All language subtitles for The.Pale.Blue.Eye.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:36,875 --> 00:00:38,875
[distant animal calls]
4
00:00:43,041 --> 00:00:45,041
[eerie music playing]
5
00:00:50,708 --> 00:00:52,708
[faint creaking]
6
00:01:37,416 --> 00:01:39,625
[bugle fanfare playing]
7
00:01:58,083 --> 00:01:59,625
Morning, gentlemen.
8
00:01:59,708 --> 00:02:01,250
[horses whinnying]
9
00:02:02,250 --> 00:02:04,333
- You Augustus Landor?
- I am.
10
00:02:05,125 --> 00:02:06,250
And you?
11
00:02:06,333 --> 00:02:09,375
Captain Hitchcock at your service.
Second-in-command at the Academy.
12
00:02:10,333 --> 00:02:11,833
I'm here to inform you
13
00:02:11,916 --> 00:02:14,791
Superintendent Thayer
requests an immediate audience.
14
00:02:14,875 --> 00:02:17,916
- And the nature of this audience?
- I'll leave that to the colonel.
15
00:02:18,708 --> 00:02:21,791
- When might this take place?
- At your earliest convenience.
16
00:02:21,875 --> 00:02:23,875
[chuckles]
17
00:02:25,708 --> 00:02:28,416
And if I should decide not to come?
18
00:02:31,458 --> 00:02:34,291
That would be your own concern.
You're a private citizen.
19
00:02:39,125 --> 00:02:39,958
[exhales deeply]
20
00:02:42,250 --> 00:02:44,208
Well, it's a fine day for a ride.
21
00:02:45,416 --> 00:02:48,500
[intriguing music playing]
22
00:02:53,250 --> 00:02:55,625
[Thayer]
The governor suggests
that you were a legend
23
00:02:55,708 --> 00:02:57,458
among New York City constables.
24
00:02:59,333 --> 00:03:03,291
And when he recommended your services,
he noted your impressive accomplishments,
25
00:03:03,375 --> 00:03:06,666
including apprehending
the leaders of the Daybreak Boys,
26
00:03:06,750 --> 00:03:08,958
breaking up the dreaded Shirt Tails gang,
27
00:03:09,041 --> 00:03:14,208
and solving a particularly grisly murder
of a young prostitute in Elysian Fields.
28
00:03:16,958 --> 00:03:20,250
{\an8}
Your talents include
code breaking, riot control,
29
00:03:20,333 --> 00:03:22,416
and gloveless interrogation.
30
00:03:23,166 --> 00:03:25,000
You're a minister's son from Gloucester
31
00:03:25,083 --> 00:03:27,416
who came to New York
while still in your teens.
32
00:03:28,333 --> 00:03:32,375
And you are a widower, Mr. Landor.
33
00:03:32,458 --> 00:03:33,833
Three years now.
34
00:03:35,916 --> 00:03:39,125
- [Hitchcock] Shall I send for coffee?
- [Landor] Beer will do nicely.
35
00:03:40,041 --> 00:03:41,916
[bell tolling]
36
00:03:45,875 --> 00:03:46,708
[exhales]
37
00:03:46,791 --> 00:03:48,166
You, uh…
38
00:03:49,166 --> 00:03:54,666
You keep these notes in a pigeonhole
back there somewhere, do you?
39
00:03:54,750 --> 00:03:55,666
What else do they say?
40
00:03:55,750 --> 00:03:58,958
Do they say that I haven't
darkened the door of a church
41
00:04:00,625 --> 00:04:01,625
in a long time?
42
00:04:03,083 --> 00:04:07,000
Does it mention
that my daughter ran off a while back?
43
00:04:08,125 --> 00:04:11,916
We are aware
of your daughter's disappearance.
44
00:04:12,791 --> 00:04:14,416
And we offer our sympathy.
45
00:04:16,041 --> 00:04:18,500
With all due respect,
I hope I have not offended.
46
00:04:18,583 --> 00:04:21,166
No. No, no, no.
47
00:04:21,875 --> 00:04:24,583
No, sorry. I ought to apologize.
48
00:04:24,666 --> 00:04:27,375
And I do. Please carry on.
49
00:04:28,250 --> 00:04:33,083
Mr. Landor, we are obliged
to proceed with extreme discretion.
50
00:04:33,166 --> 00:04:34,708
We're looking for someone.
51
00:04:34,791 --> 00:04:38,375
A private citizen
of well-documented industry and tact
52
00:04:38,458 --> 00:04:41,958
who might carry out inquiries
on the Academy's behalf.
53
00:04:43,291 --> 00:04:44,125
Huh.
54
00:04:44,208 --> 00:04:46,625
They're of a highly complex
and delicate nature
55
00:04:46,708 --> 00:04:49,333
and concern one of our cadets.
56
00:04:50,250 --> 00:04:53,458
Second-year man
from Kentucky by the name of Fry.
57
00:04:54,250 --> 00:04:56,916
- Leroy Fry.
- There's no point in dancing around it.
58
00:04:58,041 --> 00:05:01,041
Fry hanged himself… last night.
59
00:05:03,166 --> 00:05:04,000
Oh.
60
00:05:04,916 --> 00:05:06,541
Well, I'm sorry to hear that.
61
00:05:07,291 --> 00:05:12,458
A dreadful business, this.
But you must understand our position.
62
00:05:12,541 --> 00:05:16,541
We have been specifically charged
with the care of these young men,
63
00:05:16,625 --> 00:05:20,708
to make them gentlemen and soldiers,
and to that end, we drive them.
64
00:05:21,875 --> 00:05:26,000
But we'd like to think
we know when to… stop driving them.
65
00:05:27,291 --> 00:05:28,750
A boy hangs himself…
66
00:05:30,166 --> 00:05:31,666
uh, that's a matter for the coroner.
67
00:05:31,750 --> 00:05:33,750
[Hitchcock] I'm afraid
that's not the end of it.
68
00:05:35,166 --> 00:05:41,500
Cadet Fry's body was
violated last night in the hospital ward.
69
00:05:42,916 --> 00:05:45,541
Violated? By whom?
70
00:05:45,625 --> 00:05:48,958
Well, if we knew that, we would
have had no need to summon you.
71
00:05:49,041 --> 00:05:51,833
I'm sure the Academy
has its share of pranksters.
72
00:05:51,916 --> 00:05:54,500
This was no prank, Mr. Landor.
73
00:05:56,375 --> 00:06:00,125
Leroy Fry's heart
was carved from his chest.
74
00:06:01,541 --> 00:06:03,541
[somber music playing]
75
00:06:04,208 --> 00:06:07,291
[Landor] Dr. Marquis, how does
a person go about doing this?
76
00:06:08,541 --> 00:06:13,708
[Dr. Marquis] Scalpel. Or any good,
sharp knife would do.
77
00:06:14,541 --> 00:06:18,458
But getting to the heart,
that's the tricky part.
78
00:06:20,125 --> 00:06:24,416
Those gashes on the lungs and liver
79
00:06:24,500 --> 00:06:27,625
came from angling
the blade to save the heart.
80
00:06:28,791 --> 00:06:31,541
And how would one preserve the heart?
81
00:06:32,500 --> 00:06:34,375
A container of some sort.
82
00:06:35,166 --> 00:06:38,541
Wrapped in muslin, maybe, or newspaper.
83
00:06:39,541 --> 00:06:41,666
Very likely surrounded by ice.
84
00:06:43,208 --> 00:06:44,916
What type of fella could do this?
85
00:06:46,458 --> 00:06:47,708
A strong one.
86
00:06:48,291 --> 00:06:49,500
Not a woman, then?
87
00:06:49,583 --> 00:06:53,083
No woman as I've ever had
the pleasure of meeting, no.
88
00:06:53,166 --> 00:06:55,708
[Landor] What about his medical pedigree?
89
00:06:55,791 --> 00:07:00,708
Would he need to be as well-educated
and well-trained as yourself?
90
00:07:02,250 --> 00:07:03,416
Not necessarily.
91
00:07:04,583 --> 00:07:07,083
He'd need a lot of light,
and know where to cut,
92
00:07:07,166 --> 00:07:11,500
but it wouldn't have to be
a doctor or a surgeon.
93
00:07:11,583 --> 00:07:13,166
- It'd have to be--
- A madman!
94
00:07:14,541 --> 00:07:15,833
And still out there.
95
00:07:18,041 --> 00:07:20,000
[drill sergeant] Port arms!
96
00:07:20,083 --> 00:07:22,541
[Thayer] You'll have to forgive me,
Mr. Landor.
97
00:07:22,625 --> 00:07:24,791
You've found us
in a very delicate position.
98
00:07:24,875 --> 00:07:26,083
[drill sergeant] Left, face!
99
00:07:26,166 --> 00:07:28,500
There are certain
powerful senators in Washington
100
00:07:28,583 --> 00:07:32,375
who would like nothing more than
to see us fail utterly, to shut us down.
101
00:07:34,458 --> 00:07:40,541
I'm asking you to help save the honor
of the United States Military Academy.
102
00:07:41,625 --> 00:07:43,041
And save it, I'll try.
103
00:07:44,625 --> 00:07:46,541
[pensive music playing]
104
00:07:47,125 --> 00:07:51,333
[Landor] You were, uh, on guard duty
last night, Mr. Huntoon.
105
00:07:51,416 --> 00:07:52,458
Yes, sir.
106
00:07:53,083 --> 00:07:56,375
Post at 9:30. Relieved at midnight
and made my way back to the guardroom.
107
00:07:56,458 --> 00:07:57,625
Where is that?
108
00:07:58,208 --> 00:08:00,333
Number four, sir. By Fort Clinton.
109
00:08:00,416 --> 00:08:03,125
I… I admit, I'm not very familiar
with the grounds,
110
00:08:03,208 --> 00:08:05,916
but it seems that the part
we're standing on right now
111
00:08:06,000 --> 00:08:10,583
is not on the way
from Fort Clinton to North Barracks.
112
00:08:10,666 --> 00:08:12,708
- No, sir.
- Oh. What took you off course?
113
00:08:12,791 --> 00:08:15,500
Well, sir, on my way, I heard something.
114
00:08:16,333 --> 00:08:17,875
I reckoned it was an animal.
115
00:08:17,958 --> 00:08:21,375
It sounded like it was dying
or caught in a trap, so I came to help.
116
00:08:21,458 --> 00:08:23,541
I'm terribly partial to animals.
117
00:08:24,958 --> 00:08:29,416
Uh… I was running this way
until I brushed Cadet Fry, sir.
118
00:08:29,500 --> 00:08:31,833
- How'd he look?
- Not well, sir.
119
00:08:32,875 --> 00:08:34,250
He wasn't hanging straight.
120
00:08:35,291 --> 00:08:37,916
It was almost
as if he was seated in a chair.
121
00:08:39,125 --> 00:08:40,666
I'm not following you.
122
00:08:41,333 --> 00:08:43,458
Well, his feet were
touching the ground, sir.
123
00:08:45,083 --> 00:08:47,875
- His feet were touching the ground?
- Yes, sir.
124
00:08:50,333 --> 00:08:53,625
All right. What did you do next?
125
00:08:54,333 --> 00:08:57,541
I ran. Ran straight back
to North Barracks.
126
00:08:58,583 --> 00:08:59,416
Hmm.
127
00:09:00,541 --> 00:09:03,875
Uh, one last question
and I'll trouble you no more.
128
00:09:04,541 --> 00:09:06,333
Did you see anyone else about?
129
00:09:07,208 --> 00:09:08,041
No, sir.
130
00:09:11,125 --> 00:09:12,125
Mr. Huntoon.
131
00:09:15,833 --> 00:09:17,833
[pensive music continues]
132
00:09:19,000 --> 00:09:20,000
[Landor]
The neck…
133
00:09:20,750 --> 00:09:23,583
That's what first struck me.
134
00:09:24,375 --> 00:09:25,208
See?
135
00:09:26,041 --> 00:09:29,000
Not a clean cinch at all.
The rope grabbed at him
136
00:09:29,083 --> 00:09:33,083
and ran up and down the neck
looking for purchase.
137
00:09:33,166 --> 00:09:34,583
As though…
138
00:09:34,666 --> 00:09:37,416
As though he was… fighting.
139
00:09:38,125 --> 00:09:38,958
Hmm?
140
00:09:40,791 --> 00:09:42,583
Look, if you would, at his fingers.
141
00:09:42,666 --> 00:09:45,458
Blistered fresh
from clutching at the rope…
142
00:09:45,541 --> 00:09:46,833
[door opens]
143
00:09:46,916 --> 00:09:50,125
- …trying to peel the thing off him.
- [door closes]
144
00:09:50,208 --> 00:09:52,416
May I ask what's going on here?
145
00:09:53,458 --> 00:09:55,875
This is, uh, quite irregular.
146
00:09:57,125 --> 00:10:01,500
I was wondering if you wouldn't mind
feeling around the back of Mr. Fry's head.
147
00:10:01,583 --> 00:10:03,833
You did examine Mr. Fry?
148
00:10:03,916 --> 00:10:06,916
Of course I examined him, as is my job.
149
00:10:07,000 --> 00:10:07,833
[Landor] Hmm.
150
00:10:11,541 --> 00:10:14,125
[Dr. Marquis softly] Haven't we already
been through this?
151
00:10:25,833 --> 00:10:27,375
- Uh…
- Hmm.
152
00:10:28,750 --> 00:10:32,250
There is a contusion of sort.
153
00:10:33,291 --> 00:10:34,625
Parietal region.
154
00:10:35,375 --> 00:10:37,875
Approximately three inches.
155
00:10:41,291 --> 00:10:42,375
[breathes deeply]
156
00:10:43,291 --> 00:10:44,791
- I must have missed that.
- Mmm.
157
00:10:46,416 --> 00:10:48,791
[Hitchcock] Someone murdered Mr. Fry.
158
00:10:49,583 --> 00:10:52,000
Is this what
you're telling us, Mr. Landor?
159
00:10:52,083 --> 00:10:55,166
You might be onto something there,
Captain Hitchcock.
160
00:11:07,583 --> 00:11:08,416
[bones crack]
161
00:11:11,708 --> 00:11:13,125
[cracking]
162
00:11:28,000 --> 00:11:30,166
Well, anyone
could have missed that, doctor.
163
00:11:35,583 --> 00:11:36,666
Mr. Landor.
164
00:11:36,750 --> 00:11:38,416
[soldiers marching nearby]
165
00:11:39,000 --> 00:11:40,000
[door closes]
166
00:11:40,083 --> 00:11:41,500
So now you're on board,
167
00:11:42,416 --> 00:11:45,083
I think it's important
we set some ground rules.
168
00:11:46,708 --> 00:11:49,750
You will report to me
on a daily basis and I to the colonel.
169
00:11:50,333 --> 00:11:54,666
And you mustn't breathe a word of this
to anyone, inside or outside the Academy.
170
00:11:56,166 --> 00:11:58,666
- Is that all?
- One final condition.
171
00:12:00,375 --> 00:12:03,875
There will be no drinking throughout
the course of this investigation.
172
00:12:06,291 --> 00:12:08,250
Your reputation precedes you.
173
00:12:16,041 --> 00:12:18,041
[distant animal calls]
174
00:12:29,000 --> 00:12:30,833
- [Landor sighs]
- [footsteps approaching]
175
00:12:32,833 --> 00:12:33,875
[Landor grunts]
176
00:12:33,958 --> 00:12:34,958
Oh.
177
00:12:35,041 --> 00:12:35,875
Pardon.
178
00:12:36,750 --> 00:12:39,416
- Are you Augustus Landor?
- [coughs] I am.
179
00:12:39,500 --> 00:12:42,500
Unless I mistake, you've been
tasked with solving the mystery
180
00:12:42,583 --> 00:12:44,125
surrounding Leroy Fry.
181
00:12:44,208 --> 00:12:46,416
That's so. What might I do for you?
182
00:12:46,500 --> 00:12:50,250
It is incumbent upon me
and the honor of this institution
183
00:12:50,333 --> 00:12:53,583
to divulge some of the conclusions
which I have reached.
184
00:12:53,666 --> 00:12:54,625
Conclusions?
185
00:12:54,708 --> 00:12:57,000
Regarding the late Mr. Fry.
186
00:12:58,000 --> 00:12:59,625
I'd be most interested.
187
00:13:00,791 --> 00:13:02,333
The man you're looking for
188
00:13:04,250 --> 00:13:05,250
is a poet.
189
00:13:12,958 --> 00:13:14,375
[marching band playing]
190
00:13:15,291 --> 00:13:16,583
[Landor] Private Cochrane.
191
00:13:17,208 --> 00:13:20,666
When Leroy Fry's body
was brought back to the hospital,
192
00:13:20,750 --> 00:13:23,333
you were detailed to guard it?
193
00:13:23,416 --> 00:13:24,625
I was, sir.
194
00:13:25,250 --> 00:13:29,291
- Did anything happen while on watch?
- Not till around 2:30.
