All language subtitles for The.Rookie.S05E11.The.Naked.and.the.Dead.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,103 --> 00:00:04,038 Oh, thank you for coming out so quickly. 2 00:00:04,038 --> 00:00:05,206 Celina: Not a problem. 3 00:00:05,206 --> 00:00:06,540 You said you'd been a victim of a robbery? 4 00:00:06,540 --> 00:00:08,176 Yes. 5 00:00:08,176 --> 00:00:10,010 Sorry. I'm a little shaken. 6 00:00:10,010 --> 00:00:11,912 Perfectly understandable. 7 00:00:11,912 --> 00:00:13,981 I didn't think something like this could happen. 8 00:00:13,981 --> 00:00:15,983 Everything seemed so safe. 9 00:00:15,983 --> 00:00:17,685 And, uh, what all was stolen? 10 00:00:17,685 --> 00:00:20,721 A poleax, a cloak of undying, and my giraffe, Nexi. 11 00:00:20,721 --> 00:00:22,290 I have to get her back. 12 00:00:22,290 --> 00:00:25,393 It took two weeks of grinding to save up for her egg. 13 00:00:25,393 --> 00:00:26,394 Oh, don't look at me. 14 00:00:26,394 --> 00:00:27,895 This is not my brand of out there. 15 00:00:27,895 --> 00:00:29,430 Um, sorry. I'm lost. 16 00:00:29,430 --> 00:00:31,232 Uh, they broke into your apartment... 17 00:00:31,232 --> 00:00:34,502 Not this place. My "Cloudmaster" mansion. 18 00:00:34,502 --> 00:00:36,804 ♪ 19 00:00:36,804 --> 00:00:39,407 In Shadow Realm. 20 00:00:39,407 --> 00:00:42,310 Someone stole these items from a VR world? 21 00:00:42,310 --> 00:00:45,113 Not someone-- DragonSlayer6498. 22 00:00:45,113 --> 00:00:46,780 ♪ 23 00:00:46,780 --> 00:00:48,649 Here. You can question him yourself. 24 00:00:48,649 --> 00:00:50,851 Oh, the-- Okay. 25 00:00:50,851 --> 00:00:53,854 ♪ 26 00:00:53,854 --> 00:00:55,723 [ Laughs ] Wow. 27 00:00:55,723 --> 00:00:58,025 No, no, no. 28 00:00:58,025 --> 00:01:00,894 No. Nope. Nope. Can't see. 29 00:01:00,894 --> 00:01:02,430 [ Screaming ] 30 00:01:02,430 --> 00:01:07,501 ♪ I'm gonna win for you like I know you want me to do ♪ 31 00:01:07,501 --> 00:01:09,770 Now, every week, a new real estate agent 32 00:01:09,770 --> 00:01:10,771 wants to list the house. 33 00:01:10,771 --> 00:01:12,540 I really should consider selling mine. 34 00:01:12,540 --> 00:01:13,774 Tim and Genny made a fortune 35 00:01:13,774 --> 00:01:14,975 selling their dad's place, right? 36 00:01:14,975 --> 00:01:16,043 Yeah, they sure did. 37 00:01:16,043 --> 00:01:17,178 But you still have tenants in yours. 38 00:01:17,178 --> 00:01:18,512 [ Sighs ] And they're great. 39 00:01:18,512 --> 00:01:21,249 This sweet older couple that have been together for 50 years. 40 00:01:21,249 --> 00:01:23,117 It's very inspirational. 41 00:01:23,117 --> 00:01:24,885 And what do you charge for rent? 42 00:01:24,885 --> 00:01:26,220 $3,000 a month. 43 00:01:26,220 --> 00:01:28,689 And your mortgage is $2,000. That is great passive income. 44 00:01:28,689 --> 00:01:30,524 [ Dog barks in distance ] 45 00:01:30,524 --> 00:01:31,559 Right? 46 00:01:31,559 --> 00:01:33,961 Theoretically. 47 00:01:33,961 --> 00:01:36,096 They don't always pay their rent on time. 48 00:01:36,096 --> 00:01:37,465 Late a few days? 49 00:01:37,465 --> 00:01:39,633 More like a few months. 50 00:01:39,633 --> 00:01:43,171 Bailey, how-- how long has it been since they paid rent? 51 00:01:43,171 --> 00:01:45,873 Did I mention that they were high-school sweethearts? 52 00:01:46,874 --> 00:01:48,276 Six months. 53 00:01:48,276 --> 00:01:50,278 They haven't paid their rent in six months. I'll talk to them. 54 00:01:50,278 --> 00:01:52,646 Now, I think maybe I better handle it. 55 00:01:52,646 --> 00:01:55,115 We all know that old people are your kryptonite. 56 00:01:55,115 --> 00:01:56,350 My grandmother raised me. 57 00:01:56,350 --> 00:01:58,519 And she did a lovely job. 58 00:01:58,519 --> 00:01:59,553 [ Groans ] 59 00:01:59,553 --> 00:02:00,554 [ Exhales sharply ] 60 00:02:00,554 --> 00:02:04,492 ♪ 61 00:02:04,492 --> 00:02:06,894 Solving crimes one meme at a time? 62 00:02:06,894 --> 00:02:09,397 Uh, balancing the awfulness of humanity 63 00:02:09,397 --> 00:02:11,632 with a little baby time. 64 00:02:11,632 --> 00:02:13,601 Leah's huge. 65 00:02:13,601 --> 00:02:14,702 When did that happen? 66 00:02:14,702 --> 00:02:16,837 I know. She's gonna be crawling any minute now. 67 00:02:16,837 --> 00:02:19,807 Hmm. Unlike Angela, who skipped right to walking. 68 00:02:19,807 --> 00:02:21,709 Damian, what are you doing here? 69 00:02:21,709 --> 00:02:22,943 I need a favor. 70 00:02:22,943 --> 00:02:24,878 If this is about baptizing Jack, can you just-- 71 00:02:24,878 --> 00:02:26,013 Oh, I already handled that. 72 00:02:26,013 --> 00:02:27,281 What? Yeah. 73 00:02:27,281 --> 00:02:28,616 Last time I was over for dinner, 74 00:02:28,616 --> 00:02:30,851 I brought a little holy water and... 75 00:02:30,851 --> 00:02:32,119 Is that kosher? 76 00:02:32,119 --> 00:02:33,086 Different religion. 77 00:02:33,086 --> 00:02:34,455 ♪ 78 00:02:34,455 --> 00:02:36,890 Oh, you mean if it's cool? Uh, yes. 79 00:02:36,890 --> 00:02:39,860 Technically, I have a license to baptize anytime, anywhere. 80 00:02:39,860 --> 00:02:41,295 Without even asking? 81 00:02:41,295 --> 00:02:43,030 You'll thank me later. 82 00:02:43,030 --> 00:02:44,097 I'm here about one of the gang members 83 00:02:44,097 --> 00:02:46,334 I've been counseling, Mateo Ramirez. 84 00:02:46,334 --> 00:02:49,169 He was about to renounce the life, and then he disappeared. 85 00:02:49,169 --> 00:02:50,804 His family hasn't heard a word, and I'm worried. 86 00:02:50,804 --> 00:02:51,972 Who does he run with? 87 00:02:51,972 --> 00:02:52,973 Quinlan Wright's crew. 88 00:02:52,973 --> 00:02:54,074 We know Quinlan. 89 00:02:54,074 --> 00:02:56,009 He's been coming up fast with a young crew. 90 00:02:56,009 --> 00:02:58,078 Yeah. He's been making big moves, 91 00:02:58,078 --> 00:02:59,647 scooping up Elijah's territory. 92 00:02:59,647 --> 00:03:02,182 So you'll look for Mateo? 93 00:03:02,182 --> 00:03:04,618 He's a good kid, deserves a fresh start. 94 00:03:04,618 --> 00:03:05,986 Sure. Text me his cell number, 95 00:03:05,986 --> 00:03:08,689 and we can start tracking him where it was last pinged. 96 00:03:08,689 --> 00:03:09,723 Thank you. 97 00:03:09,723 --> 00:03:11,058 Those kids are lucky to have you. 98 00:03:11,058 --> 00:03:12,560 But next time you come to my house, 99 00:03:12,560 --> 00:03:14,362 I'm gonna search you for communion wafers. 100 00:03:14,362 --> 00:03:16,430 [ Footsteps approaching ] 101 00:03:18,366 --> 00:03:19,667 Hey. Nolan: Hey. 102 00:03:19,667 --> 00:03:20,801 What was wrong with the old coffee machine? 103 00:03:20,801 --> 00:03:22,135 Ooh. Lead levels, for one. 104 00:03:22,135 --> 00:03:25,839 Mice infestation, for two. Here. 105 00:03:25,839 --> 00:03:27,207 Thank you very much. 106 00:03:27,207 --> 00:03:28,576 Here, let me do it. 107 00:03:29,543 --> 00:03:31,845 See? It's easy. 108 00:03:31,845 --> 00:03:32,846 That is easy. 109 00:03:32,846 --> 00:03:34,548 Yeah. I watched a ClipTalk tutorial. 110 00:03:34,548 --> 00:03:35,783 So, what'd you guys get up to last night? 111 00:03:35,783 --> 00:03:37,318 Nothing. 112 00:03:37,318 --> 00:03:38,952 I went to the new Chagall exhibit. 113 00:03:38,952 --> 00:03:40,854 Oh, yes. Bailey wants to check that out. 114 00:03:40,854 --> 00:03:42,290 You should totally take her. 115 00:03:42,290 --> 00:03:44,725 You get such a great sense for the evolution of his style. 116 00:03:44,725 --> 00:03:45,959 It's good. We will. Okay. 117 00:03:45,959 --> 00:03:47,227 Thank you for the rec and the bar. 118 00:03:47,227 --> 00:03:49,229 Yeah. See ya. 119 00:03:49,229 --> 00:03:50,931 [ Footsteps departing ] 120 00:03:50,931 --> 00:03:53,734 "Nothing?" You had all morning to come up with a cover story, 121 00:03:53,734 --> 00:03:54,735 and that's what you went with? 122 00:03:54,735 --> 00:03:56,304 Whoa, whoa. He bought it, didn't he? 123 00:03:56,304 --> 00:03:57,371 Mm. What if he had asked you 124 00:03:57,371 --> 00:03:59,006 a follow-up question about the exhibit? 125 00:03:59,006 --> 00:04:02,510 Let him. I read the catalog for the exhibit cover to cover. 126 00:04:02,510 --> 00:04:03,911 Mm-hmm. [ Breathes sharply ] 127 00:04:03,911 --> 00:04:06,046 I hear you have Citizen's Academy today. 128 00:04:06,046 --> 00:04:07,815 I do. Do you have any tips? 129 00:04:07,815 --> 00:04:10,017 Yeah. Uh, look, you're gonna get a lot of busybodies 130 00:04:10,017 --> 00:04:12,185 who are way into their neighborhood watch. 131 00:04:12,185 --> 00:04:14,488 But the ones you have to be most careful with-- screenwriters. 132 00:04:14,488 --> 00:04:16,256 Mm. Do not give them your business card. 133 00:04:16,256 --> 00:04:17,491 You'll be up to your eyeballs in scripts. 134 00:04:17,491 --> 00:04:19,192 Okay. Thank you. Yeah. 135 00:04:19,192 --> 00:04:23,597 So, um, what are you doing tonight? 136 00:04:23,597 --> 00:04:26,467 "Nothing"-- I hope. 137 00:04:26,467 --> 00:04:27,968 Nothing sounds perfect. 138 00:04:27,968 --> 00:04:36,544 ♪ 139 00:04:36,544 --> 00:04:37,545 Hello. 140 00:04:37,545 --> 00:04:39,613 - Good morning. - Good morning. 141 00:04:39,613 --> 00:04:41,682 Welcome to Citizen's Academy. 142 00:04:41,682 --> 00:04:43,684 Uh, I'm Officer Lucy Chen, 143 00:04:43,684 --> 00:04:45,886 and I will be your instructor today. 