All language subtitles for The.Kate.Logan.Affair.2010.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,694 --> 00:01:27,391 - Merde! 2 00:01:55,027 --> 00:01:57,291 Hello. Uh, do you sell black shoelaces? 3 00:01:57,334 --> 00:01:59,945 - Let me see. 4 00:01:59,989 --> 00:02:03,166 Well, I've got these, but they're white. 5 00:02:03,210 --> 00:02:04,472 - White. Um... 6 00:02:04,515 --> 00:02:06,256 Hold on a minute. 7 00:02:11,479 --> 00:02:13,437 OK? 8 00:02:13,481 --> 00:02:17,180 - So, that'll be $7.15, please. 9 00:02:18,703 --> 00:02:20,314 Good luck with that. 10 00:02:20,357 --> 00:02:22,707 - Thank you. Goodbye. 11 00:02:27,538 --> 00:02:29,018 - Hi. 12 00:02:29,061 --> 00:02:30,280 - Hello there. 13 00:02:37,809 --> 00:02:40,769 One muffin. That'll be $2.40, please. 14 00:02:48,907 --> 00:02:49,952 - Police! 15 00:02:49,995 --> 00:02:50,953 Turn off the engine 16 00:02:50,996 --> 00:02:52,868 and step out of the vehicle. 17 00:02:52,911 --> 00:02:53,869 - What? 18 00:02:53,912 --> 00:02:55,349 - Step out of the vehicle! 19 00:02:55,392 --> 00:02:56,611 Do it now. 20 00:02:58,482 --> 00:03:00,441 Turn around. 21 00:03:00,484 --> 00:03:01,833 Hands on the car. 22 00:03:05,054 --> 00:03:06,621 Give me your left hand. 23 00:03:07,622 --> 00:03:09,667 - I don't understand. What did I do? 24 00:03:09,711 --> 00:03:11,713 - Are you French? 25 00:03:11,756 --> 00:03:12,714 - Yes, I'm French. 26 00:03:12,757 --> 00:03:13,976 - Why are you in town? 27 00:03:14,019 --> 00:03:15,064 - For a conference. 28 00:03:15,107 --> 00:03:16,718 I work for Belem Insurance. 29 00:03:16,761 --> 00:03:17,719 - Belem Insurance? 30 00:03:17,762 --> 00:03:18,894 - Yes. 31 00:03:18,937 --> 00:03:19,895 - What's your name? 32 00:03:19,938 --> 00:03:21,201 - Benoît Gando. 33 00:03:21,244 --> 00:03:23,246 - Do you have a piece of identification on you? 34 00:03:23,290 --> 00:03:25,379 - Yes, my passport is in my jacket pocket. 35 00:03:25,422 --> 00:03:26,554 - Which pocket? 36 00:03:26,597 --> 00:03:29,426 - Uh, the inside one. Left breast pocket. 37 00:03:39,088 --> 00:03:40,394 - I'm very sorry, sir. 38 00:03:40,437 --> 00:03:43,266 I seem to have confused you with someone else. 39 00:03:43,310 --> 00:03:46,574 We're looking for somebody who matches your description. 40 00:03:46,617 --> 00:03:49,229 I really am truly sorry. 41 00:03:50,230 --> 00:03:52,101 The resemblance is uncanny. 42 00:03:53,450 --> 00:03:55,757 - And this man, what did-- What did he do? 43 00:03:56,758 --> 00:03:58,281 - He's a serial rapist. 44 00:03:58,325 --> 00:03:59,630 - I see. 45 00:04:00,588 --> 00:04:02,285 Can I go then? 46 00:04:02,329 --> 00:04:04,200 - Of course. 47 00:04:09,118 --> 00:04:10,598 Have a good day, sir. 48 00:04:10,641 --> 00:04:12,121 - Yes. 49 00:05:00,343 --> 00:05:01,953 - It's interesting, you know, 50 00:05:01,997 --> 00:05:04,042 the strategy of concentrating on... 51 00:05:12,660 --> 00:05:15,489 - Ladies and gentlemen, the seminar is about to start. 52 00:05:15,532 --> 00:05:17,491 If you could please take your seats... 53 00:05:17,534 --> 00:05:19,493 - With over 7,000 employees, 54 00:05:19,536 --> 00:05:24,280 our organization generated $2.1 billion worth of business 55 00:05:24,324 --> 00:05:28,197 with 4 million customers on 3 continents. 56 00:05:28,240 --> 00:05:29,677 We have a vision: 57 00:05:29,720 --> 00:05:32,375 To provide our clients with insurance 58 00:05:32,419 --> 00:05:35,335 at each and every stage of their lives, 59 00:05:58,096 --> 00:06:00,447 The healthcare reform continues 60 00:06:00,490 --> 00:06:01,752 to heat up in congress, 61 00:06:01,796 --> 00:06:03,363 but at what cost to the industry? 62 00:06:03,406 --> 00:06:04,929 Caroline Schultz has the latest 63 00:06:04,973 --> 00:06:06,670 on the state of play on healthcare. 64 00:06:06,714 --> 00:06:08,498 From Washington, Caroline? 65 00:06:08,542 --> 00:06:10,892 - Well, Laurie, there is a ton of action here in Washington, 66 00:06:10,935 --> 00:06:13,808 and especially on Capital Hill when it comes to healthcare. 67 00:06:13,851 --> 00:06:16,463 We've got legislation advancing in 3 house committees, 68 00:06:16,506 --> 00:06:18,813 talks going on in the senate finance committee 69 00:06:18,856 --> 00:06:20,728 and tensions continuing to heat up... 70 00:06:43,272 --> 00:06:45,230 - Um, hello? 71 00:06:46,493 --> 00:06:47,711 - Oh, hello. 72 00:06:48,756 --> 00:06:50,279 Is there a problem? 73 00:06:50,322 --> 00:06:52,063 - No! No problem. 74 00:06:52,107 --> 00:06:54,457 I was just driving by and I spotted you. 75 00:06:54,501 --> 00:06:56,938 I thought I would take this opportunity 76 00:06:56,981 --> 00:06:59,419 to apologize again for this morning. 77 00:07:00,463 --> 00:07:02,465 Did you lose something? 78 00:07:02,509 --> 00:07:04,249 - Oh yes, my phone. 79 00:07:10,778 --> 00:07:11,996 That's a relief. 80 00:07:13,476 --> 00:07:16,261 I was scared I had dropped it somewhere. 81 00:07:18,525 --> 00:07:19,917 - I acted hastily and... 82 00:07:19,961 --> 00:07:22,659 I just never should've put you in that situation 83 00:07:22,703 --> 00:07:24,095 without being 100% sure. 84 00:07:24,139 --> 00:07:26,141 - No harm done. 85 00:07:26,184 --> 00:07:28,883 - I know, but still. 86 00:07:31,973 --> 00:07:33,235 - Well... 87 00:07:34,192 --> 00:07:35,411 Good night. 88 00:07:35,455 --> 00:07:36,847 - Good night. 89 00:07:41,025 --> 00:07:42,418 Mr. Gando? 90 00:07:43,854 --> 00:07:46,901 Listen, my shift just ended. 91 00:07:46,944 --> 00:07:49,512 I was wondering if you'd let me buy you a drink. 92 00:07:49,556 --> 00:07:50,992 - Right now? 93 00:07:51,035 --> 00:07:54,648 - Consider it an official police-apology beverage. 94 00:07:56,171 --> 00:07:57,781 - OK. 95 00:07:57,825 --> 00:07:59,653 But only one. 96 00:07:59,696 --> 00:08:02,307 I have to be up early for my conference tomorrow. 97 00:08:02,351 --> 00:08:04,309 - Just one, I promise. 98 00:08:04,353 --> 00:08:06,007 To ease my conscience. 99 00:08:06,964 --> 00:08:08,400 I'm Kate, by the way. 100 00:08:08,444 --> 00:08:10,751 Or Officer Logan, whatever you prefer. 101 00:08:10,794 --> 00:08:12,187 - Hello, Officer Logan. 102 00:08:12,230 --> 00:08:14,537 Uh, let me just go put on something 103 00:08:14,581 --> 00:08:16,278 a little more appropriate. 104 00:08:16,321 --> 00:08:17,671 - I'll be here. 105 00:08:17,714 --> 00:08:19,586 - 5 minutes. 106 00:08:46,438 --> 00:08:47,962 OK. 107 00:08:56,100 --> 00:08:58,015 - You changed out of your uniform? 108 00:08:58,059 --> 00:09:01,062 - Yeah, well, I'm not allowed to wear it when I'm off duty. 109 00:09:01,105 --> 00:09:03,151 So, do you drink beer? - Sure. 110 00:09:03,194 --> 00:09:05,632 - Great. There's a little bar not too far from here. 111 00:09:05,675 --> 00:09:08,069 They have great microbrewed stuff on tap. 112 00:09:08,112 --> 00:09:10,027 - Sounds good. 113 00:09:10,071 --> 00:09:11,376 Shall we go? 114 00:09:11,420 --> 00:09:13,335 - Yeah, um, but can we take your car? 115 00:09:13,378 --> 00:09:14,510 - Yes. No problem. 116 00:09:15,555 --> 00:09:17,121 - OK. 117 00:09:18,645 --> 00:09:20,211 So where do you live in France? 118 00:09:20,255 --> 00:09:21,430 - Paris. 119 00:09:21,473 --> 00:09:24,085 - Paris. Oh, I've always wanted to go there. 120 00:09:24,128 --> 00:09:26,130 But I hate travelling by plane. 121 00:09:26,174 --> 00:09:27,479 I--I can't. 122 00:09:29,481 --> 00:09:31,571 Oh, it's right up here. 123 00:09:37,707 --> 00:09:39,753 Uh, wait, you shouldn't park here. 124 00:09:39,796 --> 00:09:41,102 - Why? 125 00:09:41,145 --> 00:09:43,452 - It's not a good idea to block an emergency exit, 126 00:09:43,495 --> 00:09:45,454 you know, in case of a fire or something. 127 00:09:45,497 --> 00:09:46,934 Just, uh, park over there. 128 00:09:46,977 --> 00:09:48,109 - Uh, OK. 129 00:09:48,152 --> 00:09:49,458 - Just straight back. 130 00:09:52,896 --> 00:09:55,333 They have every kind of beer you can imagine, so... 131 00:09:55,377 --> 00:09:56,334 - Oh yeah? 132 00:09:57,466 --> 00:09:59,033 - They'll have something you like. 133 00:10:04,995 --> 00:10:06,431 No, I'm from Calgary. 