Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,451 --> 00:00:12,450
FIXES-SYNC
by VaVooM
2
00:00:15,451 --> 00:00:17,266
Okay, on the count of three,
say "lobster!"
3
00:00:17,400 --> 00:00:19,734
One, two, three...
4
00:00:19,867 --> 00:00:21,367
Lobster!
5
00:00:24,533 --> 00:00:25,900
But that made me hungry.
6
00:00:26,033 --> 00:00:26,900
And we are in Maine...
7
00:00:27,033 --> 00:00:28,443
Do you guys want
to get some lobster?
8
00:00:28,467 --> 00:00:29,800
Yeah, sounds good to me.
9
00:00:29,934 --> 00:00:33,600
There is supposed to be a place
around here that's really good...
10
00:00:33,734 --> 00:00:35,476
- I knew you would know.
- ...On the next block.
11
00:00:35,500 --> 00:00:36,567
Yes!
12
00:00:36,700 --> 00:00:38,066
- Great.
- Let's go.
13
00:00:38,200 --> 00:00:39,200
Do you guys realize
14
00:00:39,266 --> 00:00:40,967
this is our first get-together
since Italy?
15
00:00:41,100 --> 00:00:43,567
We really can't count that
as a "get-together."
16
00:00:43,700 --> 00:00:44,700
It was Emma's wedding.
17
00:00:44,767 --> 00:00:46,543
Technically,
that was still a get-together...
18
00:00:46,567 --> 00:00:48,567
there just wasn't any antiquing.
19
00:00:48,700 --> 00:00:49,876
Well, I made up for that
this time.
20
00:00:49,900 --> 00:00:51,460
Yeah, no kidding!
We did so good, but...
21
00:00:51,567 --> 00:00:53,633
"But..."
22
00:00:53,767 --> 00:00:55,076
it's not as good
as San Francisco,
23
00:00:55,100 --> 00:00:56,500
is that what
you were about to say?
24
00:00:56,633 --> 00:00:57,500
No. That's it.
25
00:00:57,633 --> 00:00:58,500
Because we found the veil
in San Francisco?
26
00:00:58,633 --> 00:01:00,500
Well, you know...
27
00:01:00,633 --> 00:01:04,100
I know you both feel
connection to the veil
28
00:01:04,233 --> 00:01:05,300
because you think
29
00:01:05,433 --> 00:01:06,676
it brought you together
with your significant others.
30
00:01:06,700 --> 00:01:08,433
- Well...
- But Finn and I were together
31
00:01:08,567 --> 00:01:10,300
before we found the veil.
32
00:01:10,433 --> 00:01:11,567
Yeah, speaking of Finn,
33
00:01:11,700 --> 00:01:14,333
you haven't mentioned him much
this weekend.
34
00:01:14,467 --> 00:01:15,700
Is everything okay?
35
00:01:15,834 --> 00:01:17,433
Yeah, yeah, everything's fine.
36
00:01:17,567 --> 00:01:19,934
In fact, he has a job audition
37
00:01:20,066 --> 00:01:22,500
for the Los Angeles Symphony.
38
00:01:22,633 --> 00:01:24,934
That's a detail
you managed to skip.
39
00:01:25,066 --> 00:01:27,000
I don't really like
thinking about it.
40
00:01:27,133 --> 00:01:29,333
What happens
if he gets this job?
41
00:01:29,467 --> 00:01:31,242
He's hoping that
I'll move out there with him.
42
00:01:31,266 --> 00:01:33,500
Well, what are you hoping?
43
00:01:33,633 --> 00:01:35,266
I want him to get the job,
you know?
44
00:01:35,400 --> 00:01:38,066
I mean, it's what he wants,
it's what he deserves.
45
00:01:38,200 --> 00:01:39,233
Yeah.
46
00:01:39,367 --> 00:01:41,500
But moving to Los Angeles
is not exactly what I want.
47
00:01:41,633 --> 00:01:44,200
Well, if ever there was
a quintessential New Yorker,
48
00:01:44,333 --> 00:01:45,333
it's you.
49
00:01:46,433 --> 00:01:48,700
And seriously, what would
the Yankees do without me?
50
00:01:48,834 --> 00:01:50,166
I mean, I really worry
about that.
51
00:01:50,300 --> 00:01:51,300
Okay, I'm just saying,
52
00:01:51,400 --> 00:01:53,934
since you are the one
to have the veil next,
53
00:01:54,066 --> 00:01:56,433
and you never know
what might happen,
54
00:01:56,567 --> 00:01:58,287
you might just want
to make sure it's ready,
55
00:01:58,367 --> 00:01:59,367
you know, just in case.
56
00:01:59,467 --> 00:02:01,200
Your faith in the veil is...
57
00:02:01,333 --> 00:02:02,333
Inspiring?
58
00:02:02,400 --> 00:02:03,533
I was gonna say scary.
59
00:02:05,000 --> 00:02:06,276
- Can we go with sweet?
- Thank you.
60
00:02:06,300 --> 00:02:07,800
I think she's right.
61
00:02:07,934 --> 00:02:09,609
I think you... you should just
get it fixed.
62
00:02:09,633 --> 00:02:11,900
It had that little snag in it
when I gave it to you.
63
00:02:12,033 --> 00:02:14,333
All right.
I will take it in.
64
00:02:14,467 --> 00:02:15,533
Okay.
65
00:02:15,667 --> 00:02:16,976
But it's not like I'm gonna
need it anytime too soon.
66
00:02:17,000 --> 00:02:18,834
Yes, that is exactly
what I said...
67
00:02:18,967 --> 00:02:20,367
right before I met Paolo.
68
00:02:22,333 --> 00:02:24,333
Look! Lobster!
69
00:02:24,467 --> 00:02:26,367
Of course.
70
00:02:40,834 --> 00:02:42,000
Leland! Good morning.
71
00:02:42,133 --> 00:02:43,667
Good morning.
How was your weekend?
72
00:02:43,800 --> 00:02:44,667
Wonderful.
73
00:02:44,800 --> 00:02:45,834
On the last day, I found
74
00:02:45,967 --> 00:02:49,533
the most incredible
19th-century map of Manhattan.
75
00:02:49,667 --> 00:02:51,233
Impressive.
76
00:02:51,367 --> 00:02:52,776
And I think
you're going to be impressed
77
00:02:52,800 --> 00:02:54,376
with a document
that's coming in tomorrow.
78
00:02:54,400 --> 00:02:55,266
What is it?
79
00:02:55,400 --> 00:02:56,133
It's a surprise.
80
00:02:56,266 --> 00:02:57,367
But I will say
81
00:02:57,500 --> 00:02:58,500
it means a lot to me,
82
00:02:58,633 --> 00:03:00,767
as I suspect it will
for you, too.
83
00:03:00,900 --> 00:03:03,567
Well, I'm dying of suspense,
wondering what it is.
84
00:03:03,700 --> 00:03:04,767
Well, I'm sure you have
85
00:03:04,900 --> 00:03:06,467
more pressing things
to get on with?
86
00:03:06,600 --> 00:03:08,042
Yes, I'm still working on
the guest list for the party.
87
00:03:08,066 --> 00:03:09,066
It's hard to narrow down.
88
00:03:09,100 --> 00:03:10,967
I'll leave it
in your capable hands.
89
00:03:11,100 --> 00:03:13,333
Thank you.
90
00:03:16,233 --> 00:03:17,567
- Good morning.
- Morning.
91
00:03:17,700 --> 00:03:19,066
What do we have here?
92
00:03:20,233 --> 00:03:22,100
Beautiful.
93
00:03:22,233 --> 00:03:23,300
Aren't they?
94
00:03:23,433 --> 00:03:24,266
Yes, spectacular.
95
00:03:24,400 --> 00:03:25,266
You know, these are gonna
be at the auction
96
00:03:25,400 --> 00:03:26,266
and they're not that expensive.
97
00:03:26,400 --> 00:03:28,400
As tempting as that sounds,
98
00:03:28,533 --> 00:03:31,433
I spent the weekend antiquing
with Avery and Emma.
99
00:03:31,567 --> 00:03:33,087
So you'll be
brown-bagging it all week?
100
00:03:33,133 --> 00:03:34,133
'Fraid so.
101
00:03:35,100 --> 00:03:36,433
I almost forgot.
102
00:03:36,567 --> 00:03:38,800
They just dropped off
the invitations.
103
00:03:38,934 --> 00:03:40,834
Fantastic.
Yeah, I need to get those out.
104
00:03:40,967 --> 00:03:42,133
Yeah.
105
00:03:42,266 --> 00:03:44,276
- It looks so nice.
- Yeah, they're nice, right?
106
00:03:44,300 --> 00:03:45,300
Great.
107
00:03:45,433 --> 00:03:47,100
You bringing Finn?
108
00:03:47,233 --> 00:03:48,367
If he's in town.
109
00:03:48,500 --> 00:03:50,900
I guess
that's a 50/50 proposition.
110
00:03:51,967 --> 00:03:53,266
Always is.
111
00:04:01,100 --> 00:04:02,133
I'm sorry.
112
00:04:02,266 --> 00:04:04,066
I know this is all
a little bit rushed.
113
00:04:04,200 --> 00:04:06,734
And you have to get
to the airport.
114
00:04:06,867 --> 00:04:08,367
I have a little time
before my flight,
115
00:04:08,500 --> 00:04:09,860
and I thought
we should probably...
116
00:04:10,667 --> 00:04:12,533
...talk about this whole
L.A. thing in person.
117
00:04:12,667 --> 00:04:15,633
It did happen all of a sudden,
didn't it?
118
00:04:15,767 --> 00:04:16,834
It did.
119
00:04:16,967 --> 00:04:18,242
But, you know,
if I get this job,
120
00:04:18,266 --> 00:04:19,133
it means that
121
00:04:19,266 --> 00:04:20,576
I wouldn't have to move
into your place,
122
00:04:20,600 --> 00:04:22,160
and whatever place
that we find in L.A.,
123
00:04:22,266 --> 00:04:24,166
that would be... ours.
124
00:04:24,300 --> 00:04:26,800
You know,
this place was hard to find.
125
00:04:26,934 --> 00:04:29,166
Ten blocks from my job,
two blocks from the park.
126
00:04:29,300 --> 00:04:30,300
Think of it this way...
127
00:04:30,333 --> 00:04:31,467
if I get the job,
128
00:04:31,600 --> 00:04:33,834
we won't have to suffer
through another New York winter.
129
00:04:33,967 --> 00:04:35,834
- "Suffer"?
- Yeah.
130
00:04:35,967 --> 00:04:38,333
Please. It's not that bad.
131
00:04:38,467 --> 00:04:40,000
And I like the snow.
132
00:04:40,133 --> 00:04:41,413
A little sunshine would be nice.
133
00:04:41,467 --> 00:04:43,133
But I still have to audition.
134
00:04:43,266 --> 00:04:45,033
This is the L.A. Symphony.
135
00:04:45,166 --> 00:04:46,433
This is Principal Trumpet,
136
00:04:46,567 --> 00:04:49,200
and there is gonna be
a lot of competition.
137
00:04:49,333 --> 00:04:51,333
They would be lucky to have you.
138
00:04:51,467 --> 00:04:53,900
Thanks.
139
00:04:57,166 --> 00:04:59,166
Would I still have you, though?
140
00:05:00,934 --> 00:05:03,066
I know I'm asking you
to give up a lot.
141
00:05:06,000 --> 00:05:09,233
And you're asking me to live
in all that sunshine...
142
00:05:09,367 --> 00:05:11,934
Just think how I'd get burned!
143
00:05:12,066 --> 00:05:13,633
Come on, you look great in red.
144
00:05:15,734 --> 00:05:18,600
But there is the possibility
that I won't even get the job,
145
00:05:18,734 --> 00:05:19,867
- so...
- Oh, come on.
146
00:05:20,000 --> 00:05:21,367
You're gonna get it.
147
00:05:21,500 --> 00:05:22,867
You're that good.
148
00:05:23,000 --> 00:05:25,533
I guess we'll find out
in a couple of days.
149
00:05:26,834 --> 00:05:27,934
Yeah.
150
00:05:28,066 --> 00:05:30,467
And you know, I just think
we should talk about it
151
00:05:30,600 --> 00:05:32,467
some other time,
when we have more time.
152
00:05:32,600 --> 00:05:34,643
I mean, you... You have to go!
I hate how you're always...
153
00:05:34,667 --> 00:05:36,476
- Yeah. I know, I know.
- ...Late for the airport.
154
00:05:36,500 --> 00:05:38,533
I should get going.
155
00:05:44,633 --> 00:05:46,567
Okay.
156
00:05:46,700 --> 00:05:47,533
Good luck.
157
00:05:47,667 --> 00:05:48,834
I really mean it.
158
00:05:48,967 --> 00:05:50,433
I know you do.
159
00:05:59,166 --> 00:06:00,166
Okay.
160
00:06:00,266 --> 00:06:01,266
Knock 'em dead!
161
00:06:01,367 --> 00:06:03,900
All right!
162
00:06:12,667 --> 00:06:13,867
- Hey, Stanley...
- Hey.
163
00:06:14,000 --> 00:06:16,467
Did the appraisal come in
on the George Washington letter?
164
00:06:16,600 --> 00:06:17,876
You're on the money, as usual.
165
00:06:17,900 --> 00:06:20,300
Well, I've worked for Leland
for ten years,
166
00:06:20,433 --> 00:06:21,576
I should be good at this by now.
167
00:06:21,600 --> 00:06:22,600
Yeah, well,
168
00:06:22,700 --> 00:06:24,109
after a few more years,
you'll be the new Leland.
169
00:06:24,133 --> 00:06:25,767
Easy on the promotion, there.
170
00:06:25,900 --> 00:06:26,967
I'm happy where I am.
171
00:06:27,100 --> 00:06:29,000
Well, I won't be happy
if you move to L.A.
172
00:06:29,133 --> 00:06:30,667
'Cause you'd miss me?
173
00:06:30,800 --> 00:06:32,734
Yeah, no,
but I'd miss the drama.
174
00:06:32,867 --> 00:06:34,233
You're very entertaining.
175
00:06:34,367 --> 00:06:35,807
Well, I'll take that
as a compliment.
176
00:06:36,500 --> 00:06:39,033
It's Finn.
The audition must be over.
177
00:06:40,400 --> 00:06:42,100
Well, are you gonna
answer it, or...?
178
00:06:42,233 --> 00:06:43,800
I...
179
00:06:43,934 --> 00:06:44,767
Okay.
180
00:06:44,900 --> 00:06:45,900
Yeah, yeah. Go.
181
00:06:49,200 --> 00:06:51,166
Finn, hi! How did it go?
182
00:06:51,300 --> 00:06:53,000
Better than I could've
possibly imagined.
183
00:06:53,133 --> 00:06:54,700
They offered me the job
on the spot.
184
00:06:54,834 --> 00:06:57,100
That's incredible.
185
00:06:57,233 --> 00:06:58,834
Yeah, I keep pinching myself,
186
00:06:58,967 --> 00:07:01,734
but, I mean,
this seems to be real.
187
00:07:01,867 --> 00:07:03,907
Hey, listen, I'm gonna spend
an extra couple of days
188
00:07:03,934 --> 00:07:04,934
down here with my family
189
00:07:05,000 --> 00:07:06,367
before I head back.
