Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,669 --> 00:00:04,669
("MultiCom Jingle")
2
00:00:13,042 --> 00:00:15,792
(dramatic music)
3
00:00:27,403 --> 00:00:29,986
(upbeat music)
4
00:00:37,692 --> 00:00:40,452
- Extra, extra, read all about it.
5
00:00:40,452 --> 00:00:42,033
Big Al dead in Florida.
6
00:00:42,033 --> 00:00:44,359
- Hey, let me see that.
- Big Al dies in Florida.
7
00:00:44,359 --> 00:00:47,175
- [Boy] Extra, extra, read all about it.
8
00:00:47,175 --> 00:00:50,220
Big Al dead in Florida.
(people chattering)
9
00:00:50,220 --> 00:00:52,500
- After what we went
through to take down Capone,
10
00:00:52,500 --> 00:00:54,013
syphilis gets the bastard.
11
00:00:54,877 --> 00:00:57,476
If it wasn't so damn poetic, I'd puke.
12
00:00:57,476 --> 00:00:59,796
(dramatic music)
13
00:00:59,796 --> 00:01:01,310
(car door thuds)
14
00:01:01,310 --> 00:01:02,280
- [Man] Hey, Harry, you lock up.
15
00:01:02,280 --> 00:01:04,617
Charlie, you go around
back and get the car.
16
00:01:04,617 --> 00:01:06,524
- [Charlie] All right boss.
17
00:01:06,524 --> 00:01:07,914
- Hey, what's this?
(tires screeching)
18
00:01:07,914 --> 00:01:08,793
Hey, who are these guys?
19
00:01:08,793 --> 00:01:10,013
- Charlie, look out!
- There's a shooter!
20
00:01:10,013 --> 00:01:14,571
(gun firing)
(men grunting)
21
00:01:14,571 --> 00:01:17,321
(dramatic music)
22
00:01:41,246 --> 00:01:42,138
(bazooka firing)
23
00:01:42,138 --> 00:01:42,989
- Hey.
- Get down.
24
00:01:42,989 --> 00:01:44,962
(explosion booming)
(glass shattering)
25
00:01:44,962 --> 00:01:47,795
(dramatic music)
26
00:01:49,056 --> 00:01:50,085
- [Reporter] Excuse me.
27
00:01:50,085 --> 00:01:52,163
- Labine, DA's office,
special investigation.
28
00:01:52,163 --> 00:01:54,325
(reporters clamoring)
29
00:01:54,325 --> 00:01:56,605
- Look at this, Labine.
30
00:01:56,605 --> 00:01:57,737
You're nothing but trouble.
31
00:01:57,737 --> 00:01:58,973
You come around asking questions.
32
00:01:58,973 --> 00:02:01,360
Next thing I know somebody's
putting the heat on me.
33
00:02:01,360 --> 00:02:02,430
Who's got you in his pocket?
34
00:02:02,430 --> 00:02:04,420
That's what I wanna know.
35
00:02:04,420 --> 00:02:06,100
- You saying I'm on the take, Finn?
36
00:02:06,100 --> 00:02:07,600
- Well, let's put it this way.
37
00:02:07,600 --> 00:02:10,073
I hear you've been too
close to the wrong people.
38
00:02:12,116 --> 00:02:14,200
(chuckling softly)
39
00:02:14,200 --> 00:02:16,490
- Looks like he's got your number.
40
00:02:16,490 --> 00:02:17,323
- Any guff from you, Moody,
41
00:02:17,323 --> 00:02:18,903
and I'll bust your face.
42
00:02:20,382 --> 00:02:21,580
Now, what happened here?
43
00:02:21,580 --> 00:02:23,220
- What's it look like, Labine.
44
00:02:23,220 --> 00:02:25,430
This city's up for grabs.
45
00:02:25,430 --> 00:02:27,890
All these guys used to be with Capone.
46
00:02:27,890 --> 00:02:29,760
Now out to take each other down
47
00:02:29,760 --> 00:02:32,343
and anybody else gets in their way.
48
00:02:32,343 --> 00:02:35,100
(chuckles) They hit Finn with a bazooka.
49
00:02:35,100 --> 00:02:36,050
- A bazooka did this?
50
00:02:36,050 --> 00:02:37,950
- Yeah, you ask me,
51
00:02:37,950 --> 00:02:40,305
they're after a cut of his gambling.
52
00:02:40,305 --> 00:02:42,500
- A bazooka that's it.
53
00:02:42,500 --> 00:02:43,638
Dammit, it ain't gambling.
54
00:02:43,638 --> 00:02:44,798
- What?
55
00:02:44,798 --> 00:02:46,300
What ain't gambling?
(reporters clamoring)
56
00:02:46,300 --> 00:02:47,133
- Move back please.
- Lieutenant.
57
00:02:47,133 --> 00:02:48,722
Can I just ask you one question?
58
00:02:48,722 --> 00:02:51,472
(dramatic music)
59
00:03:12,630 --> 00:03:13,830
- Yes, sir.
60
00:03:13,830 --> 00:03:15,030
- Helen Stokes.
61
00:03:15,030 --> 00:03:16,970
- Who may I say is calling?
62
00:03:16,970 --> 00:03:18,470
- Smith.
63
00:03:18,470 --> 00:03:21,009
Joe Smith.
64
00:03:21,009 --> 00:03:22,009
- Of course.
65
00:03:25,886 --> 00:03:28,596
(buzzes rings)
66
00:03:28,596 --> 00:03:30,648
(bell chimes)
67
00:03:30,648 --> 00:03:33,315
(gentle music)
68
00:03:46,864 --> 00:03:47,697
- Helen?
69
00:03:55,746 --> 00:03:56,579
Helen?
70
00:04:29,294 --> 00:04:31,794
(door creaks)
71
00:04:35,676 --> 00:04:38,093
(gun firing)
72
00:04:39,956 --> 00:04:43,039
(suspenseful music)
73
00:05:02,363 --> 00:05:05,113
(dramatic music)
74
00:05:17,075 --> 00:05:22,075
(gentle music)
(birds chirping)
75
00:05:24,613 --> 00:05:27,267
- "The Lord is my Shepherd.
76
00:05:27,267 --> 00:05:29,527
"I shall not want.
77
00:05:29,527 --> 00:05:33,847
"He maketh me to lie
down in green pastures.
78
00:05:33,847 --> 00:05:37,467
"He leadeth me beside the still waters.
79
00:05:37,467 --> 00:05:39,363
"He restoreth my soul.
80
00:05:40,207 --> 00:05:42,437
"He leadeth me in the
paths of righteousness
81
00:05:42,437 --> 00:05:43,713
"for His name's sake.
82
00:05:45,587 --> 00:05:47,017
"Yea, though, I walk through
83
00:05:47,017 --> 00:05:49,067
"the valley of the shadow of death,
84
00:05:49,067 --> 00:05:52,473
"I will fear no evil for art with me.
85
00:05:54,607 --> 00:05:56,417
"Thou preparest a table before me
86
00:05:56,417 --> 00:05:58,017
"in the presence of mine enemies
87
00:05:59,330 --> 00:06:01,527
"Thou anointest my head with oil.
88
00:06:01,527 --> 00:06:03,063
"My cup runneth over.
89
00:06:04,727 --> 00:06:07,077
"Surely goodness and mercy shall follow me
90
00:06:07,077 --> 00:06:09,547
"all the days of my life,
91
00:06:09,547 --> 00:06:12,357
"and I will dwell in the
house of the Lord forever."
92
00:06:14,377 --> 00:06:15,570
We commend to you, O' Lord,
93
00:06:15,570 --> 00:06:18,087
the soul of Martin Labine.
94
00:06:18,087 --> 00:06:21,113
May he rest in peace, amen.
95
00:06:23,882 --> 00:06:26,466
(birds chirping)
96
00:06:26,466 --> 00:06:29,049
(somber music)
97
00:06:43,890 --> 00:06:45,543
I'm sorry about your father, son.
98
00:06:46,650 --> 00:06:48,223
- Thanks for the service, Reverend.
99
00:06:52,330 --> 00:06:53,163
- Gil?
100
00:06:55,570 --> 00:06:56,423
Eliot Ness.
101
00:07:00,281 --> 00:07:01,114
It's been a long time.
102
00:07:01,114 --> 00:07:02,950
I haven't seen you since you were a boy.
103
00:07:02,950 --> 00:07:04,773
- Yeah, it has been a long time.
104
00:07:06,108 --> 00:07:07,500
- Can you give me a
ride back to the train?
105
00:07:07,500 --> 00:07:08,513
I let my cab go.
106
00:07:11,220 --> 00:07:13,014
- Okay, sure, come on.
107
00:07:13,014 --> 00:07:14,950
- [Eliot] What are you doing now?
108
00:07:14,950 --> 00:07:16,830
- I'm with the police department.
109
00:07:16,830 --> 00:07:17,853
Just made detective.
110
00:07:19,340 --> 00:07:21,010
Dad used to tell me stories about you
111
00:07:21,010 --> 00:07:22,683
in the old days against Capone.
112
00:07:24,140 --> 00:07:25,392
Some pretty tall tales.
113
00:07:25,392 --> 00:07:27,092
- Most of them were probably true.
114
00:07:31,270 --> 00:07:32,970
- I used to be so proud of my dad,
115
00:07:35,590 --> 00:07:36,630
but he changed.
116
00:07:36,630 --> 00:07:37,710
- What are you talking about?
117
00:07:37,710 --> 00:07:39,790
That garbage in the newspapers?
118
00:07:39,790 --> 00:07:41,260
- That's part of it.
119
00:07:41,260 --> 00:07:43,020
The scuttlebutt at the
police department is that
120
00:07:43,020 --> 00:07:45,190
he was bought off by the Malto
gang to look the other way.
121
00:07:45,190 --> 00:07:47,230
When I asked him about it,
122
00:07:47,230 --> 00:07:48,720
he told me to mind my own business.
123
00:07:48,720 --> 00:07:50,620
- Your father would never take a bribe.
124
00:07:50,620 --> 00:07:52,110
- He ends up the head
125
00:07:52,110 --> 00:07:53,880
in bed with Bobby Malto's woman.
126
00:07:53,880 --> 00:07:55,280
What am I supposed to think?
127
00:07:58,380 --> 00:08:01,230
- Bobby Malto, that's Art Malto's kid?
128
00:08:01,230 --> 00:08:04,203
- Yeah, local hood, real scum.
129
00:08:05,720 --> 00:08:06,950
- You think he could've
killed his girlfriend
130
00:08:06,950 --> 00:08:07,783
and your father?
131
00:08:11,200 --> 00:08:13,310
- I don't know, maybe.
132
00:08:13,310 --> 00:08:14,280
- What about the police?
133
00:08:14,280 --> 00:08:15,430
They have an investigation?
134
00:08:15,430 --> 00:08:18,130
- Yeah, they got a guy
named Bert Moody on it.
135
00:08:18,130 --> 00:08:19,080
- I remember Moody.
136
00:08:20,140 --> 00:08:22,100
What's Art Malto doing these days?
137
00:08:22,100 --> 00:08:24,090
- I suppose he's trying to get
his cut of the Capone empire
138
00:08:24,090 --> 00:08:25,070
like all the old guys.
139
00:08:25,070 --> 00:08:25,910
Now that Capone's dead,
140
00:08:25,910 --> 00:08:27,510
they're all fighting each other.
141
00:08:27,510 --> 00:08:29,750
We've got a gang war going on here.
142
00:08:29,750 --> 00:08:31,420
- What are they fighting over now?
143
00:08:31,420 --> 00:08:33,773
- Anything in small
supply with big demand.
144
00:08:34,840 --> 00:08:38,567
Black market sugar,
tires, prostis, gambling.
145
00:08:38,567 --> 00:08:39,400
- "Gambling?"
146
00:08:40,640 --> 00:08:42,790
Art Malto always had
a cut of the gambling.
147
00:08:50,330 --> 00:08:51,310
I got to go back home,
148
00:08:51,310 --> 00:08:53,263
but you should keep the pressure on them.
149
00:08:54,930 --> 00:08:56,984
I wonder if Art Malto's involved?
150
00:08:56,984 --> 00:08:58,651
(engine cranks)
151
00:08:58,651 --> 00:09:00,400
You can't trust Moody.
152
00:09:00,400 --> 00:09:01,850
He's as crooked as they come.
153
00:09:02,841 --> 00:09:04,560
You're a cop you owe it to your father.
154
00:09:04,560 --> 00:09:06,700
- I don't know him anything,
155
00:09:06,700 --> 00:09:08,200
not after all this.
156
00:09:08,200 --> 00:09:09,033
- Listen.
157
00:09:10,390 --> 00:09:12,300
Your father was one of
my best treasury agents
158
00:09:12,300 --> 00:09:13,630
when we nailed Capone.
159
00:09:13,630 --> 00:09:16,070
There is no way he could ever go bad.
160
00:09:16,070 --> 00:09:18,120
- I appreciate the sentiment,
161
00:09:18,120 --> 00:09:19,310
but you're the only one
who thinks that anymore.
162
00:09:19,310 --> 00:09:21,370
- No, a lot of people from those days
163
00:09:21,370 --> 00:09:23,180
hold him in great regard.
164
00:09:23,180 --> 00:09:26,140
- Yeah, so how come when
I sent them all telegrams,
165
00:09:26,140 --> 00:09:28,640
you're the only one who
showed up for his funeral?
166
00:09:30,885 --> 00:09:33,207
- [Station Announcer] Train
number 30, the Capital Limited,
167
00:09:33,207 --> 00:09:37,124
on track 27, Fort Wayne,
Cleveland, Pittsburgh,
168
00:09:39,115 --> 00:09:41,782
- and Washington D.
- C now boarding.
169
00:09:44,393 --> 00:09:47,060
(gentle music)
170
00:10:07,163 --> 00:10:09,007
- [Eliot] I wanna see Art Malto.
171
00:10:09,007 --> 00:10:10,410
- Does he know you're coming?
172
00:10:10,410 --> 00:10:11,720
- No.
173
00:10:11,720 --> 00:10:13,410
Tell him it's Eliot Ness.
174
00:10:13,410 --> 00:10:15,570
- Look, buddy, if you
doesn't know you're coming,
175
00:10:15,570 --> 00:10:17,040
you don't get by.
176
00:10:17,040 --> 00:10:17,873
- Who says?
177
00:10:20,320 --> 00:10:22,160
- I got orders now get out of here.
178
00:10:22,160 --> 00:10:24,710
- You tell them it's Eliot Ness.
179
00:10:24,710 --> 00:10:26,400
- What's going on?
180
00:10:26,400 --> 00:10:27,320
- He wants to see Mr. Malto.
181
00:10:27,320 --> 00:10:29,400
He says he's Eliot Ness.
182
00:10:29,400 --> 00:10:31,090
- Yeah, and I'm J. Edgar Hoover.
183
00:10:31,090 --> 00:10:32,060
Get lost!
184
00:10:32,060 --> 00:10:33,060
You get out of here!
185
00:10:33,060 --> 00:10:34,345
- Stay put.
186
00:10:34,345 --> 00:10:37,012
(engine idles)
187
00:10:38,430 --> 00:10:39,570
- What is this?
188
00:10:39,570 --> 00:10:40,840
You looking for trouble, huh?
189
00:10:40,840 --> 00:10:42,230
You look for trouble?
190
00:10:42,230 --> 00:10:43,070
Hey.
191
00:10:43,070 --> 00:10:43,903
- Let him go.
192
00:10:46,890 --> 00:10:48,113
Mr. Malto will see him.
193
00:10:48,970 --> 00:10:52,150
- I say who gets in who doesn't!
194
00:10:52,150 --> 00:10:53,960
- Mr. Malto will wanna see him.
195
00:10:53,960 --> 00:10:57,820
Mr. Malto says who gets in
and who doesn't, understand?
196
00:10:57,820 --> 00:10:58,770
Come along with me.
197
00:11:02,180 --> 00:11:03,480
- What are you looking at?
198
00:11:05,601 --> 00:11:08,684
(car gears grinding)
199
00:11:09,685 --> 00:11:11,203
- Where have you been, Ness?
200
00:11:11,203 --> 00:11:12,553
- [Eliot] I've been around.
201
00:11:14,460 --> 00:11:16,580
I see your boss did all right for himself.
202
00:11:20,782 --> 00:11:23,615
(birds chirping)
203
00:11:30,490 --> 00:11:32,213
- Hey, how you doing, Ness?
204
00:11:33,580 --> 00:11:34,650
Go on, Tony.
205
00:11:34,650 --> 00:11:36,400
Ness isn't gonna try anything here.
206
00:11:37,990 --> 00:11:39,440
You remember Tony, Ness, huh?
207
00:11:40,570 --> 00:11:41,633
He served time for me once.
208
00:11:41,633 --> 00:11:42,963
- Yeah, I remember.
209
00:11:44,210 --> 00:11:47,040
- So, you're still working
for the government, Ness?
210
00:11:47,040 --> 00:11:49,310
- No, you still working
with the Capone gang?
211
00:11:49,310 --> 00:11:50,432
- Come on.
212
00:11:50,432 --> 00:11:51,580
Haven't you heard?
213
00:11:51,580 --> 00:11:53,290
Big Al is dead.
214
00:11:53,290 --> 00:11:54,934
- Good news travels fast.
215
00:11:54,934 --> 00:11:56,260
(Art chuckles)
216
00:11:56,260 --> 00:11:58,620
- Nah, I'm done with the rackets.
217
00:11:58,620 --> 00:12:00,822
I got more important things to do.
218
00:12:00,822 --> 00:12:01,742
Here.
219
00:12:01,742 --> 00:12:03,358
Look at this.
