All language subtitles for The.Nanny.2017.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM].cht -Chinese
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,983 --> 00:00:29,333
"他吹了三個音符"
2
00:00:31,248 --> 00:00:35,600
音樂家的甜美柔和音符 令空氣充滿了眉飛色舞
3
00:00:38,864 --> 00:00:41,302
有個聲音沙沙作響 似乎也想湊熱鬧
4
00:00:42,651 --> 00:00:46,370
就在那擁擠而歡快的人群中
5
00:00:46,394 --> 00:00:50,659
小腳丫噠噠 木製鞋啪啪
6
00:00:51,834 --> 00:00:54,073
小手鼓掌
7
00:00:54,097 --> 00:00:56,491
小舌頭喋喋不休
8
00:00:57,274 --> 00:00:59,668
夠了 爸爸
9
00:01:00,799 --> 00:01:02,187
嚇到你了嗎
10
00:01:02,212 --> 00:01:04,016
沒有 只是
11
00:01:04,716 --> 00:01:06,129
我知道結局的
12
00:01:15,205 --> 00:01:17,444
我替你關上 好嗎
13
00:01:17,468 --> 00:01:19,601
我不再害怕了
14
00:01:20,471 --> 00:01:22,691
就是一棵老樹而已
15
00:01:25,650 --> 00:01:27,454
再見 爸爸
16
00:01:28,213 --> 00:01:30,718
我想你是說"晚安" 甜心
17
00:01:30,742 --> 00:01:34,616
離開很久時 才能說再見
18
00:01:35,573 --> 00:01:38,620
是 我忘了 晚安
19
00:01:39,621 --> 00:01:42,211
晚安 親愛的 睡吧
20
00:01:53,591 --> 00:01:57,832
真希望有時她永遠是那樣子
21
00:01:57,856 --> 00:02:00,816
永遠是我們的乖寶寶
22
00:02:01,991 --> 00:02:04,428
自私 我知道
23
00:02:05,429 --> 00:02:08,104
所有的父母都這麼想
24
00:02:08,128 --> 00:02:12,020
有時 我只想抱著她的肩膀說
25
00:02:12,044 --> 00:02:14,458
我愛你 別長大好嗎
26
00:02:15,385 --> 00:02:16,484
我同意
27
00:03:09,276 --> 00:03:10,929
你聽到沒有
28
00:03:14,411 --> 00:03:15,630
艾瑪
29
00:03:17,066 --> 00:03:18,372
艾瑪
30
00:03:21,070 --> 00:03:22,637
艾瑪
31
00:03:25,466 --> 00:03:27,487
艾瑪
32
00:03:27,511 --> 00:03:29,034
叫警察來
33
00:03:30,297 --> 00:03:32,473
那是什麼 快報警
34
00:03:36,041 --> 00:03:37,478
爸爸
35
00:03:38,479 --> 00:03:40,387
爸爸
36
00:03:41,003 --> 00:03:42,331
艾瑪
37
00:03:42,961 --> 00:03:44,461
大衛 她在哪 我不知道
38
00:03:44,485 --> 00:03:46,748
艾瑪 艾瑪
39
00:03:49,054 --> 00:03:51,535
爸爸 艾瑪
40
00:03:53,407 --> 00:03:54,819
艾瑪
41
00:03:54,843 --> 00:03:57,320
爸爸
42
00:05:24,889 --> 00:05:26,214
瘋了
43
00:05:27,175 --> 00:05:29,416
他不算什麼威脅
44
00:05:35,291 --> 00:05:37,269
他才九歲
45
00:05:37,293 --> 00:05:38,923
你多大了
46
00:05:38,947 --> 00:05:41,360
有關係嗎
47
00:05:41,384 --> 00:05:44,624
也許他不是弗蘭克警官所擔心的威脅
48
00:05:44,648 --> 00:05:46,583
你想過嗎
49
00:05:46,607 --> 00:05:50,500
你想讓我怎麼做 就讓他們欺負他嗎
50
00:05:50,524 --> 00:05:52,937
你媽很快就會來的
51
00:05:53,390 --> 00:05:54,652
不會太久
52
00:06:04,451 --> 00:06:06,801
付我工資可沒讓我幹這個
53
00:07:03,510 --> 00:07:05,096
要去哪兒嗎
54
00:07:05,120 --> 00:07:07,664
我們是來找你的
55
00:07:07,688 --> 00:07:11,015
那就上車吧 我們走吧 邁克爾 快
56
00:07:11,039 --> 00:07:12,693
來吧 弟弟
57
00:07:18,438 --> 00:07:20,135
把腳放進去
58
00:07:24,356 --> 00:07:26,141
太快了
59
00:07:28,273 --> 00:07:30,687
桃樂絲 我很抱歉
60
00:07:30,711 --> 00:07:33,017
我真同情你
61
00:07:36,368 --> 00:07:37,955
安娜 你好
62
00:07:37,979 --> 00:07:40,697
弗蘭克警官
63
00:07:40,721 --> 00:07:42,263
嗨 諾亞
64
00:07:42,287 --> 00:07:45,397
我想跟你媽說兩句
65
00:07:45,421 --> 00:07:47,292
好的
66
00:08:02,394 --> 00:08:04,460
他是個有想像力的孩子
67
00:08:04,484 --> 00:08:06,723
你知道邁克爾的
68
00:08:06,747 --> 00:08:09,552
我是說 已經有一陣子了
69
00:08:09,576 --> 00:08:11,423
我工作很忙
70
00:08:11,447 --> 00:08:15,471
我沒有空閒的時間
71
00:08:15,495 --> 00:08:17,429
真的有必要嗎
72
00:08:17,453 --> 00:08:20,911
他告訴校長 他聽到了頑皮的聲音
73
00:08:20,935 --> 00:08:23,130
讓他做非常壞的事
74
00:08:23,154 --> 00:08:26,786
那是什麼意思 我不知道
75
00:08:26,810 --> 00:08:30,529
如今 在學校裏
76
00:08:30,553 --> 00:08:32,575
我們不能冒險 你知道的
77
00:08:32,599 --> 00:08:34,881
他是個小孩子 我知道
78
00:08:34,905 --> 00:08:38,866
但想像力和惹麻煩之間 只有一條線的距離
79
00:08:40,345 --> 00:08:41,975
現在他"惹麻煩"了嗎
80
00:08:41,999 --> 00:08:44,717
不 我不這麼認為
81
00:08:44,741 --> 00:08:47,024
不 他只是 我認為
82
00:08:47,048 --> 00:08:49,659
我覺得他 孤獨而已
83
00:08:51,226 --> 00:08:53,726
我不知道該怎麼做
84
00:08:53,750 --> 00:08:56,468
我工作非常之忙
85
00:08:56,492 --> 00:08:58,644
這樣我們才能活下去
86
00:08:58,668 --> 00:09:02,779
如果你沒刪除我的號碼 當然就是911
87
00:09:14,205 --> 00:09:16,139
你得跟我說說 夥計
88
00:09:16,991 --> 00:09:19,297
學校裏怎麼了
89
00:09:20,864 --> 00:09:22,581
你必須告訴我
90
00:09:22,605 --> 00:09:24,825
天啊 諾亞
91
00:09:27,479 --> 00:09:29,394
我有作業要寫
92
00:09:30,178 --> 00:09:31,658
好
93
00:09:32,528 --> 00:09:33,834
安全帶
94
00:09:46,586 --> 00:09:48,041
上帝 對不起
95
00:09:48,065 --> 00:09:49,826
我不是故意的 嚇唬我
96
00:09:49,850 --> 00:09:52,742
我不是 對不起 我只是
97
00:09:52,766 --> 00:09:54,134
嗨
98
00:09:54,158 --> 00:09:58,051
我想說 在你離開之前 如果你
99
00:09:58,075 --> 00:10:01,664
如果你需要我 做晚飯之類的
100
00:10:01,688 --> 00:10:04,623
如果我沒有當值 或即使在當值 也都可以
101
00:10:06,910 --> 00:10:09,976
上帝 他們在調情
102
00:10:10,000 --> 00:10:12,283
閉嘴 你閉嘴
103
00:10:12,307 --> 00:10:16,200
別奇奇怪怪的 你自己都奇奇怪怪的