134 00:10:06,475 --> 00:10:08,956 It's been just under 3 months since I moved here. 135 00:10:08,999 --> 00:10:11,262 - Oh, so you're quite new to the place. 136 00:10:11,306 --> 00:10:13,787 How do you like it so far? 137 00:10:13,830 --> 00:10:14,962 - A lot. 138 00:10:15,005 --> 00:10:16,746 It's a lot more chill than Calgary, 139 00:10:16,790 --> 00:10:18,922 which is exactly what I was looking for. 140 00:10:18,966 --> 00:10:21,751 - Calgary, uh, they had the Olympics, the winter Olympics 141 00:10:21,795 --> 00:10:22,796 in Calgary once. 142 00:10:22,839 --> 00:10:24,275 - '88. 143 00:10:24,319 --> 00:10:26,974 Yeah, my dad took me to see the giant slalom. 144 00:10:27,017 --> 00:10:30,325 I was only little, but I remember being super impressed. 145 00:10:30,368 --> 00:10:31,456 Mm-hmm. 146 00:10:31,500 --> 00:10:33,502 - And so why did you decide to move here? 147 00:10:33,545 --> 00:10:35,504 - Um... 148 00:10:35,547 --> 00:10:39,943 Well, my mom is basically impossible. 149 00:10:39,987 --> 00:10:42,859 Um, I just couldn't live with her anymore. 150 00:10:42,903 --> 00:10:44,948 And... 151 00:10:44,992 --> 00:10:47,777 When my dad died, she remarried this total jerk, 152 00:10:47,821 --> 00:10:49,866 so that didn't help. 153 00:10:58,179 --> 00:11:00,790 - And do you like working for the police? 154 00:11:00,834 --> 00:11:03,663 - Yeah, it's been really good. 155 00:11:03,706 --> 00:11:07,188 It's been-- Well, every time my mother calls me, she says: 156 00:11:07,231 --> 00:11:09,016 "Hey, you're still alive." 157 00:11:10,452 --> 00:11:13,281 She's just convinced that I don't have what it takes 158 00:11:13,324 --> 00:11:14,543 for the job, but... 159 00:11:14,586 --> 00:11:16,719 But so far, I've proven her wrong, so... 160 00:11:20,157 --> 00:11:22,377 - So this might be a stupid question, 161 00:11:22,420 --> 00:11:24,771 but if you feel like you're in danger, 162 00:11:24,814 --> 00:11:26,511 are you allowed to shoot someone? 163 00:11:26,555 --> 00:11:27,861 - Yes, sir. 164 00:11:27,904 --> 00:11:30,254 And after what happened to me during training, 165 00:11:30,298 --> 00:11:31,473 I wouldn't hesitate. 166 00:11:31,516 --> 00:11:33,040 See this? 167 00:11:33,083 --> 00:11:35,216 This is from being stabbed. 168 00:11:35,259 --> 00:11:37,392 And if I had used my gun, I wouldn't have had 169 00:11:37,435 --> 00:11:40,047 to spend 3 weeks in a hospital bed fighting for my life. 170 00:11:40,090 --> 00:11:42,658 - That's, uh... Phew! 171 00:11:42,702 --> 00:11:44,225 - I know. It's crazy, huh? 172 00:11:44,268 --> 00:11:45,574 And just think: 173 00:11:45,617 --> 00:11:48,185 If the blade had gone in just a little bit higher, 174 00:11:48,229 --> 00:11:50,884 I wouldn't even be sitting here with you right now. 175 00:11:50,927 --> 00:11:53,190 - So I guess you're lucky in a way. 176 00:11:53,234 --> 00:11:55,802 - Yeah, I guess you could look at it that way. 177 00:12:00,328 --> 00:12:02,547 So your name is Benoît, huh? 178 00:12:03,635 --> 00:12:04,593 - That's right. 179 00:12:04,636 --> 00:12:05,768 - Benoît. 180 00:12:05,812 --> 00:12:07,422 French names always sound so good 181 00:12:07,465 --> 00:12:09,337 when they're pronounced the right way. 182 00:12:13,210 --> 00:12:14,429 Are you married? 183 00:12:14,472 --> 00:12:15,778 - Yes. 184 00:12:15,822 --> 00:12:16,997 - Kids? 185 00:12:17,040 --> 00:12:18,346 - A little girl. 186 00:12:18,389 --> 00:12:19,739 - Oh yeah. What's her name? 187 00:12:19,782 --> 00:12:20,740 - Juliette. 188 00:12:20,783 --> 00:12:23,612 - Juliette. Oh! How old is she? 189 00:12:23,655 --> 00:12:24,787 - 11. 190 00:12:24,831 --> 00:12:27,094 - 11. That's such a good age. 191 00:12:27,137 --> 00:12:29,923 Oh, you're so lucky. I'd love to have a little girl. 192 00:12:29,966 --> 00:12:31,315 Do you have a picture? 193 00:12:31,359 --> 00:12:32,795 - Yes. 194 00:12:36,146 --> 00:12:37,974 - Oh my god! 195 00:12:38,018 --> 00:12:40,107 Oh, she's so cute! 196 00:12:43,066 --> 00:12:44,807 I was her age when my dad died. 197 00:12:44,851 --> 00:12:46,113 - Oh. 198 00:12:47,114 --> 00:12:49,377 - He was a police officer too. 199 00:12:50,682 --> 00:12:53,642 He was killed by this 14-year-old kid 200 00:12:53,685 --> 00:12:56,819 when he was trying to break up a fight in a record store. 201 00:12:56,863 --> 00:12:58,952 If you can believe it, yeah. 202 00:12:58,995 --> 00:13:00,997 - That's awful. 203 00:13:03,173 --> 00:13:04,914 - Do you want another beer? 204 00:13:04,958 --> 00:13:06,698 - Uh, no, thanks. 205 00:13:06,742 --> 00:13:08,657 Remember you promised. 206 00:13:08,700 --> 00:13:09,963 - That's right. 207 00:13:10,006 --> 00:13:11,138 I did, didn't I? 208 00:13:11,181 --> 00:13:12,487 - Just one drink. 209 00:13:13,705 --> 00:13:14,924 - That's right. 210 00:13:25,805 --> 00:13:27,545 So how long are you in town? 211 00:13:27,589 --> 00:13:28,982 - I'm leaving Sunday. 212 00:13:29,025 --> 00:13:31,941 - And what's this conference all about? 213 00:13:31,985 --> 00:13:34,857 - Ooh, that's difficult to say precisely. 214 00:13:34,901 --> 00:13:39,383 Um, it's a series of seminars on insurance, 215 00:13:39,427 --> 00:13:41,951 but the details are very, very technical. 216 00:13:41,995 --> 00:13:43,997 We work with probabilities a lot. 217 00:13:44,040 --> 00:13:45,868 It's not very glamorous. 218 00:13:45,912 --> 00:13:49,480 - Well, give me an example of some of this probability stuff. 219 00:13:49,524 --> 00:13:51,091 - An example? 220 00:13:52,309 --> 00:13:55,008 OK, well, take me, for instance. 221 00:13:55,051 --> 00:13:58,446 If you factor in all the variables of my existence, 222 00:13:59,926 --> 00:14:02,754 I'm scheduled to die at the age of 82. 223 00:14:02,798 --> 00:14:04,278 - Wow! 224 00:14:04,321 --> 00:14:05,714 That's incredible. 225 00:14:05,757 --> 00:14:08,369 You can really calculate something like that? 226 00:14:08,412 --> 00:14:09,936 - Yes. 227 00:14:22,165 --> 00:14:25,125 - Do you live in a house or apartment? 228 00:14:25,168 --> 00:14:26,387 - House. 229 00:14:26,430 --> 00:14:30,739 A small one, but it's not even in great shape, 230 00:14:30,782 --> 00:14:32,697 but it's mine. 231 00:14:32,741 --> 00:14:35,265 I bought it with the money my dad left me. 232 00:14:35,309 --> 00:14:37,659 - Does it need a lot of work? 233 00:14:38,616 --> 00:14:40,880 - Um, nothing incredibly major. 234 00:14:40,923 --> 00:14:42,055 Um... 235 00:14:42,098 --> 00:14:43,926 Just repainting mostly. 236 00:14:43,970 --> 00:14:46,624 I started to repaint the exterior pink, 237 00:14:46,668 --> 00:14:49,976 but my neighbours didn't like it, so I stopped. 238 00:14:50,019 --> 00:14:52,108 But it's too bad, because it looked nice. 239 00:14:52,152 --> 00:14:54,545 - Did someone say something to you? 240 00:14:54,589 --> 00:14:56,765 - No. No, but I could just tell 241 00:14:56,808 --> 00:14:59,855 that they were starting to wonder about me. 242 00:15:01,552 --> 00:15:03,250 - I see. 243 00:15:05,513 --> 00:15:06,818 - I like this music. 244 00:15:08,081 --> 00:15:09,952 - ♪♪ ...if you ever pass me by 245 00:15:09,996 --> 00:15:11,911 ♪ or come this way again...♪♪ 246 00:15:23,400 --> 00:15:25,620 - You seem to have a pretty impressive job. 247 00:15:25,663 --> 00:15:27,622 Why do you stay at this cheap motel? 248 00:15:27,665 --> 00:15:29,145 - But I like motels. 249 00:15:29,189 --> 00:15:31,843 They make me feel like I'm in an American movie. 250 00:15:33,410 --> 00:15:34,368 Thanks. 251 00:15:34,411 --> 00:15:35,935 I had a nice time. 252 00:15:35,978 --> 00:15:36,979 - Me too. 253 00:15:37,023 --> 00:15:38,633 So we're all square? 254 00:15:38,676 --> 00:15:40,635 You don't think I'm the worst cop ever? 255 00:15:40,678 --> 00:15:43,899 - No, I always wondered what it would be like to get arrested. 256 00:15:43,943 --> 00:15:45,335 And now I know. 257 00:15:47,424 --> 00:15:49,165 - Well, good night. 258 00:15:49,209 --> 00:15:52,038 I hope the rest of the seminar goes well. 259 00:15:52,081 --> 00:15:53,387 - Thank you. 260 00:15:53,430 --> 00:15:54,954 It was nice to meet you. 261 00:15:54,997 --> 00:15:56,085 - You too. 262 00:16:56,189 --> 00:16:58,278 - Huh? 263 00:16:58,321 --> 00:16:59,844 C'est quoi ce bordel? 