220
00:12:03,358 --> 00:12:05,620
(scissor slips)
221
00:12:05,620 --> 00:12:06,520
Beautiful, huh?
222
00:12:06,520 --> 00:12:07,353
Huh?
223
00:12:08,190 --> 00:12:11,490
You got to take the time
to smell the roses, Ness.
224
00:12:11,490 --> 00:12:14,317
- I think I'm smelling
the roses right now.
225
00:12:14,317 --> 00:12:16,640
- (groans) Those days are over.
226
00:12:16,640 --> 00:12:18,340
My booze is all legal now.
227
00:12:18,340 --> 00:12:19,940
- What about the gambling?
228
00:12:19,940 --> 00:12:21,100
- The only gambling I do
229
00:12:21,100 --> 00:12:22,840
is running ponies at Arlington park.
230
00:12:22,840 --> 00:12:24,710
I got a nice filly running
in the feature tomorrow.
231
00:12:24,710 --> 00:12:25,790
She's a fast horse.
232
00:12:25,790 --> 00:12:26,820
You play the ponies?
233
00:12:26,820 --> 00:12:27,873
- Let's cut the crap.
234
00:12:28,860 --> 00:12:30,660
I wanna know about Marty Labine.
235
00:12:30,660 --> 00:12:32,211
- I don't know anything about Labine.
236
00:12:32,211 --> 00:12:33,044
- Don't give me that.
237
00:12:33,044 --> 00:12:34,860
He was killed with your son's filly.
238
00:12:34,860 --> 00:12:36,230
- I don't know anything about it.
239
00:12:36,230 --> 00:12:37,600
- I was at the funeral, Malto.
240
00:12:37,600 --> 00:12:39,480
I thought of you right off.
241
00:12:39,480 --> 00:12:41,153
Somebody sent roses.
242
00:12:42,230 --> 00:12:45,120
- Like I said before, those days are over.
243
00:12:45,120 --> 00:12:46,760
Anybody could have done it.
244
00:12:46,760 --> 00:12:49,060
Lots of people send roses to funerals.
245
00:12:49,060 --> 00:12:50,860
- I'm gonna make somebody
pay for those roses.
246
00:12:50,860 --> 00:12:53,260
If it's you, I'm gonna take you down.
247
00:12:53,260 --> 00:12:55,600
This is personal with me.
248
00:12:55,600 --> 00:12:57,803
- Get your finger out of my face.
249
00:13:00,850 --> 00:13:01,683
Tony.
250
00:13:02,820 --> 00:13:03,923
Show Ness the door.
251
00:13:16,167 --> 00:13:17,750
(door creaking)
252
00:13:17,750 --> 00:13:19,720
- No, I hear you, Finn, now shut up!
253
00:13:19,720 --> 00:13:22,093
No, I'll let you know
when he'll talk to you!
254
00:13:24,150 --> 00:13:25,043
Damn Mick.
255
00:13:26,790 --> 00:13:29,226
- Hey, Bobby, what the hell is going on?
256
00:13:29,226 --> 00:13:32,510
Did anybody from here send
roses to Labine's funeral?
257
00:13:32,510 --> 00:13:33,970
- No.
258
00:13:33,970 --> 00:13:36,520
- Well, Eliot Ness thinks that I did.
259
00:13:36,520 --> 00:13:37,766
- So what?
260
00:13:37,766 --> 00:13:39,370
- "So what?"
261
00:13:39,370 --> 00:13:41,490
You know who Eliot Ness is?
262
00:13:41,490 --> 00:13:43,720
- Yeah sure, he's the guy
that got Capone on taxes
263
00:13:43,720 --> 00:13:45,260
because he couldn't get
him on nothing else.
264
00:13:45,260 --> 00:13:49,330
- He got Capone because he
was as tough as Big Al was.
265
00:13:49,330 --> 00:13:51,080
Make no mistake about Ness,
266
00:13:51,080 --> 00:13:53,581
he's never been afraid
of anything or anybody.
267
00:13:53,581 --> 00:13:54,420
- (scoffs) Yeah.
268
00:13:54,420 --> 00:13:56,200
- All right, listen to this,
269
00:13:56,200 --> 00:13:57,670
Capone once sent a shooter
270
00:13:57,670 --> 00:14:00,160
named Fingers Lavetta against Ness.
271
00:14:00,160 --> 00:14:02,770
He got Lavetta's fingers back in the mail.
272
00:14:02,770 --> 00:14:04,050
That's who Eliot Ness is.
273
00:14:04,050 --> 00:14:05,620
Don't ever underestimate him, Bobby.
274
00:14:05,620 --> 00:14:07,590
- Don't underestimate me!
275
00:14:07,590 --> 00:14:10,230
I can take care of Ness if I have to.
276
00:14:10,230 --> 00:14:11,643
- Who put the hit on Labine do you know?
277
00:14:11,643 --> 00:14:13,190
- How the hell should I know?
278
00:14:13,190 --> 00:14:14,350
- Well, it should be important to you.
279
00:14:14,350 --> 00:14:15,640
Whoever hit Labine hit Helen.
280
00:14:15,640 --> 00:14:16,893
- Squeeze deserved it.
281
00:14:17,875 --> 00:14:19,007
She was ratting on me.
282
00:14:19,007 --> 00:14:20,360
- "She was ratting on you?"
283
00:14:20,360 --> 00:14:21,460
How could she do that?
284
00:14:22,430 --> 00:14:24,967
You told that broad our business?
285
00:14:24,967 --> 00:14:26,530
You told her what we do?
286
00:14:26,530 --> 00:14:27,960
- She knew nothing that could hurt us.
287
00:14:27,960 --> 00:14:30,750
- Bobby, we're in a war here.
288
00:14:30,750 --> 00:14:32,270
We got guys on our back.
289
00:14:32,270 --> 00:14:34,330
We got the cops breathing down our necks.
290
00:14:34,330 --> 00:14:36,173
Anything she knows hurts us.
291
00:14:37,320 --> 00:14:38,790
Let me tell you something.
292
00:14:38,790 --> 00:14:42,550
Remember, they're twists, you understand?
293
00:14:42,550 --> 00:14:44,730
Twists they're okay at night,
294
00:14:44,730 --> 00:14:45,563
but during the day,
295
00:14:45,563 --> 00:14:47,320
they're as dangerous as hell.
296
00:14:49,320 --> 00:14:51,074
Speak of the devil.
297
00:14:51,074 --> 00:14:52,300
How you doing doll?
298
00:14:52,300 --> 00:14:54,559
- You don't really think
I'm a devil do you?
299
00:14:54,559 --> 00:14:56,883
- (chuckles) I never
doubted it for a minute.
300
00:14:58,730 --> 00:15:00,960
Hey, Bobby, why don't you take off, huh?
301
00:15:00,960 --> 00:15:02,900
Get yourself a nice, sweet twist,
302
00:15:02,900 --> 00:15:07,900
like Madeline here, hmm?
303
00:15:09,950 --> 00:15:11,297
That's a pretty outfit you got on there.
304
00:15:11,297 --> 00:15:12,463
- [Madeline] Thank you.
305
00:15:12,463 --> 00:15:15,276
- [Art] Mm, let me squeeze you.
306
00:15:15,276 --> 00:15:16,443
You feel good.
307
00:15:17,519 --> 00:15:20,186
(gentle music)
308
00:15:26,270 --> 00:15:27,363
- Son of a gun.
309
00:15:29,720 --> 00:15:32,890
I never thought I'd see
your face in Chicago again.
310
00:15:32,890 --> 00:15:33,917
- Tough luck.
311
00:15:33,917 --> 00:15:34,800
- (chuckling) Yeah.
312
00:15:34,800 --> 00:15:35,730
- Good to see you Joe.
313
00:15:35,730 --> 00:15:36,563
- You too.
314
00:15:37,630 --> 00:15:39,430
You hear about Labine?
315
00:15:39,430 --> 00:15:41,110
- Got anything on it?
316
00:15:41,110 --> 00:15:43,580
- It's pretty straight forward, mob style.
317
00:15:43,580 --> 00:15:45,960
Pretty much the same with a woman too.
318
00:15:45,960 --> 00:15:46,793
I've got her on ice.
319
00:15:46,793 --> 00:15:47,680
You wanna take a look?
320
00:15:47,680 --> 00:15:48,833
- Yeah.
- Come on.
321
00:16:01,760 --> 00:16:03,800
- Nobody claimed the body?
322
00:16:03,800 --> 00:16:05,203
- How's that for respect.
323
00:16:06,870 --> 00:16:08,760
Maybe these women are a dime a dozen
324
00:16:08,760 --> 00:16:10,310
for hoods like Bobby Malto
325
00:16:10,310 --> 00:16:12,890
or maybe Malto is still upset
326
00:16:12,890 --> 00:16:15,410
she was sleeping with an ex G-man.
327
00:16:15,410 --> 00:16:16,460
- Who identified her?
328
00:16:17,940 --> 00:16:20,163
- Some friend of hers
let me check the chart.
329
00:16:25,920 --> 00:16:28,230
Oh, yeah, Madeline Whitfield.
330
00:16:28,230 --> 00:16:30,240
She's a singer at the Red Rum Club.
331
00:16:30,240 --> 00:16:31,350
Quite a Looker herself,
332
00:16:31,350 --> 00:16:34,770
but a real iceberg.
333
00:16:34,770 --> 00:16:36,750
Never even shed a tear.
334
00:16:36,750 --> 00:16:37,740
- You've got an address for her?
335
00:16:37,740 --> 00:16:39,480
- Lakeshore Drive.
336
00:16:39,480 --> 00:16:40,630
- Classy.
337
00:16:40,630 --> 00:16:42,823
- More like well kept.
338
00:16:47,091 --> 00:16:47,924
(engines rumbling in distance)
339
00:16:47,924 --> 00:16:51,553
(horn honking on street)
340
00:16:51,553 --> 00:16:53,654
(knocking on door)
341
00:16:53,654 --> 00:16:56,821
(light music playing)
342
00:17:03,687 --> 00:17:04,990
- What happened you missed your train?
343
00:17:04,990 --> 00:17:06,300
- I thought I'd stick around a while.
344
00:17:06,300 --> 00:17:07,750
Get a few questions answered.
345
00:17:09,250 --> 00:17:10,083
May I come in?
346
00:17:14,650 --> 00:17:16,000
- You're wasting your time?
347
00:17:18,263 --> 00:17:20,530
- This your father's stuff?
348
00:17:20,530 --> 00:17:22,973
- Yeah, I had to clean out his place.
349
00:17:24,960 --> 00:17:26,880
- [Eliot] I'm sorry to
hear about your mother.
350
00:17:26,880 --> 00:17:28,280
Your dad wrote me about her.
351
00:17:29,260 --> 00:17:31,067
- You want any of this
stuff, help yourself.
352
00:17:31,067 --> 00:17:34,460
None of it means anything to me anymore.
353
00:17:43,323 --> 00:17:45,773
- This is the hotel where
your father was killed.
354
00:17:47,460 --> 00:17:48,560
Recognize the writing?
355
00:17:50,030 --> 00:17:50,920
- No.
356
00:17:50,920 --> 00:17:52,470
- Looks like a woman's writing.
357
00:17:54,180 --> 00:17:55,430
I'm gonna need your help.
358
00:17:56,330 --> 00:17:57,163
- To do what?
359
00:17:58,210 --> 00:17:59,710
- To get your father's killer.
360
00:18:02,060 --> 00:18:03,383
- He got himself killed.
361
00:18:04,980 --> 00:18:07,480
- [Eliot] Okay, who sent
the roses to the funeral?
362
00:18:08,877 --> 00:18:09,710
- "Roses?"
363
00:18:09,710 --> 00:18:11,320
I don't know I thought you did.
364
00:18:11,320 --> 00:18:12,543
- You thought wrong.
365
00:18:13,900 --> 00:18:16,117
Art Malto used to be known as Roses Malto
366
00:18:16,117 --> 00:18:18,190
because he sent roses to
the funerals of his victims.
367
00:18:18,190 --> 00:18:19,810
That was his trademark.
368
00:18:19,810 --> 00:18:21,010
- What do you want from me?
369
00:18:21,010 --> 00:18:21,843
- It's not what I want.
370
00:18:21,843 --> 00:18:23,340
It's what I need.
371
00:18:23,340 --> 00:18:24,990
I have no authority here anymore.
372
00:18:26,770 --> 00:18:27,883
I need your badge.
373
00:18:30,100 --> 00:18:32,073
I trusted your father with my life.
374
00:18:33,140 --> 00:18:34,240
I want your help,
375
00:18:34,240 --> 00:18:35,320
but with or without you,
376
00:18:35,320 --> 00:18:36,970
I'm gonna get whoever killed him.
377
00:18:37,960 --> 00:18:39,773
He wasn't on the take, son.
378
00:18:40,820 --> 00:18:42,223
He was untouchable.
379
00:18:47,287 --> 00:18:50,704
(bright mid-tempo music)
380
00:18:57,540 --> 00:19:00,053
Don't worry, hun, I'll be
home before you know it.
381
00:19:01,424 --> 00:19:02,257
I love you too.
382
00:19:03,770 --> 00:19:04,603
Thanks.
383
00:19:06,070 --> 00:19:07,390
Were you working the night Ms. Stokes
384
00:19:07,390 --> 00:19:09,180
and Martin Labine were killed here?
385
00:19:09,180 --> 00:19:12,490
- Yes, sir, I called up to her for him.
386
00:19:12,490 --> 00:19:13,323
I didn't hear what happened
387
00:19:13,323 --> 00:19:15,420
till I came to work the next night.
388
00:19:15,420 --> 00:19:16,520
- Did she lived here?
389
00:19:16,520 --> 00:19:18,330
- Yeah, full time.
(buzzer ringing)
390
00:19:18,330 --> 00:19:19,530
- Who paid for the room?
391
00:19:22,180 --> 00:19:24,420
- Bobby Malto kept it for her.
392
00:19:25,780 --> 00:19:27,032
- Thank you.
(buzzer rings)
393
00:19:27,032 --> 00:19:27,949
- Mr. Ness,
394
00:19:29,671 --> 00:19:32,483
I've thought about what
you said last night,
395
00:19:33,720 --> 00:19:35,420
and I'd like to go along with you.
396
00:19:36,577 --> 00:19:39,364
I guess, I should give my
dad the benefit of the doubt.
397
00:19:39,364 --> 00:19:40,514
- You guess you should?
398
00:19:43,000 --> 00:19:45,613
- Okay, I wanna give him that.
399
00:19:46,560 --> 00:19:47,760
- Good.
400
00:19:47,760 --> 00:19:48,593
You drive.
401
00:19:56,095 --> 00:19:58,469
(engine rumbling in distance)
402
00:19:58,469 --> 00:20:01,720
Are you Assistant DA Pete Sheppard?
403
00:20:01,720 --> 00:20:02,553
- That's right.
404
00:20:04,430 --> 00:20:05,293
- Eliot Ness.
405
00:20:09,830 --> 00:20:11,560
This is Gil Labine.
406
00:20:11,560 --> 00:20:12,900
- How do you do?
407
00:20:12,900 --> 00:20:14,780
- Oh, yeah, your father worked with...
408
00:20:18,053 --> 00:20:19,200
Have a seat.
409
00:20:19,200 --> 00:20:20,680
have a seat.
410
00:20:20,680 --> 00:20:21,950
What can I help you with?
411
00:20:21,950 --> 00:20:24,290
- I understand Marty worked with you.
412
00:20:24,290 --> 00:20:26,120
Was he on a case when he died?
413
00:20:26,120 --> 00:20:27,123
- Well, if he was,
414
00:20:28,167 --> 00:20:30,290
he was keeping it to himself.
415
00:20:30,290 --> 00:20:32,250
- Would you mind if I
took a look at his files?
416
00:20:32,250 --> 00:20:33,150
- No, I guess not.
417
00:20:44,340 --> 00:20:45,173
I can't let you take them,
418
00:20:45,173 --> 00:20:46,930
but you can look at them here.
419
00:20:46,930 --> 00:20:47,763
- Thanks.
420
00:21:02,844 --> 00:21:05,490
- [Pete] What are you looking for?
421
00:21:05,490 --> 00:21:07,690
- [Bert] What are you
doing back in Chicago?
422
00:21:09,340 --> 00:21:10,960
- Mr. Ness, this is Sergeant Moody,
423
00:21:10,960 --> 00:21:12,720
a Detective with the Chicago Police Force.
424
00:21:12,720 --> 00:21:14,570
He's...
- We've met.
425
00:21:14,570 --> 00:21:16,110
- [Pete] What can I do for you Sergeant?
426
00:21:16,110 --> 00:21:17,210
- Nah, I had to come over.
427
00:21:17,210 --> 00:21:19,033
The DA's got some paperwork for me.
428
00:21:19,970 --> 00:21:21,830
- I hear you're on the Labine case.
429
00:21:21,830 --> 00:21:22,810
- Yeah.
430
00:21:22,810 --> 00:21:24,440
Yeah, it's real simple Ness.
431
00:21:24,440 --> 00:21:25,880
Your buddy took sides in the gang war
432
00:21:25,880 --> 00:21:28,020
and got scraped off the bedsheets.
433
00:21:28,020 --> 00:21:30,780
Word is he was swimming in
some pretty dirty water.
434
00:21:30,780 --> 00:21:33,190
- How long has it been
since you've had a bath?
435
00:21:33,190 --> 00:21:35,350
- What is that some kind of crack?
436
00:21:35,350 --> 00:21:36,770
- Where'd you get your information?
437
00:21:36,770 --> 00:21:40,070
- I got connections, reliable sources.
