,083 --> 00:07:32,583 Yeah. You'd think I'd get tired of it, but nope. 150 00:07:32,667 --> 00:07:34,166 Woo-hoo. 151 00:07:34,250 --> 00:07:35,417 Yeah. 152 00:07:37,125 --> 00:07:38,291 Uh-oh. 153 00:07:40,667 --> 00:07:42,208 Ah, never changes. 154 00:07:42,291 --> 00:07:44,750 I always have to clean up after my little brother. 155 00:07:48,750 --> 00:07:50,417 What madness be this? 156 00:07:52,583 --> 00:07:53,959 It's the Super-Skrull, 157 00:07:54,041 --> 00:07:56,000 an old enemy of the Fantastic Four 158 00:07:56,083 --> 00:07:58,625 who's been genetically engineered to match our powers. 159 00:07:58,709 --> 00:08:01,542 Match them all at once. 160 00:08:01,625 --> 00:08:03,500 By Volstagg's tiny feet! 161 00:08:08,875 --> 00:08:11,041 This is your only warning. 162 00:08:11,125 --> 00:08:12,458 Stay out of our way. 163 00:08:12,542 --> 00:08:15,709 The Skrulls will not be stopped. 164 00:08:16,417 --> 00:08:17,667 (Iron Man) What just happened? 165 00:08:17,750 --> 00:08:21,250 They were looking for something or someone. 166 00:08:21,333 --> 00:08:24,542 It's the only reason that aliens would be at a monster truck factory. 167 00:08:24,625 --> 00:08:27,667 Makes sense. Not like anyone would come here for fun. 168 00:08:27,750 --> 00:08:28,917 Uh... 169 00:08:34,542 --> 00:08:36,792 The Skrulls must be planning another invasion. 170 00:08:36,875 --> 00:08:39,166 Their base ship is orbiting the planet Earth. 171 00:08:39,250 --> 00:08:40,625 We have to take it out. 172 00:08:41,291 --> 00:08:42,959 One problem, Stretcho. 173 00:08:43,041 --> 00:08:44,709 I done the math. 174 00:08:44,792 --> 00:08:47,417 Our ship doesn't have enough seatbelts for everybody. 175 00:08:47,500 --> 00:08:48,458 Ben's right. 176 00:08:48,542 --> 00:08:50,959 One person is going to have to stay behind. 177 00:08:51,667 --> 00:08:55,041 Hmm. We'll need our strength factor and our elemental factor, 178 00:08:55,125 --> 00:08:56,375 but our speed factor... 179 00:08:56,458 --> 00:08:59,458 Me? But I want to go into space and fight the Skrulls. 180 00:08:59,542 --> 00:09:00,917 Someone has to stay. 181 00:09:01,000 --> 00:09:03,792 Consider this a slap on the wing for that Helicarrier stunt. 182 00:09:03,875 --> 00:09:05,208 This is so unfair. 183 00:09:05,291 --> 00:09:06,709 You guys get to go into space, 184 00:09:06,792 --> 00:09:08,500 while I have to be in charge down here. 185 00:09:08,583 --> 00:09:11,542 Actually, H.E.R.B.I.E.'s in charge. You'll be his assistant. 186 00:09:12,375 --> 00:09:16,917 (electronic chirping) 187 00:09:22,125 --> 00:09:27,000 All systems go in five, four, three... 188 00:09:27,083 --> 00:09:28,542 Oh, can I call it? 189 00:09:28,625 --> 00:09:29,625 Uh... (groans) 190 00:09:29,709 --> 00:09:31,875 -Knock yourself out. -Blast-off! 191 00:09:45,333 --> 00:09:47,000 I've targeted the Skrull ship. 192 00:09:47,083 --> 00:09:49,208 It's cloaked in a low Earth orbit. 193 00:09:51,000 --> 00:09:53,792 Hey, guys, you're going to want to slow down to. 04 194 00:09:53,875 --> 00:09:56,166 and keep an eye on those cosmic rays. 195 00:09:56,250 --> 00:09:58,667 (Invisible Woman) Falcon, we need you to keep this channel clear. 196 00:09:58,750 --> 00:10:01,000 If you have any problems, you can ask H.E.R.B.I.E. 197 00:10:01,083 --> 00:10:02,333 Just trying to be useful. 198 00:10:02,417 --> 00:10:04,542 So, H.E.R.B.I.E., is there anything I can do to help? 199 00:10:06,917 --> 00:10:08,125 Hello? 