264 00:17:06,503 --> 00:17:08,027 - Hi. 265 00:17:08,070 --> 00:17:10,072 Oh sorry. I-- 266 00:17:11,160 --> 00:17:13,032 The thing is,I, um... 267 00:17:14,120 --> 00:17:15,512 I think you're a nice guy 268 00:17:15,556 --> 00:17:18,428 and I'd like to have another drink with you. 269 00:17:18,472 --> 00:17:20,387 I bought a bottle of whiskey. 270 00:17:21,779 --> 00:17:22,998 - Hmm. 271 00:17:25,131 --> 00:17:26,741 - Do you drink whiskey? 272 00:17:26,784 --> 00:17:28,351 - Uh, yes. 273 00:17:30,136 --> 00:17:32,486 - Um, but if-- if it's not cool, 274 00:17:32,529 --> 00:17:34,575 then, um, just tell me, you know? 275 00:17:34,618 --> 00:17:36,316 I won't be offended, 'cause... 276 00:17:36,359 --> 00:17:40,407 - No, the problem is I really need to get some sleep. 277 00:17:40,450 --> 00:17:41,756 - OK. 278 00:17:42,887 --> 00:17:44,019 Understood.I, um... 279 00:17:44,063 --> 00:17:46,108 Sorry, I don't know what I was thinking. 280 00:17:54,334 --> 00:17:55,900 - Uh, wait. 281 00:17:57,163 --> 00:17:58,729 I think... 282 00:17:58,773 --> 00:18:01,341 Uh, I think I would like to--to-- 283 00:18:02,385 --> 00:18:04,257 to have a drink with you. 284 00:18:04,300 --> 00:18:06,041 - You sure? 285 00:18:06,085 --> 00:18:08,435 - Yes, yes. I'm sure. 286 00:18:08,478 --> 00:18:10,176 - OK. 287 00:18:10,219 --> 00:18:12,003 - Um... 288 00:18:12,047 --> 00:18:13,309 We go? 289 00:19:19,201 --> 00:19:22,509 - Hey! Why are you still here? 290 00:19:22,552 --> 00:19:24,163 - I fell asleep. 291 00:19:24,206 --> 00:19:25,990 I'll go home tomorrow. 292 00:19:26,034 --> 00:19:27,296 - No, Dad. Enough's enough! 293 00:19:27,340 --> 00:19:28,384 - Fuck! 294 00:19:28,428 --> 00:19:30,169 - You've been saying that for 3 days. 295 00:19:30,212 --> 00:19:31,518 Go on home. 296 00:19:31,561 --> 00:19:33,868 - I can't drive 5 hours now. 297 00:19:33,911 --> 00:19:36,479 - Yeah, you can. Just go. Get on home. 298 00:19:37,959 --> 00:19:40,962 Can you give me a couple of bucks for the drive? 299 00:20:40,804 --> 00:20:42,241 Huh? 300 00:22:14,507 --> 00:22:16,117 - Hi, how's it going? 301 00:22:16,160 --> 00:22:17,248 - Hello. 302 00:22:17,292 --> 00:22:18,598 - I saw your car in the lot 303 00:22:18,641 --> 00:22:19,990 and I thought I'd come by 304 00:22:20,034 --> 00:22:22,384 and let you know that my shift is over at 6:00. 305 00:22:22,428 --> 00:22:24,430 Do you want to go grab some dinner? 306 00:22:25,779 --> 00:22:29,217 - I'm sorry, but I don't think we should see each other again. 307 00:23:25,621 --> 00:23:27,580 - Hey, do you know you got 308 00:23:27,623 --> 00:23:29,495 a pretty much flat front tire there? 309 00:23:29,538 --> 00:23:31,061 - Oh yeah! 310 00:23:31,105 --> 00:23:32,846 - You get in a high-speed chase, 311 00:23:32,889 --> 00:23:34,935 I don't think you're catching the guy. 312 00:23:34,978 --> 00:23:37,285 - Yeah. Wow! Do you think it's punctured? 313 00:23:37,328 --> 00:23:39,287 - Nah. 314 00:23:39,330 --> 00:23:40,593 Just needs some air. 315 00:23:40,636 --> 00:23:42,943 - Right, well, I guess I'll get on that. 316 00:23:42,986 --> 00:23:45,772 - Always give your car a looking over before you get in. 317 00:23:45,815 --> 00:23:46,947 You never know. 318 00:23:46,990 --> 00:23:48,514 - Will do. 319 00:23:48,557 --> 00:23:50,298 OK, you have yourself a good one. 320 00:23:50,341 --> 00:23:51,560 - You too. 321 00:26:35,289 --> 00:26:37,030 - What do you want to eat? 322 00:26:37,073 --> 00:26:38,292 - I'd love a hot dog. 323 00:26:39,336 --> 00:26:40,381 - Sure. 324 00:26:41,338 --> 00:26:42,818 - What's his name? 325 00:26:42,862 --> 00:26:44,167 - Goof. 326 00:26:44,211 --> 00:26:45,647 He's a husky. 327 00:26:45,691 --> 00:26:47,127 - The ones that pull sleds? 328 00:26:48,171 --> 00:26:49,129 - Mm-hmm. 329 00:26:49,172 --> 00:26:50,217 - They're beautiful. 330 00:26:50,260 --> 00:26:51,914 - I guess. 331 00:26:51,958 --> 00:26:54,308 A colleague gave him to me. 332 00:26:54,351 --> 00:26:56,136 I didn't have the heart to say no. 333 00:26:56,179 --> 00:26:57,441 - Why not? 334 00:26:59,008 --> 00:27:00,575 - I don't know. 335 00:27:00,619 --> 00:27:03,709 It leaves a bad impression if you say you don't like animals. 336 00:27:04,710 --> 00:27:06,581 - I suppose, yes. 337 00:27:21,378 --> 00:27:23,380 - Do you cheat on your wife often? 338 00:27:24,860 --> 00:27:26,253 - No, never. 339 00:27:36,219 --> 00:27:37,830 I'm still hungry. 340 00:27:38,961 --> 00:27:40,789 I'm going to go get something to eat. 341 00:27:40,833 --> 00:27:42,791 Do you want something? 342 00:27:42,835 --> 00:27:44,184 - Sure. 343 00:27:45,141 --> 00:27:46,186 A Coke. 344 00:27:46,229 --> 00:27:48,405 Well, hold on. I'll come with you. 345 00:28:00,243 --> 00:28:02,332 - Where is my other shoe? 346 00:28:05,509 --> 00:28:08,730 You're allowed to carry a gun when you're off duty? 347 00:28:08,774 --> 00:28:11,994 - No, I'm not. 348 00:28:12,038 --> 00:28:14,649 But the gun box in my car where I'm supposed to keep it 349 00:28:14,693 --> 00:28:15,737 is broken, so... 350 00:28:15,781 --> 00:28:17,608 - Ah. 351 00:28:24,615 --> 00:28:26,226 You wanna hold it, 352 00:28:26,269 --> 00:28:27,923 see what it feels like? 353 00:28:27,967 --> 00:28:30,273 - Uh, no, I'd really prefer not to. 354 00:28:31,231 --> 00:28:33,755 - Come on, take it. 355 00:28:33,799 --> 00:28:36,802 Give you a taste of what it's like to be on duty. 356 00:28:39,543 --> 00:28:41,545 Keep your finger flat against the side 357 00:28:41,589 --> 00:28:42,721 and grip it tight 358 00:28:42,764 --> 00:28:44,157 with a firm wrist. 359 00:28:45,114 --> 00:28:46,420 Now come over here. 360 00:28:47,464 --> 00:28:48,988 OK, see the clock radio? 361 00:28:49,031 --> 00:28:50,206 - Yes. 362 00:28:50,250 --> 00:28:53,819 - So raise your arm and hold it straight. 363 00:28:55,124 --> 00:28:56,778 And now aim for the clock. 364 00:28:56,822 --> 00:28:58,606 It says 10:16. 365 00:28:58,649 --> 00:29:01,435 And imagine that it's 366 00:29:01,478 --> 00:29:03,263 an escaped convict. 367 00:29:03,306 --> 00:29:05,831 So aim carefully... 368 00:29:06,832 --> 00:29:08,790 and think of the target. 369 00:29:08,834 --> 00:29:10,792 When it turns to 10:17, 370 00:29:10,836 --> 00:29:12,228 that's when you would shoot. 371 00:29:15,492 --> 00:29:17,233 Pow! 372 00:29:17,277 --> 00:29:18,582 - Merde! 373 00:29:18,626 --> 00:29:20,410 - Oh no! 374 00:29:20,454 --> 00:29:22,195 Are you a fucking idiot? 375 00:29:22,238 --> 00:29:24,240 - I'm sorry. I didn't do it on purpose. 376 00:29:24,284 --> 00:29:25,589 - Didn't do it on purpose? 377 00:29:25,633 --> 00:29:27,461 What the fuck are you talking about? 378 00:29:27,504 --> 00:29:29,289 I can't believe you just did that! 379 00:29:29,332 --> 00:29:30,507 If someone heard that, 380 00:29:30,551 --> 00:29:32,292 officers will be here in a few minutes! 381 00:29:32,335 --> 00:29:33,641 I can see the bullet. 382 00:29:33,684 --> 00:29:35,817 How am I gonna explain this to them? 383 00:29:35,861 --> 00:29:37,645 We've gotta get that bullet out 384 00:29:37,688 --> 00:29:39,647 otherwise they'll know it was from my gun. 385 00:29:39,690 --> 00:29:40,953 - I have a knife in my bag. 386 00:29:40,996 --> 00:29:42,302 - Get it. This is serious. 387 00:29:42,345 --> 00:29:43,782 This is a criminal offense. 388 00:29:43,825 --> 00:29:46,436 I'm not even supposed to have my gun on me right now. 389 00:29:46,480 --> 00:29:47,742 - It was just an accident. 390 00:29:47,786 --> 00:29:50,745 - Accident or not, firing off a gun in a motel 391 00:29:50,789 --> 00:29:52,442 is a criminal act, end of story. 392 00:29:53,879 --> 00:29:56,446 Aw! I can't get it. It's too lodged in there. 393 00:29:56,490 --> 00:29:58,622 - Be careful. You'll damage the blade. 394 00:29:58,666 --> 00:30:01,930 - I don't give a fuck about your goddamn knife, OK? 395 00:30:01,974 --> 00:30:05,238 I'm in deep shit because of you, so don't push me right now. 396 00:30:14,247 --> 00:30:17,206 - Well, looks like we're not first on the scene. 397 00:30:17,250 --> 00:30:18,860 - Yep. 398 00:30:22,298 --> 00:30:23,778 - Let me try. 399 00:30:35,790 --> 00:30:38,314 - Good evening, folks. 