190
00:07:06,500 --> 00:07:08,000
They're so excited.
191
00:07:08,133 --> 00:07:10,400
Of course they are.
They must be thrilled.
192
00:07:10,533 --> 00:07:12,400
Send them my best.
193
00:07:12,533 --> 00:07:14,567
I'm really happy for you, Finn.
Congratulations.
194
00:07:14,700 --> 00:07:16,633
Thanks.
195
00:07:16,767 --> 00:07:19,467
'Kay, well, there's good news
and bad news.
196
00:07:20,667 --> 00:07:21,867
He got the job.
197
00:07:22,000 --> 00:07:23,500
Is that the good news
or the bad news?
198
00:07:24,633 --> 00:07:26,934
I don't know.
199
00:07:28,433 --> 00:07:31,033
My family is so excited
about having me local again.
200
00:07:31,166 --> 00:07:33,000
I'm sure they are.
201
00:07:33,133 --> 00:07:34,613
My brother even took me
house-hunting.
202
00:07:36,533 --> 00:07:39,967
Look, I know
this all happened really fast,
203
00:07:40,100 --> 00:07:43,367
but you understand I had
to take this opportunity, right?
204
00:07:43,500 --> 00:07:45,700
Yes, of course, I understand.
205
00:07:45,834 --> 00:07:46,874
But you have to understand
206
00:07:46,900 --> 00:07:48,867
you're not the only one
who loves their job.
207
00:07:49,000 --> 00:07:50,433
Right?
208
00:07:50,567 --> 00:07:54,934
Well... there are
auction houses in Los Angeles.
209
00:07:55,066 --> 00:07:56,226
They're not the Metropolitan.
210
00:07:57,700 --> 00:08:00,633
I love New York.
211
00:08:01,700 --> 00:08:03,667
It's... It's who I am.
212
00:08:05,233 --> 00:08:07,200
Yeah.
213
00:08:09,400 --> 00:08:11,934
And I would never
want to change that.
214
00:08:15,934 --> 00:08:18,333
Okay, so what are we saying?
215
00:08:22,000 --> 00:08:25,266
Maybe this is...
216
00:08:25,400 --> 00:08:26,633
more than just geography,
217
00:08:26,767 --> 00:08:30,433
maybe it's about
who we both are...
218
00:08:30,567 --> 00:08:32,367
what we want.
219
00:08:33,934 --> 00:08:37,066
And that maybe we want...
220
00:08:38,800 --> 00:08:40,133
...different things.
221
00:08:40,266 --> 00:08:41,700
Yeah, I think so.
222
00:08:43,166 --> 00:08:45,467
Yeah.
223
00:08:45,600 --> 00:08:49,567
Look, I know
I have some things here...
224
00:08:50,633 --> 00:08:52,873
I was just getting
used to having them around.
225
00:08:57,834 --> 00:09:00,033
The only thing
I'm gonna miss about New York
226
00:09:00,166 --> 00:09:01,300
is you.
227
00:09:03,166 --> 00:09:05,233
I'm gonna miss you, too.
228
00:09:12,567 --> 00:09:13,633
Hey, come here.
229
00:09:13,767 --> 00:09:17,066
Come on, come here.
230
00:09:34,567 --> 00:09:35,567
Hi, Avery.
231
00:09:35,633 --> 00:09:36,667
I did some research
232
00:09:36,800 --> 00:09:38,834
and I found the perfect guy
to repair the veil.
233
00:09:38,967 --> 00:09:41,166
He's a master tailor
and he's Italian.
234
00:09:41,300 --> 00:09:42,834
He only sees people
by appointment,
235
00:09:42,967 --> 00:09:44,242
but I did manage to get you one.
236
00:09:44,266 --> 00:09:45,810
Well, you're not gonna need
that appointment,
237
00:09:45,834 --> 00:09:47,166
because Finn and I broke up.
238
00:09:47,300 --> 00:09:48,367
What?
239
00:09:48,500 --> 00:09:50,200
You know, we should
get Emma on the phone.
240
00:09:50,333 --> 00:09:52,500
Wait, we can't.
She's teaching.
241
00:09:52,633 --> 00:09:54,400
Tracy, what happened?
242
00:09:54,533 --> 00:09:55,633
He got the job in L.A.
243
00:09:55,767 --> 00:09:57,967
and I wasn't willing
to uproot my life.
244
00:09:58,100 --> 00:09:59,166
I'm sorry.
245
00:09:59,300 --> 00:10:00,300
Yeah, it's okay.
246
00:10:00,333 --> 00:10:02,166
And I'm surprised...
247
00:10:02,300 --> 00:10:04,166
I mean, especially
since you have the veil.
248
00:10:04,300 --> 00:10:05,333
Listen, Avery,
249
00:10:05,467 --> 00:10:07,276
I don't want to burst
your bubble about that veil,
250
00:10:07,300 --> 00:10:11,000
but I hung it up in my closet
and then my relationship ended.
251
00:10:11,133 --> 00:10:12,800
Maybe Finn
just wasn't your soulmate.
252
00:10:12,934 --> 00:10:14,333
I don't think
we have to go there.
253
00:10:14,467 --> 00:10:15,976
Do you mind still getting
the veil fixed?
254
00:10:16,000 --> 00:10:17,700
Yeah, you know. Just in case.
255
00:10:17,834 --> 00:10:20,166
See? That's right.
Hang on to that. "Just in case."
256
00:10:20,300 --> 00:10:21,600
Avery, I'm kidding.
257
00:10:21,734 --> 00:10:22,734
Well, I'm not.
258
00:10:22,800 --> 00:10:24,633
Your appointment
is Wednesday, 9:00 a.m.
259
00:10:24,767 --> 00:10:25,834
I'll text you the address.
260
00:10:25,967 --> 00:10:28,433
Got it.
261
00:10:34,500 --> 00:10:36,367
Hi, Stanley.
Will you please let Leland know
262
00:10:36,500 --> 00:10:38,600
that I'm running
a little bit behind?
263
00:10:38,734 --> 00:10:39,843
Yeah, I have one stop to make
264
00:10:39,867 --> 00:10:41,667
and then I'll be on my way in.
265
00:10:44,333 --> 00:10:45,967
So you're a Giants fan?
266
00:10:46,100 --> 00:10:47,100
Yeah, forever.
267
00:10:47,133 --> 00:10:48,467
You're not?
268
00:10:48,600 --> 00:10:49,667
Not really.
269
00:10:49,800 --> 00:10:51,200
You like the Jets?
270
00:10:51,333 --> 00:10:52,600
I do.
271
00:10:52,734 --> 00:10:53,767
Yeah.
272
00:10:53,900 --> 00:10:55,710
I think Zach Wilson's got
a great future with them
273
00:10:55,734 --> 00:10:56,800
as a quarterback... boom!
274
00:10:56,934 --> 00:10:58,600
Maybe, but the Jets
aren't the Giants.
275
00:10:58,734 --> 00:10:59,834
Never will be.
276
00:10:59,967 --> 00:11:01,367
Yeah. Exactly.
277
00:11:02,533 --> 00:11:03,533
Come on, Luigi.
278
00:11:03,567 --> 00:11:05,142
You're still gonna pin my pants,
though, right?
279
00:11:05,166 --> 00:11:06,367
Excuse me.
280
00:11:06,500 --> 00:11:08,433
Hi. Sorry. I'm Tracy Goodwyn.
281
00:11:08,567 --> 00:11:10,643
I'm the 9:00 appointment,
I'm so sorry that I'm late,
282
00:11:10,667 --> 00:11:12,500
but the subway
broke down at Lex,
283
00:11:12,633 --> 00:11:14,667
so I had to run all the way
across to 5th and 53rd,
284
00:11:14,800 --> 00:11:15,900
and I grabbed it there...
285
00:11:16,033 --> 00:11:17,543
I mean, I almost missed it,
but I didn't, so here I am.
286
00:11:17,567 --> 00:11:19,266
Sorry. This gentleman
was a little early
287
00:11:19,400 --> 00:11:20,800
for his appointment,
288
00:11:20,934 --> 00:11:23,567
so I'm afraid
you'll have to wait.
289
00:11:23,700 --> 00:11:25,000
Hey. I'm the 9:30.
290
00:11:25,133 --> 00:11:27,133
I'm only 17 minutes late
for my appointment,
291
00:11:27,266 --> 00:11:29,266
and he's, like, what,
15, 16 minutes early,
292
00:11:29,400 --> 00:11:30,876
so he's had three minutes
of my time already.
293
00:11:30,900 --> 00:11:32,309
I'll tell you what...
we'll just split the difference,
294
00:11:32,333 --> 00:11:34,343
because it's only gonna take me
two minutes to explain to you
295
00:11:34,367 --> 00:11:35,066
what I need to have done.
296
00:11:35,200 --> 00:11:36,400
You lost me.
297
00:11:36,533 --> 00:11:38,609
Just like the Giants are gonna
lose to the Jets this year.
298
00:11:38,633 --> 00:11:40,567
The Jets will never beat them!
299
00:11:40,700 --> 00:11:43,000
The Giants
are just a better team.
300
00:11:43,133 --> 00:11:45,033
Well, we can agree to disagree
on that one.
301
00:11:45,166 --> 00:11:46,646
Tell us, signorina.
What do you think?
302
00:11:46,734 --> 00:11:49,233
I'm with you.
Giants all the way.
303
00:11:50,300 --> 00:11:51,460
Your pants will have to wait.
304
00:11:51,567 --> 00:11:53,100
I see how it is.
305
00:11:53,233 --> 00:11:54,800
Now, then...
what have you brought me?
306
00:11:54,934 --> 00:11:59,767
This is a wedding veil
that has a snag in it.
307
00:12:02,333 --> 00:12:04,033
It's right... there.
308
00:12:05,200 --> 00:12:07,667
The workmanship is exquisite.
309
00:12:07,800 --> 00:12:09,567
Gotta be Italian.
310
00:12:09,700 --> 00:12:11,543
You're right, it's from Burano.
Late-19th century.
311
00:12:11,567 --> 00:12:13,133
A piece this beautiful
312
00:12:13,266 --> 00:12:14,810
must've been in your family
for a very long time.
313
00:12:14,834 --> 00:12:16,300
Unfortunately, not my family.
314
00:12:16,433 --> 00:12:18,233
It belonged
to the Contessa de Marco.
315
00:12:18,367 --> 00:12:21,867
She wore it in a portrait
by Claudio Amici.
316
00:12:23,000 --> 00:12:24,000
That's quite a pedigree.
317
00:12:24,100 --> 00:12:25,900
Sounds a little made up to me.
318
00:12:26,033 --> 00:12:28,633
Did you just say
that I made up that story?
319
00:12:28,767 --> 00:12:29,800
Well, not necessarily.
320
00:12:29,934 --> 00:12:32,000
You know, maybe somebody else
did along the way.
321
00:12:32,133 --> 00:12:35,100
Actually, this veil has
a very storied history.
322
00:12:36,200 --> 00:12:37,266
If you say so.
323
00:12:37,400 --> 00:12:39,700
Excuse me.
324
00:12:47,333 --> 00:12:49,333
It is a very beautiful veil.
325
00:12:49,467 --> 00:12:51,000
I'm glad you approve.
326
00:12:51,900 --> 00:12:52,900
Nice tux.
327
00:12:53,033 --> 00:12:54,033
Thank you.
328
00:12:54,066 --> 00:12:55,900
So, when is the wedding?
329
00:12:56,033 --> 00:12:58,033
There's not... not a wedding.
330
00:12:58,166 --> 00:12:59,333
And yet you have a veil.
331
00:12:59,467 --> 00:13:00,467
It's not my...
332
00:13:00,533 --> 00:13:02,142
well, I mean, I guess
a third of it is mine.
333
00:13:02,166 --> 00:13:03,033
Sort of.
334
00:13:03,166 --> 00:13:04,967
What, this third?
335
00:13:05,100 --> 00:13:07,233
No, the third
that doesn't believe in it.
336
00:13:07,367 --> 00:13:09,967
See, there's, like, a legend
about the veil,
337
00:13:10,100 --> 00:13:11,133
that it...
338
00:13:11,266 --> 00:13:12,633
never mind.
339
00:13:12,767 --> 00:13:14,066
When is your wedding?
340
00:13:14,200 --> 00:13:15,500
I'm not getting married.
341
00:13:15,633 --> 00:13:17,033
And yet you're in a tuxedo.
342
00:13:17,166 --> 00:13:19,500
I am the best man.
343
00:13:19,633 --> 00:13:21,133
If you say so.
344
00:13:21,266 --> 00:13:24,033
I can have this ready for you
next Tuesday.
345
00:13:24,166 --> 00:13:26,000
Great. Thank you so much.
346
00:13:26,133 --> 00:13:28,333
I left my pins back there.
Be right with you.
347
00:13:28,467 --> 00:13:29,467
Grazie.
348
00:13:29,500 --> 00:13:30,533
Also?
349
00:13:30,667 --> 00:13:32,533
Go, Dolphins.
350
00:13:32,667 --> 00:13:34,567
Dolph... Luigi!
Dolphins? Come on.
351
00:13:34,700 --> 00:13:36,333
I can't believe it!
352
00:13:36,467 --> 00:13:39,033
Oliver's father
was a client and friend.
353
00:13:39,166 --> 00:13:40,800
He's brought us
a very special document.
354
00:13:40,934 --> 00:13:43,467
It's a piece
I inherited from him,
355
00:13:43,600 --> 00:13:45,280
but, unlike my father,
I'm not a collector.
356
00:13:45,333 --> 00:13:48,433
This is Emma Lazarus's
handwritten first draft...
357
00:13:49,600 --> 00:13:50,633
...of The New Colossus.
358
00:13:52,266 --> 00:13:55,066
I mean, I knew
there was an earlier draft.
359
00:13:55,200 --> 00:13:56,960
I never thought
it would come up for auction.
360
00:13:57,000 --> 00:13:58,767
"Give me your tired,
361
00:13:58,900 --> 00:14:02,333
your poor, your huddled masses,
yearning to breathe free..."
362
00:14:03,367 --> 00:14:05,233
We see it
on the Statue of Liberty,
363
00:14:05,367 --> 00:14:06,576
but to see it in her own hand...
364
00:14:06,600 --> 00:14:08,600
Her poem made
such a profound effect
365
00:14:08,734 --> 00:14:10,767
on so many immigrant families.
366
00:14:10,900 --> 00:14:12,166
My own included.
367
00:14:12,300 --> 00:14:14,800
We'll send you a contract
this afternoon, Oliver.
368
00:14:14,934 --> 00:14:15,800
Sounds good.
369
00:14:15,934 --> 00:14:17,567
- Pleasure to meet you.
- Thank you both.
370
00:14:17,700 --> 00:14:18,700
Leland.
371
00:14:18,834 --> 00:14:20,509
A lot of collectors
will be interested in that,
372
00:14:20,533 --> 00:14:21,934
especially Carter Wainwright.
373
00:14:22,066 --> 00:14:24,600
He's been looking for a piece
of Americana just like that.
374
00:14:24,734 --> 00:14:26,300
And my fear
is he'll stick it in a vault
375
00:14:26,433 --> 00:14:27,509
and no one will ever see it.