438
00:21:40,070 --> 00:21:41,510
They said he was on the take.
439
00:21:41,510 --> 00:21:43,290
- You try to make a case against him?
440
00:21:43,290 --> 00:21:44,260
- I got the word out.
441
00:21:44,260 --> 00:21:45,867
I let the department
know there's a guy over
442
00:21:45,867 --> 00:21:48,590
in the DA's office taking a ride.
443
00:21:48,590 --> 00:21:50,200
We got to cover our butts in the PD,
444
00:21:50,200 --> 00:21:51,770
but he's a DA's problem, right?
445
00:21:51,770 --> 00:21:54,544
- So you're the fat mouth
behind all the talk?
446
00:21:54,544 --> 00:21:56,300
(chuckles softly)
447
00:21:56,300 --> 00:21:58,130
- Your old man was in the wrong place,
448
00:21:58,130 --> 00:22:00,680
at the wrong time, with the wrong woman.
449
00:22:00,680 --> 00:22:03,150
- I'm gonna put that
smile behind your ear.
450
00:22:03,150 --> 00:22:04,270
- [Pete] Hey, fellas, come on!
451
00:22:04,270 --> 00:22:05,587
- You wanna scrap you
wanna try me come on!
452
00:22:05,587 --> 00:22:07,120
- Back off, Moody!
453
00:22:07,120 --> 00:22:08,500
- Me, he's doing all the shoving!
454
00:22:08,500 --> 00:22:09,370
- You shoved him with your mouth.
455
00:22:09,370 --> 00:22:10,940
Now, listen to me.
456
00:22:10,940 --> 00:22:12,040
I don't believe you for a second.
457
00:22:12,040 --> 00:22:13,030
You got any real evidence,
458
00:22:13,030 --> 00:22:14,400
or you're just blowing smoke?
459
00:22:14,400 --> 00:22:16,640
- I saw him myself trying
to shake down Roger Finn
460
00:22:16,640 --> 00:22:18,583
at the Racing News the day it got hit.
461
00:22:19,540 --> 00:22:20,810
Finn told him to drop dead.
462
00:22:20,810 --> 00:22:22,920
- You're a liar!
- All right!
463
00:22:22,920 --> 00:22:24,630
- This case is open and closed.
464
00:22:24,630 --> 00:22:26,340
- Not as long as I'm around.
465
00:22:26,340 --> 00:22:28,900
- You got no authority here anymore, Ness.
466
00:22:28,900 --> 00:22:29,740
Go home.
467
00:22:29,740 --> 00:22:31,170
Mind your business.
468
00:22:37,140 --> 00:22:38,640
- What happened with the News?
469
00:22:39,810 --> 00:22:41,660
- Somebody blasted it with a bazooka.
470
00:22:42,680 --> 00:22:44,230
- The mob's using bazookas now?
471
00:22:50,350 --> 00:22:51,820
- I called every day this week.
472
00:22:51,820 --> 00:22:54,249
Now put him on the phone, you punk.
473
00:22:54,249 --> 00:22:55,082
Dammit!
474
00:22:57,032 --> 00:22:57,865
Punk!
475
00:22:59,956 --> 00:23:00,960
(intercom buzzing)
476
00:23:00,960 --> 00:23:04,330
- [Ingrid] Mr. Finn, there's
two men here to see you.
477
00:23:04,330 --> 00:23:06,090
- Tell them I'm busy.
478
00:23:06,090 --> 00:23:07,250
- [Ingrid] One of them is a cop.
479
00:23:07,250 --> 00:23:08,663
The other one's Eliot Ness.
480
00:23:13,720 --> 00:23:16,082
- How the hell should I
know who killed Labine?
481
00:23:16,082 --> 00:23:17,582
Don't you read the newspapers?
482
00:23:18,700 --> 00:23:20,600
Maybe someone was just knocking off
483
00:23:20,600 --> 00:23:22,393
two birds with one stone.
484
00:23:23,910 --> 00:23:24,950
- Whoever killed him had something
485
00:23:24,950 --> 00:23:27,130
to do with this attack on you.
486
00:23:27,130 --> 00:23:28,200
- Oh, yeah?
487
00:23:28,200 --> 00:23:29,380
What makes you think so?
488
00:23:29,380 --> 00:23:30,630
- He was here that night.
489
00:23:32,800 --> 00:23:34,890
Who's got it in for you, Finn?
490
00:23:36,220 --> 00:23:39,150
- I wouldn't tell you if I knew.
491
00:23:39,150 --> 00:23:41,080
These guys they come, they go.
492
00:23:41,080 --> 00:23:42,540
They'll get theirs.
493
00:23:42,540 --> 00:23:44,860
Forty years I've been dealing with them.
494
00:23:44,860 --> 00:23:46,030
I'm still here.
495
00:23:46,030 --> 00:23:48,070
I can take care of myself.
496
00:23:48,070 --> 00:23:49,310
- You go against the mob alone,
497
00:23:49,310 --> 00:23:51,079
you'll get fitted for a pine box.
498
00:23:51,079 --> 00:23:52,850
(chuckles softly)
499
00:23:52,850 --> 00:23:54,000
- I'm not alone.
500
00:23:54,000 --> 00:23:55,030
I have friends.
501
00:23:55,030 --> 00:23:56,220
I have protection.
502
00:23:56,220 --> 00:23:58,119
- You call this protection?
503
00:23:58,119 --> 00:24:00,323
The front of your building
looks like Berlin.
504
00:24:01,290 --> 00:24:03,150
- It can be fixed, kid.
505
00:24:03,150 --> 00:24:05,320
- Times are changing in the mob.
506
00:24:05,320 --> 00:24:06,680
These guys wanna be businessmen.
507
00:24:06,680 --> 00:24:08,880
They want to expand,
improve profit margins.
508
00:24:10,250 --> 00:24:12,370
A hood like Malto has to go after you.
509
00:24:12,370 --> 00:24:13,640
- [Roger] No way.
510
00:24:13,640 --> 00:24:14,473
- No.
511
00:24:15,440 --> 00:24:17,350
He looks at you and he
sees a shot of getting
512
00:24:17,350 --> 00:24:20,100
a cut of gambling all over the country.
513
00:24:20,100 --> 00:24:21,800
- Man, you're so far off base.
514
00:24:21,800 --> 00:24:23,400
You ain't even in the ball park.
515
00:24:24,262 --> 00:24:26,140
Art and I go way back.
516
00:24:26,140 --> 00:24:27,760
I take care of him.
517
00:24:27,760 --> 00:24:29,260
He takes care of me.
518
00:24:29,260 --> 00:24:30,873
- I wasn't talking about Art.
519
00:24:32,850 --> 00:24:33,683
- Bobby?
520
00:24:34,750 --> 00:24:36,420
(chuckles wryly)
521
00:24:36,420 --> 00:24:38,723
You think Bobby did this?
522
00:24:41,660 --> 00:24:42,640
Art runs that gang.
523
00:24:42,640 --> 00:24:43,763
What Art says goes.
524
00:24:45,010 --> 00:24:46,057
Bobby is a punk.
525
00:24:48,741 --> 00:24:51,239
(gentle music)
526
00:24:51,239 --> 00:24:54,072
(people chatting)
527
00:24:58,782 --> 00:25:01,560
- You really think Bobby
Malto hit the News?
528
00:25:01,560 --> 00:25:03,060
- He could have.
529
00:25:03,060 --> 00:25:04,060
- How do you figure?
530
00:25:05,018 --> 00:25:07,057
- Your father was at the
News the night it got hit.
531
00:25:07,057 --> 00:25:09,786
He had a file on Bobby Malto.
532
00:25:09,786 --> 00:25:11,710
He had copies of the
Racing News at his place.
533
00:25:11,710 --> 00:25:13,060
He never played the ponies.
534
00:25:14,320 --> 00:25:15,420
He was onto something.
535
00:25:20,889 --> 00:25:21,800
We shadow him long enough,
536
00:25:21,800 --> 00:25:23,960
we might find where the bodies are buried.
537
00:25:23,960 --> 00:25:26,410
Come on, there's something
wrong with this place.
538
00:25:27,350 --> 00:25:28,491
- What?
539
00:25:28,491 --> 00:25:31,241
(dramatic music)
540
00:25:41,027 --> 00:25:42,983
- Excuse me, we just got in town.
541
00:25:44,030 --> 00:25:46,630
A buddy of mine said we
could find some action here.
542
00:25:55,495 --> 00:25:56,947
(gamblers chatting)
543
00:25:56,947 --> 00:25:58,467
- [Man] Fourteen.
544
00:25:58,467 --> 00:26:00,718
Fourteen, come on.
545
00:26:00,718 --> 00:26:03,718
(gamblers chatting)
546
00:26:07,060 --> 00:26:08,440
- You want something?
547
00:26:08,440 --> 00:26:09,840
- We're looking for Bobby Malto.
548
00:26:09,840 --> 00:26:11,340
Heard he runs this operation.
549
00:26:11,340 --> 00:26:12,173
- Look, if you're cops,
550
00:26:12,173 --> 00:26:13,830
you've been taken care of.
551
00:26:13,830 --> 00:26:14,663
- Is that right?
552
00:26:16,230 --> 00:26:17,697
What cop's been bought off?
553
00:26:19,115 --> 00:26:20,301
(Gil groans)
554
00:26:20,301 --> 00:26:21,557
- Hold it!
555
00:26:21,557 --> 00:26:23,974
(gun firing)
556
00:26:25,050 --> 00:26:25,883
- Let's go.
- Come on.
557
00:26:25,883 --> 00:26:27,390
Let's get out of here.
558
00:26:27,390 --> 00:26:29,793
- Now, I want some information.
559
00:26:33,376 --> 00:26:35,610
Don't show your badge
if you can't back it up.
560
00:26:35,610 --> 00:26:36,740
Here.
- Keep it.
561
00:26:36,740 --> 00:26:38,010
I have another one in the car.
562
00:26:38,010 --> 00:26:40,230
How'd you spot this
place for a gambling den?
563
00:26:40,230 --> 00:26:41,063
- They have a lot of customers,
564
00:26:41,063 --> 00:26:43,290
but nobody stayed for dinner.
565
00:26:43,290 --> 00:26:45,150
- We're gonna have to check
every address on that list.
566
00:26:45,150 --> 00:26:48,103
- Yeah, but first I want to see
a woman at the Red Rum Club.
567
00:26:50,200 --> 00:26:51,348
(horn honking)
568
00:26:51,348 --> 00:26:53,595
(engines rumbling)
569
00:26:53,595 --> 00:26:54,610
- [Man] It sounds real good
570
00:26:54,610 --> 00:26:56,199
We'll discuss that at the office tomorrow.
571
00:26:56,199 --> 00:26:57,366
- [Man] Right.
572
00:26:59,455 --> 00:27:03,454
♪ Personally I want to ♪
573
00:27:03,454 --> 00:27:06,706
♪ And what did Romeo ♪
574
00:27:06,706 --> 00:27:09,652
♪ See in Juliet ♪
575
00:27:09,652 --> 00:27:12,464
♪ Or Piro ♪
576
00:27:12,464 --> 00:27:13,500
♪ In Pirouette ♪
577
00:27:13,500 --> 00:27:15,390
- We'll sit at the bar.
578
00:27:15,390 --> 00:27:20,390
♪ Or Jupiter in Juno ♪
579
00:27:22,752 --> 00:27:26,856
♪ You know ♪
580
00:27:26,856 --> 00:27:29,792
♪ And when Salome danced ♪
581
00:27:29,792 --> 00:27:32,736
♪ And had the boys entranced ♪
582
00:27:32,736 --> 00:27:37,736
♪ No doubt it must have been easy to see ♪
583
00:27:40,013 --> 00:27:45,013
♪ That she knew how to use her ♪
584
00:27:46,122 --> 00:27:51,122
♪ Personality ♪
585
00:27:51,680 --> 00:27:56,680
♪ Just tell me how you like my ♪
586
00:27:57,826 --> 00:28:00,326
♪ Personality ♪
587
00:28:02,472 --> 00:28:05,639
(audience applauding)
588
00:28:08,874 --> 00:28:12,590
- She's the woman who
identified Helen Stokes' body.
589
00:28:12,590 --> 00:28:14,540
- [Gil] That's Bobby Malto right there.
590
00:28:16,660 --> 00:28:17,730
He could own this club too.
591
00:28:17,730 --> 00:28:20,844
- No, I suspect this belongs to Art.
592
00:28:20,844 --> 00:28:23,692
(gentle jazz music)
593
00:28:23,692 --> 00:28:26,609
(patrons chatting)
594
00:28:36,166 --> 00:28:37,600
Back in a minute.
595
00:28:37,600 --> 00:28:39,743
- [Woman] Long time now see.
596
00:28:39,743 --> 00:28:42,660
(patrons chatting)
597
00:28:47,244 --> 00:28:48,110
Ms Whitfield?
598
00:28:48,110 --> 00:28:48,960
- [Madeline] Yes?
599
00:28:50,044 --> 00:28:52,230
- I'd like to talk about Helen Stokes.
600
00:28:52,230 --> 00:28:53,460
- Who are you?
601
00:28:53,460 --> 00:28:54,870
- My name's Eliot Ness.
602
00:28:54,870 --> 00:28:55,703
- I can't help you.
603
00:28:55,703 --> 00:28:57,193
- Helen Stokes, Ms. Whitfield.
604
00:28:58,700 --> 00:29:00,860
Why were you the one
who identified her body?
605
00:29:00,860 --> 00:29:02,780
- She was my friend.
606
00:29:02,780 --> 00:29:04,030
- Do you know who killed her?
607
00:29:04,030 --> 00:29:04,937
- No, now I have to go.
608
00:29:04,937 --> 00:29:07,260
- Do you know why she was killed?
609
00:29:07,260 --> 00:29:09,120
- She fell in with bad company.
610
00:29:09,120 --> 00:29:10,033
Now I must go.
611
00:29:10,920 --> 00:29:13,500
- It looks to me like you're
running with the same company.
612
00:29:13,500 --> 00:29:15,587
- I told you, Mr. Ness, I can't help you.
613
00:29:15,587 --> 00:29:17,743
- You can't or you won't?
614
00:29:21,200 --> 00:29:22,033
- Both.
615
00:29:29,548 --> 00:29:32,548
(gentle jazz music)
616
00:29:35,580 --> 00:29:37,730
- Good evening, Mr.
Malto, nice to see you.
617
00:29:38,610 --> 00:29:39,630
Enjoy your evening.
618
00:29:41,135 --> 00:29:44,052
(patrons chatting)
619
00:30:00,840 --> 00:30:01,673
- Take a look.
620
00:30:27,600 --> 00:30:29,947
- I hear you've been asking
around about me, Ness?
621
00:30:29,947 --> 00:30:31,423
- You got big ears, Art.
622
00:30:32,940 --> 00:30:34,010
- Who's the kid?
623
00:30:34,010 --> 00:30:35,160
- My name's Gil Labine.
624
00:30:36,070 --> 00:30:37,692
Martin Labine was my father.
625
00:30:37,692 --> 00:30:41,010
(stifled chuckle)
626
00:30:41,010 --> 00:30:42,353
- Leave town, Ness.
627
00:30:43,330 --> 00:30:44,700
Live long.
628
00:30:44,700 --> 00:30:45,533
Be happy.
629
00:30:47,740 --> 00:30:48,690
Let's go home doll.
630
00:30:57,600 --> 00:30:58,780
- What makes a girl like that...
631
00:30:58,780 --> 00:31:01,330
- A woman like that knows
exactly what she's doing.
632
00:31:03,830 --> 00:31:05,610
- You wanna tail them?
633
00:31:05,610 --> 00:31:07,060
- No, we'll stick with Bobby.
634
00:31:12,858 --> 00:31:14,326
(man chuckles)
(men chatting)
635
00:31:14,326 --> 00:31:15,279
- Yeah, thanks a lot.
636
00:31:15,279 --> 00:31:17,406
We had a nice time.
- Good to see you.
637
00:31:17,406 --> 00:31:18,239
Hey, Frankie, you drive.
638
00:31:18,239 --> 00:31:19,564
- Take it easy.
- Step on it.
639
00:31:19,564 --> 00:31:20,397
- Thanks a lot.
- I wanna get there
640
00:31:20,397 --> 00:31:22,393
while I'm young, all right.
641
00:31:23,298 --> 00:31:24,411
All right, I'll drive.
642
00:31:24,411 --> 00:31:25,386
I'll let you drive later.
643
00:31:25,386 --> 00:31:28,219
(engine rumbling)
644
00:31:29,927 --> 00:31:32,900
- Art came in like he
owned the place all right.
645
00:31:32,900 --> 00:31:34,670
How'd you know that was coming?
646
00:31:34,670 --> 00:31:35,820
- My wife has a garden.
647
00:31:37,060 --> 00:31:38,560
Red Rum is the name of a rose.
648
00:31:40,844 --> 00:31:43,511
(engine cranks)
649
00:32:01,058 --> 00:32:04,225
(mobsters chattering)
650
00:32:06,960 --> 00:32:08,550
- You still owe me back from last week.
651
00:32:08,550 --> 00:32:09,617
Do you remember?
- What you were with me?
652
00:32:09,617 --> 00:32:11,638
- Oh, come on, get real.
653
00:32:11,638 --> 00:32:13,480
- Wait a minute, wait.
654
00:32:13,480 --> 00:32:14,360
What's he do?
655
00:32:14,360 --> 00:32:15,230
- Quit horsing around.
656
00:32:15,230 --> 00:32:18,092
Every time you guys come here...