400 00:30:38,358 --> 00:30:41,013 Somebody called in to report a discharged firearm 401 00:30:41,056 --> 00:30:42,492 on the premises. 402 00:30:42,536 --> 00:30:44,364 - But I didn't hear it. These guys did. 403 00:30:44,407 --> 00:30:47,280 - There's already police officers on the scene, eh? 404 00:30:47,323 --> 00:30:48,977 - Uh, no. 405 00:30:49,021 --> 00:30:51,806 - Well, there's a patrol car parked in the parking lot. 406 00:30:51,850 --> 00:30:53,634 I mean, how long has it been here? 407 00:30:53,677 --> 00:30:56,811 - There's a police car in the parking lot? I didn't notice. 408 00:30:56,855 --> 00:31:00,206 - Why don't you go check the plates, call it in to dispatch, 409 00:31:00,249 --> 00:31:01,424 see whose car it is? 410 00:31:04,427 --> 00:31:07,126 So you guys are sure it was a gunshot you heard? 411 00:31:07,169 --> 00:31:08,910 - Yeah, I'm certain. Definitely. 412 00:31:08,954 --> 00:31:10,259 - Yeah, without a doubt. 413 00:31:10,303 --> 00:31:12,000 - Well, where did it come from? 414 00:31:12,044 --> 00:31:13,480 - Room 4. 415 00:31:13,523 --> 00:31:16,309 - No way. It was Room 6. The room right next to mine. 416 00:31:17,397 --> 00:31:20,139 - OK, so who is in Room 6? 417 00:31:20,182 --> 00:31:22,532 - Uh, 6 is... empty. 418 00:31:22,576 --> 00:31:24,012 There's no one there. 419 00:31:25,405 --> 00:31:27,059 - What about Room 4? 420 00:31:27,102 --> 00:31:30,323 - A guy called Benoît Gando in that room. 421 00:31:30,366 --> 00:31:31,933 He checked in yesterday. 422 00:31:31,977 --> 00:31:33,935 - Sounds like a French name. 423 00:31:33,979 --> 00:31:35,937 - Yeah, maybe. Actually, here. 424 00:31:35,981 --> 00:31:38,287 A photocopy of his passport. 425 00:31:40,463 --> 00:31:42,204 - Yeah, he's French, all right. 426 00:31:45,904 --> 00:31:46,948 - Aw, shit! 427 00:31:46,992 --> 00:31:48,994 There's a cop car outside. 428 00:31:51,387 --> 00:31:53,520 - The car belongs to Kate Logan. 429 00:31:53,563 --> 00:31:55,261 - Logan. That's the new kid, right? 430 00:31:55,304 --> 00:31:58,742 - Yeah. She's not on duty right now. She finished at 6:00. 431 00:31:58,786 --> 00:32:00,614 - Strange. 432 00:32:02,094 --> 00:32:05,488 All right, let's go take a look at Room 4. 433 00:32:12,321 --> 00:32:13,757 - I can't see it. 434 00:32:13,801 --> 00:32:14,889 - Come on! 435 00:32:25,769 --> 00:32:28,076 - Yeah, it's pretty dark in there. 436 00:32:28,120 --> 00:32:30,122 I don't think there's anybody. 437 00:32:31,297 --> 00:32:32,472 - Shit! They're here. 438 00:32:32,515 --> 00:32:33,908 - Should I answer it? - No! 439 00:32:33,952 --> 00:32:34,953 - Police! 440 00:32:36,693 --> 00:32:38,086 Open the door, please. 441 00:32:41,263 --> 00:32:42,482 - I'm so fucked! 442 00:32:44,440 --> 00:32:45,746 - Oh sorry. 443 00:32:45,789 --> 00:32:47,661 I took the key to Room 6. 444 00:32:47,704 --> 00:32:49,097 - Oh my god! 445 00:32:49,141 --> 00:32:51,839 - Goddamn it! We have to bust down the door. Move. 446 00:32:51,882 --> 00:32:54,233 - Wait. Let me just run down and get the right key. 447 00:32:54,276 --> 00:32:55,538 It'll take me 2 seconds. 448 00:32:58,367 --> 00:33:00,065 - Why don't you go cover the rear? 449 00:33:00,108 --> 00:33:01,196 - OK. 450 00:33:03,894 --> 00:33:05,984 - Come on. We'll go out the back door. 451 00:33:06,027 --> 00:33:07,681 Come on! 452 00:33:18,170 --> 00:33:19,519 OK. 453 00:33:19,562 --> 00:33:20,911 Go on. 454 00:33:20,955 --> 00:33:23,175 - We should stay here and explain what happened. 455 00:33:23,218 --> 00:33:24,524 - Explain what? 456 00:33:24,567 --> 00:33:26,874 That we were playing games with my service pistol? 457 00:33:33,141 --> 00:33:35,143 - What the hell's taking him so long? 458 00:33:35,187 --> 00:33:36,666 - I'll go check. 459 00:33:38,712 --> 00:33:40,583 - There's no reason for me to run. 460 00:33:40,627 --> 00:33:44,065 - Oh, please! You don't really think it's that simple, do you? 461 00:33:44,109 --> 00:33:46,328 - Running away makes absolutely no sense. 462 00:33:50,593 --> 00:33:52,204 - You OK? 463 00:33:53,857 --> 00:33:55,076 What happened? 464 00:33:55,120 --> 00:33:57,209 - I will find a solution to this problem, 465 00:33:57,252 --> 00:33:58,645 but right now we need to go. 466 00:33:58,688 --> 00:34:01,387 - OK, that's it. I'm tired of waiting here. 467 00:34:01,430 --> 00:34:02,910 Back up. 468 00:34:02,953 --> 00:34:06,044 - I couldn't find the exit to the back of the building. 469 00:34:06,087 --> 00:34:07,175 Gonna have to go around. 470 00:34:07,219 --> 00:34:08,568 - Back up. - Whoa! 471 00:34:08,611 --> 00:34:09,873 - I'm not going anywhere. 472 00:34:11,440 --> 00:34:12,789 - Do you get it now? 473 00:34:20,145 --> 00:34:21,407 - Oh shit! 474 00:34:23,104 --> 00:34:25,106 - What the hell took you so long? 475 00:34:25,150 --> 00:34:26,934 - The clerk fell behind the counter. 476 00:34:26,977 --> 00:34:29,067 He doesn't look so good. 477 00:34:31,156 --> 00:34:34,420 Why don't you guys go back to your room? 478 00:34:34,463 --> 00:34:35,856 Good night. 479 00:34:37,814 --> 00:34:39,512 Go ahead, open it. 480 00:34:52,655 --> 00:34:54,875 - Looks like he went out through there. 481 00:34:57,312 --> 00:34:58,705 - Here? 482 00:34:59,880 --> 00:35:01,621 You see anything? 483 00:35:01,664 --> 00:35:03,492 - I see someone running. 484 00:35:03,536 --> 00:35:04,972 - Well, go! 485 00:35:45,186 --> 00:35:47,536 - So what do we do now? 486 00:35:47,580 --> 00:35:50,539 - We get out of town as fast as possible. 487 00:35:50,583 --> 00:35:53,281 - But I've got things to do tomorrow. 488 00:35:53,325 --> 00:35:55,240 I--I can't just leave. 489 00:35:55,283 --> 00:35:57,155 Did you hear what I said? 490 00:35:57,198 --> 00:35:59,679 - Yeah, you have things to do tomorrow. 491 00:35:59,722 --> 00:36:01,594 What am I supposed to do about it? 492 00:36:17,566 --> 00:36:20,482 - This guys must've ran like a jackrabbit. 493 00:36:20,526 --> 00:36:21,657 - Oh yeah? 494 00:36:21,701 --> 00:36:24,399 - I'm parched. Would you get me some water? 495 00:36:26,706 --> 00:36:29,709 I'm thinking the desk clerk's just a goddamn junkie. 496 00:36:30,884 --> 00:36:33,234 - We blew the room breach 'cause of him. 497 00:36:33,278 --> 00:36:34,714 - Oh, you got that right. 498 00:36:35,715 --> 00:36:37,151 Thanks. 499 00:36:37,195 --> 00:36:39,501 - Hey, check this out. 500 00:36:39,545 --> 00:36:42,112 Looks like a bullet hole. 501 00:36:42,156 --> 00:36:44,376 - Oh yeah. That is a bullet hole. 502 00:36:47,030 --> 00:36:50,382 Yeah, I can see the glint of something metallic in there. 503 00:36:50,425 --> 00:36:53,428 OK, go get some tools. I'm gonna call for backup. 504 00:36:53,472 --> 00:36:54,908 - Tools? 505 00:36:54,951 --> 00:36:57,693 You sure we should be digging around in there? 506 00:36:57,737 --> 00:36:58,781 - Oh, you got a point. 507 00:36:58,825 --> 00:37:00,566 We should leave that for forensics. 508 00:37:00,609 --> 00:37:01,567 - Yeah. 509 00:37:01,610 --> 00:37:03,221 - OK. I forgot my pills. 510 00:37:03,264 --> 00:37:04,700 Would you mind getting them? 511 00:37:04,744 --> 00:37:06,006 - OK. 512 00:37:12,882 --> 00:37:14,667 - What are you doing? 513 00:37:14,710 --> 00:37:16,146 - You have a better idea? 514 00:37:21,978 --> 00:37:23,676 Get in. 515 00:37:25,155 --> 00:37:27,201 Come on! Get in! 516 00:37:40,214 --> 00:37:41,737 - Thanks. 517 00:37:43,173 --> 00:37:46,960 - There's no sign of a second person having been in the room, 518 00:37:47,003 --> 00:37:49,049 but that doesn't prove anything. 519 00:37:50,355 --> 00:37:51,921 What do you think? 520 00:37:53,053 --> 00:37:54,576 - Beats me. 521 00:38:08,111 --> 00:38:11,811 - So, what do we know about this Benoît Gando? 522 00:38:11,854 --> 00:38:13,291 - He's a French national. 523 00:38:13,334 --> 00:38:15,205 He booked his room until Sunday. 524 00:38:15,249 --> 00:38:18,078 - OK. Let's go see what the hell is going on. 525 00:38:18,121 --> 00:38:19,601 - All right. 526 00:38:20,994 --> 00:38:22,038 - Yeah. 527 00:38:26,652 --> 00:38:28,610 OK. Understood. 528 00:38:28,654 --> 00:38:30,960 Thanks. 