376
00:14:27,533 --> 00:14:29,013
That is exactly
what he's going to do.
377
00:14:29,066 --> 00:14:30,734
But, you know what,
378
00:14:30,867 --> 00:14:33,266
I could probably
reach out to some museums,
379
00:14:33,400 --> 00:14:34,400
maybe get someone
380
00:14:34,533 --> 00:14:35,967
to agree to pay
the appraisal price?
381
00:14:36,100 --> 00:14:37,740
I'm not sure
Oliver would agree with that.
382
00:14:37,834 --> 00:14:40,066
But I have your permission
to ask him, right?
383
00:14:40,200 --> 00:14:41,600
- Well...
- I'll take that as a yes!
384
00:14:43,433 --> 00:14:46,066
Go ahead. Go ahead!
385
00:14:46,200 --> 00:14:47,667
Mr. Wykoff!
386
00:14:47,800 --> 00:14:50,700
Sorry, Mr. Wykoff,
just one second, please!
387
00:14:50,834 --> 00:14:51,834
Yes. Is there a problem?
388
00:14:51,900 --> 00:14:53,667
- I have a proposal for you.
- Okay.
389
00:14:53,800 --> 00:14:55,433
So, what I was thinking was...
390
00:14:57,900 --> 00:14:58,767
Here you go.
391
00:14:58,900 --> 00:15:00,700
Thank you, honey.
392
00:15:00,834 --> 00:15:01,633
How was the wedding?
393
00:15:01,767 --> 00:15:03,166
It was amazing.
394
00:15:03,300 --> 00:15:05,667
I don't think I've ever seen
Bobby look so happy.
395
00:15:05,800 --> 00:15:08,033
Did it give you any ideas?
396
00:15:08,166 --> 00:15:10,233
What, about the new restaurant?
397
00:15:10,367 --> 00:15:11,576
You know that's not what I mean.
398
00:15:11,600 --> 00:15:12,643
Yeah, I know
that's not what you mean,
399
00:15:12,667 --> 00:15:14,934
which is why I'm not answering.
400
00:15:15,066 --> 00:15:17,367
Thank you so much for helping
with the dinner prep.
401
00:15:17,500 --> 00:15:19,633
Well, it turns out
we really didn't need to.
402
00:15:19,767 --> 00:15:21,266
Carly's got
everything under control.
403
00:15:21,400 --> 00:15:23,300
Okay, it may seem like that now,
404
00:15:23,433 --> 00:15:25,967
but once Nick opens
his new restaurant,
405
00:15:26,100 --> 00:15:27,934
I may need to call on
you and Nonna a lot.
406
00:15:28,066 --> 00:15:29,543
I think I'm gonna agree
with Mom on this one.
407
00:15:29,567 --> 00:15:31,200
You're gonna do just fine.
408
00:15:31,333 --> 00:15:32,867
But you might need us.
409
00:15:33,000 --> 00:15:34,266
I'm still not convinced
410
00:15:34,400 --> 00:15:37,233
your idea of mixing Italian
and Asian food together
411
00:15:37,367 --> 00:15:38,367
is gonna work.
412
00:15:38,400 --> 00:15:41,934
It's called fusion.
Nonna, "fusion."
413
00:15:42,066 --> 00:15:44,266
All I know is, it's not
authentically Italian.
414
00:15:45,400 --> 00:15:47,000
Okay, it may not be traditional,
415
00:15:47,133 --> 00:15:48,600
but it is awfully good.
416
00:15:48,734 --> 00:15:50,633
You hear that?
You hear that?
417
00:15:50,767 --> 00:15:52,066
Molto bene.
418
00:15:52,200 --> 00:15:54,333
"Molto bene."...
419
00:16:00,333 --> 00:16:03,100
Mom. Lunch is here.
420
00:16:03,233 --> 00:16:05,433
So, how are you doing?
421
00:16:05,567 --> 00:16:07,200
You know.
422
00:16:09,367 --> 00:16:10,367
I miss Finn.
423
00:16:10,467 --> 00:16:11,533
Yeah.
424
00:16:11,667 --> 00:16:15,367
But, well, I am happy
that I'm still a New Yorker
425
00:16:15,500 --> 00:16:16,900
and don't have to get
on an airplane
426
00:16:17,000 --> 00:16:18,533
to share lunch with my mother.
427
00:16:20,967 --> 00:16:23,934
And Zabar's pastrami
would be hard to replace.
428
00:16:24,066 --> 00:16:25,200
A hundred percent.
429
00:16:25,333 --> 00:16:27,367
You know, honey,
430
00:16:27,500 --> 00:16:29,400
when your dad and I
got divorced,
431
00:16:29,533 --> 00:16:32,000
it took me a while
to get my bearings.
432
00:16:32,133 --> 00:16:34,200
Mom, you were married
for 15 years.
433
00:16:34,333 --> 00:16:35,066
Yeah.
434
00:16:35,200 --> 00:16:36,567
Finn and I were together
for two,
435
00:16:36,700 --> 00:16:38,400
and if you count
all his touring,
436
00:16:38,533 --> 00:16:41,333
we were only together
for a year and a half.
437
00:16:41,467 --> 00:16:43,166
And that's
my longest relationship.
438
00:16:43,300 --> 00:16:46,200
Well, all relationships
have their complications,
439
00:16:46,333 --> 00:16:49,333
but you can't let our divorce
influence your relationship.
440
00:16:49,467 --> 00:16:50,507
That's not what I'm doing.
441
00:16:53,800 --> 00:16:55,734
Is this all new?
442
00:16:55,867 --> 00:16:58,700
They're by a new artist
I'm featuring from Taos.
443
00:16:59,934 --> 00:17:01,100
I really like it.
444
00:17:01,233 --> 00:17:02,800
Yeah.
445
00:17:02,934 --> 00:17:05,000
Now, getting back to you.
446
00:17:05,133 --> 00:17:06,800
Have you thought about
what's next?
447
00:17:06,934 --> 00:17:08,800
I have the party coming up
that I'm planning.
448
00:17:08,934 --> 00:17:10,633
I have to get
the auction together,
449
00:17:10,767 --> 00:17:13,100
and I have to find a museum
that's willing to buy
450
00:17:13,233 --> 00:17:14,100
the Lazarus poem.
451
00:17:14,233 --> 00:17:15,333
I'm busy!
452
00:17:15,467 --> 00:17:18,900
Well, just make sure you leave
some time for yourself.
453
00:17:20,066 --> 00:17:22,633
I have decided to buy
one of those mini trampolines.
454
00:17:22,767 --> 00:17:24,867
Okay...
455
00:17:25,000 --> 00:17:27,533
Stanley says
they're great for destressing,
456
00:17:27,667 --> 00:17:28,843
and they're highly recommended
457
00:17:28,867 --> 00:17:32,100
for high-stress, high-achieving,
busy New Yorkers.
458
00:17:32,233 --> 00:17:34,233
Sounds like
it's right up your alley.
459
00:17:36,266 --> 00:17:37,934
I get the pickle.
460
00:17:38,066 --> 00:17:39,900
You take it.
461
00:17:40,033 --> 00:17:41,667
I think the Lazarus poem
462
00:17:41,800 --> 00:17:44,166
would be perfect
for your special collections.
463
00:17:44,300 --> 00:17:47,266
I know that museums have been
struggling for funding,
464
00:17:47,400 --> 00:17:48,500
and to have an important,
465
00:17:48,633 --> 00:17:50,667
and special, timely piece
like this
466
00:17:50,800 --> 00:17:52,200
could really...
467
00:17:52,333 --> 00:17:53,467
No, of course.
468
00:17:53,600 --> 00:17:54,700
I understand.
469
00:17:54,834 --> 00:17:56,734
Well, I appreciate your time.
470
00:17:57,767 --> 00:18:00,700
No. This is gonna be
harder than I thought.
471
00:18:00,834 --> 00:18:01,843
I have good news, bad news.
472
00:18:01,867 --> 00:18:03,033
Hit me.
473
00:18:03,166 --> 00:18:05,109
The bad news is the caterers
that we wanted for the party
474
00:18:05,133 --> 00:18:06,333
just bowed out.
475
00:18:06,467 --> 00:18:07,587
So, for those keeping score,
476
00:18:07,667 --> 00:18:09,967
we can no longer count on
caterers or trumpet players.
477
00:18:10,100 --> 00:18:12,500
Correct, but the good news is,
478
00:18:12,633 --> 00:18:14,767
I have a solution.
479
00:18:18,767 --> 00:18:20,400
Twirl?
480
00:18:20,533 --> 00:18:22,300
- Let's get your coat.
- Okay.
481
00:18:22,433 --> 00:18:23,300
My phone.
482
00:18:23,433 --> 00:18:25,667
Phone. Grab your phone. Coat.
Adventure!
483
00:18:30,000 --> 00:18:31,433
Everything is so delicious!
484
00:18:31,567 --> 00:18:32,567
Really, though.
485
00:18:32,667 --> 00:18:33,910
The only problem is,
how do we narrow it down?
486
00:18:33,934 --> 00:18:36,009
I don't know, because this
was as good as the carbonara,
487
00:18:36,033 --> 00:18:37,667
which was as good
as the risotto.
488
00:18:37,800 --> 00:18:39,520
- Exactly. I don't know.
- How do we choose?
489
00:18:39,600 --> 00:18:40,776
We have to save
some room for dessert,
490
00:18:40,800 --> 00:18:42,476
because I hear the cannolis
are incredible.
491
00:18:42,500 --> 00:18:44,834
We have to get these people
to cater the party.
492
00:18:44,967 --> 00:18:46,142
See, I knew
you were gonna say that,
493
00:18:46,166 --> 00:18:48,009
so I asked the waiter
if we could talk to the owner.
494
00:18:48,033 --> 00:18:49,667
What if I hadn't liked the food?
495
00:18:49,800 --> 00:18:50,500
I hadn't gotten there...
496
00:18:50,633 --> 00:18:52,400
but the food is fantastic.
497
00:18:55,734 --> 00:18:57,233
- Tuxedo.
- Wedding veil.
498
00:18:58,834 --> 00:19:00,734
- Is this some sort of code?
- You're the owner?
499
00:19:00,867 --> 00:19:02,066
I am.
The owner and the chef.
500
00:19:02,200 --> 00:19:03,233
Nick Serchio.
501
00:19:03,367 --> 00:19:04,066
Tracy Goodwyn.
502
00:19:04,200 --> 00:19:05,233
And I'm Stanley.
503
00:19:05,367 --> 00:19:06,727
But I'm guessing,
by this greeting,
504
00:19:06,834 --> 00:19:08,300
you two have already met.
505
00:19:09,200 --> 00:19:10,200
Yes, we have.
506
00:19:10,266 --> 00:19:11,300
Yeah, very briefly.
507
00:19:12,567 --> 00:19:14,967
So I understand
you wanted to see me?
508
00:19:15,100 --> 00:19:16,543
Yeah, but that was before
I knew you were you.
509
00:19:16,567 --> 00:19:18,233
Now that we've got
that out of the way...
510
00:19:18,367 --> 00:19:19,967
what'd you want to see me about?
511
00:19:20,100 --> 00:19:21,133
About the food.
512
00:19:21,266 --> 00:19:23,900
I-I... we wanted
to compliment you
513
00:19:24,033 --> 00:19:25,343
on how delicious
all of this food is.
514
00:19:25,367 --> 00:19:26,934
- It's very good.
- Thank you.
515
00:19:27,066 --> 00:19:30,233
Yes, and-and we wanted to see
if you could cater a party
516
00:19:30,367 --> 00:19:31,727
at our auction house
on the 17th...
517
00:19:32,500 --> 00:19:34,767
Catering... the 17th?
518
00:19:34,900 --> 00:19:36,800
Well, I would have to check
with my sister.
519
00:19:36,934 --> 00:19:38,233
I work with her,
520
00:19:38,367 --> 00:19:40,300
so I'll go do that.
521
00:19:40,433 --> 00:19:42,113
Okay,
yeah, yeah, check with her.
522
00:19:42,166 --> 00:19:44,467
In the meantime, we should
probably order some dessert.
523
00:19:44,600 --> 00:19:45,800
'Kay. I'll send somebody over.
524
00:19:45,934 --> 00:19:47,176
- Thank you so much.
- Thank you.
525
00:19:47,200 --> 00:19:48,743
Yeah, fantastic. I hear
the cannolis are really the...
526
00:19:48,767 --> 00:19:50,009
What's going on with you?
527
00:19:50,033 --> 00:19:52,000
Nothing. Nothing at all.
528
00:19:52,133 --> 00:19:53,773
I just realized
that this place is so busy
529
00:19:53,834 --> 00:19:56,066
they probably won't
be able to fit us in.
530
00:19:56,200 --> 00:19:57,066
Well, let's hope they will.
531
00:19:57,200 --> 00:19:59,433
I'm definitely
not doing that job.
532
00:19:59,567 --> 00:20:00,367
What is wrong with you?
533
00:20:00,500 --> 00:20:02,233
What are you talking about?
Nothing.
534
00:20:02,367 --> 00:20:03,400
Just...
535
00:20:03,533 --> 00:20:05,573
Just it feels like she'd be
a very difficult client.
536
00:20:05,600 --> 00:20:07,700
You've had
difficult clients before.
537
00:20:07,834 --> 00:20:10,400
Just think of the exposure
a party like this would give us,
538
00:20:10,533 --> 00:20:13,433
especially since we are about
to open a new restaurant!
539
00:20:13,567 --> 00:20:15,300
You're just like Mom.
540
00:20:17,066 --> 00:20:17,934
And what's with
541
00:20:18,066 --> 00:20:19,343
the wedding veil
and the tuxedo thing?
542
00:20:19,367 --> 00:20:21,533
- It's a long story.
- How long?
543
00:20:21,667 --> 00:20:23,433
- Not that kind of time.
- All right.
544
00:20:25,800 --> 00:20:29,900
So... Looks like I will be
available to cater.
545
00:20:30,033 --> 00:20:32,333
Great.
546
00:20:34,166 --> 00:20:36,000
Good. Yeah. Fantastic.
547
00:20:36,133 --> 00:20:38,400
Why am I the only one
who's excited about this?
548
00:20:46,834 --> 00:20:48,209
I'll get the door for you,
all right?
549
00:20:48,233 --> 00:20:49,833
- All right. Thank you.
- You're welcome.
550
00:20:51,333 --> 00:20:53,734
We've gotten so many RSVPs
for the party
551
00:20:53,867 --> 00:20:55,267
and I just sent out
the invitations.
552
00:20:55,333 --> 00:20:58,533
Our little party's turning out
to be quite the social event.
553
00:20:58,667 --> 00:21:00,367
Yeah. I have to talk
to the florist,
554
00:21:00,500 --> 00:21:02,200
I have to confirm
with the valet.
555
00:21:02,333 --> 00:21:04,300
I have to get ex...
some extra displays...
556
00:21:04,433 --> 00:21:06,476
You know what? I have to get
those earrings to the catalog
557
00:21:06,500 --> 00:21:08,667
before the catalog
goes to the printer.
558
00:21:08,800 --> 00:21:10,120
The sapphire earrings
that I like?