144 00:04:45,886 --> 00:04:47,888 So, as you know, this is an outreach program 145 00:04:47,888 --> 00:04:49,790 where you learn a little bit about the LAPD 146 00:04:49,790 --> 00:04:51,291 and how we do things here. 147 00:04:51,291 --> 00:04:53,561 And one of the first things we always do 148 00:04:53,561 --> 00:04:57,998 is run background checks on everybody who signs up. 149 00:04:57,998 --> 00:05:00,934 So, Chris Pike, Jack Harris, 150 00:05:00,934 --> 00:05:02,903 you have prior felony convictions 151 00:05:02,903 --> 00:05:04,137 for robbery and assault, 152 00:05:04,137 --> 00:05:05,906 so that will disqualify you from learning 153 00:05:05,906 --> 00:05:07,975 how we do business here. 154 00:05:07,975 --> 00:05:10,210 Officer Simmons will show you out. 155 00:05:10,210 --> 00:05:12,212 Thank you. 156 00:05:12,212 --> 00:05:13,747 And, Janet White-- 157 00:05:13,747 --> 00:05:15,115 Not only do you have a record, 158 00:05:15,115 --> 00:05:18,018 but you have an outstanding warrant for your arrest. 159 00:05:18,018 --> 00:05:20,253 Finn will happily escort you to processing. 160 00:05:20,253 --> 00:05:21,655 Right this way. You can tell me 161 00:05:21,655 --> 00:05:24,224 why stealing a fire truck seemed like a great idea. 162 00:05:24,224 --> 00:05:25,559 Okay. 163 00:05:25,559 --> 00:05:28,796 So now that that's out of the way, let's get started. 164 00:05:30,330 --> 00:05:31,665 Yes? 165 00:05:31,665 --> 00:05:33,701 We're allowed to use whatever happens here in our scripts, 166 00:05:33,701 --> 00:05:34,702 right? 167 00:05:34,702 --> 00:05:36,136 As long as we change the names? 168 00:05:36,136 --> 00:05:38,205 ♪ 169 00:05:38,205 --> 00:05:39,306 Mm-hmm. 170 00:05:40,474 --> 00:05:42,510 Hey, so, I have some ideas on how I think we can increase 171 00:05:42,510 --> 00:05:44,878 the LAPD's social media presence. 172 00:05:44,878 --> 00:05:47,448 Think I should run them by Grey? 173 00:05:47,448 --> 00:05:48,582 Absolutely. 174 00:05:48,582 --> 00:05:50,350 [ Police radio chatter ] 175 00:05:50,350 --> 00:05:52,285 Are you just saying that so you can watch him shoot me down? 176 00:05:52,285 --> 00:05:55,255 [ Ringtone plays ] 177 00:05:55,255 --> 00:05:56,490 Genny? What's up? 178 00:05:56,490 --> 00:05:58,225 Genny: I'm at Tyler's baseball practice. 179 00:05:58,225 --> 00:05:59,593 Spellman Field. [ Indistinct shouting ] 180 00:05:59,593 --> 00:06:01,128 Things are getting really ugly 181 00:06:01,128 --> 00:06:03,063 between one of the parents and the coach. 182 00:06:03,063 --> 00:06:04,064 Woman: No! Woman ♪2: Why can't you just-- 183 00:06:04,064 --> 00:06:05,265 On our way. 184 00:06:05,265 --> 00:06:06,700 How is he supposed to show you what he can do 185 00:06:06,700 --> 00:06:08,235 when he is stuck in the outfield?! 186 00:06:08,235 --> 00:06:09,503 I know what he can do. 187 00:06:09,503 --> 00:06:11,104 I want Cody on that pitcher's mound immediately 188 00:06:11,104 --> 00:06:12,440 or I'm having you fired! 189 00:06:12,440 --> 00:06:14,942 You do know I'm coaching the kids for free, right? 190 00:06:14,942 --> 00:06:16,109 Then we're paying you what you're worth. 191 00:06:16,109 --> 00:06:18,278 Okay, guys, maybe we could discuss this in private. 192 00:06:18,278 --> 00:06:19,713 What's the problem? [ Laughs ] 193 00:06:19,713 --> 00:06:23,551 Oh, this-- this idiot wants to put my kid on the outfield! 194 00:06:23,551 --> 00:06:25,819 He's a pitcher! No, he's not. 195 00:06:25,819 --> 00:06:28,889 Blake is the only one with any actual pitching skill. 196 00:06:28,889 --> 00:06:30,891 Uh, I don't have to pitch, Coach. 197 00:06:30,891 --> 00:06:32,493 Really, I-I like the bench. 198 00:06:32,493 --> 00:06:34,528 See? Bench him. 199 00:06:34,528 --> 00:06:37,297 You want to know why your son's in the outfield, Celeste? 200 00:06:37,297 --> 00:06:38,799 Because he's terrible! 201 00:06:38,799 --> 00:06:40,434 He is the worst player I've ever coached. 202 00:06:40,434 --> 00:06:41,669 [ Shouts ] 203 00:06:41,669 --> 00:06:43,437 Tim: Okay, ma'am, now you're going to jail. 204 00:06:43,437 --> 00:06:46,474 What? No, I-- Woman: Oh, my God, what just happened? 205 00:06:46,474 --> 00:06:49,076 But, uh, he's a pitcher. 206 00:06:49,076 --> 00:06:50,077 Sir, are you okay? 207 00:06:50,077 --> 00:06:51,144 No. 208 00:06:52,179 --> 00:06:54,181 I quit. 209 00:06:54,181 --> 00:06:56,183 Does this mean practice is canceled? 210 00:06:56,183 --> 00:06:57,818 He's our third coach. 211 00:06:57,818 --> 00:06:59,920 Might mean the season's canceled. 212 00:06:59,920 --> 00:07:02,255 Hang on. What about-- What about Tim? 213 00:07:02,255 --> 00:07:04,825 ♪ 214 00:07:04,825 --> 00:07:05,993 What about Tim? 215 00:07:05,993 --> 00:07:07,895 ♪ 216 00:07:07,895 --> 00:07:08,896 Nothing. 217 00:07:08,896 --> 00:07:09,897 No, it's a great idea. 218 00:07:09,897 --> 00:07:11,064 ♪ 219 00:07:11,064 --> 00:07:12,232 You love baseball, and you wanted to be 220 00:07:12,232 --> 00:07:13,834 more involved in Tyler's life. 221 00:07:13,834 --> 00:07:16,704 Please, Uncle Tim. We'll have the best time. 222 00:07:16,704 --> 00:07:18,005 I promise. 223 00:07:18,005 --> 00:07:21,709 ♪ 224 00:07:21,709 --> 00:07:23,410 It's an important distinction. 225 00:07:23,410 --> 00:07:25,345 A robbery is when you take something 226 00:07:25,345 --> 00:07:27,214 through the use of force or fear, 227 00:07:27,214 --> 00:07:30,050 and a burglary is when you break into a structure 228 00:07:30,050 --> 00:07:31,318 to commit a crime. 229 00:07:31,318 --> 00:07:33,353 Yeah? What's a B? 230 00:07:33,353 --> 00:07:34,688 The-- [ Chuckles ] 231 00:07:34,688 --> 00:07:36,957 That is a TV term. 232 00:07:36,957 --> 00:07:38,826 Under California statutes, it's not a thing, 233 00:07:38,826 --> 00:07:39,960 so don't use it. 234 00:07:39,960 --> 00:07:40,961 [ Laughs ] 235 00:07:40,961 --> 00:07:42,530 Yeah? 236 00:07:42,530 --> 00:07:46,534 What happens when you call the police about domestic violence? 237 00:07:46,534 --> 00:07:48,035 Well, great question. 238 00:07:48,035 --> 00:07:51,471 A domestic violence call is a mandatory arrest. 239 00:07:51,471 --> 00:07:52,673 If we're called to a home, 240 00:07:52,673 --> 00:07:54,808 somebody is going away in handcuffs. 241 00:07:54,808 --> 00:07:57,177 The days of cops looking the other way are long gone. 242 00:07:57,177 --> 00:08:00,413 But, like, what happens to the victim, 243 00:08:00,413 --> 00:08:03,150 you know, if they don't have a place to stay? 244 00:08:03,150 --> 00:08:07,788 Um, there are amazing shelters in the city. 245 00:08:07,788 --> 00:08:09,422 It's a scary situation, 246 00:08:09,422 --> 00:08:11,692 um, and it might seem like there's no place to go, 247 00:08:11,692 --> 00:08:13,894 but I promise, everyone has options. 248 00:08:13,894 --> 00:08:15,896 I mean, I was just curious. 249 00:08:15,896 --> 00:08:17,698 Yeah, no. Of-- Of course. 250 00:08:20,568 --> 00:08:22,302 Nolan: Six months is a long time to go 251 00:08:22,302 --> 00:08:24,204 without paying rent, but times are hard. 252 00:08:24,204 --> 00:08:27,274 I can understand Bailey's reluctance to force the issue. 253 00:08:27,274 --> 00:08:28,375 [ Police radio chatter ] 254 00:08:28,375 --> 00:08:30,243 Permission to speak freely, sir? 255 00:08:30,243 --> 00:08:31,579 Proceed. 256 00:08:31,579 --> 00:08:34,782 You and Bailey are too nice to be in the L.A. landlord game. 257 00:08:34,782 --> 00:08:36,116 [ Dog barking in distance ] 258 00:08:36,116 --> 00:08:37,484 You think they're taking advantage of us? 259 00:08:37,484 --> 00:08:38,886 Oh, I-I know they are. 260 00:08:38,886 --> 00:08:41,722 Look, my cousin, he let a tenant stay so long, 261 00:08:41,722 --> 00:08:44,391 he changed the locks and took advantage of the squatter laws 262 00:08:44,391 --> 00:08:46,226 to all but steal the house. 263 00:08:46,226 --> 00:08:47,928 To be a landlord in this town, 264 00:08:47,928 --> 00:08:50,397 I mean, you got to be willing to cut a bitch-- 265 00:08:50,397 --> 00:08:51,932 Well, figuratively speaking, sir. 266 00:08:51,932 --> 00:08:55,903 Got it-- so less Mr. Nice Guy, more stone cold killer. 267 00:08:55,903 --> 00:08:57,104 Mm-hmm. 268 00:08:58,839 --> 00:08:59,940 Good morning. 269 00:08:59,940 --> 00:09:02,643 Oh, hello, Officers. How can I help you? 270 00:09:02,643 --> 00:09:05,545 Bailey Nune is my fiancée and also your landlord. 271 00:09:05,545 --> 00:09:07,648 She mentioned you might be a little behind on rent. 272 00:09:07,648 --> 00:09:10,017 Six months late, in fact. 273 00:09:10,017 --> 00:09:14,554 Malcolm, can you come here? He's here about the rent. 274 00:09:14,554 --> 00:09:16,790 Oh, I'm so sorry, Officer. 275 00:09:16,790 --> 00:09:19,226 We've been struggling a little recently. 276 00:09:19,226 --> 00:09:20,794 But-- But we have the money. 277 00:09:20,794 --> 00:09:24,932 I-It's just tied up. But it shouldn't be much longer. 278 00:09:24,932 --> 00:09:27,234 I understand. I get it. I've been where you are. 279 00:09:27,234 --> 00:09:31,004 But Bailey has given you lots of time to resolve this. 280 00:09:31,004 --> 00:09:32,806 I agree completely. 281 00:09:32,806 --> 00:09:35,776 I will hand-deliver the rent on Wednesday. 