657
00:32:18,092 --> 00:32:20,759
(man chuckling)
658
00:32:25,057 --> 00:32:27,974
(insects chirping)
659
00:32:30,271 --> 00:32:32,940
(engine rumbles in distance)
660
00:32:32,940 --> 00:32:33,773
- I know this place.
661
00:32:33,773 --> 00:32:35,610
This is an old Capone speakeasy.
662
00:32:35,610 --> 00:32:37,253
We smashed this place one time.
663
00:32:38,284 --> 00:32:41,201
(doorbell buzzing)
664
00:32:43,130 --> 00:32:44,927
- Yeah, what's the word?
665
00:32:44,927 --> 00:32:45,760
- "Word?"
666
00:32:46,662 --> 00:32:48,190
What word?
667
00:32:48,190 --> 00:32:49,723
- They don't have the password.
668
00:32:52,440 --> 00:32:54,280
- Easy, easy!
669
00:32:54,280 --> 00:32:56,040
- Hey, what the hell are you doing man?
670
00:32:56,040 --> 00:32:57,920
- Chicago PD we're
looking for Bobby Malto.
671
00:32:57,920 --> 00:32:58,970
Don't get in our way.
672
00:33:03,551 --> 00:33:04,510
(gamblers chatting)
673
00:33:04,510 --> 00:33:05,850
- [Man] How about another Scotch.
674
00:33:05,850 --> 00:33:07,841
- [Man] This is what happens here.
675
00:33:07,841 --> 00:33:10,091
Come, on, come on, come on.
676
00:33:15,770 --> 00:33:17,103
- [Dealer] We have two winners.
677
00:33:18,370 --> 00:33:19,370
- Excuse me.
678
00:33:22,233 --> 00:33:24,118
What do you want?
679
00:33:24,118 --> 00:33:26,120
- I wanna ask you a few
questions about Helen Stokes.
680
00:33:26,120 --> 00:33:27,100
- Such as what?
681
00:33:27,100 --> 00:33:29,280
- Such as did you kill her?
682
00:33:29,280 --> 00:33:30,451
- What is this?
683
00:33:30,451 --> 00:33:31,710
You trying to shake me down here?
684
00:33:31,710 --> 00:33:36,710
- No, we wanna know who
killed Helen Stokes?
685
00:33:36,830 --> 00:33:38,240
- What's it to you?
686
00:33:38,240 --> 00:33:39,240
- The name's Labine.
687
00:33:46,610 --> 00:33:48,383
- Stupid must run in your family.
688
00:33:50,890 --> 00:33:52,647
Don't you have any respect for the dead?
689
00:33:52,647 --> 00:33:53,760
- "Respect?"
690
00:33:53,760 --> 00:33:55,227
You left her on the slab
in the morgue, Malto.
691
00:33:55,227 --> 00:33:57,020
You didn't even give her a decent burial.
692
00:33:57,020 --> 00:33:58,670
Respect?
693
00:33:58,670 --> 00:33:59,560
She was like human being,
694
00:33:59,560 --> 00:34:01,567
and you treated her like trash.
695
00:34:01,567 --> 00:34:03,693
- (laughs) She was trash.
696
00:34:05,060 --> 00:34:06,710
She couldn't keep her mouth shut.
697
00:34:07,670 --> 00:34:10,120
No, I did not kill her.
698
00:34:10,120 --> 00:34:10,953
I should've.
699
00:34:12,920 --> 00:34:15,310
Your old man couldn't leave her alone.
700
00:34:15,310 --> 00:34:17,663
She got what she deserved so did he.
701
00:34:19,226 --> 00:34:22,523
- Easy, easy, easy, easy, easy!
702
00:34:25,600 --> 00:34:27,500
- Let these officers leave peacefully.
703
00:34:35,769 --> 00:34:38,519
(dramatic music)
704
00:34:45,294 --> 00:34:47,030
- We should've stood our ground!
705
00:34:47,030 --> 00:34:48,220
Taken them right there!
706
00:34:48,220 --> 00:34:50,083
- Calm down I got what I wanted.
707
00:34:51,320 --> 00:34:52,153
- What?
708
00:34:52,153 --> 00:34:53,250
- "She couldn't keep her mouth shut,"
709
00:34:53,250 --> 00:34:54,120
that's what he said.
710
00:34:54,120 --> 00:34:55,890
- Yeah, what about it?
711
00:34:55,890 --> 00:34:56,920
- All I've been hearing around here
712
00:34:56,920 --> 00:34:58,978
is Marty Labine was bought off.
713
00:34:58,978 --> 00:35:01,152
He was with that mal
because she hooked him,
714
00:35:01,152 --> 00:35:03,410
but he wasn't on the hook, kid.
715
00:35:03,410 --> 00:35:05,340
He was working Helen
Stokes for information.
716
00:35:05,340 --> 00:35:06,410
The night your dad died,
717
00:35:06,410 --> 00:35:07,923
he was on an investigation.
718
00:35:09,010 --> 00:35:11,170
We find who he was after,
719
00:35:11,170 --> 00:35:12,163
we find the killer.
720
00:35:18,386 --> 00:35:21,021
(dramatic music)
721
00:35:21,021 --> 00:35:23,854
(people chatting)
722
00:35:24,780 --> 00:35:26,700
- I want that cop taken care of,
723
00:35:26,700 --> 00:35:28,000
and I want that Ness dead.
724
00:35:30,890 --> 00:35:33,120
Everything is okay.
725
00:35:33,120 --> 00:35:34,032
How's your drink?
726
00:35:34,032 --> 00:35:35,032
- It's fine.
727
00:35:37,190 --> 00:35:40,023
(mid-tempo music)
728
00:35:45,624 --> 00:35:46,500
- [Clerk] Here's your change, sir.
729
00:35:46,500 --> 00:35:47,500
Thank you very much.
730
00:35:51,210 --> 00:35:52,910
- Night Clerk already off duty?
731
00:35:52,910 --> 00:35:54,980
- Yes, sir, he just left.
732
00:35:54,980 --> 00:35:56,520
- Do you keep registration cards
733
00:35:56,520 --> 00:35:58,510
after a guest has left the hotel?
734
00:35:58,510 --> 00:36:01,260
- Yes, sir, sometimes
things are left behind.
735
00:36:01,260 --> 00:36:02,690
- I'd like to see the registration card
736
00:36:02,690 --> 00:36:03,913
for Ms. Helen Stokes.
737
00:36:04,810 --> 00:36:06,523
- I don't know if I can.
738
00:36:09,800 --> 00:36:11,113
It's hotel property.
739
00:36:13,468 --> 00:36:15,200
(buzzer rings)
740
00:36:15,200 --> 00:36:18,203
Well, okay, just for you, Mr. Ness.
741
00:36:19,060 --> 00:36:20,560
I think we still have it here.
742
00:36:28,110 --> 00:36:28,943
Here it is.
743
00:36:35,700 --> 00:36:36,533
- Thanks.
744
00:36:40,670 --> 00:36:41,573
- What's up?
745
00:36:41,573 --> 00:36:44,070
- Helen Stokes wrote
that list of addresses.
746
00:36:44,070 --> 00:36:45,080
You take half the list.
747
00:36:45,080 --> 00:36:46,060
I'll get the rest.
748
00:36:49,453 --> 00:36:52,703
(mid-tempo jazz music)
749
00:38:07,291 --> 00:38:09,030
What'd you get?
750
00:38:09,030 --> 00:38:10,860
- Saw a pretty good movie.
751
00:38:10,860 --> 00:38:13,560
Bookie joints, card parlor,
gambling what about you?
752
00:38:13,560 --> 00:38:14,393
- The same.
753
00:38:14,393 --> 00:38:16,520
- Do you think they
control all these places?
754
00:38:16,520 --> 00:38:18,510
- They either do what or they want to.
755
00:38:18,510 --> 00:38:19,640
What do you got left?
756
00:38:19,640 --> 00:38:21,960
- Got a stables on my list
out near Arlington Park.
757
00:38:21,960 --> 00:38:22,793
- Let's go.
758
00:38:23,680 --> 00:38:24,690
- Gentlemen, have a look here.
759
00:38:24,690 --> 00:38:26,480
Fine, fine looking
individual in the ring here.
760
00:38:26,480 --> 00:38:27,390
How much money?
761
00:38:27,390 --> 00:38:29,528
Even a good $10,000.
762
00:38:29,528 --> 00:38:31,320
$5,000 you can buy two.
763
00:38:31,320 --> 00:38:32,877
Two, thank you, sir, now three.
764
00:38:32,877 --> 00:38:34,978
(auctioneer muttering)
Did you say $3,000?
765
00:38:34,978 --> 00:38:36,253
Thank you, four.
766
00:38:36,253 --> 00:38:38,936
Sir, you're on at $4,000,
three, $3,500 then.
767
00:38:38,936 --> 00:38:40,134
Thirty-five, thank you, now four.
768
00:38:40,134 --> 00:38:41,057
(auctioneer muttering)
769
00:38:41,057 --> 00:38:42,390
$4,000 did you say?
770
00:38:42,390 --> 00:38:45,570
Four, now 45, $4,500.
771
00:38:45,570 --> 00:38:47,260
Thank you, now $5,000.
772
00:38:47,260 --> 00:38:48,450
45 here, 5,000.
773
00:38:48,450 --> 00:38:50,909
47, thank you, 5,000.
774
00:38:50,909 --> 00:38:52,960
(auctioneer muttering)
Yes, we know sir.
775
00:38:52,960 --> 00:38:55,733
47, $5,000, 550, 500.
776
00:38:55,733 --> 00:38:59,710
550, 555, 55, 52, 55,
you're on again, sir.
777
00:38:59,710 --> 00:39:03,857
52, 55, 55, 57, back to you at $5,700.
778
00:39:03,857 --> 00:39:06,138
(auctioneer muttering)
779
00:39:06,138 --> 00:39:07,721
Did you say 57 sir?
780
00:39:08,640 --> 00:39:11,411
And off to, all done at $5,700, 6,000.
781
00:39:11,411 --> 00:39:13,994
$6,000, anybody else at $6,000?
782
00:39:15,782 --> 00:39:18,666
Down to 5700 to 6,000, and I...
783
00:39:18,666 --> 00:39:20,974
Sold him $5,700, thank you.
784
00:39:20,974 --> 00:39:23,807
(people chatting)
785
00:39:27,367 --> 00:39:28,335
- Popular guy.
786
00:39:28,335 --> 00:39:29,168
- Yeah.
787
00:39:29,168 --> 00:39:32,280
(auctioneer muttering)
788
00:39:32,280 --> 00:39:35,113
(people chatting)
789
00:39:36,416 --> 00:39:38,517
- [Auctioneer] 25, 25, 27.
790
00:39:38,517 --> 00:39:41,290
(auctioneer muttering)
791
00:39:41,290 --> 00:39:42,567
$3,000, yep.
792
00:39:42,567 --> 00:39:43,400
$3,000, thank you.
793
00:39:43,400 --> 00:39:45,817
$3,200, 32, 35, and 35, 3700.
794
00:39:52,392 --> 00:39:53,910
All through, all done at 3700.
795
00:39:53,910 --> 00:39:56,100
- Madeline, this is Colonel Evans.
796
00:39:56,100 --> 00:39:57,620
- Pleased to meet you.
- Nice to meet you.
797
00:39:57,620 --> 00:39:59,550
- And this has Major Ringsmuth.
798
00:39:59,550 --> 00:40:02,803
- Hello, I must say I
love to meet war heroes.
799
00:40:03,990 --> 00:40:05,148
- I bet you do too.
800
00:40:05,148 --> 00:40:06,660
- I got to talk to you right now!
801
00:40:06,660 --> 00:40:07,730
I've been calling you!
802
00:40:07,730 --> 00:40:08,780
- What's the problem?
803
00:40:10,609 --> 00:40:12,320
- What do you think you're doing here?
804
00:40:12,320 --> 00:40:13,849
- Don't strong arm me, Bobby.
- Oh, you want trouble?
805
00:40:13,849 --> 00:40:15,319
- Hey, hey, hey, knock it off!
- Come on I'll give it to you!
806
00:40:15,319 --> 00:40:16,152
Come on!
- Stop that!
807
00:40:16,152 --> 00:40:17,380
- Get out of my way.
808
00:40:17,380 --> 00:40:18,443
- Get lost!
809
00:40:19,634 --> 00:40:21,510
(punches thudding)
810
00:40:21,510 --> 00:40:23,170
- Come on, what are you doing?
811
00:40:23,170 --> 00:40:24,003
Hey.
812
00:40:24,860 --> 00:40:26,070
What's the matter with you?
813
00:40:26,070 --> 00:40:27,430
We come here to have a good time.
814
00:40:27,430 --> 00:40:28,280
- All right.
- Now what's
815
00:40:28,280 --> 00:40:29,540
the matter with you?
816
00:40:29,540 --> 00:40:30,377
You got something to say to me,
817
00:40:30,377 --> 00:40:32,030
you can come to my house.
818
00:40:32,030 --> 00:40:33,850
You don't make trouble in public.
819
00:40:33,850 --> 00:40:35,570
- I've been wanting to come to your house.
820
00:40:35,570 --> 00:40:37,120
I've been wanting to talk to you.
821
00:40:37,120 --> 00:40:37,953
He's been stopping me.
822
00:40:37,953 --> 00:40:40,190
- Damn Mick!
- You shut up!
823
00:40:40,190 --> 00:40:41,500
Shut up!
824
00:40:41,500 --> 00:40:42,333
Sit down!
825
00:40:43,840 --> 00:40:45,930
Look at the horses, go on.
826
00:40:45,930 --> 00:40:46,763
Go on.
827
00:40:48,270 --> 00:40:51,050
Come on Finn, we can
talk right now, come on.
828
00:40:51,050 --> 00:40:52,351
- [Auctioneer] $5,000.
829
00:40:52,351 --> 00:40:53,184
Can I have $2,000?
830
00:40:53,184 --> 00:40:54,467
Who'll give $2,000?
831
00:40:54,467 --> 00:40:56,599
A $1,000, thank you, now two.
832
00:40:56,599 --> 00:40:58,510
A $1,000, 1500, then 15.
833
00:40:58,510 --> 00:41:00,313
- Roger, Roger.
834
00:41:01,570 --> 00:41:03,550
What's the matter, huh?
835
00:41:03,550 --> 00:41:05,930
This business is between us nobody else.
836
00:41:05,930 --> 00:41:07,220
- Every time I try to get to you,
837
00:41:07,220 --> 00:41:08,280
Bobby gets in the way.
838
00:41:08,280 --> 00:41:09,200
- Hey, he's my son.
839
00:41:09,200 --> 00:41:11,200
You know it is, he's young.
840
00:41:11,200 --> 00:41:12,720
Sometimes he steps out of bounds.
841
00:41:12,720 --> 00:41:15,080
He doesn't know about our deal.
842
00:41:15,080 --> 00:41:17,080
- Yeah, well I'm not getting protection.
843
00:41:19,243 --> 00:41:21,450
Are you gonna live up to our deal or not?
844
00:41:21,450 --> 00:41:23,560
- Hey, hey, wait a minute.
845
00:41:23,560 --> 00:41:25,180
Don't insult me.
846
00:41:25,180 --> 00:41:27,080
I always stick to my deals.
847
00:41:27,080 --> 00:41:28,440
That's how I do business.
848
00:41:28,440 --> 00:41:29,955
- They're hitting me with bazookas!
849
00:41:29,955 --> 00:41:30,788
- Who is?
850
00:41:30,788 --> 00:41:31,830
Who's pressuring you.
851
00:41:31,830 --> 00:41:33,120
- It could be any of the Capone guys.
852
00:41:33,120 --> 00:41:35,000
That's why I came to you
when this war started.
853
00:41:35,000 --> 00:41:36,180
Now, you guaranteed you could
854
00:41:36,180 --> 00:41:37,480
protect me against the rest of them.
855
00:41:37,480 --> 00:41:38,960
- I'll take care of it, all right?
856
00:41:38,960 --> 00:41:41,070
I'll find out who it is and I'll stop it.
857
00:41:41,070 --> 00:41:42,570
Now, relax all right?
858
00:41:42,570 --> 00:41:43,873
Relax, take it easy.
859
00:41:47,360 --> 00:41:48,497
Pretty horse huh?
860
00:41:49,750 --> 00:41:51,368
There's nothing like it, Finn.
861
00:41:51,368 --> 00:41:53,420
- Nothing to like what?
862
00:41:53,420 --> 00:41:55,133
- The sport of kings, Finn.
863
00:41:56,720 --> 00:41:58,003
The sport of kings.
864
00:41:59,095 --> 00:41:59,928
Yeah.
865
00:42:00,876 --> 00:42:02,276
What a beauty.
866
00:42:02,276 --> 00:42:03,109
Good boy.
867
00:42:05,705 --> 00:42:08,265
(auctioneer muttering)
868
00:42:08,265 --> 00:42:11,682
- [Auctioneer] $4200, 42, 45, 47, $5,000.
869
00:42:13,483 --> 00:42:14,640
Five, thank you, sir.
870
00:42:14,640 --> 00:42:15,840
- What are you doing here?
871
00:42:15,840 --> 00:42:16,730
- I thought you said you didn't have
872
00:42:16,730 --> 00:42:18,213
any problems with the Maltos?
873
00:42:18,213 --> 00:42:19,046
- I don't.
874
00:42:19,046 --> 00:42:20,290
- What would you call that little scuffle
875
00:42:20,290 --> 00:42:21,150
you just had with them?
876
00:42:21,150 --> 00:42:22,990
- I'd call it no big deal.
877
00:42:22,990 --> 00:42:24,580
I got it all straightened out with Art.
878
00:42:24,580 --> 00:42:25,413
- [Gil] What about Bobby?