195
00:13:29,875 --> 00:13:32,708
- That's when I was relieved of my duty.
- Who relieved you?
196
00:13:34,541 --> 00:13:38,333
- Private, who relieved you?
- I can't tell you, sir.
197
00:13:39,416 --> 00:13:40,916
Only that it was an officer.
198
00:13:42,208 --> 00:13:44,541
- He never identified himself?
- No, sir.
199
00:13:45,208 --> 00:13:47,291
But I wouldn't expect it of an officer.
200
00:13:48,375 --> 00:13:49,583
Hmm.
201
00:13:49,666 --> 00:13:51,333
What did this officer say to you?
202
00:13:51,958 --> 00:13:56,541
He said, "Thank you, private.
That will be all. I'm relieving you."
203
00:13:56,625 --> 00:14:00,291
- An odd request, no?
- Yes, sir. Very.
204
00:14:02,500 --> 00:14:05,666
- Did you see this officer's face?
- No, sir.
205
00:14:05,750 --> 00:14:07,875
I had only a candle. It was terribly dark.
206
00:14:07,958 --> 00:14:10,750
Right, tell me then,
how did you know it was an officer?
207
00:14:10,833 --> 00:14:15,416
The bar on his shoulder, sir.
But I must admit, it was so very strange.
208
00:14:15,500 --> 00:14:17,375
- How so?
- The bars.
209
00:14:18,166 --> 00:14:20,625
The bars on his left shoulder
were missing.
210
00:14:21,250 --> 00:14:23,250
[intriguing music playing]
211
00:14:30,500 --> 00:14:32,500
[violin playing softly]
212
00:14:34,666 --> 00:14:35,666
[door opens]
213
00:14:37,541 --> 00:14:38,750
[door closes]
214
00:14:38,833 --> 00:14:40,916
[Benny] Ah, there's the man himself.
215
00:14:42,000 --> 00:14:44,958
Benny knows a man
who's in need of a drink when he sees one.
216
00:14:45,041 --> 00:14:49,125
The very sight of it warms my blood.
217
00:14:49,916 --> 00:14:51,375
- Benny!
- Sir.
218
00:14:51,458 --> 00:14:54,708
- Here's… to rules.
- Fuck 'em.
219
00:15:01,625 --> 00:15:02,625
Patsy.
220
00:15:03,541 --> 00:15:04,458
Patsy!
221
00:15:04,541 --> 00:15:05,541
What's grieving you?
222
00:15:08,208 --> 00:15:09,958
Did you hear about that poor cadet?
223
00:15:11,500 --> 00:15:14,583
- They say it took him hours to die.
- "They"?
224
00:15:16,833 --> 00:15:17,666
Him.
225
00:15:31,291 --> 00:15:34,083
Aren't you meant to be in recital?
226
00:15:34,166 --> 00:15:35,750
Uh… Good evening. Recital?
227
00:15:35,833 --> 00:15:37,291
No, I won't be missed.
228
00:15:37,375 --> 00:15:39,791
They hardly know I'm at the Academy.
229
00:15:39,875 --> 00:15:45,000
And besides, I've learned more
in rooms like this than any classroom.
230
00:15:46,166 --> 00:15:47,250
I don't doubt it.
231
00:15:47,333 --> 00:15:50,875
Sit, please. Please, sit. Have a… Have a…
232
00:15:50,958 --> 00:15:53,541
- Seat?
- Seat. Thank you. Uh…
233
00:15:54,583 --> 00:15:56,708
Fourth Classman Poe. E. A. Poe.
234
00:15:57,625 --> 00:15:59,208
Edgar A. Poe.
235
00:16:00,000 --> 00:16:02,333
Worked up quite a thirst, I see.
236
00:16:02,416 --> 00:16:05,041
Helps take the bite off the gloom.
237
00:16:10,958 --> 00:16:11,791
Um…
238
00:16:12,541 --> 00:16:17,833
So tell me, how did you learn
about Leroy Fry?
239
00:16:18,625 --> 00:16:21,333
Uh, well, from Huntoon, of course.
240
00:16:21,416 --> 00:16:25,625
He has been spouting the news
like the town crier. [chuckles softly]
241
00:16:25,708 --> 00:16:27,916
Perhaps someone
might hang
him before too long.
242
00:16:29,875 --> 00:16:32,916
You don't mean to imply
that someone
hanged Mr. Fry?
243
00:16:33,000 --> 00:16:34,916
I don't mean to imply anything.
244
00:16:37,291 --> 00:16:43,458
Why do you think that the man
who cut Leroy Fry's heart out
245
00:16:44,166 --> 00:16:45,166
was a poet?
246
00:16:45,958 --> 00:16:46,791
Well…
247
00:16:48,583 --> 00:16:51,750
The heart is a symbol or it is nothing.
248
00:16:52,333 --> 00:16:54,583
Now take away the symbol
and what do you have?
249
00:16:56,291 --> 00:17:00,791
It's a fistful of muscle of no more
aesthetic interest than a bladder.
250
00:17:01,500 --> 00:17:05,083
Now, to remove a man's heart
is to traffic in symbol.
251
00:17:05,166 --> 00:17:07,250
And who better equipped for such labor
252
00:17:09,041 --> 00:17:09,875
than a poet?
253
00:17:10,583 --> 00:17:13,750
Awfully literal-minded poet,
it would seem--
254
00:17:13,833 --> 00:17:16,333
Oh, you cannot pretend
that this act of savagery
255
00:17:16,416 --> 00:17:21,958
did not startle the literary resonances
from the very crevices of your mind.
256
00:17:24,583 --> 00:17:27,041
Lord Suckling's charming song,
257
00:17:27,125 --> 00:17:31,125
"I prithee send me back my heart
Since I cannot have thine"
258
00:17:31,208 --> 00:17:33,333
Or… Or the Bible even,
259
00:17:33,416 --> 00:17:35,291
"Create in me a clean heart, O God."
260
00:17:35,375 --> 00:17:39,416
"A broken and a contrite heart
thou wilt not despise."
261
00:17:40,166 --> 00:17:44,500
Then we might just as easily
be seeking a religious maniac.
262
00:17:44,583 --> 00:17:49,208
No, you see, I neglected
to tell you that I am a poet myself,
263
00:17:49,291 --> 00:17:50,916
hence inclined to think as one.
264
00:17:51,000 --> 00:17:54,333
[exhales heavily]
I don't get around to poetry much.
265
00:17:55,083 --> 00:17:56,875
Why should you? You're an American.
266
00:17:58,541 --> 00:17:59,541
And you?
267
00:17:59,625 --> 00:18:03,708
An artist.
That is to say, without country.
268
00:18:03,791 --> 00:18:07,333
- Oh… [laughing]
- What, Mr. Landor?
269
00:18:08,458 --> 00:18:09,708
You've been a great help.
270
00:18:13,458 --> 00:18:16,916
You want a second look
at a cadet named Loughborough.
271
00:18:17,958 --> 00:18:22,833
In former days, Leroy Fry's roommate,
until they had a falling out.
272
00:18:23,833 --> 00:18:27,375
The nature of which remains uncertain.
273
00:18:31,000 --> 00:18:33,000
[unsettling music playing]
274
00:18:47,416 --> 00:18:48,708
[Hitchcock] Mr. Loughborough.
275
00:18:48,791 --> 00:18:53,208
Tell Mr. Landor
how you were acquainted with Mr. Fry.
276
00:18:53,291 --> 00:18:56,000
Yes, sir. We were roommates.
277
00:18:56,083 --> 00:18:56,916
Hmm.
278
00:18:58,375 --> 00:19:00,750
You ever have a falling out?
279
00:19:02,041 --> 00:19:04,833
I wouldn't call it a falling out. Just…
280
00:19:07,125 --> 00:19:09,625
a matter of diverging paths, sir.
281
00:19:10,500 --> 00:19:11,958
- What made you diverge?
- Well…
282
00:19:12,875 --> 00:19:14,208
Nothing so…
283
00:19:16,041 --> 00:19:17,416
A matter of course.
284
00:19:17,500 --> 00:19:19,916
[sternly] If you know of anything
pertaining to Mr. Fry,
285
00:19:20,000 --> 00:19:21,833
you're bound to disclose it at once.
286
00:19:22,875 --> 00:19:25,666
Well, it's like this, sir.
287
00:19:27,583 --> 00:19:29,958
I'd say he'd fallen in with
288
00:19:31,416 --> 00:19:32,833
a bad bunch.
289
00:19:34,208 --> 00:19:36,166
At least that's what he called them.
290
00:19:38,041 --> 00:19:41,083
[Landor] Now then, tell me,
by "bad bunch,"
291
00:19:41,166 --> 00:19:43,041
did he mean other cadets?
292
00:19:43,125 --> 00:19:46,333
[Loughborough] He never said,
but I assumed so.
293
00:19:46,416 --> 00:19:48,750
And why didn't you come forward earlier?
294
00:19:48,833 --> 00:19:52,041
I didn't quite see
that it had any bearing,
295
00:19:53,250 --> 00:19:55,291
happening so long ago, sir.
296
00:19:58,500 --> 00:19:59,500
Dismissed.
297
00:20:02,541 --> 00:20:03,750
Mr. Stoddard.
298
00:20:05,125 --> 00:20:08,625
You were the last one
to see Mr. Fry alive.
299
00:20:10,000 --> 00:20:11,166
Yes, sir.
300
00:20:11,250 --> 00:20:13,583
- Speak up.
- I'm just a bit ill, sir.
301
00:20:14,625 --> 00:20:18,125
[clears throat] I did see Leroy
late on the night in question.
302
00:20:18,875 --> 00:20:21,500
Passed him on the way
to barracks as I was coming in.
303
00:20:23,083 --> 00:20:24,208
You spoke to him?
304
00:20:24,791 --> 00:20:27,625
He stopped me,
asking if any officers were about.
305
00:20:28,708 --> 00:20:29,791
How did Mr. Fry look?
306
00:20:31,708 --> 00:20:34,875
It was so very dark.
I… I wouldn't trust my memory.
307
00:20:35,583 --> 00:20:39,083
Did you see anything
on his person, a length of rope, maybe?
308
00:20:39,791 --> 00:20:41,666
- None that I could see.
- Hmm.
309
00:20:43,791 --> 00:20:45,541
There was something. Uh…
310
00:20:46,208 --> 00:20:49,875
As Fry was leaving, I did ask
where he was off to at such an hour.
311
00:20:50,500 --> 00:20:51,500
And?
312
00:20:52,541 --> 00:20:54,500
He said, "Necessary business."
313
00:20:55,875 --> 00:20:57,458
What did you take that to mean?
314
00:20:59,083 --> 00:21:00,166
I don't know.
315
00:21:04,125 --> 00:21:06,625
- [Landor clears throat]
- Dismissed.
316
00:21:17,833 --> 00:21:19,750
- [cadet] Pardon me, captain.
- Yes.
317
00:21:30,291 --> 00:21:31,875
Christ almighty.
318
00:21:33,208 --> 00:21:37,416
"A cow and sheep have been
murdered and mutilated in Cold Spring."
319
00:21:37,500 --> 00:21:41,000
"Their chests most cruelly carved open
and their hearts removed."
320
00:21:42,583 --> 00:21:45,583
Are any of God's creatures
immune from this man?
321
00:21:45,666 --> 00:21:48,208
We don't know that this is the same man.
322
00:21:49,000 --> 00:21:50,125
What?
323
00:21:50,958 --> 00:21:52,416
Coincidence, is it?
324
00:21:55,625 --> 00:21:58,000
Effective 0600 tomorrow morning,
325
00:21:58,791 --> 00:22:03,291
all men will only attend
class, meals, prayer services.
326
00:22:04,125 --> 00:22:04,958
Nothing more!
327
00:22:15,541 --> 00:22:17,583
[Landor] If any of your classmates ask,
328
00:22:17,666 --> 00:22:20,583
we did nothing more than discuss
your acquaintance with Leroy Fry.
329
00:22:20,666 --> 00:22:23,166
[Poe] There was no acquaintance.
I never knew him.
330
00:22:23,250 --> 00:22:25,041
- [Landor] What?
- I never knew the fellow.
331
00:22:25,583 --> 00:22:28,708
- [Landor] Then I misunderstood you.
- Huh. You're not the first.
332
00:22:29,458 --> 00:22:31,708
So, if this is not a discussion,
what is it?
333
00:22:32,916 --> 00:22:34,125
An offer of employment.
334
00:22:35,250 --> 00:22:36,250
There's no pay.
335
00:22:37,208 --> 00:22:40,458
None of your classmates
may know what you're doing
336
00:22:40,541 --> 00:22:43,750
until long after you're done with it.
337
00:22:43,833 --> 00:22:47,583
If they do find out,
they'll likely curse your name.
338
00:22:47,666 --> 00:22:51,458
Oh! An irresistible offer.
[chuckles dryly]
339
00:22:51,541 --> 00:22:53,875
No, um, please, tell me more.
340
00:22:54,583 --> 00:22:59,500
Excellent. I need you to decipher this…
This segment of a larger note.
341
00:22:59,583 --> 00:23:04,000
You'll have to work secretly
and as precisely as you can.
342
00:23:14,666 --> 00:23:16,666
[melancholy music playing]
343
00:23:41,125 --> 00:23:43,125
[melancholy music continues]
344
00:23:50,416 --> 00:23:51,458
[knocking at door]
345
00:24:02,708 --> 00:24:06,791
I am pleased to report
I have successfully decoded your message.
346
00:24:07,833 --> 00:24:11,166
Hmm. Handwritten,
it is of a personal nature.
347
00:24:11,250 --> 00:24:13,583
Fry had it with him
at the time of his death.
348
00:24:13,666 --> 00:24:15,833
From that,
we may presume it was sufficient
349
00:24:15,916 --> 00:24:19,083
to draw him from his barracks
on the night in question.
350
00:24:19,166 --> 00:24:22,208
As the rest of the message
was torn from his hand,
351
00:24:22,291 --> 00:24:25,875
we may presume that the note,
in some way, identified its sender.
352
00:24:25,958 --> 00:24:28,833
Now the use
of rather primitive black capitals
353
00:24:28,916 --> 00:24:32,750
would also indicate that the sender
wished to disguise his identity.
354
00:24:32,833 --> 00:24:38,666
An invitation of sorts, or might we
more accurately call it a trap. [claps]
355
00:24:39,291 --> 00:24:40,416
A trap?
356
00:24:41,625 --> 00:24:42,458
Hmm.
357
00:24:43,166 --> 00:24:45,916
- Now, with that in mind… Oh, may I?
- Mmm-hmm.
358
00:24:46,625 --> 00:24:49,708
Let's concentrate
our labors on the third line
359
00:24:49,791 --> 00:24:51,833
which we know, for a fact, is complete.
360
00:24:51,916 --> 00:24:53,416
"Be." But be what?
361
00:24:54,000 --> 00:24:56,541
Something that begins with "L."
362
00:24:58,000 --> 00:24:59,458
"Little"? "Lucky"?
363
00:25:00,375 --> 00:25:04,125
No. Neither gibes with the invitation.
364
00:25:04,208 --> 00:25:09,000
"Be lost"?
No. No. Too ungainly a construction.
365
00:25:09,083 --> 00:25:13,125
If in fact Leroy Fry's attendance was
desired at a particular time and place,
366
00:25:13,208 --> 00:25:15,958
there is but one word, "late."
367
00:25:16,583 --> 00:25:18,958
"Be late."
368
00:25:19,666 --> 00:25:21,208
And as we scan the third line,
369
00:25:21,291 --> 00:25:26,041
the first word becomes almost
insultingly simple to deduce, "don't."
370
00:25:26,125 --> 00:25:29,625
So, "Don't be late."
371
00:25:31,541 --> 00:25:33,791
Now, look closely, Mr. Landor.
372
00:25:33,875 --> 00:25:36,333
We need not journey far
for a suitable candidate.
373
00:25:37,125 --> 00:25:40,333
If Fry is going
to a predetermined location,
374
00:25:40,416 --> 00:25:43,916
he was, from the perspective
of the writer, coming.
375
00:25:44,000 --> 00:25:47,041
So, "Come, Mr. Fry."
376
00:25:47,125 --> 00:25:50,125
Now, with that in place,
it is the height of simplicity
377
00:25:50,208 --> 00:25:53,625
to deduce the next word.
Can it be any other than "soon"?
378
00:25:53,708 --> 00:25:56,125
We insert the word,
et voilĂ !
379
00:25:56,208 --> 00:25:58,541
"Don't be late. Come soon."
380
00:25:58,625 --> 00:26:02,083
And there you have it,
the solution to our
petite énigme
381
00:26:02,166 --> 00:26:05,083
{\an8}- respectfully submitted.
- Mmm-hmm.
382
00:26:10,875 --> 00:26:13,625
First-rate work. I thank you.
383
00:26:14,708 --> 00:26:16,333
- Just one thing.
- Yes?
384
00:26:16,416 --> 00:26:18,750
Did you have any luck
with the first two lines?