282 00:09:35,776 --> 00:09:38,345 But I-I will have to take a couple hundred off. 283 00:09:38,345 --> 00:09:41,581 We've had a few maintenance issues. 284 00:09:41,581 --> 00:09:43,216 Oh, did you bring those up with Bailey? 285 00:09:43,216 --> 00:09:45,853 Oh, no, no. We-- We didn't want to trouble her. 286 00:09:45,853 --> 00:09:47,554 I am also a contractor. 287 00:09:47,554 --> 00:09:50,557 If anything else comes up, you just shoot them over to me, 288 00:09:50,557 --> 00:09:52,159 and I'll be here Wednesday for the back rent. 289 00:09:52,159 --> 00:09:54,695 Absolutely. Thank you. 290 00:09:54,695 --> 00:09:55,829 You bet. Thank you. 291 00:09:55,829 --> 00:09:59,432 ♪ 292 00:09:59,432 --> 00:10:00,768 I'm not gonna see them Wednesday, am I? 293 00:10:00,768 --> 00:10:03,003 I'm telling you, just sign over the lease now. 294 00:10:03,003 --> 00:10:04,872 Harper: 7-Adam-15, 2331, 295 00:10:04,872 --> 00:10:07,641 we're working a missing person, Mateo Ramirez. 296 00:10:07,641 --> 00:10:10,577 His cellphone last pinged at the old Florence Kitchen. 297 00:10:10,577 --> 00:10:12,045 You free to meet us there? 298 00:10:12,045 --> 00:10:13,546 Can do. [ Beeps ] 299 00:10:15,983 --> 00:10:18,952 [ Suspenseful music plays ] 300 00:10:18,952 --> 00:10:25,058 ♪ 301 00:10:25,058 --> 00:10:26,526 I don't like this. 302 00:10:26,526 --> 00:10:28,195 Something bad happened. 303 00:10:28,195 --> 00:10:30,530 The unfortunate effects of supply chain issues? 304 00:10:30,530 --> 00:10:35,035 No. No, this is as close as I've ever felt to evil-- 305 00:10:35,035 --> 00:10:37,337 ♪ 306 00:10:37,337 --> 00:10:38,538 Find anything? 307 00:10:38,538 --> 00:10:40,340 True evil. Huh? 308 00:10:40,340 --> 00:10:43,310 The place does give off a certain vibe. 309 00:10:43,310 --> 00:10:46,546 ♪ 310 00:10:49,016 --> 00:10:50,818 And this is weird. 311 00:10:50,818 --> 00:10:52,385 What? 312 00:10:52,385 --> 00:10:54,688 This is fresh plasterboard. 313 00:10:54,688 --> 00:10:58,358 Why fix a wall in a place destined for a wrecking ball? 314 00:10:58,358 --> 00:11:01,494 I'm gonna call Mateo's cell, see if we can hear anything. 315 00:11:01,494 --> 00:11:03,163 [ Beeps ] 316 00:11:03,163 --> 00:11:04,297 [ Line ringing ] 317 00:11:04,297 --> 00:11:07,935 [ Muffled ringtone plays ] 318 00:11:07,935 --> 00:11:09,436 [ Suspenseful music plays ] 319 00:11:09,436 --> 00:11:11,671 [ Ringtone continues playing ] 320 00:11:11,671 --> 00:11:13,073 ♪ 321 00:11:15,108 --> 00:11:16,443 [ Pipe clatters ] 322 00:11:16,443 --> 00:11:18,345 ♪ 323 00:11:18,345 --> 00:11:19,847 Careful. 324 00:11:23,016 --> 00:11:24,617 [ Pipe clatters ] 325 00:11:24,617 --> 00:11:25,786 [ Ringtone continues playing ] 326 00:11:25,786 --> 00:11:32,159 ♪ 327 00:11:32,159 --> 00:11:33,560 [ Nolan grunts ] 328 00:11:33,560 --> 00:11:35,562 Ohh. Ugh. 329 00:11:35,562 --> 00:11:37,230 [ Ringtone continues playing ] 330 00:11:37,230 --> 00:11:38,665 [ Metal clatters ] 331 00:11:38,665 --> 00:11:40,200 ♪ 332 00:11:40,200 --> 00:11:41,869 [ Coughing ] 333 00:11:41,869 --> 00:11:44,071 [ Ringtone continues playing ] 334 00:11:44,071 --> 00:11:51,745 ♪ 335 00:11:55,949 --> 00:11:58,585 Nolan: You need a minute? No, sir. 336 00:11:58,585 --> 00:12:01,021 You ever seen anything like this before? 337 00:12:01,021 --> 00:12:02,655 Not exactly like this, 338 00:12:02,655 --> 00:12:04,792 but I have seen plenty of things I wish I could unsee. 339 00:12:04,792 --> 00:12:06,526 I mean, I've known how brutal the world can be 340 00:12:06,526 --> 00:12:08,796 since I was a kid, but, I mean, it's still shocking 341 00:12:08,796 --> 00:12:10,197 when you come face to face with it. 342 00:12:10,197 --> 00:12:12,365 And yet it's when it stops being shocking 343 00:12:12,365 --> 00:12:14,001 that you really need to worry. 344 00:12:14,001 --> 00:12:15,168 Yeah. [ Sighs ] 345 00:12:15,168 --> 00:12:16,203 Alright. What can I do? 346 00:12:16,203 --> 00:12:17,838 TID's on the way to process the scene. 347 00:12:17,838 --> 00:12:19,339 Why don't you go outside, wait for them, 348 00:12:19,339 --> 00:12:20,607 and show them the way in? 349 00:12:20,607 --> 00:12:26,780 ♪ 350 00:12:26,780 --> 00:12:28,515 So, we thinking cartel? 351 00:12:28,515 --> 00:12:31,418 Or cartel-inspired. Mateo was affiliated. 352 00:12:31,418 --> 00:12:32,986 He ran with Quinlan Wright's crew. 353 00:12:32,986 --> 00:12:34,721 I'd bet money the rest of these guys did, too. 354 00:12:34,721 --> 00:12:37,891 Yeah. We'll know for sure once we I.D. them. 355 00:12:37,891 --> 00:12:39,126 Celina okay? 356 00:12:39,126 --> 00:12:41,829 Yeah. She will be. I'm not sure if it helps 357 00:12:41,829 --> 00:12:44,297 or if it hurts that she sees this as... 358 00:12:44,297 --> 00:12:45,465 Evil incarnate? 359 00:12:45,465 --> 00:12:47,434 Yeah. You believe in that? 360 00:12:47,434 --> 00:12:48,902 A hundred percent. 361 00:12:50,670 --> 00:12:52,873 Uh, do I believe in the embedding 362 00:12:52,873 --> 00:12:54,842 of a metaphysical force within the body 363 00:12:54,842 --> 00:12:57,144 that turns people into monsters? 364 00:12:57,144 --> 00:12:58,545 No comment. 365 00:12:58,545 --> 00:13:01,982 But I know for a fact that this is only gonna get worse. 366 00:13:01,982 --> 00:13:03,683 If this really is Quinlan's guys, 367 00:13:03,683 --> 00:13:06,753 then this is likely the beginning of a gang war. 368 00:13:06,753 --> 00:13:07,988 With who? 369 00:13:07,988 --> 00:13:09,222 Moses Warden. 370 00:13:09,222 --> 00:13:10,623 That's my pick. 371 00:13:10,623 --> 00:13:12,792 They've been fighting over Elijah's territory for months. 372 00:13:12,792 --> 00:13:15,028 Well, maybe we pay both these guys a visit, 373 00:13:15,028 --> 00:13:16,830 impress upon them how bad it would be 374 00:13:16,830 --> 00:13:18,098 if they were to take it any farther. 375 00:13:18,098 --> 00:13:19,466 It's worth a try. 376 00:13:19,466 --> 00:13:21,268 A shot across the bow is not gonna stop them, 377 00:13:21,268 --> 00:13:23,303 but it might slow them down long enough 378 00:13:23,303 --> 00:13:26,373 for us to put bracelets on the monsters who did this. 379 00:13:26,373 --> 00:13:28,475 [ Sighs ] 380 00:13:28,475 --> 00:13:31,879 [ Sirens wailing ] 381 00:13:31,879 --> 00:13:36,549 [ Telephones ringing, indistinct conversations ] 382 00:13:36,549 --> 00:13:39,252 You avoiding the pastries. I don't blame you. 383 00:13:39,252 --> 00:13:40,287 They look sad. 384 00:13:40,287 --> 00:13:41,721 [ Sighs ] I need to watch my figure. 385 00:13:41,721 --> 00:13:44,591 My boyfriend hates women who let themselves go. 386 00:13:44,591 --> 00:13:48,395 Oh, well, what does it matter what he thinks? It's your body. 387 00:13:48,395 --> 00:13:49,796 He's helping me. 388 00:13:49,796 --> 00:13:52,900 You know, I need the motivation to be the best I can be. 389 00:13:52,900 --> 00:13:56,904 Oh, and if you slip up? What does he do then? 390 00:13:58,305 --> 00:13:59,539 Uh... 391 00:13:59,539 --> 00:14:01,008 He's cool about it. 392 00:14:01,008 --> 00:14:04,945 It's my body. You know, like you said. 393 00:14:04,945 --> 00:14:08,748 You know, sometimes controlling behavior-- 394 00:14:08,748 --> 00:14:11,551 it-- it can be, like, a red flag. 395 00:14:11,551 --> 00:14:13,620 [ Chuckles ] Um, t-that's not-- 396 00:14:13,620 --> 00:14:16,189 uh, he's just looking out for me. 397 00:14:16,189 --> 00:14:18,325 I-I shouldn't have said anything. 398 00:14:18,325 --> 00:14:19,392 The bathroom's that way, right? 399 00:14:19,392 --> 00:14:20,961 Yeah. Mm-hmm. Okay. 400 00:14:20,961 --> 00:14:23,897 [ Soft music plays ] 401 00:14:23,897 --> 00:14:31,538 ♪ 402 00:14:31,538 --> 00:14:34,541 [ Keys clacking ] 403 00:14:34,541 --> 00:14:35,842 ♪ 404 00:14:35,842 --> 00:14:37,277 [ Beeps ] 405 00:14:37,277 --> 00:14:39,046 You'll never guess who's coaching Little League. 406 00:14:39,046 --> 00:14:40,047 Nolan? 407 00:14:40,047 --> 00:14:42,515 No. Sergeant Friendly. 408 00:14:42,515 --> 00:14:46,053 What? How did that happen? Can I watch? 409 00:14:46,053 --> 00:14:47,854 Guys, it's not that big of a deal, alright? 410 00:14:47,854 --> 00:14:49,422 Uh, Tyler's coach quit, 411 00:14:49,422 --> 00:14:51,324 so I'm just gonna sub until they find a replacement. 412 00:14:51,324 --> 00:14:52,459 Hmm. 413 00:14:52,459 --> 00:14:53,961 What's this? 414 00:14:53,961 --> 00:14:57,064 Uh, so, one of the "students"-- Kyra Cook. 415 00:14:57,064 --> 00:14:59,732 Um, her boyfriend, Oliver, is recently divorced, 416 00:14:59,732 --> 00:15:02,269 and his ex has a restraining order against him 417 00:15:02,269 --> 00:15:03,736 for domestic violence. 418 00:15:03,736 --> 00:15:05,805 Hmm. Do you think he's abusing Kyra? 419 00:15:05,805 --> 00:15:07,340 Yeah, I do. I mean, I'm not-- 420 00:15:07,340 --> 00:15:09,776 I'm not sure how I can help, though. 421 00:15:11,244 --> 00:15:12,479 Well, if she won't admit it's happening, 422 00:15:12,479 --> 00:15:13,680 what can you do? 423 00:15:13,680 --> 00:15:15,882 She came to Citizen's Academy for a reason. 424 00:15:15,882 --> 00:15:18,551 Maybe-- Maybe she wants help, but she's still too afraid. 425 00:15:18,551 --> 00:15:19,852 I think I just need to find a way 426 00:15:19,852 --> 00:15:21,955 to make her feel comfortable enough to ask for it. 427 00:15:21,955 --> 00:15:29,129 ♪ 428 00:15:29,129 --> 00:15:31,331 Bailey's tenants sent over a list of things 429 00:15:31,331 --> 00:15:33,033 they say need repairing. 