879
00:42:25,413 --> 00:42:27,070
You're gonna buy him a new suit?
880
00:42:27,070 --> 00:42:28,100
- Buy him a new suit?
881
00:42:28,100 --> 00:42:31,400
That punk ought to buy
me a new cigar. (laughs)
882
00:42:31,400 --> 00:42:34,040
- Laugh yourself into a grave, Finn.
883
00:42:34,040 --> 00:42:35,532
I'm at the Warwick Arms Hotel.
884
00:42:35,532 --> 00:42:36,940
If you need me, give me a call.
885
00:42:36,940 --> 00:42:38,343
- I don't need you.
886
00:42:39,538 --> 00:42:42,205
(dramatic music)
887
00:42:42,205 --> 00:42:45,038
(engine rumbling)
888
00:43:01,950 --> 00:43:03,780
- Urso said you wanted to see me?
889
00:43:03,780 --> 00:43:04,613
- Yeah.
890
00:43:08,365 --> 00:43:09,315
- What do you want?
891
00:43:11,690 --> 00:43:13,810
- You've been keeping
Roger Finn from seeing me?
892
00:43:13,810 --> 00:43:16,050
- Finn guy's a pain in my neck.
893
00:43:16,050 --> 00:43:17,920
- He's under my protection.
894
00:43:17,920 --> 00:43:19,750
Anybody moves on him, moves on me.
895
00:43:19,750 --> 00:43:21,830
- Well, you're picking
the wrong guy to protect.
896
00:43:21,830 --> 00:43:23,990
- I protect him, Bobby.
897
00:43:23,990 --> 00:43:25,270
The Racing News is our avenue
898
00:43:25,270 --> 00:43:26,350
to every track in the country.
899
00:43:26,350 --> 00:43:27,713
We're going nationwide.
900
00:43:29,040 --> 00:43:31,190
- Why didn't you tell
me about this before?
901
00:43:32,490 --> 00:43:34,300
I thought you wanted
me to run the gambling?
902
00:43:34,300 --> 00:43:37,100
- Yeah, well, you take the street stuff.
903
00:43:37,100 --> 00:43:40,163
Craps, numbers, the clubs,
show me what you can do.
904
00:43:41,100 --> 00:43:42,060
Finn's the big picture.
905
00:43:42,060 --> 00:43:43,480
I'll take care of that.
906
00:43:43,480 --> 00:43:44,580
Sometimes in the war,
907
00:43:44,580 --> 00:43:47,090
it's better not to know all the moves.
908
00:43:47,090 --> 00:43:48,030
- Maybe I got something going
909
00:43:48,030 --> 00:43:50,190
that could win this war for us.
910
00:43:50,190 --> 00:43:51,120
- Yeah?
911
00:43:51,120 --> 00:43:52,302
- Yeah, maybe, I got something going
912
00:43:52,302 --> 00:43:54,102
that could take down all these guys.
913
00:43:55,060 --> 00:43:57,237
Maybe I got something going
that can make us bigger than...
914
00:43:57,237 --> 00:43:58,947
- "Bigger than what?
915
00:43:58,947 --> 00:44:00,010
"Bigger than what?"
916
00:44:00,010 --> 00:44:01,887
- Bigger than Capone.
917
00:44:01,887 --> 00:44:03,107
- "Bigger than Capone?"
918
00:44:04,210 --> 00:44:06,043
You get something that could do that?
919
00:44:07,022 --> 00:44:08,820
What do you got going?
920
00:44:08,820 --> 00:44:10,350
What, Bobby?
921
00:44:10,350 --> 00:44:11,183
- Nothing.
922
00:44:11,183 --> 00:44:12,210
- "Nothing?"
923
00:44:12,210 --> 00:44:13,640
It better be nothing.
924
00:44:13,640 --> 00:44:14,473
Now you listen.
925
00:44:14,473 --> 00:44:16,810
You do what you're told, you hear?
926
00:44:16,810 --> 00:44:18,810
You let Finn see me anytime he wants to,
927
00:44:21,730 --> 00:44:22,707
and don't ever come between me
928
00:44:22,707 --> 00:44:24,657
and the business again, you understand?
929
00:44:26,320 --> 00:44:27,470
- I understand.
930
00:44:29,921 --> 00:44:32,504
(gentle music)
931
00:44:41,354 --> 00:44:42,973
- ""Bigger than Capone."
932
00:44:42,973 --> 00:44:45,640
(scoffs softly)
933
00:44:48,373 --> 00:44:50,956
(gentle music)
934
00:45:00,511 --> 00:45:03,011
(bell chimes)
935
00:45:08,770 --> 00:45:10,270
- Anything for me?
936
00:45:11,150 --> 00:45:12,553
- Yes, sir, Mr. Ness.
937
00:45:16,364 --> 00:45:19,647
(buzzer rings)
938
00:45:19,647 --> 00:45:20,864
(ominous music)
939
00:45:20,864 --> 00:45:23,956
(guns cocking)
940
00:45:23,956 --> 00:45:26,456
(guns firing)
941
00:45:31,716 --> 00:45:33,114
(gun cocking)
942
00:45:33,114 --> 00:45:35,614
(guns firing)
943
00:45:42,039 --> 00:45:44,456
(man groans)
944
00:45:51,272 --> 00:45:53,689
(man groans)
945
00:46:05,998 --> 00:46:08,498
(Eliot sighs)
946
00:46:11,774 --> 00:46:13,150
(siren wailing)
- Keep it clear now.
947
00:46:13,150 --> 00:46:14,883
Just stand back please.
948
00:46:18,057 --> 00:46:20,120
- An M3 grease grease gun,
949
00:46:20,120 --> 00:46:22,090
a military submachine gun.
950
00:46:22,090 --> 00:46:22,923
- Hold it.
951
00:46:24,990 --> 00:46:27,860
Yeah, they're soldier's from
the Malto gang all right.
952
00:46:27,860 --> 00:46:29,613
You really cut it this time, Ness.
953
00:46:29,613 --> 00:46:31,317
What the hell are you up to?
954
00:46:31,317 --> 00:46:32,960
You got no authority here.
955
00:46:32,960 --> 00:46:33,930
- He's with me.
956
00:46:33,930 --> 00:46:35,760
- Oh, good, get yourself a kid cop.
957
00:46:35,760 --> 00:46:36,673
You think you could ramrod this city?
958
00:46:36,673 --> 00:46:38,660
- They tried to kill him, Moody.
959
00:46:38,660 --> 00:46:40,270
- Shut up.
960
00:46:40,270 --> 00:46:41,950
You were lucky this time.
961
00:46:41,950 --> 00:46:44,850
Next time they'll come after
you with everything they got.
962
00:46:46,030 --> 00:46:48,688
- Here don't hurt yourself.
963
00:46:48,688 --> 00:46:51,120
(siren wailing)
964
00:46:51,120 --> 00:46:52,650
- What's going on?
(reporters clamoring)
965
00:46:52,650 --> 00:46:53,483
- Hey fellas, hold up.
966
00:46:53,483 --> 00:46:55,080
This is a crime scene.
967
00:46:55,080 --> 00:46:56,790
- Bert, who got killed?
968
00:46:56,790 --> 00:46:58,980
- Looks like a couple of
boys from Art Malto's gang.
969
00:46:58,980 --> 00:47:00,540
- It's a mob battle?
- Wait a minute.
970
00:47:00,540 --> 00:47:02,410
Isn't that Eliot Ness?
971
00:47:02,410 --> 00:47:03,243
- [Reporter] That was Ness.
972
00:47:03,243 --> 00:47:04,830
- I got to report to
make with the Commander.
973
00:47:04,830 --> 00:47:06,015
Come on, get back.
974
00:47:06,015 --> 00:47:07,935
- [Reporter] There's Ness
don't let him get away.
975
00:47:07,935 --> 00:47:09,234
Ask Ness.
- Excuse me.
976
00:47:09,234 --> 00:47:10,884
- Mr. Ness.
- Mr. Ness.
977
00:47:10,884 --> 00:47:13,634
(dramatic music)
978
00:47:16,583 --> 00:47:17,743
(birds chirping)
979
00:47:17,743 --> 00:47:20,410
(gentle music)
980
00:47:40,760 --> 00:47:42,210
- Somebody ran a hit on Ness.
981
00:47:48,680 --> 00:47:49,770
- They get him?
982
00:47:49,770 --> 00:47:50,603
- [Tony] No.
983
00:47:55,480 --> 00:47:57,840
- Don't you know who you're messing with?
984
00:47:57,840 --> 00:48:00,460
You're gonna get killed
trying to take Ness down.
985
00:48:00,460 --> 00:48:03,000
I told you don't mess with him.
986
00:48:03,000 --> 00:48:04,103
Leave him alone.
987
00:48:05,230 --> 00:48:06,883
He's too big for you, you little...
988
00:48:06,883 --> 00:48:07,963
- Pop...
- Shut up!
989
00:48:09,214 --> 00:48:10,083
You shut up!
990
00:48:12,600 --> 00:48:14,640
You, you do nothing!
991
00:48:14,640 --> 00:48:16,640
You'll do what I tell you, nothing else!
992
00:48:20,230 --> 00:48:22,960
You're not ready to take
over this organization.
993
00:48:22,960 --> 00:48:24,590
I'm not sure you're ever gonna be ready.
994
00:48:24,590 --> 00:48:25,740
Go on, get out of here.
995
00:48:26,760 --> 00:48:27,633
Get out of here!
996
00:48:39,950 --> 00:48:42,000
- I wasn't sure you'd come when I called.
997
00:48:43,780 --> 00:48:46,623
So you and Mr. Ness wanna
know about Helen Stokes?
998
00:48:51,450 --> 00:48:55,420
Girls like Helen come from
big families and small towns.
999
00:48:55,420 --> 00:48:57,740
They come to the big city
to work in war plants,
1000
00:48:57,740 --> 00:49:00,950
to be on their own and
try to have some fun
1001
00:49:00,950 --> 00:49:03,040
and make something of themselves.
1002
00:49:03,040 --> 00:49:06,470
But wars end and they're out
of work with nowhere to go.
1003
00:49:06,470 --> 00:49:08,100
So men like Bobby Malto come along,
1004
00:49:08,100 --> 00:49:11,440
and they see it as their
big chance to be somebody.
1005
00:49:11,440 --> 00:49:13,110
They just don't realize
what they've gotten into
1006
00:49:13,110 --> 00:49:14,173
until it's too late.
1007
00:49:15,470 --> 00:49:16,620
Why don't you sit down?
1008
00:49:19,454 --> 00:49:21,750
- Are we talking about Helen Stokes,
1009
00:49:21,750 --> 00:49:23,150
or are we talking about you?
1010
00:49:24,730 --> 00:49:26,870
- Let's just say we're not that different.
1011
00:49:26,870 --> 00:49:28,820
- What do you want from me?
1012
00:49:28,820 --> 00:49:30,410
- It's not what I want from you.
1013
00:49:30,410 --> 00:49:31,660
It's what I can give you.
1014
00:49:34,720 --> 00:49:36,690
Art Malto killed Helen,
1015
00:49:36,690 --> 00:49:38,600
and he killed your father.
1016
00:49:38,600 --> 00:49:40,090
- Why are you telling me this?
1017
00:49:40,090 --> 00:49:42,020
- Because you're Martin Labine's son
1018
00:49:42,020 --> 00:49:43,500
and because you're working with a one man
1019
00:49:43,500 --> 00:49:45,650
who might be able to get Art Malto.
1020
00:49:45,650 --> 00:49:47,200
I want him to pay for what he did to her.
1021
00:49:47,200 --> 00:49:48,520
She was my friend.
1022
00:49:48,520 --> 00:49:50,420
- Do you have any proof
that he killed her?
1023
00:49:50,420 --> 00:49:52,770
Do you have any proof
that he killed my father?
1024
00:49:53,630 --> 00:49:55,480
- No, I guess I don't,
1025
00:49:55,480 --> 00:49:56,550
but he did it.
1026
00:49:56,550 --> 00:49:57,800
- What makes you so sure?
1027
00:49:59,320 --> 00:50:00,870
- He sent the roses, didn't he?
1028
00:50:15,490 --> 00:50:17,490
- Don't worry, doll, I'll let myself in.
1029
00:50:19,620 --> 00:50:20,453
- What the hell do you want?
1030
00:50:20,453 --> 00:50:21,940
- What do I want?
1031
00:50:21,940 --> 00:50:25,110
Who the hell do you think
you are going to my old man?
1032
00:50:25,110 --> 00:50:27,640
Didn't I tell you when you
deal with the Malto gang,
1033
00:50:27,640 --> 00:50:29,010
you deal with me!
1034
00:50:29,010 --> 00:50:30,270
- I only deal with Art.
1035
00:50:30,270 --> 00:50:31,270
- No, no, no, no!
1036
00:50:31,270 --> 00:50:33,290
You don't go to him anymore.
1037
00:50:33,290 --> 00:50:35,110
Me and him, we talked.
1038
00:50:35,110 --> 00:50:38,073
My father, he gave you to me.
1039
00:50:39,870 --> 00:50:41,300
- You're a punk, Bobby.
1040
00:50:41,300 --> 00:50:42,490
I don't deal with punks.
1041
00:50:42,490 --> 00:50:44,020
- Look!
1042
00:50:44,020 --> 00:50:45,410
We know you've been spilling your guts
1043
00:50:45,410 --> 00:50:46,810
on our gambling operations.
1044
00:50:46,810 --> 00:50:48,160
- I haven't squealed on anybody!
1045
00:50:48,160 --> 00:50:49,410
- You squealed to Labine!
1046
00:50:50,680 --> 00:50:52,223
He knew too much about us.
1047
00:50:53,700 --> 00:50:55,780
- Whatever Labine got,
1048
00:50:55,780 --> 00:50:57,893
he got from that little bimbo of yours.
1049
00:50:58,846 --> 00:51:00,210
(chuckles wryly)
1050
00:51:00,210 --> 00:51:04,163
If you weren't so smart
Bobby, you'd be dangerous.
1051
00:51:05,210 --> 00:51:08,663
- My father believes you ratted us out.
1052
00:51:10,530 --> 00:51:13,305
I run gambling for the Malto family.
1053
00:51:13,305 --> 00:51:15,640
(ominous music)
1054
00:51:15,640 --> 00:51:18,863
You ever try to cross me again,
1055
00:51:21,000 --> 00:51:22,147
you're dead.
1056
00:51:22,147 --> 00:51:24,647
(tense music)
1057
00:51:42,998 --> 00:51:43,940
- Ingrid.
1058
00:51:43,940 --> 00:51:45,437
- [Ingrid] Yes, boss?
1059
00:51:45,437 --> 00:51:46,743
- Get me Eliot Ness.
1060
00:51:51,500 --> 00:51:52,350
- Hey, gentlemen.
1061
00:51:56,560 --> 00:51:57,433
What are these?
1062
00:51:58,790 --> 00:52:01,950
- That's every Malto gambling
operation in Chicago.
1063
00:52:01,950 --> 00:52:03,300
We're gonna need your help.
1064
00:52:04,770 --> 00:52:05,603
- Mine?
1065
00:52:06,650 --> 00:52:07,530
With what?
1066
00:52:07,530 --> 00:52:09,500
- [Gil] We're gonna need
authority from this office.
1067
00:52:09,500 --> 00:52:10,830
We're gonna need paddy wagons,
1068
00:52:10,830 --> 00:52:11,970
and we're gonna have to have cops
1069
00:52:11,970 --> 00:52:14,460
that we can trust assigned
to this operation.
1070
00:52:14,460 --> 00:52:15,970
- We're gonna raid the Maltos.
1071
00:52:17,258 --> 00:52:19,513
- I'm not sure I can do this.
1072
00:52:21,180 --> 00:52:22,730
- You worked with Marty Labine.
1073
00:52:23,620 --> 00:52:24,763
Gut feeling, Sheppard,
1074
00:52:25,830 --> 00:52:28,163
was he clean or was he dirty?
1075
00:52:30,140 --> 00:52:31,190
- You with us or not?
1076
00:52:35,086 --> 00:52:37,836
(dramatic music)
1077
00:52:39,527 --> 00:52:41,007
(guns cocking)
1078
00:52:41,007 --> 00:52:42,847
(suspenseful music)
1079
00:52:42,847 --> 00:52:46,310
(people chatter in confusion)
1080
00:52:46,310 --> 00:52:47,143
- This is a raid.
1081
00:52:47,143 --> 00:52:48,830
Under the authority of the Cook County
1082
00:52:48,830 --> 00:52:51,080
District Attorney Special
Investigations Unit
1083
00:52:52,329 --> 00:52:54,649
you're all under arrest.
1084
00:52:54,649 --> 00:52:58,149
(fast-pace uptempo music)
1085
00:53:00,700 --> 00:53:02,231
(gun firing)
1086
00:53:02,231 --> 00:53:04,379
- [Policeman] Nobody move, nobody move!
1087
00:53:04,379 --> 00:53:06,265
- Keep you hands clear.
1088
00:53:06,265 --> 00:53:08,848
(bright music)
1089
00:53:12,486 --> 00:53:13,586
- This is kind of fun.
1090
00:53:17,297 --> 00:53:19,137
(whistle blowing)
1091
00:53:19,137 --> 00:53:21,348
Evening gentlemen, this is a raid.
1092
00:53:21,348 --> 00:53:24,765
Get your butts against the wall, move it!
1093
00:53:26,217 --> 00:53:28,137
- Sorry to spoil the good time boys.
1094
00:53:28,137 --> 00:53:29,788
Come on, let's go.