529 00:38:31,004 --> 00:38:34,355 Officer Logan is not at home. She doesn't carry a cell. 530 00:38:34,399 --> 00:38:35,878 We have no way to reach her. 531 00:38:35,922 --> 00:38:37,010 - What do you think? 532 00:38:37,053 --> 00:38:38,359 - I think it's bad news. 533 00:38:38,403 --> 00:38:39,404 - Yeah, no kidding. 534 00:38:39,447 --> 00:38:40,970 Wait here with sleepy head. 535 00:38:41,014 --> 00:38:42,363 - Will do. 536 00:38:42,407 --> 00:38:45,148 - Excuse me. What room did the gunshot take place in? 537 00:38:45,192 --> 00:38:46,367 - Number 4. 538 00:38:46,411 --> 00:38:48,108 - And the occupant fled? - Yeah. 539 00:38:51,154 --> 00:38:53,679 - Keep your eyes open for a gas station. 540 00:38:55,376 --> 00:38:56,856 - That's it. Pull over. 541 00:38:56,899 --> 00:38:57,944 - What for? 542 00:38:58,901 --> 00:39:00,686 - What are you doing? 543 00:39:00,729 --> 00:39:01,861 Don't touch that. 544 00:39:01,904 --> 00:39:04,559 - Stop this car or I will stop it for you. 545 00:39:15,744 --> 00:39:17,790 - And where are you going exactly? 546 00:39:17,833 --> 00:39:18,921 - To the police. 547 00:39:18,965 --> 00:39:19,922 - Oh yeah? 548 00:39:19,966 --> 00:39:21,097 - Yeah. 549 00:39:21,141 --> 00:39:23,404 - And what are you going to tell them? 550 00:39:23,448 --> 00:39:27,060 - That we had a drink, that you showed me your gun, 551 00:39:27,103 --> 00:39:29,367 and that I shot it accidentally. 552 00:39:30,716 --> 00:39:32,370 - No way. 553 00:39:32,413 --> 00:39:35,068 You tell them that and I lose my job. 554 00:39:35,111 --> 00:39:37,505 - I'm afraid that's your problem, not mine. 555 00:39:37,549 --> 00:39:41,553 You--you--you should never have given me the gun. 556 00:39:43,468 --> 00:39:45,295 - OK. 557 00:39:45,339 --> 00:39:46,645 Fine. 558 00:39:46,688 --> 00:39:48,995 You do what you want. 559 00:39:49,038 --> 00:39:51,084 But when I give my deposition, 560 00:39:51,127 --> 00:39:53,913 I'm gonna tell them that we also had sex. 561 00:39:53,956 --> 00:39:56,655 Which I'm sure your wife will be thrilled to hear. 562 00:39:58,613 --> 00:40:02,051 From now on, you do as I say. 563 00:40:02,095 --> 00:40:05,620 We're gonna drive some more, we're gonna find a motel, 564 00:40:05,664 --> 00:40:07,927 and I'm gonna do some thinking. 565 00:40:07,970 --> 00:40:09,929 There's a way out of this situation 566 00:40:09,972 --> 00:40:13,541 that doesn't involve me losing my job and you losing your wife. 567 00:40:52,188 --> 00:40:54,713 - It's an 8mm fired from a Beretta. 568 00:40:54,756 --> 00:40:56,671 Same as our service model. 569 00:40:56,715 --> 00:40:58,020 - Great. 570 00:40:58,064 --> 00:40:59,369 - So that would mean 571 00:40:59,413 --> 00:41:01,894 that Logan's almost definitely involved somehow. 572 00:41:01,937 --> 00:41:03,896 - Means she's probably in danger. 573 00:41:05,375 --> 00:41:08,727 - It's better if we're not seen together. Get down. 574 00:41:09,684 --> 00:41:11,120 I need money. 575 00:41:15,124 --> 00:41:17,344 - Get something to drink as well. 576 00:41:17,387 --> 00:41:18,737 I'm very thirsty. 577 00:41:28,573 --> 00:41:29,965 - Hi. 578 00:41:33,403 --> 00:41:35,536 - You don't have chocolate milk? 579 00:41:35,580 --> 00:41:37,756 - Yeah, should be next to the apple juice. 580 00:41:37,799 --> 00:41:40,585 - No, I still don't see it. 581 00:41:40,628 --> 00:41:42,325 - So I guess we're all out. 582 00:41:49,985 --> 00:41:52,074 - And $30 worth of gas on pump 2. 583 00:41:52,118 --> 00:41:53,772 - OK. 584 00:41:58,907 --> 00:42:00,561 - Thanks. 585 00:42:00,605 --> 00:42:01,954 - Have a good night. 586 00:42:19,580 --> 00:42:21,408 - Where the hell did you go? 587 00:42:21,451 --> 00:42:23,192 What were you doing? 588 00:42:23,236 --> 00:42:24,542 - I needed to pee. 589 00:42:24,585 --> 00:42:27,066 - I told you to stay hidden. 590 00:42:28,415 --> 00:42:29,851 - What's this? 591 00:42:29,895 --> 00:42:31,592 - It's strawberry milk. 592 00:42:31,636 --> 00:42:34,900 - Why didn't you just get water? 593 00:43:04,451 --> 00:43:05,844 - Shit! 594 00:43:17,159 --> 00:43:20,641 So, your wife, what does she do for a living? 595 00:43:20,685 --> 00:43:23,122 - She's nuclear technician. 596 00:43:23,165 --> 00:43:25,341 - Like, as in for bombs? 597 00:43:25,385 --> 00:43:28,083 - No, as in for electricity. 598 00:43:28,127 --> 00:43:30,303 - She must be really smart. 599 00:43:32,653 --> 00:43:34,046 - Yes, she is. 600 00:43:35,003 --> 00:43:36,657 - What's her name? 601 00:43:38,267 --> 00:43:40,400 - That's none of your business. 602 00:44:16,088 --> 00:44:18,394 - Oh, I just thought of something. 603 00:44:18,438 --> 00:44:19,918 - What? 604 00:44:19,961 --> 00:44:22,877 - They're gonna ask for identification when we check in. 605 00:44:23,922 --> 00:44:25,793 We'll have to sleep in the car. 606 00:44:25,837 --> 00:44:27,708 It's safer that way. 607 00:44:29,101 --> 00:44:31,973 - OK, but we are going to have the same problem tomorrow. 608 00:44:32,017 --> 00:44:33,322 And the day after tomorrow. 609 00:44:33,366 --> 00:44:34,628 - Calm down. 610 00:44:34,672 --> 00:44:37,109 What did I say earlier? 611 00:44:37,152 --> 00:44:39,198 - That you would find a solution. 612 00:44:39,241 --> 00:44:42,201 - Right. So just give me time to find one. 613 00:44:42,244 --> 00:44:44,246 We'll get some sleep tonight 614 00:44:44,290 --> 00:44:47,772 and then tomorrow I'll be thinking more clearly. 615 00:44:47,815 --> 00:44:51,645 Let's just find a more secluded spot. 616 00:45:16,104 --> 00:45:18,367 Over there. That's perfect. 617 00:45:29,509 --> 00:45:30,858 Take the back seat. 618 00:45:30,902 --> 00:45:32,468 I'll stay up front. 619 00:46:47,021 --> 00:46:48,849 Hey. 620 00:47:53,261 --> 00:47:55,481 ♪♪ I've been trying 621 00:47:55,524 --> 00:47:57,178 ♪ To keep my mouth shut baby 622 00:47:57,222 --> 00:48:00,921 ♪ I've been trying to change my dark ways maybe... ♪ 623 00:48:00,965 --> 00:48:01,922 - Hello. 624 00:48:01,966 --> 00:48:03,141 - Good morning! 625 00:48:03,184 --> 00:48:05,317 - Morning. I'd like a coffee to go, please. 626 00:48:05,360 --> 00:48:06,318 - What size? 627 00:48:06,361 --> 00:48:07,580 - Large, please. 628 00:48:07,623 --> 00:48:08,842 - OK. 629 00:48:08,886 --> 00:48:10,583 I like your accent. 630 00:48:10,626 --> 00:48:11,758 Where you from? 631 00:48:11,801 --> 00:48:13,412 - Poland. 632 00:48:13,455 --> 00:48:14,413 - Oh yeah? 633 00:48:14,456 --> 00:48:15,980 - Yeah. 634 00:48:16,023 --> 00:48:18,243 - ♪ I've been working for my own green money ♪ 635 00:48:18,286 --> 00:48:20,419 ♪ I've been working for a smile ♪ 636 00:48:20,462 --> 00:48:22,551 ♪ I've been missing for a while... ♪ 637 00:48:22,595 --> 00:48:23,857 - It's $1.40,please. 638 00:48:26,816 --> 00:48:28,079 - Thank you. 639 00:48:28,122 --> 00:48:29,167 - Thank you. 640 00:48:29,210 --> 00:48:31,996 - ♪ I have sinned... ♪ 641 00:48:52,494 --> 00:48:54,540 - What the fuck are you playing at? 642 00:48:54,583 --> 00:48:56,542 - I just went to get a coffee. 643 00:48:56,585 --> 00:48:58,544 - And you didn't think to tell me. 644 00:48:58,587 --> 00:48:59,893 - Look at this. 645 00:48:59,937 --> 00:49:02,722 They're saying I kidnapped you. 646 00:49:02,765 --> 00:49:03,984 - Wait, let me read it. 647 00:49:04,028 --> 00:49:05,986 - And now I'm getting into deeper 648 00:49:06,030 --> 00:49:06,987 and deeper trouble. 649 00:49:07,031 --> 00:49:08,423 - But you didn't kidnap me! 650 00:49:08,467 --> 00:49:10,469 So, you have nothing to worry about. 651 00:49:12,036 --> 00:49:14,821 What they think you did is one thing, 652 00:49:14,864 --> 00:49:17,215 and our strategy for dealing with it is another. 653 00:49:18,477 --> 00:49:20,348 - Look at us! 654 00:49:20,392 --> 00:49:22,524 We are in the middle of nowhere! 655 00:49:22,568 --> 00:49:25,136 And you're talking about what? 656 00:49:25,179 --> 00:49:27,790 And you're talking about strategy? 657 00:49:27,834 --> 00:49:29,705 I think you need help. 658 00:49:34,058 --> 00:49:38,888 - OK, well, if you don't want my help, then that's fine. 659 00:49:40,151 --> 00:49:41,804 - What do you mean? 660 00:49:43,458 --> 00:49:44,982 - Take it. 661 00:49:46,026 --> 00:49:47,462 - What? 662 00:49:47,506 --> 00:49:48,768 Why? 663 00:49:49,769 --> 00:49:51,858 - Well, you're the kidnapper, right? 