200 00:10:08,959 --> 00:10:10,625 Earth to H.E.R.B.I.E. 201 00:10:10,709 --> 00:10:13,417 Oh, great. The schmo-bot doesn't even talk. 202 00:10:13,500 --> 00:10:14,875 (electronic chirp) 203 00:10:14,959 --> 00:10:16,667 (machine powers on) 204 00:10:16,750 --> 00:10:18,792 That sounded like a backup generator kicking in. 205 00:10:19,750 --> 00:10:22,500 Great. Now I'm talking to myself. 206 00:10:27,333 --> 00:10:29,583 Hey, who's the new guy? 207 00:10:30,375 --> 00:10:32,458 Your worst nightmare. 208 00:10:32,542 --> 00:10:36,458 But you can call me Paste-Pot Pete. 209 00:10:37,875 --> 00:10:41,375 You have the worst villain name ever, Pete. 210 00:10:41,458 --> 00:10:42,709 (laughs) 211 00:10:42,792 --> 00:10:44,917 Paste-Pot Pete. 212 00:10:45,000 --> 00:10:48,709 Yeah. That name doesn't exactly strike fear into people, Pete. 213 00:10:48,792 --> 00:10:51,500 Oh, yeah? Well, you guys are jerks. 214 00:10:51,583 --> 00:10:53,500 We're bad guys, Pete. 215 00:10:53,583 --> 00:10:55,500 We're supposed to be jerks, Pete. 216 00:10:55,583 --> 00:10:56,834 -(giggles) -Stop it. Stop it. 217 00:10:56,917 --> 00:10:58,083 -(MODOK) Pete. -(Pete) Stop it! 218 00:10:58,166 --> 00:10:59,500 -Pete, Pete, Pete. -Stop it! 219 00:10:59,583 --> 00:11:00,875 -Pete, Pete, Pete, Pete. -I get it! 220 00:11:00,959 --> 00:11:03,417 Pete, Pete. Who's there? Pete. 221 00:11:03,500 --> 00:11:05,250 -(squeals) -(Doctor Doom) MODOK! 222 00:11:05,333 --> 00:11:06,917 Report! 223 00:11:07,000 --> 00:11:09,166 I've cut main power to the Baxter Building. 224 00:11:09,250 --> 00:11:11,667 All the security and communication systems are down, 225 00:11:11,750 --> 00:11:14,208 and they have no basic cable. (laughing) 226 00:11:14,291 --> 00:11:15,959 Excellent. 227 00:11:16,041 --> 00:11:19,000 The alien artifact is inside Reed Richards' lab. 228 00:11:19,083 --> 00:11:20,625 Retrieve it now! 229 00:11:23,458 --> 00:11:24,709 (Mr. Fantastic) Here's the plan. 230 00:11:24,792 --> 00:11:26,917 We're going to sneak up, board their destroyer ship, 231 00:11:27,000 --> 00:11:28,875 then destroy their ship from the inside. 232 00:11:28,959 --> 00:11:30,166 (lasers fire) 233 00:11:39,959 --> 00:11:41,959 Or we can try plan B. 234 00:11:42,041 --> 00:11:45,291 (alarm blaring) 235 00:11:47,542 --> 00:11:49,542 Hulk like plan B. 236 00:11:49,625 --> 00:11:51,959 Better known as clobberin' time. 237 00:11:52,041 --> 00:11:54,709 Oh, it clobber time. 238 00:11:54,792 --> 00:11:56,583 Talking rock dumb. 239 00:11:57,583 --> 00:11:58,917 Woo! 240 00:11:59,000 --> 00:12:01,208 Ha-ha. Sweet. 241 00:12:22,750 --> 00:12:25,291 Try and keep up, Mr. Green Spleen. 242 00:12:26,083 --> 00:12:28,667 Talking rock not stronger than Hulk. 243 00:12:28,750 --> 00:12:32,208 -Am too! -Am not! 244 00:12:32,291 --> 00:12:33,625 Am too plus infinity! 245 00:12:33,709 --> 00:12:34,834 Criminy. 246 00:12:37,792 --> 00:12:39,417 (Human Torch) Yeah! 247 00:12:40,000 --> 00:12:42,125 My powers might not work in space, 248 00:12:42,208 --> 00:12:44,083 but I can still flame on! 249 00:12:44,166 --> 00:12:47,542 Woo-hoo! Yeah! Take that! 250 00:12:48,583 --> 00:12:49,917 You're going down! 251 00:12:50,000 --> 00:12:51,583 Hey, check it out, sis! 252 00:12:51,667 --> 00:12:54,250 I'm totally going to knock off your high score. 253 00:12:54,333 --> 00:12:57,166 My high score? What is he talking about? 