104
00:10:16,224 --> 00:10:19,072
我現在處理不好和媽媽的關係
105
00:10:19,096 --> 00:10:21,335
她沒有時間約會
106
00:10:21,359 --> 00:10:24,861
你想蠕回我的生活嗎
107
00:10:24,885 --> 00:10:26,819
我對"蠕回"有疑問
108
00:10:29,629 --> 00:10:31,694
OK
109
00:10:31,718 --> 00:10:33,696
謝謝 好的
110
00:10:33,720 --> 00:10:34,676
隨時效勞
111
00:10:35,373 --> 00:10:37,308
對你媽好一點
112
00:10:37,332 --> 00:10:38,899
安全帶
113
00:11:07,971 --> 00:11:10,602
我們不應開家庭會議嗎
114
00:11:10,626 --> 00:11:12,082
投票嗎
115
00:11:12,106 --> 00:11:14,258
別著急
116
00:11:14,282 --> 00:11:16,303
寶貝 我們並沒有著急
117
00:11:16,327 --> 00:11:19,829
必須認真對待每個候選人 好嗎
118
00:11:19,853 --> 00:11:22,701
我已經不需要保姆了
119
00:11:22,725 --> 00:11:24,747
我可以照顧邁克爾
120
00:11:24,771 --> 00:11:27,706
我今天做的還不夠好嗎
121
00:11:27,730 --> 00:11:29,384
挺好 但是
122
00:11:30,472 --> 00:11:32,319
我沒有責怪你
123
00:11:32,343 --> 00:11:38,761
我接到學校的電話 弗蘭克的 他們擔心有潛在的
124
00:11:38,785 --> 00:11:40,458
學校槍擊案之類的
125
00:11:40,482 --> 00:11:43,461
我不是責怪你 但我是在責怪你 我 不
126
00:11:43,485 --> 00:11:44,813
親愛的
127
00:11:45,966 --> 00:11:48,583
他搞砸了 體制搞砸了
128
00:11:49,665 --> 00:11:53,514
但總而言之 我還不夠好
129
00:11:53,538 --> 00:11:56,498
不 對不起 你是對的
130
00:11:58,979 --> 00:12:02,591
但顯然這樣行不通
131
00:12:05,420 --> 00:12:09,020
我在想 每周三個晚上
132
00:12:09,045 --> 00:12:10,675
最多
133
00:12:10,700 --> 00:12:13,877
此人會照顧邁克爾
134
00:12:14,995 --> 00:12:17,040
因為他需要被關注
135
00:12:18,738 --> 00:12:23,327
寶貝 我知道 你真的很照顧你弟弟
136
00:12:23,351 --> 00:12:25,048
我喜歡這樣
137
00:12:25,962 --> 00:12:27,163
真的
138
00:12:28,269 --> 00:12:31,378
你最後一次和朋友出去是幾時
139
00:12:31,402 --> 00:12:32,858
比如凱拉
140
00:12:32,882 --> 00:12:35,078
還有那個可愛的男孩 馬特
141
00:12:35,102 --> 00:12:37,887
我不再是他們的朋友了 什麼
142
00:12:41,717 --> 00:12:43,632
我想人是會變的
143
00:12:45,155 --> 00:12:46,872
寶貝 你真頑皮
144
00:12:48,724 --> 00:12:50,334
但你很可愛
145
00:13:14,881 --> 00:13:16,230
邁克爾
146
00:13:16,926 --> 00:13:18,362
邁克爾
147
00:13:20,756 --> 00:13:22,386
你在做什麼
148
00:13:22,410 --> 00:13:23,890
沒什麼
149
00:13:25,151 --> 00:13:28,434
別奇奇怪怪的 - 你比我還怪
150
00:13:28,459 --> 00:13:31,351
顯然 媽媽雇新保姆不是為了我
151
00:13:31,375 --> 00:13:34,964
新保姆 - 不 不會有新保姆的
152
00:13:34,988 --> 00:13:36,566
這太丟臉了
153
00:13:37,381 --> 00:13:38,706
你欠我的
154
00:13:38,730 --> 00:13:40,317
媽媽說我們都得同意
155
00:13:40,341 --> 00:13:43,581
你必須按我說的投票 好嗎
156
00:13:43,605 --> 00:13:47,411
如果我在面試後咳嗽 就像這樣
157
00:13:47,435 --> 00:13:49,935
這表示不留
158
00:13:49,959 --> 00:13:52,198
投票"不" 即使我投票"是"
159
00:13:52,222 --> 00:13:54,268
如果我擦眉毛 像這樣
160
00:13:55,486 --> 00:13:57,334
意思是說"是" 我會說"不"
161
00:13:57,358 --> 00:14:00,337
我們得反過來 這樣她就不知道我們在對暗號
162
00:14:00,361 --> 00:14:02,426
萬一真的有人不錯呢
163
00:14:02,450 --> 00:14:04,428
在這個鎮上嗎
164
00:14:05,932 --> 00:14:09,825
想想看 剛才是誰救的你
165
00:14:09,849 --> 00:14:12,460
是我 我知道我在做什麼
166
00:14:17,813 --> 00:14:19,312
現在跟我重複
167
00:14:19,336 --> 00:14:22,185
唯一的好保姆 是沒有保姆
168
00:14:22,209 --> 00:14:25,125
唯一的好保姆 是沒有保姆
169
00:15:46,032 --> 00:15:48,239
叫我拿你怎麼辦 孩子
170
00:15:49,209 --> 00:15:51,709
好了 該上床睡覺了
171
00:15:51,733 --> 00:15:53,561
快 小心
172
00:16:09,577 --> 00:16:13,513
我有遊戲 如果你們喜歡遊戲 我喜歡玩遊戲
173
00:16:13,537 --> 00:16:16,342
我也喜歡烘培 所以如果你的孩子
174
00:16:16,366 --> 00:16:18,866
作為代課老師 我有很多經驗
175
00:16:18,890 --> 00:16:21,589
我喜歡幫助孩子們做家庭作業
176
00:16:26,072 --> 00:16:28,050
當然 我可以做午餐
177
00:16:28,074 --> 00:16:31,140
把蛋黃醬 火腿和芝士放在上面
178
00:16:31,164 --> 00:16:32,532
我最喜歡的午餐
179
00:16:32,556 --> 00:16:34,882
我不喜歡 - 你不喜歡她嗎
180
00:16:34,906 --> 00:16:38,364
我覺得她挺好 但是 - 我以為你喜歡她
181
00:16:38,388 --> 00:16:39,781
好
182
00:16:45,783 --> 00:16:47,983
哪怕最後一分鐘 也是絕對好
183
00:16:48,007 --> 00:16:51,638
我很樂意幫你的孩子做作業 絕對
184
00:16:51,662 --> 00:16:53,534
我可能
185
00:16:54,230 --> 00:16:55,991
好吧 也許是她
186
00:16:56,015 --> 00:16:57,625
梅蘭妮 - 不是她
187
00:17:14,381 --> 00:17:18,602
太謝謝你了 晚安 - 你也是
188
00:17:23,825 --> 00:17:25,020
不怎麼樣
189
00:17:25,044 --> 00:17:27,594
我覺得她挺好
190
00:17:27,619 --> 00:17:29,597
搞什麼鬼 我挺喜歡她
191
00:17:29,622 --> 00:17:32,122
天啊 我的標準是不是太低了
192
00:17:32,529 --> 00:17:34,551
我們還有幾個人呢
193
00:17:34,575 --> 00:17:36,553
肯定有一個
194
00:17:36,577 --> 00:17:38,946
別放棄 媽媽
195
00:17:38,970 --> 00:17:40,774
也許就這樣吧
196
00:17:40,798 --> 00:17:43,299
也許弗蘭剋星期四晚上 可以帶我們去吃比薩
197
00:17:43,323 --> 00:17:45,648
不 是你說的
198
00:17:46,152 --> 00:17:48,130
我們不能就這麼放棄
199
00:17:52,071 --> 00:17:54,334
孩子們 我得去上班了
200
00:17:57,467 --> 00:17:59,489
我是個糟糕的母親嗎
201
00:17:59,513 --> 00:18:02,405
把你們留給那些人
202
00:18:02,429 --> 00:18:05,060
我還覺得她們都挺好
203
00:18:05,084 --> 00:18:06,586
但也許我才是最壞的
204