385
00:26:18,833 --> 00:26:21,416
Well, I was forced to declare them a loss.
386
00:26:22,416 --> 00:26:23,583
Are you a good speller?
387
00:26:23,666 --> 00:26:26,000
Oh, flawless. Judged so
by no less an authority
388
00:26:26,083 --> 00:26:29,250
than the Reverend John Bransby
of Stoke Newington.
389
00:26:29,333 --> 00:26:35,875
So I take it that you've never done
what so many of… us do.
390
00:26:35,958 --> 00:26:39,791
Misspell similar sounding words.
391
00:26:41,375 --> 00:26:46,916
For example,
"they're," "their," and "there."
392
00:26:48,416 --> 00:26:50,000
A common solecism.
393
00:26:50,083 --> 00:26:52,625
An invitation indeed. "Meet me there."
394
00:26:52,708 --> 00:26:57,125
Of course, we still don't know
where to meet, do we?
395
00:26:58,208 --> 00:27:02,041
Something with "N-G" trailing behind.
396
00:27:04,041 --> 00:27:04,958
The landing!
397
00:27:06,291 --> 00:27:09,750
- And might I add, the cove by the landing.
- Excellent choice.
398
00:27:09,833 --> 00:27:14,958
So, "I'll be at the cove by the landing."
399
00:27:15,041 --> 00:27:17,125
"Meet me there at say, 11:00 p.m. or so."
400
00:27:17,208 --> 00:27:21,541
So, "Don't be late. Come see me."
Might be closer to the mark.
401
00:27:21,625 --> 00:27:23,041
- [Poe] Yeah.
- Ah…
402
00:27:23,125 --> 00:27:25,166
Does this suggest anything to you?
403
00:27:25,666 --> 00:27:28,083
Why would he meet
a fellow cadet at the landing
404
00:27:28,958 --> 00:27:30,541
- when you can meet him anywhere?
- Hmm.
405
00:27:32,958 --> 00:27:37,500
Because it's not a cadet, but a woman.
406
00:27:37,583 --> 00:27:38,416
[Landor] Hmm.
407
00:27:39,708 --> 00:27:43,500
You knew the solution
all along, Mr. Landor.
408
00:27:43,583 --> 00:27:44,708
I had an idea.
409
00:27:45,583 --> 00:27:49,125
Well, if this is indeed a woman we seek,
410
00:27:50,791 --> 00:27:54,083
I believe I may be credited
with a sighting of her.
411
00:27:56,083 --> 00:28:00,625
The morning after Leroy Fry's death,
before I knew anything of what had passed,
412
00:28:02,541 --> 00:28:07,250
I awoke, and began speaking
the opening lines of a poem,
413
00:28:09,125 --> 00:28:14,041
lines that speak of a mysterious woman
in profound distress.
414
00:28:14,875 --> 00:28:20,625
Then, just outside the mess,
appears the most beautiful creature
415
00:28:20,708 --> 00:28:23,041
I've ever had the pleasure
of laying eyes on.
416
00:28:28,541 --> 00:28:29,750
[Landor]
Who was she?
417
00:28:31,125 --> 00:28:32,958
I haven't the faintest.
418
00:28:33,041 --> 00:28:37,791
But why do you believe that this poem
or young woman are connected with Mr. Fry?
419
00:28:37,875 --> 00:28:39,916
The air of concealed violence.
420
00:28:41,541 --> 00:28:43,625
Unspeakable duress.
421
00:28:45,208 --> 00:28:46,750
An unknown woman.
422
00:28:48,625 --> 00:28:51,291
You could have woken
any morning and written this.
423
00:28:52,041 --> 00:28:55,166
But I didn't write it. It was dictated.
424
00:28:55,791 --> 00:28:57,458
- Dictated?
- Mmm-hmm.
425
00:28:59,291 --> 00:29:00,125
By whom?
426
00:29:02,666 --> 00:29:03,500
My mother.
427
00:29:07,041 --> 00:29:08,041
She's dead.
428
00:29:09,833 --> 00:29:12,083
Dead nearly, uh, 20 years.
429
00:29:19,416 --> 00:29:21,750
[Landor]
Tell me about this Poe fella.
430
00:29:24,583 --> 00:29:26,000
Oh, Poe, he…
431
00:29:28,500 --> 00:29:29,541
A lovely boy.
432
00:29:31,416 --> 00:29:35,583
Beautiful manners. Um… Talks a lot.
433
00:29:35,666 --> 00:29:40,583
Definitely. And definitely
something peculiar about him.
434
00:29:41,250 --> 00:29:42,791
[chuckling] Because he talks a lot?
435
00:29:42,875 --> 00:29:45,291
No, because he's filled
with senseless fantasies.
436
00:29:46,375 --> 00:29:48,000
Tells me about a poem,
437
00:29:48,083 --> 00:29:51,916
claims it has something
to do with Leroy Fry's death.
438
00:29:52,000 --> 00:29:58,958
Claims it was dictated to him
in his sleep by his dead mother.
439
00:30:05,541 --> 00:30:10,375
You of all people know
that the people we lost…
440
00:30:12,541 --> 00:30:14,125
are always with us.
441
00:30:19,541 --> 00:30:23,625
Man will do most anything
to cheat death, won't he?
442
00:30:25,541 --> 00:30:27,541
[pensive music playing]
443
00:30:37,958 --> 00:30:39,541
[creaking]
444
00:31:21,458 --> 00:31:23,166
[Dr. Marquis]
A container of some sort.
445
00:31:23,916 --> 00:31:27,708
Wrapped in muslin, maybe, or newspaper.
446
00:31:28,291 --> 00:31:30,375
Very likely surrounded by ice.
447
00:31:34,041 --> 00:31:36,041
[pensive music continues]
448
00:31:51,250 --> 00:31:53,250
[music swells]
449
00:32:18,708 --> 00:32:19,750
[lock clicks]
450
00:32:26,166 --> 00:32:27,000
[creaking]
451
00:32:27,083 --> 00:32:29,000
[music fades]
452
00:32:29,083 --> 00:32:30,500
[water trickling]
453
00:32:33,958 --> 00:32:35,208
[floorboard creaking]
454
00:32:54,208 --> 00:32:57,708
- [pigeons cooing]
- [wings fluttering]
455
00:33:03,458 --> 00:33:04,583
[hollow thump]
456
00:33:11,666 --> 00:33:12,708
[hollow thudding]
457
00:33:38,958 --> 00:33:40,958
[unsettling music building]
458
00:33:58,541 --> 00:33:59,666
[foot scraping]
459
00:34:28,791 --> 00:34:30,791
[unsettling music continues]
460
00:34:49,875 --> 00:34:51,791
[footsteps approaching]
461
00:34:51,875 --> 00:34:55,000
Good. My note reached you.
462
00:34:55,083 --> 00:34:56,791
- Were you followed?
- Followed?
463
00:34:57,375 --> 00:34:59,708
How unprofessional. Certainly not.
464
00:35:02,541 --> 00:35:05,791
- What is this?
- The scene of the crime.
465
00:35:06,541 --> 00:35:08,833
The second… crime.
466
00:35:10,708 --> 00:35:12,750
Where Fry's heart was brought.
467
00:35:13,416 --> 00:35:16,500
You mentioned the taking
of Fry's heart drew you to the Bible.
468
00:35:16,583 --> 00:35:19,208
I must admit.
I was already moving in that direction.
469
00:35:19,291 --> 00:35:21,916
Not to the Bible.
470
00:35:22,000 --> 00:35:24,333
But to religion.
471
00:35:25,833 --> 00:35:30,291
This… This does appear to render
a ceremony of some sort.
472
00:35:30,375 --> 00:35:33,875
Blood and candles placed
in an intentional manner.
473
00:35:38,166 --> 00:35:41,291
- A circle.
- Mmm. And a triangle.
474
00:35:42,916 --> 00:35:47,833
And Fry's heart very likely placed inside.
475
00:35:53,541 --> 00:35:56,708
I have an old friend
who might be of some use.
476
00:35:59,166 --> 00:36:01,166
[pensive music playing]
477
00:36:04,625 --> 00:36:09,000
[Landor]
Professor Jean Pépé
is an expert in symbols…
478
00:36:09,083 --> 00:36:10,791
- [Landor] Pépé!
- …rituals…
479
00:36:10,875 --> 00:36:12,000
[knocking at door]
480
00:36:12,083 --> 00:36:14,083
- …the occult.
- Professor!
481
00:36:14,166 --> 00:36:15,083
[Landor]
Pépé might be
482
00:36:15,166 --> 00:36:17,541
- the most peculiar man…
- [Pépé] Come in. I'm back here.
483
00:36:17,625 --> 00:36:20,583
- [Landor] Sorry to intrude.
- …I've had the pleasure of coming across.
484
00:36:20,666 --> 00:36:24,625
[Landor] I, uh, bring something curious
I would like you to observe.
485
00:36:25,166 --> 00:36:26,041
[Pépé] Uh…
486
00:36:27,291 --> 00:36:30,041
This can only be a magic circle.
487
00:36:31,083 --> 00:36:34,208
I remember seeing it in
Le Véritable Dragon Rouge.
488
00:36:34,291 --> 00:36:37,708
And if I recall all right,
the magician would stand there
489
00:36:39,041 --> 00:36:40,333
in the triangle.
490
00:36:41,166 --> 00:36:42,083
Alone?
491
00:36:42,166 --> 00:36:44,833
Well, he might have
a group of assistants.
492
00:36:44,916 --> 00:36:47,875
And candles and torches
on either side, light everywhere,
493
00:36:47,958 --> 00:36:49,916
a festival of light, in fact.
494
00:36:51,208 --> 00:36:55,416
Now, Gus, if you go to the third shelf…
495
00:36:56,375 --> 00:36:58,125
On the second to the top.
496
00:36:59,166 --> 00:37:01,125
That volume on the top.
497
00:37:02,916 --> 00:37:05,375
Yes. Yes.
498
00:37:08,583 --> 00:37:11,583
Pierre de Lancre,
redoubtable witch hunter.
499
00:37:13,833 --> 00:37:17,375
- You read French, Mr. Poe?
- Well, yes.
500
00:37:17,458 --> 00:37:20,208
Please read in silence.
It's in the center page.
501
00:37:22,708 --> 00:37:25,875
De Lancre executed 600 Basque witches
502
00:37:26,000 --> 00:37:29,666
and left behind
the remarkable volume you now peruse.
503
00:37:29,750 --> 00:37:34,291
But the book I wish to give you,
Discours du Diable by Henri Le Clerc,
504
00:37:34,958 --> 00:37:38,125
who executed 700 witches
before he was done,
505
00:37:38,208 --> 00:37:39,958
is reputed to have been destroyed.
506
00:37:40,041 --> 00:37:44,541
Now, rumor has it that he left behind
two or three other volumes
507
00:37:44,625 --> 00:37:46,875
identical to the one destroyed.
508
00:37:47,958 --> 00:37:53,000
Now, finding one has become
the
idée fixe of many an occult collector.
509
00:37:53,583 --> 00:37:57,333
- Why?
- Why? Ooh… [chuckles]
510
00:37:57,416 --> 00:38:01,958
Le Clerc left behind instructions
for securing…
511
00:38:03,250 --> 00:38:04,250
immortality.
512
00:38:05,666 --> 00:38:06,875
[Poe] Oh, my Lord.
513
00:38:08,750 --> 00:38:13,125
"It is commonly known
among the fraternity of evil angels
514
00:38:13,791 --> 00:38:16,833
that the contents
of a witch's sabbath feast
515
00:38:16,916 --> 00:38:20,041
are confined to the following sundries."
516
00:38:20,125 --> 00:38:24,458
"Unclean animals such as are
never eaten by Christian peoples,
517
00:38:25,500 --> 00:38:28,291
the hearts of unbaptized children,
518
00:38:30,166 --> 00:38:33,333
and the hearts of hanged men."
519
00:38:40,375 --> 00:38:41,375
[drum roll]
520
00:38:47,250 --> 00:38:49,958
[Landor]
I need you
to discretely infiltrate the cadets,
521
00:38:50,041 --> 00:38:53,500
see if you can ferret out which of them
may have a connection to the occult.
522
00:38:54,625 --> 00:38:55,708
[Lee]
Explain yourself.
523
00:38:55,791 --> 00:38:59,125
Well, um, certain overtures
have been made to me,
524
00:38:59,208 --> 00:39:01,958
rather dark, and shall I say,
unchristian overtures.
525
00:39:02,041 --> 00:39:03,000
- Unchristian?
- Yes.
526
00:39:03,083 --> 00:39:06,000
I've been spurred to question
the very grounds of my faith.
527
00:39:06,083 --> 00:39:09,833
And to dabble in mysterious and arcane
practices of an ancient provenance.
528
00:39:09,916 --> 00:39:12,791
- Arcane practices?
- He means black magic. Who was it?
529
00:39:12,875 --> 00:39:14,375
[clears throat] I demand to know.
530
00:39:14,458 --> 00:39:16,208
[Poe] I'm honor bound
not to reveal his name.
531
00:39:16,291 --> 00:39:17,125
[Lee] Who was it?
532
00:39:17,208 --> 00:39:18,416
You can't drag it from me,
533
00:39:18,500 --> 00:39:21,666
not if God himself threatened
to smite me with a lightning bolt.
534
00:39:21,750 --> 00:39:24,333
- If you want to join our prayers--
- No, I gave my word.
535
00:39:24,416 --> 00:39:27,166
- One asks you to question your faith--
- It must stay private.
536
00:39:27,250 --> 00:39:28,333
Was it Marquis?
537
00:39:29,166 --> 00:39:30,458
Hamilton, watch yourself.
538
00:39:31,916 --> 00:39:34,791
[Poe]
Yes, I have a name,
but I need a face to go with it.
539
00:39:44,000 --> 00:39:46,083
- [Dr. Marquis] Vertigo, hmm?
- Mmm.
540
00:39:47,333 --> 00:39:49,666
Well, things are swirling about.
541
00:39:49,750 --> 00:39:52,625
Your heart rate is rather quick.
542
00:39:54,875 --> 00:39:58,375
Very well, Mr. Poe,
keep to the house today
543
00:39:58,458 --> 00:40:00,125
and take care of yourself.
544
00:40:01,125 --> 00:40:05,791
Present this to Lieutenant Locke
and his cadet commandeer,
545
00:40:05,875 --> 00:40:08,041
Artemus, my son.
546
00:40:09,166 --> 00:40:12,333
He'll make sure
you're relieved of your duties.
547
00:40:14,250 --> 00:40:18,250
[Locke] You wish to be excused
from class because you were feeling
548
00:40:19,166 --> 00:40:20,333
vertiginous?
549
00:40:20,916 --> 00:40:23,375
And an even worse ailment not noted.
550
00:40:24,083 --> 00:40:25,458
A grand ennui seizure.
551
00:40:26,791 --> 00:40:27,958
"Grand ennui"?
552
00:40:28,041 --> 00:40:30,416
Of a most pronounced character.
553
00:40:30,500 --> 00:40:32,000
Mind yourself, Poe.
554
00:40:32,083 --> 00:40:33,875
You may ask the doctor yourself.
555
00:40:37,375 --> 00:40:38,500
It's true, Lieutenant.
556
00:40:39,166 --> 00:40:41,791
My father did tell me
he's never seen anything quite like it.
557
00:40:41,875 --> 00:40:42,875
Very well.
558
00:40:44,083 --> 00:40:47,166
But I am charging you
with unbecoming brazenness.
559
00:40:47,750 --> 00:40:48,666
Three demerits.
560
00:40:49,291 --> 00:40:51,666
Return at once to your quarters.
561
00:40:51,750 --> 00:40:54,833
And you would best be there when
the officers come around for inspection.
562
00:40:55,750 --> 00:40:57,458
[drill sergeant shouting commands]
563
00:41:08,708 --> 00:41:10,916
- Poe, is it?
- Yes.
564
00:41:11,000 --> 00:41:12,375
Artemus Marquis.
565
00:41:13,208 --> 00:41:16,000
I must say, your brazenness is admirable.
566
00:41:17,875 --> 00:41:21,083
Tonight, eleven o'clock.
18 North Barracks.
567
00:41:25,625 --> 00:41:28,916
[Poe] Apologies for my tardiness.
I hope I haven't kept you too long.
568
00:41:30,041 --> 00:41:31,708
This is lovely.
569
00:41:33,000 --> 00:41:35,208
[gasps] Books!
570
00:41:40,583 --> 00:41:42,458
You have never interested me more.
571
00:41:43,208 --> 00:41:45,625
Where to begin? Oh…
572
00:41:47,375 --> 00:41:51,958
The lamentable Fenimore Cooper.
I guess every library must have one.
573
00:41:52,833 --> 00:41:54,416
Ooh, what a collection.
574
00:41:55,208 --> 00:41:58,041
History of Egypt, and all sorts.
575
00:42:05,041 --> 00:42:06,416
You've been found out.
576
00:42:07,500 --> 00:42:08,333
Oh?
