All language subtitles for The.Rookie.S05E11.The.Naked.and.the.Dead.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb.[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,103 --> 00:00:04,038 Oh, thank you for coming out so quickly. 2 00:00:04,038 --> 00:00:05,206 Not a problem. 3 00:00:05,206 --> 00:00:06,540 You said you'd been a victim of a robbery? 4 00:00:06,540 --> 00:00:08,176 Yes. 5 00:00:08,176 --> 00:00:10,010 Sorry. I'm a little shaken. 6 00:00:10,010 --> 00:00:11,912 Perfectly understandable. 7 00:00:11,912 --> 00:00:13,981 I didn't think something like this could happen. 8 00:00:13,981 --> 00:00:15,983 Everything seemed so safe. 9 00:00:15,983 --> 00:00:17,685 And, uh, what all was stolen? 10 00:00:17,685 --> 00:00:20,721 A poleax, a cloak of undying, and my giraffe, Nexi. 11 00:00:20,721 --> 00:00:22,290 I have to get her back. 12 00:00:22,290 --> 00:00:25,393 It took two weeks of grinding to save up for her egg. 13 00:00:25,393 --> 00:00:26,394 Oh, don't look at me. 14 00:00:26,394 --> 00:00:27,895 This is not my brand of out there. 15 00:00:27,895 --> 00:00:29,430 Um, sorry. I'm lost. 16 00:00:29,430 --> 00:00:31,232 Uh, they broke into your apartment... 17 00:00:31,232 --> 00:00:34,502 Not this place. My "Cloudmaster" mansion. 18 00:00:36,804 --> 00:00:39,407 In Shadow Realm. 19 00:00:39,407 --> 00:00:42,310 Someone stole these items from a VR world? 20 00:00:42,310 --> 00:00:45,113 Not someone-- DragonSlayer6498. 21 00:00:46,780 --> 00:00:48,649 Here. You can question him yourself. 22 00:00:48,649 --> 00:00:50,851 Oh, the-- Okay. 23 00:00:53,854 --> 00:00:55,723 Wow. 24 00:00:55,723 --> 00:00:58,025 No, no, no. 25 00:00:58,025 --> 00:01:00,894 No. Nope. Nope. Can't see. 26 00:01:02,430 --> 00:01:07,501 ♪ I'm gonna win for you like I know you want me to do ♪ 27 00:01:07,501 --> 00:01:09,770 Now, every week, a new real estate agent 28 00:01:09,770 --> 00:01:10,771 wants to list the house. 29 00:01:10,771 --> 00:01:12,540 I really should consider selling mine. 30 00:01:12,540 --> 00:01:13,774 Tim and Genny made a fortune 31 00:01:13,774 --> 00:01:14,975 selling their dad's place, right? 32 00:01:14,975 --> 00:01:16,043 Yeah, they sure did. 33 00:01:16,043 --> 00:01:17,178 But you still have tenants in yours. 34 00:01:17,178 --> 00:01:18,512 And they're great. 35 00:01:18,512 --> 00:01:21,249 This sweet older couple that have been together for 50 years. 36 00:01:21,249 --> 00:01:23,117 It's very inspirational. 37 00:01:23,117 --> 00:01:24,885 And what do you charge for rent? 38 00:01:24,885 --> 00:01:26,220 $3,000 a month. 39 00:01:26,220 --> 00:01:28,689 And your mortgage is $2,000. That is great passive income. 40 00:01:30,524 --> 00:01:31,559 Right? 41 00:01:31,559 --> 00:01:33,961 Theoretically. 42 00:01:33,961 --> 00:01:36,096 They don't always pay their rent on time. 43 00:01:36,096 --> 00:01:37,465 Late a few days? 44 00:01:37,465 --> 00:01:39,633 More like a few months. 45 00:01:39,633 --> 00:01:43,171 Bailey, how-- how long has it been since they paid rent? 46 00:01:43,171 --> 00:01:45,873 Did I mention that they were high-school sweethearts? 47 00:01:46,874 --> 00:01:48,276 Six months. 48 00:01:48,276 --> 00:01:50,278 They haven't paid their rent in six months. I'll talk to them. 49 00:01:50,278 --> 00:01:52,646 Now, I think maybe I better handle it. 50 00:01:52,646 --> 00:01:55,115 We all know that old people are your kryptonite. 51 00:01:55,115 --> 00:01:56,350 My grandmother raised me. 52 00:01:56,350 --> 00:01:58,519 And she did a lovely job. 53 00:02:04,492 --> 00:02:06,894 Solving crimes one meme at a time? 54 00:02:06,894 --> 00:02:09,397 Uh, balancing the awfulness of humanity 55 00:02:09,397 --> 00:02:11,632 with a little baby time. 56 00:02:11,632 --> 00:02:13,601 Leah's huge. 57 00:02:13,601 --> 00:02:14,702 When did that happen? 58 00:02:14,702 --> 00:02:16,837 I know. She's gonna be crawling any minute now. 59 00:02:16,837 --> 00:02:19,807 Hmm. Unlike Angela, who skipped right to walking. 60 00:02:19,807 --> 00:02:21,709 Damian, what are you doing here? 61 00:02:21,709 --> 00:02:22,943 I need a favor. 62 00:02:22,943 --> 00:02:24,878 If this is about baptizing Jack, can you just-- 63 00:02:24,878 --> 00:02:26,013 Oh, I already handled that. 64 00:02:26,013 --> 00:02:27,281 What? Yeah. 65 00:02:27,281 --> 00:02:28,616 Last time I was over for dinner, 66 00:02:28,616 --> 00:02:30,851 I brought a little holy water and... 67 00:02:30,851 --> 00:02:32,119 Is that kosher? 68 00:02:32,119 --> 00:02:33,086 Different religion. 69 00:02:34,455 --> 00:02:36,890 Oh, you mean if it's cool? Uh, yes. 70 00:02:36,890 --> 00:02:39,860 Technically, I have a license to baptize anytime, anywhere. 71 00:02:39,860 --> 00:02:41,295 Without even asking? 72 00:02:41,295 --> 00:02:43,030 You'll thank me later. 73 00:02:43,030 --> 00:02:44,097 I'm here about one of the gang members 74 00:02:44,097 --> 00:02:46,334 I've been counseling, Mateo Ramirez. 75 00:02:46,334 --> 00:02:49,169 He was about to renounce the life, and then he disappeared. 76 00:02:49,169 --> 00:02:50,804 His family hasn't heard a word, and I'm worried. 77 00:02:50,804 --> 00:02:51,972 Who does he run with? 78 00:02:51,972 --> 00:02:52,973 Quinlan Wright's crew. 79 00:02:52,973 --> 00:02:54,074 We know Quinlan. 80 00:02:54,074 --> 00:02:56,009 He's been coming up fast with a young crew. 81 00:02:56,009 --> 00:02:58,078 Yeah. He's been making big moves, 82 00:02:58,078 --> 00:02:59,647 scooping up Elijah's territory. 83 00:02:59,647 --> 00:03:02,182 So you'll look for Mateo? 84 00:03:02,182 --> 00:03:04,618 He's a good kid, deserves a fresh start. 85 00:03:04,618 --> 00:03:05,986 Sure. Text me his cell number, 86 00:03:05,986 --> 00:03:08,689 and we can start tracking him where it was last pinged. 87 00:03:08,689 --> 00:03:09,723 Thank you. 88 00:03:09,723 --> 00:03:11,058 Those kids are lucky to have you. 89 00:03:11,058 --> 00:03:12,560 But next time you come to my house, 90 00:03:12,560 --> 00:03:14,362 I'm gonna search you for communion wafers. 91 00:03:18,366 --> 00:03:19,667 Hey. Hey. 92 00:03:19,667 --> 00:03:20,801 What was wrong with the old coffee machine? 93 00:03:20,801 --> 00:03:22,135 Ooh. Lead levels, for one. 94 00:03:22,135 --> 00:03:25,839 Mice infestation, for two. Here. 95 00:03:25,839 --> 00:03:27,207 Thank you very much. 96 00:03:27,207 --> 00:03:28,576 Here, let me do it. 97 00:03:29,543 --> 00:03:31,845 See? It's easy. 98 00:03:31,845 --> 00:03:32,846 That is easy. 99 00:03:32,846 --> 00:03:34,548 Yeah. I watched a ClipTalk tutorial. 100 00:03:34,548 --> 00:03:35,783 So, what'd you guys get up to last night? 101 00:03:35,783 --> 00:03:37,318 Nothing. 102 00:03:37,318 --> 00:03:38,952 I went to the new Chagall exhibit. 103 00:03:38,952 --> 00:03:40,854 Oh, yes. Bailey wants to check that out. 104 00:03:40,854 --> 00:03:42,290 You should totally take her. 105 00:03:42,290 --> 00:03:44,725 You get such a great sense for the evolution of his style. 106 00:03:44,725 --> 00:03:45,959 It's good. We will. Okay. 107 00:03:45,959 --> 00:03:47,227 Thank you for the rec and the bar. 108 00:03:47,227 --> 00:03:49,229 Yeah. See ya. 109 00:03:50,931 --> 00:03:53,734 "Nothing?" You had all morning to come up with a cover story, 110 00:03:53,734 --> 00:03:54,735 and that's what you went with? 111 00:03:54,735 --> 00:03:56,304 Whoa, whoa. He bought it, didn't he? 112 00:03:56,304 --> 00:03:57,371 Mm. What if he had asked you 113 00:03:57,371 --> 00:03:59,006 a follow-up question about the exhibit? 114 00:03:59,006 --> 00:04:02,510 Let him. I read the catalog for the exhibit cover to cover. 115 00:04:02,510 --> 00:04:03,911 Mm-hmm. 116 00:04:03,911 --> 00:04:06,046 I hear you have Citizen's Academy today. 117 00:04:06,046 --> 00:04:07,815 I do. Do you have any tips? 118 00:04:07,815 --> 00:04:10,017 Yeah. Uh, look, you're gonna get a lot of busybodies 119 00:04:10,017 --> 00:04:12,185 who are way into their neighborhood watch. 120 00:04:12,185 --> 00:04:14,488 But the ones you have to be most careful with-- screenwriters. 121 00:04:14,488 --> 00:04:16,256 Mm. Do not give them your business card. 122 00:04:16,256 --> 00:04:17,491 You'll be up to your eyeballs in scripts. 