00:18:06,611 --> 00:18:09,068
不 - 邁克爾的意思
205
00:18:09,093 --> 00:18:12,717
諾亞要我們拒絕所有人的 是她逼我的
206
00:18:12,717 --> 00:18:14,112
她負責發信號
207
00:18:14,136 --> 00:18:16,530
閉嘴
208
00:18:18,445 --> 00:18:20,621
諾亞 真的嗎
209
00:18:21,578 --> 00:18:23,644
反正我們也不需要保姆
210
00:18:23,840 --> 00:18:27,952
這是浪費 我在幫家裏省錢
211
00:18:27,976 --> 00:18:30,370
你怎麼能這麼做 諾亞
212
00:18:39,683 --> 00:18:43,252
你知道我有多需要幫助嗎
213
00:18:49,215 --> 00:18:51,149
諾亞 上樓 - 媽媽 不速之客
214
00:18:51,173 --> 00:18:53,673
她可能有屠夫刀 - 上樓去 走吧
215
00:18:53,697 --> 00:18:55,110
快 你也是 邁克爾
216
00:18:55,134 --> 00:18:56,589
但是為什麼 上去
217
00:18:56,613 --> 00:18:58,955
是她逼我的 上樓
218
00:19:03,881 --> 00:19:05,076
你好
219
00:19:05,100 --> 00:19:07,209
斯賓塞的德裏奧諾
220
00:19:07,233 --> 00:19:08,272
對不起
221
00:19:08,336 --> 00:19:11,034
來自斯賓塞保姆介紹所 德裏奧諾 ·考庭沃德
222
00:19:12,977 --> 00:19:15,676
我被派來應聘保姆
223
00:19:19,810 --> 00:19:21,410
你是走來的嗎
224
00:19:22,509 --> 00:19:24,835
蒙塔內爾小姐 已經有人選了嗎
225
00:19:24,859 --> 00:19:27,577
對不起 我有點糊塗了
226
00:19:27,601 --> 00:19:29,579
你不在我的名單上
227
00:19:29,603 --> 00:19:32,495
你回復的廣告還是
228
00:19:32,519 --> 00:19:37,524
蒙塔內爾女士 斯賓塞是全世界著名保姆安機構
229
00:19:38,481 --> 00:19:42,548
他們完美的介紹保姆好幾百年
230
00:19:42,572 --> 00:19:45,247
如果別的介紹所不能的話
231
00:19:45,271 --> 00:19:47,795
他們肯定能
232
00:19:49,971 --> 00:19:51,015
快進來
233
00:19:56,630 --> 00:19:59,391
每周三個晚上
234
00:19:59,415 --> 00:20:02,873
我們的保姆與家庭同住 才是最理想的
235
00:20:04,246 --> 00:20:07,815
這才是接觸細節的唯一途徑
236
00:20:10,426 --> 00:20:12,820
真的是最佳方案
237
00:20:17,651 --> 00:20:18,913
好
238
00:20:24,571 --> 00:20:27,748
我很想好好的問你幾句
239
00:20:28,662 --> 00:20:30,509
但我急著去上班
240
00:20:30,533 --> 00:20:32,642
請您留下號碼
241
00:20:32,666 --> 00:20:35,253
我現在就可以開始工作 省得你麻煩了
242
00:20:35,277 --> 00:20:38,169
我必須徵得孩子們的同意
243
00:20:38,193 --> 00:20:42,850
我有種感覺 我就是他們所需要的
244
00:20:43,851 --> 00:20:45,809
還有你
245
00:21:00,128 --> 00:21:01,410
OK
246
00:21:01,434 --> 00:21:04,021
我們應
247
00:21:04,045 --> 00:21:05,805
試一下
248
00:21:05,829 --> 00:21:08,068
但你得先去見孩子們
249
00:21:08,092 --> 00:21:10,094
但看來我們已經見過了
250
00:21:12,136 --> 00:21:14,530
媽媽 我能和你談談嗎
251
00:21:18,364 --> 00:21:20,777
最好不要雇
252
00:21:20,801 --> 00:21:23,475
只是先試用
253
00:21:23,499 --> 00:21:25,347
這樣不對嗎
254
00:21:25,371 --> 00:21:26,894
有些東西 什麼
255
00:21:27,895 --> 00:21:30,569
她給我一種不安的感覺
256
00:21:30,593 --> 00:21:35,381
諾亞 我對付不了加班 還有邁克爾
257
00:21:36,207 --> 00:21:37,600
完全沒有辦法
258
00:21:38,732 --> 00:21:42,170
所以請給她一個機會
259
00:21:43,345 --> 00:21:44,912
也為了我
260
00:21:51,353 --> 00:21:53,810
我就去幾個小時
261
00:21:53,834 --> 00:21:56,726
如果有問題 就打電話給我
262
00:21:56,750 --> 00:22:00,101
沒有問題 我向你保證 好的
263
00:22:04,323 --> 00:22:06,039
非常感謝
264
00:22:06,063 --> 00:22:07,674
OK
265
00:22:36,616 --> 00:22:38,792
親愛的 你不打算吃嗎
266
00:22:40,228 --> 00:22:41,553
不
267
00:22:41,577 --> 00:22:43,666
我很好
268
00:22:50,630 --> 00:22:53,633
有些不對勁 是現在嗎
269
00:23:08,474 --> 00:23:13,150
現在 這樣好點嗎
270
00:23:13,174 --> 00:23:14,915
可能吧
271
00:23:16,482 --> 00:23:17,961
吃吧 很好味
272
00:23:20,486 --> 00:23:22,096
吃
273
00:23:23,184 --> 00:23:25,186
對你有好處
274
00:23:42,421 --> 00:23:45,269
我想喝點水
275
00:23:45,293 --> 00:23:47,358
當然 請讓我來
276
00:23:47,382 --> 00:23:49,558
不 我自己能行
277
00:23:54,563 --> 00:23:56,323
孩子
278
00:23:56,347 --> 00:24:00,980
既然我是保姆 我們制定一些基本規則
279
00:24:01,004 --> 00:24:07,509
首先 離開座位 必須徵得同意
280
00:24:07,533 --> 00:24:12,015
其次 不要熬夜 超過睡覺時間
281
00:24:14,365 --> 00:24:15,995
再次呢
282
00:24:16,019 --> 00:24:18,892
親愛的 你覺得還有再次嗎
283
00:24:19,719 --> 00:24:21,000
我不知道
284
00:24:21,024 --> 00:24:23,287
通常來講不都是三個嗎
285
00:24:27,378 --> 00:24:28,676
睡覺是幾點
286
00:24:28,701 --> 00:24:31,289
我說幾點就幾點 親愛的
287
00:24:31,992 --> 00:24:34,734
如果過了睡覺時間 又怎麼樣
288
00:24:38,041 --> 00:24:40,914
你真的想知道嗎
289
00:24:52,403 --> 00:24:53,927
現在上床睡覺
290
00:27:00,706 --> 00:27:02,969
我聽到有聲音
291
00:27:04,013 --> 00:27:08,931
這是你的想像力 親愛的
292
00:27:16,722 --> 00:27:20,092
如今的孩子愛幻想
293
00:27:20,116 --> 00:27:23,076
必須腳踏實地
294
00:27:26,557 --> 00:27:27,926
現在上床睡覺
295
00:27:27,950 --> 00:27:31,737
他晚上鎖門 你不能
296
00:27:33,216 --> 00:27:36,718
看來你弟弟很容易驚醒
297
00:27:47,840 --> 00:27:49,798
睡不著嗎 親愛的
298
00:27:53,759 --> 00:27:55,606
是雷聲嗎
299
00:27:55,630 --> 00:27:58,914
還是因為其他的聲音
300
00:28:01,462 --> 00:28:03,377
也許
301
00:28:04,900 --> 00:28:06,815
我們都有聽到
302
00:28:08,164 --> 00:28:11,578
關鍵是選擇聽哪一個
303
00:28:17,260 --> 00:28:19,306
這裏還有事兒嗎
304
00:28:20,394 --> 00:28:22,048
還有聲音嗎
305
00:28:23,876 --> 00:28:25,965
都是我腦子裏想出來的
306
00:28:26,705 --> 00:28:28,141
不
307