577
00:42:08,916 --> 00:42:11,000
You gave me to understand
you didn't read poetry.
578
00:42:11,583 --> 00:42:12,791
I don't.
579
00:42:14,916 --> 00:42:15,916
Byron!
580
00:42:16,791 --> 00:42:19,916
- A personal favorite, Mr. Landor…
- Please.
581
00:42:20,000 --> 00:42:22,000
…and might I say, terribly well-thumbed.
582
00:42:22,083 --> 00:42:23,708
That's my daughter's.
583
00:42:31,708 --> 00:42:32,541
[clears throat]
584
00:42:35,166 --> 00:42:37,375
And your daughter is no longer here?
585
00:42:37,458 --> 00:42:40,958
No. No, she ran off with someone.
586
00:42:42,666 --> 00:42:43,541
Someone you knew?
587
00:42:44,916 --> 00:42:45,875
In passing.
588
00:42:46,916 --> 00:42:48,291
And she's never to return?
589
00:42:50,791 --> 00:42:51,791
Not likely.
590
00:42:53,208 --> 00:42:55,416
Then we're both alone in this world.
591
00:42:57,125 --> 00:42:58,541
But you have your mother.
592
00:43:00,375 --> 00:43:01,833
She still speaks to you.
593
00:43:02,750 --> 00:43:05,208
- At any rate.
- [chuckling] Yes.
594
00:43:05,291 --> 00:43:06,541
Yes, from time to time.
595
00:43:07,375 --> 00:43:12,541
And I might add, whatever's good in me,
in person, in spirit, comes from her.
596
00:43:15,125 --> 00:43:19,250
Your daughter. What's her name?
If you don't object.
597
00:43:21,541 --> 00:43:22,583
Mathilde.
598
00:43:25,875 --> 00:43:26,875
Mattie.
599
00:43:30,333 --> 00:43:32,333
You needn't say anymore, Mr. Landor.
600
00:43:36,208 --> 00:43:40,583
- So you say you found something.
- Well, no. Better than that.
601
00:43:40,666 --> 00:43:43,916
Someone goes by the name Marquis.
602
00:43:44,000 --> 00:43:45,416
The doctor.
603
00:43:45,500 --> 00:43:48,000
No. His son, Artemus.
604
00:43:48,541 --> 00:43:53,000
And I have tasked myself with maneuvering
into his impenetrable peer group.
605
00:43:53,625 --> 00:43:54,458
[door opens]
606
00:43:55,208 --> 00:43:57,541
[Stoddard] Here's another
good creature of God.
607
00:43:59,083 --> 00:44:01,250
Courtesy of
la divine Patsy.
608
00:44:02,416 --> 00:44:05,750
[Ballinger] Are you going to report us
for defying curfew, Poe?
609
00:44:07,041 --> 00:44:11,375
Do our wee transgressions offend thee?
610
00:44:11,458 --> 00:44:17,833
Not only am I not offended,
Mr. Ballinger, but, mmm…
611
00:44:19,666 --> 00:44:21,625
another round is in order.
612
00:44:22,250 --> 00:44:23,791
[Artemus chuckles]
613
00:44:27,708 --> 00:44:28,583
[Ballinger] Drink it.
614
00:44:30,416 --> 00:44:31,833
All of it, woman.
615
00:44:31,916 --> 00:44:34,541
[Stoddard] Ballinger, you really
are quite the bully tonight.
616
00:44:34,625 --> 00:44:35,458
[Poe] Mmm.
617
00:44:37,833 --> 00:44:39,083
Another,
s'il vous plaît.
618
00:44:43,250 --> 00:44:44,375
Oh, I thank you.
619
00:44:46,166 --> 00:44:47,000
Mmm.
620
00:44:47,500 --> 00:44:49,458
- I can do this all night.
- [Artemus] Uh-uh.
621
00:44:50,708 --> 00:44:51,708
Easy, Ballinger.
622
00:44:52,708 --> 00:44:55,041
I've gone to great trouble
to secure that mash.
623
00:44:56,125 --> 00:44:56,958
Poe.
624
00:44:58,125 --> 00:45:00,000
I understand you're a published poet.
625
00:45:00,833 --> 00:45:03,541
I am told I evidence a humble gift.
626
00:45:04,083 --> 00:45:06,791
[chuckles] Well, then I demand
a public reading.
627
00:45:07,666 --> 00:45:09,750
- Pleasure us.
- Oh. [chuckles]
628
00:45:13,833 --> 00:45:16,791
I met a lewd nude in Bermuda
629
00:45:17,458 --> 00:45:19,208
Who thought she was shrewd
630
00:45:20,250 --> 00:45:21,250
I was shrewder
631
00:45:22,000 --> 00:45:25,791
She thought it quite crude
To be wooed in the nude
632
00:45:25,875 --> 00:45:28,416
I pursued her
Subdued her and screwed her
633
00:45:29,458 --> 00:45:31,125
- [laughing]
- Well done, Poe.
634
00:45:31,875 --> 00:45:32,875
Bravo.
635
00:45:36,291 --> 00:45:39,083
Losing card… is a seven.
636
00:45:40,083 --> 00:45:42,333
Winning card… is a jack.
637
00:45:43,458 --> 00:45:44,333
Oh!
638
00:45:44,416 --> 00:45:46,541
[Artemus] Well, well, well.
It's your lucky day, Poe.
639
00:45:47,208 --> 00:45:48,083
Thank you.
640
00:45:49,000 --> 00:45:53,000
Is it true, Poe, that Detective Landor
interrogated you about Fry?
641
00:45:54,458 --> 00:45:59,208
He was mistakenly under the impression
that I was an intimate of Fry's.
642
00:46:00,500 --> 00:46:01,500
Were you?
643
00:46:03,291 --> 00:46:04,125
I was not.
644
00:46:04,833 --> 00:46:08,041
Fitting that the only thing
that Fry could do to gain attention
645
00:46:09,250 --> 00:46:10,541
was to hang himself.
646
00:46:11,833 --> 00:46:15,708
[Stoddard] I think he hanged himself
in despair over being jilted by a lady.
647
00:46:15,791 --> 00:46:17,791
[Lee] And what lady
might that be, Stoddard?
648
00:46:17,875 --> 00:46:19,708
[Ballinger] What of your sister, Artemus?
649
00:46:20,791 --> 00:46:23,000
Didn't she dazzle Fry?
650
00:46:25,875 --> 00:46:27,333
[Artemus] Oh, come now, Randy.
651
00:46:28,041 --> 00:46:30,500
You were closer to Fry
than anyone in this room.
652
00:46:30,583 --> 00:46:33,750
I don't believe
I was so near to him… [inhales]
653
00:46:33,833 --> 00:46:34,750
…as you.
654
00:46:42,541 --> 00:46:44,791
[chuckles]
655
00:46:49,541 --> 00:46:52,166
All right. Where were we?
656
00:46:52,791 --> 00:46:54,416
[bell tolling in distance]
657
00:47:21,083 --> 00:47:22,291
Halt!
658
00:47:23,958 --> 00:47:26,250
Curfew not apply to you, Mr. Poe?
659
00:47:27,375 --> 00:47:28,541
Explain yourself.
660
00:47:28,625 --> 00:47:32,000
Candles were
to be extinguished three hours ago.
661
00:47:32,083 --> 00:47:33,750
[clears throat] I'm sorry, sir.
662
00:47:35,125 --> 00:47:37,958
Your apologies have always
rung hollow with me.
663
00:47:38,875 --> 00:47:42,375
Leroy Fry met his maker
when he too was out after curfew.
664
00:47:44,541 --> 00:47:46,750
Return to barracks at once.
665
00:47:48,583 --> 00:47:50,916
You're lucky you're not
digging your own grave.
666
00:47:53,500 --> 00:47:54,458
Thank you, sir.
667
00:47:54,541 --> 00:47:55,666
Pick up the pace.
668
00:48:00,791 --> 00:48:02,041
[soft scraping]
669
00:48:07,041 --> 00:48:09,250
[Mathilde muttering indistinctly]
670
00:48:20,916 --> 00:48:22,333
[muttering continues]
671
00:48:32,666 --> 00:48:33,625
[sniffles]
672
00:48:34,541 --> 00:48:35,458
[whispers] Mattie?
673
00:48:45,041 --> 00:48:46,041
[exhales shakily]
674
00:48:53,208 --> 00:48:54,833
[wardrobe opens]
675
00:48:56,625 --> 00:48:57,666
[sighs softly]
676
00:48:58,708 --> 00:49:01,500
[melancholy music playing]
677
00:49:01,583 --> 00:49:02,958
[sobbing]
678
00:49:06,500 --> 00:49:07,666
[sniffling]
679
00:49:19,166 --> 00:49:21,166
[melancholy music continues]
680
00:49:31,708 --> 00:49:34,666
[imperceptible]
681
00:49:40,708 --> 00:49:41,541
[sniffles]
682
00:49:48,750 --> 00:49:50,000
[music fades]
683
00:49:50,083 --> 00:49:55,000
[priest] "Remember thou me
for thy goodness' sake, O Lord."
684
00:49:55,833 --> 00:49:59,333
"For in death
there is no remembrance of thee,
685
00:49:59,916 --> 00:50:03,500
in thy grave who shall give thee thanks?"
686
00:50:04,791 --> 00:50:06,375
"According to thy mercy,
687
00:50:06,916 --> 00:50:11,041
remember thou me
for thy goodness' sake, O Lord."
688
00:50:12,000 --> 00:50:16,250
"Mine eye is consumed because of grief."
689
00:50:18,875 --> 00:50:21,708
You're Mr. Landor. Aren't you?
690
00:50:22,375 --> 00:50:23,208
I am.
691
00:50:23,750 --> 00:50:26,125
[sniffles] I'm Leroy's mother.
692
00:50:29,541 --> 00:50:31,666
I'd like you to have this. [sniffles]
693
00:50:32,291 --> 00:50:33,166
Leroy's diary.
694
00:50:34,625 --> 00:50:36,875
It goes back at least three years.
695
00:50:37,541 --> 00:50:39,166
I don't recall…
696
00:50:40,291 --> 00:50:41,375
I'm sorry.
697
00:50:43,083 --> 00:50:44,166
Terrible loss.
698
00:50:46,791 --> 00:50:50,916
I don't recall any diary
being found with his personal effects.
699
00:50:51,000 --> 00:50:53,875
It was Mr. Ballinger who sent it to me.
700
00:50:53,958 --> 00:50:55,250
- Mr. Ballinger?
- Yes.
701
00:50:55,916 --> 00:50:58,000
As soon as he heard what had happened,
702
00:50:58,083 --> 00:51:01,625
he went straight to Leroy's quarters
to see what could be done.
703
00:51:01,708 --> 00:51:03,458
The dear boy mailed it to me. [sobs]
704
00:51:03,541 --> 00:51:04,375
I see.
705
00:51:04,875 --> 00:51:08,750
And just now… as soon as he saw me,
706
00:51:09,875 --> 00:51:14,583
he said, "I thought you should have
Leroy's diary with you in Kentucky."
707
00:51:15,416 --> 00:51:17,958
"And if you feel like burning it,
go right ahead."
708
00:51:19,291 --> 00:51:20,583
How considerate of him.
709
00:51:21,500 --> 00:51:23,291
But I can make no sense of it.
710
00:51:24,208 --> 00:51:25,750
All the numbers and letters…
711
00:51:26,875 --> 00:51:30,875
But… seeing how the Army
is depending on you,
712
00:51:30,958 --> 00:51:33,625
it seems only right
that you should have it.
713
00:51:44,166 --> 00:51:46,166
[pensive music playing]
714
00:52:05,583 --> 00:52:08,875
[Julia] I'll be back to meet you
all the time.
715
00:52:08,958 --> 00:52:10,875
- To manage her needs…
- [Dr. Marquis] I understand.
716
00:52:10,958 --> 00:52:12,875
…'cause all of us are in this together.
717
00:52:14,041 --> 00:52:15,083
[Landor] Doctor!
718
00:52:15,875 --> 00:52:19,541
[Dr. Marquis] Ah, Mr. Landor.
What a pleasant surprise.
719
00:52:20,125 --> 00:52:23,875
Uh, please, let me introduce you
to my wife, Julia.
720
00:52:25,333 --> 00:52:27,625
I've heard so much about you.
721
00:52:27,708 --> 00:52:29,125
It's a pleasure.
722
00:52:29,208 --> 00:52:32,958
Aren't you the gentleman
inquiring after Mr. Fry's death?
723
00:52:33,833 --> 00:52:34,666
I am.
724
00:52:34,750 --> 00:52:36,833
Well, we were just discussing the matter.
725
00:52:37,458 --> 00:52:43,666
Indeed, my husband informs me
that despite his own heroic efforts,
726
00:52:43,750 --> 00:52:49,625
the body of Mr. Fry had been judged
too far along for public display.
727
00:52:50,541 --> 00:52:51,375
Hmm.
728
00:52:52,083 --> 00:52:54,208
His poor parents.
729
00:52:54,708 --> 00:52:55,708
Oh. Indeed.
730
00:52:55,791 --> 00:52:58,916
Well, this whole matter has shaken us.
731
00:53:00,916 --> 00:53:03,916
Be assured, I won't rest
until we've apprehended him.
732
00:53:08,708 --> 00:53:10,708
Lovely to make your acquaintance.
733
00:53:11,416 --> 00:53:12,500
My dear.
734
00:53:12,583 --> 00:53:15,833
I understand you're a widower, Mr. Landor.
735
00:53:17,708 --> 00:53:18,916
That is so.
736
00:53:19,000 --> 00:53:20,708
Well, all due sympathy.
737
00:53:22,333 --> 00:53:25,833
Was it recent?
Your wife going to her reward?
738
00:53:26,500 --> 00:53:27,541
Two years ago now.
739
00:53:28,291 --> 00:53:33,041
Only a few months
after we moved to the Highlands.
740
00:53:33,750 --> 00:53:35,916
A sudden illness, was it?
741
00:53:38,458 --> 00:53:39,291
Not sudden…
742
00:53:40,833 --> 00:53:41,666
enough.
743
00:53:42,750 --> 00:53:46,375
Well, your sacrifices aren't lost on me.
744
00:53:47,583 --> 00:53:50,000
- Condolences.
- Thank you.
745
00:53:50,750 --> 00:53:52,083
[Julia] Hmm.
746
00:53:59,208 --> 00:54:02,458
- [piano playing]
- [wind whistling]
747
00:54:27,416 --> 00:54:28,333
Brava.
748
00:54:29,375 --> 00:54:32,166
Edgar, did I not tell you
my sister is a prodigy?
749
00:54:32,250 --> 00:54:35,500
Marvelous, my dear.
Brought a tear to my eye.
750
00:54:35,583 --> 00:54:36,458
[Poe] Yeah.
751
00:54:37,041 --> 00:54:39,125
A lovely run, Miss Marquis.
752
00:54:39,208 --> 00:54:40,666
- Truly.
- Yes.
753
00:54:41,333 --> 00:54:43,375
Your immortality is assured.
754
00:54:44,000 --> 00:54:46,958
I can't think of any woman
who wishes to be immortal, Randy.
755
00:54:47,041 --> 00:54:50,375
I am at once reminded
of Sir Thomas Grey's,
756
00:54:51,000 --> 00:54:53,750
"Full many a flower
Is born to blush unseen"
757
00:54:53,833 --> 00:54:56,583
"And waste its sweetness
On the desert air"
758
00:54:58,000 --> 00:54:59,041
A favorite, Mr. Poe.
759
00:55:02,083 --> 00:55:05,250
And what do you think
of my little protégé?
760
00:55:06,166 --> 00:55:08,791
I think Mr. Poe is far beyond
being anyone's protégé.
761
00:55:09,625 --> 00:55:12,000
He's certainly not to be corrupted
by the likes of you.
762
00:55:12,541 --> 00:55:14,750
[cadets chuckle]
763
00:55:14,833 --> 00:55:15,833
[Julia] All right, Lea.
764
00:55:15,916 --> 00:55:19,333
That's enough now.
You need to rest before dinner.
765
00:55:20,000 --> 00:55:22,875
- [coughs] If you'll excuse me, gentlemen.
- [Ballinger] Thank you, Lea.
766
00:55:24,625 --> 00:55:25,875
[Artemus] Randy, chairs.
767
00:55:26,583 --> 00:55:28,208
Stoddard, come on, man. Chess board.
768
00:55:29,958 --> 00:55:31,208
All right. I'm bored now.
769
00:55:31,291 --> 00:55:33,541
[Julia] I don't care! She's ill.
770
00:55:33,625 --> 00:55:36,125
In her condition,
she shouldn't be entertaining at all.
771
00:55:36,750 --> 00:55:37,708
[Poe] Miss Marquis.
772
00:55:38,250 --> 00:55:40,750
Oh, um… Pardon me.
773
00:55:44,833 --> 00:55:49,916
Nothing would afford me greater pleasure
than an audience with you on Saturday.