123 00:04:17,491 --> 00:04:19,192 Okay. Thank you. Yeah. 124 00:04:19,192 --> 00:04:23,597 So, um, what are you doing tonight? 125 00:04:23,597 --> 00:04:26,467 "Nothing"-- I hope. 126 00:04:26,467 --> 00:04:27,968 Nothing sounds perfect. 127 00:04:36,544 --> 00:04:37,545 Hello. 128 00:04:37,545 --> 00:04:39,613 - Good morning. - Good morning. 129 00:04:39,613 --> 00:04:41,682 Welcome to Citizen's Academy. 130 00:04:41,682 --> 00:04:43,684 Uh, I'm Officer Lucy Chen, 131 00:04:43,684 --> 00:04:45,886 and I will be your instructor today. 132 00:04:45,886 --> 00:04:47,888 So, as you know, this is an outreach program 133 00:04:47,888 --> 00:04:49,790 where you learn a little bit about the LAPD 134 00:04:49,790 --> 00:04:51,291 and how we do things here. 135 00:04:51,291 --> 00:04:53,561 And one of the first things we always do 136 00:04:53,561 --> 00:04:57,998 is run background checks on everybody who signs up. 137 00:04:57,998 --> 00:05:00,934 So, Chris Pike, Jack Harris, 138 00:05:00,934 --> 00:05:02,903 you have prior felony convictions 139 00:05:02,903 --> 00:05:04,137 for robbery and assault, 140 00:05:04,137 --> 00:05:05,906 so that will disqualify you from learning 141 00:05:05,906 --> 00:05:07,975 how we do business here. 142 00:05:07,975 --> 00:05:10,210 Officer Simmons will show you out. 143 00:05:10,210 --> 00:05:12,212 Thank you. 144 00:05:12,212 --> 00:05:13,747 And, Janet White-- 145 00:05:13,747 --> 00:05:15,115 Not only do you have a record, 146 00:05:15,115 --> 00:05:18,018 but you have an outstanding warrant for your arrest. 147 00:05:18,018 --> 00:05:20,253 Finn will happily escort you to processing. 148 00:05:20,253 --> 00:05:21,655 Right this way. You can tell me 149 00:05:21,655 --> 00:05:24,224 why stealing a fire truck seemed like a great idea. 150 00:05:24,224 --> 00:05:25,559 Okay. 151 00:05:25,559 --> 00:05:28,796 So now that that's out of the way, let's get started. 152 00:05:30,330 --> 00:05:31,665 Yes? 153 00:05:31,665 --> 00:05:33,701 We're allowed to use whatever happens here in our scripts, 154 00:05:33,701 --> 00:05:34,702 right? 155 00:05:34,702 --> 00:05:36,136 As long as we change the names? 156 00:05:38,205 --> 00:05:39,306 Mm-hmm. 157 00:05:40,474 --> 00:05:42,510 Hey, so, I have some ideas on how I think we can increase 158 00:05:42,510 --> 00:05:44,878 the LAPD's social media presence. 159 00:05:44,878 --> 00:05:47,448 Think I should run them by Grey? 160 00:05:47,448 --> 00:05:48,582 Absolutely. 161 00:05:50,350 --> 00:05:52,285 Are you just saying that so you can watch him shoot me down? 162 00:05:55,255 --> 00:05:56,490 Genny? What's up? 163 00:05:56,490 --> 00:05:58,225 I'm at Tyler's baseball practice. 164 00:05:58,225 --> 00:05:59,593 Spellman Field. 165 00:05:59,593 --> 00:06:01,128 Things are getting really ugly 166 00:06:01,128 --> 00:06:03,063 between one of the parents and the coach. 167 00:06:03,063 --> 00:06:04,064 No! Woman ♪2: Why can't you just-- 168 00:06:04,064 --> 00:06:05,265 On our way. 169 00:06:05,265 --> 00:06:06,700 How is he supposed to show you what he can do 170 00:06:06,700 --> 00:06:08,235 when he is stuck in the outfield?! 171 00:06:08,235 --> 00:06:09,503 I know what he can do. 172 00:06:09,503 --> 00:06:11,104 I want Cody on that pitcher's mound immediately 173 00:06:11,104 --> 00:06:12,440 or I'm having you fired! 174 00:06:12,440 --> 00:06:14,942 You do know I'm coaching the kids for free, right? 175 00:06:14,942 --> 00:06:16,109 Then we're paying you what you're worth. 176 00:06:16,109 --> 00:06:18,278 Okay, guys, maybe we could discuss this in private. 177 00:06:18,278 --> 00:06:19,713 What's the problem? 178 00:06:19,713 --> 00:06:23,551 Oh, this-- this idiot wants to put my kid on the outfield! 179 00:06:23,551 --> 00:06:25,819 He's a pitcher! No, he's not. 180 00:06:25,819 --> 00:06:28,889 Blake is the only one with any actual pitching skill. 181 00:06:28,889 --> 00:06:30,891 Uh, I don't have to pitch, Coach. 182 00:06:30,891 --> 00:06:32,493 Really, I-I like the bench. 183 00:06:32,493 --> 00:06:34,528 See? Bench him. 184 00:06:34,528 --> 00:06:37,297 You want to know why your son's in the outfield, Celeste? 185 00:06:37,297 --> 00:06:38,799 Because he's terrible! 186 00:06:38,799 --> 00:06:40,434 He is the worst player I've ever coached. 187 00:06:41,669 --> 00:06:43,437 Okay, ma'am, now you're going to jail. 188 00:06:43,437 --> 00:06:46,474 What? No, I-- Oh, my God, what just happened? 189 00:06:46,474 --> 00:06:49,076 But, uh, he's a pitcher. 190 00:06:49,076 --> 00:06:50,077 Sir, are you okay? 191 00:06:50,077 --> 00:06:51,144 No. 192 00:06:52,179 --> 00:06:54,181 I quit. 193 00:06:54,181 --> 00:06:56,183 Does this mean practice is canceled? 194 00:06:56,183 --> 00:06:57,818 He's our third coach. 195 00:06:57,818 --> 00:06:59,920 Might mean the season's canceled. 196 00:06:59,920 --> 00:07:02,255 Hang on. What about-- 197 00:07:04,825 --> 00:07:05,993 What about Tim? 198 00:07:07,895 --> 00:07:08,896 Nothing. 199 00:07:08,896 --> 00:07:09,897 No, it's a great idea. 200 00:07:11,064 --> 00:07:12,232 You love baseball, and you wanted to be 201 00:07:12,232 --> 00:07:13,834 more involved in Tyler's life. 202 00:07:13,834 --> 00:07:16,704 Please, Uncle Tim. We'll have the best time. 203 00:07:16,704 --> 00:07:18,005 I promise. 204 00:07:21,709 --> 00:07:23,410 It's an important distinction. 205 00:07:23,410 --> 00:07:25,345 A robbery is when you take something 206 00:07:25,345 --> 00:07:27,214 through the use of force or fear, 207 00:07:27,214 --> 00:07:30,050 and a burglary is when you break into a structure 208 00:07:30,050 --> 00:07:31,318 to commit a crime. 209 00:07:31,318 --> 00:07:33,353 Yeah? What's a B? 210 00:07:33,353 --> 00:07:34,688 The-- 211 00:07:34,688 --> 00:07:36,957 That is a TV term. 212 00:07:36,957 --> 00:07:38,826 Under California statutes, it's not a thing, 213 00:07:38,826 --> 00:07:39,960 so don't use it. 214 00:07:40,961 --> 00:07:42,530 Yeah? 215 00:07:42,530 --> 00:07:46,534 What happens when you call the police about domestic violence? 216 00:07:46,534 --> 00:07:48,035 Well, great question. 217 00:07:48,035 --> 00:07:51,471 A domestic violence call is a mandatory arrest. 218 00:07:51,471 --> 00:07:52,673 If we're called to a home, 219 00:07:52,673 --> 00:07:54,808 somebody is going away in handcuffs. 220 00:07:54,808 --> 00:07:57,177 The days of cops looking the other way are long gone. 221 00:07:57,177 --> 00:08:00,413 But, like, what happens to the victim, 222 00:08:00,413 --> 00:08:03,150 you know, if they don't have a place to stay? 223 00:08:03,150 --> 00:08:07,788 Um, there are amazing shelters in the city. 224 00:08:07,788 --> 00:08:09,422 It's a scary situation, 225 00:08:09,422 --> 00:08:11,692 um, and it might seem like there's no place to go, 226 00:08:11,692 --> 00:08:13,894 but I promise, everyone has options. 227 00:08:13,894 --> 00:08:15,896 I mean, I was just curious. 228 00:08:15,896 --> 00:08:17,698 Yeah, no. Of-- Of course. 229 00:08:20,568 --> 00:08:22,302 Six months is a long time to go 230 00:08:22,302 --> 00:08:24,204 without paying rent, but times are hard. 231 00:08:24,204 --> 00:08:27,274 I can understand Bailey's reluctance to force the issue. 232 00:08:28,375 --> 00:08:30,243 Permission to speak freely, sir? 233 00:08:30,243 --> 00:08:31,579 Proceed. 234 00:08:31,579 --> 00:08:34,782 You and Bailey are too nice to be in the L.A. landlord game. 235 00:08:36,116 --> 00:08:37,484 You think they're taking advantage of us? 236 00:08:37,484 --> 00:08:38,886 Oh, I-I know they are. 237 00:08:38,886 --> 00:08:41,722 Look, my cousin, he let a tenant stay so long, 238 00:08:41,722 --> 00:08:44,391 he changed the locks and took advantage of the squatter laws 239 00:08:44,391 --> 00:08:46,226 to all but steal the house. 240 00:08:46,226 --> 00:08:47,928 To be a landlord in this town, 241 00:08:47,928 --> 00:08:50,397 I mean, you got to be willing to cut a bitch-- 242 00:08:50,397 --> 00:08:51,932 Well, figuratively speaking, sir. 243 00:08:51,932 --> 00:08:55,903 Got it-- so less Mr. Nice Guy, more stone cold killer. 