00:28:29,098 --> 00:28:31,274
它們很真實 親愛的
308
00:28:38,586 --> 00:28:41,981
想聽睡前故事嗎
309
00:28:49,640 --> 00:28:53,185
很久很久以前有一個世界
310
00:28:53,209 --> 00:28:55,797
非常非常遙遠的地方
311
00:28:55,821 --> 00:28:57,997
在這個世界之旁邊
312
00:28:59,694 --> 00:29:03,456
是充滿魔法和奇跡的世界 安娜
313
00:29:03,480 --> 00:29:06,808
也是戰爭 惡棍和恐怖的世界 你好 你好嗎
314
00:29:06,832 --> 00:29:11,314
與這裏的世界不同
315
00:29:13,447 --> 00:29:16,513
事實上 他們發現自己活錯了世界
316
00:29:18,104 --> 00:29:20,193
可是連自己都不知道
317
00:30:43,711 --> 00:30:47,628
你好 我想聯繫弗蘭克 ·戈麥斯警官
318
00:30:48,759 --> 00:30:53,088
弗蘭克 蒙塔內爾家接到了騷擾電話
319
00:30:53,112 --> 00:30:56,419
請你馬上過去 好的 收到
320
00:31:23,011 --> 00:31:25,013
我去開
321
00:31:31,150 --> 00:31:33,500
弗蘭克警官 進來
322
00:31:35,023 --> 00:31:37,915
一切都好嗎 諾亞 是新來的保姆
323
00:31:37,939 --> 00:31:42,335
她把邁克爾鎖在他的房間裏 她在屋頂上爬
324
00:31:43,989 --> 00:31:45,705
安娜請了保姆嗎
325
00:31:45,729 --> 00:31:47,351
其實可以由我來照管的
326
00:31:47,351 --> 00:31:52,285
她包裏有些很奇怪的東西
327
00:31:52,780 --> 00:31:54,651
我指的是超級奇怪
328
00:31:56,001 --> 00:31:58,481
你翻了她的東西嗎
329
00:31:59,613 --> 00:32:00,657
來吧 給你看
330
00:32:05,184 --> 00:32:08,535
我們的新保姆 德裏奧諾
331
00:32:09,231 --> 00:32:11,296
你好 我很高興認識你
332
00:32:11,320 --> 00:32:12,756
弗蘭克
333
00:32:14,236 --> 00:32:17,172
你得原諒這爛攤子 警官
334
00:32:17,196 --> 00:32:19,198
深夜小吃
335
00:32:21,504 --> 00:32:23,787
也許不符合你的口味
336
00:32:23,811 --> 00:32:27,356
但我們晚餐還有些剩
337
00:32:27,380 --> 00:32:29,208
當然
338
00:32:30,271 --> 00:32:31,533
不要吃
339
00:32:34,604 --> 00:32:37,216
努力工作的警官需要補充能量
340
00:32:41,089 --> 00:32:44,025
真的很好吃
341
00:32:51,665 --> 00:32:54,146
親愛的 你過了睡覺時間了
342
00:33:06,810 --> 00:33:08,963
夥計
343
00:33:08,987 --> 00:33:13,706
他又閃了我的燈 別告訴警長 他討厭我這樣做
344
00:33:13,730 --> 00:33:17,493
老實說 剛才是我一輩子吃過最好吃的東西
345
00:33:17,517 --> 00:33:18,537
謝謝
346
00:33:19,372 --> 00:33:20,583
開車安全
347
00:33:20,607 --> 00:33:22,626
好的
348
00:33:23,175 --> 00:33:26,265
求你了 不
349
00:34:07,349 --> 00:34:09,806
我們應去喝一杯
350
00:34:09,830 --> 00:34:11,286
我希望
351
00:34:11,310 --> 00:34:13,834
新保姆還不錯吧
352
00:34:14,878 --> 00:34:16,595
還沒到深夜呢
353
00:34:16,619 --> 00:34:18,771
這是她的第一晚
354
00:34:18,795 --> 00:34:21,122
我不能這樣做 你可以
355
00:34:21,146 --> 00:34:23,191
安娜
356
00:34:26,239 --> 00:34:29,859
弗蘭克: 新保姆棒極了
357
00:34:34,855 --> 00:34:38,052
也許我終於可以重回生活了
358
00:34:38,076 --> 00:34:39,686
非常之可能
359
00:34:41,209 --> 00:34:44,188
也許我可以再約會了
360
00:34:44,212 --> 00:34:46,451
弗蘭克 很能嗅探
361
00:34:46,475 --> 00:34:49,217
但我不知道 他是個泰迪熊
362
00:34:50,305 --> 00:34:52,066
有時很可愛
363
00:34:52,090 --> 00:34:54,155
不用下半身思考
364
00:34:56,746 --> 00:34:59,508
你一定是在散發雌性激素
365
00:34:59,532 --> 00:35:03,207
因為那個緊張兮兮的傢伙
366
00:35:03,231 --> 00:35:05,470
一直在盯著你
367
00:35:05,494 --> 00:35:08,038
如果發現怪胎 就給我信號
368
00:35:08,062 --> 00:35:08,773
等等
369
00:35:24,165 --> 00:35:25,688
你好 我是大衛
370
00:36:10,385 --> 00:36:12,407
早上好 蒙塔內爾女士
371
00:36:12,431 --> 00:36:14,670
早上好
372
00:36:28,273 --> 00:36:31,774
當然 我每天煮三頓飯 概莫例外
373
00:36:31,798 --> 00:36:33,602
我得有所保留
374
00:36:33,626 --> 00:36:37,282
以保證 總有一頓適合他們的口味
375
00:36:40,285 --> 00:36:42,437
這是什麼
376
00:36:42,461 --> 00:36:44,941
某種甘藍嗎
377
00:36:45,812 --> 00:36:47,616
我只提供最好的
378
00:36:47,640 --> 00:36:50,009
超有營養的
379
00:36:50,033 --> 00:36:51,446
嗯
380
00:36:51,470 --> 00:36:53,883
祝他們吃得好
381
00:36:53,907 --> 00:36:56,277
不要害怕 親愛的 我自有辦法
382
00:36:56,301 --> 00:36:59,739
你還真的很有辦法
383
00:37:02,002 --> 00:37:05,329
很快連我都不需要了
384
00:37:29,290 --> 00:37:31,964
大多數孩子 只需要輕輕推一把
385
00:37:31,988 --> 00:37:34,402
讓他們見識室外的魔力
386
00:37:38,952 --> 00:37:42,018
等等 諾亞
387
00:37:42,042 --> 00:37:44,325
那位女士是個怪物
388
00:37:44,349 --> 00:37:46,065
是這樣嗎 是
389
00:37:46,089 --> 00:37:48,851
昨晚她點燃蠟燭 把麥克和我鎖在房間裏
390
00:37:48,875 --> 00:37:51,114
她做奇怪的燉菜 - 站住
391
00:37:51,138 --> 00:37:54,770
你答應過我 你會給她機會的
392
00:37:54,794 --> 00:37:58,339
因為我們需要她 我需要她
393
00:37:58,363 --> 00:38:01,037
到目前為止
394
00:38:01,061 --> 00:38:03,239
她表現上佳
395
00:38:03,846 --> 00:38:04,574
我沒瘋
396
00:38:05,500 --> 00:38:08,566
我想她有翅膀 諾亞 別
397
00:38:10,766 --> 00:38:14,074
我們就選她了
398
00:38:18,252 --> 00:38:19,255
好
399
00:38:20,994 --> 00:38:22,885
等等
400
00:38:33,746 --> 00:38:34,646
來
401
00:38:35,530 --> 00:38:37,576
該上學了
402
00:39:05,386 --> 00:39:06,953
諾亞
403
00:39:10,391 --> 00:39:11,516
諾亞
404
00:39:16,223 --> 00:39:17,105
諾亞
405
00:39:18,051 --> 00:39:19,705
諾亞
406
00:39:30,019 --> 00:39:31,630
你好
407
00:39:32,282 --> 00:39:33,980
跟我來
408
00:39:40,595 --> 00:39:41,921
你好
409
00:39:45,252 --> 00:39:46,534
你好
410
00:39:50,126 --> 00:39:51,306