774
00:55:51,791 --> 00:55:56,291
I'm sure that's true, Mr. Poe,
but… I'm afraid I'm engaged Saturday.
775
00:55:57,000 --> 00:55:58,208
Ah, I see.
776
00:55:58,750 --> 00:56:01,375
[in French]
Your coat and your hat, sir.
777
00:56:01,458 --> 00:56:04,250
Thank you, Eugenia. You needn't have.
778
00:56:04,333 --> 00:56:06,833
I could have fetched my coat myself.
779
00:56:06,916 --> 00:56:08,833
- Good evening.
- Good evening.
780
00:56:11,208 --> 00:56:13,000
You speak French, Mr. Poe.
781
00:56:14,041 --> 00:56:16,666
With an accent that is rather charming.
782
00:56:22,291 --> 00:56:24,083
[in English] So you propose this Saturday?
783
00:56:25,250 --> 00:56:28,041
Or Sunday, if that's preferable.
784
00:56:29,916 --> 00:56:30,916
Or Monday, even.
785
00:56:31,000 --> 00:56:33,250
And where do you propose this audience?
786
00:56:33,333 --> 00:56:35,916
Let me guess.
Gee's Point? Flirtation Walk?
787
00:56:36,000 --> 00:56:37,000
Oh, no, no, no.
788
00:56:37,541 --> 00:56:38,875
Neither, I'm afraid, no.
789
00:56:39,708 --> 00:56:41,458
I had in mind the cemetery.
790
00:56:42,333 --> 00:56:43,833
- The cemetery?
- Mmm.
791
00:56:46,000 --> 00:56:47,333
How interesting.
792
00:56:47,416 --> 00:56:48,750
Yes, I certainly think so.
793
00:56:51,666 --> 00:56:53,541
Well, I wish you good evening.
794
00:56:54,375 --> 00:56:56,375
[intriguing music playing]
795
00:57:03,666 --> 00:57:04,500
[door closes]
796
00:57:52,250 --> 00:57:53,708
[Lea]
It's all so bare now.
797
00:57:54,625 --> 00:57:57,750
But to enjoy the Highlands
in the full extent of their glory,
798
00:57:58,291 --> 00:58:01,541
it must be seen immediately
after the fall of the leaf.
799
00:58:02,583 --> 00:58:03,416
Why is that?
800
00:58:04,125 --> 00:58:06,083
Vegetation does not improve,
801
00:58:06,166 --> 00:58:09,541
but rather obstructs
God's originating design.
802
00:58:10,250 --> 00:58:11,458
A romantic.
803
00:58:12,916 --> 00:58:16,000
You do enjoy talking
about God and death, don't you?
804
00:58:16,625 --> 00:58:20,291
I do consider death
to be poetry's most exalted theme.
805
00:58:21,833 --> 00:58:23,833
[coughing]
806
00:58:28,208 --> 00:58:29,208
Shall we?
807
00:58:33,708 --> 00:58:36,041
- A lovely spot.
- [sighs] Yes, it's my favorite.
808
00:58:41,333 --> 00:58:44,333
How well it sits on you, morbidity.
809
00:58:46,125 --> 00:58:47,875
Suits you better than your uniform.
810
00:58:50,583 --> 00:58:52,666
The only one to match you is Artemus.
811
00:58:54,041 --> 00:58:57,333
I've never seen him dwell
in the realms of melancholy.
812
00:58:58,875 --> 00:59:02,041
He does consent
to visit our world for long intervals.
813
00:59:13,916 --> 00:59:16,541
[Lea]
You know I believe it's possible
to dance on broken glass
814
00:59:16,625 --> 00:59:18,250
for some length of time.
815
00:59:18,916 --> 00:59:20,125
Not forever.
816
00:59:24,958 --> 00:59:27,583
Yes, I can see you two
hold much in common.
817
00:59:28,875 --> 00:59:31,166
[coughing]
818
00:59:35,625 --> 00:59:37,166
I hope you aren't cold.
819
00:59:37,250 --> 00:59:39,250
[unsettling music playing]
820
00:59:40,208 --> 00:59:42,458
The frigid climate
has clearly settled in for good.
821
00:59:42,541 --> 00:59:43,541
Please, let us not.
822
00:59:44,166 --> 00:59:47,166
Do not suppose I came here
to talk about the weather. How prosaic.
823
00:59:48,000 --> 00:59:50,666
I'm sorry.
My sole concern was for your welfare.
824
00:59:50,750 --> 00:59:52,000
Proceed then, by all means.
825
00:59:52,083 --> 00:59:55,750
Declare your undying love, so we may
both return home and be none the worse.
826
00:59:55,833 --> 00:59:58,458
- I was just saying--
- I'm sorry.
827
00:59:59,708 --> 01:00:02,166
Sorry, I'm being a horror,
and I have no idea why.
828
01:00:05,208 --> 01:00:06,333
You are cold.
829
01:00:06,416 --> 01:00:08,791
Miss Marquis, would you
like to borrow my cloak?
830
01:00:09,791 --> 01:00:11,750
- Quite all right.
- It's really no, um…
831
01:00:11,833 --> 01:00:12,666
I…
832
01:00:13,625 --> 01:00:14,708
[gulps]
833
01:00:14,791 --> 01:00:16,000
- What?
- Miss Marquis.
834
01:00:16,083 --> 01:00:18,541
- Lea! Lea!
- [whimpering]
835
01:00:18,625 --> 01:00:20,333
[music crescendoes]
836
01:00:20,416 --> 01:00:22,000
[choking]
837
01:00:22,083 --> 01:00:25,541
Lea! Lea? What's happening?
838
01:00:25,625 --> 01:00:26,458
Lea!
839
01:00:28,875 --> 01:00:29,708
Lea.
840
01:00:30,416 --> 01:00:31,250
[choking stops]
841
01:00:31,833 --> 01:00:33,083
[breathing deeply]
842
01:00:37,916 --> 01:00:39,083
My God, Lea.
843
01:00:40,666 --> 01:00:41,833
Are you all right?
844
01:00:44,375 --> 01:00:46,083
- Lea?
- I'm rather fine.
845
01:00:56,666 --> 01:01:00,458
[Poe]
Are you sure you're all right?
I was quite terrified.
846
01:01:01,083 --> 01:01:03,625
[Lea]
It happens.
It's nothing to worry about.
847
01:01:05,083 --> 01:01:06,125
Your, um…
848
01:01:07,500 --> 01:01:12,916
Your spirit so emboldens me
that I feel free to confess…
849
01:01:14,458 --> 01:01:19,458
my mother has
a kind of presence in my life.
850
01:01:20,791 --> 01:01:23,583
My sleepings and my awakenings.
851
01:01:24,500 --> 01:01:25,833
Yes. Yes.
852
01:01:25,916 --> 01:01:31,083
At times, I believe the dead haunt us
because we love them too little.
853
01:01:32,416 --> 01:01:36,250
We forget them, you see.
We don't mean to, but we do.
854
01:01:37,291 --> 01:01:42,833
I believe they feel most cruelly deserted,
and so they clamor for us.
855
01:01:44,041 --> 01:01:47,083
Perhaps it best we don't give
that too much thought.
856
01:01:58,291 --> 01:02:00,208
I want you to know how grateful I was…
857
01:02:02,833 --> 01:02:04,625
to open my eyes and find you there.
858
01:02:05,916 --> 01:02:07,291
To look deep within you
859
01:02:08,250 --> 01:02:10,583
and find something
I would never have expected.
860
01:02:12,125 --> 01:02:13,666
Not in a thousand years.
861
01:02:15,666 --> 01:02:16,666
Thank you.
862
01:02:26,875 --> 01:02:28,750
[animals howling]
863
01:02:35,083 --> 01:02:36,291
[rustling]
864
01:02:38,833 --> 01:02:40,708
[howling continues]
865
01:02:56,166 --> 01:02:57,291
[rustling]
866
01:03:04,541 --> 01:03:06,250
[Poe grunts]
867
01:03:06,333 --> 01:03:08,875
- [man grunting]
- [Poe groaning]
868
01:03:08,958 --> 01:03:10,375
[coughing]
869
01:03:10,458 --> 01:03:11,333
[choking]
870
01:03:12,333 --> 01:03:14,500
[groans] Stop!
871
01:03:15,083 --> 01:03:15,916
[grunts]
872
01:03:16,583 --> 01:03:18,666
[gasping, panting]
873
01:03:19,250 --> 01:03:20,708
[groaning]
874
01:03:23,208 --> 01:03:26,041
Bastards ought to know
their fucking place.
875
01:03:28,625 --> 01:03:31,083
- [Poe groaning]
- [Ballinger] Stay away from Lea.
876
01:03:32,333 --> 01:03:33,791
[Landor grunts]
877
01:03:33,875 --> 01:03:34,708
Leave off!
878
01:03:34,791 --> 01:03:37,000
- [Ballinger grunts]
- [Poe groaning]
879
01:03:37,083 --> 01:03:38,208
[Landor grunts]
880
01:03:38,291 --> 01:03:39,500
Leave off, Ballinger!
881
01:03:39,583 --> 01:03:42,958
Or you will be court-martialed!
882
01:03:43,541 --> 01:03:44,541
[Poe groans]
883
01:03:55,333 --> 01:03:56,500
[Ballinger] Ugly fuck.
884
01:04:01,166 --> 01:04:02,166
[Landor] You all right?
885
01:04:02,250 --> 01:04:06,000
Clearly that savage knows
that Lea prefers me to him.
886
01:04:06,083 --> 01:04:08,416
- And if he seeks to frighten me away--
- Frighten?
887
01:04:08,500 --> 01:04:11,541
- He looked set on killing you.
- Killing me? Oh!
888
01:04:12,166 --> 01:04:16,291
Oh, no. Before I let him come
between me and my heart's desire,
889
01:04:16,375 --> 01:04:18,041
I will kill
him.
890
01:04:20,666 --> 01:04:24,083
It's always been this way.
People underestimating me.
891
01:04:24,166 --> 01:04:27,250
Friends, classmates,
my very own benefactor.
892
01:04:27,333 --> 01:04:28,750
- Thank you, Patsy.
- Everyone.
893
01:04:29,375 --> 01:04:30,416
Everyone…
894
01:04:33,625 --> 01:04:34,625
but my dear mother.
895
01:04:37,041 --> 01:04:40,333
And thank you for assisting earlier.
896
01:04:41,125 --> 01:04:43,250
It's unlike me to be caught by surprise.
897
01:04:43,333 --> 01:04:47,333
And you surprise too. Don't you, Landor?
898
01:04:48,458 --> 01:04:50,750
I have no desire to offend,
899
01:04:50,833 --> 01:04:54,750
but you're much more sophisticated
than you present.
900
01:04:55,541 --> 01:04:59,708
[chuckles] Now, tell me, is it true
you once solicited a confession
901
01:04:59,791 --> 01:05:02,250
with nothing more than a piercing look?
902
01:05:02,333 --> 01:05:04,333
[chuckles]
903
01:05:09,625 --> 01:05:11,333
With enough patience,
904
01:05:12,500 --> 01:05:16,291
the suspect will often
interrogate himself.
905
01:05:20,541 --> 01:05:23,583
Well, you are most
delightful company, Landor.
906
01:05:26,750 --> 01:05:28,666
I shall write a poem someday.
907
01:05:29,791 --> 01:05:33,208
Something that shall send
your name down through the ages.
908
01:05:51,208 --> 01:05:55,250
[Patsy]
Even after this attack,
you don't suspect Randy Ballinger?
909
01:05:57,541 --> 01:05:59,125
So where does this leave you?
910
01:06:00,041 --> 01:06:01,375
Your investigation.
911
01:06:02,375 --> 01:06:05,458
I'm interested in Artemus Marquis.
912
01:06:06,875 --> 01:06:08,041
I take it you know him?
913
01:06:10,541 --> 01:06:11,708
Well, who doesn't?
914
01:06:13,791 --> 01:06:15,416
Glorious look to him.
915
01:06:16,875 --> 01:06:20,208
He'd almost have
to die young, wouldn't he?
916
01:06:22,958 --> 01:06:26,250
But I wouldn't have
picked him for the violent sort.
917
01:06:27,541 --> 01:06:29,541
Always, um, very cool.
918
01:06:32,041 --> 01:06:33,416
[Landor]
Perhaps he's not our man.
919
01:06:35,333 --> 01:06:39,208
There's a quality to him.
To his entire family.
920
01:06:39,291 --> 01:06:42,125
They act like people
who are guilty of something.
921
01:06:45,875 --> 01:06:48,291
Aren't all families guilty of something?
922
01:06:51,833 --> 01:06:52,833
[knocking at door]
923
01:06:55,708 --> 01:06:58,166
- Captain.
- It's Mr. Ballinger.
924
01:06:59,208 --> 01:07:01,083
I'm afraid he's gone missing.
925
01:07:02,458 --> 01:07:04,666
[dramatic music playing]
926
01:07:07,375 --> 01:07:09,000
[indistinct chatter]
927
01:07:14,708 --> 01:07:16,291
[cadet 1] Next to those rocks.
928
01:07:17,708 --> 01:07:19,166
[cadet 2] Here on this side too.
929
01:07:22,625 --> 01:07:23,916
[cadet 3] Up the hill.
930
01:07:24,708 --> 01:07:28,125
[cadet 4] Cadet, right side.
Behind those trees.
931
01:07:28,875 --> 01:07:29,958
[cadet 5] Nothing here.
932
01:07:30,958 --> 01:07:32,958
[indistinct chatter continues]
933
01:07:41,416 --> 01:07:43,666
[Lee] Captain! Up here!
934
01:07:55,833 --> 01:07:56,833
[Hitchcock] My Lord.
935
01:08:19,541 --> 01:08:25,833
[Dr. Marquis] Mr. Ballinger's dissection
wasn't as clean as Fry's.
936
01:08:26,500 --> 01:08:29,708
Suggesting it was performed
by different hands.
937
01:08:31,958 --> 01:08:34,583
As for the castration…
938
01:08:36,791 --> 01:08:38,750
[hesitates] Well, I'm…
939
01:08:38,833 --> 01:08:39,875
[Thayer] Castration?
940
01:08:40,708 --> 01:08:42,208
My God, Landor.
941
01:08:43,166 --> 01:08:45,833
We're no closer to finding
who's responsible for this
942
01:08:45,916 --> 01:08:47,291
than we were a month ago!
943
01:08:47,875 --> 01:08:48,875
We are closer.
944
01:08:49,541 --> 01:08:51,208
- It's only a matter of time.
- Tell me!
945
01:08:52,916 --> 01:08:55,583
Have you found
more evidence of satanic practices?
946
01:08:57,250 --> 01:09:00,541
What of the so-called officer
who persuaded Private Cochrane
947
01:09:00,625 --> 01:09:02,291
to abandon Leroy Fry's body?
948
01:09:03,666 --> 01:09:04,625
Or Fry's diary?
949
01:09:04,708 --> 01:09:07,833
Have you found a single clue
that might be of use?
950
01:09:08,750 --> 01:09:13,875
A maniac is freely roaming these hills,
disemboweling my men.
951
01:09:13,958 --> 01:09:18,416
Men who barely carry out their duties,
hardly leave their barracks or sleep.
952
01:09:18,500 --> 01:09:21,250
And if they can sleep,
do so with their muskets!
953
01:09:21,833 --> 01:09:22,666
[scoffs]
954
01:09:26,750 --> 01:09:29,666
I'm beginning to believe
you no longer think I'm competent
955
01:09:30,291 --> 01:09:31,916
to undertake this investigation.
956
01:09:33,166 --> 01:09:34,166
Thank you, doctor.
957
01:09:41,541 --> 01:09:45,208
It's not your competence we question,
it's your allegiance.
958
01:09:45,750 --> 01:09:50,166
Is there any possibility that this
could have been the work of Mr. Poe?
959
01:09:51,208 --> 01:09:52,041
Poe?
960
01:09:52,125 --> 01:09:54,791
Just yesterday,
he was regaling his table mates
961
01:09:54,875 --> 01:09:58,500
with an heroic account
of his epic tussle with Mr. Ballinger,
962
01:09:58,583 --> 01:10:02,083
declaring that he
fully intended to kill him
963
01:10:02,166 --> 01:10:04,500
should they ever cross swords again.
964
01:10:04,583 --> 01:10:06,208
You've seen Poe.
965
01:10:07,166 --> 01:10:11,291
Can you honestly tell me
he subdued Ballinger?
966
01:10:11,375 --> 01:10:15,083
No, there would have been no need.
Firearm would have turned the trick.
967
01:10:15,166 --> 01:10:17,583
Whatever his relations with Ballinger,
968
01:10:17,666 --> 01:10:21,958
there's no sign of any link
between Poe and Leroy Fry.
969
01:10:22,041 --> 01:10:25,125
- They didn't even know each other.
- [Thayer] Oh, but they did.
970
01:10:25,958 --> 01:10:28,791
They had a tussle
of their own last summer.
971
01:10:30,458 --> 01:10:33,958
I don't suppose he ever volunteered
that bit of information, did he?