244 00:08:55,903 --> 00:08:57,104 Mm-hmm. 245 00:08:58,839 --> 00:08:59,940 Good morning. 246 00:08:59,940 --> 00:09:02,643 Oh, hello, Officers. How can I help you? 247 00:09:02,643 --> 00:09:05,545 Bailey Nune is my fiancée and also your landlord. 248 00:09:05,545 --> 00:09:07,648 She mentioned you might be a little behind on rent. 249 00:09:07,648 --> 00:09:10,017 Six months late, in fact. 250 00:09:10,017 --> 00:09:14,554 Malcolm, can you come here? He's here about the rent. 251 00:09:14,554 --> 00:09:16,790 Oh, I'm so sorry, Officer. 252 00:09:16,790 --> 00:09:19,226 We've been struggling a little recently. 253 00:09:19,226 --> 00:09:20,794 But-- But we have the money. 254 00:09:20,794 --> 00:09:24,932 I-It's just tied up. But it shouldn't be much longer. 255 00:09:24,932 --> 00:09:27,234 I understand. I get it. I've been where you are. 256 00:09:27,234 --> 00:09:31,004 But Bailey has given you lots of time to resolve this. 257 00:09:31,004 --> 00:09:32,806 I agree completely. 258 00:09:32,806 --> 00:09:35,776 I will hand-deliver the rent on Wednesday. 259 00:09:35,776 --> 00:09:38,345 But I-I will have to take a couple hundred off. 260 00:09:38,345 --> 00:09:41,581 We've had a few maintenance issues. 261 00:09:41,581 --> 00:09:43,216 Oh, did you bring those up with Bailey? 262 00:09:43,216 --> 00:09:45,853 Oh, no, no. We-- We didn't want to trouble her. 263 00:09:45,853 --> 00:09:47,554 I am also a contractor. 264 00:09:47,554 --> 00:09:50,557 If anything else comes up, you just shoot them over to me, 265 00:09:50,557 --> 00:09:52,159 and I'll be here Wednesday for the back rent. 266 00:09:52,159 --> 00:09:54,695 Absolutely. Thank you. 267 00:09:54,695 --> 00:09:55,829 You bet. Thank you. 268 00:09:59,432 --> 00:10:00,768 I'm not gonna see them Wednesday, am I? 269 00:10:00,768 --> 00:10:03,003 I'm telling you, just sign over the lease now. 270 00:10:03,003 --> 00:10:04,872 7-Adam-15, 2331, 271 00:10:04,872 --> 00:10:07,641 we're working a missing person, Mateo Ramirez. 272 00:10:07,641 --> 00:10:10,577 His cellphone last pinged at the old Florence Kitchen. 273 00:10:10,577 --> 00:10:12,045 You free to meet us there? 274 00:10:12,045 --> 00:10:13,546 Can do. 275 00:10:25,058 --> 00:10:26,526 I don't like this. 276 00:10:26,526 --> 00:10:28,195 Something bad happened. 277 00:10:28,195 --> 00:10:30,530 The unfortunate effects of supply chain issues? 278 00:10:30,530 --> 00:10:35,035 No. No, this is as close as I've ever felt to evil-- 279 00:10:37,337 --> 00:10:38,538 Find anything? 280 00:10:38,538 --> 00:10:40,340 True evil. Huh? 281 00:10:40,340 --> 00:10:43,310 The place does give off a certain vibe. 282 00:10:49,016 --> 00:10:50,818 And this is weird. 283 00:10:50,818 --> 00:10:52,385 What? 284 00:10:52,385 --> 00:10:54,688 This is fresh plasterboard. 285 00:10:54,688 --> 00:10:58,358 Why fix a wall in a place destined for a wrecking ball? 286 00:10:58,358 --> 00:11:01,494 I'm gonna call Mateo's cell, see if we can hear anything. 287 00:11:18,345 --> 00:11:19,847 Careful. 288 00:11:33,560 --> 00:11:35,562 Ohh. Ugh. 289 00:11:55,949 --> 00:11:58,585 You need a minute? No, sir. 290 00:11:58,585 --> 00:12:01,021 You ever seen anything like this before? 291 00:12:01,021 --> 00:12:02,655 Not exactly like this, 292 00:12:02,655 --> 00:12:04,792 but I have seen plenty of things I wish I could unsee. 293 00:12:04,792 --> 00:12:06,526 I mean, I've known how brutal the world can be 294 00:12:06,526 --> 00:12:08,796 since I was a kid, but, I mean, it's still shocking 295 00:12:08,796 --> 00:12:10,197 when you come face to face with it. 296 00:12:10,197 --> 00:12:12,365 And yet it's when it stops being shocking 297 00:12:12,365 --> 00:12:14,001 that you really need to worry. 298 00:12:14,001 --> 00:12:15,168 Yeah. 299 00:12:15,168 --> 00:12:16,203 Alright. What can I do? 300 00:12:16,203 --> 00:12:17,838 TID's on the way to process the scene. 301 00:12:17,838 --> 00:12:19,339 Why don't you go outside, wait for them, 302 00:12:19,339 --> 00:12:20,607 and show them the way in? 303 00:12:26,780 --> 00:12:28,515 So, we thinking cartel? 304 00:12:28,515 --> 00:12:31,418 Or cartel-inspired. Mateo was affiliated. 305 00:12:31,418 --> 00:12:32,986 He ran with Quinlan Wright's crew. 306 00:12:32,986 --> 00:12:34,721 I'd bet money the rest of these guys did, too. 307 00:12:34,721 --> 00:12:37,891 Yeah. We'll know for sure once we I.D. them. 308 00:12:37,891 --> 00:12:39,126 Celina okay? 309 00:12:39,126 --> 00:12:41,829 Yeah. She will be. I'm not sure if it helps 310 00:12:41,829 --> 00:12:44,297 or if it hurts that she sees this as... 311 00:12:44,297 --> 00:12:45,465 Evil incarnate? 312 00:12:45,465 --> 00:12:47,434 Yeah. You believe in that? 313 00:12:47,434 --> 00:12:48,902 A hundred percent. 314 00:12:50,670 --> 00:12:52,873 Uh, do I believe in the embedding 315 00:12:52,873 --> 00:12:54,842 of a metaphysical force within the body 316 00:12:54,842 --> 00:12:57,144 that turns people into monsters? 317 00:12:57,144 --> 00:12:58,545 No comment. 318 00:12:58,545 --> 00:13:01,982 But I know for a fact that this is only gonna get worse. 319 00:13:01,982 --> 00:13:03,683 If this really is Quinlan's guys, 320 00:13:03,683 --> 00:13:06,753 then this is likely the beginning of a gang war. 321 00:13:06,753 --> 00:13:07,988 With who? 322 00:13:07,988 --> 00:13:09,222 Moses Warden. 323 00:13:09,222 --> 00:13:10,623 That's my pick. 324 00:13:10,623 --> 00:13:12,792 They've been fighting over Elijah's territory for months. 325 00:13:12,792 --> 00:13:15,028 Well, maybe we pay both these guys a visit, 326 00:13:15,028 --> 00:13:16,830 impress upon them how bad it would be 327 00:13:16,830 --> 00:13:18,098 if they were to take it any farther. 328 00:13:18,098 --> 00:13:19,466 It's worth a try. 329 00:13:19,466 --> 00:13:21,268 A shot across the bow is not gonna stop them, 330 00:13:21,268 --> 00:13:23,303 but it might slow them down long enough 331 00:13:23,303 --> 00:13:26,373 for us to put bracelets on the monsters who did this. 332 00:13:36,549 --> 00:13:39,252 You avoiding the pastries. I don't blame you. 333 00:13:39,252 --> 00:13:40,287 They look sad. 334 00:13:40,287 --> 00:13:41,721 I need to watch my figure. 335 00:13:41,721 --> 00:13:44,591 My boyfriend hates women who let themselves go. 336 00:13:44,591 --> 00:13:48,395 Oh, well, what does it matter what he thinks? It's your body. 337 00:13:48,395 --> 00:13:49,796 He's helping me. 338 00:13:49,796 --> 00:13:52,900 You know, I need the motivation to be the best I can be. 339 00:13:52,900 --> 00:13:56,904 Oh, and if you slip up? What does he do then? 340 00:13:58,305 --> 00:13:59,539 Uh... 341 00:13:59,539 --> 00:14:01,008 He's cool about it. 342 00:14:01,008 --> 00:14:04,945 It's my body. You know, like you said. 343 00:14:04,945 --> 00:14:08,748 You know, sometimes controlling behavior-- 344 00:14:08,748 --> 00:14:11,551 it-- it can be, like, a red flag. 345 00:14:11,551 --> 00:14:13,620 Um, t-that's not-- 346 00:14:13,620 --> 00:14:16,189 uh, he's just looking out for me. 347 00:14:16,189 --> 00:14:18,325 I-I shouldn't have said anything. 348 00:14:18,325 --> 00:14:19,392 The bathroom's that way, right? 349 00:14:19,392 --> 00:14:20,961 Yeah. Mm-hmm. Okay. 350 00:14:37,277 --> 00:14:39,046 You'll never guess who's coaching Little League. 351 00:14:39,046 --> 00:14:40,047 Nolan? 352 00:14:40,047 --> 00:14:42,515 No. Sergeant Friendly. 353 00:14:42,515 --> 00:14:46,053 What? How did that happen? Can I watch? 354 00:14:46,053 --> 00:14:47,854 Guys, it's not that big of a deal, alright? 355 00:14:47,854 --> 00:14:49,422 Uh, Tyler's coach quit, 356 00:14:49,422 --> 00:14:51,324 so I'm just gonna sub until they find a replacement. 357 00:14:51,324 --> 00:14:52,459 Hmm. 358 00:14:52,459 --> 00:14:53,961 What's this? 359 00:14:53,961 --> 00:14:57,064 Uh, so, one of the "students"-- Kyra Cook. 360 00:14:57,064 --> 00:14:59,732 Um, her boyfriend, Oliver, is recently divorced, 361 00:14:59,732 --> 00:15:02,269 and his ex has a restraining order against him 362 00:15:02,269 --> 00:15:03,736 for domestic violence. 