你好
411
00:39:54,304 --> 00:39:55,852
你是誰
412
00:39:56,481 --> 00:39:58,459
艾瑪
413
00:40:22,550 --> 00:40:25,616
我們不是真的要去學校吧
414
00:40:25,640 --> 00:40:28,314
為什麼這麼說
415
00:40:28,338 --> 00:40:32,299
我知道去學校的近路 這條肯定不是
416
00:40:33,779 --> 00:40:35,844
告訴我 邁克爾
417
00:40:35,868 --> 00:40:38,261
你害怕什麼
418
00:40:39,611 --> 00:40:41,893
樹林
419
00:40:41,917 --> 00:40:46,008
那麼你最好面對恐懼 不是嗎
420
00:40:56,279 --> 00:40:58,301
語言有魔力
421
00:40:58,325 --> 00:41:01,435
非常古老和強大的魔力
422
00:41:01,459 --> 00:41:04,046
它們造成了真實的世界
423
00:41:04,070 --> 00:41:07,441
它們把黑暗帶到火光中
424
00:41:07,465 --> 00:41:09,597
以便於理解
425
00:41:10,555 --> 00:41:12,663
但有更古老的語言
426
00:41:12,687 --> 00:41:15,318
被人遺忘的語言
427
00:41:15,342 --> 00:41:18,040
因此有些東西看不見
428
00:41:20,390 --> 00:41:21,890
(咒語)
429
00:41:21,914 --> 00:41:23,848
(咒語)
430
00:41:23,872 --> 00:41:26,982
(咒語)
431
00:41:27,006 --> 00:41:31,010
(咒語)
432
00:41:38,017 --> 00:41:40,367
這是唯一的辦法 邁克爾
433
00:41:42,151 --> 00:41:45,000
自然之中自有神聖
434
00:41:45,024 --> 00:41:48,070
這是世界與世界交匯的地方
435
00:41:49,594 --> 00:41:52,640
你的學校不是這裏 還能是哪裏 邁克爾
436
00:41:54,381 --> 00:41:56,949
孩子們在學校裏叫我怪胎
437
00:41:58,777 --> 00:42:01,103
此處就是你獲得知識的地方
438
00:42:01,127 --> 00:42:02,955
什麼知識
439
00:42:03,869 --> 00:42:06,369
水有記憶
440
00:42:06,393 --> 00:42:07,960
土也是如此
441
00:42:23,802 --> 00:42:26,892
你完全不瞭解自己 邁克爾
442
00:42:34,943 --> 00:42:36,423
酷
443
00:43:01,187 --> 00:43:03,121
我還活著 有呼吸
444
00:43:03,145 --> 00:43:04,819
親愛的 你在這裏工作嗎
445
00:43:04,843 --> 00:43:06,603
等等 你在做什麼
446
00:43:06,627 --> 00:43:08,953
艾瑪 ·奎因 她曾是這裏的學生
447
00:43:08,977 --> 00:43:11,826
又怎樣 - 他們沒找到她嗎
448
00:43:11,850 --> 00:43:14,374
別在我這裏亂攪和
449
00:43:15,680 --> 00:43:17,266
你為什麼想知道
450
00:43:17,290 --> 00:43:20,617
我正在為校報做報道
451
00:43:23,688 --> 00:43:26,623
父親說他看到了怪事
452
00:43:26,647 --> 00:43:28,669
說怪獸偷走了他的女兒
453
00:43:28,693 --> 00:43:30,845
基本上是瘋了
454
00:43:30,869 --> 00:43:32,368
當然 他成了嫌疑犯
455
00:43:32,392 --> 00:43:35,806
他的妻子 開始懷疑他
456
00:43:35,830 --> 00:43:39,854
每個人相關的人都把自己撕碎了
457
00:43:39,878 --> 00:43:42,030
但最後 什麼也沒有
458
00:43:42,054 --> 00:43:44,380
最終 就這麼消失了
459
00:43:44,404 --> 00:43:46,034
所以這孩子被綁架了
460
00:43:46,058 --> 00:43:48,210
這個鎮上沒人知道
461
00:43:48,234 --> 00:43:51,648
艾瑪 ·奎因 是很可愛的姑娘
462
00:43:51,672 --> 00:43:54,999
我在樹林裏搜了好幾個月 大家都找了
463
00:43:55,023 --> 00:43:59,961
香樹林裏不能亂說話
464
00:43:59,985 --> 00:44:02,572
你指的是 鄉巴佬樹林吧
465
00:44:04,467 --> 00:44:08,709
沒那麼簡單 親愛的
466
00:44:10,952 --> 00:44:14,782
一切都有自己的節奏
467
00:44:15,827 --> 00:44:18,351
就像 現在
468
00:44:19,787 --> 00:44:23,637
厄爾的郵政車要從奧克蘭大道來了
469
00:44:23,661 --> 00:44:27,641
學校第五節課的鈴聲要響了
470
00:44:27,665 --> 00:44:30,861
格雷格 ·斯蒂爾森將... - OK
471
00:44:30,885 --> 00:44:33,429
這誰我都不認識
472
00:44:33,453 --> 00:44:37,041
因為你總是急匆匆
473
00:44:37,065 --> 00:44:41,611
看都不看周圍的人
474
00:44:41,635 --> 00:44:45,484
就像在奧丁鎮 老鎮民聚集著
475
00:44:45,508 --> 00:44:48,096
很快會喝個爛醉
476
00:44:48,120 --> 00:44:50,576
說些瘋話
477
00:44:50,600 --> 00:44:52,951
聽起來很迷幻
478
00:44:54,256 --> 00:44:56,824
你猜不到他們會說什麼
479
00:45:49,834 --> 00:45:52,856
漢堡和巧克力牛奶
480
00:45:52,880 --> 00:45:55,163
從來沒人點過
481
00:45:55,187 --> 00:45:57,687
還需要什麼嗎 親愛的
482
00:45:57,711 --> 00:46:00,018
這就不錯了 謝謝
483
00:46:51,199 --> 00:46:53,680
你太年輕 別想試
484
00:46:54,899 --> 00:46:56,877
那邊的那幅畫 你知道
485
00:46:56,901 --> 00:46:58,554
我什麼都不知道
486
00:46:59,599 --> 00:47:01,882
那些畫很老了
487
00:47:01,906 --> 00:47:04,406
麥克的爸爸來之前 就有了
488
00:47:04,430 --> 00:47:07,172
但他已經離開好幾年了
489
00:47:08,260 --> 00:47:12,936
那棵樹看起來很眼熟
490
00:47:12,960 --> 00:47:15,243
想知道是誰畫的
491
00:47:15,267 --> 00:47:16,940
當然是偉人之一
492
00:47:16,964 --> 00:47:19,662
我是說 否則何必掛在這麼好的地方
493
00:47:21,795 --> 00:47:23,362
你的飯要冷了
494
00:47:24,189 --> 00:47:26,539
不管怎樣 謝謝
495
00:47:30,021 --> 00:47:31,196
你的衣服濕了
496
00:48:24,510 --> 00:48:25,748
奧克羅
497
00:48:25,772 --> 00:48:26,836
什麼
498
00:48:26,860 --> 00:48:28,142
來自隱藏的世界
499
00:48:28,166 --> 00:48:30,709
奧克羅是壞中之壞
500
00:48:30,733 --> 00:48:36,652
總是偷孩子參軍 去和精靈王搏鬥
501
00:48:38,524 --> 00:48:42,049
當血月亮出現的時候
502
00:48:43,529 --> 00:48:44,723
今晚
503
00:48:44,747 --> 00:48:47,272
這第17杯就不該讓他喝
504
00:48:48,577 --> 00:48:50,512
精靈王
505
00:48:50,536 --> 00:48:52,209
是編出來的
506
00:48:52,233 --> 00:48:55,604
國王和王后 挽留精靈們
507
00:48:55,628 --> 00:48:59,129
希望她們留下 但後來又被迫離開
508
00:48:59,153 --> 00:49:03,699
當好人們全力以赴時
509
00:49:03,723 --> 00:49:08,660
發現自己很快陷入了煩惱
510
00:49:08,684 --> 00:49:13,230
因為不是所有的精靈都是好的
511
00:49:13,254 --> 00:49:17,539
聰明的人知道留後門
512
00:49:17,563 --> 00:49:19,874