254 00:12:57,250 --> 00:13:00,125 I programmed a bogus high score under your name. 255 00:13:00,208 --> 00:13:01,834 Johnny keeps trying to surpass it. 256 00:13:01,917 --> 00:13:04,000 -You're a genius. -I know. 257 00:13:08,208 --> 00:13:09,500 (Falcon) System still down? 258 00:13:10,542 --> 00:13:12,792 It's been over an hour since the power went out. 259 00:13:12,875 --> 00:13:15,083 -You sure you know what you're doing? -(electronic chirp) 260 00:13:15,667 --> 00:13:18,667 (Abomination coughs, wheezes) 261 00:13:18,750 --> 00:13:21,125 So tired. 262 00:13:22,250 --> 00:13:24,625 Someone supposed to be as smart as MODOK, 263 00:13:24,709 --> 00:13:26,834 you think he could have waited until after 264 00:13:26,917 --> 00:13:29,208 to shut off the power to the elevators. 265 00:13:29,291 --> 00:13:31,792 (MODOK) Oh, boo-hoo-hoo, Pete. 266 00:13:31,875 --> 00:13:33,458 You don't hear me whining. 267 00:13:33,542 --> 00:13:36,500 Now come on. We only have another 20 floors to go. 268 00:13:40,375 --> 00:13:42,625 If I've said it once, I've said it a thousand times, 269 00:13:42,709 --> 00:13:44,041 don't mess with Earth. 270 00:13:45,500 --> 00:13:47,125 (Super-Skrull) You were warned. 271 00:13:47,208 --> 00:13:49,875 Now face the Skrull Empire's greatest warriors. 272 00:13:49,959 --> 00:13:52,000 Troopers, attack. 273 00:13:53,834 --> 00:13:57,500 Zounds! My symbolic tool of righteous aggression! 274 00:13:57,583 --> 00:13:58,792 Truly is Thor shocked. 275 00:14:08,208 --> 00:14:10,041 -(mooing) -Cows? 276 00:14:11,208 --> 00:14:12,208 Uh-oh. 277 00:14:27,917 --> 00:14:29,458 Got the old eyes crossed? 278 00:14:30,208 --> 00:14:32,375 (Falcon) H.E.R.B.I.E., when's the power going to be back on? 279 00:14:32,458 --> 00:14:34,083 H.E.R.B.I.E., what's the meaning of life? 280 00:14:34,166 --> 00:14:37,083 H.E.R.B.I.E., who'd win in a fight, me or the Watcher? 281 00:14:37,166 --> 00:14:39,583 H.E.R.B.I.E., can you disprove the existence of... 282 00:14:39,667 --> 00:14:41,125 -(explosion) -Whoa. 283 00:14:46,583 --> 00:14:50,583 Ha-ha! The HQ of the FF is O-U-R-S! 284 00:14:53,000 --> 00:14:54,750 (MODOK laughs) 285 00:14:54,834 --> 00:14:58,917 We're here for a piece of alien tech in Mr. Fantastic's lab. 286 00:14:59,000 --> 00:15:02,667 Yeah. Hand it over and nobody gets hurt. 287 00:15:03,166 --> 00:15:05,125 Uh, Abomination didn't get the memo. 288 00:15:05,208 --> 00:15:07,041 We're going to hurt you regardless of what happens. 289 00:15:07,125 --> 00:15:08,458 Yeah. (cackles) 290 00:15:08,542 --> 00:15:09,959 I don't know what you're talking about, 291 00:15:10,041 --> 00:15:11,417 but you're not getting in the lab. 292 00:15:11,500 --> 00:15:14,041 Oh, we were hoping you'd say that. 293 00:15:21,750 --> 00:15:22,917 Oh! Oh! 294 00:15:34,125 --> 00:15:36,417 Not a bad shot, Pete. 295 00:15:36,500 --> 00:15:37,458 (chortles) 296 00:15:37,542 --> 00:15:39,500 Stop saying it like that! 297 00:15:39,583 --> 00:15:42,041 What, Pete? That's your name, Pete. 298 00:15:42,125 --> 00:15:44,000 If you didn't like to be called Pete, 299 00:15:44,083 --> 00:15:46,834 you probably should have picked a better name, Pete. 300 00:15:47,333 --> 00:15:49,709 Okay. From now on, call me... 301 00:15:49,792 --> 00:15:51,917 the Trapster. 302 00:15:52,000 --> 00:15:53,583 Uh, no. 303 00:15:53,667 --> 00:15:55,166 We'll stick to calling you Pete. 304 00:15:55,667 --> 00:16:00,125 Okay, how about the Mean Guy Who Does Things? 