559
00:21:10,233 --> 00:21:11,309
- Yeah.
- What's the provenance on those?
560
00:21:11,333 --> 00:21:12,776
Because I feel like
I've seen them before.
561
00:21:12,800 --> 00:21:14,710
No provenance. Estate jewelry.
Actually, you know what?
562
00:21:14,734 --> 00:21:15,810
I'm gonna go
to the printers now.
563
00:21:15,834 --> 00:21:16,667
I'll see you later.
564
00:21:16,800 --> 00:21:17,910
What? No, no, no!
You can't go anywhere!
565
00:21:17,934 --> 00:21:18,943
We have an appointment
with the caterer
566
00:21:18,967 --> 00:21:19,834
to go over the menu.
567
00:21:19,967 --> 00:21:21,600
Right!
Well, can't you go without me?
568
00:21:21,734 --> 00:21:23,209
You can have
some alone time with Tuxedo.
569
00:21:23,233 --> 00:21:24,233
I don't want alone time!
570
00:21:24,300 --> 00:21:25,576
I think he's gonna
be hard to work with,
571
00:21:25,600 --> 00:21:26,810
and I don't need
that kinda stress!
572
00:21:26,834 --> 00:21:28,834
The trampoline would help.
Did it come yet?
573
00:21:28,967 --> 00:21:30,667
- Yes.
- And?
574
00:21:30,800 --> 00:21:32,667
I haven't taken it
out of the box.
575
00:21:32,800 --> 00:21:33,800
So, the way it works is,
576
00:21:33,867 --> 00:21:35,376
you actually have to take it
out of the box,
577
00:21:35,400 --> 00:21:37,166
and then you hit it.
578
00:21:37,300 --> 00:21:39,567
Okay, so say "hi" to Tuxedo
for me!
579
00:21:45,500 --> 00:21:47,633
Swivel or no swivel?
580
00:21:47,767 --> 00:21:48,934
How much does it cost?
581
00:21:49,066 --> 00:21:51,209
Well, this new catering gig
will pay for the swivel stools.
582
00:21:51,233 --> 00:21:52,509
That's one way of looking at it.
583
00:21:52,533 --> 00:21:53,400
Come on, Nick.
584
00:21:53,533 --> 00:21:54,876
This party
is exactly what we need.
585
00:21:54,900 --> 00:21:56,543
The auction house
is on the Upper West Side,
586
00:21:56,567 --> 00:21:59,333
and that is exactly the type
of clientele we want to attract.
587
00:22:00,467 --> 00:22:01,467
You're right.
588
00:22:01,567 --> 00:22:03,700
I guess I'll just focus
on what's important...
589
00:22:03,834 --> 00:22:05,142
the food
and getting the restaurant open.
590
00:22:05,166 --> 00:22:07,333
And choosing
the right bar stools.
591
00:22:09,133 --> 00:22:10,693
- You're having way too much fun.
- Yep.
592
00:22:10,800 --> 00:22:12,233
Fine. The swivel.
593
00:22:12,367 --> 00:22:13,166
Yes!
594
00:22:13,300 --> 00:22:14,166
Just 'cause
you're making me dizzy.
595
00:22:14,300 --> 00:22:15,300
Right? Cool.
596
00:22:15,400 --> 00:22:17,333
Usually, we don't
make a big deal
597
00:22:17,467 --> 00:22:18,500
out of auction previews,
598
00:22:18,633 --> 00:22:20,900
but we're combining it
with our 25th anniversary.
599
00:22:21,033 --> 00:22:23,834
25? But you haven't
been there that long.
600
00:22:23,967 --> 00:22:25,400
No. I've been there ten years.
601
00:22:25,533 --> 00:22:26,733
I started off as an assistant,
602
00:22:26,800 --> 00:22:29,400
and now I am the Director
of Books and Documents.
603
00:22:29,533 --> 00:22:32,166
"Director
of Books and Documents."
604
00:22:32,300 --> 00:22:33,367
That is a fancy title.
605
00:22:33,500 --> 00:22:34,500
It is not "fancy".
606
00:22:34,633 --> 00:22:36,300
And I didn't make it up.
607
00:22:36,433 --> 00:22:37,900
Touche.
608
00:22:38,033 --> 00:22:39,934
I owe you an apology.
609
00:22:40,066 --> 00:22:42,000
I was a little bit out of line
the other day.
610
00:22:42,133 --> 00:22:43,433
Thank you.
611
00:22:43,567 --> 00:22:44,667
Me too.
612
00:22:48,033 --> 00:22:49,266
Excuse me. Sorry.
613
00:22:50,300 --> 00:22:51,300
Okay.
614
00:22:51,400 --> 00:22:53,467
So the Morgan Library
turned me down.
615
00:22:53,600 --> 00:22:54,976
How do you get turned down
by a library?
616
00:22:55,000 --> 00:22:56,600
Too many overdue books?
617
00:22:56,734 --> 00:22:57,967
No.
618
00:22:58,100 --> 00:23:00,066
I'm trying to have
a historical document
619
00:23:00,200 --> 00:23:02,433
placed in a museum.
620
00:23:02,567 --> 00:23:04,009
Which one?
I'm a pretty big history buff.
621
00:23:04,033 --> 00:23:06,533
It's an early draft of a poem
by Emma Lazarus.
622
00:23:06,667 --> 00:23:08,600
The one that's on
the Statue of Liberty?
623
00:23:08,734 --> 00:23:10,767
"Give me your tired, your poor,
624
00:23:10,900 --> 00:23:12,042
your huddled masses... "That one?
625
00:23:12,066 --> 00:23:14,266
Okay, I underestimated you.
626
00:23:14,400 --> 00:23:15,767
Good for you.
627
00:23:15,900 --> 00:23:16,934
No, I know it,
628
00:23:17,066 --> 00:23:18,986
because my grandmother
immigrated here from Italy
629
00:23:19,066 --> 00:23:20,066
when she was a child,
630
00:23:20,166 --> 00:23:21,543
and the Statue of Liberty
is one of the very first
631
00:23:21,567 --> 00:23:23,166
things she saw
when she came to America.
632
00:23:23,300 --> 00:23:25,734
It's one of the most important
days of her entire life.
633
00:23:25,867 --> 00:23:27,509
It's stories like that
that make me realize
634
00:23:27,533 --> 00:23:30,266
just how important
this is that I'm trying to do.
635
00:23:30,400 --> 00:23:31,266
You want stories?
636
00:23:31,400 --> 00:23:33,300
My nonna's got some stories.
637
00:23:35,066 --> 00:23:36,076
Let's focus
on the menu here, huh?
638
00:23:36,100 --> 00:23:37,100
Okay.
639
00:23:37,200 --> 00:23:38,743
I've thrown a couple new things
at you here.
640
00:23:38,767 --> 00:23:41,233
I'm opening a restaurant
called Tesoro Mio,
641
00:23:41,367 --> 00:23:44,333
and it's
an Asian-Italian fusion...
642
00:23:44,467 --> 00:23:46,800
That's really interesting,
and different...
643
00:23:46,934 --> 00:23:49,100
something I strive for.
644
00:23:49,233 --> 00:23:50,967
Yeah, me too.
645
00:23:51,100 --> 00:23:52,934
So, check this out...
646
00:23:55,100 --> 00:23:57,667
Fantastic.
647
00:23:57,800 --> 00:23:59,800
Yeah, look at that.
648
00:24:01,367 --> 00:24:03,166
So? What do you think?
649
00:24:05,033 --> 00:24:06,500
It's a very nice sign.
650
00:24:06,633 --> 00:24:08,667
I thought so, too.
It's a good start, right?
651
00:24:08,800 --> 00:24:10,242
Let's go inside. I want
to show you the rest of it.
652
00:24:10,266 --> 00:24:12,734
Okay, now, you gotta use
your imagination.
653
00:24:12,867 --> 00:24:14,567
Wait until you see the kitchen.
654
00:24:14,700 --> 00:24:16,142
It does everything
but make the sauce.
655
00:24:16,166 --> 00:24:17,533
When we started Da Nonna,
656
00:24:17,667 --> 00:24:19,000
my mother and I
had to make sauce
657
00:24:19,133 --> 00:24:20,667
in a tiny, little apartment.
658
00:24:20,800 --> 00:24:22,100
Ma.
659
00:24:22,233 --> 00:24:24,367
I think the place is very nice
660
00:24:24,500 --> 00:24:26,060
and I think
Nick is onto something here.
661
00:24:26,166 --> 00:24:29,033
You know, he got a lot
of very important investors
662
00:24:29,166 --> 00:24:31,600
based on his menu
and his cooking.
663
00:24:32,767 --> 00:24:33,867
What do you think?
664
00:24:34,000 --> 00:24:35,000
We were just saying
665
00:24:35,033 --> 00:24:36,713
how impressed we are
with the place, honey.
666
00:24:36,767 --> 00:24:38,233
Thanks, Ma.
667
00:24:38,367 --> 00:24:40,066
And proud.
Of both of you.
668
00:24:40,200 --> 00:24:43,200
But are you sure you will be
finished with everything
669
00:24:43,333 --> 00:24:44,400
by the opening?
670
00:24:44,533 --> 00:24:46,200
Yeah, we've got, like,
a month, right?
671
00:24:46,333 --> 00:24:47,533
Which reminds me...
672
00:24:47,667 --> 00:24:48,776
I need some artwork
for the walls.
673
00:24:48,800 --> 00:24:51,200
We got plenty of family photos
you could have!
674
00:24:51,333 --> 00:24:53,533
Well, that's, very sweet, Nonna,
675
00:24:53,667 --> 00:24:54,700
but we're going for
676
00:24:54,834 --> 00:24:56,734
a little bit different vibe here
than Da Nonna,
677
00:24:56,867 --> 00:24:59,100
but I'll keep it in mind, huh?
Grazie.
678
00:24:59,233 --> 00:25:00,834
Espresso?
679
00:25:02,667 --> 00:25:04,133
Leland?
I have some good news.
680
00:25:04,266 --> 00:25:06,467
I called every museum
I could think of, as you know,
681
00:25:06,600 --> 00:25:07,767
with no luck.
682
00:25:07,900 --> 00:25:10,200
But I just had a meeting with
the New York History Museum,
683
00:25:10,333 --> 00:25:12,800
and they want to make
the Lazarus poem
684
00:25:12,934 --> 00:25:14,214
part of their permanent exhibit.
685
00:25:14,333 --> 00:25:15,800
Well, that is
wonderful news, Tracy.
686
00:25:15,934 --> 00:25:17,066
Congratulations.
687
00:25:17,200 --> 00:25:20,367
There is a catch.
688
00:25:20,500 --> 00:25:22,260
They can only afford
half the purchase price.
689
00:25:22,333 --> 00:25:24,033
Which means
you have to find someone
690
00:25:24,166 --> 00:25:25,276
who can cover the other half,
691
00:25:25,300 --> 00:25:26,600
and is also willing
to donate it.
692
00:25:26,734 --> 00:25:28,900
Guess it's only
half the money, right?
693
00:25:29,033 --> 00:25:31,700
Unfortunately, it doesn't
make it half as easy.
694
00:25:31,834 --> 00:25:33,934
Indeed. Well...
695
00:25:34,066 --> 00:25:36,266
back to work.
696
00:25:36,400 --> 00:25:37,533
You can do it.
697
00:25:37,667 --> 00:25:39,734
Yeah. Of course.
No, I understand.
698
00:25:39,867 --> 00:25:41,467
But thank you for your time.
699
00:25:45,200 --> 00:25:46,567
What's wrong?
700
00:25:46,700 --> 00:25:48,767
I'm just about through
my donor list
701
00:25:48,900 --> 00:25:50,300
and I haven't found anyone.
702
00:25:50,433 --> 00:25:51,567
I'm getting nowhere fast
703
00:25:51,700 --> 00:25:53,133
and I am running out of time.
704
00:25:53,266 --> 00:25:54,376
You want to come out with me,
705
00:25:54,400 --> 00:25:55,509
have a drink,
cry on my shoulder?
706
00:25:55,533 --> 00:25:58,000
I don't have time to cry
because I'm not giving up.
707
00:25:58,133 --> 00:26:00,300
Maybe I'll just
jump on my trampoline.
708
00:26:00,433 --> 00:26:01,776
You finally took it
out of the box?
709
00:26:01,800 --> 00:26:04,467
Desperate times
call for desperate measures.
710
00:26:04,600 --> 00:26:07,533
Okay, well, I'll be out.
Happy jumping!
711
00:26:07,667 --> 00:26:10,734
I'll be at the restaurant.
712
00:26:17,467 --> 00:26:18,533
Hello.
713
00:26:18,667 --> 00:26:20,500
It's Nick Serchio,
from Da Nonna's.
714
00:26:20,633 --> 00:26:23,033
Yeah. Hi. I...
715
00:26:23,166 --> 00:26:24,533
I know who you are.
716
00:26:24,667 --> 00:26:25,767
Is everything okay?
717
00:26:25,900 --> 00:26:27,443
You sound like you're
a little bit out of breath.
718
00:26:27,467 --> 00:26:31,467
No. I mean,
I was just a little up and down.
719
00:26:31,600 --> 00:26:33,333
I was jumping on a trampoline.
720
00:26:33,467 --> 00:26:34,800
That's all.
721
00:26:34,934 --> 00:26:37,133
Well, I didn't know
the circus was in town.
722
00:26:37,266 --> 00:26:39,800
I didn't know chefs were funny.
723
00:26:39,934 --> 00:26:41,300
Well, we have our moments. Thanks.
724
00:26:41,433 --> 00:26:42,834
A little kitchen humor?
725
00:26:42,967 --> 00:26:44,700
What, you don't have
auction house humor?
726
00:26:44,834 --> 00:26:48,000
No. No, no.
All that art and antiquity?
727
00:26:48,133 --> 00:26:50,100
It's very serious.
Sacred, in fact.
728
00:26:50,233 --> 00:26:51,533
Well, sorry. I didn't know.
729
00:26:51,667 --> 00:26:52,967
Stanley is the funny one.
730
00:26:53,100 --> 00:26:54,500
The sidekick, right?
731
00:26:54,633 --> 00:26:55,500
The guy that I met
at the restaurant with you?
732
00:26:55,633 --> 00:26:57,400
I'm Abbott to his Costello.
733
00:26:57,533 --> 00:26:59,033
Hey. Who's on first?
734
00:26:59,166 --> 00:27:01,867
What's on second.
735
00:27:02,000 --> 00:27:03,476
I didn't know
you'd know that routine.
736
00:27:03,500 --> 00:27:05,033
I'm surprised you do.
737
00:27:05,166 --> 00:27:06,543
People aren't always
who you think they are.
738
00:27:06,567 --> 00:27:08,100
Well, I think
you're still the chef
739
00:27:08,233 --> 00:27:09,676
that's going to be
catering our party.
740
00:27:09,700 --> 00:27:10,834
I am.
741
00:27:10,967 --> 00:27:12,509
That's actually why I called...
I've narrowed it down
742
00:27:12,533 --> 00:27:13,543
to a few recipes
I want you to try.
743
00:27:13,567 --> 00:27:15,834
- When?
- How is Thursday morning?