664 00:49:52,815 --> 00:49:53,991 Right? 665 00:49:58,082 --> 00:49:59,518 - Where are you going? 666 00:49:59,561 --> 00:50:01,302 - To the police. 667 00:50:01,346 --> 00:50:03,826 I'm gonna tell them everything you did to me. 668 00:50:03,870 --> 00:50:06,046 They'll be relieved that I managed to escape. 669 00:50:06,090 --> 00:50:07,091 - You can't do that! 670 00:50:09,745 --> 00:50:11,269 OK! 671 00:50:11,312 --> 00:50:12,661 Hey, OK! 672 00:50:17,492 --> 00:50:19,581 I give you one last chance 673 00:50:19,625 --> 00:50:21,496 to figure out a solution. 674 00:50:21,540 --> 00:50:22,976 One last chance. 675 00:50:34,031 --> 00:50:36,294 - Come on. Let's get out of here. 676 00:50:39,123 --> 00:50:40,907 - OK, but I'm driving. 677 00:50:41,995 --> 00:50:43,475 - If you want. 678 00:50:47,174 --> 00:50:49,002 - Hand me the coffee. 679 00:50:55,095 --> 00:50:58,533 - My seminar started 6 minutes ago. 680 00:51:02,146 --> 00:51:03,538 What do I do? 681 00:51:03,582 --> 00:51:05,105 - Don't answer it. 682 00:51:05,149 --> 00:51:07,586 Actually, can I see that for a minute? 683 00:51:07,629 --> 00:51:08,674 - HEY! 684 00:51:08,717 --> 00:51:09,979 Why did you do that? 685 00:51:10,023 --> 00:51:12,373 - They would've been able to track us with it. 686 00:51:12,417 --> 00:51:13,809 Where are you going? 687 00:51:24,255 --> 00:51:25,734 Hey! 688 00:51:25,778 --> 00:51:27,736 Benoît, stop! 689 00:51:27,780 --> 00:51:28,911 I'll call them. 690 00:51:28,955 --> 00:51:31,044 I'll tell the truth about what happened. 691 00:51:31,088 --> 00:51:32,698 I give up. 692 00:51:33,742 --> 00:51:35,135 You win. 693 00:51:35,179 --> 00:51:36,441 We'll go to a motel. 694 00:51:36,484 --> 00:51:39,052 I'll call them and tell them everything. 695 00:51:39,096 --> 00:51:41,620 And we'll just have to live with the consequences. 696 00:51:41,663 --> 00:51:42,838 The facts are the facts. 697 00:51:42,882 --> 00:51:44,971 There's nothing I can do to change that. 698 00:51:45,972 --> 00:51:47,539 - Good. 699 00:51:47,582 --> 00:51:50,455 I'm glad you're finally seeing reason. 700 00:51:56,504 --> 00:51:58,550 - Well, maybe my mom was right. 701 00:51:58,593 --> 00:52:01,727 Maybe I'm just not cut out for this job. 702 00:52:04,425 --> 00:52:06,558 - Can I ask you a favour? 703 00:52:09,387 --> 00:52:11,650 Could you please not mention anything 704 00:52:11,693 --> 00:52:14,043 about us sleeping together? 705 00:52:19,832 --> 00:52:21,573 - OK. 706 00:52:21,616 --> 00:52:23,488 - Thank you. 707 00:52:26,230 --> 00:52:27,666 - OK. 708 00:52:29,102 --> 00:52:31,800 - But why do we need to go to a motel to make the call? 709 00:52:31,844 --> 00:52:33,976 Can't we just use a public telephone? 710 00:52:34,020 --> 00:52:36,327 - No, I need to sit somewhere quiet 711 00:52:36,370 --> 00:52:39,025 and just really think about how to present things. 712 00:52:39,068 --> 00:52:42,071 - OK. 713 00:52:42,115 --> 00:52:45,031 - We can go back to that motel we passed last night. 714 00:52:45,074 --> 00:52:46,772 It's only a few minutes away. 715 00:53:14,930 --> 00:53:15,888 - Hello. 716 00:53:15,931 --> 00:53:17,237 - Hi there. 717 00:53:18,282 --> 00:53:20,762 - Uh, we would like a room, please. 718 00:53:20,806 --> 00:53:22,286 - Sure, for how long? 719 00:53:22,329 --> 00:53:24,157 - Uh, just for the day. 720 00:53:24,201 --> 00:53:27,987 - OK, I'll just be needing a piece of picture ID. 721 00:53:28,030 --> 00:53:29,467 - OK. 722 00:53:30,598 --> 00:53:32,252 - Thank you. 723 00:53:43,132 --> 00:53:44,395 There you go. 724 00:53:44,438 --> 00:53:47,180 It's Room 209 on the 2nd floor. 725 00:53:47,224 --> 00:53:48,660 - Thank you. 726 00:53:58,322 --> 00:54:01,107 What's wrong? You were acting strangely back there. 727 00:54:01,150 --> 00:54:03,240 - Just nervous about making this call, 728 00:54:03,283 --> 00:54:04,937 about what I'm going to tell them. 729 00:54:04,980 --> 00:54:06,808 - Oh, it's going to be fine. 730 00:54:26,828 --> 00:54:28,830 - OK, listen. 731 00:54:28,874 --> 00:54:31,529 We need to go over our stories step-by-step 732 00:54:31,572 --> 00:54:34,793 to make sure we tell the same version of events. 733 00:54:34,836 --> 00:54:36,011 - OK. 734 00:54:36,055 --> 00:54:38,623 - Because if we contradict each other at all, 735 00:54:38,666 --> 00:54:40,277 things will get complicated. 736 00:54:40,320 --> 00:54:41,800 - Yes, absolutely. 737 00:54:41,843 --> 00:54:44,629 - The hard part is coming up with a story 738 00:54:44,672 --> 00:54:45,978 that covers everything 739 00:54:46,021 --> 00:54:48,415 but leaves out the part where we slept together. 740 00:54:49,721 --> 00:54:52,376 - Maybe we could just say that we got along well. 741 00:54:55,640 --> 00:54:56,989 - Yeah. 742 00:54:57,946 --> 00:55:00,079 Yeah, we could say that. 743 00:57:51,032 --> 00:57:52,425 Oui, allo? 744 00:57:52,469 --> 00:57:53,905 Hello. 745 00:57:54,862 --> 00:57:56,690 Yes, I can speak English. 746 00:57:57,909 --> 00:57:59,693 That's me, yes. 747 00:58:09,137 --> 00:58:10,791 What? 748 00:58:13,054 --> 00:58:15,361 - I realized my mistake, 749 00:58:15,404 --> 00:58:18,582 apologized and sent him on his way. 750 00:58:18,625 --> 00:58:20,322 How did you make contact 751 00:58:20,366 --> 00:58:21,759 with him again after that? 752 00:58:23,195 --> 00:58:27,025 - That night, when I was driving home after my shift, 753 00:58:27,068 --> 00:58:30,550 I spotted him in the parking lot of his motel. 754 00:58:30,594 --> 00:58:33,510 He was looking for something in his car. 755 00:58:33,553 --> 00:58:38,123 So I took the opportunity to stop and apologize again. 756 00:58:38,166 --> 00:58:39,559 - How did he react? 757 00:58:39,603 --> 00:58:41,387 - Well... 758 00:58:42,606 --> 00:58:45,957 Uh, the situation was relaxed. 759 00:58:46,914 --> 00:58:48,525 We even got along. 760 00:58:48,568 --> 00:58:50,570 He invited me to go get a drink 761 00:58:50,614 --> 00:58:53,007 and he seemed like a nice guy, 762 00:58:53,051 --> 00:58:55,793 so I accepted. 763 00:58:55,836 --> 00:58:59,231 We left my police car in the motel parking lot 764 00:58:59,274 --> 00:59:00,798 and took his car to the bar. 765 00:59:00,841 --> 00:59:03,061 - Were you still in uniform? 766 00:59:03,104 --> 00:59:05,890 - No. No, I was in street clothes. 767 00:59:05,933 --> 00:59:08,806 I always keep a change of clothes in my car. 768 00:59:08,849 --> 00:59:10,677 - What did you do with your firearm? 769 00:59:10,721 --> 00:59:13,593 - Uh, locked it up in the trunk safe in the car. 770 00:59:13,637 --> 00:59:15,639 - What was the name of the bar you went to? 771 00:59:15,682 --> 00:59:16,640 - The Crocodile. 772 00:59:16,683 --> 00:59:19,294 Then afterwards? 773 00:59:20,557 --> 00:59:24,996 - Afterwards, uh, we went back to the motel, 774 00:59:25,039 --> 00:59:28,434 said good night and that was it. 775 00:59:28,477 --> 00:59:31,176 - And how is it that you came to see him yet again? 776 00:59:31,219 --> 00:59:33,570 - Uh, he suggested 777 00:59:33,613 --> 00:59:36,224 that we see each other again the next day. 778 00:59:36,268 --> 00:59:39,445 I mean, we had a nice time at the bar, 779 00:59:39,488 --> 00:59:42,579 so I didn't see why I should say no. 780 00:59:42,622 --> 00:59:45,407 - So tell us about the second night. 781 00:59:45,451 --> 00:59:47,322 - We went out to eat hot dogs, 782 00:59:47,366 --> 00:59:49,629 and then we went back to the motel. 783 00:59:51,283 --> 00:59:53,764 He invited me in for a drink and... 784 00:59:54,721 --> 00:59:58,377 I hesitated, but I accepted. 785 00:59:58,420 --> 01:00:01,772 - But if you went willingly, how did things go so wrong? 786 01:00:01,815 --> 01:00:04,601 - Well, once we were in the room, 787 01:00:06,037 --> 01:00:10,302 he started coming on to me in this really tactless way. 788 01:00:10,345 --> 01:00:14,959 And I was turned off, so I rejected his advances, 789 01:00:15,002 --> 01:00:18,658 and he went into a rage. 790 01:00:18,702 --> 01:00:20,138 - A rage? 791 01:00:20,181 --> 01:00:22,140 - Yes. 792 01:00:22,183 --> 01:00:23,663 He really lost it. 793 01:00:23,707 --> 01:00:26,971 He threw me to the ground and pinned me there, 794 01:00:27,014 --> 01:00:30,496 and I reached for my gun, but he got to it first. 