305 00:16:01,458 --> 00:16:03,667 (MODOK) Really, Pete, you brought this upon yourself. 306 00:16:03,750 --> 00:16:05,750 I mean, just what is a paste pot, anyway? 307 00:16:10,667 --> 00:16:12,250 Nice work, H.E.R.B.I.E. 308 00:16:13,250 --> 00:16:14,917 They're getting away! 309 00:16:24,125 --> 00:16:27,125 Give it up, green bean. You ain't stronger than me. 310 00:16:27,875 --> 00:16:31,875 Hulk strong. Hulk once lift whole building. 311 00:16:34,709 --> 00:16:37,208 Is that so? One time on Yancy Street, 312 00:16:37,291 --> 00:16:39,166 I lifted an entire city block. 313 00:16:41,750 --> 00:16:45,667 Once Hulk pick up whole Super Hero City 314 00:16:45,750 --> 00:16:48,709 and shake it upside-down, just for fun! 315 00:16:50,750 --> 00:16:52,291 Bah! That never happened. 316 00:16:54,959 --> 00:16:59,625 Yeah? Well, Hulk head hurt. 317 00:17:04,375 --> 00:17:06,041 -Hulk got him. -I got him. 318 00:17:06,125 --> 00:17:08,208 Hulk smash! 319 00:17:08,291 --> 00:17:10,542 It's clobberin' time! 320 00:17:22,041 --> 00:17:25,208 I have a plan, but I need someone to distract the Super-Skrull. 321 00:17:25,291 --> 00:17:26,583 Leave that to us. 322 00:17:26,667 --> 00:17:28,750 Bow before the Skrull Empire. 323 00:17:38,000 --> 00:17:39,875 The Skrulls must have a computer network. 324 00:17:39,959 --> 00:17:41,208 Maybe I can hack into it. 325 00:17:49,166 --> 00:17:50,458 Whoa. 326 00:17:53,875 --> 00:17:56,208 (panting) 327 00:17:56,291 --> 00:17:57,291 Squirt, squirt. 328 00:18:04,041 --> 00:18:05,792 Why don't you stick around? 329 00:18:09,875 --> 00:18:11,125 Food fight! 330 00:18:23,875 --> 00:18:25,625 There must be some way to lock this door. 331 00:18:25,709 --> 00:18:27,625 (electronic chirp) Red button. 332 00:18:27,709 --> 00:18:29,083 Got it. 333 00:18:29,166 --> 00:18:30,583 Thanks. That should buy us some... 334 00:18:32,125 --> 00:18:34,166 You can talk? You could talk this whole time 335 00:18:34,250 --> 00:18:35,500 and never said anything? 336 00:18:35,583 --> 00:18:37,917 Up to now, you were doing okay. 337 00:18:38,709 --> 00:18:40,792 (booming) 338 00:18:42,375 --> 00:18:45,166 Try to reroute the backup power to send out a distress signal. 339 00:18:45,250 --> 00:18:46,917 And hurry up, okay? We don't have much time. 340 00:18:47,041 --> 00:18:48,667 (electronic beeping) 341 00:18:52,834 --> 00:18:55,333 Wait, what the darn heck is this? 342 00:18:55,417 --> 00:18:57,458 The Skrull invasion plan. 343 00:18:57,542 --> 00:18:59,333 But if this is true, then... 344 00:19:03,625 --> 00:19:06,375 Cease fire! Super Hero Squad, stop fighting. 345 00:19:06,458 --> 00:19:07,959 What are you doing, Iron Man? 346 00:19:08,041 --> 00:19:10,208 Trust me. Let the Super-Skrull go. 347 00:19:12,083 --> 00:19:13,917 I think we can make a deal. 348 00:19:15,959 --> 00:19:17,625 (Doom pants) 349 00:19:18,625 --> 00:19:22,291 What fool turned off the elevators? 350 00:19:22,375 --> 00:19:23,458 Forget that. 351 00:19:23,959 --> 00:19:25,709 (panting, muttering) 352 00:19:25,792 --> 00:19:28,375 Where is the alien artifact? 353 00:19:29,083 --> 00:19:30,333 Right through here. 354 00:19:31,959 --> 00:19:33,291 (Abomination grunting) 355 00:19:37,083 --> 00:19:38,166 I found this in the lab. 356 00:19:38,250 --> 00:19:41,291 Now eat alien laser cannon! 357 00:19:43,041 --> 00:19:45,125 Not an alien laser. 358 00:19:45,208 --> 00:19:46,959 That's an alien flashlight. 