363 00:15:03,736 --> 00:15:05,805 Hmm. Do you think he's abusing Kyra? 364 00:15:05,805 --> 00:15:07,340 Yeah, I do. I mean, I'm not-- 365 00:15:07,340 --> 00:15:09,776 I'm not sure how I can help, though. 366 00:15:11,244 --> 00:15:12,479 Well, if she won't admit it's happening, 367 00:15:12,479 --> 00:15:13,680 what can you do? 368 00:15:13,680 --> 00:15:15,882 She came to Citizen's Academy for a reason. 369 00:15:15,882 --> 00:15:18,551 Maybe-- Maybe she wants help, but she's still too afraid. 370 00:15:18,551 --> 00:15:19,852 I think I just need to find a way 371 00:15:19,852 --> 00:15:21,955 to make her feel comfortable enough to ask for it. 372 00:15:29,129 --> 00:15:31,331 Bailey's tenants sent over a list of things 373 00:15:31,331 --> 00:15:33,033 they say need repairing. 374 00:15:33,033 --> 00:15:36,536 It numbers in the hundreds. Replace the spa jets? 375 00:15:36,536 --> 00:15:37,737 She doesn't even have a hot tub. 376 00:15:40,307 --> 00:15:41,674 You still struggling? 377 00:15:41,674 --> 00:15:43,110 No. 378 00:15:43,110 --> 00:15:44,277 Well, a little. 379 00:15:44,277 --> 00:15:46,613 I know. I-I need to get over it. I'm a cop. 380 00:15:46,613 --> 00:15:48,515 I'm going to see messed-up things. 381 00:15:48,515 --> 00:15:50,383 True. It doesn't mean you have to act like 382 00:15:50,383 --> 00:15:51,451 it doesn't have an impact on you. 383 00:15:51,451 --> 00:15:53,020 I mean, Harper didn't blink. 384 00:15:53,020 --> 00:15:54,321 Harper has seen things 385 00:15:54,321 --> 00:15:56,056 that would give Freddy Krueger nightmares. 386 00:15:58,291 --> 00:16:00,460 Alright. So who's this guy we're going to jam up? 387 00:16:00,460 --> 00:16:03,030 Quinlan Wright. Got his start working corners. 388 00:16:03,030 --> 00:16:05,999 Graduated to trafficking. Spent two years in Pelican Bay 389 00:16:05,999 --> 00:16:08,201 and got out just in time for Elijah's fall. 390 00:16:08,201 --> 00:16:10,437 Okay, how do you keep all these players straight? 391 00:16:10,437 --> 00:16:11,738 I mean, it seems like they're rising 392 00:16:11,738 --> 00:16:13,106 and falling every five minutes. 393 00:16:13,106 --> 00:16:16,376 Takes work. Uh, CIs on the street, regular check-ins 394 00:16:16,376 --> 00:16:19,612 with the different desks-- detectives, narco, gangs. 395 00:16:19,612 --> 00:16:22,082 I was planning on waiting till you had a few more months 396 00:16:22,082 --> 00:16:23,750 under your belt to do that deep dive. 397 00:16:23,750 --> 00:16:25,018 Oh, I'm ready now. 398 00:16:25,018 --> 00:16:27,154 The more I know, the less surprised I'll be. 399 00:16:27,154 --> 00:16:30,790 Ah, if only that were true. 400 00:16:30,790 --> 00:16:32,659 ♪ We don't ever stop, we don't ever drop ♪ 401 00:16:32,659 --> 00:16:34,294 ♪ We keep rollin', I know that you better rock ♪ 402 00:16:34,294 --> 00:16:35,995 ♪ We the veterans, yup, you in steady shock ♪ 403 00:16:35,995 --> 00:16:37,697 ♪ We just better men 404 00:16:37,697 --> 00:16:39,132 I got nothing. 405 00:16:39,132 --> 00:16:40,800 ♪ We number one while you settle for two ♪ 406 00:16:40,800 --> 00:16:42,335 ♪ Better review, way overdue 407 00:16:42,335 --> 00:16:44,304 ♪ If they can have us, they won't settle for you ♪ 408 00:16:44,304 --> 00:16:45,638 ♪ We in go mode, back down by the post ♪ 409 00:16:45,638 --> 00:16:46,673 ♪ Like my lone gun stunned kinda loco ♪ 410 00:16:46,673 --> 00:16:47,707 Help you? 411 00:16:47,707 --> 00:16:48,775 We're here to see Quinlan. 412 00:16:48,775 --> 00:16:50,177 Not here. 413 00:16:51,444 --> 00:16:54,081 Get 'em. Unstoppable, baby! 414 00:16:54,081 --> 00:16:55,615 Thanks. Stop playing with me, man. 415 00:16:55,615 --> 00:16:56,616 Get off the court. 416 00:16:56,616 --> 00:16:57,817 And yet I'm looking right at him. 417 00:16:57,817 --> 00:16:59,919 ♪ Goin', goin', yeah, we in go mode ♪ 418 00:16:59,919 --> 00:17:01,621 Officers, man, we in the middle of a game here. 419 00:17:01,621 --> 00:17:03,156 Look like you guys could use a breather. 420 00:17:03,156 --> 00:17:05,024 ♪ Goin' slow-mo 421 00:17:05,024 --> 00:17:08,161 I can go all day-- 422 00:17:08,161 --> 00:17:09,629 And all night. 423 00:17:09,629 --> 00:17:12,999 Hmm. Then you should, uh, cut back on the little blue pills. 424 00:17:12,999 --> 00:17:15,235 You funny. 425 00:17:15,235 --> 00:17:16,336 What y'all doing here, man? 426 00:17:16,336 --> 00:17:18,238 Here to offer our condolences. 427 00:17:18,238 --> 00:17:20,073 Four of your crew were found dead today. 428 00:17:20,073 --> 00:17:21,341 Yeah, I heard. 429 00:17:21,341 --> 00:17:22,542 ♪ Got the pedal all the way to the floor ♪ 430 00:17:22,542 --> 00:17:23,576 ♪ And I'm ready to go now 431 00:17:23,576 --> 00:17:24,944 They was good boys, too. 432 00:17:24,944 --> 00:17:26,346 We're doing what we can for the families. 433 00:17:26,346 --> 00:17:28,115 And plotting revenge against the ones who did it? 434 00:17:28,115 --> 00:17:29,982 Look, if you got a name, I'm all ears. 435 00:17:29,982 --> 00:17:31,484 Here. 436 00:17:31,484 --> 00:17:33,253 You know the name. 437 00:17:33,253 --> 00:17:35,888 Hi, there. We're here to talk to Moses. 438 00:17:35,888 --> 00:17:37,790 And don't say he's not here, because we watched him 439 00:17:37,790 --> 00:17:39,592 pull in a few minutes ago. 440 00:17:46,433 --> 00:17:48,501 You moved up in the world, Moses. 441 00:17:49,269 --> 00:17:50,637 I know you? 442 00:17:50,637 --> 00:17:53,173 I hooked you up a couple times when I was working patrol. 443 00:17:53,173 --> 00:17:54,707 Oh, yeah. 444 00:17:54,707 --> 00:17:57,344 Didn't recognize you without the lady cop bun. 445 00:17:57,344 --> 00:17:59,912 Congratulations on the promotion. 446 00:17:59,912 --> 00:18:01,181 You look good out of uniform. 447 00:18:01,181 --> 00:18:03,150 Oh, I know. We're here about the bodies 448 00:18:03,150 --> 00:18:05,152 that you dropped in Mid-Wilshire. 449 00:18:05,152 --> 00:18:07,854 Walled them up, hoping we wouldn't find them. 450 00:18:07,854 --> 00:18:09,389 I don't know what you're talking about. 451 00:18:09,389 --> 00:18:10,690 Come on. Everyone in town knows 452 00:18:10,690 --> 00:18:12,692 you and Quinlan are fighting for territory. 453 00:18:12,692 --> 00:18:15,495 Trust me, if I was gonna make a move on Quinlan, 454 00:18:15,495 --> 00:18:17,730 I wouldn't make it a mystery. 455 00:18:17,730 --> 00:18:19,599 I'd string his guys up so everyone would see. 456 00:18:19,599 --> 00:18:20,767 Look, I don't want this getting out of hand 457 00:18:20,767 --> 00:18:22,735 any more than y'all do, alright? 458 00:18:22,735 --> 00:18:25,004 I'm not thinking about retaliating against Moses. 459 00:18:31,378 --> 00:18:33,446 You've already set something in motion. 460 00:18:34,581 --> 00:18:35,982 Harper, Lopez, heads up. 461 00:18:35,982 --> 00:18:37,250 You got trouble headed your way. 462 00:18:59,606 --> 00:19:02,409 I hope you've enjoyed this little taste of police work today. 463 00:19:02,409 --> 00:19:04,076 I know I've enjoyed sharing with you. So thank you. 464 00:19:04,076 --> 00:19:05,945 Your questions were very eye-opening. 465 00:19:05,945 --> 00:19:08,080 Have a nice day. 466 00:19:11,184 --> 00:19:12,852 Yeah. 467 00:19:12,852 --> 00:19:15,588 Kyra, could you stay a minute? 468 00:19:20,493 --> 00:19:22,562 I was just thinking about your question, 469 00:19:22,562 --> 00:19:25,131 "Where do domestic violence victims go 470 00:19:25,131 --> 00:19:26,733 when they don't have anyone to stay with?" 471 00:19:26,733 --> 00:19:28,000 I was just curious. 472 00:19:28,000 --> 00:19:29,536 Of course. I, um-- 473 00:19:29,536 --> 00:19:31,338 I would just kick myself if I didn't... 474 00:19:33,840 --> 00:19:36,443 If you're scared to go home, 475 00:19:36,443 --> 00:19:38,478 I could get you a place in the shelter tonight. 476 00:19:38,478 --> 00:19:40,647 No one would ever need to find out where you are. 477 00:19:43,250 --> 00:19:44,917 What would happen to him? 478 00:19:46,419 --> 00:19:47,920 Would you arrest him? 479 00:19:49,289 --> 00:19:52,425 Depends what you tell me. Does he hit you? 480 00:19:52,425 --> 00:19:55,262 No. He would never do that. 481 00:19:55,262 --> 00:19:57,364 He just loses his temper-- 482 00:19:57,364 --> 00:20:00,933 you know, punches walls, stuff like that. 483 00:20:00,933 --> 00:20:04,271 Yeah. I can only imagine. That's really scary. 