744
00:27:15,967 --> 00:27:18,667
Yeah, that... Yeah,
that should be fine for me.
745
00:27:18,800 --> 00:27:20,033
All right.
746
00:27:20,166 --> 00:27:21,343
You're sure you're not bouncing
on the trampoline that morning?
747
00:27:21,367 --> 00:27:22,767
Well, if I am,
748
00:27:22,900 --> 00:27:25,567
it's, you know,
just to build up an appetite.
749
00:27:25,700 --> 00:27:26,843
All right. I'll see you then.
750
00:27:26,867 --> 00:27:28,300
Great.
751
00:27:32,700 --> 00:27:33,566
And here we have
752
00:27:33,700 --> 00:27:36,766
a little shitake mushroom
and umami ravioli.
753
00:27:38,633 --> 00:27:39,900
Smells good.
754
00:27:40,033 --> 00:27:40,900
It's one of my favorites.
755
00:27:41,333 --> 00:27:42,866
You know, I noticed
all the memorabilia
756
00:27:43,000 --> 00:27:44,000
you have back there.
757
00:27:44,100 --> 00:27:45,109
You weren't kidding
when you said
758
00:27:45,133 --> 00:27:47,534
you were
a major New York history buff.
759
00:27:47,667 --> 00:27:48,534
Yeah.
760
00:27:48,667 --> 00:27:50,133
It all started
when my nonna gave me
761
00:27:50,267 --> 00:27:52,066
this little replica
of the Statue of Liberty.
762
00:27:54,000 --> 00:27:55,933
Well?
763
00:27:58,267 --> 00:27:59,576
If all your food
tastes like this,
764
00:27:59,600 --> 00:28:01,467
I'm never getting a reservation
at Tesoro Mio.
765
00:28:01,600 --> 00:28:03,680
You know, I may know
somebody that knows somebody
766
00:28:03,734 --> 00:28:04,800
that can get you in.
767
00:28:06,000 --> 00:28:07,933
This is my sister, Carly.
Carly, Tracy.
768
00:28:08,066 --> 00:28:08,933
- Hi!
- Hi.
769
00:28:09,066 --> 00:28:10,400
Hi. Nice to meet you.
770
00:28:10,534 --> 00:28:12,800
Same here. We are very excited
to be catering your event.
771
00:28:12,933 --> 00:28:14,567
Well, if the food is this good,
772
00:28:14,700 --> 00:28:16,066
the crowd is gonna be
really happy.
773
00:28:16,200 --> 00:28:17,909
Well, I'm glad you're enjoying
Nick's new menu,
774
00:28:17,933 --> 00:28:19,409
but I should get these
into the kitchen.
775
00:28:19,433 --> 00:28:20,473
It was lovely to meet you.
776
00:28:20,534 --> 00:28:23,367
See ya. Carly's the eldest
of my three sisters.
777
00:28:23,500 --> 00:28:25,176
Where are the other two?
Locked in the kitchen?
778
00:28:25,200 --> 00:28:26,966
Yes. And we threw away the key.
779
00:28:28,000 --> 00:28:29,400
No, they're in Italy, actually.
780
00:28:29,500 --> 00:28:31,900
Giuliana is doing some research
for a new cookbook,
781
00:28:32,033 --> 00:28:34,400
and my sister, Monica,
is on a farm,
782
00:28:34,534 --> 00:28:36,167
learning how to make
her own olive oil.
783
00:28:36,300 --> 00:28:37,700
You have quite a family.
784
00:28:37,833 --> 00:28:39,900
Yeah, I got pretty lucky
in that department.
785
00:28:40,033 --> 00:28:41,433
How about you?
786
00:28:41,567 --> 00:28:43,233
I'm an only child,
787
00:28:43,367 --> 00:28:44,966
and my parents are divorced,
788
00:28:45,100 --> 00:28:47,534
and, I just had a break-up
myself, recently.
789
00:28:47,667 --> 00:28:48,966
I'm sorry to hear that.
790
00:28:49,100 --> 00:28:49,966
Divorce?
791
00:28:50,100 --> 00:28:52,367
No, no, we never made it
down the aisle.
792
00:28:52,500 --> 00:28:54,534
But you still have
the wedding veil.
793
00:28:54,667 --> 00:28:56,634
Only by default.
794
00:28:56,767 --> 00:28:57,767
Yeah, but wasn't there
795
00:28:57,800 --> 00:28:59,767
some sort of legend
attached to it?
796
00:28:59,900 --> 00:29:00,767
It's silly.
The legend is,
797
00:29:00,900 --> 00:29:02,500
whoever has possession
of the veil
798
00:29:02,634 --> 00:29:03,866
is going to fall in love.
799
00:29:04,000 --> 00:29:06,333
That's not silly at all.
That's totally legit.
800
00:29:06,467 --> 00:29:07,933
Totally!
Yeah. Yeah, for sure.
801
00:29:08,066 --> 00:29:09,066
Totally legit.
802
00:29:10,167 --> 00:29:12,133
Why don't we have some dessert?
803
00:29:12,267 --> 00:29:13,500
What's this one called again?
804
00:29:13,634 --> 00:29:14,667
"Sfogliatella."
805
00:29:14,800 --> 00:29:15,667
How do you say it?
806
00:29:15,800 --> 00:29:16,534
Sif-foge-lia...
807
00:29:16,667 --> 00:29:17,534
Sof-fog-lee-at-ella.
808
00:29:17,667 --> 00:29:18,776
"Sfogliatella."
809
00:29:18,800 --> 00:29:20,480
I can't put it all together.
810
00:29:20,567 --> 00:29:22,367
I know I like it,
but I just can't say it.
811
00:29:22,500 --> 00:29:23,367
That's all that matters.
812
00:29:23,500 --> 00:29:24,510
I'd like to have this
on the menu, too.
813
00:29:24,534 --> 00:29:25,942
- All right, done.
- And the cannolis.
814
00:29:25,966 --> 00:29:26,767
Cannolis are on every menu.
Come on.
815
00:29:26,900 --> 00:29:28,866
Perfect! I love it.
816
00:29:29,000 --> 00:29:30,233
That doesn't look so hard.
817
00:29:30,367 --> 00:29:31,476
You want to try filling
one of these?
818
00:29:31,500 --> 00:29:32,500
Seems easy, right?
819
00:29:32,634 --> 00:29:33,743
Grab that chocolate
right there...
820
00:29:33,767 --> 00:29:35,607
grab it by the top,
otherwise it all comes out.
821
00:29:35,634 --> 00:29:37,167
Yeah, you don't want that.
822
00:29:37,300 --> 00:29:38,443
All right, and just a...
823
00:29:38,467 --> 00:29:39,866
Sorry!
824
00:29:40,000 --> 00:29:41,267
I didn't mean to sp...
825
00:29:41,400 --> 00:29:42,866
Not so... Not so much filling.
826
00:29:43,000 --> 00:29:44,976
- Here, let's get that off.
- Wait, can I taste it first?
827
00:29:45,000 --> 00:29:45,866
Yes.
828
00:29:46,000 --> 00:29:47,600
That's good, right?
829
00:29:47,734 --> 00:29:48,600
That's really good!
830
00:29:48,734 --> 00:29:50,300
So delicious.
831
00:29:50,433 --> 00:29:51,767
That's a lot of chocolate.
832
00:29:51,900 --> 00:29:54,267
Okay, so, we've got
the cannolis,
833
00:29:54,400 --> 00:29:55,866
we've got the "s fogliatella."
834
00:29:57,000 --> 00:29:58,000
Other than that...
835
00:29:58,133 --> 00:29:59,500
everything else good
with the menu?
836
00:29:59,634 --> 00:30:01,133
I really think
the menu's perfect.
837
00:30:01,267 --> 00:30:04,133
I'm really happy to check that
off my to-do list.
838
00:30:08,066 --> 00:30:10,700
I... have to get going.
839
00:30:11,700 --> 00:30:12,700
You going to work?
840
00:30:12,833 --> 00:30:14,833
No, no. I took the morning
off from work,
841
00:30:14,966 --> 00:30:16,086
because I'm buying a new rug
842
00:30:16,200 --> 00:30:17,800
and maybe even
a new coffee table
843
00:30:17,933 --> 00:30:19,133
and some new art.
844
00:30:19,267 --> 00:30:20,933
Redecorating?
845
00:30:21,066 --> 00:30:22,809
Didn't start out that way,
but then the break-up...
846
00:30:22,833 --> 00:30:25,066
I guess I just wanted
something new.
847
00:30:25,200 --> 00:30:27,833
Is that this building
that we're in right now?
848
00:30:27,966 --> 00:30:29,933
This, right here,
is the very first day
849
00:30:30,066 --> 00:30:31,146
that Da Nonna's was opened.
850
00:30:32,066 --> 00:30:33,386
That's
my great-great grandmother,
851
00:30:33,467 --> 00:30:34,676
great-grandfather,
in the hat right there...
852
00:30:34,700 --> 00:30:35,900
look at that hat!
853
00:30:36,033 --> 00:30:38,333
And that's my grandmother, Gia.
854
00:30:38,467 --> 00:30:41,433
The one who gave you
the miniature Statue of Liberty?
855
00:30:41,567 --> 00:30:43,400
- That's the one.
- That's really cool.
856
00:30:44,900 --> 00:30:48,200
Are you still looking
for a buyer for the poem?
857
00:30:48,333 --> 00:30:49,634
I haven't found anyone yet.
858
00:30:49,767 --> 00:30:51,600
It dawned on me earlier
859
00:30:51,734 --> 00:30:53,254
that one of the investors
in Tesoro Mio
860
00:30:53,367 --> 00:30:54,700
is also a very big collector.
861
00:30:54,833 --> 00:30:56,567
Really?
862
00:30:56,700 --> 00:30:58,042
Do you think
he might be interested?
863
00:30:58,066 --> 00:31:00,367
Yeah, I mean, we can call him
and find out.
864
00:31:00,500 --> 00:31:01,780
Here, let me help you with that.
865
00:31:01,833 --> 00:31:02,933
Thank you.
866
00:31:03,066 --> 00:31:04,900
You would be willing
to call him for me?
867
00:31:05,033 --> 00:31:06,066
Of course!
868
00:31:06,200 --> 00:31:08,267
To save a very important piece
of New York history?
869
00:31:08,400 --> 00:31:10,400
I can't promise anything.
870
00:31:10,534 --> 00:31:11,900
No! I mean, of course not.
871
00:31:12,033 --> 00:31:13,267
I'm not expecting anything,
872
00:31:13,400 --> 00:31:14,400
but thank you.
873
00:31:14,500 --> 00:31:16,143
Also, if you need help
lugging stuff around,
874
00:31:16,167 --> 00:31:17,200
I've got an SUV.
875
00:31:17,333 --> 00:31:18,667
I could help you.
876
00:31:27,734 --> 00:31:28,734
Okay.
877
00:31:28,866 --> 00:31:31,233
What floor are we on?
878
00:31:31,367 --> 00:31:32,200
The top floor.
879
00:31:32,333 --> 00:31:34,033
I mean...
880
00:31:34,167 --> 00:31:35,433
There's an elevator!
881
00:31:37,133 --> 00:31:38,233
I wouldn't do that to you!
882
00:31:38,367 --> 00:31:40,100
You taught me to make cannolis
this morning.
883
00:31:40,233 --> 00:31:42,100
I thought
I was in for a workout.
884
00:31:43,167 --> 00:31:44,327
Where do you want this thing?
885
00:31:44,367 --> 00:31:45,700
Yeah.
Right here in the middle.
886
00:31:45,833 --> 00:31:47,167
All right.
887
00:31:47,300 --> 00:31:48,933
Nice place.
888
00:31:49,066 --> 00:31:49,933
Thanks. I like it.
889
00:31:50,066 --> 00:31:52,500
All right. One, two, three...
890
00:31:54,200 --> 00:31:56,634
Perfect. Hey, can I get you
something to drink?
891
00:31:56,767 --> 00:31:58,700
Yeah, water would be great.
892
00:31:58,833 --> 00:31:59,833
Perfect.
893
00:32:03,333 --> 00:32:05,800
So are you collecting rugs?
894
00:32:05,933 --> 00:32:07,400
No, why?
895
00:32:07,534 --> 00:32:09,767
'Cause you got, like,
50 of them over here.
896
00:32:09,900 --> 00:32:11,300
That.
897
00:32:11,433 --> 00:32:13,133
Well...
898
00:32:13,267 --> 00:32:15,367
sometimes, you think
something's gonna work
899
00:32:15,500 --> 00:32:16,667
and then it doesn't.
900
00:32:16,800 --> 00:32:18,900
You have to just move on.
901
00:32:19,033 --> 00:32:20,313
Are we still talking about rugs?
902
00:32:21,600 --> 00:32:22,800
No.
903
00:32:22,933 --> 00:32:25,000
Now we're talking about my ex.
904
00:32:25,133 --> 00:32:26,933
Finn was going to move in
with me,
905
00:32:27,066 --> 00:32:30,833
and, so we started shopping
for stuff for my place,
906
00:32:30,966 --> 00:32:33,333
you know, for both of us,
907
00:32:33,467 --> 00:32:35,267
and he picked out this rug...
908
00:32:36,300 --> 00:32:37,367
...and I gave in.
909
00:32:37,500 --> 00:32:39,209
Well, at least we know
you're willing to compromise.
910
00:32:39,233 --> 00:32:40,634
Right.
911
00:32:40,767 --> 00:32:43,333
Just not all the way to L.A.
912
00:32:43,467 --> 00:32:44,267
That's where he moved.
913
00:32:44,400 --> 00:32:46,066
Well, I don't
know you very well,
914
00:32:46,200 --> 00:32:48,280
but I can't really see you
breaking up with New York.
915
00:32:55,767 --> 00:32:58,066
Hey, this is great.
I love this artwork right here.
916
00:32:58,200 --> 00:32:59,480
That's from
my mom's art gallery.
917
00:32:59,534 --> 00:33:00,654
Your mom has an art gallery?
918
00:33:02,100 --> 00:33:04,734
I just so happen to be looking
for some artwork for Tesoro Mio.
919
00:33:04,866 --> 00:33:07,833
Unless she's charging
Warhol prices, and then...
920
00:33:07,966 --> 00:33:09,734
I know someone who knows someone
921
00:33:09,866 --> 00:33:11,367
who might be able
to get you a deal.
922
00:33:11,500 --> 00:33:13,933
Sounds interesting.
And cryptic.
923
00:33:15,200 --> 00:33:16,467
So what's the verdict?
924
00:33:16,600 --> 00:33:18,534
Just doesn't work, does it?
925
00:33:18,667 --> 00:33:19,833
Bah!
926
00:33:19,966 --> 00:33:21,100
Two thumbs down!
927
00:33:21,233 --> 00:33:22,966
How's it getting
back downstairs, though?
928
00:33:23,966 --> 00:33:24,833
Good afternoon.
929
00:33:24,966 --> 00:33:26,009
Wait, didn't you get my text
930
00:33:26,033 --> 00:33:28,033
saying I wasn't coming in
until later?
931
00:33:28,167 --> 00:33:29,167
I did.
932
00:33:29,300 --> 00:33:31,233
What, were you just
up late working?