359 00:19:47,041 --> 00:19:48,417 -(electronic chirp) -(chuckles) 360 00:19:48,500 --> 00:19:49,625 Oh, boy. 361 00:19:51,709 --> 00:19:54,041 -(MODOK laughs) -(Paste-Pot Pete) Squirt, squirt. 362 00:19:56,417 --> 00:19:59,917 There. The artifact I seek. 363 00:20:03,125 --> 00:20:05,291 You wretched robot. 364 00:20:09,417 --> 00:20:11,125 Squirt, squirt. Squirt, squirt. 365 00:20:14,166 --> 00:20:16,041 After them! 366 00:20:18,959 --> 00:20:20,125 Come on, H.E.R.B.I.E. 367 00:20:20,208 --> 00:20:21,625 I can still fly us out of here. 368 00:20:21,709 --> 00:20:23,291 Hand it over. 369 00:20:23,375 --> 00:20:26,375 You have nowhere to run. 370 00:20:26,458 --> 00:20:28,542 (Mr. Fantastic) I was about to say the same thing. 371 00:20:31,709 --> 00:20:34,417 Oh, no! No! 372 00:20:34,500 --> 00:20:36,375 No, no! 373 00:20:36,458 --> 00:20:41,000 This is not happening. 374 00:20:42,333 --> 00:20:45,709 Let me explain. I can explain everything. 375 00:20:45,792 --> 00:20:47,667 A little help, anybody? 376 00:20:47,750 --> 00:20:49,208 I'll be your best friend! 377 00:20:49,291 --> 00:20:51,375 Come on, be cool. 378 00:20:52,709 --> 00:20:55,792 What is the meaning of this? 379 00:20:55,875 --> 00:20:57,667 When I hacked into the Skrull computer, 380 00:20:57,750 --> 00:20:59,834 I learned the Skrulls weren't here to invade. 381 00:20:59,917 --> 00:21:02,917 They're here looking for a fugitive Skrull conman, 382 00:21:03,000 --> 00:21:05,333 one who's been going around the universe disguised as... 383 00:21:05,417 --> 00:21:07,500 -(electronic chirp) -Mm-hmm. Thanos. 384 00:21:07,583 --> 00:21:09,125 A Skrull con-man? 385 00:21:09,208 --> 00:21:11,375 Then why did he want this green alien tube? 386 00:21:11,458 --> 00:21:13,917 -What does it even do? -It makes string cheese. 387 00:21:14,000 --> 00:21:16,583 For all their advances, the Skrulls have never figured out 388 00:21:16,667 --> 00:21:18,250 how to make string cheese. 389 00:21:18,333 --> 00:21:21,375 String theorists are willing to pay a fortune for this tube. 390 00:21:26,709 --> 00:21:31,166 This was all about string cheese? 391 00:21:31,250 --> 00:21:33,166 No one makes a fool of Doctor Doom! 392 00:21:33,250 --> 00:21:35,583 Someone will pay for this insolence! 393 00:21:35,667 --> 00:21:37,625 Thank you for your loyal service, Pete, 394 00:21:37,709 --> 00:21:41,625 but the Lethal Legion is going in a different direction. 395 00:21:42,417 --> 00:21:44,083 Cursed superheroes. 396 00:21:46,000 --> 00:21:48,375 Still say I'm stronger than you. 397 00:21:48,458 --> 00:21:51,917 Bah, Hulk strongest there is. 398 00:21:52,000 --> 00:21:55,083 Hey, Falc, the other squad members are due back tomorrow. 399 00:21:55,166 --> 00:21:58,083 Maybe you should go use some of your accrued vacation time. 400 00:21:58,166 --> 00:21:59,417 I think you've earned it. 401 00:22:01,625 --> 00:22:04,500 Sun, chlorine, not a Skrull in sight. 402 00:22:04,583 --> 00:22:07,166 (electronic chirps) 403 00:22:07,250 --> 00:22:10,041 Aah! H.E.R.B.I.E., I feel better already. 404 00:22:10,917 --> 00:22:13,375 (Mayor) Must change. 405 00:22:13,458 --> 00:22:15,625 Change into my swimsuit. 406 00:22:15,709 --> 00:22:17,917 Which way to the cabanas, true believer? 407 00:22:22,458 --> 00:22:25,208 Hulk splash! 408 00:22:28,583 --> 00:22:32,500 Oh. Best vacation ever. 409 00:22:34,583 --> 00:22:37,583 (theme music playing) 27709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.