484 00:20:04,271 --> 00:20:08,708 You know, that kind of violence, it can escalate really quickly. 485 00:20:08,708 --> 00:20:12,178 So just be honest with yourself. 486 00:20:12,178 --> 00:20:13,280 Do you feel safe with him? 487 00:20:16,249 --> 00:20:18,285 Not always. 488 00:20:18,285 --> 00:20:21,288 Why don't we get you a bed for tonight? 489 00:20:21,288 --> 00:20:23,222 Maybe a little bit of time away would be good. 490 00:20:24,156 --> 00:20:27,594 Okay. 491 00:20:27,594 --> 00:20:28,961 Thank you. 492 00:20:34,634 --> 00:20:36,403 You guys okay? Yeah. 493 00:20:36,403 --> 00:20:38,271 Moses's shop has seen better days. 494 00:20:38,271 --> 00:20:39,472 Where's he? 495 00:20:39,472 --> 00:20:41,808 Slipped out the back as soon as the shooting started. 496 00:20:41,808 --> 00:20:44,444 You know he's gonna go back at Quinlan twice as hard. 497 00:20:44,444 --> 00:20:47,213 Be sure to brief the midnight shift and the gang desk. 498 00:20:47,213 --> 00:20:48,415 This war's gonna keep escalating 499 00:20:48,415 --> 00:20:49,782 until they take each other out. 500 00:20:51,884 --> 00:20:53,820 ♪ Gimme, gimme, give it good and plenty ♪ 501 00:20:53,820 --> 00:20:56,188 ♪ If you want it from me, then it's gonna cost a nice penny ♪ 502 00:20:56,188 --> 00:20:58,325 ♪ Like good times, I'm sweet lemmy ♪ 503 00:20:58,325 --> 00:21:00,627 ♪ 'Cause if I ain't got it, then, baby, it ain't any ♪ 504 00:21:00,627 --> 00:21:02,962 ♪ Grand Puba, you know how I get it lit ♪ 505 00:21:02,962 --> 00:21:05,231 ♪ I get a lot of money just for talkin' a lot of... ♪ 506 00:21:05,231 --> 00:21:07,567 ♪ Girls go crazy 'cause they lovin' how I spit ♪ 507 00:21:07,567 --> 00:21:10,136 ♪ And you ain't got to worry 'cause you know... ♪ 508 00:21:10,136 --> 00:21:11,704 ♪ Iconic, smooth as Delfonic 509 00:21:11,704 --> 00:21:13,673 Get up! 510 00:21:13,673 --> 00:21:14,674 Everybody, bring it in. 511 00:21:14,674 --> 00:21:15,675 ♪ So back up 512 00:21:15,675 --> 00:21:17,143 Let's go. Hustle, hustle. 513 00:21:17,143 --> 00:21:20,279 Guys, nice work. There's room for improvement, 514 00:21:20,279 --> 00:21:22,949 but I'm seeing a lot of heart out there, okay? 515 00:21:22,949 --> 00:21:25,785 Uh, Blake, let's see you pitch. 516 00:21:25,785 --> 00:21:28,755 Alright. Let's go back out. Back to drills. 517 00:21:30,256 --> 00:21:33,960 Hi. Um, who are you? 518 00:21:33,960 --> 00:21:35,428 What? I-- 519 00:21:35,428 --> 00:21:38,798 The-- "A lot of heart"? They're kind of a mess. 520 00:21:38,798 --> 00:21:40,933 They're kids. It's supposed to be fun. 521 00:21:40,933 --> 00:21:42,201 Yeah. 522 00:21:44,303 --> 00:21:46,373 This is weird, right? 523 00:21:46,373 --> 00:21:48,908 Our dad coached Tim's a little league team 524 00:21:48,908 --> 00:21:50,209 for all of three days. 525 00:21:50,209 --> 00:21:51,911 He has literal scars. 526 00:21:53,780 --> 00:21:55,247 He's trying not to be like him. 527 00:21:55,247 --> 00:21:56,816 Yeah. 528 00:22:02,088 --> 00:22:03,756 Well, I mean, there is such a thing 529 00:22:03,756 --> 00:22:06,459 as over-correcting. 530 00:22:06,459 --> 00:22:09,929 Hey, guys. Bring it in. Huddle up. 531 00:22:09,929 --> 00:22:10,997 What are you doing? 532 00:22:10,997 --> 00:22:12,399 You know, kids need to have fun, 533 00:22:12,399 --> 00:22:14,300 but they also need a little bit of structure. 534 00:22:14,300 --> 00:22:17,303 Hey, hustle up. Okay. 535 00:22:17,303 --> 00:22:20,840 Uh, my name is Lucy. I am Coach Bradford's friend, 536 00:22:20,840 --> 00:22:23,309 and we're gonna start with the basics-- throwing the ball. 537 00:22:23,309 --> 00:22:25,077 So, first things first, 538 00:22:25,077 --> 00:22:27,146 make sure the ball is secure in your mitt. 539 00:22:27,146 --> 00:22:28,515 Eyes on the target. 540 00:22:28,515 --> 00:22:30,550 Step out with the opposite leg from your throwing arm. 541 00:22:30,550 --> 00:22:31,618 Follow through. 542 00:22:31,618 --> 00:22:33,386 Ball lands back in the mitt. 543 00:22:33,386 --> 00:22:34,654 And we'll cycle through that, okay? 544 00:22:34,654 --> 00:22:37,857 We're not gonna move on until everybody gets it. 545 00:22:37,857 --> 00:22:40,527 So spread out. Let's give it a try. 546 00:22:40,527 --> 00:22:42,161 You heard her. 547 00:22:47,099 --> 00:22:48,968 Oh. Oh. 548 00:22:56,876 --> 00:22:59,746 Alright. Are you ready to get tough about the back rent? 549 00:22:59,746 --> 00:23:01,180 Oh, big time. 550 00:23:03,015 --> 00:23:04,717 Why are there so many lights on, though? 551 00:23:06,118 --> 00:23:07,420 I don't know. 552 00:23:07,420 --> 00:23:08,755 Weird. 553 00:23:11,558 --> 00:23:12,659 You here for the shoot? 554 00:23:12,659 --> 00:23:14,060 What shoot? 555 00:23:14,060 --> 00:23:16,062 Where's Maeve and Malcolm? 556 00:23:17,730 --> 00:23:19,532 I don't think they're here. 557 00:23:20,800 --> 00:23:24,236 Are they filming a porno? On my furniture? 558 00:23:24,236 --> 00:23:27,073 I prefer the term "adult film." 559 00:23:27,073 --> 00:23:28,875 How much are they charging you to film here? 560 00:23:28,875 --> 00:23:31,043 $1,500 a shoot, four shoots a week. 561 00:23:31,043 --> 00:23:32,211 $1,500-- That's-- 562 00:23:32,211 --> 00:23:33,880 Six thousand dollars. A week. 563 00:23:33,880 --> 00:23:35,682 I'm-- I'm gonna kill them. 564 00:23:39,619 --> 00:23:41,754 I think you two should co-coach. You were great together. 565 00:23:41,754 --> 00:23:44,591 Oh, no, no. I'm-- I'm ready to hand over the reins entirely. 566 00:23:44,591 --> 00:23:46,225 Not a chance. 567 00:23:46,225 --> 00:23:47,326 No, but seriously. 568 00:23:47,326 --> 00:23:49,662 I saw today why you work so well together. 569 00:23:49,662 --> 00:23:51,363 I-I-- It's just, uh-- 570 00:23:51,363 --> 00:23:54,333 We spend so much time together on-- out on the job. Mm-hmm. 571 00:23:54,333 --> 00:23:56,335 It's so great that Tyler 572 00:23:56,335 --> 00:23:58,805 has been making friends so quickly after moving here. 573 00:23:58,805 --> 00:24:01,440 Yeah. I mean, Blake's mom works crazy hours, 574 00:24:01,440 --> 00:24:03,442 so he practically lives at our house. Mm. 575 00:24:03,442 --> 00:24:05,444 Hey, guys? We're about done. Let's wrap it up. 576 00:24:08,314 --> 00:24:09,582 My mom just texted, 577 00:24:09,582 --> 00:24:10,817 my dad's coming to the game tomorrow. 578 00:24:10,817 --> 00:24:12,752 Oh, that's great. We'll make sure he gets 579 00:24:12,752 --> 00:24:14,186 the best seat in the house. 580 00:24:14,186 --> 00:24:16,055 Here, honey. 581 00:24:18,625 --> 00:24:19,726 What's up? 582 00:24:21,761 --> 00:24:24,497 Blake's dad ran out on them a year ago. 583 00:24:24,497 --> 00:24:26,465 Oh. Do you know why? 584 00:24:26,465 --> 00:24:29,168 Outstanding warrants for assault and attempted murder. 585 00:24:32,371 --> 00:24:35,474 If he shows up tomorrow, we're gonna have to arrest him. 586 00:24:35,474 --> 00:24:37,309 Blake will be devastated. 587 00:24:37,309 --> 00:24:38,344 Well, maybe we'll get lucky 588 00:24:38,344 --> 00:24:39,411 and he'll flake on his son again. 589 00:24:39,411 --> 00:24:41,047 Yeah, here's hoping. 590 00:24:41,047 --> 00:24:43,349 Excuse me. Hello. 591 00:24:43,349 --> 00:24:46,218 Officer Chen, it's Sherice from the shelter. 592 00:24:46,218 --> 00:24:49,088 The woman you sent over-- Kyra-- she's a problem. 593 00:24:49,088 --> 00:24:50,389 What's going on? 594 00:24:50,389 --> 00:24:52,224 She kept asking if her friend Linda was here, 595 00:24:52,224 --> 00:24:53,726 and when I told her it was illegal for me 596 00:24:53,726 --> 00:24:56,095 to disclose anything about the people who stay in my shelter, 597 00:24:56,095 --> 00:24:57,363 she asked to be moved. 598 00:24:57,363 --> 00:24:58,665 Yeah, I think I know what's going on. 599 00:24:58,665 --> 00:25:01,534 Uh, I'm sorry about that. I-I'll head over right away. 600 00:25:01,534 --> 00:25:03,035 Thanks. 601 00:25:04,871 --> 00:25:06,038 What's wrong? 602 00:25:06,038 --> 00:25:07,774 There's something going on with my domestic. 