夠了 麥克
513
00:49:20,305 --> 00:49:22,631
別放在心上 甜心
514
00:49:22,655 --> 00:49:26,461
漢堡我們請客 不要再回來了 能喝酒的年齡再來
515
00:49:26,485 --> 00:49:28,811
也別再探頭探腦了
516
00:49:28,835 --> 00:49:31,814
去吧 為了你好
517
00:49:31,838 --> 00:49:33,729
我自己什麼好
518
00:49:33,753 --> 00:49:35,668
小心一點
519
00:49:47,071 --> 00:49:48,570
用鐵
520
00:49:48,594 --> 00:49:51,075
或喊出他們的真名 萬一有事
521
00:49:51,989 --> 00:49:55,122
殺精靈的唯一方法
522
00:50:40,820 --> 00:50:42,343
有人嗎
523
00:51:14,158 --> 00:51:15,787
你嚇到我了
524
00:51:17,987 --> 00:51:20,183
我有點餓了
525
00:51:27,388 --> 00:51:28,781
你不想進來嗎
526
00:51:31,000 --> 00:51:32,848
天那
527
00:51:32,872 --> 00:51:34,830
你還真聰明
528
00:51:35,875 --> 00:51:38,269
告訴我你的真名
529
00:51:39,879 --> 00:51:43,467
你正在經歷改變 親愛的
530
00:51:43,491 --> 00:51:45,711
沒什麼可害怕的
531
00:51:52,021 --> 00:51:55,373
你會問起自己的真名的
532
00:52:03,381 --> 00:52:05,185
你看起來很眼熟
533
00:52:05,209 --> 00:52:07,622
確定我們也沒見過嗎
534
00:52:07,646 --> 00:52:09,754
也許吧
535
00:52:09,778 --> 00:52:11,737
我為這個鎮做了很多工作
536
00:52:13,042 --> 00:52:17,003
跟我說說新雇的保姆
537
00:52:18,091 --> 00:52:19,938
我們總共接見了
538
00:52:19,962 --> 00:52:23,638
24個人
539
00:52:23,662 --> 00:52:25,814
24 那是兩打
540
00:52:25,838 --> 00:52:29,861
孩子們誰都不喜歡
541
00:52:29,885 --> 00:52:33,454
實際上是他們在搞鬼
542
00:52:34,586 --> 00:52:37,869
但我很困惑 因為德裏奧諾相當不錯
543
00:52:37,893 --> 00:52:42,526
她是斯賓塞保姆介紹所的
544
00:52:42,550 --> 00:52:45,181
你聽說過那個地方嗎
545
00:52:45,205 --> 00:52:46,989
我有
546
00:52:48,339 --> 00:52:49,968
你有孩子嗎
547
00:52:49,992 --> 00:52:53,581
對不起 我早就該問了
548
00:52:53,605 --> 00:52:57,019
我有一個女兒 但是 - 我的天
549
00:52:57,043 --> 00:53:00,873
我很抱歉 我這麼問真是個笨蛋
550
00:53:03,013 --> 00:53:04,515
這你又不知道
551
00:53:04,964 --> 00:53:06,642
很久以前了
552
00:53:07,271 --> 00:53:09,249
但它給了我人生的目標
553
00:53:09,273 --> 00:53:10,946
我希望從未發生過
554
00:53:10,970 --> 00:53:14,626
但所以才有了我現在的生活
555
00:53:22,286 --> 00:53:25,027
你是幹什麼工作的
556
00:53:26,115 --> 00:53:28,224
你跟我說過嗎 對不起
557
00:53:28,248 --> 00:53:30,374
我真的有點健忘
558
00:53:31,295 --> 00:53:32,376
簡短一點
559
00:53:33,035 --> 00:53:36,754
我保證孩子們的安全
560
00:53:37,589 --> 00:53:38,930
長話長說的話
561
00:53:38,954 --> 00:53:41,106
等我們再熟悉一點吧
562
00:53:41,130 --> 00:53:44,482
我很期待
563
00:53:55,816 --> 00:53:57,253
我過得很開心
564
00:53:57,277 --> 00:53:58,757
我也是
565
00:54:02,195 --> 00:54:05,479
不過我得警告你 我大部分夜晚都在醫院裏
566
00:54:05,503 --> 00:54:07,411
我會耐心的
567
00:54:09,069 --> 00:54:10,832
可以用一下你的洗手間嗎
568
00:54:10,856 --> 00:54:13,574
雖然現在家裏有個陌生男人為時尚早
569
00:54:13,598 --> 00:54:15,793
但我很懂孩子們
570
00:54:15,817 --> 00:54:17,950
保證不會讓他們看見我
571
00:54:19,343 --> 00:54:21,669
直接穿過大廳
572
00:54:21,693 --> 00:54:23,695
右邊的第二個門
573
00:54:39,798 --> 00:54:41,060
你沒事吧
574
00:54:46,500 --> 00:54:47,893
你是誰
575
00:54:48,546 --> 00:54:50,306
我叫大衛
576
00:54:50,330 --> 00:54:52,265
我是你媽的朋友
577
00:54:52,289 --> 00:54:54,267
但別告訴她你看見我了
578
00:54:54,291 --> 00:54:55,793
怎麼了
579
00:54:56,336 --> 00:54:58,730
她又在約會了嗎
580
00:54:59,774 --> 00:55:00,881
上帝
581
00:55:01,646 --> 00:55:04,083
斯賓塞女巫傷害了你嗎
582
00:55:05,780 --> 00:55:08,130
是 你怎麼知道的
583
00:55:09,262 --> 00:55:10,872
我能看看嗎
584
00:55:22,406 --> 00:55:24,862
我不是怪胎 好嗎
585
00:55:24,886 --> 00:55:27,517
是新保姆幹的
586
00:55:27,541 --> 00:55:29,258
她不是女巫 她是個
587
00:55:29,282 --> 00:55:30,892
精靈 我知道
588
00:55:31,745 --> 00:55:33,506
是 你怎麼
589
00:55:33,765 --> 00:55:35,308
那不重要
590
00:55:35,332 --> 00:55:38,398
重要的是 你得離她遠一點
591
00:55:38,422 --> 00:55:39,901
遠一點
592
00:55:45,951 --> 00:55:46,760
等等
593
00:55:50,172 --> 00:55:52,542
等等
594
00:55:52,566 --> 00:55:55,415
你怎麼知道她是個
595
00:55:55,439 --> 00:55:57,179
精靈
596
00:55:58,572 --> 00:56:01,706
因為我一看到就知道
597
00:56:06,058 --> 00:56:07,494
看看嗎
598
00:56:14,327 --> 00:56:16,155
我給你看 過來
599
00:56:21,813 --> 00:56:24,946
花了我數年才完成
600
00:56:26,252 --> 00:56:27,751
但據我所知
601
00:56:27,775 --> 00:56:31,649
這是唯一的 能抗精靈的移動控制車
602
00:56:34,173 --> 00:56:36,238
繼續 看看吧
603
00:56:36,262 --> 00:56:37,829
好
604
00:56:44,488 --> 00:56:48,859
怎麼把她帶到這裏來
605
00:56:48,883 --> 00:56:50,470
這才是最難的部分
606
00:56:50,494 --> 00:56:54,561
但是 一旦她進來了 就沒有精靈可以逃脫
607
00:56:54,585 --> 00:56:57,239
奧克羅不行 她也不行
608
00:56:58,545 --> 00:57:00,305
甚至你
609
00:57:00,329 --> 00:57:01,548
等等 不
610
00:57:15,693 --> 00:57:18,565
你在做什麼 讓我出去
611
00:57:20,045 --> 00:57:21,699
拜託
612
00:57:22,917 --> 00:57:23,917
拜託
613
00:57:29,576 --> 00:57:31,293
為什麼
614
00:57:31,317 --> 00:57:35,321
對你來說已經太晚了 但艾瑪可能還在臨界
615
00:57:37,236 --> 00:57:38,716
停
616
00:57:54,471 --> 00:57:57,082
坐下 不然我再電擊你
617