972
01:10:34,041 --> 01:10:36,041
[pensive music building]
973
01:10:39,000 --> 01:10:40,125
Then arrest him.
974
01:10:40,916 --> 01:10:43,958
Arrest him if you are so persuaded.
975
01:10:44,041 --> 01:10:45,958
All we have is motive.
976
01:10:46,583 --> 01:10:49,166
We're looking to you to supply evidence!
977
01:10:50,541 --> 01:10:54,958
Mr. Landor, do you harbor
a latent hostility toward this Academy?
978
01:10:55,541 --> 01:10:56,541
Is that it?
979
01:10:59,541 --> 01:11:05,208
I am risking my life
on behalf of your precious institution.
980
01:11:08,416 --> 01:11:09,250
But yes.
981
01:11:11,166 --> 01:11:16,875
I do believe that the Academy
takes away a young man's will.
982
01:11:17,458 --> 01:11:21,125
It fences him with regulations and rules.
983
01:11:22,541 --> 01:11:27,291
Deprives him of reason.
It makes him less human.
984
01:11:27,375 --> 01:11:32,125
Are you implying
the Academy is to blame for these deaths?
985
01:11:32,208 --> 01:11:36,500
Someone connected to the Academy, yes.
Hence, the Academy itself.
986
01:11:36,583 --> 01:11:38,000
[Hitchcock] Well, that's absurd.
987
01:11:38,083 --> 01:11:39,291
By your standard,
988
01:11:40,041 --> 01:11:44,000
every crime committed
by a Christian will be a stain on Christ.
989
01:11:45,500 --> 01:11:46,541
And so it is.
990
01:11:47,291 --> 01:11:49,791
[pensive music continues]
991
01:11:59,000 --> 01:12:01,000
[music fades]
992
01:12:02,458 --> 01:12:07,583
When I first asked you… to take this job,
993
01:12:09,250 --> 01:12:16,166
you told me you never
had dealings with Leroy Fry, so, uh…
994
01:12:17,750 --> 01:12:20,333
Let's start there. Well?
995
01:12:23,791 --> 01:12:26,541
- Well, that's not entirely true--
- Well… Well… Well…
996
01:12:26,625 --> 01:12:29,166
Why is nothing simple with you, Poe?
997
01:12:29,250 --> 01:12:31,666
Where are the facts?
Where are the simple facts?
998
01:12:31,750 --> 01:12:34,083
Yes! Or no!
999
01:12:35,625 --> 01:12:36,625
The truth!
1000
01:12:38,458 --> 01:12:43,083
- Did you know Leroy Fry?
- Yes.
1001
01:12:44,125 --> 01:12:47,333
Did you have words with Leroy Fry?
1002
01:12:48,625 --> 01:12:50,208
Yes. Yes.
1003
01:12:55,125 --> 01:12:57,291
Did you kill Leroy Fry?
1004
01:12:59,958 --> 01:13:02,916
Did you kill Randolph Ballinger?
1005
01:13:03,000 --> 01:13:03,833
[softly] No.
1006
01:13:06,500 --> 01:13:07,333
[exhales]
1007
01:13:10,083 --> 01:13:15,375
Did you have anything to do
with the desecrating of their bodies?
1008
01:13:15,458 --> 01:13:18,916
- No, no, no. May I be struck dead if I--
- But you do not deny
1009
01:13:19,000 --> 01:13:21,791
that you threatened both men?
1010
01:13:21,875 --> 01:13:25,125
Well, as it relates
to Ballinger, that was…
1011
01:13:29,750 --> 01:13:30,833
I never meant it.
1012
01:13:32,375 --> 01:13:35,750
- And Fry?
- I never once threatened him. I merely--
1013
01:13:35,833 --> 01:13:41,000
There is
a very disturbing pattern here, Poe.
1014
01:13:41,083 --> 01:13:46,791
Men who cross you
end up on the wrong end of a noose
1015
01:13:46,875 --> 01:13:51,958
with rather important organs
carved from their chests.
1016
01:13:52,791 --> 01:13:54,041
Mr. Landor…
1017
01:13:57,791 --> 01:13:59,958
[sighs deeply]
If I were to kill every cadet
1018
01:14:00,041 --> 01:14:02,958
who had abused me
during my brief tenure here,
1019
01:14:04,833 --> 01:14:08,041
I'm afraid you would find
the Corp of Cadets
1020
01:14:08,125 --> 01:14:09,791
reduced to less than a dozen.
1021
01:14:14,041 --> 01:14:17,250
Now, if you must know,
I've been a figure of fun
1022
01:14:18,208 --> 01:14:19,833
from my very first day here.
1023
01:14:21,458 --> 01:14:26,375
My manner, my age, my person…
1024
01:14:28,875 --> 01:14:30,291
my aesthetics.
1025
01:14:32,291 --> 01:14:36,666
If I had a thousand lifetimes,
1026
01:14:36,750 --> 01:14:39,166
I could not begin
to address all the injuries
1027
01:14:39,250 --> 01:14:40,583
that have been done to me.
1028
01:14:42,375 --> 01:14:48,250
Yes, I am guilty of a great,
great many things, but never that.
1029
01:14:50,916 --> 01:14:52,208
Never murder.
1030
01:14:55,458 --> 01:14:56,875
Now do you believe me?
1031
01:14:59,833 --> 01:15:06,166
I believe that you should take better care
of what you say and do.
1032
01:15:09,666 --> 01:15:14,416
For now, I can probably
hold off Hitchcock.
1033
01:15:15,833 --> 01:15:21,833
But if you ever lie to me again,
1034
01:15:21,916 --> 01:15:27,250
they can clap you in irons
and I won't lift a finger to help you.
1035
01:15:27,333 --> 01:15:30,458
Do you understand me?
1036
01:15:39,500 --> 01:15:43,333
Now if you'll excuse me,
I'm expected for dinner.
1037
01:15:50,583 --> 01:15:51,583
[exhales]
1038
01:16:08,958 --> 01:16:15,916
Thank you for joining us
in mourning Randolph's untimely passing.
1039
01:16:17,208 --> 01:16:19,541
The dear boy was family.
1040
01:16:24,333 --> 01:16:28,875
Don't you find my son
exceptionally handsome, Mr. Landor?
1041
01:16:32,458 --> 01:16:33,333
Um…
1042
01:16:34,708 --> 01:16:41,083
I would judge both of your children
to have been blessed in that regard.
1043
01:16:42,166 --> 01:16:44,583
[Julia] Yes, we are hereditarily blessed.
1044
01:16:45,166 --> 01:16:50,000
But I must say, I do find you a rarity.
1045
01:16:51,125 --> 01:16:54,458
A person of exceptional intelligence.
1046
01:16:55,000 --> 01:16:59,291
The quality in such
ridiculously short supply here.
1047
01:17:00,916 --> 01:17:03,666
[Artemus] And with that intelligence,
Mr. Landor,
1048
01:17:04,500 --> 01:17:07,166
I hope when you're finished
with your official business,
1049
01:17:07,250 --> 01:17:10,541
you will assist me
with a puzzle of my own.
1050
01:17:11,083 --> 01:17:13,916
- Oh, a puzzle?
- The strangest affair.
1051
01:17:14,000 --> 01:17:15,958
While in recital, Monday,
1052
01:17:16,541 --> 01:17:20,416
it appears someone
had rifled through my belongings.
1053
01:17:21,541 --> 01:17:23,250
- [Landor] Oh.
- [Dr. Marquis] Well, eh…
1054
01:17:23,916 --> 01:17:27,125
- Terrible people are abroad.
- Really, Father?
1055
01:17:27,500 --> 01:17:30,416
I was inclining toward the theory
that the fellow was simply rude,
1056
01:17:30,500 --> 01:17:33,166
while, of course,
having no idea who he was.
1057
01:17:35,333 --> 01:17:39,041
All the same,
you must be careful, Artemus.
1058
01:17:39,833 --> 01:17:41,625
- You really must.
- Oh, Mother.
1059
01:17:42,500 --> 01:17:45,625
It was probably
just some tiresome old fellow
1060
01:17:45,708 --> 01:17:50,208
with nothing better to do
and no life of his own to speak of.
1061
01:17:50,791 --> 01:17:53,958
A rustic sort of cottager.
1062
01:17:55,000 --> 01:17:56,416
Don't you think, Mr. Landor?
1063
01:17:58,625 --> 01:18:00,041
Oh.
1064
01:18:00,125 --> 01:18:02,125
- You have a cottage, don't you?
- Artemus.
1065
01:18:02,958 --> 01:18:06,208
You may even have some
very near relations who fit the pattern.
1066
01:18:06,291 --> 01:18:09,541
Perhaps a dear friend who likes
a tipple and to drink in a tavern.
1067
01:18:10,541 --> 01:18:13,083
Stop it! Just, please! I hate it!
1068
01:18:13,625 --> 01:18:16,000
I positively hate it
when you take on like this.
1069
01:18:16,083 --> 01:18:18,750
- I don't follow your drift, Mother.
- Oh, no, I'm sure you don't.
1070
01:18:18,833 --> 01:18:21,875
I might drift clear to the other side
of the Hudson and no one would care.
1071
01:18:21,958 --> 01:18:23,583
No one would follow!
1072
01:18:24,083 --> 01:18:26,458
- Would they, Daniel?
- [Dr. Marquis] Son, please.
1073
01:18:28,708 --> 01:18:30,041
[sobbing]
1074
01:18:35,041 --> 01:18:35,875
[door slams]
1075
01:18:36,416 --> 01:18:40,416
You'll… have to forgive my wife.
1076
01:18:42,375 --> 01:18:45,250
Mr. Ballinger's death
1077
01:18:46,750 --> 01:18:50,291
has cast a pall
over our happy little clan.
1078
01:18:58,041 --> 01:19:02,458
I wonder if you'd care
to join me in my study, Mr. Landor?
1079
01:19:02,541 --> 01:19:03,541
I'd be delighted.
1080
01:19:11,875 --> 01:19:14,250
[Dr. Marquis] My apologies, constable.
1081
01:19:16,458 --> 01:19:20,791
Living on pins and needles
has taken its toll on all of us.
1082
01:19:20,875 --> 01:19:23,041
- No need to apologize.
- [chuckles softly] Yeah.
1083
01:19:23,833 --> 01:19:28,375
And the time of year,
all this confinement…
1084
01:19:28,458 --> 01:19:31,791
Mmm. It is all very understandable.
1085
01:19:36,333 --> 01:19:39,541
I couldn't help noticing, doctor.
1086
01:19:42,166 --> 01:19:44,208
Is your daughter unwell?
1087
01:19:45,833 --> 01:19:47,208
Quite observant.
1088
01:19:48,458 --> 01:19:49,458
Yes.
1089
01:19:51,166 --> 01:19:52,708
Yes, she's…
1090
01:19:54,750 --> 01:19:57,791
She's had a rough go of it, that one.
1091
01:19:58,500 --> 01:20:00,541
Since she was a pup, really.
1092
01:20:01,500 --> 01:20:06,583
A ghastly illness
seizing her when no one is looking,
1093
01:20:06,666 --> 01:20:11,750
stopping her brain
and shaking her like a gourd.
1094
01:20:12,541 --> 01:20:14,291
Beautiful child.
1095
01:20:15,458 --> 01:20:20,125
One marked for marriage, status, children.
1096
01:20:21,750 --> 01:20:25,583
And in the same stroke, illness.
1097
01:20:25,666 --> 01:20:27,500
[piano playing faintly outside]
1098
01:20:29,125 --> 01:20:30,125
'Tis dreadful.
1099
01:20:31,458 --> 01:20:32,458
[door opens]
1100
01:20:33,416 --> 01:20:37,000
Gentlemen, Lea is in fine form
if you'd join us.
1101
01:20:38,208 --> 01:20:39,208
Thank you, son.
1102
01:20:42,541 --> 01:20:43,541
Shall we?
1103
01:20:44,333 --> 01:20:48,250
If you don't mind,
I'll just step out for some fresh air.
1104
01:20:48,333 --> 01:20:49,291
Of course.
1105
01:20:52,875 --> 01:20:54,375
[piano continues playing]
1106
01:20:55,291 --> 01:20:58,291
[Artemus] Father, have a game with me.
1107
01:21:01,000 --> 01:21:03,166
[Dr. Marquis]
Shall I try the scholars again
1108
01:21:03,958 --> 01:21:07,000
or something more challenging this time?
1109
01:21:25,625 --> 01:21:27,625
[piano music continues]
1110
01:21:29,166 --> 01:21:31,125
[indistinct conversation]
1111
01:21:42,916 --> 01:21:44,916
[faint piano music continues]
1112
01:22:56,875 --> 01:22:58,875
[music ends]
1113
01:23:05,375 --> 01:23:08,166
- Just remarkable.
- Hardly.
1114
01:23:09,208 --> 01:23:10,208
Passable, maybe.
1115
01:23:10,875 --> 01:23:14,416
You don't realize the effect
your playing has on me.
1116
01:23:16,166 --> 01:23:18,166
On all of us, really, I…
1117
01:23:20,375 --> 01:23:23,208
- Yes?
- Well, I…
1118
01:23:26,583 --> 01:23:33,333
I don't quite know how else to put it,
but, um… I've come to realize
1119
01:23:35,291 --> 01:23:37,708
that I would do most anything for you.
1120
01:23:44,833 --> 01:23:45,958
Oh, Edgar.
1121
01:23:50,125 --> 01:23:52,125
[suspenseful music playing]
1122
01:24:10,458 --> 01:24:13,500
[Julia] May I help you
find something, Mr. Landor?
1123
01:24:14,916 --> 01:24:17,500
You've recovered. And so soon.
1124
01:24:18,458 --> 01:24:19,791
Well, do forgive me.
1125
01:24:19,875 --> 01:24:23,791
I feared I was coming down with
one of those horrid migraines,
1126
01:24:23,875 --> 01:24:28,333
but it seems a moment's rest
was all I required.
1127
01:24:28,416 --> 01:24:31,375
And I feel quite cured. Mmm.
1128
01:24:34,833 --> 01:24:37,708
Let's put that dreadful,
old thing away, shall we?
1129
01:24:37,791 --> 01:24:40,125
I'm quite sure it won't fit you.
1130
01:24:42,208 --> 01:24:44,333
The good doctor and I
were in search of it.
1131
01:24:45,125 --> 01:24:46,208
And I found it.
1132
01:24:47,291 --> 01:24:52,083
[Julia] Look what the constable
found in our closet, darling.
1133
01:24:52,666 --> 01:24:58,083
Remember Artemus wearing it
as a young lad around the house?
1134
01:24:58,916 --> 01:25:00,208
Remember, love?
1135
01:25:00,291 --> 01:25:02,500
- I remember, Mother.
- It's my brother's coat.
1136
01:25:02,583 --> 01:25:03,833
Your brother's?
1137
01:25:03,916 --> 01:25:06,500
That's the only thing
we have to remember him by.
1138
01:25:07,166 --> 01:25:08,791
- [knocking on door]
- Why do you have it?
1139
01:25:08,875 --> 01:25:10,500
Perhaps Artemus can answer that.
1140
01:25:11,083 --> 01:25:14,833
[door opens and closes]
1141
01:25:17,416 --> 01:25:19,041
[Eugenia] Everyone is in the salon.
1142
01:25:21,583 --> 01:25:22,916
[Dr. Marquis] Ethan.
1143
01:25:24,916 --> 01:25:26,166
What brings you here?
1144
01:25:27,583 --> 01:25:28,875
Another cadet is missing.
1145
01:25:31,875 --> 01:25:35,250
And I've formed a search party
ready to go within the hour.
1146
01:25:35,333 --> 01:25:37,458
No stone will be left unturned.
1147
01:25:37,541 --> 01:25:39,583
[Thayer] God help us. I shudder to think--
1148
01:25:39,666 --> 01:25:40,500
[Landor] Gentlemen!
1149
01:25:40,583 --> 01:25:43,375
I've just been to Mr. Stoddard's quarters.
1150
01:25:43,458 --> 01:25:48,166
His trunk was empty. No civilian clothes
were to be found anywhere.
1151
01:25:48,250 --> 01:25:50,375
I believe he has run off.
1152
01:25:51,500 --> 01:25:52,500
Run off?
1153
01:25:52,583 --> 01:25:54,750
Fry's diary allows
1154
01:25:54,833 --> 01:25:58,791
that both Stoddard and Ballinger
were good mates with Leroy Fry.
1155
01:25:58,875 --> 01:26:00,958
Fearing he might be next, I think he ran.
1156
01:26:01,041 --> 01:26:04,708
Well, that may well be, but what about
Artemus and the officer's coat?
1157
01:26:04,791 --> 01:26:08,250
If he's involved, how can
we possibly delay arresting him?
1158
01:26:08,333 --> 01:26:13,208
He is… too cool a customer for that.
All he has to do is deny it.
1159
01:26:14,041 --> 01:26:17,291
Now, there's a last avenue
of inquiry I'm exploring.