603 00:25:07,774 --> 00:25:08,775 You want me to come? 604 00:25:08,775 --> 00:25:10,877 No, it's okay. I got it. 605 00:25:14,581 --> 00:25:16,282 You're leaving? 606 00:25:17,316 --> 00:25:19,018 A friend says that I can stay with her. 607 00:25:19,018 --> 00:25:20,419 Kyra, you don't have to lie to me. 608 00:25:20,419 --> 00:25:22,454 You're going back to Oliver. 609 00:25:22,454 --> 00:25:23,723 I don't know what you're talking about. 610 00:25:23,723 --> 00:25:25,124 You asked about Linda, right? 611 00:25:25,124 --> 00:25:27,526 I know that your boyfriend's ex-wife is named Linda. 612 00:25:27,526 --> 00:25:29,896 You're crazy. 613 00:25:29,896 --> 00:25:32,932 Did he tell you to ask for her and the kids? 614 00:25:32,932 --> 00:25:35,768 She stole his kids and pumped them full of lies. 615 00:25:35,768 --> 00:25:37,436 He just wants to explain. 616 00:25:37,436 --> 00:25:41,307 Kyra, we know that he has been beating her for years. 617 00:25:41,307 --> 00:25:42,308 You don't understand. 618 00:25:42,308 --> 00:25:43,710 No, I do. 619 00:25:43,710 --> 00:25:45,177 I think he's using you. 620 00:25:45,177 --> 00:25:46,779 And maybe you were telling the truth earlier 621 00:25:46,779 --> 00:25:47,947 that he doesn't hit you, 622 00:25:47,947 --> 00:25:50,349 but statistics say that he will, okay? 623 00:25:50,349 --> 00:25:51,618 So you need to get out of that house. 624 00:25:51,618 --> 00:25:53,753 I'm done talking. 625 00:25:53,753 --> 00:25:55,955 Wait. 626 00:25:55,955 --> 00:25:57,123 Look, take my card, okay? 627 00:25:57,123 --> 00:25:59,558 You can call me. Take it. 628 00:26:02,328 --> 00:26:03,462 Kyra, get in. 629 00:26:04,831 --> 00:26:06,799 You don't have to go with him. 630 00:26:06,799 --> 00:26:08,034 You don't. 631 00:26:09,568 --> 00:26:10,637 Yeah, she does. 632 00:26:12,271 --> 00:26:13,806 Get in the damn car. 633 00:26:13,806 --> 00:26:15,942 Oliver, you need to wait. 634 00:26:15,942 --> 00:26:17,043 Kyra and I are still talking. 635 00:26:22,749 --> 00:26:24,784 I've got nothing more to say to you. 636 00:26:31,490 --> 00:26:33,025 You have yourself a nice night. 637 00:26:50,109 --> 00:26:52,378 There's nothing you can do until she files a police report. 638 00:26:52,378 --> 00:26:53,512 She's not gonna do that. She's under his spell-- 639 00:26:53,512 --> 00:26:54,947 which is baffling to me, 640 00:26:54,947 --> 00:26:57,149 even though I understand the psychology behind it. 641 00:26:57,149 --> 00:26:59,551 Listen, I-I had this-- this case early on, 642 00:26:59,551 --> 00:27:02,254 and the woman would call us, we'd arrest her husband, 643 00:27:02,254 --> 00:27:03,489 she'd change the story. 644 00:27:03,489 --> 00:27:04,991 The details made no sense. 645 00:27:04,991 --> 00:27:06,192 D.A. couldn't prosecute, 646 00:27:06,192 --> 00:27:07,994 and she'd go stay at a shelter for a while, 647 00:27:07,994 --> 00:27:09,295 and then she'd go back to him. 648 00:27:09,295 --> 00:27:11,964 I just-- I could never make sense of it. 649 00:27:11,964 --> 00:27:13,332 What happened to her? 650 00:27:14,500 --> 00:27:15,702 He killed her. 651 00:27:15,702 --> 00:27:19,105 And afterwards, the, uh, doctors showed us a C.T. scan, 652 00:27:19,105 --> 00:27:20,406 and there was so much damage, 653 00:27:20,406 --> 00:27:22,208 you would think she was a professional boxer. 654 00:27:22,208 --> 00:27:23,309 Oh, God. 655 00:27:23,309 --> 00:27:25,244 No wonder her story changed so much. 656 00:27:25,244 --> 00:27:28,981 These cases are frustrating and hard. 657 00:27:28,981 --> 00:27:30,817 All you can do is keep circling back. 658 00:27:30,817 --> 00:27:32,318 And she may never be ready to leave, 659 00:27:32,318 --> 00:27:34,854 but it's important she knows that we'll be there when she is. 660 00:27:34,854 --> 00:27:35,955 Thank you. 661 00:27:35,955 --> 00:27:37,489 Hey. Sorry to interrupt. 662 00:27:37,489 --> 00:27:39,792 Did you get my e-mail about the deadbeat tenants? 663 00:27:39,792 --> 00:27:41,393 I did. 664 00:27:41,393 --> 00:27:44,430 Bailey is renting to these nightmare septuagenarians 665 00:27:44,430 --> 00:27:46,899 who have a history of torturing landlords. 666 00:27:46,899 --> 00:27:48,534 They grew toxic mold in their last rental 667 00:27:48,534 --> 00:27:49,702 to avoid paying rent. 668 00:27:49,702 --> 00:27:51,403 Which means you need to start playing hardball. 669 00:27:51,403 --> 00:27:52,538 Oh, listen, I can do that. 670 00:27:52,538 --> 00:27:54,273 Mm. I have my doubts. 671 00:27:54,273 --> 00:27:55,574 Look, it's just that him and Bailey 672 00:27:55,574 --> 00:27:57,309 are just way too nice to be landlords. 673 00:27:57,309 --> 00:27:59,946 Totally. O-O-Okay, hold on. 674 00:27:59,946 --> 00:28:01,914 You are a complete badass out on the streets, 675 00:28:01,914 --> 00:28:04,450 but off-hours-- I mean, you're a little-- 676 00:28:04,450 --> 00:28:06,252 Easy target. A push over. 677 00:28:06,252 --> 00:28:08,821 Hmm. Alright. The good news is they haven't paid rent, 678 00:28:08,821 --> 00:28:11,123 so you can start the eviction process today. 679 00:28:11,123 --> 00:28:13,960 Based on their history, they'll probably take it to court. 680 00:28:13,960 --> 00:28:17,463 Because of the backups, it'll take a while to get a date. 681 00:28:17,463 --> 00:28:20,266 Uh, if you're lucky, you'll be rid of them in three months. 682 00:28:20,266 --> 00:28:22,468 Three... 683 00:28:22,468 --> 00:28:24,403 So meanwhile, I'll be out legal fees, 684 00:28:24,403 --> 00:28:26,773 and they'll pocket $18,000 renting out the place 685 00:28:26,773 --> 00:28:28,240 to make "adult films." Wonderful. 686 00:28:28,240 --> 00:28:29,809 Okay, wait-- they're doing a porn set? 687 00:28:29,809 --> 00:28:30,810 You didn't tell me that. 688 00:28:30,810 --> 00:28:32,311 I was afraid you would find a way 689 00:28:32,311 --> 00:28:33,612 to make it my fault. 690 00:28:33,612 --> 00:28:36,048 No, no. Regardless, that is what's gonna save you. 691 00:28:37,016 --> 00:28:38,785 Yeah, he's right. The lease terms 692 00:28:38,785 --> 00:28:40,552 specifically prohibit that. 693 00:28:40,552 --> 00:28:42,154 Makes the case more clean cut. 694 00:28:42,154 --> 00:28:46,258 Great. Just you wait and see how much of a pushover I can be. 695 00:28:48,294 --> 00:28:50,096 I-Is it too late to call in sick? 696 00:28:50,096 --> 00:28:51,931 No sick days for rookies. 697 00:28:53,199 --> 00:28:56,635 Taking Elijah off the board gave us brief peace. 698 00:28:56,635 --> 00:28:58,037 Now there's blood in the streets. 699 00:28:58,037 --> 00:28:59,738 Moses has been around for a long time. 700 00:28:59,738 --> 00:29:02,074 He even has legitimate businesses as fronts. 701 00:29:02,074 --> 00:29:04,643 He's smart and measured until he's pushed into a corner. 702 00:29:04,643 --> 00:29:07,914 And Quinlan is young and wild and not trying to wait his turn. 703 00:29:07,914 --> 00:29:09,115 Did the night shift hear anything 704 00:29:09,115 --> 00:29:10,449 about Moses hitting back? 705 00:29:10,449 --> 00:29:13,019 No. Not a peep, which somehow makes me more nervous. 706 00:29:13,019 --> 00:29:15,154 At least that means there's no new bodies. 707 00:29:15,154 --> 00:29:16,322 Or none that we've found yet. 708 00:29:16,322 --> 00:29:18,590 I'm not religious per se, but there's a lot 709 00:29:18,590 --> 00:29:20,626 I'd like to get off my chest. 710 00:29:20,626 --> 00:29:23,129 The confessional's really just for Catholics. 711 00:29:23,129 --> 00:29:24,396 Uh, totally get it. 712 00:29:24,396 --> 00:29:25,932 Uh, maybe we could talk on your way out. 713 00:29:25,932 --> 00:29:28,034 Mnh-mnh. 714 00:29:28,034 --> 00:29:29,368 Or not. 715 00:29:31,003 --> 00:29:32,304 I have a lead. 716 00:29:32,304 --> 00:29:34,874 A kid in my congregation-- one of Mateo's friends-- 717 00:29:34,874 --> 00:29:37,109 he came to me this morning and asked me to tell you something. 718 00:29:37,109 --> 00:29:40,012 When you say "friend," you mean they used to bang together? 