1095
00:53:29,788 --> 00:53:32,371
(bright music)
1096
00:53:36,780 --> 00:53:38,930
(police sirens wailing)
1097
00:53:38,930 --> 00:53:42,180
(lively uptempo music)
1098
00:53:54,267 --> 00:53:55,377
- What gives?
- Ness, what can you tell us?
1099
00:53:55,377 --> 00:53:57,612
Is this a gambling bust?
1100
00:53:57,612 --> 00:53:58,760
- Well, folks, tonight the lights
1101
00:53:58,760 --> 00:54:01,086
went out on gambling in Chicago.
1102
00:54:01,086 --> 00:54:02,400
- So there's progress, Ness.
1103
00:54:02,400 --> 00:54:03,233
- Sheppard!
1104
00:54:06,830 --> 00:54:08,480
Now, this is the man
who deserves the credit
1105
00:54:08,480 --> 00:54:09,950
for shutting down the Malto gang's
1106
00:54:09,950 --> 00:54:12,440
gambling operations in Cook County.
1107
00:54:12,440 --> 00:54:13,273
Well done, Sheppard.
1108
00:54:13,273 --> 00:54:14,708
- [Reporter] Tell us
the steps that you took.
1109
00:54:14,708 --> 00:54:16,388
- Mr. Sheppard?
(reporters clamoring)
1110
00:54:16,388 --> 00:54:17,340
- What can you tell us Mr. Sheppard?
1111
00:54:17,340 --> 00:54:18,652
- Give us the details of the operation.
1112
00:54:18,652 --> 00:54:19,527
- [Pete] Well, I wouldn't
say that I was the...
1113
00:54:33,971 --> 00:54:35,291
(engine rumbling)
1114
00:54:35,291 --> 00:54:38,208
(brakes squealing)
1115
00:54:44,041 --> 00:54:46,958
(foreboding music)
1116
00:54:54,393 --> 00:54:55,310
- Any messages, Nathan?
1117
00:54:55,310 --> 00:54:56,360
- Yes, sir, Mr. Ness.
1118
00:54:58,020 --> 00:54:58,853
- Thanks.
1119
00:55:00,009 --> 00:55:01,580
- What is it?
1120
00:55:01,580 --> 00:55:02,607
- Finn called.
1121
00:55:10,011 --> 00:55:12,128
(door slams)
1122
00:55:12,128 --> 00:55:13,628
- Yeah, who is it?
1123
00:55:18,630 --> 00:55:20,169
What?
1124
00:55:20,169 --> 00:55:22,190
Is that you, Ness?
1125
00:55:22,190 --> 00:55:23,315
- Finn!
- Yeah, who is it?
1126
00:55:23,315 --> 00:55:24,190
What do you want?
1127
00:55:24,190 --> 00:55:27,310
- This.
(gun firing)
1128
00:55:27,310 --> 00:55:30,227
(glass shattering)
1129
00:55:37,540 --> 00:55:39,268
Hell of a weapon.
1130
00:55:39,268 --> 00:55:41,176
- Kind of hard to miss.
1131
00:55:41,176 --> 00:55:43,926
(both chuckling)
1132
00:55:45,217 --> 00:55:46,844
(engines rumbling)
1133
00:55:46,844 --> 00:55:49,594
(dramatic music)
1134
00:56:10,767 --> 00:56:13,948
(engines rumbling in distance)
1135
00:56:13,948 --> 00:56:15,877
(telephone hangs up)
1136
00:56:15,877 --> 00:56:18,086
- Did you take care of Finn?
1137
00:56:18,086 --> 00:56:19,910
- Ness hit the gambling operations.
1138
00:56:19,910 --> 00:56:22,820
Ness and that cop shut
me down all over town.
1139
00:56:22,820 --> 00:56:24,000
- Take it easy.
- "Take it easy?"
1140
00:56:24,000 --> 00:56:24,910
How can I take it easy?
1141
00:56:24,910 --> 00:56:26,230
You want me to take it easy?
1142
00:56:26,230 --> 00:56:27,063
- What about Finn?
1143
00:56:27,063 --> 00:56:28,040
- "What about Finn?"
1144
00:56:28,040 --> 00:56:29,690
Who the hell cares?
1145
00:56:29,690 --> 00:56:32,040
All hell's breaking loose.
1146
00:56:32,040 --> 00:56:33,610
Now the Capone guys wanna
have a meet tomorrow
1147
00:56:33,610 --> 00:56:34,720
'cause of this Ness raid.
1148
00:56:34,720 --> 00:56:35,700
- Which Capone guys?
1149
00:56:35,700 --> 00:56:38,210
- The old guys like my old man.
1150
00:56:38,210 --> 00:56:39,660
The heads of the gangs they're vultures!
1151
00:56:39,660 --> 00:56:40,750
They're trying to cut us up.
1152
00:56:40,750 --> 00:56:42,443
- Take it easy.
1153
00:56:42,443 --> 00:56:44,173
Take it easy okay?
1154
00:56:47,020 --> 00:56:49,890
Listen, with what we're getting,
1155
00:56:49,890 --> 00:56:52,380
nobody will be able to hurt us.
1156
00:56:52,380 --> 00:56:55,840
Nobody will be able to do
anything except what we say,
1157
00:56:55,840 --> 00:56:59,123
not even the law, believe me.
1158
00:57:02,150 --> 00:57:03,960
Now, what about Finn?
1159
00:57:03,960 --> 00:57:05,810
Did you take care of him like I said?
1160
00:57:08,270 --> 00:57:09,170
- Yeah, he's gone.
1161
00:57:11,240 --> 00:57:12,073
I got him.
1162
00:57:14,160 --> 00:57:14,993
- Good.
1163
00:57:17,040 --> 00:57:18,393
I'll take care of Ness.
1164
00:57:19,920 --> 00:57:21,170
I know how to handle men.
1165
00:57:23,890 --> 00:57:25,707
I've always known how to handle men.
1166
00:57:30,652 --> 00:57:33,485
(mid-tempo music)
1167
00:57:58,710 --> 00:57:59,930
Hi.
1168
00:57:59,930 --> 00:58:01,060
- Hi
1169
00:58:01,060 --> 00:58:03,870
- Come on let's walk a while and pretend.
1170
00:58:03,870 --> 00:58:04,920
- Pretend what?
1171
00:58:04,920 --> 00:58:06,620
- Pretend it's just the two of us.
1172
00:58:09,030 --> 00:58:10,970
- Raid you made last night really upset
1173
00:58:10,970 --> 00:58:12,423
the big boys in the gangs.
1174
00:58:13,410 --> 00:58:14,760
- Good.
1175
00:58:14,760 --> 00:58:16,790
- They're having a meeting today with Art,
1176
00:58:16,790 --> 00:58:17,991
all the Capone guys.
1177
00:58:17,991 --> 00:58:18,958
- What for?
1178
00:58:18,958 --> 00:58:21,658
- I don't know but I can try
and find out if you want.
1179
00:58:22,937 --> 00:58:24,740
- How are you gonna do that?
1180
00:58:24,740 --> 00:58:25,883
- I have my ways.
1181
00:58:28,379 --> 00:58:30,120
- What are we talking about here?
1182
00:58:30,120 --> 00:58:31,073
What are your ways,
1183
00:58:32,558 --> 00:58:35,070
and what are you gonna do,
take the old boy to bed?
1184
00:58:35,070 --> 00:58:36,600
- Yeah, if I have to.
1185
00:58:36,600 --> 00:58:38,410
I'll do whatever it takes.
1186
00:58:38,410 --> 00:58:40,830
I'll get him to tell me whatever you want.
1187
00:58:40,830 --> 00:58:42,040
Maybe I'll even get him to tell me
1188
00:58:42,040 --> 00:58:43,660
why he killed your father.
1189
00:58:43,660 --> 00:58:44,630
- These guys are the big leagues.
1190
00:58:44,630 --> 00:58:46,280
They find out you informed on them,
1191
00:58:46,280 --> 00:58:48,760
nobody's gonna able to stop
them from coming after you.
1192
00:58:48,760 --> 00:58:50,840
- I can take care of myself.
1193
00:58:50,840 --> 00:58:53,490
I've been playing in the
big leagues for a long time.
1194
00:58:56,670 --> 00:58:57,720
- It's too dangerous.
1195
00:58:59,650 --> 00:59:00,650
- It doesn't matter.
1196
00:59:02,940 --> 00:59:04,640
Do you want me to help you or not?
1197
00:59:08,120 --> 00:59:09,140
- Yeah.
1198
00:59:09,140 --> 00:59:11,610
- Yeah, what?
- Yes, I want you to help me.
1199
00:59:11,610 --> 00:59:13,053
- I thought you'd never ask.
1200
00:59:15,440 --> 00:59:16,900
- Why are you doing this?
1201
00:59:16,900 --> 00:59:18,050
- I told you, Helen Stokes.
1202
00:59:18,050 --> 00:59:19,480
- No, no, besides Helen Stokes.
1203
00:59:19,480 --> 00:59:21,380
I mean, why are you really doing this?
1204
00:59:23,466 --> 00:59:26,947
- Because I want my life
back the way it was before.
1205
00:59:28,480 --> 00:59:31,193
This is my last chance to
get away from this life.
1206
00:59:37,230 --> 00:59:38,180
- You're shivering.
1207
00:59:39,140 --> 00:59:39,973
- I'll be okay.
1208
00:59:45,880 --> 00:59:49,091
(bell chimes)
1209
00:59:49,091 --> 00:59:50,491
- Three.
- Watch your step.
1210
00:59:54,110 --> 00:59:55,410
- There's gonna be a
meeting this afternoon
1211
00:59:55,410 --> 00:59:56,780
at the Malto estate.
1212
00:59:56,780 --> 00:59:59,280
All the Capone mob chiefs
are gonna be there.
1213
00:59:59,280 --> 01:00:00,410
- Where'd you go to the information?
1214
01:00:00,410 --> 01:00:01,460
- Madeline Whitfield.
1215
01:00:05,000 --> 01:00:07,050
- What makes you think we can trust her?
1216
01:00:07,050 --> 01:00:09,300
- She wants to get the
Maltos as much as we do.
1217
01:00:09,300 --> 01:00:13,080
She is sure that Art killed
my father and Helen Stokes.
1218
01:00:13,080 --> 01:00:14,813
- She's a gangster's mal.
1219
01:00:15,700 --> 01:00:17,090
- She's trapped.
1220
01:00:17,090 --> 01:00:18,830
She wants to help.
1221
01:00:18,830 --> 01:00:19,810
- She could be dangerous.
1222
01:00:19,810 --> 01:00:20,643
- I'll risk it.
1223
01:00:24,215 --> 01:00:26,010
- I think we should stake out the meeting
1224
01:00:26,010 --> 01:00:27,510
and see if she's on the level.
1225
01:00:28,440 --> 01:00:29,530
- Okay.
1226
01:00:29,530 --> 01:00:31,120
- Good.
1227
01:00:31,120 --> 01:00:32,793
Pick you up this afternoon.
1228
01:00:39,504 --> 01:00:42,087
(gentle music)
1229
01:00:54,800 --> 01:00:58,160
- Mr. Ness, I've been expecting you.
1230
01:00:58,160 --> 01:00:59,650
- You're expecting me?
1231
01:00:59,650 --> 01:01:03,330
- Of course, Gil told you about
the meeting today didn't he?
1232
01:01:03,330 --> 01:01:04,163
- Yes.
1233
01:01:06,270 --> 01:01:08,260
What game you're playing?
1234
01:01:08,260 --> 01:01:11,110
- What makes you think I'm playing a game?
1235
01:01:11,110 --> 01:01:12,130
- Every time I turn around,
1236
01:01:12,130 --> 01:01:13,630
I seem to be bumping into you.
1237
01:01:15,080 --> 01:01:16,730
- I'm an easy woman to bump into.
1238
01:01:18,116 --> 01:01:19,516
- Let me tell you something.
1239
01:01:20,470 --> 01:01:24,143
Easy lines from easy
women don't work with me.
1240
01:01:25,140 --> 01:01:27,240
- You don't think much of me do you?
1241
01:01:27,240 --> 01:01:28,823
- You're Art Malto's mal.
1242
01:01:30,250 --> 01:01:31,520
Gil may think you're on the up and up.
1243
01:01:31,520 --> 01:01:33,710
- [Madeline] But you don't.
1244
01:01:33,710 --> 01:01:35,610
- I've been around too long.
1245
01:01:35,610 --> 01:01:37,623
- That's exactly what I was counting on.
1246
01:01:39,090 --> 01:01:41,453
You see, I called Gil
because he's with you.
1247
01:01:42,940 --> 01:01:45,820
You're the only man who
can get Art Malto for me,
1248
01:01:45,820 --> 01:01:47,800
and you're the only man
who can make him pay
1249
01:01:47,800 --> 01:01:50,223
for killing Helen and your friend.
1250
01:01:51,130 --> 01:01:53,460
- Art Malto didn't kill Marty Labine.
1251
01:01:53,460 --> 01:01:54,330
- Of course he did.
1252
01:01:54,330 --> 01:01:55,920
What makes you think he didn't?
1253
01:01:55,920 --> 01:01:59,150
- Like I said, I've been around too long.
1254
01:01:59,150 --> 01:02:00,260
- [Madeline] Then who did?
1255
01:02:00,260 --> 01:02:01,093
- I don't know.
1256
01:02:01,960 --> 01:02:03,173
Somebody close to him.
1257
01:02:04,110 --> 01:02:04,943
- Bobby?
1258
01:02:04,943 --> 01:02:06,440
- Maybe.
1259
01:02:06,440 --> 01:02:07,543
- Helen was his woman.
1260
01:02:08,670 --> 01:02:11,560
- Or maybe it was you.
1261
01:02:11,560 --> 01:02:12,393
- Me?
1262
01:02:12,393 --> 01:02:14,760
No, Helen was my best friend.
1263
01:02:14,760 --> 01:02:17,900
- So how'd she like it when
Bobby started calling on you?
1264
01:02:17,900 --> 01:02:19,290
- Bobby and me?
1265
01:02:19,290 --> 01:02:20,540
(laughs) Are you crazy?
1266
01:02:20,540 --> 01:02:22,190
Art would kill me.
1267
01:02:22,190 --> 01:02:23,540
- Not if you get him first.
1268
01:02:27,350 --> 01:02:28,183
Ms. Whitfield.
1269
01:02:31,290 --> 01:02:32,393
- Mr. Ness.
1270
01:02:41,510 --> 01:02:43,940
- Granted since big Al passed,
1271
01:02:43,940 --> 01:02:45,680
we had some troubles,
1272
01:02:45,680 --> 01:02:47,980
but it was all among us.
1273
01:02:47,980 --> 01:02:50,680
Now, I say we make peace with each other.
1274
01:02:50,680 --> 01:02:52,840
- You mean no more war?
1275
01:02:52,840 --> 01:02:54,600
- No more war.
1276
01:02:54,600 --> 01:02:57,550
The North side gang stops
shooting up the South Side boys
1277
01:02:57,550 --> 01:02:59,890
Nobody hits the two league gang anymore.
1278
01:02:59,890 --> 01:03:00,723
- What about the shipping?
1279
01:03:00,723 --> 01:03:01,556
The hookers?
1280
01:03:01,556 --> 01:03:03,573
- We split it up fair and square.
1281
01:03:04,650 --> 01:03:06,560
Big Al brought us together.
1282
01:03:06,560 --> 01:03:08,470
He left enough for everybody.
1283
01:03:08,470 --> 01:03:10,100
We quit these murders among us,
1284
01:03:10,100 --> 01:03:11,970
we all make money.
1285
01:03:11,970 --> 01:03:14,090
- So who takes care of the police,
1286
01:03:14,090 --> 01:03:16,000
and the judges, and the alderman?
1287
01:03:16,000 --> 01:03:17,090
- We share the expense.
1288
01:03:17,090 --> 01:03:18,950
We share the benefits.
1289
01:03:18,950 --> 01:03:21,050
My accountant calls it what?
1290
01:03:21,050 --> 01:03:22,159
Amortization.
1291
01:03:22,159 --> 01:03:24,110
(both chuckling)
1292
01:03:24,110 --> 01:03:25,610
- Okay, peace, I'm all for peace.
1293
01:03:25,610 --> 01:03:27,573
I'm for everybody getting their piece.
1294
01:03:28,570 --> 01:03:31,183
But we got a problem we've
got to take care of first.
1295
01:03:32,560 --> 01:03:34,810
We got Eliot Ness back in town.
1296
01:03:34,810 --> 01:03:36,690
- He's Art's problem.
1297
01:03:36,690 --> 01:03:38,067
Art's the one he's after.
1298
01:03:38,067 --> 01:03:39,900
- The way I see it a hit against any of us
1299
01:03:39,900 --> 01:03:40,733
is a hit against all of us.
1300
01:03:40,733 --> 01:03:42,570
- The way I see it he hits one of us,
1301
01:03:42,570 --> 01:03:44,230
he's going to get around
to hitting us all.
1302
01:03:44,230 --> 01:03:46,780
- So this is the business
Art's got to take care of
1303
01:03:47,660 --> 01:03:49,340
before we have any peace.
1304
01:03:49,340 --> 01:03:51,900
- The problem is somebody
hit Martin Labine,
1305
01:03:51,900 --> 01:03:53,403
and Ness won't let it rest.
1306
01:03:55,530 --> 01:03:58,693
I wanna know who made
that hit because I didn't.
1307
01:04:00,040 --> 01:04:01,283
- None of us had reason.
1308
01:04:02,290 --> 01:04:04,390
It was your boy's broad that was with him.
1309
01:04:05,650 --> 01:04:06,650
How did that happen?
1310
01:04:08,260 --> 01:04:11,020
You find out who ordered the hit.