1160
01:26:17,791 --> 01:26:19,750
Two of his closest companions are dead,
1161
01:26:19,833 --> 01:26:23,083
and imminently, I must report
to the president that we have our man.
1162
01:26:24,791 --> 01:26:27,333
We have our man, Landor. Do we not?
1163
01:26:31,000 --> 01:26:33,708
[dramatic music playing]
1164
01:26:44,833 --> 01:26:45,833
[Eugenia]
Mademoiselle.
1165
01:26:47,666 --> 01:26:48,666
Edgar.
1166
01:26:53,250 --> 01:26:54,958
- [Poe] I, uh…
- [Landor]
Professor?
1167
01:26:58,000 --> 01:26:59,000
Pépé?
1168
01:27:01,333 --> 01:27:05,875
Last time I was here,
you mentioned a witch hunter and a book.
1169
01:27:05,958 --> 01:27:08,791
Yes.
Discours du Diable.
1170
01:27:08,875 --> 01:27:10,791
Henri Le Clerc.
1171
01:27:11,333 --> 01:27:13,166
Was Le Clerc a priest?
1172
01:27:14,041 --> 01:27:15,416
One burned at the stake.
1173
01:27:19,458 --> 01:27:21,208
[Poe]
It came to me while I slept
1174
01:27:23,791 --> 01:27:25,791
Down, down, down
1175
01:27:26,791 --> 01:27:30,000
Came the hot threshing flurry
1176
01:27:32,333 --> 01:27:34,791
Ill at heart, I beseeched her to hurry
1177
01:27:36,791 --> 01:27:37,958
"Lenore"
1178
01:27:40,166 --> 01:27:42,375
She forbore the reply
1179
01:27:44,041 --> 01:27:46,416
Endless night
Caught her then in its slurry
1180
01:27:46,500 --> 01:27:48,666
Shrouding all, but her pale blue eye
1181
01:27:48,750 --> 01:27:51,833
Darkest night, black with hell
1182
01:27:51,916 --> 01:27:53,500
Charneled fury
1183
01:27:55,375 --> 01:27:56,708
Leaving only
1184
01:27:58,041 --> 01:27:59,458
That deathly blue eye
1185
01:28:06,416 --> 01:28:07,416
Do you see?
1186
01:28:10,250 --> 01:28:11,291
Lenore.
1187
01:28:12,750 --> 01:28:13,833
Lea.
1188
01:28:15,291 --> 01:28:18,625
It speaks of your unspeakable distress.
1189
01:28:20,166 --> 01:28:24,166
A conclusion to what's… oppressing you.
1190
01:28:24,750 --> 01:28:25,666
The poem…
1191
01:28:28,958 --> 01:28:30,541
is speaking to us.
1192
01:28:41,375 --> 01:28:44,500
Remember when you said
you'd do anything for me?
1193
01:28:47,458 --> 01:28:48,791
Your devil worshipper.
1194
01:28:54,416 --> 01:28:56,250
- Thank you, Pépé.
- Yeah.
1195
01:29:03,041 --> 01:29:04,916
[footsteps approaching]
1196
01:29:09,541 --> 01:29:10,583
Mr. Landor.
1197
01:29:12,500 --> 01:29:13,583
Your family.
1198
01:29:16,791 --> 01:29:20,333
Your family… have been
1199
01:29:21,833 --> 01:29:22,833
quite a puzzle.
1200
01:29:24,041 --> 01:29:29,041
I could never get a fix
of who was in command.
1201
01:29:29,833 --> 01:29:32,625
One time or other I suspected each of you.
1202
01:29:32,708 --> 01:29:34,750
It never occurred to me
1203
01:29:36,583 --> 01:29:40,250
that it might be someone
who wasn't even alive.
1204
01:29:41,875 --> 01:29:42,958
[voice shaking] Pardon me?
1205
01:29:43,041 --> 01:29:46,875
Father Henri Le Clerc.
1206
01:29:47,666 --> 01:29:51,500
Finest of witch hunters,
1207
01:29:52,333 --> 01:29:55,083
until he became the hunted.
1208
01:29:56,458 --> 01:29:58,250
What are you talking about?
1209
01:29:59,166 --> 01:30:04,250
Your daughter, she suffers
from a falling sickness, does she not?
1210
01:30:04,750 --> 01:30:08,291
She copes because
she is in contact with someone.
1211
01:30:08,375 --> 01:30:10,791
Someone who instructs her.
1212
01:30:13,041 --> 01:30:14,041
Him.
1213
01:30:14,916 --> 01:30:19,375
Do not make me question
your sanity, Mr. Landor.
1214
01:30:19,458 --> 01:30:21,666
Uh, what are you suggesting?
1215
01:30:27,041 --> 01:30:33,833
Le Clerc's incredibly rare
Discours du Diable.
1216
01:30:37,916 --> 01:30:42,500
Well, communicating with the devil
1217
01:30:43,250 --> 01:30:47,083
is not a pastime
with which I am familiar, Mr. Landor.
1218
01:30:47,625 --> 01:30:50,958
[hesitating]
I have never read a page of this book.
1219
01:30:51,041 --> 01:30:55,541
Does your daughter speak with the dead?!
1220
01:30:59,083 --> 01:31:01,083
[somber music playing]
1221
01:31:12,083 --> 01:31:16,000
Over the years, the seizures
have gotten much, much worse.
1222
01:31:17,583 --> 01:31:18,416
I…
1223
01:31:19,125 --> 01:31:25,083
I have tried
every medical regimen I could think of.
1224
01:31:25,958 --> 01:31:28,833
She was given three months to live.
1225
01:31:29,583 --> 01:31:32,125
Do you know
what it feels like to go to sleep,
1226
01:31:32,208 --> 01:31:35,208
not knowing if your daughter
will make it through the night?
1227
01:31:36,083 --> 01:31:39,625
But then, one day she came to me,
1228
01:31:41,041 --> 01:31:44,583
and said that she'd met someone.
1229
01:31:44,666 --> 01:31:46,875
Her great-great-grandfather.
1230
01:31:47,541 --> 01:31:48,416
Le Clerc?
1231
01:31:49,333 --> 01:31:51,041
Henri Le Clerc wasn't evil.
1232
01:31:53,291 --> 01:31:55,333
He… He was misunderstood.
1233
01:31:56,041 --> 01:31:57,375
[whispering indistinctly]
1234
01:32:25,500 --> 01:32:27,791
[Lea breathing deeply]
1235
01:32:27,875 --> 01:32:29,583
[speaking Latin]
1236
01:32:48,583 --> 01:32:52,916
They swore to me Mr. Fry was already dead.
1237
01:32:53,000 --> 01:32:55,083
They swore they could never kill anyone.
1238
01:32:55,166 --> 01:32:57,125
You believed them.
1239
01:32:57,208 --> 01:32:58,791
I had no choice.
1240
01:32:58,875 --> 01:33:01,791
You are a physician! A man of science!
1241
01:33:01,875 --> 01:33:05,125
How dare you
put your faith in such madness?
1242
01:33:05,208 --> 01:33:06,041
Because…
1243
01:33:07,083 --> 01:33:11,000
Because I… I… I couldn't save her myself.
1244
01:33:11,750 --> 01:33:14,208
My own art had failed me.
1245
01:33:16,458 --> 01:33:19,500
I sacrificed everything for my Lea.
1246
01:33:20,125 --> 01:33:23,250
So how can I then object
to her finding a cure elsewhere?
1247
01:33:23,333 --> 01:33:24,291
Doctor.
1248
01:33:25,916 --> 01:33:27,750
Communicating with the dead…
1249
01:33:29,958 --> 01:33:32,333
that's not normal. But murder…
1250
01:33:34,625 --> 01:33:36,333
destroying innocent lives…
1251
01:33:39,500 --> 01:33:40,750
that's inhuman.
1252
01:33:43,000 --> 01:33:46,375
Someone has to hang for this.
1253
01:33:46,458 --> 01:33:47,750
[coughing]
1254
01:33:48,541 --> 01:33:54,083
[hesitating]
I only indulged her because… miraculously,
1255
01:33:55,333 --> 01:33:57,041
she seemed to improve.
1256
01:33:58,250 --> 01:34:00,666
Doctor, where is your family?
1257
01:34:02,250 --> 01:34:03,875
Where are your children?
1258
01:34:05,083 --> 01:34:07,333
Mr. Poe was here earlier.
1259
01:34:08,958 --> 01:34:12,291
He left with… With Artemus.
1260
01:34:13,125 --> 01:34:15,875
Why is his cloak still in the hall?
1261
01:34:17,500 --> 01:34:18,791
Doctor, where is Lea?
1262
01:34:20,625 --> 01:34:22,625
Doctor, where is your family?
1263
01:34:22,708 --> 01:34:26,291
[dramatic musical flourish]
1264
01:34:28,541 --> 01:34:31,125
- [Lea breathing deeply]
- [Artemus] It's starting to wear off.
1265
01:34:32,375 --> 01:34:33,333
[Julia] Lea.
1266
01:34:36,833 --> 01:34:38,041
Continue.
1267
01:34:40,125 --> 01:34:42,125
[Julia speaking Latin]
1268
01:34:42,750 --> 01:34:44,708
[unsettling music playing]
1269
01:34:44,791 --> 01:34:46,375
[continues speaking Latin]
1270
01:35:00,958 --> 01:35:01,791
[Poe groans]
1271
01:35:05,250 --> 01:35:06,250
{\an8}[Poe] What's happening?
1272
01:35:08,500 --> 01:35:09,500
[Poe groans]
1273
01:35:09,583 --> 01:35:11,000
It won't be much longer.
1274
01:35:11,083 --> 01:35:14,208
I don't feel terribly well.
1275
01:35:16,875 --> 01:35:19,875
- I thought…
- No. [shushing]
1276
01:35:22,083 --> 01:35:25,625
Just a few minutes more and I'll be free.
1277
01:35:29,375 --> 01:35:30,541
Free?
1278
01:35:30,625 --> 01:35:31,625
Yes.
1279
01:35:33,291 --> 01:35:35,500
Please, Lea. I'm…
1280
01:35:37,708 --> 01:35:39,041
This must happen.
1281
01:35:40,666 --> 01:35:41,916
You do understand.
1282
01:35:42,833 --> 01:35:46,375
Sacrifice is
the ultimate expression of love.
1283
01:35:47,583 --> 01:35:51,833
I knew from the moment I met you,
you were the one.
1284
01:35:53,791 --> 01:35:54,791
Lea.
1285
01:35:55,333 --> 01:35:57,791
- Yes?
- I do love you.
1286
01:36:12,458 --> 01:36:14,000
[Lea and Julia speaking Latin]
1287
01:36:27,166 --> 01:36:28,666
Artemus…
1288
01:36:30,625 --> 01:36:31,791
[Landor] Enough!
1289
01:36:32,458 --> 01:36:33,416
[Lea whimpers]
1290
01:36:33,500 --> 01:36:35,750
[dramatic music playing]
1291
01:36:37,583 --> 01:36:39,541
- Get out!
- You'll hang for this!
1292
01:36:39,625 --> 01:36:41,708
- [Artemus] You've no business here!
- Lea, finish!
1293
01:36:41,791 --> 01:36:44,750
Mrs. Marquis, do you
wish to see your children hang?
1294
01:36:44,833 --> 01:36:47,208
- Don't listen. He's bluffing!
- Continue.
1295
01:36:47,291 --> 01:36:49,750
- Lea!
- That's Fry's heart, no?
1296
01:36:49,833 --> 01:36:51,708
- Landor.
- [Julia] Lea, continue!
1297
01:36:51,791 --> 01:36:54,791
Ballinger, he'd do anything for you,
even murder a man.
1298
01:36:54,875 --> 01:36:56,333
And, Artemus, you killed him.
1299
01:36:56,416 --> 01:36:58,666
Please, just leave us alone.
It's almost done.
1300
01:36:58,750 --> 01:37:00,958
- Lea, finish!
- Lea, it is done!
1301
01:37:01,791 --> 01:37:02,791
It was you.
1302
01:37:03,500 --> 01:37:06,375
It was you who lured Fry out with a note--
1303
01:37:06,458 --> 01:37:08,083
It wasn't her idea! It was mine!
1304
01:37:08,166 --> 01:37:09,791
- I did it!
- No! Artemus!
1305
01:37:09,875 --> 01:37:11,333
- [Julia] No!
- [Landor grunts]
1306
01:37:11,416 --> 01:37:12,791
[Lea screaming] Stop!
1307
01:37:13,416 --> 01:37:14,791
[both grunting]
1308
01:37:16,750 --> 01:37:17,750
[Lea] Stop!
1309
01:37:19,333 --> 01:37:20,333
[Julia] Lea!
1310
01:37:23,500 --> 01:37:24,833
[speaking Latin]
1311
01:37:27,375 --> 01:37:28,500
[grunting continues]
1312
01:37:36,291 --> 01:37:38,833
- [shouting in Latin]
- [wood creaking]
1313
01:37:43,416 --> 01:37:44,500
[Lea grunts]
1314
01:37:46,208 --> 01:37:47,041
Lea!
1315
01:37:47,125 --> 01:37:49,166
- [Julia] Lea! Lea!
- Lea!
1316
01:37:49,708 --> 01:37:50,666
[fire roaring]
1317
01:37:50,750 --> 01:37:54,958
[Julia] Artemus. Artemus, help her.
Help her!
1318
01:37:55,541 --> 01:37:57,583
[groaning and coughing]
1319
01:37:59,708 --> 01:38:01,125
[Artemus] Mother, stay back!
1320
01:38:01,208 --> 01:38:02,375
[Julia] Artemus.
1321
01:38:02,458 --> 01:38:05,041
Lea. Lea! Lea!
1322
01:38:06,083 --> 01:38:08,500
- Artemus! Artemus!
- [coughing]
1323
01:38:08,583 --> 01:38:11,208
- I can't leave her!
- No!
1324
01:38:11,291 --> 01:38:15,500
Artemus, no. Artemus!
1325
01:38:15,583 --> 01:38:17,166
Artemus! No!
1326
01:38:18,375 --> 01:38:19,750
[Julia shrieks]
1327
01:38:21,416 --> 01:38:24,375
- [Landor grunts]
- [Julia] Let me go! No!
1328
01:38:25,833 --> 01:38:27,250
No, Artemus!
1329
01:38:28,625 --> 01:38:29,958
[wood creaking]
1330
01:38:35,166 --> 01:38:36,458
[Julia wailing]
1331
01:38:41,666 --> 01:38:43,458
Artemus! No!
1332
01:38:44,875 --> 01:38:47,458
[Poe] Lea! Lea!
1333
01:38:47,541 --> 01:38:49,375
[Julia] No!
1334
01:38:49,458 --> 01:38:51,416
[wailing] No!
1335
01:38:51,500 --> 01:38:52,500
[Landor] Move!
1336
01:39:02,166 --> 01:39:04,166
[music fades]
1337
01:39:13,625 --> 01:39:15,041
[bell tolling in distance]
1338
01:39:20,708 --> 01:39:22,708
[footsteps approaching]
1339
01:39:40,000 --> 01:39:43,291
I'm told he's lost no more blood
than a physician would have drawn
1340
01:39:43,375 --> 01:39:45,125
in the course of a normal bleeding.
1341
01:39:46,291 --> 01:39:48,250
Might have been the best thing for him.
1342
01:39:51,625 --> 01:39:54,166
More to life than meets the eye,
Landor, I admit.
1343
01:39:55,333 --> 01:39:56,625
I couldn't agree more.
1344
01:39:58,083 --> 01:40:01,000
So what now of Mrs. Marquis?
1345
01:40:02,083 --> 01:40:04,791
Grieving as only a mother can.
1346
01:40:05,708 --> 01:40:08,041
The magistrate felt she'd suffered enough.
1347
01:40:10,000 --> 01:40:11,500
But you'll be pleased to know
1348
01:40:11,583 --> 01:40:15,333
our good doctor
has submitted his resignation.
1349
01:40:16,958 --> 01:40:21,541
None of this pleases me, I can assure you.
1350
01:40:24,750 --> 01:40:25,750
Landor.
1351
01:40:33,208 --> 01:40:38,375
You and I could not be more dissimilar
in manner, philosophy.
1352
01:40:41,458 --> 01:40:43,208
But I wish to convey
1353
01:40:43,291 --> 01:40:46,416
that if this business
has ever rendered me…
1354
01:40:49,375 --> 01:40:54,750
Which is to say, if ever out
of impertinence, I have impugned…
1355
01:40:57,250 --> 01:40:58,375
your competence…
1356
01:41:00,916 --> 01:41:02,000
then I'm sorry.
1357
01:41:05,166 --> 01:41:06,208
Thank you, captain.
1358
01:41:17,333 --> 01:41:21,125
How could I have dined and fraternized
with the man all of these years?
1359
01:41:22,166 --> 01:41:24,625
Known his family almost as well as my own
1360
01:41:24,708 --> 01:41:27,125
and never fathomed
the depths of their distress.