933
00:33:31,367 --> 00:33:34,000
Yeah. I was, you know,
just going over
934
00:33:34,133 --> 00:33:35,243
all the paperwork for the party,
935
00:33:35,267 --> 00:33:37,634
making sure that the vendors
had their contracts
936
00:33:37,767 --> 00:33:38,600
and everything.
937
00:33:38,734 --> 00:33:39,743
Everything's set.
What...
938
00:33:39,767 --> 00:33:42,233
Is that the catalog?
939
00:33:42,367 --> 00:33:43,667
It is.
How does it look?
940
00:33:43,800 --> 00:33:45,467
Terrific.
I noticed at that back
941
00:33:45,600 --> 00:33:47,900
that you put a thank-you
to Tesoro Mio there.
942
00:33:48,033 --> 00:33:49,433
Of course I did.
943
00:33:49,567 --> 00:33:51,433
You know,
they're catering the party
944
00:33:51,567 --> 00:33:53,433
and they need the publicity.
945
00:33:53,567 --> 00:33:54,300
That's awfully nice of you.
946
00:33:54,433 --> 00:33:55,900
I'm a nice person.
947
00:33:56,933 --> 00:33:58,300
Most of the time.
948
00:33:58,433 --> 00:33:59,933
I'm just making an observation.
949
00:34:00,066 --> 00:34:02,300
Sounds more like
an exaggeration, to me.
950
00:34:02,433 --> 00:34:03,993
Look, don't get me wrong.
I like Tuxedo.
951
00:34:04,066 --> 00:34:05,146
He's charming, he can cook,
952
00:34:05,200 --> 00:34:06,900
he can keep up with you.
953
00:34:07,033 --> 00:34:08,710
What does that even mean?
You keep up with me.
954
00:34:08,734 --> 00:34:09,600
All I'm saying is
955
00:34:09,734 --> 00:34:11,400
that Finn, you know,
he was nice...
956
00:34:11,534 --> 00:34:13,100
really talented,
957
00:34:13,233 --> 00:34:14,866
but he was always
a few steps behind you.
958
00:34:15,000 --> 00:34:17,333
You need somebody who's more
of a speed-walker...
959
00:34:17,467 --> 00:34:18,634
like Tuxedo.
960
00:34:18,767 --> 00:34:20,600
First of all, Tuxedo is just...
961
00:34:20,734 --> 00:34:21,600
Nick...
962
00:34:21,734 --> 00:34:22,900
- "Nick."
- "Nick."
963
00:34:23,033 --> 00:34:24,767
- Nick.
- Nick...
964
00:34:24,900 --> 00:34:26,376
is just
a business acquaintance, okay?
965
00:34:26,400 --> 00:34:27,400
He's sor...
966
00:34:30,267 --> 00:34:31,333
It's him.
967
00:34:31,467 --> 00:34:33,587
Well, he's probably just
calling about business stuff.
968
00:34:36,000 --> 00:34:37,133
Hello?
969
00:34:37,267 --> 00:34:38,467
I've got good news.
970
00:34:38,600 --> 00:34:40,734
So my investor said
he's willing to meet with you.
971
00:34:40,866 --> 00:34:42,200
Really?
972
00:34:42,333 --> 00:34:43,510
Yeah, he's got a house
out on Long Island,
973
00:34:43,534 --> 00:34:44,400
out by the beach.
974
00:34:44,534 --> 00:34:45,776
He wanted us
to come by on Sunday.
975
00:34:45,800 --> 00:34:47,200
Sunday's perfect.
976
00:34:47,333 --> 00:34:48,700
Why don't I pick you up around...
977
00:34:48,833 --> 00:34:50,233
tch, I don't know, nine?
978
00:34:50,367 --> 00:34:52,033
Nine. Okay. Great.
979
00:34:52,167 --> 00:34:53,767
Thank you so much.
980
00:34:54,800 --> 00:34:55,800
These look great.
981
00:34:55,833 --> 00:34:57,866
Tuxedo found a potential buyer
for the poem.
982
00:34:58,000 --> 00:34:59,866
Just a business acquaintance,
huh?
983
00:35:00,000 --> 00:35:01,333
He's just a stand-up guy.
984
00:35:01,467 --> 00:35:03,534
Nick. Nick is just
a stand-up guy...
985
00:35:03,667 --> 00:35:05,567
Would you stop
getting ideas? Please.
986
00:35:05,700 --> 00:35:08,100
No, no. No. I mean,
I can't help it, it's in my DNA.
987
00:35:08,233 --> 00:35:10,500
I'll try to have no ideas.
988
00:35:10,634 --> 00:35:12,333
Look... me
not having any ideas
989
00:35:12,467 --> 00:35:14,066
about you and Tuxedo...
990
00:35:14,200 --> 00:35:15,900
walking down a beach.
991
00:35:16,033 --> 00:35:17,233
I need my own office.
992
00:35:17,367 --> 00:35:19,367
Seriously,
I-I can't live like this.
993
00:35:19,500 --> 00:35:20,500
"Nick."
994
00:35:22,000 --> 00:35:24,667
Okay.
995
00:35:29,767 --> 00:35:30,866
- Hello.
- Hey!
996
00:35:31,000 --> 00:35:32,767
Just checking in on you.
997
00:35:32,900 --> 00:35:34,167
Well, don't worry.
998
00:35:34,300 --> 00:35:36,966
It's been three weeks
and I am still standing.
999
00:35:37,100 --> 00:35:37,966
What are you doing?
1000
00:35:38,100 --> 00:35:41,066
Why do I see paint cans
behind you?
1001
00:35:41,200 --> 00:35:42,376
I'm making some changes,
you know?
1002
00:35:42,400 --> 00:35:43,866
Out with the old,
in with the new?
1003
00:35:44,000 --> 00:35:45,800
Maybe something blue?
1004
00:35:45,933 --> 00:35:47,409
Wait, you didn't get rid of
that cute little table
1005
00:35:47,433 --> 00:35:49,467
you bought on our Vermont
weekend, did you?
1006
00:35:49,600 --> 00:35:51,167
Wasn't it
right next to your couch?
1007
00:35:51,300 --> 00:35:52,909
Yes! You have a good memory.
It was right there.
1008
00:35:52,933 --> 00:35:55,167
But now I've put it
in the bedroom.
1009
00:35:55,300 --> 00:35:57,066
Looks like you're making
some changes, too.
1010
00:35:57,200 --> 00:35:59,933
Yes. I...
1011
00:36:00,066 --> 00:36:01,767
I'm just getting
started on the packing.
1012
00:36:01,900 --> 00:36:04,333
Paolo and I are moving
to our new place soon.
1013
00:36:04,467 --> 00:36:06,433
Well, I can't wait to see it.
1014
00:36:06,567 --> 00:36:07,809
Is that what time it is?
1015
00:36:07,833 --> 00:36:10,700
I have to go, I'm so sorry,
but Nick is picking me up.
1016
00:36:10,833 --> 00:36:11,700
We're gonna go meet Bruce.
1017
00:36:11,833 --> 00:36:12,833
Who's Nick?
1018
00:36:12,966 --> 00:36:14,167
I don't have time to explain!
1019
00:36:14,300 --> 00:36:17,534
Okay. Coat... scarf.
1020
00:36:19,634 --> 00:36:21,200
I just got off
the phone with Tracy...
1021
00:36:21,333 --> 00:36:22,333
How is she doing?
1022
00:36:22,467 --> 00:36:23,534
She's redecorating.
1023
00:36:23,667 --> 00:36:27,167
No. Do you remember
her last break-up?
1024
00:36:27,300 --> 00:36:29,267
I know. I even saw paint cans
in her living room.
1025
00:36:29,400 --> 00:36:30,767
I just hope we can get there
1026
00:36:30,900 --> 00:36:32,809
before she paints her walls
a color she's gonna regret.
1027
00:36:32,833 --> 00:36:34,500
What's your schedule like
this week?
1028
00:36:45,000 --> 00:36:46,533
- Good morning.
- Hey, good morning.
1029
00:36:46,667 --> 00:36:48,034
So, slight change of plans.
1030
00:36:48,167 --> 00:36:49,476
No, no, no. Don't worry.
1031
00:36:49,500 --> 00:36:50,743
We're still gonna go meet Bruce,
1032
00:36:50,767 --> 00:36:52,366
we're just not
going to his house.
1033
00:36:52,500 --> 00:36:54,400
Okay.
Well, that sounds fine, right?
1034
00:36:54,533 --> 00:36:56,300
- Yeah.
- Okay. Thank you.
1035
00:36:56,433 --> 00:36:58,500
What's this?
1036
00:36:58,633 --> 00:37:00,566
It's a little surprise
for the road.
1037
00:37:00,700 --> 00:37:01,733
- Okay.
- Some cannolis...
1038
00:37:02,767 --> 00:37:04,533
Cannolis for breakfast?
1039
00:37:04,667 --> 00:37:06,566
I love it.
1040
00:37:11,034 --> 00:37:11,900
So just keep in mind,
1041
00:37:12,034 --> 00:37:14,400
you'd only be paying
half the asking price.
1042
00:37:14,533 --> 00:37:16,767
The museum
will match the other half.
1043
00:37:16,900 --> 00:37:17,900
They're looking forward
1044
00:37:17,967 --> 00:37:19,533
to displaying the poem
full-time.
1045
00:37:19,667 --> 00:37:20,667
Bruce.
1046
00:37:20,733 --> 00:37:23,433
These words meant so much
to so many immigrants,
1047
00:37:23,566 --> 00:37:25,134
including my grandmother.
1048
00:37:25,267 --> 00:37:27,700
Well, I really admire
what you're trying to do,
1049
00:37:27,833 --> 00:37:29,900
but I collect to invest...
1050
00:37:30,034 --> 00:37:32,267
and I resell
when the market's right.
1051
00:37:32,400 --> 00:37:33,733
Oh, come on, Bruce.
1052
00:37:33,867 --> 00:37:37,633
What about considering this
a charitable donation?
1053
00:37:37,767 --> 00:37:39,647
I've already exceeded
my donations for the year.
1054
00:37:40,767 --> 00:37:42,409
Look, I'm very sorry,
but I'm a businessman.
1055
00:37:42,433 --> 00:37:43,900
I'm not a philanthropist.
1056
00:37:44,034 --> 00:37:44,900
Of course.
1057
00:37:45,034 --> 00:37:46,276
I'm sure
you'll find the right person.
1058
00:37:46,300 --> 00:37:47,600
You have someone in mind?
1059
00:37:47,733 --> 00:37:50,633
I don't, but you two
should definitely keep at it.
1060
00:37:50,767 --> 00:37:52,300
You're pretty good together.
1061
00:37:55,733 --> 00:37:57,500
I am interested
1062
00:37:57,633 --> 00:37:59,600
in this George Washington
letter, though,
1063
00:37:59,733 --> 00:38:01,967
so maybe your trip out here
wasn't for nothing.
1064
00:38:02,100 --> 00:38:05,333
Hey, I mean, we knew
it was a long shot, right?
1065
00:38:05,466 --> 00:38:07,400
Yeah, long shots are always
worth a try, though.
1066
00:38:07,533 --> 00:38:08,700
- I should know.
- Meaning?
1067
00:38:08,833 --> 00:38:09,700
Well, my grandmother thinks
1068
00:38:09,833 --> 00:38:11,466
my new restaurant
is a total long shot.
1069
00:38:11,600 --> 00:38:13,000
- What?
- Yeah.
1070
00:38:13,134 --> 00:38:14,000
Why?
1071
00:38:14,134 --> 00:38:15,200
She's old-school.
1072
00:38:15,333 --> 00:38:17,500
She doesn't understand
the idea of anybody wanting
1073
00:38:17,633 --> 00:38:19,967
to blend Italian cooking
with any other kind of cuisine.
1074
00:38:20,100 --> 00:38:21,700
Well, come on,
"old-school" doesn't mean
1075
00:38:21,833 --> 00:38:23,466
that she might not come around.
1076
00:38:23,600 --> 00:38:24,667
Yeah, right.
1077
00:38:24,800 --> 00:38:28,000
There's old-school,
then there's Italian old-school.
1078
00:38:28,134 --> 00:38:29,900
- Got it.
- Yeah.
1079
00:38:30,034 --> 00:38:32,433
Well, what made you decide
to go with fusion anyway?
1080
00:38:32,566 --> 00:38:33,967
Ex-fiancée.
1081
00:38:34,100 --> 00:38:35,466
- "Ex"?
- Ex.
1082
00:38:35,600 --> 00:38:36,667
I've been there.
1083
00:38:36,800 --> 00:38:38,267
Yeah, we were together
four years.
1084
00:38:38,400 --> 00:38:40,466
She's a chef also,
Asian cuisine.
1085
00:38:40,600 --> 00:38:42,767
And we decided to blend
our lives together,
1086
00:38:42,900 --> 00:38:45,633
we also wanted to blend
our food passions together,
1087
00:38:45,767 --> 00:38:48,000
and boom... "Tesoro Mio."
1088
00:38:48,134 --> 00:38:50,366
Well, it does sound delicious.
1089
00:38:50,500 --> 00:38:53,234
Yeah.
1090
00:38:53,366 --> 00:38:56,067
But, I'm moving on
with her blessing.
1091
00:38:56,200 --> 00:38:57,533
So things ended well?
1092
00:38:57,667 --> 00:38:59,767
Yeah. Yeah, especially for her.
1093
00:38:59,900 --> 00:39:02,000
She's now married
to a Brazilian chef,
1094
00:39:02,134 --> 00:39:04,100
and they have
two restaurants in Rio.
1095
00:39:04,234 --> 00:39:05,600
Great.
1096
00:39:05,733 --> 00:39:07,267
And what about you?
1097
00:39:07,400 --> 00:39:10,234
Taking a little...
a little break.
1098
00:39:10,366 --> 00:39:11,966
You know,
focusing on the new restaurant.
1099
00:39:13,700 --> 00:39:15,309
You know, my best friend, Avery,
always says
1100
00:39:15,333 --> 00:39:17,234
that everything happens
for a reason.
1101
00:39:17,366 --> 00:39:18,400
I don't know.
1102
00:39:18,533 --> 00:39:20,167
Maybe I'm starting
to believe her.
1103
00:39:21,566 --> 00:39:22,600
Speaking of...
1104
00:39:22,733 --> 00:39:24,342
sorry things didn't work out
so well with Bruce.
1105
00:39:24,366 --> 00:39:26,500
You know what?
We gave it our best shot, right?
1106
00:39:26,633 --> 00:39:28,134
- That, we did.
- Yeah.
1107
00:39:29,700 --> 00:39:30,566
So, Trace,
1108
00:39:30,700 --> 00:39:31,980
what's the attire
for this party?
1109
00:39:32,100 --> 00:39:35,000
The usual... upscale
New York cocktail party.
1110
00:39:36,366 --> 00:39:39,733
So, in other words,
a little black dress?
1111
00:39:39,867 --> 00:39:41,867
Or...
1112
00:39:43,833 --> 00:39:46,200
That is your dress.
1113
00:39:46,333 --> 00:39:47,433
I don't know.
1114
00:39:47,566 --> 00:39:48,767
You think?
1115
00:39:48,900 --> 00:39:49,900
I-I don't know.
1116
00:39:50,034 --> 00:39:52,234
What about this one?