1311
01:04:11,020 --> 01:04:12,883
- I'll do it, but I have a condition.
1312
01:04:14,360 --> 01:04:17,860
Whoever's putting the heat
on Roger Finn has to stop.
1313
01:04:17,860 --> 01:04:20,260
Finn's under my protection.
1314
01:04:20,260 --> 01:04:22,703
Anybody goes against him, goes against me.
1315
01:04:25,010 --> 01:04:26,500
- What's going on?
1316
01:04:26,500 --> 01:04:28,030
You slipping, Art?
1317
01:04:28,030 --> 01:04:29,470
They scraped Finn off the floor
1318
01:04:29,470 --> 01:04:31,313
at the Racing News last night.
1319
01:05:37,860 --> 01:05:39,280
- I wanna know what's
going on around here,
1320
01:05:39,280 --> 01:05:41,330
and I wanna know right now.
1321
01:05:41,330 --> 01:05:42,417
- I don't know what you're talking about.
1322
01:05:42,417 --> 01:05:44,930
- You don't know what I'm talking about?
1323
01:05:44,930 --> 01:05:46,356
I gave you the gambling to run,
1324
01:05:46,356 --> 01:05:47,460
and now it's in the sewer!
1325
01:05:47,460 --> 01:05:49,110
- I'm gonna take care of that.
1326
01:05:49,110 --> 01:05:50,313
- No, you're not!
1327
01:05:51,970 --> 01:05:54,840
I just had a meeting with the
heads of the other families.
1328
01:05:54,840 --> 01:05:56,860
They say we can have peace among the gangs
1329
01:05:56,860 --> 01:05:58,680
if we quit stirring things up.
1330
01:05:58,680 --> 01:06:01,140
I didn't know we were
stirring up anything!
1331
01:06:01,140 --> 01:06:03,820
I didn't even know Roger
Finn was killed last night!
1332
01:06:03,820 --> 01:06:04,653
- What are you gonna do?
1333
01:06:04,653 --> 01:06:06,180
You're gonna roll over
and do what they say?
1334
01:06:06,180 --> 01:06:07,963
- I'm gonna make the peace!
1335
01:06:08,820 --> 01:06:10,750
- What happened to you?
1336
01:06:10,750 --> 01:06:13,600
You used to be one of
Capone's top lieutenants.
1337
01:06:13,600 --> 01:06:14,910
You used to be so tough,
1338
01:06:14,910 --> 01:06:16,270
you used to brag about killing
1339
01:06:16,270 --> 01:06:18,100
by sending roses to the funeral.
1340
01:06:18,100 --> 01:06:21,273
Now you're like some old
lady smelling the roses.
1341
01:06:22,290 --> 01:06:24,263
We go to war with these guys,
1342
01:06:25,730 --> 01:06:26,653
we can take them.
1343
01:06:27,580 --> 01:06:28,680
They're old men.
1344
01:06:28,680 --> 01:06:30,270
- They're living on the old days.
1345
01:06:30,270 --> 01:06:32,280
We can take it all.
1346
01:06:32,280 --> 01:06:33,300
Be bigger than Capone.
1347
01:06:33,300 --> 01:06:36,600
- No, I want no war.
1348
01:06:36,600 --> 01:06:38,093
I want no war!
1349
01:06:39,960 --> 01:06:42,130
But I wanna know who killed Finn.
1350
01:06:42,130 --> 01:06:43,713
You have anything to do with it?
1351
01:06:43,713 --> 01:06:45,665
- To hell with Finn!
1352
01:06:45,665 --> 01:06:47,615
You should be happy he's off your back!
1353
01:06:51,850 --> 01:06:52,683
- Tony.
1354
01:07:00,880 --> 01:07:02,340
Check it out.
1355
01:07:02,340 --> 01:07:03,430
Find out what's going down
1356
01:07:03,430 --> 01:07:04,800
and who's behind it, okay?
1357
01:07:04,800 --> 01:07:06,500
- Okay boss, I'll take care of it.
1358
01:07:14,570 --> 01:07:15,697
- Thank you, Mary.
1359
01:07:19,817 --> 01:07:21,649
- The old man's gonna screw up everything.
1360
01:07:21,649 --> 01:07:22,890
- Hey, hey, take it easy.
1361
01:07:22,890 --> 01:07:24,450
Slow down and take it easy.
1362
01:07:24,450 --> 01:07:25,690
- Quit that take it easy talk.
1363
01:07:25,690 --> 01:07:26,523
- Listen to me.
1364
01:07:26,523 --> 01:07:27,730
Now, it won't be long.
1365
01:07:27,730 --> 01:07:29,730
We're gonna take it all,
but if you lose control,
1366
01:07:29,730 --> 01:07:31,150
we could lose it all.
1367
01:07:31,150 --> 01:07:32,460
- Madeline, come here.
1368
01:07:37,970 --> 01:07:39,460
- I don't want you to go with him.
1369
01:07:39,460 --> 01:07:40,360
- Don't be a fool.
1370
01:07:55,090 --> 01:07:56,860
What happened between you and Bobby?
1371
01:07:56,860 --> 01:07:58,283
- He wants to start a war.
1372
01:07:59,396 --> 01:08:01,790
He wants to take on Ness
and the whole Capone gang
1373
01:08:01,790 --> 01:08:02,963
all at the same time.
1374
01:08:04,344 --> 01:08:05,344
He don't understand.
1375
01:08:06,420 --> 01:08:07,793
We don't need that anymore.
1376
01:08:08,670 --> 01:08:10,170
I'm tired of wars.
1377
01:08:10,170 --> 01:08:13,000
Everybody, the whole
country's tired of wars.
1378
01:08:13,000 --> 01:08:14,400
I mean, we don't need everything.
1379
01:08:14,400 --> 01:08:15,843
We got more than enough now.
1380
01:08:16,810 --> 01:08:17,733
- Is that all?
1381
01:08:19,867 --> 01:08:22,700
(chuckles softly)
1382
01:08:24,950 --> 01:08:26,163
- You know, sometimes,
1383
01:08:27,110 --> 01:08:28,400
sometimes, doll,
1384
01:08:28,400 --> 01:08:30,120
you're really something you know that?
1385
01:08:30,120 --> 01:08:31,123
- I try to be.
1386
01:08:33,580 --> 01:08:34,800
Don't mind Bobby.
1387
01:08:34,800 --> 01:08:36,170
He's just a hotheaded boy.
1388
01:08:36,170 --> 01:08:37,653
- Well, he's my son.
1389
01:08:38,922 --> 01:08:40,240
He knows when he's ready,
1390
01:08:40,240 --> 01:08:41,110
I'll give him everything.
1391
01:08:41,110 --> 01:08:42,638
He knows that.
1392
01:08:42,638 --> 01:08:44,250
- Well, maybe he thinks he's ready now.
1393
01:08:44,250 --> 01:08:45,300
- Yeah, but he's not.
1394
01:08:46,140 --> 01:08:47,590
I'm not sure he ever will be.
1395
01:08:48,690 --> 01:08:50,340
He's got to quit being a hothead.
1396
01:08:52,120 --> 01:08:54,180
- I think it runs in the family.
1397
01:08:54,180 --> 01:08:55,230
- Yeah?
- Maybe that's
1398
01:08:55,230 --> 01:08:56,343
what I like about you.
1399
01:08:57,770 --> 01:08:59,777
- I never doubted it for a minute.
1400
01:09:00,967 --> 01:09:04,556
(glasses clinking)
1401
01:09:04,556 --> 01:09:07,223
(gentle music)
1402
01:09:18,807 --> 01:09:21,640
(dramatic music)
1403
01:09:42,344 --> 01:09:43,410
- I could get inside.
1404
01:09:43,410 --> 01:09:44,720
See what he's doing.
1405
01:09:44,720 --> 01:09:46,410
- No, we'll wait.
1406
01:09:46,410 --> 01:09:47,970
- He'll never even know I was there.
1407
01:09:47,970 --> 01:09:48,803
- Wait.
1408
01:10:18,740 --> 01:10:20,917
- Well, that's a pay off for something.
1409
01:10:26,087 --> 01:10:28,754
(sultry music)
1410
01:10:37,796 --> 01:10:39,819
- Hi.
1411
01:10:44,268 --> 01:10:46,935
(gentle music)
1412
01:11:07,790 --> 01:11:09,373
- I need your help.
1413
01:11:11,648 --> 01:11:14,481
(mid-tempo music)
1414
01:11:32,673 --> 01:11:35,090
(Gil grunts)
1415
01:11:36,302 --> 01:11:39,719
It's about time you woke up, sleepy head.
1416
01:11:44,360 --> 01:11:46,543
I've got something special for you.
1417
01:11:52,240 --> 01:11:53,073
- You do?
1418
01:11:53,073 --> 01:11:53,906
- Mm-hmm.
1419
01:11:56,320 --> 01:11:57,570
You'll like it.
1420
01:12:05,532 --> 01:12:06,365
- I will?
1421
01:12:07,881 --> 01:12:08,964
- Definitely.
1422
01:12:18,502 --> 01:12:19,916
- What is it?
1423
01:12:19,916 --> 01:12:20,916
- Breakfast.
1424
01:12:24,200 --> 01:12:25,833
Come on, get up and get dressed.
1425
01:12:35,870 --> 01:12:37,270
How do you like your coffee?
1426
01:12:38,360 --> 01:12:39,193
- Hot.
1427
01:12:41,404 --> 01:12:42,237
It looks good.
1428
01:12:43,730 --> 01:12:45,440
- You working with Ness today?
1429
01:12:45,440 --> 01:12:46,273
- Yep.
1430
01:12:50,200 --> 01:12:52,300
- You think you can get Art?
1431
01:12:52,300 --> 01:12:54,883
- Oh, we can, and we will.
1432
01:13:09,030 --> 01:13:09,863
What?
1433
01:13:12,020 --> 01:13:13,870
- You're not like all the other guys.
1434
01:13:30,720 --> 01:13:33,320
- Chicago PD, we need to
see the commanding officer.
1435
01:13:34,450 --> 01:13:35,400
- Please wait here.
1436
01:13:53,100 --> 01:13:54,700
- [Major] Mr. Ness, I'm Major Ringsmuth.
1437
01:13:54,700 --> 01:13:55,650
How can I help you?
1438
01:13:56,760 --> 01:13:58,810
- This is Gil Labine,
Chicago Police Department.
1439
01:13:58,810 --> 01:13:59,680
- Major.
- We need to ask
1440
01:13:59,680 --> 01:14:00,970
a few questions.
1441
01:14:00,970 --> 01:14:02,301
- Okay.
1442
01:14:02,301 --> 01:14:04,540
- Are you acquainted with Bobby Malto?
1443
01:14:04,540 --> 01:14:06,513
- No, I can't say that I am.
1444
01:14:07,420 --> 01:14:08,630
- Really?
- We've heard that
1445
01:14:08,630 --> 01:14:09,950
he's doing business with this facility.
1446
01:14:09,950 --> 01:14:12,630
- Well, your information is incorrect.
1447
01:14:12,630 --> 01:14:16,120
I run the entire operation
here and I never met the man.
1448
01:14:16,120 --> 01:14:17,480
- [Eliot] You store arms here?
1449
01:14:17,480 --> 01:14:18,880
- Yes, we store arms,
1450
01:14:18,880 --> 01:14:21,070
but this facility is just a storage depot
1451
01:14:21,070 --> 01:14:23,130
for military weapons before they're
1452
01:14:23,130 --> 01:14:25,360
dismantled and melted down.
1453
01:14:25,360 --> 01:14:26,720
- I see.
1454
01:14:26,720 --> 01:14:28,640
You keep any anti-tank weapons,
1455
01:14:28,640 --> 01:14:30,830
like maybe bazookas here?
1456
01:14:30,830 --> 01:14:32,710
- Well, now, I can't say Mr. Ness.
1457
01:14:32,710 --> 01:14:35,440
You're asking questions about
official military business.
1458
01:14:35,440 --> 01:14:37,480
- Do you mind if we go in
and take a look around?
1459
01:14:37,480 --> 01:14:38,810
- Yes, I do.
1460
01:14:38,810 --> 01:14:40,760
This facility is not open to the public.
1461
01:14:40,760 --> 01:14:43,340
I can't authorize that without a warrant.
1462
01:14:43,340 --> 01:14:44,610
- Do you scrap weapons here?
1463
01:14:44,610 --> 01:14:47,360
- No, sir, we send them over
to the Illinois Ironworks.
1464
01:14:48,347 --> 01:14:49,930
- "The Illinois Ironworks?"
1465
01:14:49,930 --> 01:14:50,830
- [Major] Yes sir.
1466
01:14:53,192 --> 01:14:54,090
- Thank you, Major.
1467
01:14:54,090 --> 01:14:55,010
Thank you very much.
1468
01:14:55,010 --> 01:14:56,680
- Pleasure to meet you sir.
1469
01:14:56,680 --> 01:14:57,513
- Major.
1470
01:15:14,287 --> 01:15:16,110
"Illinois Ironworks?"
1471
01:15:16,110 --> 01:15:16,943
- Yeah.
1472
01:15:23,540 --> 01:15:24,818
What do you know.
1473
01:15:24,818 --> 01:15:26,318
This is where the pay off was.
1474
01:15:44,986 --> 01:15:46,470
- We'd like to take a look around.
1475
01:15:46,470 --> 01:15:47,370
Who's the foreman?
1476
01:15:48,510 --> 01:15:49,343
- Right over there.
1477
01:15:49,343 --> 01:15:50,176
See where the window is?
1478
01:15:50,176 --> 01:15:51,136
Second floor.
1479
01:15:51,136 --> 01:15:52,632
(fire crackling)
1480
01:15:52,632 --> 01:15:55,215
(fire booming)
1481
01:16:01,696 --> 01:16:03,490
- Hi, how's it going?
1482
01:16:03,490 --> 01:16:04,390
I'm Eliot Ness.
1483
01:16:04,390 --> 01:16:05,940
This is Gil Labine,
Chicago Police Department.
1484
01:16:05,940 --> 01:16:08,230
Are you the foreman here?
1485
01:16:08,230 --> 01:16:09,510
- Yeah, what's up.
1486
01:16:09,510 --> 01:16:11,334
- We see you're scrapping
surplus army weapons.
1487
01:16:11,334 --> 01:16:14,430
We'd like to ask you some
questions about the company.
1488
01:16:14,430 --> 01:16:15,820
- Okay, shoot.
1489
01:16:15,820 --> 01:16:17,643
- Does Bobby Malto own this company?
1490
01:16:19,620 --> 01:16:20,980
- I never heard of the guy.
1491
01:16:20,980 --> 01:16:22,560
- [Gil] He was seen here last night.
1492
01:16:22,560 --> 01:16:24,190
- Yeah, who saw him?
1493
01:16:24,190 --> 01:16:25,023
- We did.
1494
01:16:28,130 --> 01:16:29,180
- I don't know what you're talking about.
1495
01:16:29,180 --> 01:16:30,870
- Malto had keys to the front door.
1496
01:16:30,870 --> 01:16:32,450
- Look, I said I don't know the guy!
1497
01:16:32,450 --> 01:16:33,433
Now take a hike!
1498
01:16:33,433 --> 01:16:34,484
- You're gonna get a broken arm
1499
01:16:34,484 --> 01:16:36,340
unless we get a few answers!
1500
01:16:36,340 --> 01:16:38,120
- Look, we know this isn't your trouble.
1501
01:16:38,120 --> 01:16:39,420
If we get these people,
1502
01:16:39,420 --> 01:16:42,139
we'll take you down with them
if you don't help us out.
1503
01:16:42,139 --> 01:16:42,972
You tell us what we wanna know,
1504
01:16:42,972 --> 01:16:44,410
keep your mouth shut about it,
1505
01:16:44,410 --> 01:16:45,830
we'll forget you were here.
1506
01:16:45,830 --> 01:16:47,033
You know what I'm saying?
1507
01:16:48,280 --> 01:16:49,742
Who owns the place?
1508
01:16:49,742 --> 01:16:51,127
- I don't know,
1509
01:16:51,127 --> 01:16:52,280
but it ain't no Bobby Malto.
1510
01:16:52,280 --> 01:16:54,030
- Who signed the papers?
1511
01:16:54,030 --> 01:16:56,270
- Some dame name of Madeline Whitfield.
1512
01:16:56,270 --> 01:16:57,870
She signs the checks.
1513
01:16:57,870 --> 01:16:59,983
- When is her next arms
shipment coming in?
1514
01:17:01,450 --> 01:17:02,283
- Tonight.
1515
01:17:03,791 --> 01:17:04,791
- Thank you.
1516
01:17:09,870 --> 01:17:10,703
- [Gil] Madeline?
1517
01:17:10,703 --> 01:17:11,790
- [Madeline] I'm in here.
1518
01:17:18,460 --> 01:17:22,130
- Tell me everything you know
about the Illinois Ironworks.
1519
01:17:22,130 --> 01:17:23,120
- I've never heard of it.
1520
01:17:23,120 --> 01:17:24,550
What is it?
1521
01:17:24,550 --> 01:17:27,730
- It's a foundry where they
scrap surplus military weapons.
1522
01:17:27,730 --> 01:17:30,060
- Why would I know anything about that?
1523
01:17:30,060 --> 01:17:31,600
- You own it.
1524
01:17:31,600 --> 01:17:32,920
- What?
1525
01:17:32,920 --> 01:17:34,320
- Your name's on the papers?
1526
01:17:35,330 --> 01:17:37,210
- Well, maybe Art put my name on it.
1527
01:17:37,210 --> 01:17:40,110
He has me sign all sorts of papers.