430 00:15:33,033 --> 00:15:36,536 It numbers in the hundreds. Replace the spa jets? 431 00:15:36,536 --> 00:15:37,737 She doesn't even have a hot tub. 432 00:15:37,737 --> 00:15:40,307 [ Police radio chatter ] 433 00:15:40,307 --> 00:15:41,674 You still struggling? 434 00:15:41,674 --> 00:15:43,110 No. 435 00:15:43,110 --> 00:15:44,277 Well, a little. 436 00:15:44,277 --> 00:15:46,613 I know. I-I need to get over it. I'm a cop. 437 00:15:46,613 --> 00:15:48,515 I'm going to see messed-up things. 438 00:15:48,515 --> 00:15:50,383 True. It doesn't mean you have to act like 439 00:15:50,383 --> 00:15:51,451 it doesn't have an impact on you. 440 00:15:51,451 --> 00:15:53,020 I mean, Harper didn't blink. 441 00:15:53,020 --> 00:15:54,321 Harper has seen things 442 00:15:54,321 --> 00:15:56,056 that would give Freddy Krueger nightmares. 443 00:15:56,990 --> 00:15:58,291 [ Sighs ] 444 00:15:58,291 --> 00:16:00,460 Alright. So who's this guy we're going to jam up? 445 00:16:00,460 --> 00:16:03,030 Quinlan Wright. Got his start working corners. 446 00:16:03,030 --> 00:16:05,999 Graduated to trafficking. Spent two years in Pelican Bay 447 00:16:05,999 --> 00:16:08,201 and got out just in time for Elijah's fall. 448 00:16:08,201 --> 00:16:10,437 Okay, how do you keep all these players straight? 449 00:16:10,437 --> 00:16:11,738 I mean, it seems like they're rising 450 00:16:11,738 --> 00:16:13,106 and falling every five minutes. 451 00:16:13,106 --> 00:16:16,376 Takes work. Uh, CIs on the street, regular check-ins 452 00:16:16,376 --> 00:16:19,612 with the different desks-- detectives, narco, gangs. 453 00:16:19,612 --> 00:16:22,082 I was planning on waiting till you had a few more months 454 00:16:22,082 --> 00:16:23,750 under your belt to do that deep dive. 455 00:16:23,750 --> 00:16:25,018 Oh, I'm ready now. 456 00:16:25,018 --> 00:16:27,154 The more I know, the less surprised I'll be. 457 00:16:27,154 --> 00:16:30,790 [ Laughs ] Ah, if only that were true. 458 00:16:30,790 --> 00:16:32,659 ♪ We don't ever stop, we don't ever drop ♪ 459 00:16:32,659 --> 00:16:34,294 ♪ We keep rollin', I know that you better rock ♪ 460 00:16:34,294 --> 00:16:35,995 ♪ We the veterans, yup, you in steady shock ♪ 461 00:16:35,995 --> 00:16:37,697 ♪ We just better men 462 00:16:37,697 --> 00:16:39,132 Man: I got nothing. 463 00:16:39,132 --> 00:16:40,800 ♪ We number one while you settle for two ♪ 464 00:16:40,800 --> 00:16:42,335 ♪ Better review, way overdue 465 00:16:42,335 --> 00:16:44,304 ♪ If they can have us, they won't settle for you ♪ 466 00:16:44,304 --> 00:16:45,638 ♪ We in go mode, back down by the post ♪ 467 00:16:45,638 --> 00:16:46,673 ♪ Like my lone gun stunned kinda loco ♪ 468 00:16:46,673 --> 00:16:47,707 Help you? 469 00:16:47,707 --> 00:16:48,775 We're here to see Quinlan. 470 00:16:48,775 --> 00:16:50,177 Not here. 471 00:16:50,177 --> 00:16:51,444 [ Indistinct conversations ] 472 00:16:51,444 --> 00:16:54,081 Get 'em. Unstoppable, baby! 473 00:16:54,081 --> 00:16:55,615 Nolan: Thanks. Stop playing with me, man. 474 00:16:55,615 --> 00:16:56,616 Get off the court. 475 00:16:56,616 --> 00:16:57,817 And yet I'm looking right at him. 476 00:16:57,817 --> 00:16:59,919 ♪ Goin', goin', yeah, we in go mode ♪ 477 00:16:59,919 --> 00:17:01,621 Officers, man, we in the middle of a game here. 478 00:17:01,621 --> 00:17:03,156 Look like you guys could use a breather. 479 00:17:03,156 --> 00:17:05,024 ♪ Goin' slow-mo 480 00:17:05,024 --> 00:17:08,161 I can go all day-- 481 00:17:08,161 --> 00:17:09,629 And all night. 482 00:17:09,629 --> 00:17:12,999 Hmm. Then you should, uh, cut back on the little blue pills. 483 00:17:12,999 --> 00:17:15,235 You funny. 484 00:17:15,235 --> 00:17:16,336 What y'all doing here, man? 485 00:17:16,336 --> 00:17:18,238 Here to offer our condolences. 486 00:17:18,238 --> 00:17:20,073 Four of your crew were found dead today. 487 00:17:20,073 --> 00:17:21,341 Yeah, I heard. 488 00:17:21,341 --> 00:17:22,542 ♪ Got the pedal all the way to the floor ♪ 489 00:17:22,542 --> 00:17:23,576 ♪ And I'm ready to go now 490 00:17:23,576 --> 00:17:24,944 They was good boys, too. 491 00:17:24,944 --> 00:17:26,346 We're doing what we can for the families. 492 00:17:26,346 --> 00:17:28,115 And plotting revenge against the ones who did it? 493 00:17:28,115 --> 00:17:29,982 Look, if you got a name, I'm all ears. 494 00:17:29,982 --> 00:17:31,484 Here. 495 00:17:31,484 --> 00:17:33,253 You know the name. 496 00:17:33,253 --> 00:17:35,888 Hi, there. We're here to talk to Moses. 497 00:17:35,888 --> 00:17:37,790 And don't say he's not here, because we watched him 498 00:17:37,790 --> 00:17:39,592 pull in a few minutes ago. 499 00:17:39,592 --> 00:17:41,928 [ Dog barking in distance ] 500 00:17:46,433 --> 00:17:48,501 You moved up in the world, Moses. 501 00:17:49,269 --> 00:17:50,637 I know you? 502 00:17:50,637 --> 00:17:53,173 I hooked you up a couple times when I was working patrol. 503 00:17:53,173 --> 00:17:54,707 Oh, yeah. 504 00:17:54,707 --> 00:17:57,344 Didn't recognize you without the lady cop bun. 505 00:17:57,344 --> 00:17:59,912 Congratulations on the promotion. 506 00:17:59,912 --> 00:18:01,181 You look good out of uniform. 507 00:18:01,181 --> 00:18:03,150 Oh, I know. We're here about the bodies 508 00:18:03,150 --> 00:18:05,152 that you dropped in Mid-Wilshire. 509 00:18:05,152 --> 00:18:07,854 Walled them up, hoping we wouldn't find them. 510 00:18:07,854 --> 00:18:09,389 I don't know what you're talking about. 511 00:18:09,389 --> 00:18:10,690 Come on. Everyone in town knows 512 00:18:10,690 --> 00:18:12,692 you and Quinlan are fighting for territory. 513 00:18:12,692 --> 00:18:15,495 Trust me, if I was gonna make a move on Quinlan, 514 00:18:15,495 --> 00:18:17,730 I wouldn't make it a mystery. 515 00:18:17,730 --> 00:18:19,599 I'd string his guys up so everyone would see. 516 00:18:19,599 --> 00:18:20,767 Look, I don't want this getting out of hand 517 00:18:20,767 --> 00:18:22,735 any more than y'all do, alright? 518 00:18:22,735 --> 00:18:25,004 I'm not thinking about retaliating against Moses. 519 00:18:25,004 --> 00:18:26,939 [ Laughs ] 520 00:18:26,939 --> 00:18:31,378 ♪ 521 00:18:31,378 --> 00:18:33,446 You've already set something in motion. 522 00:18:33,446 --> 00:18:34,581 [ Radio beeps ] 523 00:18:34,581 --> 00:18:35,982 Harper, Lopez, heads up. 524 00:18:35,982 --> 00:18:37,250 You got trouble headed your way. 525 00:18:37,250 --> 00:18:40,253 [ Gunfire, glass shattering ] 526 00:18:40,253 --> 00:18:42,255 ♪ 527 00:18:42,255 --> 00:18:44,424 [ Gunfire stops ] 528 00:18:44,424 --> 00:18:47,427 [ Tires screeching ] 529 00:18:47,427 --> 00:18:55,235 ♪ 530 00:18:59,606 --> 00:19:02,409 I hope you've enjoyed this little taste of police work today. 531 00:19:02,409 --> 00:19:04,076 I know I've enjoyed sharing with you. So thank you. 532 00:19:04,076 --> 00:19:05,945 Your questions were very eye-opening. 533 00:19:05,945 --> 00:19:08,080 Have a nice day. 534 00:19:08,080 --> 00:19:11,184 [ Indistinct conversations ] 535 00:19:11,184 --> 00:19:12,852 Yeah. 536 00:19:12,852 --> 00:19:15,588 Kyra, could you stay a minute? 537 00:19:15,588 --> 00:19:18,124 [ Indistinct conversations ] 538 00:19:18,124 --> 00:19:20,493 [ Clears throat ] 539 00:19:20,493 --> 00:19:22,562 I was just thinking about your question, 540 00:19:22,562 --> 00:19:25,131 "Where do domestic violence victims go 541 00:19:25,131 --> 00:19:26,733 when they don't have anyone to stay with?" 542 00:19:26,733 --> 00:19:28,000 I was just curious. 543 00:19:28,000 --> 00:19:29,536 Of course. I, um-- 544 00:19:29,536 --> 00:19:31,338 I would just kick myself if I didn't... 545 00:19:33,840 --> 00:19:36,443 If you're scared to go home, 546 00:19:36,443 --> 00:19:38,478 I could get you a place in the shelter tonight. 547 00:19:38,478 --> 00:19:40,647 No one would ever need to find out where you are. 548 00:19:43,250 --> 00:19:44,917 What would happen to him? 549 00:19:46,419 --> 00:19:47,920 Would you arrest him? 550 00:19:49,289 --> 00:19:52,425 Depends what you tell me. Does he hit you? 551 00:19:52,425 --> 00:19:55,262 No. He would never do that. 552 00:19:55,262 --> 00:19:57,364 He just loses his temper-- 553 00:19:57,364 --> 00:20:00,933 you know, punches walls, stuff like that. 554 00:20:00,933 --> 00:20:04,271 Yeah. I can only imagine. That's really scary. 555 00:20:04,271 --> 00:20:08,708 You know, that kind of violence, it can escalate really quickly. 556 00:20:08,708 --> 00:20:12,178 So just be honest with yourself. 557 00:20:12,178 --> 00:20:13,280 Do you feel safe with him? 558 00:20:16,249 --> 00:20:18,285 Not always. 559 00:20:18,285 --> 00:20:21,288 Why don't we get you a bed for tonight? 560 00:20:21,288 --> 00:20:23,222 Maybe a little bit of time away would be good. 561 00:20:24,156 --> 00:20:27,594 [ Breathes deeply ] Okay. 562 00:20:27,594 --> 00:20:28,961 Thank you. 563 00:20:34,634 --> 00:20:36,403 You guys okay? Yeah. 564 00:20:36,403 --> 00:20:38,271 Moses's shop has seen better days. 565 00:20:38,271 --> 00:20:39,472 Where's he? 566 00:20:39,472 --> 00:20:41,808 Slipped out the back as soon as the shooting started. 