00:58:16,493 --> 00:58:18,732
我不是精靈
618
00:58:18,756 --> 00:58:20,560
那你怎麼解釋這些
619
00:58:20,584 --> 00:58:23,911
我 我不知道 德裏奧諾對我做的
620
00:58:23,935 --> 00:58:28,393
我會關照她的 別擔心她 所以你才來這裏
621
00:58:28,417 --> 00:58:29,873
我不是
622
00:58:30,924 --> 00:58:33,093
我 我是想阻止她
623
00:58:33,885 --> 00:58:36,750
我相信你 真的
624
00:58:36,774 --> 00:58:38,340
但事情是這樣的
625
00:58:39,951 --> 00:58:43,452
我去過多內加爾 獵殺妖精
626
00:58:43,476 --> 00:58:44,956
日本妖怪
627
00:58:45,826 --> 00:58:48,089
而你 我親愛的
628
00:58:49,177 --> 00:58:50,831
是精靈
629
00:58:56,141 --> 00:58:58,796
現在 你正經歷過渡期
630
00:58:59,710 --> 00:59:01,233
那個女巫
631
00:59:02,495 --> 00:59:04,105
會希望你回去的
632
00:59:13,898 --> 00:59:15,615
你見過諾亞嗎
633
00:59:15,639 --> 00:59:17,858
她不在她的房間裏
634
00:59:18,859 --> 00:59:20,818
她的電話關了
635
00:59:25,518 --> 00:59:27,931
通常 稱之為直覺
636
00:59:27,955 --> 00:59:33,004
我能感覺到我的小傢伙 但是我不能了
637
00:59:35,833 --> 00:59:38,139
真奇怪 我做不到
638
00:59:39,227 --> 00:59:42,013
你把誰請進的房子
639
00:59:44,102 --> 00:59:45,123
起來
640
00:59:45,569 --> 00:59:48,746
拜託 一定有辦法證明我是正常的
641
00:59:51,022 --> 00:59:53,894
你對自己一無所知
642
00:59:54,765 --> 00:59:56,157
起來
643
01:00:03,556 --> 01:00:05,340
艾瑪 ·奎因
644
01:00:06,211 --> 01:00:07,212
什麼
645
01:00:07,908 --> 01:00:09,736
你說什麼
646
01:00:11,129 --> 01:00:13,716
你見過她嗎 在你的世界裏 艾瑪 你見過她嗎
647
01:00:13,740 --> 01:00:15,936
她還和以前一樣嗎
648
01:00:15,960 --> 01:00:19,224
拜託 我只想讓我女兒回來
649
01:00:23,663 --> 01:00:24,882
OK
650
01:00:25,970 --> 01:00:28,233
起來 快起來
651
01:00:31,540 --> 01:00:33,499
起來 進籠子裏去
652
01:00:35,719 --> 01:00:37,982
把手銬戴上
653
01:00:40,245 --> 01:00:41,420
快點
654
01:01:15,715 --> 01:01:17,954
她平時不這樣
655
01:01:17,978 --> 01:01:21,018
雖然很叛逆 但有些不對勁
656
01:01:21,042 --> 01:01:23,602
她會去朋友家嗎
657
01:01:23,626 --> 01:01:26,006
也許她的手機沒電了 經常會這樣
658
01:01:26,030 --> 01:01:26,850
諾亞
659
01:01:27,814 --> 01:01:30,793
安娜 我向你保證 我們會找到她的
660
01:01:30,817 --> 01:01:33,448
只要給我名字 地點
661
01:01:33,472 --> 01:01:35,102
一切
662
01:01:35,126 --> 01:01:37,539
她的好朋友呢 阿麗亞娜
663
01:01:37,563 --> 01:01:40,281
阿麗亞娜 不 她們不再是朋友了
664
01:01:40,305 --> 01:01:42,544
我都不知道她的朋友是誰
665
01:01:42,568 --> 01:01:45,068
我確切地知道諾亞在哪裏
666
01:01:45,092 --> 01:01:47,027
你允許進屋的那個人
667
01:01:47,051 --> 01:01:49,140
靠近了我的孩子們 帶走了她
668
01:01:53,797 --> 01:01:55,905
你剛才說"我的孩子們"
669
01:01:55,929 --> 01:01:57,864
真可惜 安娜
670
01:01:57,888 --> 01:01:59,953
你不應相信那個人的
671
01:01:59,977 --> 01:02:01,476
那個男人 什麼人
672
01:02:01,500 --> 01:02:03,217
你根本不認識他
673
01:02:03,241 --> 01:02:06,287
我怕 親愛的 你也一樣
674
01:02:07,680 --> 01:02:09,266
你以為你是誰
675
01:02:09,290 --> 01:02:11,660
是約會的人 還是
676
01:02:11,684 --> 01:02:12,835
弗蘭克 對不起
677
01:02:12,859 --> 01:02:14,924
交給我吧
678
01:02:14,948 --> 01:02:17,013
只有我知道如何找到她
679
01:02:17,037 --> 01:02:19,474
只有我知道如何保證她的安全
680
01:02:20,519 --> 01:02:22,802
她是我女兒
681
01:02:22,826 --> 01:02:25,567
不 媽咪 她不是
682
01:02:26,699 --> 01:02:28,546
你剛才說什麼
683
01:02:29,537 --> 01:02:30,984
邁克爾 下車 做個好孩子
684
01:02:31,008 --> 01:02:33,377
不不不 你就呆在那兒
685
01:02:33,401 --> 01:02:35,553
這個女人跟你說了什麼
686
01:02:35,577 --> 01:02:38,687
我想 大家應冷靜一下
687
01:02:38,711 --> 01:02:40,254
別多管事 弗蘭克
688
01:02:40,278 --> 01:02:42,367
出去
689
01:02:45,022 --> 01:02:49,224
對他來說太危險了 和你在一起
690
01:02:49,224 --> 01:02:51,332
和你在一起更安全嗎
691
01:02:52,116 --> 01:02:54,031
你嚇到他了
692
01:02:57,730 --> 01:02:59,708
安娜 發生什麼事了
693
01:02:59,732 --> 01:03:02,102
等我一下 就呆在那兒 我在路上了
694
01:03:02,126 --> 01:03:04,104
不 我們來找你
695
01:03:04,128 --> 01:03:08,088
你被解雇了
696
01:03:10,047 --> 01:03:12,310
你會是法官 對吧
697
01:03:13,050 --> 01:03:14,529
我是他們的母親
698
01:03:15,922 --> 01:03:17,968
你現在確定嗎
699
01:03:42,862 --> 01:03:44,429
諾亞
700
01:03:48,259 --> 01:03:49,695
諾亞
701
01:03:52,089 --> 01:03:54,719
諾亞 出來 甜心 我不會傷害你的
702
01:04:01,533 --> 01:04:02,533
諾亞
703
01:04:24,382 --> 01:04:26,012
他是個怪物
704
01:04:43,426 --> 01:04:45,466
一切都會好起來的 我們會找到她的
705
01:04:45,490 --> 01:04:47,772
小鎮沒那麼大 搜個底朝天
706
01:04:47,796 --> 01:04:50,297
仔細想想任何可能的朋友
707
01:04:50,321 --> 01:04:52,386
藏匿點或者朋友的房子
708
01:04:52,410 --> 01:04:54,475
孩子們一直這樣
709
01:04:54,499 --> 01:04:55,587
是嗎
710
01:04:59,112 --> 01:05:00,960
我照管他
711
01:05:00,984 --> 01:05:04,485
好 謝謝 - 坐我的車
712
01:05:04,509 --> 01:05:05,509
好的
713
01:05:07,164 --> 01:05:08,968
她提到一個男人
714
01:05:08,992 --> 01:05:10,926
和你在約會的男人
715
01:05:10,950 --> 01:05:12,493
你在約會嗎 什麼
716
01:05:12,517 --> 01:05:14,408
弗蘭克 現在不是吃醋的時候
717
01:05:14,432 --> 01:05:16,062
安娜 我不會吃醋的
718
01:05:16,086 --> 01:05:18,803
我需要全方位瞭解 你不認識這傢伙
719
01:05:18,827 --> 01:05:21,850