795 01:00:30,539 --> 01:00:33,934 - But if you were off duty, why did you have your gun on you? 796 01:00:33,978 --> 01:00:34,935 - The, uh... 797 01:00:36,154 --> 01:00:37,982 The lock on my trunk safe was jammed, 798 01:00:38,025 --> 01:00:40,332 so I had no choice but to keep it on me. 799 01:00:40,375 --> 01:00:41,942 - Did he give you any reason 800 01:00:41,986 --> 01:00:43,988 to be suspicious of him before that point? 801 01:00:44,031 --> 01:00:44,989 - No. 802 01:00:45,032 --> 01:00:47,034 No. Um... 803 01:00:47,078 --> 01:00:51,604 He seemed really nice and, um, distinguished. 804 01:00:51,648 --> 01:00:55,347 - So, when he got a hold of your gun, why did he shoot? 805 01:00:55,390 --> 01:00:59,220 - He ordered me to undress and I refused. 806 01:00:59,264 --> 01:01:01,745 So he shot off a round to intimidate me. 807 01:01:04,051 --> 01:01:06,097 - He must've known that firing a gun 808 01:01:06,140 --> 01:01:07,881 was bound to attract attention. 809 01:01:07,925 --> 01:01:11,624 - I don't think he was thinking clearly at that point. 810 01:01:11,668 --> 01:01:16,063 Something in him had obviously snapped. 811 01:01:16,107 --> 01:01:18,979 - Why did he try to dig the bullet out of the wall? 812 01:01:20,415 --> 01:01:22,548 - Um... 813 01:01:22,591 --> 01:01:25,420 He didn't-- He didn't want anyone to know 814 01:01:25,464 --> 01:01:28,032 that I had actually been in his room. 815 01:01:29,511 --> 01:01:32,036 The bullet would've been able to have been identified 816 01:01:32,079 --> 01:01:33,472 as police issue. 817 01:01:34,908 --> 01:01:37,650 - What was his objective when he took you with him? 818 01:01:37,694 --> 01:01:40,087 - Um, evading the police. 819 01:01:40,131 --> 01:01:42,481 - Leaving behind all his belongings 820 01:01:42,524 --> 01:01:44,483 in a room registered under his name? 821 01:01:44,526 --> 01:01:45,702 Not much of a plan. 822 01:01:45,745 --> 01:01:47,965 - It seemed as though when he became-- 823 01:01:48,008 --> 01:01:52,796 I think once he became violent, planning went out the window. 824 01:01:54,841 --> 01:01:56,800 - How did he steal the car? 825 01:01:56,843 --> 01:01:58,889 I mean, insurance executives don't usually 826 01:01:58,932 --> 01:02:00,325 have those kinds of skills. 827 01:02:00,368 --> 01:02:04,155 - He did it. He must've hotwired it. 828 01:02:04,198 --> 01:02:06,026 Um, I'm not sure how. 829 01:02:06,070 --> 01:02:09,029 The desk clerk at the 2nd motel told us 830 01:02:09,073 --> 01:02:12,424 that you didn't appear to be injured when you checked in, 831 01:02:12,467 --> 01:02:15,775 but remembers sensing that something wasn't quite right. 832 01:02:18,256 --> 01:02:20,606 - I was under his control. 833 01:02:20,649 --> 01:02:23,522 I was scared of... 834 01:02:24,566 --> 01:02:27,265 of what he might do to me. 835 01:02:28,875 --> 01:02:32,009 The injuries I have now are a result of what happened 836 01:02:32,052 --> 01:02:33,619 when I tried to escape. 837 01:02:33,662 --> 01:02:35,839 When exactly did you try to escape? 838 01:02:37,057 --> 01:02:40,495 - When he was opening the door to the room. 839 01:02:42,584 --> 01:02:45,979 But he caught me in the corridor. 840 01:02:46,023 --> 01:02:47,851 He beat you? 841 01:02:49,504 --> 01:02:53,552 - No. Well, not exactly. Not with his fists. 842 01:02:54,945 --> 01:02:57,121 Once we were in the room, 843 01:02:57,164 --> 01:03:00,864 he, um, he slammed me against the wall, 844 01:03:00,907 --> 01:03:03,605 and then against the mirror. 845 01:03:08,654 --> 01:03:12,092 How were you able to regain control of the situation? 846 01:03:17,184 --> 01:03:19,186 - At one point, 847 01:03:19,230 --> 01:03:23,843 he sat down and pointed the gun at me. 848 01:03:23,887 --> 01:03:26,063 And.... 849 01:03:27,368 --> 01:03:29,240 demanded that I take my clothes off. 850 01:03:29,283 --> 01:03:30,241 So... 851 01:03:31,285 --> 01:03:35,072 I began to remove my blouse... 852 01:03:37,726 --> 01:03:42,644 but I knew that something really bad would happen if-- 853 01:03:42,688 --> 01:03:45,430 if I didn't at least try something, so... 854 01:03:47,388 --> 01:03:49,869 I grabbed the chair next to me 855 01:03:49,913 --> 01:03:52,263 and I hit him with it as hard as I could. 856 01:03:52,306 --> 01:03:54,265 And... 857 01:03:55,570 --> 01:03:57,137 he was so surprised, 858 01:03:57,181 --> 01:04:00,401 that I was able to regain control of my weapon. 859 01:04:00,445 --> 01:04:03,361 So if you had control of the situation, 860 01:04:03,404 --> 01:04:04,841 why did you shoot him? 861 01:04:07,931 --> 01:04:09,802 - Because... 862 01:04:11,717 --> 01:04:14,938 Because he was raging 863 01:04:14,981 --> 01:04:17,244 and uncontrollable 864 01:04:17,288 --> 01:04:20,552 and I was terrified. 865 01:04:23,511 --> 01:04:26,036 If you'd like to speak with a counsellor, 866 01:04:26,079 --> 01:04:27,472 we can provide you with one. 867 01:04:34,174 --> 01:04:35,915 - No. 868 01:04:35,959 --> 01:04:38,396 Thank you. I-- 869 01:04:38,439 --> 01:04:39,919 I'll be all right. 870 01:04:39,963 --> 01:04:42,748 I--I knew that dangerous situations came with the job 871 01:04:42,791 --> 01:04:44,097 when I joined the force. 872 01:04:52,279 --> 01:04:54,412 Officer Logan, thank you very much 873 01:04:54,455 --> 01:04:55,587 for your cooperation. 874 01:04:55,630 --> 01:04:57,458 A colleague will accompany you home. 875 01:05:16,260 --> 01:05:17,826 Miss Logan! 876 01:05:17,870 --> 01:05:21,047 - Police officer Kate Logan has just left the RCMP offices 877 01:05:21,091 --> 01:05:23,093 where she was answering questions 878 01:05:23,136 --> 01:05:24,790 relating to her abduction. 879 01:05:24,833 --> 01:05:26,226 Investigators say she seems 880 01:05:26,270 --> 01:05:28,098 mentally and physically traumatized, 881 01:05:28,141 --> 01:05:30,839 perhaps explaining why she didn't wish to discuss 882 01:05:30,883 --> 01:05:32,363 the details of her ordeal. 883 01:05:32,406 --> 01:05:35,235 We will continue to cover this story in the hours to come, 884 01:05:35,279 --> 01:05:36,976 but it seems fairly safe to say 885 01:05:37,020 --> 01:05:40,153 there will be no charges laid against the young officer. 886 01:05:44,592 --> 01:05:46,203 - Let me take that for you. 887 01:05:46,246 --> 01:05:47,421 - Thank you. 888 01:06:20,672 --> 01:06:23,283 Your husband's belongings have been examined, 889 01:06:23,327 --> 01:06:25,285 so you're welcome to take them. 890 01:06:25,329 --> 01:06:28,680 Now, Officer Randall will take you to the coroner's office. 891 01:06:28,723 --> 01:06:32,075 We need you to confirm that it is in fact your husband's body. 892 01:06:32,118 --> 01:06:35,382 I'm sorry. It's unpleasant, but necessary. 893 01:06:38,081 --> 01:06:39,996 - Yes, of course. 894 01:06:42,737 --> 01:06:44,391 I--I just don't understand 895 01:06:44,435 --> 01:06:47,438 how my husband could have done such a thing. 896 01:06:47,481 --> 01:06:49,962 - Human nature is strange. 897 01:06:50,006 --> 01:06:52,530 Every day, we deal with people who do things 898 01:06:52,573 --> 01:06:56,055 their friends and family thought they weren't capable of. 899 01:06:56,099 --> 01:06:57,622 - But... 900 01:06:58,840 --> 01:07:02,409 my husbands was a completely normal man. 901 01:07:02,453 --> 01:07:05,717 He had absolutely no reason to act like this. 902 01:07:05,760 --> 01:07:09,329 - Business travel often leads to irrational behaviour. 903 01:07:09,373 --> 01:07:11,070 Take even the most normal person 904 01:07:11,114 --> 01:07:13,290 out of the context of their regular lives 905 01:07:13,333 --> 01:07:16,380 and they can lose their sense of moral direction. 906 01:07:52,546 --> 01:07:54,113 - Yes. 907 01:07:55,288 --> 01:07:57,247 That's my husband. 908 01:08:05,559 --> 01:08:07,431 - Thank you for signing these. 