1361
01:41:28,125 --> 01:41:29,791
By design, colonel.
1362
01:41:31,208 --> 01:41:32,041
Yes.
1363
01:41:33,458 --> 01:41:36,833
Yes, I suppose shame on me.
1364
01:41:39,125 --> 01:41:42,500
I can only assume
Artemus murdered Mr. Ballinger
1365
01:41:42,583 --> 01:41:44,875
to prevent him
from alerting the authorities,
1366
01:41:44,958 --> 01:41:48,916
and Mr. Stoddard ran
rather than become the next victim.
1367
01:41:49,625 --> 01:41:51,125
[Landor] You can assume that, yes.
1368
01:41:53,250 --> 01:41:54,666
Well, Landor,
1369
01:41:57,416 --> 01:42:01,041
I declare your contractual duties
fulfilled to the letter.
1370
01:42:01,875 --> 01:42:04,083
I hereby release you from your contract.
1371
01:42:05,666 --> 01:42:07,375
I hope that won't displease you.
1372
01:42:07,458 --> 01:42:11,625
At the very least, I hope
you won't object to accepting our thanks.
1373
01:42:14,666 --> 01:42:20,375
The jackals in Washington
will soon be in retreat, I hope.
1374
01:42:21,125 --> 01:42:24,125
I believe we have won a stay of execution.
1375
01:42:24,791 --> 01:42:26,750
No. Colonel.
1376
01:42:29,833 --> 01:42:31,833
[pensive music playing]
1377
01:42:59,916 --> 01:43:01,833
Don't you look fully recovered.
1378
01:43:10,083 --> 01:43:11,458
I know about your daughter.
1379
01:43:15,916 --> 01:43:17,250
[sighs] Very well.
1380
01:43:18,916 --> 01:43:21,500
What does Mattie have to do with anything?
1381
01:43:21,583 --> 01:43:22,541
Everything.
1382
01:43:23,875 --> 01:43:25,333
As you know full well.
1383
01:44:01,500 --> 01:44:03,000
It came to me while I slept.
1384
01:44:03,708 --> 01:44:05,708
[somber music playing]
1385
01:44:07,458 --> 01:44:08,875
[gasps]
1386
01:44:16,625 --> 01:44:20,750
The note… found in Leroy Fry's hand.
1387
01:44:21,375 --> 01:44:25,166
The note left for him
luring the poor bloke from his barracks.
1388
01:44:27,208 --> 01:44:29,541
You were careless enough
to leave that with me.
1389
01:44:38,791 --> 01:44:41,041
This is the other note you left.
1390
01:44:43,666 --> 01:44:44,791
Remember?
1391
01:44:49,166 --> 01:44:50,166
I'm most
1392
01:44:51,541 --> 01:44:53,750
struck by the shape of your characters.
1393
01:44:54,708 --> 01:44:58,125
Uppercase, as you well know,
are every bit as damning as lowercase.
1394
01:44:58,208 --> 01:45:01,125
The A, the R, the G and the E,
1395
01:45:01,208 --> 01:45:05,708
virtually identical to the ones
found in Leroy Fry's note.
1396
01:45:07,416 --> 01:45:11,625
You can imagine my astonishment.
1397
01:45:13,833 --> 01:45:17,416
Could the same man
have written both notes?
1398
01:45:18,875 --> 01:45:23,791
And why would Landor have
any reason to correspond with Leroy Fry?
1399
01:45:26,416 --> 01:45:30,875
As luck would have it,
I ran into
la divine Patsy.
1400
01:45:34,625 --> 01:45:36,041
His daughter Mattie…
1401
01:45:36,125 --> 01:45:37,833
[Poe]
She told me the whole story.
1402
01:45:39,291 --> 01:45:41,833
Returning home from the Academy Ball…
1403
01:45:42,500 --> 01:45:44,166
- [man 1] Grab her!
- [Mathilde screaming]
1404
01:45:44,250 --> 01:45:45,458
- [man 2] Hold her.
- No!
1405
01:45:45,541 --> 01:45:47,041
[Poe]
…your Mattie was raped…
1406
01:45:47,583 --> 01:45:48,833
[Mathilde] No!
1407
01:45:48,916 --> 01:45:51,500
…and left for dead
by three nameless ruffians.
1408
01:45:51,583 --> 01:45:52,500
[man 1] Quiet.
1409
01:45:53,375 --> 01:45:55,958
- Please, no! No!
- [man 1] Julius, grab her legs!
1410
01:45:56,041 --> 01:45:58,416
- No! No, no, no!
- Grab her!
1411
01:45:59,583 --> 01:46:01,708
- Legs! Legs! Hold her down!
- No!
1412
01:46:01,791 --> 01:46:03,583
- Keep her still.
- Please!
1413
01:46:03,666 --> 01:46:05,333
[Poe]
A bad bunch, indeed.
1414
01:46:05,416 --> 01:46:06,250
[Landor] Mattie.
1415
01:46:06,791 --> 01:46:08,375
[Poe]
Just as Leroy Fry had said.
1416
01:46:10,250 --> 01:46:11,250
Mattie?
1417
01:46:12,250 --> 01:46:14,333
Oh, God! Mattie.
1418
01:46:14,416 --> 01:46:16,500
- Oh, my God! Come here.
- [crying]
1419
01:46:20,666 --> 01:46:22,375
Mattie. [crying]
1420
01:46:23,458 --> 01:46:24,916
[Mathilde] I'm sorry.
1421
01:46:25,000 --> 01:46:27,375
[sobbing]
1422
01:46:27,458 --> 01:46:29,041
- I'm sorry.
- It's okay.
1423
01:46:29,791 --> 01:46:32,625
Everything will be all right.
1424
01:46:35,125 --> 01:46:36,125
It'll all turn out.
1425
01:46:36,958 --> 01:46:38,958
[somber music playing]
1426
01:47:05,666 --> 01:47:07,375
[Mathilde whispering indistinctly]
1427
01:47:11,708 --> 01:47:13,916
Mattie, he cannot help you.
1428
01:47:15,625 --> 01:47:18,041
- Please, my love. Let me help you.
- [sniffles]
1429
01:47:20,916 --> 01:47:22,333
[panting]
1430
01:47:25,125 --> 01:47:29,250
[Poe] But she didn't run away, did she?
1431
01:47:43,416 --> 01:47:44,291
[Landor] Mattie?
1432
01:47:49,708 --> 01:47:50,541
Mattie.
1433
01:47:57,541 --> 01:47:58,541
Mattie.
1434
01:48:06,833 --> 01:48:09,416
Mattie, please. Come here.
1435
01:48:13,250 --> 01:48:16,250
Please, my love. Come here.
Please come here.
1436
01:48:16,916 --> 01:48:18,041
Don't.
1437
01:48:18,125 --> 01:48:19,791
Everything will be all right.
1438
01:48:21,583 --> 01:48:23,375
[voice breaking] Please, Mattie.
Come back.
1439
01:48:24,666 --> 01:48:25,916
It'll all turn out.
1440
01:48:29,375 --> 01:48:30,208
Don't.
1441
01:48:31,541 --> 01:48:32,541
I love you.
1442
01:48:33,083 --> 01:48:35,000
[music swells]
1443
01:48:46,666 --> 01:48:48,666
[music fades]
1444
01:48:55,041 --> 01:48:56,458
Why did you never tell me?
1445
01:48:58,250 --> 01:48:59,375
It's not a story
1446
01:49:01,250 --> 01:49:02,291
I enjoy telling.
1447
01:49:06,041 --> 01:49:07,666
But I would have comforted you.
1448
01:49:09,666 --> 01:49:12,916
Helped you as you helped me.
1449
01:49:16,208 --> 01:49:17,041
[sniffles]
1450
01:49:17,875 --> 01:49:22,958
I don't think I can
be comforted on that particular subject.
1451
01:49:29,416 --> 01:49:32,375
So what did I do next?
1452
01:49:34,125 --> 01:49:37,291
Exactly what you would have done.
1453
01:49:37,375 --> 01:49:40,541
Examined all assumptions, beginning with
1454
01:49:41,500 --> 01:49:44,083
what were the chances that two parties
1455
01:49:44,166 --> 01:49:48,750
would have had designs
on the same cadet in the same evening?
1456
01:49:48,833 --> 01:49:49,708
Small!
1457
01:49:50,791 --> 01:49:52,041
Small indeed!
1458
01:49:53,916 --> 01:49:58,958
Unless we see one party
as being contingent upon the other,
1459
01:49:59,041 --> 01:50:02,041
or what if one party say, Artemus and Lea,
1460
01:50:02,125 --> 01:50:05,875
what if they were simply
on the lookout for a dead body.
1461
01:50:05,958 --> 01:50:08,125
And then the opportunity
magically appears,
1462
01:50:08,208 --> 01:50:11,958
and they don't care who the body is,
provided it had a heart.
1463
01:50:12,041 --> 01:50:15,208
The one thing
they won't do for it is kill.
1464
01:50:15,291 --> 01:50:19,416
No, it is the other party
who is ready and willing to kill.
1465
01:50:21,458 --> 01:50:23,708
And to kill this man in particular.
1466
01:50:23,791 --> 01:50:25,333
Why? Why?
1467
01:50:32,625 --> 01:50:35,166
Might it be revenge, Landor?
1468
01:50:42,166 --> 01:50:44,166
[distant animal calls]
1469
01:50:50,583 --> 01:50:53,416
Patsy? Patsy?
1470
01:50:54,083 --> 01:50:55,750
- [Landor grunts]
- [Fry struggling]
1471
01:50:58,458 --> 01:50:59,291
[screaming]
1472
01:51:01,250 --> 01:51:02,083
[Landor grunts]
1473
01:51:06,083 --> 01:51:07,583
- [Fry] Help!
- Who was with you?
1474
01:51:14,958 --> 01:51:16,916
[struggling, choking]
1475
01:51:28,708 --> 01:51:29,541
[choking stops]
1476
01:51:30,958 --> 01:51:32,666
[rustling]
1477
01:51:34,250 --> 01:51:35,291
[Huntoon] Someone there?
1478
01:51:41,333 --> 01:51:42,166
Hello?
1479
01:51:55,916 --> 01:51:57,000
[shudders]
1480
01:52:08,916 --> 01:52:13,166
[Poe]
So… the second party is interrupted,
1481
01:52:14,916 --> 01:52:17,541
though not before
his successful resolution.
1482
01:52:19,458 --> 01:52:22,125
Steals back to his cottage
in Buttermilk Falls,
1483
01:52:23,708 --> 01:52:25,291
where he has escaped unnoticed.
1484
01:52:27,000 --> 01:52:31,291
But he's shocked at being summoned back
to West Point the very next day
1485
01:52:32,583 --> 01:52:35,333
to learn that in the intervening hours,
1486
01:52:35,416 --> 01:52:38,916
the dead man's body
has been most horribly mutilated.
1487
01:52:39,625 --> 01:52:43,541
Thus providing his crimes
with an extraordinary cover.
1488
01:52:43,625 --> 01:52:44,458
Hmm.
1489
01:52:46,250 --> 01:52:48,833
He must think God himself was on his side.
1490
01:52:50,291 --> 01:52:54,833
Being engaged to solve
the very crimes that he himself committed.
1491
01:52:57,208 --> 01:53:03,166
And as a result, Artemus and Lea
will forever go down as murderers.
1492
01:53:03,250 --> 01:53:06,416
Ah… There's no forever about it.
1493
01:53:07,208 --> 01:53:10,916
They will be forgotten
just like the rest of us.
1494
01:53:11,541 --> 01:53:14,041
I shall not forget them!
1495
01:53:16,166 --> 01:53:17,875
Especially my Lea.
1496
01:53:20,541 --> 01:53:23,625
She was to be a wife, Landor, a mother.
1497
01:53:27,875 --> 01:53:31,166
Nor shall I forget how you
played the rest of us as fools.
1498
01:53:32,791 --> 01:53:33,791
Fools.
1499
01:53:37,583 --> 01:53:39,291
But I was your prize fool.
1500
01:53:41,291 --> 01:53:43,291
- Was I not?
- No.
1501
01:53:49,458 --> 01:53:53,333
You were the one who I was
to deliver myself to all along.
1502
01:53:53,416 --> 01:53:57,625
I knew that from the moment
I first met you, and here we are.
1503
01:54:01,875 --> 01:54:02,875
[Landor sniffles]
1504
01:54:03,791 --> 01:54:04,958
I, uh…
1505
01:54:06,250 --> 01:54:07,208
[sighs]
1506
01:54:08,625 --> 01:54:11,166
If you want me to say I'm sorry, I will.
1507
01:54:13,083 --> 01:54:14,583
I don't want your apologies.
1508
01:54:16,541 --> 01:54:19,291
No. I want answers.
1509
01:54:21,416 --> 01:54:24,291
How did you know
it was Fry who raped Mattie?
1510
01:54:33,500 --> 01:54:35,416
The sheep and the cows, your doing?
1511
01:54:36,708 --> 01:54:39,041
- Of course.
- And Ballinger?
1512
01:54:39,541 --> 01:54:40,708
Mmm-hmm.
1513
01:54:43,333 --> 01:54:44,958
[sighs deeply] Ballinger.
1514
01:54:45,750 --> 01:54:47,333
I had to cut his heart out.
1515
01:54:48,541 --> 01:54:50,875
Had to make it look
like the work of satanists.
1516
01:54:50,958 --> 01:54:53,333
That is no easy job for an old man.
1517
01:54:55,125 --> 01:54:57,791
How did you learn
of Ballinger's involvement?
1518
01:55:01,041 --> 01:55:02,041
Fry's diary.
1519
01:55:05,166 --> 01:55:07,083
Did Ballinger confess as well?
1520
01:55:07,166 --> 01:55:10,500
- Oh, yes, under duress.
- [Ballinger]
No, please!
1521
01:55:10,583 --> 01:55:12,000
- [thunder rumbling]
- [Ballinger grunts]
1522
01:55:12,083 --> 01:55:14,333
Who else was with you?!
1523
01:55:14,416 --> 01:55:15,625
Julius Stoddard.
1524
01:55:18,000 --> 01:55:18,833
Julius.
1525
01:55:21,041 --> 01:55:21,958
Sorry.
1526
01:55:22,041 --> 01:55:24,250
[Ballinger grunting, coughing]
1527
01:55:24,333 --> 01:55:25,333
They both…
1528
01:55:28,458 --> 01:55:30,250
They both recalled her name,
1529
01:55:31,541 --> 01:55:35,958
and I made certain
that he recalled what she was wearing.
1530
01:55:36,791 --> 01:55:39,250
Every detail of her dress.
1531
01:55:39,958 --> 01:55:43,458
Only Stoddard, it seems,
has escaped your justice.
1532
01:55:44,083 --> 01:55:50,541
I haven't… the strength
or the will to chase him down.
1533
01:55:50,625 --> 01:55:51,750
I only hope…
1534
01:55:54,833 --> 01:56:00,583
that he spends the rest of his…
miserable life looking over his shoulder.
1535
01:56:02,250 --> 01:56:08,333
What they did
was an appalling, savage thing.
1536
01:56:09,750 --> 01:56:13,333
But you might have gone straight
to Thayer, secured a confession.
1537
01:56:13,416 --> 01:56:15,125
I didn't want them to confess.
1538
01:56:18,750 --> 01:56:21,250
I wanted them to die.
1539
01:56:31,916 --> 01:56:33,041
And so what now?
1540
01:56:35,791 --> 01:56:36,666
What now?
1541
01:56:38,333 --> 01:56:39,583
That depends on you.
1542
01:56:49,666 --> 01:56:51,750
I have a pair of notes…
1543
01:56:54,041 --> 01:56:55,958
that will send you to the gallows.
1544
01:57:19,041 --> 01:57:20,083
Very well.
1545
01:57:33,791 --> 01:57:35,791
[Poe sighs softly]
1546
01:58:17,750 --> 01:58:21,625
You know, Edgar, I often wish
1547
01:58:22,916 --> 01:58:25,916
that my Mattie had run into you
1548
01:58:27,583 --> 01:58:31,250
that night… of the ball.
1549
01:58:34,041 --> 01:58:35,041
Who knows?
1550
01:58:42,708 --> 01:58:44,583
We might have become a family indeed.
1551
01:58:51,375 --> 01:58:52,250
[inhales sharply]
1552
01:58:52,333 --> 01:58:53,750
I sure treasure…
1553
01:58:58,958 --> 01:59:01,458
[breathes shakily]
1554
01:59:01,541 --> 01:59:05,250
…what… What we, um…
1555
01:59:17,000 --> 01:59:18,166
Goodbye, Landor.
1556
01:59:33,958 --> 01:59:35,958
[dramatic music playing]
1557
02:00:36,333 --> 02:00:37,791
Rest, my love.
1558
02:00:47,875 --> 02:00:49,875
[dramatic music playing]
1559
02:02:47,750 --> 02:02:49,750
{\an8}[melancholy music playing]
109933