他去過你家 他可能是個怪胎 或有案底
720
01:05:21,874 --> 01:05:25,201
我不會讓怪胎靠近我孩子的
721
01:05:25,225 --> 01:05:27,662
相信我好吧
722
01:05:28,750 --> 01:05:30,100
他叫什麼名字
723
01:05:31,188 --> 01:05:33,668
他叫大衛 ·奎因
724
01:05:35,322 --> 01:05:37,672
大衛 ·奎因 你說奎因嗎
725
01:05:38,543 --> 01:05:39,543
是
726
01:05:41,241 --> 01:05:43,722
我認識大衛 ·奎因
727
01:05:44,679 --> 01:05:46,005
如何
728
01:05:46,029 --> 01:05:48,094
大家都認識大衛 ·奎因
729
01:05:48,118 --> 01:05:49,641
知道要去哪裏了
730
01:07:19,557 --> 01:07:20,925
對不起 諾亞
731
01:07:20,949 --> 01:07:23,865
恐怕我們的小童話故事結束了
732
01:07:50,675 --> 01:07:52,131
救命
733
01:07:52,155 --> 01:07:54,244
救命
734
01:07:56,159 --> 01:07:57,508
救命
735
01:08:02,078 --> 01:08:04,882
我們該回家了
736
01:08:04,906 --> 01:08:07,213
女兒
737
01:08:55,740 --> 01:08:56,828
諾亞
738
01:09:06,229 --> 01:09:07,839
上帝
739
01:09:09,797 --> 01:09:13,342
馬拉納大道17728號 需要支援
740
01:09:13,366 --> 01:09:15,455
派驗屍官來
741
01:09:19,242 --> 01:09:21,592
這是什麼地方
742
01:09:23,333 --> 01:09:25,422
那是什麼
743
01:09:29,513 --> 01:09:30,992
這是諾亞的帽子
744
01:09:31,776 --> 01:09:32,796
諾亞
745
01:09:32,820 --> 01:09:33,865
諾亞
746
01:10:28,180 --> 01:10:30,027
諾亞 諾亞
747
01:10:30,051 --> 01:10:31,051
諾亞
748
01:10:31,966 --> 01:10:33,161
別
749
01:10:36,144 --> 01:10:37,383
怎麼了 桃樂絲
750
01:10:37,407 --> 01:10:40,212
你得馬上回學校
751
01:10:40,236 --> 01:10:41,387
邁克爾被帶走了
752
01:10:51,508 --> 01:10:54,487
如果你是我的母親 為什麼我在這裏長大
753
01:10:54,511 --> 01:10:57,688
許多精靈的孩子最終死在孤兒院
754
01:10:58,689 --> 01:11:00,971
奧克羅奪取了力量
755
01:11:00,995 --> 01:11:04,453
他會追殺你 然後殺了你
756
01:11:04,477 --> 01:11:07,524
或更糟的是 你加入他
757
01:11:08,525 --> 01:11:11,417
不 這太瘋狂了
758
01:11:11,441 --> 01:11:14,966
你該忘記所知道的一切了
759
01:11:16,184 --> 01:11:19,599
你是否陷於俗世
760
01:11:19,623 --> 01:11:22,602
聽不到周圍的低語
761
01:11:26,499 --> 01:11:29,348
你不僅僅是我的女兒
762
01:11:29,372 --> 01:11:31,741
你是保護者
763
01:11:31,765 --> 01:11:35,528
因為黑暗勢力正在醞釀中
764
01:11:35,552 --> 01:11:37,554
我們必須與他們戰鬥
765
01:11:47,259 --> 01:11:49,106
怎麼了 它帶走了邁克爾
766
01:11:49,130 --> 01:11:50,847
它 在公園裏
767
01:11:50,871 --> 01:11:53,197
在樹林裏 艾瑪失蹤的地方
768
01:11:53,221 --> 01:11:55,441
北溪公園 北溪公園 我們走
769
01:12:04,581 --> 01:12:07,255
我在這裏總是有種奇怪的感覺
770
01:12:07,279 --> 01:12:08,889
你害怕了嗎
771
01:12:12,284 --> 01:12:15,263
是我弟弟
772
01:12:15,287 --> 01:12:17,744
奧克羅還沒有離開
773
01:12:17,768 --> 01:12:20,703
我會帶你穿越
774
01:12:20,727 --> 01:12:23,469
然後一勞永逸地處理掉他
775
01:12:28,605 --> 01:12:31,410
不用很久
776
01:12:31,434 --> 01:12:33,697
你和弟弟就會重回我愛的懷抱
777
01:12:35,438 --> 01:12:37,222
另一邊是什麼
778
01:12:39,311 --> 01:12:40,617
你的家
779
01:12:41,487 --> 01:12:42,967
你真正的家
780
01:12:44,925 --> 01:12:48,189
我總有一天能回來的
781
01:12:49,452 --> 01:12:50,888
對嗎
782
01:12:55,632 --> 01:12:57,634
我女兒呢
783
01:12:59,157 --> 01:13:04,075
類似於這種小精靈 我殺的很快
784
01:13:05,163 --> 01:13:06,643
沒有痛苦
785
01:13:09,907 --> 01:13:11,648
但我要讓你受苦
786
01:13:13,040 --> 01:13:16,324
除非你告訴我 艾瑪在哪
787
01:13:23,442 --> 01:13:24,835
告訴我
788
01:13:30,493 --> 01:13:31,929
爸爸
789
01:13:34,888 --> 01:13:35,976
艾瑪
790
01:13:48,946 --> 01:13:50,034
艾瑪
791
01:13:52,036 --> 01:13:53,037
親愛的
792
01:13:59,391 --> 01:14:01,306
我很想你
793
01:14:26,113 --> 01:14:28,265
加入我們
794
01:14:28,289 --> 01:14:30,291
或者加入他
795
01:15:03,760 --> 01:15:05,109
諾亞
796
01:15:07,938 --> 01:15:10,070
諾亞
797
01:15:13,770 --> 01:15:16,052
醒醒吧 寶貝 醒醒
798
01:15:16,076 --> 01:15:18,925
我需要後備小隊和救護車 馬上 北溪公園
799
01:15:18,949 --> 01:15:21,212
醒醒
800
01:15:28,785 --> 01:15:30,874
他在找我們
801
01:15:40,623 --> 01:15:41,798
邁克爾
802
01:16:39,203 --> 01:16:40,746
不
803
01:18:12,470 --> 01:18:14,037
酷
804
01:18:34,231 --> 01:18:36,146
她去哪了
805
01:18:40,977 --> 01:18:43,216
永遠記住
806
01:18:43,240 --> 01:18:45,982
記住
807
01:18:57,558 --> 01:19:00,799
每天我看到更多的隱藏世界
808
01:19:00,823 --> 01:19:03,139
有時只是一種感覺
809
01:19:04,087 --> 01:19:06,848
我需要面對黑暗去看到光明
810
01:19:06,872 --> 01:19:10,330
我越來越瞭解我是誰
811
01:19:10,354 --> 01:19:13,624
我來自哪裏 我能做什麼
812
01:19:14,097 --> 01:19:16,684
我總有一天會準備好的
813
01:19:16,708 --> 01:19:18,468
但現在
814
01:19:18,492 --> 01:19:22,258
我有一個家庭 在這個世界上
815
01:19:22,801 --> 01:19:24,847
我得保證他們的安全
816
01:19:55,007 --> 01:19:56,855
她來了 你好
817
01:19:56,879 --> 01:19:57,899
嗨
818
01:19:57,923 --> 01:19:59,074
歡迎
819
01:19:59,098 --> 01:20:02,928
晚餐怎樣
820
01:20:07,106 --> 01:20:09,935
永遠不要忘記你來自哪裏
821
01:20:11,241 --> 01:20:15,071
在隱藏的世界 潛伏的危險尚未到來
822
01:20:16,159 --> 01:20:19,945
你必須睜大雙眼 抖擻精神
823
01:20:21,338 --> 01:20:24,602
永遠不能忘記自己真正的身份
824
01:20:24,627 --> 01:20:34,627
{\fs13}首殺字幕組 [保姆] 20180516
51741