909 01:08:07,474 --> 01:08:09,563 We need to follow certain procedures 910 01:08:09,607 --> 01:08:11,261 in order for the French government 911 01:08:11,304 --> 01:08:14,002 to authorize the repatriation of your husband's body. 912 01:08:17,267 --> 01:08:19,051 Thank you. 913 01:08:24,012 --> 01:08:25,797 And this one you keep. 914 01:08:26,885 --> 01:08:28,843 I'm very sorry for your loss. 915 01:08:35,241 --> 01:08:37,156 Which is truly the worst thing 916 01:08:37,200 --> 01:08:38,940 a guy can have in his apartment? 917 01:08:38,984 --> 01:08:40,942 Cinder blocks as bookcases. 918 01:08:42,814 --> 01:08:45,556 - A dirty bathroom is the worst. That takes the cake. I agree. 919 01:08:45,599 --> 01:08:47,471 What about wagon-wheel coffee tables? 920 01:08:47,514 --> 01:08:48,776 Are they still in style? 921 01:09:12,757 --> 01:09:14,628 - This is the room. 922 01:10:06,071 --> 01:10:08,073 - I apologize for the wait. 923 01:10:10,597 --> 01:10:12,730 I'm giving you a copy of the police report. 924 01:10:12,773 --> 01:10:15,211 You'll need it for insurance purposes. 925 01:10:16,342 --> 01:10:18,605 - OK. Thank you. 926 01:10:21,042 --> 01:10:25,003 Obviously my husband is guilty of many things in this affair, 927 01:10:25,046 --> 01:10:26,961 but, uh... 928 01:10:28,136 --> 01:10:30,704 after all, the police woman did kill him. 929 01:10:32,140 --> 01:10:34,317 - The facts have been well-established. 930 01:10:36,101 --> 01:10:38,408 I'm not sure what you're getting at exactly. 931 01:10:38,451 --> 01:10:41,933 - I'm wondering if there will be any repercussions for her, 932 01:10:41,976 --> 01:10:43,891 prison time or anything. 933 01:10:43,935 --> 01:10:48,592 - Mrs. Gando, Officer Logan acted out of self-defence. 934 01:10:48,635 --> 01:10:50,333 Your husband's actions 935 01:10:50,376 --> 01:10:54,206 unfortunately left no other choice. 936 01:10:58,645 --> 01:11:00,343 - Yes. 937 01:11:02,170 --> 01:11:04,042 I understand. 938 01:11:05,086 --> 01:11:06,740 - Once again, let me just say 939 01:11:06,784 --> 01:11:09,134 how much we regret this whole situation. 940 01:11:09,177 --> 01:11:12,137 I can only imagine how hard this has been on you. 941 01:11:21,886 --> 01:11:23,801 - Can I ask you a favour? 942 01:12:01,708 --> 01:12:03,536 - Hello, Officer Logan. 943 01:12:03,580 --> 01:12:05,016 - Hello. 944 01:12:05,059 --> 01:12:07,105 - Hello. 945 01:12:11,457 --> 01:12:12,937 - Come in. 946 01:12:17,071 --> 01:12:19,335 - We'll just wait in the kitchen. 947 01:12:28,344 --> 01:12:30,520 - Would anyone like something to drink? 948 01:12:30,563 --> 01:12:32,739 - No, we're fine.Thanks. 949 01:12:32,783 --> 01:12:35,046 - No, thank you. 950 01:12:35,089 --> 01:12:37,396 - Please sit. 951 01:12:51,018 --> 01:12:54,239 - They told me that you joined the police force 952 01:12:54,282 --> 01:12:55,719 only a short time ago. 953 01:12:55,762 --> 01:12:57,808 - Yes. 954 01:12:57,851 --> 01:12:59,897 Yeah, it's only been a few months. 955 01:13:04,467 --> 01:13:06,251 I want you to know 956 01:13:06,294 --> 01:13:10,995 that I really am very sorry. 957 01:13:15,347 --> 01:13:17,349 - I'm sorry too... 958 01:13:18,437 --> 01:13:21,353 for what my husband did to you. 959 01:13:32,103 --> 01:13:34,018 I just don't understand... 960 01:13:35,498 --> 01:13:39,763 why, if you went to his room willingly. 961 01:13:39,806 --> 01:13:42,766 things ended so badly. 962 01:13:46,422 --> 01:13:49,163 - Because I--I changed my mind... 963 01:13:50,600 --> 01:13:52,210 once I was there 964 01:13:52,253 --> 01:13:54,952 and he took that very badly. 965 01:13:54,995 --> 01:13:57,389 He started to... 966 01:14:00,523 --> 01:14:02,263 Um... 967 01:14:07,399 --> 01:14:11,316 - My husband had absolutely no experience with guns. 968 01:14:11,359 --> 01:14:15,625 I can't understand how he could have managed to steal yours 969 01:14:15,668 --> 01:14:17,714 and know how to use it. 970 01:14:20,456 --> 01:14:22,370 - I don't know what to tell you. 971 01:14:23,502 --> 01:14:25,286 He was your husband. 972 01:14:25,330 --> 01:14:27,724 You would know better than me. 973 01:14:35,383 --> 01:14:37,516 - It's almost as if you are talking about 974 01:14:37,560 --> 01:14:39,039 a man I didn't know at all. 975 01:14:43,174 --> 01:14:45,350 A complete stranger. 976 01:14:50,660 --> 01:14:52,357 It's hard for me to accept 977 01:14:52,400 --> 01:14:54,925 that we are even talking about Benoît. 978 01:15:52,286 --> 01:15:54,375 Thank you for your help. 979 01:15:54,419 --> 01:15:56,682 - You're very welcome, Mrs. Gando. 980 01:15:56,726 --> 01:15:58,379 - Goodbye. 981 01:16:53,173 --> 01:16:54,740 - She had a guy with her 982 01:16:54,784 --> 01:16:57,874 but he stayed in the car hiding like a little kid would do. 983 01:16:59,702 --> 01:17:01,094 She definitely wasn't acting 984 01:17:01,138 --> 01:17:02,879 like a kidnap victim or anything. 985 01:18:16,604 --> 01:18:17,736 - Hello. 986 01:18:17,780 --> 01:18:19,085 - Hi. 987 01:18:33,099 --> 01:18:35,362 That'll be $3.75, please. 988 01:18:35,406 --> 01:18:38,322 - OK, 3.15, 3.40... 989 01:18:38,365 --> 01:18:40,237 - Hey, you're that police woman 990 01:18:40,280 --> 01:18:42,979 we've been seeing on the news, aren't you? 991 01:18:43,022 --> 01:18:45,329 - Yep, that's me. 992 01:18:45,372 --> 01:18:47,026 - I've read all about you. 993 01:18:47,070 --> 01:18:49,768 It's incredible what you went through. 994 01:18:49,812 --> 01:18:51,552 You're pretty brave. 995 01:18:51,596 --> 01:18:53,685 - Yeah, thanks. 996 01:18:55,078 --> 01:18:57,167 So... OK. 997 01:18:57,210 --> 01:19:00,736 - Hey, actually, weren't you here that night for gas? 998 01:19:00,779 --> 01:19:03,086 I could've sworn that was you. 999 01:19:03,129 --> 01:19:05,566 - Yeah, that was me. 1000 01:19:05,610 --> 01:19:07,264 - I would never have guessed 1001 01:19:07,307 --> 01:19:09,875 that you were actually a hostage at that point. 1002 01:19:09,919 --> 01:19:13,966 Why didn't you try to get away when you came in to pay? 1003 01:19:16,839 --> 01:19:21,800 - Um, he had my gun, so he would've shot me. 1004 01:19:21,844 --> 01:19:23,715 - Oh yeah. 1005 01:19:23,759 --> 01:19:25,238 Oh for sure. 1006 01:19:25,282 --> 01:19:28,546 But still, I think I would've tried to get away. 1007 01:19:29,547 --> 01:19:32,550 - Well, people react differently. 1008 01:19:32,593 --> 01:19:36,946 I mean, I decided to make sure I regained control 1009 01:19:36,989 --> 01:19:39,165 before trying anything. 1010 01:19:40,471 --> 01:19:45,215 - Well, I guess you made the right decision in the end. 1011 01:19:45,258 --> 01:19:47,826 I'm sure glad you killed that son of a bitch. 1012 01:19:47,870 --> 01:19:49,306 He got what he deserved. 1013 01:19:55,703 --> 01:19:57,618 Have a nice day. 1014 01:19:57,662 --> 01:19:59,185 - You too. 1015 01:20:37,049 --> 01:20:40,052 Well, take me, for instance. 1016 01:20:40,096 --> 01:20:43,969 If you factor in all the variables of my existence, 1017 01:20:44,013 --> 01:20:47,233 I'm scheduled to die at the age of 82. 1018 01:20:47,277 --> 01:20:49,714 - Wow! - That's incredible. 1019 01:20:49,757 --> 01:20:52,978 You can really calculate something like that? 1020 01:20:53,022 --> 01:20:54,675 - Yes. 1021 01:20:58,897 --> 01:21:01,030 ♪♪ Tell the world I've gone 1022 01:21:01,073 --> 01:21:04,294 ♪ And left my post 1023 01:21:06,470 --> 01:21:08,559 ♪ To find myself 1024 01:21:08,602 --> 01:21:12,128 ♪ And the girl I love the most ♪ 1025 01:21:15,435 --> 01:21:20,484 ♪ I've got a picture of you 1026 01:21:21,441 --> 01:21:23,922 ♪ To remember you by 1027 01:21:23,966 --> 01:21:27,926 ♪ If you ever pass me by 1028 01:21:27,970 --> 01:21:30,973 ♪ Or come this way again 1029 01:21:34,324 --> 01:21:36,587 ♪ Tell the world 1030 01:21:36,630 --> 01:21:40,896 ♪ I found my only hope 1031 01:21:43,550 --> 01:21:45,422 ♪ That they caught her 1032 01:21:45,465 --> 01:21:49,252 ♪ Hanging on a rope 1033 01:21:51,950 --> 01:21:57,260 ♪ I've got a picture of you 1034 01:21:57,303 --> 01:22:00,959 ♪ To remember you by 1035 01:22:01,003 --> 01:22:04,484 ♪ If you ever pass me by 1036 01:22:04,528 --> 01:22:07,705 ♪ Or come this way again 1037 01:22:09,315 --> 01:22:14,146 ♪ I've got a picture of you ♪ 66778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.