567 00:20:41,808 --> 00:20:44,444 You know he's gonna go back at Quinlan twice as hard. 568 00:20:44,444 --> 00:20:47,213 Be sure to brief the midnight shift and the gang desk. 569 00:20:47,213 --> 00:20:48,415 This war's gonna keep escalating 570 00:20:48,415 --> 00:20:49,782 until they take each other out. 571 00:20:49,782 --> 00:20:51,884 [ Hip-hop music plays ] 572 00:20:51,884 --> 00:20:53,820 ♪ Gimme, gimme, give it good and plenty ♪ 573 00:20:53,820 --> 00:20:56,188 ♪ If you want it from me, then it's gonna cost a nice penny ♪ 574 00:20:56,188 --> 00:20:58,325 ♪ Like good times, I'm sweet lemmy ♪ 575 00:20:58,325 --> 00:21:00,627 ♪ 'Cause if I ain't got it, then, baby, it ain't any ♪ 576 00:21:00,627 --> 00:21:02,962 ♪ Grand Puba, you know how I get it lit ♪ 577 00:21:02,962 --> 00:21:05,231 ♪ I get a lot of money just for talkin' a lot of... ♪ 578 00:21:05,231 --> 00:21:07,567 ♪ Girls go crazy 'cause they lovin' how I spit ♪ 579 00:21:07,567 --> 00:21:10,136 ♪ And you ain't got to worry 'cause you know... ♪ 580 00:21:10,136 --> 00:21:11,704 ♪ Iconic, smooth as Delfonic 581 00:21:11,704 --> 00:21:13,673 Woman: Get up! 582 00:21:13,673 --> 00:21:14,674 Everybody, bring it in. 583 00:21:14,674 --> 00:21:15,675 ♪ So back up 584 00:21:15,675 --> 00:21:17,143 Let's go. Hustle, hustle. 585 00:21:17,143 --> 00:21:20,279 Guys, nice work. There's room for improvement, 586 00:21:20,279 --> 00:21:22,949 but I'm seeing a lot of heart out there, okay? 587 00:21:22,949 --> 00:21:25,785 Uh, Blake, let's see you pitch. 588 00:21:25,785 --> 00:21:28,755 Alright. Let's go back out. Back to drills. 589 00:21:30,256 --> 00:21:33,960 Hi. Um, who are you? 590 00:21:33,960 --> 00:21:35,428 What? I-- 591 00:21:35,428 --> 00:21:38,798 The-- "A lot of heart"? They're kind of a mess. 592 00:21:38,798 --> 00:21:40,933 They're kids. It's supposed to be fun. 593 00:21:40,933 --> 00:21:42,201 Yeah. 594 00:21:44,303 --> 00:21:46,373 This is weird, right? 595 00:21:46,373 --> 00:21:48,908 [ Chuckles ] Our dad coached Tim's a little league team 596 00:21:48,908 --> 00:21:50,209 for all of three days. 597 00:21:50,209 --> 00:21:51,911 He has literal scars. 598 00:21:51,911 --> 00:21:53,780 [ Children shouting ] 599 00:21:53,780 --> 00:21:55,247 He's trying not to be like him. 600 00:21:55,247 --> 00:21:56,816 Yeah. 601 00:21:59,786 --> 00:22:02,088 [ Mid-tempo music plays ] 602 00:22:02,088 --> 00:22:03,756 Well, I mean, there is such a thing 603 00:22:03,756 --> 00:22:06,459 as over-correcting. 604 00:22:06,459 --> 00:22:09,929 Hey, guys. Bring it in. Huddle up. 605 00:22:09,929 --> 00:22:10,997 What are you doing? 606 00:22:10,997 --> 00:22:12,399 You know, kids need to have fun, 607 00:22:12,399 --> 00:22:14,300 but they also need a little bit of structure. 608 00:22:14,300 --> 00:22:17,303 Hey, hustle up. Okay. 609 00:22:17,303 --> 00:22:20,840 Uh, my name is Lucy. I am Coach Bradford's friend, 610 00:22:20,840 --> 00:22:23,309 and we're gonna start with the basics-- throwing the ball. 611 00:22:23,309 --> 00:22:25,077 So, first things first, 612 00:22:25,077 --> 00:22:27,146 make sure the ball is secure in your mitt. 613 00:22:27,146 --> 00:22:28,515 Eyes on the target. 614 00:22:28,515 --> 00:22:30,550 Step out with the opposite leg from your throwing arm. 615 00:22:30,550 --> 00:22:31,618 Follow through. 616 00:22:31,618 --> 00:22:33,386 Ball lands back in the mitt. 617 00:22:33,386 --> 00:22:34,654 And we'll cycle through that, okay? 618 00:22:34,654 --> 00:22:37,857 We're not gonna move on until everybody gets it. 619 00:22:37,857 --> 00:22:40,527 So spread out. Let's give it a try. 620 00:22:40,527 --> 00:22:42,161 You heard her. 621 00:22:42,161 --> 00:22:47,099 ♪ 622 00:22:47,099 --> 00:22:48,968 Oh. Oh. 623 00:22:50,603 --> 00:22:51,938 [ Brakes squeal ] 624 00:22:51,938 --> 00:22:54,140 [ Engine shuts off, gearshift clicks ] 625 00:22:54,140 --> 00:22:55,842 [ Dog barking in distance ] 626 00:22:56,876 --> 00:22:59,746 Alright. Are you ready to get tough about the back rent? 627 00:22:59,746 --> 00:23:01,180 Oh, big time. 628 00:23:01,180 --> 00:23:03,015 [ Hip-hop music plays ] 629 00:23:03,015 --> 00:23:04,717 Why are there so many lights on, though? 630 00:23:04,717 --> 00:23:06,118 ♪ 631 00:23:06,118 --> 00:23:07,420 I don't know. 632 00:23:07,420 --> 00:23:08,755 Weird. 633 00:23:08,755 --> 00:23:11,558 ♪ 634 00:23:11,558 --> 00:23:12,659 You here for the shoot? 635 00:23:12,659 --> 00:23:14,060 What shoot? 636 00:23:14,060 --> 00:23:16,062 Where's Maeve and Malcolm? 637 00:23:16,062 --> 00:23:17,730 ♪ 638 00:23:17,730 --> 00:23:19,532 Nolan: I don't think they're here. 639 00:23:19,532 --> 00:23:20,800 ♪ 640 00:23:20,800 --> 00:23:24,236 Are they filming a porno? On my furniture? 641 00:23:24,236 --> 00:23:27,073 I prefer the term "adult film." 642 00:23:27,073 --> 00:23:28,875 How much are they charging you to film here? 643 00:23:28,875 --> 00:23:31,043 $1,500 a shoot, four shoots a week. 644 00:23:31,043 --> 00:23:32,211 $1,500-- That's-- 645 00:23:32,211 --> 00:23:33,880 Six thousand dollars. A week. 646 00:23:33,880 --> 00:23:35,682 I'm-- I'm gonna kill them. 647 00:23:35,682 --> 00:23:38,751 [ Indistinct rap music plays ] 648 00:23:39,619 --> 00:23:41,754 I think you two should co-coach. You were great together. 649 00:23:41,754 --> 00:23:44,591 Oh, no, no. I'm-- I'm ready to hand over the reins entirely. 650 00:23:44,591 --> 00:23:46,225 Not a chance. 651 00:23:46,225 --> 00:23:47,326 No, but seriously. 652 00:23:47,326 --> 00:23:49,662 I saw today why you work so well together. 653 00:23:49,662 --> 00:23:51,363 I-I-- It's just, uh-- 654 00:23:51,363 --> 00:23:54,333 We spend so much time together on-- out on the job. Mm-hmm. 655 00:23:54,333 --> 00:23:56,335 It's so great that Tyler 656 00:23:56,335 --> 00:23:58,805 has been making friends so quickly after moving here. 657 00:23:58,805 --> 00:24:01,440 Yeah. I mean, Blake's mom works crazy hours, 658 00:24:01,440 --> 00:24:03,442 so he practically lives at our house. Mm. 659 00:24:03,442 --> 00:24:05,444 Hey, guys? We're about done. Let's wrap it up. 660 00:24:05,444 --> 00:24:07,279 [ Baseball bats clatter ] 661 00:24:07,279 --> 00:24:08,314 [ Children shouting ] 662 00:24:08,314 --> 00:24:09,582 My mom just texted, 663 00:24:09,582 --> 00:24:10,817 my dad's coming to the game tomorrow. 664 00:24:10,817 --> 00:24:12,752 Oh, that's great. We'll make sure he gets 665 00:24:12,752 --> 00:24:14,186 the best seat in the house. 666 00:24:14,186 --> 00:24:16,055 Here, honey. 667 00:24:16,055 --> 00:24:17,690 [ Dog barking in distance ] 668 00:24:18,625 --> 00:24:19,726 What's up? 669 00:24:21,761 --> 00:24:24,497 Blake's dad ran out on them a year ago. 670 00:24:24,497 --> 00:24:26,465 Oh. Do you know why? 671 00:24:26,465 --> 00:24:29,168 Outstanding warrants for assault and attempted murder. 672 00:24:29,168 --> 00:24:32,371 [ Suspenseful music plays ] 673 00:24:32,371 --> 00:24:35,474 If he shows up tomorrow, we're gonna have to arrest him. 674 00:24:35,474 --> 00:24:37,309 Blake will be devastated. 675 00:24:37,309 --> 00:24:38,344 Well, maybe we'll get lucky 676 00:24:38,344 --> 00:24:39,411 and he'll flake on his son again. 677 00:24:39,411 --> 00:24:41,047 [ Cellphone rings ] Yeah, here's hoping. 678 00:24:41,047 --> 00:24:43,349 Excuse me. Hello. 679 00:24:43,349 --> 00:24:46,218 Sherice: Officer Chen, it's Sherice from the shelter. 680 00:24:46,218 --> 00:24:49,088 The woman you sent over-- Kyra-- she's a problem. 681 00:24:49,088 --> 00:24:50,389 What's going on? 682 00:24:50,389 --> 00:24:52,224 She kept asking if her friend Linda was here, 683 00:24:52,224 --> 00:24:53,726 and when I told her it was illegal for me 684 00:24:53,726 --> 00:24:56,095 to disclose anything about the people who stay in my shelter, 685 00:24:56,095 --> 00:24:57,363 she asked to be moved. 686 00:24:57,363 --> 00:24:58,665 Yeah, I think I know what's going on. 687 00:24:58,665 --> 00:25:01,534 Uh, I'm sorry about that. I-I'll head over right away. 688 00:25:01,534 --> 00:25:03,035 Thanks. 689 00:25:04,871 --> 00:25:06,038 What's wrong? 690 00:25:06,038 --> 00:25:07,774 There's something going on with my domestic. 691 00:25:07,774 --> 00:25:08,775 You want me to come? 692 00:25:08,775 --> 00:25:10,877 No, it's okay. I got it. 693 00:25:10,877 --> 00:25:13,045 [ Horns honking, siren wailing ] 694 00:25:14,581 --> 00:25:16,282 You're leaving? 695 00:25:16,282 --> 00:25:17,316 [ Car door closes ] 696 00:25:17,316 --> 00:25:19,018 A friend says that I can stay with her. 697 00:25:19,018 --> 00:25:20,419 Kyra, you don't have to lie to me. 698 00:25:20,419 --> 00:25:22,454 You're going back to Oliver. 699 00:25:22,454 --> 00:25:23,723 I don't know what you're talking about. 700 00:25:23,723 --> 00:25:25,124 You asked about Linda, right? [ Scoffs ] 701 00:25:25,124 --> 00:25:27,526 I know that your boyfriend's ex-wife is named Linda. 702 00:25:27,526 --> 00:25:29,896 You're crazy. 703 00:25:29,896 --> 00:25:32,932 Did he tell you to ask for her and the kids? 704 00:25:32,932 --> 00:25:35,768 She stole his kids and pumped them full of lies. 705 00:25:35,768 --> 00:25:37,436 He just wants to explain. 706 00:25:37,436 --> 00:25:41,307 Kyra, we know that he has been beating her for years. 