This one's sort of more...
1117
00:39:52,366 --> 00:39:53,566
I don't know.
1118
00:39:53,700 --> 00:39:57,200
This one's a little more...
1119
00:39:57,333 --> 00:40:00,167
Trace, I've never seen you
1120
00:40:00,300 --> 00:40:02,134
so in doubt
about a dress before,
1121
00:40:02,267 --> 00:40:04,500
especially one that looks
like it was made for you.
1122
00:40:04,633 --> 00:40:05,833
What's going on?
1123
00:40:05,967 --> 00:40:06,967
Nothing!
1124
00:40:07,000 --> 00:40:09,200
It's 'cause I'm not sure
which one is right.
1125
00:40:09,333 --> 00:40:11,134
For what?
1126
00:40:11,267 --> 00:40:13,366
Or should I say, for who?
1127
00:40:13,500 --> 00:40:15,234
Have you met someone?
1128
00:40:15,366 --> 00:40:16,366
Sort of.
1129
00:40:16,466 --> 00:40:18,043
But I don't know!
I mean, maybe it's something.
1130
00:40:18,067 --> 00:40:19,234
Or maybe it's nothing!
1131
00:40:19,366 --> 00:40:21,566
Or maybe I'm just not ready
to be in a relationship yet.
1132
00:40:21,600 --> 00:40:22,700
You know?
1133
00:40:22,833 --> 00:40:24,542
Well, it's given you pause
about buying a new dress,
1134
00:40:24,566 --> 00:40:25,967
so maybe it is something.
1135
00:40:27,067 --> 00:40:30,533
Either way,
you have to buy that dress.
1136
00:40:30,667 --> 00:40:32,633
Thanks, Mom.
1137
00:40:34,167 --> 00:40:36,200
You want to grab
an early dinner after this?
1138
00:40:36,333 --> 00:40:37,366
Oh, Mom, I would love to,
1139
00:40:37,500 --> 00:40:39,733
but Avery and Emma
are coming into town tonight.
1140
00:40:39,867 --> 00:40:41,034
What's the occasion?
1141
00:40:41,167 --> 00:40:42,034
No occasion,
1142
00:40:42,167 --> 00:40:44,200
they're just being good friends.
1143
00:40:45,300 --> 00:40:46,676
You know you guys
didn't have to come.
1144
00:40:46,700 --> 00:40:47,566
Yes, we did,
1145
00:40:47,700 --> 00:40:49,234
given the state
of your apartment.
1146
00:40:49,366 --> 00:40:53,234
I know how it seems,
but I'm fine, really.
1147
00:40:53,366 --> 00:40:54,967
We were just
a little worried about you.
1148
00:40:55,100 --> 00:40:56,967
Especially when
I saw all those paint cans...
1149
00:40:57,100 --> 00:40:58,600
it just reminded me of the time
1150
00:40:58,733 --> 00:41:00,500
you painted
your apartment purple, and...
1151
00:41:00,633 --> 00:41:02,633
Okay, okay. It was lilac!
1152
00:41:02,767 --> 00:41:04,433
- It was bad.
- It was.
1153
00:41:04,566 --> 00:41:06,342
These paint cans have
a very pretty light green
1154
00:41:06,366 --> 00:41:07,134
in them.
1155
00:41:07,267 --> 00:41:08,342
I think it's gonna be great,
1156
00:41:08,366 --> 00:41:09,366
and since you're here,
1157
00:41:09,466 --> 00:41:11,234
maybe you two could
help me paint.
1158
00:41:11,366 --> 00:41:13,409
If that's what you want to do,
of course, we'll do that.
1159
00:41:13,433 --> 00:41:15,167
- You are the sweetest.
- Avery!
1160
00:41:15,300 --> 00:41:16,500
But I love you.
1161
00:41:16,633 --> 00:41:18,667
You're the nicest person
I know, seriously.
1162
00:41:18,800 --> 00:41:20,800
Okay, where are
we going to dinner?
1163
00:41:20,933 --> 00:41:23,000
I discovered
this new Italian place,
1164
00:41:23,134 --> 00:41:24,876
and I thought we could,
you know, just check it out.
1165
00:41:24,900 --> 00:41:25,900
Okay.
1166
00:41:27,366 --> 00:41:28,733
Well, look who it is!
1167
00:41:28,867 --> 00:41:30,067
You're becoming a regular.
1168
00:41:30,134 --> 00:41:32,267
These are my friends,
Emma and Avery.
1169
00:41:32,400 --> 00:41:33,600
- Hi.
- Hi.
1170
00:41:33,733 --> 00:41:34,776
The other two-thirds
of the veil?
1171
00:41:34,800 --> 00:41:35,667
Nice to meet you.
1172
00:41:35,800 --> 00:41:37,267
You know about the veil?
1173
00:41:37,400 --> 00:41:38,500
Well, he was at Luigi's
1174
00:41:38,633 --> 00:41:40,300
when I had to take it in
to get repaired.
1175
00:41:40,433 --> 00:41:42,500
You didn't tell us that.
1176
00:41:42,633 --> 00:41:46,733
This is Nick
and he is a very talented chef.
1177
00:41:46,867 --> 00:41:47,867
Meh...
1178
00:41:48,000 --> 00:41:49,576
Is this the same Nick
who took you Long Island?
1179
00:41:49,600 --> 00:41:50,700
Well, unfortunately,
1180
00:41:50,833 --> 00:41:53,333
that turned out to be a bust,
but yes.
1181
00:41:53,466 --> 00:41:56,333
But I did
get to see the Oheka Castle...
1182
00:41:56,466 --> 00:42:00,300
one of the architects
who also designed Central Park.
1183
00:42:00,433 --> 00:42:02,073
I can't believe
you never know about that.
1184
00:42:02,167 --> 00:42:03,733
Tracy knows New York
better than I do.
1185
00:42:03,867 --> 00:42:05,700
But that is my favorite part
about the city,
1186
00:42:05,833 --> 00:42:07,509
that there's always something
new to discover.
1187
00:42:07,533 --> 00:42:08,700
Always.
1188
00:42:15,967 --> 00:42:16,967
Hey, thank you.
1189
00:42:17,000 --> 00:42:19,300
I hope you don't mind.
I took the liberty.
1190
00:42:19,433 --> 00:42:20,200
She does not mind,
1191
00:42:20,333 --> 00:42:22,034
and neither do we!
Thank you.
1192
00:42:23,200 --> 00:42:24,309
I could tell you the specials,
1193
00:42:24,333 --> 00:42:26,466
or you could just
put yourselves in my hands.
1194
00:42:26,600 --> 00:42:29,034
No, we... we will
put ourselves in your hands.
1195
00:42:29,167 --> 00:42:30,167
Okay.
1196
00:42:30,300 --> 00:42:32,667
All right. Perfect.
I'll be right back.
1197
00:42:32,800 --> 00:42:33,809
I didn't mean it like that.
1198
00:42:33,833 --> 00:42:34,533
We didn't say anything.
1199
00:42:34,667 --> 00:42:36,067
No. What do you...
What do you...
1200
00:42:36,200 --> 00:42:37,300
Nothing.
1201
00:42:38,800 --> 00:42:39,667
Cheers.
1202
00:42:39,800 --> 00:42:41,043
I don't know what
you're talking about.
1203
00:42:41,067 --> 00:42:42,200
Thank you.
1204
00:42:42,333 --> 00:42:46,366
Scusami, cameriere.
Vorremmo ordinare il dessert.
1205
00:42:48,500 --> 00:42:50,566
What a find this place is.
1206
00:42:50,700 --> 00:42:52,400
I mean, not to mention Nick.
1207
00:42:54,833 --> 00:42:56,900
What? I was talking
about his cooking.
1208
00:42:58,433 --> 00:42:59,700
I just ordered us some dessert.
1209
00:42:59,833 --> 00:43:02,800
Yes. I noticed you were
practicing your Italian.
1210
00:43:02,933 --> 00:43:04,433
I was trying.
Every chance I get.
1211
00:43:04,566 --> 00:43:06,167
Paolo's trying to improve
his English,
1212
00:43:06,300 --> 00:43:08,409
so we're not speaking Italian
too much at home right now.
1213
00:43:08,433 --> 00:43:09,809
So when are you
going back to Italy?
1214
00:43:09,833 --> 00:43:12,100
Probably the start
of spring semester?
1215
00:43:12,234 --> 00:43:13,400
It's just not official yet.
1216
00:43:13,533 --> 00:43:15,267
And then you'll continue
tracing the veil?
1217
00:43:16,933 --> 00:43:17,976
- That's the plan. Yeah.
- Okay.
1218
00:43:18,000 --> 00:43:19,643
I'm still wondering
how it got to the States.
1219
00:43:19,667 --> 00:43:21,300
- And so am I.
- So is Avery.
1220
00:43:28,933 --> 00:43:30,010
Why do they think
it's my birthday!
1221
00:43:30,034 --> 00:43:31,366
Just smile and eat cake.
1222
00:43:31,500 --> 00:43:33,600
I guess my Italian's
not as good as I thought!
1223
00:43:33,733 --> 00:43:34,976
It's okay, Em, at least you know
1224
00:43:35,000 --> 00:43:36,000
how to order three forks.
1225
00:43:37,500 --> 00:43:39,600
Stop it. Thank you.
1226
00:43:42,600 --> 00:43:44,600
It's exactly what I ordered.
Thank you.
1227
00:43:44,733 --> 00:43:45,600
This is amazing.
1228
00:43:45,733 --> 00:43:48,000
Let me cut that
into some smaller pieces.
1229
00:43:48,134 --> 00:43:49,574
- We'll take care of it.
- Thank you!
1230
00:43:51,067 --> 00:43:53,333
Thank you, Nick.
Everything was wonderful.
1231
00:43:53,466 --> 00:43:54,466
I'm glad you enjoyed it.
1232
00:43:54,600 --> 00:43:57,933
So, if you find yourselves
in New York on the 30th,
1233
00:43:58,067 --> 00:44:00,134
I'm doing the grand opening
of our new restaurant,
1234
00:44:00,267 --> 00:44:01,707
and I would love
for you all to come.
1235
00:44:01,767 --> 00:44:02,967
That's so nice of you.
1236
00:44:03,100 --> 00:44:06,000
I think Tracy will probably have
to represent the three of us.
1237
00:44:06,134 --> 00:44:07,366
Well, I won't say no to that.
1238
00:44:07,500 --> 00:44:08,967
That's good to hear.
1239
00:44:11,900 --> 00:44:14,600
Okay, I should probably
get back to the kitchen.
1240
00:44:14,733 --> 00:44:16,700
Is there anything else
I can get for you ladies?
1241
00:44:16,833 --> 00:44:18,200
No, everything was perfect.
1242
00:44:18,333 --> 00:44:19,667
It really was.
1243
00:44:19,800 --> 00:44:22,100
All right. Wonderful.
Very nice to meet both of you.
1244
00:44:22,234 --> 00:44:24,300
You too.
1245
00:44:29,667 --> 00:44:30,867
What?
1246
00:44:31,000 --> 00:44:32,800
- Nothing.
- Nothing.
1247
00:44:32,933 --> 00:44:34,366
Stop looking at me like that.
1248
00:44:34,500 --> 00:44:35,643
The cheesecake's really good.
1249
00:44:35,667 --> 00:44:36,667
Really good.
1250
00:44:36,733 --> 00:44:37,800
It is good.
1251
00:44:44,567 --> 00:44:46,743
I just can't believe that Nick
wouldn't let us pay for dinner.
1252
00:44:46,767 --> 00:44:49,034
He is quite a guy.
1253
00:44:49,233 --> 00:44:51,133
No! Do not go all Avery on me.
1254
00:44:51,266 --> 00:44:52,133
I'm just saying,
1255
00:44:52,266 --> 00:44:53,133
it's obvious he likes you,
1256
00:44:53,266 --> 00:44:54,509
and from what I can tell,
he is a keeper.
1257
00:44:54,533 --> 00:44:56,067
Definitely a keeper.
1258
00:44:56,200 --> 00:44:57,067
Not you, too!
1259
00:44:57,200 --> 00:44:58,342
But you have to admit, come on,
1260
00:44:58,366 --> 00:45:00,200
this is the veil
working its magic.
1261
00:45:00,333 --> 00:45:02,100
Really?
Are we back to that?
1262
00:45:02,233 --> 00:45:04,333
Yes! But, Tracy, the veil
can only do so much.
1263
00:45:04,467 --> 00:45:05,747
You do have to meet it half-way.
1264
00:45:05,800 --> 00:45:08,667
I am not asking the veil
to do anything.
1265
00:45:08,800 --> 00:45:10,000
I think what we're saying is,
1266
00:45:10,133 --> 00:45:13,067
you just really need to think
about what it is that you want.
1267
00:45:13,200 --> 00:45:14,643
You know, actually,
what I want right now
1268
00:45:14,667 --> 00:45:15,667
is some space.
1269
00:45:16,633 --> 00:45:19,834
So I'm... I'm just
gonna say goodnight.
1270
00:45:19,967 --> 00:45:21,333
Tracy, I didn't...
1271
00:45:25,667 --> 00:45:27,067
She's really good
with that whistle.
1272
00:45:28,300 --> 00:45:29,500
I think it's a New York thing.
1273
00:45:33,833 --> 00:45:34,967
Hi.
1274
00:45:35,100 --> 00:45:36,700
This is great.
1275
00:45:36,833 --> 00:45:38,067
- Welcome.
- Thank you.
1276
00:45:38,200 --> 00:45:39,567
You know,
I am a native New Yorker,
1277
00:45:39,700 --> 00:45:40,567
and this is the first time
1278
00:45:40,700 --> 00:45:42,060
I've ever been
to an auction house.
1279
00:45:42,133 --> 00:45:44,967
No, actually,
I can't even imagine that.
1280
00:45:45,100 --> 00:45:46,310
Can I show you around a little?
1281
00:45:46,334 --> 00:45:48,200
- Absolutely.
- Okay.
1282
00:45:48,334 --> 00:45:50,033
So how'd you get into all this?
1283
00:45:50,167 --> 00:45:52,967
I always loved history,
ever since I was little.
1284
00:45:53,100 --> 00:45:55,100
I didn't even want to go
to summer camp,
1285
00:45:55,233 --> 00:45:58,766
I just wanted to visit every
historical site in the city.
1286
00:45:58,900 --> 00:46:02,067
That sounds so nerdy
when I say it out loud.
1287
00:46:02,200 --> 00:46:05,067
Not at all.
Bet you give one heck of a tour.
1288
00:46:05,200 --> 00:46:08,434
Yeah. All the way
from the Bronx to the Bowery.
1289
00:46:10,200 --> 00:46:12,633
So, what do you think?
1290
00:46:12,766 --> 00:46:14,933
Well, I mean, it's a lot,
1291
00:46:15,067 --> 00:46:16,200
and I think it would be
1292
00:46:16,334 --> 00:46:17,934
a great place
to come and work every day.
1293
00:46:18,033 --> 00:46:19,033
You know, you've got
1294
00:46:19,067 --> 00:46:22,700
all of this amazing history
coming through.