719 00:29:40,012 --> 00:29:41,213 Yeah. 720 00:29:41,213 --> 00:29:42,681 He told me Moses's crew is transporting 721 00:29:42,681 --> 00:29:44,416 a big shipment of drugs today, 722 00:29:44,416 --> 00:29:46,352 hidden in merchandise for his auto shop. 723 00:29:46,352 --> 00:29:49,055 Wait, I thought you said your informant is in Quinlan's gang. 724 00:29:49,055 --> 00:29:50,156 He is. 725 00:29:51,357 --> 00:29:52,358 What? 726 00:29:52,358 --> 00:29:53,592 There's just-- There's no way 727 00:29:53,592 --> 00:29:56,028 a street-level kid would know something like that, 728 00:29:56,028 --> 00:29:58,164 especially about a rival gang. 729 00:29:58,164 --> 00:30:01,100 Unless someone wanted him to know. 730 00:30:01,100 --> 00:30:02,801 Quinlan sent him to tell you. 731 00:30:02,801 --> 00:30:05,404 He wants the LAPD to do his dirty work for him. 732 00:30:05,404 --> 00:30:07,039 I'm-- I'm not following. 733 00:30:07,039 --> 00:30:09,842 He tips us off so we take Moses off the board. 734 00:30:09,842 --> 00:30:12,811 Quinlan wins the war without losing any more of his guys. 735 00:30:12,811 --> 00:30:13,913 So you're not gonna act on the tip? 736 00:30:13,913 --> 00:30:15,547 Oh, no. We definitely are. 737 00:30:15,547 --> 00:30:18,317 Doesn't matter if Quinlan's trying to play us. 738 00:30:18,317 --> 00:30:20,752 Any chance we have to put Moses behind bars, 739 00:30:20,752 --> 00:30:21,753 we're gonna take it. 740 00:30:25,791 --> 00:30:26,792 Hello. 741 00:30:26,792 --> 00:30:28,460 Where the hell did you go, huh?! 742 00:30:29,795 --> 00:30:31,530 Lucy? Where the hell did you go?! 743 00:30:31,530 --> 00:30:33,532 Kyra, are you okay? 744 00:30:33,532 --> 00:30:35,434 He's really mad. I told you to find her! 745 00:30:35,434 --> 00:30:37,269 He says that it's my fault that he can't see his kids. It's gonna be worse for you 746 00:30:37,269 --> 00:30:38,537 ...if I have to find her! Yeah, okay. 747 00:30:38,537 --> 00:30:39,838 What I'm gonna need you to do right now, Kyra, 748 00:30:39,838 --> 00:30:41,607 is get into a public place, okay? 749 00:30:42,608 --> 00:30:44,276 Who the hell are you talking to? 750 00:30:44,276 --> 00:30:45,277 Nobody. 751 00:30:45,277 --> 00:30:46,712 I'm sorry. 752 00:30:46,712 --> 00:30:48,147 Kyra? 753 00:30:48,881 --> 00:30:51,283 Control, I have a possible 2-73-5 754 00:30:51,283 --> 00:30:53,852 at 9213 Longview Avenue. 755 00:30:53,852 --> 00:30:55,221 Send additional units. 756 00:31:08,500 --> 00:31:10,036 LAPD! I'm coming in! 757 00:31:12,771 --> 00:31:13,973 Hey! Get off her. 758 00:31:13,973 --> 00:31:15,041 Hands where I can see them. 759 00:31:16,775 --> 00:31:19,045 Back up. 760 00:31:20,679 --> 00:31:22,148 Make me. You really want to add 761 00:31:22,148 --> 00:31:25,017 assaulting a police officer to your charge? 762 00:31:25,017 --> 00:31:26,618 In for a penny. 763 00:31:28,354 --> 00:31:29,755 Oh! 764 00:31:47,773 --> 00:31:49,208 Put your hands behind your back. 765 00:32:02,921 --> 00:32:05,091 Kyra, put the gun down. 766 00:32:06,658 --> 00:32:07,793 He's not a bad guy. 767 00:32:07,793 --> 00:32:09,295 He just gets mad sometimes. 768 00:32:09,295 --> 00:32:10,729 He was about to kill you. 769 00:32:10,729 --> 00:32:13,199 No. I overreacted. I shouldn't have called. 770 00:32:13,199 --> 00:32:16,035 No, you made the right decision. You are in danger here. 771 00:32:16,035 --> 00:32:17,069 They took his kids. 772 00:32:17,069 --> 00:32:18,870 He is the reason he lost them. 773 00:32:18,870 --> 00:32:20,272 No! His wife-- she-- 774 00:32:20,272 --> 00:32:22,341 No, no, no, no. 775 00:32:22,341 --> 00:32:24,810 I know what he said to you, Kyra, and that's a lie. 776 00:32:26,012 --> 00:32:27,179 You don't understand. 777 00:32:32,284 --> 00:32:33,585 Okay. 778 00:32:36,222 --> 00:32:38,157 None of that matters. 779 00:32:38,157 --> 00:32:42,728 What matters right now is the choice that you are making. 780 00:32:42,728 --> 00:32:47,566 Okay? If you shoot me, you're not gonna save him, 781 00:32:47,566 --> 00:32:51,303 but you will go away to prison forever, okay? 782 00:32:51,303 --> 00:32:54,140 Just... put the gun down. 783 00:32:59,078 --> 00:33:01,513 Kyra... 784 00:33:01,513 --> 00:33:04,583 you have the power right now to save me, okay? 785 00:33:04,583 --> 00:33:07,219 Just put the gun down. 786 00:33:11,290 --> 00:33:13,259 It's okay. 787 00:33:18,130 --> 00:33:19,931 Turn around. 788 00:33:31,043 --> 00:33:32,478 According to our source, 789 00:33:32,478 --> 00:33:35,181 Moses's truck should be pulling in any minute. 790 00:33:35,181 --> 00:33:36,248 Copy that. 791 00:33:36,248 --> 00:33:39,118 Can I ask you a question while we wait? 792 00:33:39,118 --> 00:33:40,386 Go for it. 793 00:33:40,386 --> 00:33:42,154 What's your take on true evil? 794 00:33:42,154 --> 00:33:44,823 Does it exist? 795 00:33:44,823 --> 00:33:47,926 Evil as in the devil or guys with broken brains 796 00:33:47,926 --> 00:33:49,161 who get off on torture? 797 00:33:49,161 --> 00:33:50,696 The first one. 798 00:33:50,696 --> 00:33:53,199 Look, I think looking for some mythical creature to blame 799 00:33:53,199 --> 00:33:57,269 for all the messed up stuff human beings do is a cop out. 800 00:33:57,269 --> 00:33:59,004 I disagree. 801 00:33:59,004 --> 00:34:01,140 I mean, yeah, there are some depraved people in the world, 802 00:34:01,140 --> 00:34:03,575 but you can't say that you haven't seen people act 803 00:34:03,575 --> 00:34:05,377 in a way that you can't explain. 804 00:34:16,855 --> 00:34:18,857 That's it-- green cab. 805 00:34:18,857 --> 00:34:20,092 Standby for the hand-off. 806 00:34:33,139 --> 00:34:34,840 And there it is. 807 00:34:34,840 --> 00:34:35,874 Move in. 808 00:34:39,645 --> 00:34:40,779 Police! 809 00:34:40,779 --> 00:34:43,014 Show me your hands! Now! 810 00:34:44,250 --> 00:34:45,351 Face the truck. 811 00:34:46,952 --> 00:34:47,919 You good? 812 00:34:47,919 --> 00:34:49,020 Yeah. 813 00:34:58,897 --> 00:35:00,599 Turn around. 814 00:35:23,622 --> 00:35:24,656 Score. 815 00:35:26,325 --> 00:35:28,126 Drugs confirmed inside. 816 00:35:28,126 --> 00:35:30,829 Congratulations. You're both under arrest. 817 00:35:30,829 --> 00:35:32,998 Any idea how much weight they're transporting? 818 00:35:32,998 --> 00:35:35,167 Not yet, but even if a quarter of these boxes are loaded, 819 00:35:35,167 --> 00:35:36,502 we're talking tonnage. 820 00:35:36,502 --> 00:35:38,904 It's weird how your worst day is suddenly our best. 821 00:35:38,904 --> 00:35:40,706 What would make it better for both of us-- 822 00:35:40,706 --> 00:35:42,474 if you rolled over on Moses. 823 00:35:43,475 --> 00:35:44,743 ♪ F-Feed 'em all their meds 824 00:35:44,743 --> 00:35:46,345 ♪ Till they forget what the drugs cost ♪ 825 00:35:46,345 --> 00:35:48,847 ♪ People never question what you're selling them guns for ♪ 826 00:35:48,847 --> 00:35:50,582 ♪ Beat 'em in the head with the message ♪ 827 00:35:50,582 --> 00:35:51,583 ♪ With the blunt force 828 00:35:51,583 --> 00:35:53,585 Gun! 829 00:35:53,585 --> 00:35:54,586 Get down! 830 00:35:54,586 --> 00:35:56,322 Go, go, go, go, go! 831 00:35:56,322 --> 00:35:59,458 ♪ Let 'em suck on your exhaust till the sun's gone ♪ 832 00:35:59,458 --> 00:36:02,127 ♪ Make 'em bleed from it while they dream of it ♪ 833 00:36:02,127 --> 00:36:04,630 Shots fired. Three men armed with submachine guns, 834 00:36:04,630 --> 00:36:07,866 shooting from the south east. Need backup, Code-3-- 835 00:36:07,866 --> 00:36:10,101 ♪ When all else fails, start a war up ♪ 836 00:36:10,101 --> 00:36:11,603 Moses must have sent a follow car. 837 00:36:11,603 --> 00:36:12,904 Those aren't Moses's guys. 838 00:36:12,904 --> 00:36:15,073 I recognize the big one from Quinlan's crew. 839 00:36:15,073 --> 00:36:17,376 Why would Quinlan tip us off only to send a hit team? 840 00:36:17,376 --> 00:36:19,245 ♪ 'Cause if it ain't dead... 841 00:36:19,245 --> 00:36:20,512 Cover me. 842 00:36:20,512 --> 00:36:28,587 ♪ Bleed your customer, get yourself free ♪ 843 00:36:28,587 --> 00:36:29,721 You guys okay? Yeah, we're fine. 844 00:36:29,721 --> 00:36:31,590 Although I'm wishing I had the long gun right now. 845 00:36:33,625 --> 00:36:35,093 Do you wanna play offense of defense? 846 00:36:35,093 --> 00:36:36,428 What do you think? 847 00:36:36,428 --> 00:36:38,464 Alright, you cover fire. We'll advance on the vehicle. 