707 00:25:41,307 --> 00:25:42,308 You don't understand. 708 00:25:42,308 --> 00:25:43,710 No, I do. 709 00:25:43,710 --> 00:25:45,177 I think he's using you. 710 00:25:45,177 --> 00:25:46,779 And maybe you were telling the truth earlier 711 00:25:46,779 --> 00:25:47,947 that he doesn't hit you, 712 00:25:47,947 --> 00:25:50,349 but statistics say that he will, okay? 713 00:25:50,349 --> 00:25:51,618 So you need to get out of that house. 714 00:25:51,618 --> 00:25:53,753 I'm done talking. 715 00:25:53,753 --> 00:25:55,955 Wait. [ Stammers ] 716 00:25:55,955 --> 00:25:57,123 Look, take my card, okay? 717 00:25:57,123 --> 00:25:59,558 You can call me. Take it. 718 00:25:59,558 --> 00:26:01,260 [ Engine revving ] 719 00:26:01,260 --> 00:26:02,328 [ Tires screech ] 720 00:26:02,328 --> 00:26:03,462 Kyra, get in. 721 00:26:03,462 --> 00:26:04,831 [ Hard rock music plays ] 722 00:26:04,831 --> 00:26:06,799 You don't have to go with him. [ Car door opens ] 723 00:26:06,799 --> 00:26:08,034 You don't. 724 00:26:08,034 --> 00:26:09,568 ♪ 725 00:26:09,568 --> 00:26:10,637 Yeah, she does. 726 00:26:10,637 --> 00:26:12,271 ♪ 727 00:26:12,271 --> 00:26:13,806 Get in the damn car. 728 00:26:13,806 --> 00:26:15,942 Oliver, you need to wait. 729 00:26:15,942 --> 00:26:17,043 Kyra and I are still talking. 730 00:26:17,043 --> 00:26:22,749 ♪ 731 00:26:22,749 --> 00:26:24,784 I've got nothing more to say to you. 732 00:26:24,784 --> 00:26:30,489 ♪ 733 00:26:30,489 --> 00:26:31,490 [ Car door closes ] 734 00:26:31,490 --> 00:26:33,025 You have yourself a nice night. 735 00:26:33,025 --> 00:26:34,460 ♪ 736 00:26:34,460 --> 00:26:35,862 [ Car door closes ] 737 00:26:35,862 --> 00:26:37,596 ♪ 738 00:26:37,596 --> 00:26:41,901 [ Engine revving ] 739 00:26:41,901 --> 00:26:43,469 [ Dog barking in distance ] 740 00:26:50,109 --> 00:26:52,378 There's nothing you can do until she files a police report. 741 00:26:52,378 --> 00:26:53,512 She's not gonna do that. She's under his spell-- 742 00:26:53,512 --> 00:26:54,947 which is baffling to me, 743 00:26:54,947 --> 00:26:57,149 even though I understand the psychology behind it. 744 00:26:57,149 --> 00:26:59,551 Listen, I-I had this-- this case early on, 745 00:26:59,551 --> 00:27:02,254 and the woman would call us, we'd arrest her husband, 746 00:27:02,254 --> 00:27:03,489 she'd change the story. 747 00:27:03,489 --> 00:27:04,991 The details made no sense. 748 00:27:04,991 --> 00:27:06,192 D.A. couldn't prosecute, 749 00:27:06,192 --> 00:27:07,994 and she'd go stay at a shelter for a while, 750 00:27:07,994 --> 00:27:09,295 and then she'd go back to him. 751 00:27:09,295 --> 00:27:11,964 I just-- I could never make sense of it. 752 00:27:11,964 --> 00:27:13,332 What happened to her? 753 00:27:14,500 --> 00:27:15,702 He killed her. 754 00:27:15,702 --> 00:27:19,105 And afterwards, the, uh, doctors showed us a C.T. scan, 755 00:27:19,105 --> 00:27:20,406 and there was so much damage, 756 00:27:20,406 --> 00:27:22,208 you would think she was a professional boxer. 757 00:27:22,208 --> 00:27:23,309 Oh, God. 758 00:27:23,309 --> 00:27:25,244 No wonder her story changed so much. 759 00:27:25,244 --> 00:27:28,981 These cases are frustrating and hard. 760 00:27:28,981 --> 00:27:30,817 All you can do is keep circling back. 761 00:27:30,817 --> 00:27:32,318 And she may never be ready to leave, 762 00:27:32,318 --> 00:27:34,854 but it's important she knows that we'll be there when she is. 763 00:27:34,854 --> 00:27:35,955 Thank you. 764 00:27:35,955 --> 00:27:37,489 Hey. Sorry to interrupt. 765 00:27:37,489 --> 00:27:39,792 Did you get my e-mail about the deadbeat tenants? 766 00:27:39,792 --> 00:27:41,393 [ Sighs ] I did. 767 00:27:41,393 --> 00:27:44,430 Bailey is renting to these nightmare septuagenarians 768 00:27:44,430 --> 00:27:46,899 who have a history of torturing landlords. 769 00:27:46,899 --> 00:27:48,534 They grew toxic mold in their last rental 770 00:27:48,534 --> 00:27:49,702 to avoid paying rent. 771 00:27:49,702 --> 00:27:51,403 Which means you need to start playing hardball. 772 00:27:51,403 --> 00:27:52,538 Oh, listen, I can do that. 773 00:27:52,538 --> 00:27:54,273 Mm. I have my doubts. 774 00:27:54,273 --> 00:27:55,574 Look, it's just that him and Bailey 775 00:27:55,574 --> 00:27:57,309 are just way too nice to be landlords. 776 00:27:57,309 --> 00:27:59,946 Totally. O-O-Okay, hold on. 777 00:27:59,946 --> 00:28:01,914 You are a complete badass out on the streets, 778 00:28:01,914 --> 00:28:04,450 but off-hours-- I mean, you're a little-- 779 00:28:04,450 --> 00:28:06,252 Easy target. A push over. 780 00:28:06,252 --> 00:28:08,821 Hmm. Alright. The good news is they haven't paid rent, 781 00:28:08,821 --> 00:28:11,123 so you can start the eviction process today. 782 00:28:11,123 --> 00:28:13,960 Based on their history, they'll probably take it to court. 783 00:28:13,960 --> 00:28:17,463 Because of the backups, it'll take a while to get a date. 784 00:28:17,463 --> 00:28:20,266 Uh, if you're lucky, you'll be rid of them in three months. 785 00:28:20,266 --> 00:28:22,468 Three... [ Sighs ] 786 00:28:22,468 --> 00:28:24,403 So meanwhile, I'll be out legal fees, 787 00:28:24,403 --> 00:28:26,773 and they'll pocket $18,000 renting out the place 788 00:28:26,773 --> 00:28:28,240 to make "adult films." Wonderful. 789 00:28:28,240 --> 00:28:29,809 Okay, wait-- they're doing a porn set? 790 00:28:29,809 --> 00:28:30,810 You didn't tell me that. 791 00:28:30,810 --> 00:28:32,311 I was afraid you would find a way 792 00:28:32,311 --> 00:28:33,612 to make it my fault. 793 00:28:33,612 --> 00:28:36,048 No, no. Regardless, that is what's gonna save you. 794 00:28:37,016 --> 00:28:38,785 Yeah, he's right. The lease terms 795 00:28:38,785 --> 00:28:40,552 specifically prohibit that. 796 00:28:40,552 --> 00:28:42,154 Makes the case more clean cut. 797 00:28:42,154 --> 00:28:46,258 Great. Just you wait and see how much of a pushover I can be. 798 00:28:46,258 --> 00:28:48,294 ♪ 799 00:28:48,294 --> 00:28:50,096 I-Is it too late to call in sick? 800 00:28:50,096 --> 00:28:51,931 No sick days for rookies. 801 00:28:51,931 --> 00:28:53,199 ♪ 802 00:28:53,199 --> 00:28:56,635 Taking Elijah off the board gave us brief peace. 803 00:28:56,635 --> 00:28:58,037 Now there's blood in the streets. 804 00:28:58,037 --> 00:28:59,738 Moses has been around for a long time. 805 00:28:59,738 --> 00:29:02,074 He even has legitimate businesses as fronts. 806 00:29:02,074 --> 00:29:04,643 He's smart and measured until he's pushed into a corner. 807 00:29:04,643 --> 00:29:07,914 And Quinlan is young and wild and not trying to wait his turn. 808 00:29:07,914 --> 00:29:09,115 Did the night shift hear anything 809 00:29:09,115 --> 00:29:10,449 about Moses hitting back? 810 00:29:10,449 --> 00:29:13,019 No. Not a peep, which somehow makes me more nervous. 811 00:29:13,019 --> 00:29:15,154 At least that means there's no new bodies. 812 00:29:15,154 --> 00:29:16,322 Or none that we've found yet. 813 00:29:16,322 --> 00:29:18,590 I'm not religious per se, but there's a lot 814 00:29:18,590 --> 00:29:20,626 I'd like to get off my chest. 815 00:29:20,626 --> 00:29:23,129 The confessional's really just for Catholics. 816 00:29:23,129 --> 00:29:24,396 Uh, totally get it. 817 00:29:24,396 --> 00:29:25,932 Uh, maybe we could talk on your way out. 818 00:29:25,932 --> 00:29:28,034 Mnh-mnh. 819 00:29:28,034 --> 00:29:29,368 Or not. [ Clears throat ] 820 00:29:29,368 --> 00:29:31,003 ♪ 821 00:29:31,003 --> 00:29:32,304 I have a lead. [ Sighs ] 822 00:29:32,304 --> 00:29:34,874 A kid in my congregation-- one of Mateo's friends-- 823 00:29:34,874 --> 00:29:37,109 he came to me this morning and asked me to tell you something. 824 00:29:37,109 --> 00:29:40,012 When you say "friend," you mean they used to bang together? 825 00:29:40,012 --> 00:29:41,213 Yeah. 826 00:29:41,213 --> 00:29:42,681 He told me Moses's crew is transporting 827 00:29:42,681 --> 00:29:44,416 a big shipment of drugs today, 828 00:29:44,416 --> 00:29:46,352 hidden in merchandise for his auto shop. 829 00:29:46,352 --> 00:29:49,055 Wait, I thought you said your informant is in Quinlan's gang. 830 00:29:49,055 --> 00:29:50,156 He is. 831 00:29:50,156 --> 00:29:51,357 [ Suspenseful music plays ] 832 00:29:51,357 --> 00:29:52,358 What? 833 00:29:52,358 --> 00:29:53,592 There's just-- There's no way 834 00:29:53,592 --> 00:29:56,028 a street-level kid would know something like that, 835 00:29:56,028 --> 00:29:58,164 especially about a rival gang. 836 00:29:58,164 --> 00:30:01,100 Unless someone wanted him to know. 837 00:30:01,100 --> 00:30:02,801 Quinlan sent him to tell you. 838 00:30:02,801 --> 00:30:05,404 He wants the LAPD to do his dirty work for him. 839 00:30:05,404 --> 00:30:07,039 I'm-- I'm not following. 840 00:30:07,039 --> 00:30:09,842 He tips us off so we take Moses off the board. 841 00:30:09,842 --> 00:30:12,811 Quinlan wins the war without losing any more of his guys. 842 00:30:12,811 --> 00:30:13,913 So you're not gonna act on the tip? 843 00:30:13,913 --> 00:30:15,547 Oh, no. We definitely are. 844 00:30:15,547 --> 00:30:18,317 Doesn't matter if Quinlan's trying to play us. 845 00:30:18,317 --> 00:30:20,752 Any chance we have to put Moses behind bars, 846 00:30:20,752 --> 00:30:21,753 we're gonna take it. 847 00:30:21,753 --> 00:30:23,089 ♪ 848 00:30:23,089 --> 00:30:25,791 [ Ringtone plays ] 849 00:30:25,791 --> 00:30:26,792 Hello. 