1528
01:17:40,110 --> 01:17:41,560
- Why would he do that?
1529
01:17:41,560 --> 01:17:43,590
- So no one would know that he owns it.
1530
01:17:43,590 --> 01:17:45,670
He'd do it to cover himself.
1531
01:17:45,670 --> 01:17:46,570
- Don't lie to me!
1532
01:17:46,570 --> 01:17:47,883
- I'm not lying!
1533
01:17:49,400 --> 01:17:50,743
Don't ever do that again.
1534
01:17:54,520 --> 01:17:55,500
- You signed the paychecks.
1535
01:17:55,500 --> 01:17:56,333
You've got to know something.
1536
01:17:56,333 --> 01:17:58,743
- I told you I don't know
what you're talking about.
1537
01:18:08,217 --> 01:18:10,800
(gentle music)
1538
01:18:27,910 --> 01:18:28,960
- You're lying to me.
1539
01:18:30,990 --> 01:18:32,240
You signed the checks.
1540
01:18:32,240 --> 01:18:33,660
You know what's going on.
1541
01:18:33,660 --> 01:18:35,133
You're guilty as hell.
1542
01:18:40,870 --> 01:18:42,593
- You're just like your father.
1543
01:18:44,250 --> 01:18:47,301
He couldn't keep his nose
out of my business either.
1544
01:18:47,301 --> 01:18:50,384
(suspenseful music)
1545
01:18:55,493 --> 01:18:57,910
(gun firing)
1546
01:19:05,538 --> 01:19:08,288
(buzzer ringing)
1547
01:19:19,653 --> 01:19:21,736
- Excuse us.
- Excuse me.
1548
01:19:28,170 --> 01:19:29,470
- What do you expect, Ness?
1549
01:19:29,470 --> 01:19:30,970
The kid stuck his nose into something
1550
01:19:30,970 --> 01:19:32,170
that was none of his business.
1551
01:19:32,170 --> 01:19:33,097
He got hurt.
1552
01:19:33,097 --> 01:19:34,210
- "None of his business?"
1553
01:19:34,210 --> 01:19:36,290
He was looking for his father's killer.
1554
01:19:36,290 --> 01:19:37,510
- So what do you want from me?
1555
01:19:37,510 --> 01:19:39,040
I got nothing to do with any of this.
1556
01:19:39,040 --> 01:19:40,200
- Martin Labine is dead.
1557
01:19:40,200 --> 01:19:42,040
His son's in the hospital.
1558
01:19:42,040 --> 01:19:42,950
None of this would've happened
1559
01:19:42,950 --> 01:19:44,687
if you weren't stealing
surplus army weapons!
1560
01:19:44,687 --> 01:19:46,260
- "Stealing surplus army weapons?"
1561
01:19:46,260 --> 01:19:47,600
That's hijacking.
1562
01:19:47,600 --> 01:19:50,530
I ain't done any of that
punk street stuff in years.
1563
01:19:50,530 --> 01:19:52,720
I got too much class now.
1564
01:19:52,720 --> 01:19:55,060
- You think you got class?
1565
01:19:55,060 --> 01:19:57,190
You think a big house,
and a tailor made suit,
1566
01:19:57,190 --> 01:20:00,300
a diamond stick pin buys
an old hoodlum class?
1567
01:20:00,300 --> 01:20:02,170
You're in the same gutter
you've always been in.
1568
01:20:02,170 --> 01:20:04,500
You're Roses Malto you'll never change.
1569
01:20:04,500 --> 01:20:07,430
- I told you to quit with the Roses.
1570
01:20:07,430 --> 01:20:09,840
I ain't the guy I was with Capone.
1571
01:20:09,840 --> 01:20:12,130
I mean, the rackets are the old days.
1572
01:20:12,130 --> 01:20:15,730
Booze, gambling, the
tracks, they're legal now.
1573
01:20:15,730 --> 01:20:17,560
They're legitimate business.
1574
01:20:17,560 --> 01:20:19,660
I'm a legitimate businessman.
1575
01:20:19,660 --> 01:20:20,493
- You're a hood,
1576
01:20:22,536 --> 01:20:24,036
and I know how you hoods work.
1577
01:20:25,100 --> 01:20:27,870
You use a woman's name to cover your butt.
1578
01:20:27,870 --> 01:20:30,200
You got Madeline Whitfield
as owner of the ironworks.
1579
01:20:30,200 --> 01:20:31,450
She's fronting for you.
1580
01:20:31,450 --> 01:20:33,190
- Madeline you don't know
what you're talking about.
1581
01:20:33,190 --> 01:20:34,023
Get out of my house.
1582
01:20:34,023 --> 01:20:35,103
- Take a look at this.
1583
01:20:36,680 --> 01:20:37,513
- Yeah, so what?
1584
01:20:37,513 --> 01:20:40,780
- I found this next to Gil
Labine's bed after he was shot.
1585
01:20:40,780 --> 01:20:43,280
- I told you to get out of my house!
1586
01:20:43,280 --> 01:20:45,603
- Ness, let's go Ness.
1587
01:20:47,316 --> 01:20:49,899
(solemn music)
1588
01:20:51,170 --> 01:20:52,780
- This business killed my best friend
1589
01:20:52,780 --> 01:20:54,283
and almost killed his son.
1590
01:20:55,370 --> 01:20:56,993
I've got a job to do, Roses.
1591
01:20:58,280 --> 01:20:59,303
I'm gonna finish it.
1592
01:21:03,176 --> 01:21:05,926
(dramatic music)
1593
01:22:13,870 --> 01:22:16,380
- All right, this is the
biggest shipment yet,
1594
01:22:16,380 --> 01:22:18,830
so let's get it the hell
out of here in a hurry.
1595
01:22:18,830 --> 01:22:23,461
- Relax, this is Detective
Bert Moody with the Chicago PD.
1596
01:22:23,461 --> 01:22:25,930
Didn't I say I had it all covered?
1597
01:22:25,930 --> 01:22:27,480
Let's take a look at the goods.
1598
01:22:29,060 --> 01:22:30,373
- What do you know?
1599
01:22:36,312 --> 01:22:39,021
You better put this on.
1600
01:22:39,021 --> 01:22:39,923
- What's this for?
1601
01:22:40,789 --> 01:22:42,753
- It's to keep the bullets
from going through.
1602
01:22:48,580 --> 01:22:50,741
- And the government just
wants to throw it all away.
1603
01:22:50,741 --> 01:22:52,580
(both chuckling)
1604
01:22:52,580 --> 01:22:54,643
Okay, unload the trucks onto the box car.
1605
01:22:57,002 --> 01:22:59,585
(guns cocking)
1606
01:23:02,920 --> 01:23:03,753
- Let's go.
1607
01:23:10,484 --> 01:23:12,580
- With this kind of firepower,
1608
01:23:12,580 --> 01:23:14,753
nobody can come close to us.
1609
01:23:17,530 --> 01:23:18,794
What the?
1610
01:23:18,794 --> 01:23:20,294
- What, what, what's going on?
1611
01:23:21,650 --> 01:23:23,123
Dammit Bobby, what is this?
1612
01:23:23,123 --> 01:23:24,370
- Take it easy.
1613
01:23:24,370 --> 01:23:25,283
- It's Ness!
1614
01:23:35,198 --> 01:23:37,080
- Put the gun down, Malto.
1615
01:23:37,080 --> 01:23:38,307
- Back off, Ness.
1616
01:23:38,307 --> 01:23:39,317
- Put the gun down!
1617
01:23:39,317 --> 01:23:41,180
- Well, that's it Bobby, we've had it.
1618
01:23:41,180 --> 01:23:42,110
- Shut up!
1619
01:23:42,110 --> 01:23:43,497
- Give it up, Malto.
1620
01:23:46,137 --> 01:23:47,537
(chuckles softly)
1621
01:23:47,537 --> 01:23:52,537
- Take him!
(guns firing)
1622
01:24:09,097 --> 01:24:10,236
(man groans)
1623
01:24:10,236 --> 01:24:12,653
(gun clicks)
1624
01:24:16,062 --> 01:24:17,830
(Bert groans)
1625
01:24:17,830 --> 01:24:19,979
(bazooka firing)
1626
01:24:19,979 --> 01:24:22,250
- That's the ammunition truck!
1627
01:24:22,250 --> 01:24:25,250
(explosion booming)
1628
01:24:47,638 --> 01:24:49,471
- Don't try it, Malto.
1629
01:24:50,980 --> 01:24:52,763
Get up easy.
1630
01:24:54,110 --> 01:24:54,943
Nice and easy.
1631
01:25:06,505 --> 01:25:11,505
(Malto screams)
(guns firing)
1632
01:26:06,446 --> 01:26:09,029
(somber music)
1633
01:26:23,993 --> 01:26:25,183
- I had no choice.
1634
01:26:38,036 --> 01:26:41,694
♪ Now the rains are falling ♪
1635
01:26:41,694 --> 01:26:46,606
♪ Hear the train calling, ooh ♪
1636
01:26:46,606 --> 01:26:49,904
♪ My momma done told me ♪
1637
01:26:49,904 --> 01:26:53,563
♪ Hear the lonesome whistle ♪
1638
01:26:53,563 --> 01:26:58,444
♪ Blowing across the trestle, ooh ♪
1639
01:26:58,444 --> 01:27:03,444
♪ My momma done told me ooh, ooh, ooh ♪
1640
01:27:04,416 --> 01:27:09,416
♪ Clickety clacks are
echoing back the blues ♪
1641
01:27:10,164 --> 01:27:12,765
♪ In the moonlight ♪
1642
01:27:12,765 --> 01:27:16,244
♪ The evening breeze will stop ♪
1643
01:27:16,244 --> 01:27:19,084
♪ The trees from crying ♪
1644
01:27:19,084 --> 01:27:24,084
♪ And the moon will hide its light ♪
1645
01:27:25,425 --> 01:27:30,404
♪ When you get the blues ♪
1646
01:27:30,404 --> 01:27:33,071
♪ In the night ♪
1647
01:27:44,200 --> 01:27:45,330
- We had to let Malto go.
1648
01:27:45,330 --> 01:27:47,040
He had no part in the shooting.
1649
01:27:47,040 --> 01:27:48,823
We couldn't hold him.
1650
01:28:00,250 --> 01:28:04,090
- Speak of the devil.
(Madeline gasping)
1651
01:28:04,090 --> 01:28:05,393
- I suppose you mean me?
1652
01:28:06,650 --> 01:28:07,850
- Nobody else left doll.
1653
01:28:10,500 --> 01:28:11,333
- Where's Bobby?
1654
01:28:14,140 --> 01:28:15,043
- Bobby's dead.
1655
01:28:21,970 --> 01:28:22,993
- How did it happen?
1656
01:28:24,730 --> 01:28:26,590
- Hijacking surplus army weapons
1657
01:28:26,590 --> 01:28:28,140
at the armory in the rail yard.
1658
01:28:30,890 --> 01:28:31,723
- I'm sorry.
1659
01:28:33,540 --> 01:28:34,373
- For what?
1660
01:28:34,373 --> 01:28:36,560
- For you, he was your son.
1661
01:28:36,560 --> 01:28:37,393
- Yeah.
1662
01:28:38,850 --> 01:28:40,103
Yeah, he was my son.
1663
01:28:43,930 --> 01:28:45,650
You should have left him alone.
1664
01:28:45,650 --> 01:28:46,600
- What do you mean?
1665
01:28:48,410 --> 01:28:50,200
- You don't think I know?
1666
01:28:50,200 --> 01:28:52,120
- I couldn't stop him, Art.
1667
01:28:52,120 --> 01:28:53,180
He had big plans.
1668
01:28:53,180 --> 01:28:55,363
He wanted to take over the whole town.
1669
01:28:56,570 --> 01:28:58,870
- This weapons deal was Bobby's idea?
1670
01:28:58,870 --> 01:29:00,350
- Yes.
1671
01:29:00,350 --> 01:29:01,921
- Hitting Finn was his idea?
1672
01:29:01,921 --> 01:29:04,783
- He wanted to show you he
could take over the gambling.
1673
01:29:07,000 --> 01:29:09,810
- Killing Labine and Helen was his idea?
1674
01:29:09,810 --> 01:29:10,980
His own girlfriend?
1675
01:29:10,980 --> 01:29:12,270
- She was spilling her guts to Labine,
1676
01:29:12,270 --> 01:29:14,260
telling him everything.
1677
01:29:14,260 --> 01:29:15,460
- Going to bed with you?
1678
01:29:17,010 --> 01:29:19,120
Turning against me with his idea?
1679
01:29:19,120 --> 01:29:20,410
- Yes.
1680
01:29:20,410 --> 01:29:21,243
- No.
1681
01:29:22,330 --> 01:29:23,163
No.
1682
01:29:24,550 --> 01:29:27,300
He wasn't smart enough to
come up with all these ideas.
1683
01:29:30,050 --> 01:29:31,563
He didn't have big plans.
1684
01:29:32,840 --> 01:29:33,673
You did.
1685
01:29:36,800 --> 01:29:38,233
He couldn't kill Helen,
1686
01:29:39,610 --> 01:29:40,443
but you could.
1687
01:29:43,050 --> 01:29:45,340
He wouldn't have turned against me.
1688
01:29:45,340 --> 01:29:46,840
I'd have given him everything,
1689
01:29:48,330 --> 01:29:49,603
but you pushed him.
1690
01:29:50,720 --> 01:29:52,193
You used him.
1691
01:29:53,040 --> 01:29:54,573
He was my son.
1692
01:29:55,560 --> 01:29:58,713
You got him killed, you slut!
1693
01:29:58,713 --> 01:30:01,463
(Madeline gasps)
1694
01:30:06,210 --> 01:30:08,070
- Yeah, I killed Helen.
1695
01:30:08,070 --> 01:30:11,100
She couldn't stand it
when Bobby went with me.
1696
01:30:11,100 --> 01:30:13,430
Yeah, I turned him against you.
1697
01:30:13,430 --> 01:30:14,970
Why not?
1698
01:30:14,970 --> 01:30:17,830
I was nothing more to
you than just a twist.
1699
01:30:17,830 --> 01:30:19,330
Every time you touched me,
1700
01:30:19,330 --> 01:30:22,160
you made my skin crawl.
1701
01:30:22,160 --> 01:30:24,425
You meant nothing to me.
1702
01:30:24,425 --> 01:30:26,842
(gun clicks)
1703
01:30:30,422 --> 01:30:32,944
(dramatic music)
1704
01:30:32,944 --> 01:30:36,366
- I got here first doll.
1705
01:30:36,366 --> 01:30:40,075
(Madeline gasping)
1706
01:30:40,075 --> 01:30:40,908
(suspenseful music)
1707
01:30:40,908 --> 01:30:41,964
- Art, no.
1708
01:30:41,964 --> 01:30:46,964
(Madeline gagging)
(suspenseful music)
1709
01:31:08,430 --> 01:31:10,717
- [Eliot] Hold it right there, Roses.
1710
01:31:14,062 --> 01:31:16,895
(dramatic music)
1711
01:31:21,027 --> 01:31:23,027
- We've been at it a lot of years, Ness.
1712
01:31:27,350 --> 01:31:28,980
You're still a son of a bitch.
1713
01:31:34,963 --> 01:31:36,660
- [Gil] So when are
you going back to Ohio?
1714
01:31:36,660 --> 01:31:37,760
- The afternoon train.
1715
01:31:39,320 --> 01:31:41,403
I have something for you.
1716
01:31:44,712 --> 01:31:46,880
It was in his files from the start.
1717
01:31:46,880 --> 01:31:48,313
Your father had it all.
1718
01:31:50,580 --> 01:31:51,830
That's why he was killed.
1719
01:31:53,360 --> 01:31:55,171
He was a good man.
1720
01:31:55,171 --> 01:31:57,531
(door creaking)
1721
01:31:57,531 --> 01:31:58,513
- Good day, gentlemen.
1722
01:31:59,390 --> 01:32:00,223
- [Gil] Pete.
1723
01:32:01,410 --> 01:32:03,763
- I thought this might
brighten up your room.
1724
01:32:05,360 --> 01:32:06,253
- You know, come to think of it,
1725
01:32:06,253 --> 01:32:09,400
I don't know why she sent
roses to my dad's funeral.
1726
01:32:09,400 --> 01:32:11,510
- Maybe she wanted to make
it look like Art was guilty.
1727
01:32:11,510 --> 01:32:12,410
It worked.
1728
01:32:12,410 --> 01:32:14,220
- She sent roses too.
1729
01:32:14,220 --> 01:32:15,880
- What do you mean "too?"
1730
01:32:15,880 --> 01:32:18,156
Well, I sent roses to the funeral.
1731
01:32:18,156 --> 01:32:20,320
I mean, your father worked
for us and nobody cared.
1732
01:32:20,320 --> 01:32:21,973
I mean, it was the least I could do.
1733
01:32:27,206 --> 01:32:31,420
- Extra, extra, read all about it!
1734
01:32:31,420 --> 01:32:34,600
Crime fighter Ness busts Malto gang!
1735
01:32:34,600 --> 01:32:36,630
Read all about it!
1736
01:32:36,630 --> 01:32:39,273
Eliot Ness clears Labine name!
1737
01:32:39,273 --> 01:32:41,940
Extra, extra, read all about it!
1738
01:32:43,385 --> 01:32:46,126
Eliot Ness clears Labine name!
1739
01:32:46,126 --> 01:32:47,209
Extra, extra!
1740
01:32:48,813 --> 01:32:51,480
(bright music)
1741
01:33:01,211 --> 01:33:04,461
(lively uptempo music)
1742
01:34:07,073 --> 01:34:10,073
("MultiCom Jingle")
118462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.