848 00:36:39,731 --> 00:36:41,867 ♪ Tell him to buy a pet, help him to buy a house ♪ 849 00:36:41,867 --> 00:36:44,270 ♪ Chain him to a fence and get your pound of flesh out ♪ 850 00:36:44,270 --> 00:36:46,572 ♪ Sell nicotine, caffeine, energy drinks ♪ 851 00:36:48,139 --> 00:36:49,308 ♪ They'll work till they forget to breathe, dream, or think ♪ 852 00:36:49,308 --> 00:36:50,776 ♪ Or worship celebrity... 853 00:36:53,545 --> 00:36:54,513 Get your guns outside the vehicle. 854 00:36:54,513 --> 00:36:56,181 Hands behind your back. 855 00:36:56,181 --> 00:36:57,749 Let's go. Drop them! 856 00:36:58,950 --> 00:36:59,918 Out of the car. Step out of the car. 857 00:36:59,918 --> 00:37:01,253 Go. Out. 858 00:37:02,454 --> 00:37:04,423 Turn around. Hands against the car. 859 00:37:06,258 --> 00:37:07,726 We're code-4. 860 00:37:07,726 --> 00:37:10,896 We need R.A.s for five G.S.W. victims. 861 00:37:10,896 --> 00:37:13,098 I think we need to have a talk with our informant. 862 00:37:13,098 --> 00:37:15,767 I was just thinking the same thing. 863 00:37:21,440 --> 00:37:23,742 My brother says you told him about the drug shipment. 864 00:37:23,742 --> 00:37:27,078 What we need to know is who told you. 865 00:37:27,078 --> 00:37:29,114 It's alright, Ricky. You can tell her. 866 00:37:31,116 --> 00:37:32,684 It was Quinlan. Mm, no. 867 00:37:32,684 --> 00:37:35,454 See, you wanted us to think it was coming from Quinlan. 868 00:37:35,454 --> 00:37:37,689 But why would your boss ask the LAPD 869 00:37:37,689 --> 00:37:39,958 to intercept his rival's drug shipment 870 00:37:39,958 --> 00:37:41,960 and then send his own guys in? 871 00:37:41,960 --> 00:37:43,829 He had to know they'd get arrested. 872 00:37:43,829 --> 00:37:46,598 I think someone else asked you to tip us off. 873 00:37:46,598 --> 00:37:48,867 Someone who would benefit from both Quinlan and Moses 874 00:37:48,867 --> 00:37:50,302 being taken down. 875 00:37:50,302 --> 00:37:52,371 We just need you to tell us who that is. 876 00:37:54,440 --> 00:37:57,443 I can't. He'll kill me. 877 00:37:57,443 --> 00:37:58,844 Who? 878 00:38:00,779 --> 00:38:04,182 Listen to me. I know you're scared. 879 00:38:04,182 --> 00:38:07,486 We can protect you, but only if you help us. 880 00:38:07,486 --> 00:38:09,921 Angela's telling the truth. 881 00:38:09,921 --> 00:38:12,023 You know she's my sister, right? 882 00:38:12,023 --> 00:38:15,861 If she says she has your back, she's got it. 883 00:38:18,263 --> 00:38:21,433 He paid me $5,000 to tell you about the shipment. 884 00:38:21,433 --> 00:38:22,968 Who paid you? 885 00:38:22,968 --> 00:38:24,436 Elijah Stone. 886 00:38:33,645 --> 00:38:35,347 Moses didn't kill Quinlan's guys. 887 00:38:35,347 --> 00:38:37,215 Elijah did, to provoke a war. 888 00:38:37,215 --> 00:38:39,951 He had Moses and Quinlan soften each other up, 889 00:38:39,951 --> 00:38:41,887 then he sent us in for the kill. 890 00:38:41,887 --> 00:38:43,121 Not that we can prove any of it. 891 00:38:43,121 --> 00:38:44,956 All we have is Ricky's testimony. 892 00:38:44,956 --> 00:38:47,258 Which Elijah will claim that he tipped off the police 893 00:38:47,258 --> 00:38:49,194 about an illegal activity, 894 00:38:49,194 --> 00:38:51,663 like any upstanding citizen would. 895 00:38:51,663 --> 00:38:53,331 After everything we went through to take him down, 896 00:38:53,331 --> 00:38:54,366 less than a year later, 897 00:38:54,366 --> 00:38:55,901 he's right back where he started. 898 00:38:55,901 --> 00:38:58,904 I have to tell Wesley before he finds out some other way. 899 00:39:01,106 --> 00:39:04,175 Angela can't be anywhere near this investigation. 900 00:39:04,175 --> 00:39:05,210 Neither of them can. 901 00:39:05,210 --> 00:39:06,645 I know. 902 00:39:06,645 --> 00:39:09,347 She won't like it, but Elijah's seven steps ahead. 903 00:39:09,347 --> 00:39:12,150 One wrong move, he'll have her badge. 904 00:39:13,685 --> 00:39:15,020 Come on, hit it! 905 00:39:18,424 --> 00:39:20,191 God! Every time! 906 00:39:20,191 --> 00:39:21,226 Be encouraging. 907 00:39:21,226 --> 00:39:23,595 Yes. Good. Good job. Good try. 908 00:39:23,595 --> 00:39:24,796 We're gonna work on that. 909 00:39:24,796 --> 00:39:26,865 Blake, you're up, bud. 910 00:39:26,865 --> 00:39:28,834 Alright, you've got this. Eye on the ball. 911 00:39:28,834 --> 00:39:30,702 Let's go, let's go. 912 00:39:30,702 --> 00:39:31,703 Good job, buddy. 913 00:39:31,703 --> 00:39:34,139 Whoo! 914 00:39:34,139 --> 00:39:35,974 He looks scared. 915 00:39:35,974 --> 00:39:37,509 You make him nervous. I'm nervous, huh? 916 00:39:37,509 --> 00:39:38,910 You're making him nervous. 917 00:39:38,910 --> 00:39:41,146 Blake, you got this, bud. 918 00:39:41,146 --> 00:39:46,852 ♪ I didn't realize 919 00:39:46,852 --> 00:39:52,223 ♪ You were cheering me on 920 00:39:54,893 --> 00:39:56,828 Yeah! Whoo! 921 00:39:56,828 --> 00:39:59,565 Go, Blake! All the way! Take second! 922 00:39:59,565 --> 00:40:02,601 Yes! Yeah! 923 00:40:02,601 --> 00:40:05,704 That's how you do it! Great job! 924 00:40:05,704 --> 00:40:09,441 ♪ Who didn't learn how to feel 925 00:40:09,441 --> 00:40:12,878 ♪ I'm just the Bad News Bears 926 00:40:12,878 --> 00:40:14,713 ♪ You want me to win 927 00:40:14,713 --> 00:40:15,814 Is that your kid? 928 00:40:15,814 --> 00:40:17,382 Oh, yeah. 929 00:40:22,988 --> 00:40:24,122 You're doing this now? 930 00:40:24,122 --> 00:40:26,291 Calm down. 931 00:40:26,291 --> 00:40:30,028 No one wants Blake to see you taken off in cuffs. 932 00:40:30,028 --> 00:40:32,831 Don't do anything stupid, and we can all just enjoy the game. 933 00:40:32,831 --> 00:40:34,132 Okay? 934 00:40:34,132 --> 00:40:36,101 ♪ But I had to drive all the way out here ♪ 935 00:40:36,101 --> 00:40:37,836 Okay. 936 00:40:37,836 --> 00:40:40,572 ♪ Way out here 937 00:40:40,572 --> 00:40:42,574 ♪ Just to figure out how to cry ♪ 938 00:40:42,574 --> 00:40:44,309 Maeve? 939 00:40:44,309 --> 00:40:45,844 Malcolm? 940 00:40:45,844 --> 00:40:47,779 I'll just post the eviction notice. 941 00:40:47,779 --> 00:40:49,715 Uh, I don't think we need it. 942 00:40:51,416 --> 00:40:54,853 They took everything, e-even the doorknobs. 943 00:40:54,853 --> 00:40:56,522 ♪ I'm just a kid who didn't learn how to feel ♪ 944 00:40:56,522 --> 00:40:59,290 They left my bed. Of course they did. 945 00:40:59,290 --> 00:41:01,893 Well, at least you got them out. 946 00:41:01,893 --> 00:41:04,830 I feel so stupid. 947 00:41:04,830 --> 00:41:06,464 How could I fall for this? 948 00:41:06,464 --> 00:41:08,634 After Jason, you'd think I'd learn. 949 00:41:08,634 --> 00:41:10,602 Listen. After everything you've been through, 950 00:41:10,602 --> 00:41:12,671 you still have it within you to trust people. 951 00:41:12,671 --> 00:41:14,105 I find that admirable. 952 00:41:14,105 --> 00:41:15,373 ♪ I didn't know I was the one to root for ♪ 953 00:41:15,373 --> 00:41:19,611 I mean, yeah, sure, you could pull it back a smidge. 954 00:41:19,611 --> 00:41:22,714 So, what now? Do we put out an APB? 955 00:41:22,714 --> 00:41:25,183 Tempting. But given their track record, 956 00:41:25,183 --> 00:41:27,519 I would think they're halfway to another state by now. 957 00:41:27,519 --> 00:41:30,388 Now, let's just focus on finding some new tenants 958 00:41:30,388 --> 00:41:32,858 and do the mother of all background checks. 959 00:41:32,858 --> 00:41:36,261 No. I'm ready to sell. 960 00:41:36,261 --> 00:41:38,463 Really? Yeah. 961 00:41:38,463 --> 00:41:40,699 This is my old life. 962 00:41:40,699 --> 00:41:43,869 You and your place-- it's my future. 963 00:41:45,403 --> 00:41:47,238 And we're gonna have to do some work on this place, 964 00:41:47,238 --> 00:41:48,339 though, before we sell. 965 00:41:48,339 --> 00:41:50,208 "We"? I-I mean, I'll help, 966 00:41:50,208 --> 00:41:51,577 but I'm not a contractor. 967 00:41:51,577 --> 00:41:53,712 No. You're more of a supervisor. Mm. 968 00:41:53,712 --> 00:41:55,080 Gotta play to my strengths. Mm-hmm. 969 00:42:00,385 --> 00:42:03,388 Captions by VITAC-- 70849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.