850 00:30:26,792 --> 00:30:28,460 Where the hell did you go, huh?! 851 00:30:28,460 --> 00:30:29,795 [ Objects crashing ] 852 00:30:29,795 --> 00:30:31,530 Lucy? Where the hell did you go?! 853 00:30:31,530 --> 00:30:33,532 Kyra, are you okay? 854 00:30:33,532 --> 00:30:35,434 He's really mad. I told you to find her! 855 00:30:35,434 --> 00:30:37,269 He says that it's my fault that he can't see his kids. It's gonna be worse for you 856 00:30:37,269 --> 00:30:38,537 ...if I have to find her! Yeah, okay. 857 00:30:38,537 --> 00:30:39,838 What I'm gonna need you to do right now, Kyra, 858 00:30:39,838 --> 00:30:41,607 is get into a public place, okay? 859 00:30:41,607 --> 00:30:42,608 [ Dramatic music plays ] 860 00:30:42,608 --> 00:30:44,276 Who the hell are you talking to? 861 00:30:44,276 --> 00:30:45,277 Nobody. 862 00:30:45,277 --> 00:30:46,712 I'm sorry. [ Screams ] 863 00:30:46,712 --> 00:30:48,147 Kyra? 864 00:30:48,881 --> 00:30:51,283 [ Beeps ] Control, I have a possible 2-73-5 865 00:30:51,283 --> 00:30:53,852 at 9213 Longview Avenue. 866 00:30:53,852 --> 00:30:55,221 Send additional units. [ Beeps ] 867 00:30:55,221 --> 00:30:58,190 [ Siren wailing ] 868 00:30:58,190 --> 00:31:00,426 ♪ 869 00:31:00,426 --> 00:31:01,660 [ Siren stops ] 870 00:31:01,660 --> 00:31:03,395 [ Gearshift clicks ] 871 00:31:03,395 --> 00:31:08,500 ♪ 872 00:31:08,500 --> 00:31:10,036 LAPD! I'm coming in! 873 00:31:10,036 --> 00:31:11,503 [ Doorknob rattles ] 874 00:31:11,503 --> 00:31:12,771 [ Door crashes ] 875 00:31:12,771 --> 00:31:13,973 Hey! Get off her. 876 00:31:13,973 --> 00:31:15,041 Hands where I can see them. 877 00:31:15,041 --> 00:31:16,775 ♪ 878 00:31:16,775 --> 00:31:19,045 Back up. 879 00:31:19,045 --> 00:31:20,679 [ Groans ] 880 00:31:20,679 --> 00:31:22,148 Make me. You really want to add 881 00:31:22,148 --> 00:31:25,017 assaulting a police officer to your charge? 882 00:31:25,017 --> 00:31:26,618 In for a penny. 883 00:31:26,618 --> 00:31:28,354 ♪ 884 00:31:28,354 --> 00:31:29,755 Oh! 885 00:31:29,755 --> 00:31:32,824 [ Both grunting ] 886 00:31:32,824 --> 00:31:34,961 ♪ 887 00:31:34,961 --> 00:31:35,962 [ Shouts ] 888 00:31:35,962 --> 00:31:39,631 ♪ 889 00:31:39,631 --> 00:31:42,201 [ Both straining ] 890 00:31:42,201 --> 00:31:45,871 ♪ 891 00:31:45,871 --> 00:31:47,773 [ Grunts ] [ Groans ] 892 00:31:47,773 --> 00:31:49,208 Put your hands behind your back. 893 00:31:49,208 --> 00:31:50,776 [ Handcuffs click ] 894 00:31:50,776 --> 00:31:51,978 [ Gun cocks ] 895 00:31:51,978 --> 00:31:58,417 ♪ 896 00:32:02,921 --> 00:32:05,091 Kyra, put the gun down. 897 00:32:05,091 --> 00:32:06,658 ♪ 898 00:32:06,658 --> 00:32:07,793 [ Voice breaking ] He's not a bad guy. 899 00:32:07,793 --> 00:32:09,295 He just gets mad sometimes. 900 00:32:09,295 --> 00:32:10,729 He was about to kill you. 901 00:32:10,729 --> 00:32:13,199 No. I overreacted. I shouldn't have called. 902 00:32:13,199 --> 00:32:16,035 No, you made the right decision. You are in danger here. 903 00:32:16,035 --> 00:32:17,069 They took his kids. 904 00:32:17,069 --> 00:32:18,870 He is the reason he lost them. 905 00:32:18,870 --> 00:32:20,272 No! His wife-- she-- 906 00:32:20,272 --> 00:32:22,341 No, no, no, no. 907 00:32:22,341 --> 00:32:24,810 I know what he said to you, Kyra, and that's a lie. 908 00:32:24,810 --> 00:32:26,012 ♪ 909 00:32:26,012 --> 00:32:27,179 You don't understand. 910 00:32:27,179 --> 00:32:32,284 ♪ 911 00:32:32,284 --> 00:32:33,585 Okay. 912 00:32:33,585 --> 00:32:36,222 ♪ 913 00:32:36,222 --> 00:32:38,157 None of that matters. 914 00:32:38,157 --> 00:32:42,728 What matters right now is the choice that you are making. 915 00:32:42,728 --> 00:32:47,566 Okay? If you shoot me, you're not gonna save him, 916 00:32:47,566 --> 00:32:51,303 but you will go away to prison forever, okay? 917 00:32:51,303 --> 00:32:54,140 Just... put the gun down. 918 00:32:54,140 --> 00:32:55,774 [ Breathes sharply ] 919 00:32:55,774 --> 00:32:59,078 ♪ 920 00:32:59,078 --> 00:33:01,513 Kyra... 921 00:33:01,513 --> 00:33:04,583 you have the power right now to save me, okay? 922 00:33:04,583 --> 00:33:07,219 Just put the gun down. 923 00:33:07,219 --> 00:33:11,290 ♪ 924 00:33:11,290 --> 00:33:13,259 It's okay. 925 00:33:13,259 --> 00:33:14,626 ♪ 926 00:33:14,626 --> 00:33:17,096 [ Siren wailing ] 927 00:33:17,096 --> 00:33:18,130 [ Gun clatters ] 928 00:33:18,130 --> 00:33:19,931 [ Sobs ] Turn around. 929 00:33:19,931 --> 00:33:22,501 [ Handcuffs click ] 930 00:33:22,501 --> 00:33:25,504 [ Sobbing ] 931 00:33:25,504 --> 00:33:27,273 ♪ 932 00:33:27,273 --> 00:33:31,043 [ Train whistle blows ] 933 00:33:31,043 --> 00:33:32,478 Lopez: According to our source, 934 00:33:32,478 --> 00:33:35,181 Moses's truck should be pulling in any minute. 935 00:33:35,181 --> 00:33:36,248 Copy that. 936 00:33:36,248 --> 00:33:39,118 Can I ask you a question while we wait? 937 00:33:39,118 --> 00:33:40,386 Go for it. 938 00:33:40,386 --> 00:33:42,154 What's your take on true evil? 939 00:33:42,154 --> 00:33:44,823 Does it exist? 940 00:33:44,823 --> 00:33:47,926 Evil as in the devil or guys with broken brains 941 00:33:47,926 --> 00:33:49,161 who get off on torture? 942 00:33:49,161 --> 00:33:50,696 The first one. 943 00:33:50,696 --> 00:33:53,199 Look, I think looking for some mythical creature to blame 944 00:33:53,199 --> 00:33:57,269 for all the messed up stuff human beings do is a cop out. 945 00:33:57,269 --> 00:33:59,004 I disagree. 946 00:33:59,004 --> 00:34:01,140 I mean, yeah, there are some depraved people in the world, 947 00:34:01,140 --> 00:34:03,575 but you can't say that you haven't seen people act 948 00:34:03,575 --> 00:34:05,377 in a way that you can't explain. 949 00:34:08,080 --> 00:34:11,049 [ Suspenseful music plays ] 950 00:34:11,049 --> 00:34:16,855 ♪ 951 00:34:16,855 --> 00:34:18,857 That's it-- green cab. 952 00:34:18,857 --> 00:34:20,092 Standby for the hand-off. 953 00:34:20,092 --> 00:34:21,460 [ Brakes squeal ] 954 00:34:21,460 --> 00:34:33,139 ♪ 955 00:34:33,139 --> 00:34:34,840 And there it is. 956 00:34:34,840 --> 00:34:35,874 Move in. 957 00:34:35,874 --> 00:34:39,645 ♪ 958 00:34:39,645 --> 00:34:40,779 Police! 959 00:34:40,779 --> 00:34:43,014 Show me your hands! Now! 960 00:34:43,014 --> 00:34:44,250 ♪ 961 00:34:44,250 --> 00:34:45,351 Face the truck. 962 00:34:46,952 --> 00:34:47,919 You good? 963 00:34:47,919 --> 00:34:49,020 Yeah. 964 00:34:49,020 --> 00:34:53,024 ♪ 965 00:34:53,024 --> 00:34:54,593 [ Handcuffs clicking ] 966 00:34:54,593 --> 00:34:56,762 [ Creaking ] 967 00:34:56,762 --> 00:34:58,897 ♪ 968 00:34:58,897 --> 00:35:00,599 Turn around. 969 00:35:00,599 --> 00:35:05,204 ♪ 970 00:35:05,204 --> 00:35:06,305 [ Flashlight clicks ] 971 00:35:06,305 --> 00:35:22,554 ♪ 972 00:35:23,622 --> 00:35:24,656 Score. 973 00:35:26,325 --> 00:35:28,126 Drugs confirmed inside. 974 00:35:28,126 --> 00:35:30,829 Congratulations. You're both under arrest. 975 00:35:30,829 --> 00:35:32,998 Any idea how much weight they're transporting? 976 00:35:32,998 --> 00:35:35,167 Not yet, but even if a quarter of these boxes are loaded, 977 00:35:35,167 --> 00:35:36,502 we're talking tonnage. 978 00:35:36,502 --> 00:35:38,904 It's weird how your worst day is suddenly our best. 979 00:35:38,904 --> 00:35:40,706 What would make it better for both of us-- 980 00:35:40,706 --> 00:35:42,474 if you rolled over on Moses. 981 00:35:42,474 --> 00:35:43,475 [ Tires screeching ] 982 00:35:43,475 --> 00:35:44,743 ♪ F-Feed 'em all their meds 983 00:35:44,743 --> 00:35:46,345 ♪ Till they forget what the drugs cost ♪ 984 00:35:46,345 --> 00:35:48,847 ♪ People never question what you're selling them guns for ♪ 985 00:35:48,847 --> 00:35:50,582 ♪ Beat 'em in the head with the message ♪ 986 00:35:50,582 --> 00:35:51,583 ♪ With the blunt force 987 00:35:51,583 --> 00:35:53,585 [ Gunfire ] Gun! 988 00:35:53,585 --> 00:35:54,586 Get down! 989 00:35:54,586 --> 00:35:56,322 Go, go, go, go, go! 990 00:35:56,322 --> 00:35:59,458 ♪ Let 'em suck on your exhaust till the sun's gone ♪ 991 00:35:59,458 --> 00:36:02,127 ♪ Make 'em bleed from it while they dream of it ♪ 992 00:36:02,127 --> 00:36:04,630 Shots fired. Three men armed with submachine guns, 993 00:36:04,630 --> 00:36:07,866 shooting from the south east. Need backup, Code-3-- 994 00:36:07,866 --> 00:36:10,101 ♪ When all else fails, start a war up ♪ 995 00:36:10,101 --> 00:36:11,603 Moses must have sent a follow car. 996 00:36:11,603 --> 00:36:12,904 Those aren't Moses's guys. 997 00:36:12,904 --> 00:36:15,073 I recognize the big one from Quinlan's crew. 998 00:36:15,073 --> 00:36:17,376 Why would Quinlan tip us off only to send a hit team? 999 00:36:17,376 --> 00:36:19,245 ♪ 'Cause if it ain't dead... 1000 00:36:19,245 --> 00:36:20,512 Cover me. 1001 00:36:20,512 --> 00:36:28,587 ♪ Bleed your customer, get yourself free ♪ 1002 00:36:28,587 --> 00:36:29,721 You guys okay? Yeah, we're fine. 1003 00:36:29,721 --> 00:36:31,590 Although I'm wishing I had the long gun right now. 1004 00:36:31,590 --> 00:36:33,625 [ Gunshots ] 1005 00:36:33,625 --> 00:36:35,093 Do you wanna play offense of defense? 1006 00:36:35,093 --> 00:36:36,428 What do you think? 1007 00:36:36,428 --> 00:36:38,464 Alright, you cover fire. We'll advance on the vehicle. 1008 00:36:38,464 --> 00:36:39,731 [ Gunfire ] 1009 00:36:39,731 --> 00:36:41,867 ♪ Tell him to buy a pet, help him to buy a house ♪ 1010 00:36:41,867 --> 00:36:44,270 ♪ Chain him to a fence and get your pound of flesh out ♪ 1011 00:36:44,270 --> 00:36:46,572 ♪ Sell nicotine, caffeine, energy drinks ♪ 1012 00:36:46,572 --> 00:36:48,139 [ Glass shatters, tires screech ] 1013 00:36:48,139 --> 00:36:49,308 ♪ They'll work till they forget to breathe, dream, or think ♪ 1014 00:36:49,308 --> 00:36:50,776 ♪ Or worship celebrity... 1015 00:36:50,776 --> 00:36:52,077 [ Glass shatters ] 1016 00:36:53,545 --> 00:36:54,513 Get your guns outside the vehicle. 1017 00:36:54,513 --> 00:36:56,181 Hands behind your back. 1018 00:36:56,181 --> 00:36:57,749 Let's go. Drop them! 1019 00:36:58,950 --> 00:36:59,918 Out of the car. Step out of the car. 1020 00:36:59,918 --> 00:37:01,253 Go. Out. 1021 00:37:02,454 --> 00:37:04,423 Turn around. Hands against the car. 1022 00:37:04,423 --> 00:37:06,258 [ Gun clatters ] 1023 00:37:06,258 --> 00:37:07,726 We're code-4. 1024 00:37:07,726 --> 00:37:10,896 We need R.A.s for five G.S.W. victims. 1025 00:37:10,896 --> 00:37:13,098 I think we need to have a talk with our informant. 1026 00:37:13,098 --> 00:37:15,767 I was just thinking the same thing. 1027 00:37:15,767 --> 00:37:17,068 [ Sighs ] 1028 00:37:21,440 --> 00:37:23,742 My brother says you told him about the drug shipment. 1029 00:37:23,742 --> 00:37:27,078 What we need to know is who told you. 1030 00:37:27,078 --> 00:37:29,114 It's alright, Ricky. You can tell her. 1031 00:37:31,116 --> 00:37:32,684 It was Quinlan. Mm, no. 1032 00:37:32,684 --> 00:37:35,454 See, you wanted us to think it was coming from Quinlan. 1033 00:37:35,454 --> 00:37:37,689 But why would your boss ask the LAPD 1034 00:37:37,689 --> 00:37:39,958 to intercept his rival's drug shipment 1035 00:37:39,958 --> 00:37:41,960 and then send his own guys in? 1036 00:37:41,960 --> 00:37:43,829 He had to know they'd get arrested. 1037 00:37:43,829 --> 00:37:46,598 I think someone else asked you to tip us off. 1038 00:37:46,598 --> 00:37:48,867 Someone who would benefit from both Quinlan and Moses 1039 00:37:48,867 --> 00:37:50,302 being taken down. 1040 00:37:50,302 --> 00:37:52,371 We just need you to tell us who that is. 1041 00:37:54,440 --> 00:37:57,443 I can't. He'll kill me. 1042 00:37:57,443 --> 00:37:58,844 Who? 1043 00:37:58,844 --> 00:38:00,779 ♪ 1044 00:38:00,779 --> 00:38:04,182 Listen to me. I know you're scared. 1045 00:38:04,182 --> 00:38:07,486 We can protect you, but only if you help us. 1046 00:38:07,486 --> 00:38:09,921 Angela's telling the truth. 1047 00:38:09,921 --> 00:38:12,023 You know she's my sister, right? 1048 00:38:12,023 --> 00:38:15,861 If she says she has your back, she's got it. 1049 00:38:15,861 --> 00:38:18,263 ♪ 1050 00:38:18,263 --> 00:38:21,433 Ricky: He paid me $5,000 to tell you about the shipment. 1051 00:38:21,433 --> 00:38:22,968 Lopez: Who paid you? 1052 00:38:22,968 --> 00:38:24,436 Elijah Stone. 1053 00:38:24,436 --> 00:38:26,538 [ Distorted gunfire ] 1054 00:38:26,538 --> 00:38:33,645 ♪ 1055 00:38:33,645 --> 00:38:35,347 Moses didn't kill Quinlan's guys. 1056 00:38:35,347 --> 00:38:37,215 Elijah did, to provoke a war. 1057 00:38:37,215 --> 00:38:39,951 He had Moses and Quinlan soften each other up, 1058 00:38:39,951 --> 00:38:41,887 then he sent us in for the kill. 1059 00:38:41,887 --> 00:38:43,121 Not that we can prove any of it. 1060 00:38:43,121 --> 00:38:44,956 All we have is Ricky's testimony. 1061 00:38:44,956 --> 00:38:47,258 Which Elijah will claim that he tipped off the police 1062 00:38:47,258 --> 00:38:49,194 about an illegal activity, 1063 00:38:49,194 --> 00:38:51,663 like any upstanding citizen would. 1064 00:38:51,663 --> 00:38:53,331 After everything we went through to take him down, 1065 00:38:53,331 --> 00:38:54,366 less than a year later, 1066 00:38:54,366 --> 00:38:55,901 he's right back where he started. 1067 00:38:55,901 --> 00:38:58,904 I have to tell Wesley before he finds out some other way. 1068 00:38:58,904 --> 00:39:01,106 [ Soft music plays ] 1069 00:39:01,106 --> 00:39:04,175 Angela can't be anywhere near this investigation. 1070 00:39:04,175 --> 00:39:05,210 Neither of them can. 1071 00:39:05,210 --> 00:39:06,645 I know. 1072 00:39:06,645 --> 00:39:09,347 She won't like it, but Elijah's seven steps ahead. 1073 00:39:09,347 --> 00:39:12,150 One wrong move, he'll have her badge. 1074 00:39:12,150 --> 00:39:13,685 ♪ 1075 00:39:13,685 --> 00:39:15,020 Come on, hit it! 1076 00:39:15,020 --> 00:39:18,424 [ All cheering ] 1077 00:39:18,424 --> 00:39:20,191 God! Every time! 1078 00:39:20,191 --> 00:39:21,226 Be encouraging. 1079 00:39:21,226 --> 00:39:23,595 Yes. Good. Good job. Good try. 1080 00:39:23,595 --> 00:39:24,796 We're gonna work on that. 1081 00:39:24,796 --> 00:39:26,865 Blake, you're up, bud. 1082 00:39:26,865 --> 00:39:28,834 Alright, you've got this. Eye on the ball. 1083 00:39:28,834 --> 00:39:30,702 Let's go, let's go. [ Clapping ] 1084 00:39:30,702 --> 00:39:31,703 Good job, buddy. 1085 00:39:31,703 --> 00:39:34,139 Whoo! [ Clapping ] 1086 00:39:34,139 --> 00:39:35,974 He looks scared. 1087 00:39:35,974 --> 00:39:37,509 You make him nervous. I'm nervous, huh? 1088 00:39:37,509 --> 00:39:38,910 You're making him nervous. [ Sighs ] 1089 00:39:38,910 --> 00:39:41,146 Blake, you got this, bud. 1090 00:39:41,146 --> 00:39:46,852 ♪ I didn't realize 1091 00:39:46,852 --> 00:39:52,223 ♪ You were cheering me on 1092 00:39:52,223 --> 00:39:54,893 [ Cheers and applause ] 1093 00:39:54,893 --> 00:39:56,828 Yeah! Whoo! 1094 00:39:56,828 --> 00:39:59,565 Go, Blake! All the way! Take second! 1095 00:39:59,565 --> 00:40:02,601 Yes! Yeah! 1096 00:40:02,601 --> 00:40:05,704 That's how you do it! Great job! 1097 00:40:05,704 --> 00:40:09,441 ♪ Who didn't learn how to feel 1098 00:40:09,441 --> 00:40:12,878 ♪ I'm just the Bad News Bears 1099 00:40:12,878 --> 00:40:14,713 ♪ You want me to win 1100 00:40:14,713 --> 00:40:15,814 Is that your kid? 1101 00:40:15,814 --> 00:40:17,382 Oh, yeah. 1102 00:40:17,382 --> 00:40:22,988 ♪ 1103 00:40:22,988 --> 00:40:24,122 You're doing this now? 1104 00:40:24,122 --> 00:40:26,291 Calm down. 1105 00:40:26,291 --> 00:40:30,028 No one wants Blake to see you taken off in cuffs. 1106 00:40:30,028 --> 00:40:32,831 Don't do anything stupid, and we can all just enjoy the game. 1107 00:40:32,831 --> 00:40:34,132 Okay? 1108 00:40:34,132 --> 00:40:36,101 ♪ But I had to drive all the way out here ♪ 1109 00:40:36,101 --> 00:40:37,836 Okay. 1110 00:40:37,836 --> 00:40:40,572 ♪ Way out here 1111 00:40:40,572 --> 00:40:42,574 ♪ Just to figure out how to cry ♪ 1112 00:40:42,574 --> 00:40:44,309 Maeve? 1113 00:40:44,309 --> 00:40:45,844 Malcolm? 1114 00:40:45,844 --> 00:40:47,779 I'll just post the eviction notice. 1115 00:40:47,779 --> 00:40:49,715 Uh, I don't think we need it. 1116 00:40:49,715 --> 00:40:51,416 ♪ 1117 00:40:51,416 --> 00:40:54,853 They took everything, e-even the doorknobs. 1118 00:40:54,853 --> 00:40:56,522 ♪ I'm just a kid who didn't learn how to feel ♪ 1119 00:40:56,522 --> 00:40:59,290 They left my bed. Of course they did. 1120 00:40:59,290 --> 00:41:01,893 Well, at least you got them out. 1121 00:41:01,893 --> 00:41:04,830 I feel so stupid. 1122 00:41:04,830 --> 00:41:06,464 How could I fall for this? 1123 00:41:06,464 --> 00:41:08,634 After Jason, you'd think I'd learn. 1124 00:41:08,634 --> 00:41:10,602 Listen. After everything you've been through, 1125 00:41:10,602 --> 00:41:12,671 you still have it within you to trust people. 1126 00:41:12,671 --> 00:41:14,105 I find that admirable. 1127 00:41:14,105 --> 00:41:15,373 ♪ I didn't know I was the one to root for ♪ 1128 00:41:15,373 --> 00:41:19,611 I mean, yeah, sure, you could pull it back a smidge. 1129 00:41:19,611 --> 00:41:22,714 So, what now? Do we put out an APB? 1130 00:41:22,714 --> 00:41:25,183 Tempting. But given their track record, 1131 00:41:25,183 --> 00:41:27,519 I would think they're halfway to another state by now. 1132 00:41:27,519 --> 00:41:30,388 Now, let's just focus on finding some new tenants 1133 00:41:30,388 --> 00:41:32,858 and do the mother of all background checks. 1134 00:41:32,858 --> 00:41:36,261 No. I'm ready to sell. 1135 00:41:36,261 --> 00:41:38,463 Really? Yeah. 1136 00:41:38,463 --> 00:41:40,699 This is my old life. 1137 00:41:40,699 --> 00:41:43,869 You and your place-- it's my future. 1138 00:41:43,869 --> 00:41:45,403 ♪ 1139 00:41:45,403 --> 00:41:47,238 And we're gonna have to do some work on this place, 1140 00:41:47,238 --> 00:41:48,339 though, before we sell. 1141 00:41:48,339 --> 00:41:50,208 "We"? I-I mean, I'll help, 1142 00:41:50,208 --> 00:41:51,577 but I'm not a contractor. 1143 00:41:51,577 --> 00:41:53,712 No. You're more of a supervisor. Mm. 1144 00:41:53,712 --> 00:41:55,080 Gotta play to my strengths. Mm-hmm. 1145 00:42:00,385 --> 00:42:03,388 - Captions by VITAC-- 1146 00:42:03,388 --> 00:42:28,179 ♪ 80997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.