1295
00:46:22,833 --> 00:46:24,633
There's just so much history
1296
00:46:24,766 --> 00:46:25,967
and beautiful art,
1297
00:46:26,100 --> 00:46:27,633
and amazing jewelry.
1298
00:46:27,766 --> 00:46:29,067
It...
1299
00:46:29,200 --> 00:46:31,067
It's everything.
1300
00:46:33,933 --> 00:46:36,367
But you're here to see
the kitchen, aren't you?
1301
00:46:36,500 --> 00:46:37,540
- Yeah.
- I'll show you
1302
00:46:37,600 --> 00:46:39,400
where you're gonna set up.
1303
00:46:40,500 --> 00:46:42,733
So I think you have
everything we need here,
1304
00:46:42,866 --> 00:46:43,733
except for a couple things,
1305
00:46:43,866 --> 00:46:45,043
which I can bring
from the restaurant.
1306
00:46:45,067 --> 00:46:46,700
- Yeah, and I'll make a list.
- Perfect.
1307
00:46:46,833 --> 00:46:49,133
And I gotta tell you,
1308
00:46:49,267 --> 00:46:51,467
seeing all
this fantastic art here
1309
00:46:51,600 --> 00:46:52,666
has reminded me
1310
00:46:52,800 --> 00:46:55,800
that I need to fill up the walls
at my new restaurant.
1311
00:46:55,933 --> 00:46:58,434
So if your offer to go see
your mom's gallery
1312
00:46:58,567 --> 00:46:59,600
is still on the table...
1313
00:46:59,733 --> 00:47:00,933
Absolutely.
1314
00:47:01,067 --> 00:47:02,300
Professionally speaking,
1315
00:47:02,434 --> 00:47:05,200
I should probably
see your new restaurant first.
1316
00:47:05,334 --> 00:47:07,800
Yeah, you might be
on to something there.
1317
00:47:07,933 --> 00:47:09,766
Yeah.
1318
00:47:09,900 --> 00:47:12,000
Why don't you come by
today after work?
1319
00:47:12,133 --> 00:47:14,167
Sure. Sure. I'm free.
I would love to.
1320
00:47:14,300 --> 00:47:15,300
Okay.
1321
00:47:15,334 --> 00:47:17,067
- See you there.
- Okay.
1322
00:47:20,434 --> 00:47:21,609
This is a great space.
1323
00:47:21,633 --> 00:47:23,866
So have you thought about
what kind of art?
1324
00:47:24,000 --> 00:47:26,033
Well, I like paintings.
1325
00:47:26,167 --> 00:47:28,033
Right. That's a little vague.
1326
00:47:28,167 --> 00:47:30,100
I like paintings of landscapes,
you know?
1327
00:47:30,233 --> 00:47:32,500
And when you look at them,
you kind of want to go there,
1328
00:47:32,633 --> 00:47:33,866
type of landscapes.
1329
00:47:34,000 --> 00:47:36,600
Yeah, I know exactly
what you mean.
1330
00:47:37,467 --> 00:47:39,434
Okay, well, any other thoughts?
1331
00:47:39,567 --> 00:47:40,567
No.
1332
00:47:40,666 --> 00:47:43,600
Just nothing that makes you
lose your appetite.
1333
00:47:43,733 --> 00:47:45,967
Right! Good call.
1334
00:47:46,100 --> 00:47:48,467
You know,
art is subjective, right?
1335
00:47:48,600 --> 00:47:51,033
I get that, and that's
really why I need your help.
1336
00:47:51,167 --> 00:47:54,400
Like, I am very confident
with my calamari,
1337
00:47:54,534 --> 00:47:57,967
but I have no idea what to put
on the walls, you know?
1338
00:47:58,866 --> 00:48:00,586
Have you thought about
fine art photography?
1339
00:48:00,700 --> 00:48:02,033
Yes, and that is a great idea,
1340
00:48:02,167 --> 00:48:03,700
but if I put
a photo on these walls
1341
00:48:03,833 --> 00:48:04,933
that is not of my family,
1342
00:48:05,067 --> 00:48:07,233
my grandmother, she is never
gonna let me live it down.
1343
00:48:07,367 --> 00:48:09,207
Well, I don't know
if I can help you with that,
1344
00:48:09,233 --> 00:48:10,233
but...
1345
00:48:10,334 --> 00:48:12,933
That was just Luigi texting me
1346
00:48:13,067 --> 00:48:14,776
to remind me that I need
to pick up the veil.
1347
00:48:14,800 --> 00:48:16,240
I thought
you picked that up already?
1348
00:48:16,367 --> 00:48:18,367
No. No, I haven't
had a chance yet.
1349
00:48:18,500 --> 00:48:19,500
It's no rush.
1350
00:48:19,534 --> 00:48:21,600
I thought
your friends needed it?
1351
00:48:21,733 --> 00:48:24,500
They... no.
They are already married.
1352
00:48:24,633 --> 00:48:27,334
In fact, they both wore the veil
at their weddings.
1353
00:48:27,467 --> 00:48:28,700
Really?
1354
00:48:28,833 --> 00:48:30,876
So that means you're
the only one of your friends
1355
00:48:30,900 --> 00:48:31,766
that's still single?
1356
00:48:31,900 --> 00:48:35,100
Yep, but I'm not
complaining about it.
1357
00:48:35,233 --> 00:48:36,367
No, I totally get it.
1358
00:48:36,500 --> 00:48:37,676
I'm not complaining about being
1359
00:48:37,700 --> 00:48:39,600
the only one of my friends
who's still single,
1360
00:48:39,733 --> 00:48:42,500
but if you ask my nonna
and my mother...
1361
00:48:44,067 --> 00:48:45,666
I think I should
just pick up the veil
1362
00:48:45,800 --> 00:48:47,833
and stop making a thing
out of it, you know?
1363
00:48:51,000 --> 00:48:53,100
Hey, Avery,
can you hold on a second,
1364
00:48:53,233 --> 00:48:54,300
so I can get Emma on, too?
1365
00:48:54,434 --> 00:48:55,666
Great.
1366
00:48:59,866 --> 00:49:02,467
Okay, now that you're both
here, I...
1367
00:49:02,600 --> 00:49:04,233
I want to apologize.
1368
00:49:04,367 --> 00:49:05,700
We're sorry, too.
1369
00:49:05,833 --> 00:49:08,833
Yeah, we realized we came on
a little strong about Nick.
1370
00:49:08,967 --> 00:49:10,300
And the veil.
1371
00:49:10,434 --> 00:49:12,167
We just want you
to find the right person.
1372
00:49:12,300 --> 00:49:13,833
Whoever it is.
1373
00:49:13,967 --> 00:49:16,133
I can't stand it when we fight.
1374
00:49:16,267 --> 00:49:18,267
Wait a second. I don't
remember us ever being
1375
00:49:18,400 --> 00:49:20,300
in a big blow-out fight before.
1376
00:49:20,434 --> 00:49:21,866
That's not true.
1377
00:49:22,000 --> 00:49:23,310
Remember when we were
studying for finals
1378
00:49:23,334 --> 00:49:25,133
and we accused the others
1379
00:49:25,267 --> 00:49:26,867
of eating the last
chocolate-chip cookie?
1380
00:49:26,900 --> 00:49:28,133
Yeah, that's 'cause you did.
1381
00:49:28,267 --> 00:49:30,500
I totally forgot about that.
1382
00:49:30,633 --> 00:49:33,100
In our defense,
we were super-sleep-deprived.
1383
00:49:33,233 --> 00:49:34,500
I was so tired!
1384
00:49:36,067 --> 00:49:38,766
So... are we good?
1385
00:49:38,900 --> 00:49:40,567
You don't even have to ask.
1386
00:49:40,700 --> 00:49:42,100
'Course we're good.
1387
00:49:42,233 --> 00:49:43,500
I love you, girls.
1388
00:49:43,633 --> 00:49:48,000
All right. Avery, you first.
Tell me about your day.
1389
00:49:52,367 --> 00:49:54,567
That's interesting.
1390
00:49:54,700 --> 00:49:56,933
It's a bit intense.
1391
00:49:57,067 --> 00:49:57,933
Well, clearly,
1392
00:49:58,067 --> 00:49:59,800
you haven't tried
my spicy ramen arrabbiata.
1393
00:50:01,400 --> 00:50:03,400
I love that.
1394
00:50:04,567 --> 00:50:06,067
For the restaurant?
1395
00:50:06,200 --> 00:50:07,933
No. It's for my apartment.
1396
00:50:08,067 --> 00:50:09,833
It's gonna go perfect
with my new rug.
1397
00:50:09,967 --> 00:50:10,967
Which one?
1398
00:50:11,100 --> 00:50:13,140
As I recall, you have quite
the collection going on.
1399
00:50:14,100 --> 00:50:15,933
I'll narrow it down, okay?
1400
00:50:16,900 --> 00:50:18,800
Find anything you like?
1401
00:50:18,933 --> 00:50:21,200
I don't think so. Sorry.
1402
00:50:21,334 --> 00:50:22,334
Don't be sorry.
1403
00:50:22,467 --> 00:50:24,347
I've got some new pieces
coming in a few days...
1404
00:50:25,233 --> 00:50:26,376
...If you'd like to come back.
1405
00:50:26,400 --> 00:50:27,709
Well, let me check
with my designer.
1406
00:50:27,733 --> 00:50:30,100
Would you like to come back
in a couple days?
1407
00:50:30,233 --> 00:50:31,967
I think we can make that work.
1408
00:50:32,100 --> 00:50:34,133
You don't mind
being stuck with me again?
1409
00:50:34,267 --> 00:50:36,800
You're not so bad
to be stuck with.
1410
00:50:36,933 --> 00:50:38,600
Did you hear that?
1411
00:50:47,666 --> 00:50:49,800
May I have a moment?
1412
00:50:49,933 --> 00:50:51,233
Yes. Yes, of course, Leland.
1413
00:50:52,866 --> 00:50:55,733
Tracy, I know how hard
you've worked on the party,
1414
00:50:55,866 --> 00:50:57,400
and I just wanted to say
thank you
1415
00:50:57,534 --> 00:50:59,267
for making it so special.
1416
00:50:59,400 --> 00:51:00,967
Well, I am honored.
1417
00:51:01,100 --> 00:51:04,133
I mean, Metropolitan is like
a second home to me,
1418
00:51:04,267 --> 00:51:07,100
so I really wanted this party
to be perfect.
1419
00:51:07,233 --> 00:51:09,143
Well, the place wouldn't
be the same without you.
1420
00:51:09,167 --> 00:51:09,933
Am I going somewhere?
1421
00:51:10,067 --> 00:51:11,067
Not if I can help it.
1422
00:51:11,100 --> 00:51:12,200
Are you going somewhere?
1423
00:51:12,334 --> 00:51:14,733
Well, I have to retire, eventually,
1424
00:51:14,866 --> 00:51:17,800
and I was hoping I could
leave it in capable hands.
1425
00:51:17,933 --> 00:51:19,434
Maybe those hands
might be yours.
1426
00:51:20,967 --> 00:51:23,367
Shall we go over
and join our guests?
1427
00:51:29,067 --> 00:51:30,233
Good news, bad news?
1428
00:51:30,367 --> 00:51:31,434
Good news.
1429
00:51:31,567 --> 00:51:33,800
The good news is you look
fantastic. Love the dress.
1430
00:51:33,933 --> 00:51:35,300
Thank you.
1431
00:51:35,434 --> 00:51:37,233
There's no bad news.
1432
00:51:42,933 --> 00:51:45,800
Hey, are you okay handling
things on your own for a while?
1433
00:51:47,367 --> 00:51:50,300
Yeah, take as long as you want.
1434
00:51:50,434 --> 00:51:51,467
What?
1435
00:51:53,900 --> 00:51:56,181
You got your eyes on something
a little special over here?
1436
00:51:56,300 --> 00:51:58,633
I'm just
appreciating the earrings.
1437
00:51:58,766 --> 00:52:00,276
Which? These,
blue ones right here?
1438
00:52:00,300 --> 00:52:01,833
They're sapphires.
1439
00:52:01,967 --> 00:52:03,287
There's just
something about them.
1440
00:52:03,400 --> 00:52:05,866
Those are beautiful.
1441
00:52:06,000 --> 00:52:07,600
Have you heard the big buzz
of the party?
1442
00:52:07,666 --> 00:52:08,967
- No.
- Everyone's raving
1443
00:52:09,100 --> 00:52:10,100
about your food.
1444
00:52:10,167 --> 00:52:11,200
What?
1445
00:52:11,334 --> 00:52:13,766
That is,
that is music to my ears.
1446
00:52:13,900 --> 00:52:15,600
Well, I have to thank you,
1447
00:52:15,733 --> 00:52:18,133
because this party
is really important to me.
1448
00:52:18,267 --> 00:52:19,833
Of course. Of course.
1449
00:52:19,967 --> 00:52:23,034
And it was a pleasure
to, you know, watch you
1450
00:52:23,167 --> 00:52:24,900
and kind of get a glimpse
into your world.
1451
00:52:25,034 --> 00:52:26,034
So thank you.
1452
00:52:26,134 --> 00:52:28,234
Have you had a chance
to see the Lazarus poem?
1453
00:52:28,366 --> 00:52:29,167
No, I haven't.
1454
00:52:29,300 --> 00:52:30,134
Can you come see it now?
1455
00:52:30,267 --> 00:52:31,276
Are you kidding me?
Absolutely.
1456
00:52:31,300 --> 00:52:32,300
- Okay.
- Yeah.
1457
00:52:34,433 --> 00:52:37,266
Look at that.
That is special.
1458
00:52:37,400 --> 00:52:38,266
Yeah.
1459
00:52:38,400 --> 00:52:40,367
To see this poem
in her actual handwriting?
1460
00:52:40,500 --> 00:52:41,934
I know.
1461
00:52:42,066 --> 00:52:44,033
Now I understand why
you've been fighting so hard.
1462
00:52:44,166 --> 00:52:45,266
And mostly failing.
1463
00:52:45,400 --> 00:52:46,900
But that's okay.
I am not giving up.
1464
00:52:47,033 --> 00:52:48,500
I am not throwing in the towel.
1465
00:52:53,467 --> 00:52:54,333
Who is that guy?
1466
00:52:54,467 --> 00:52:55,834
Carter Wainwright.
1467
00:52:55,967 --> 00:52:57,166
He has a vast collection
1468
00:52:57,300 --> 00:52:59,667
of incredibly important
historical artifacts
1469
00:52:59,800 --> 00:53:01,360
and he keeps them all
locked in a vault.
1470
00:53:03,700 --> 00:53:05,533
I hate the idea
of a guy like that
1471
00:53:05,667 --> 00:53:07,066
getting his hands on the poem.
1472
00:53:07,200 --> 00:53:08,600
It deserves to be seen
1473
00:53:08,734 --> 00:53:10,567
by the immigrants
that it was written for.
1474
00:53:11,700 --> 00:53:13,600
Nick! That's it.
1475
00:53:13,734 --> 00:53:16,266
You just gave me a great idea.
1476
00:53:17,200 --> 00:53:18,200
So, remember,
1477
00:53:18,266 --> 00:53:19,743
in our conversation
at the party, you said,
1478
00:53:19,767 --> 00:53:22,633
how much that poem meant
to immigrants, right?
1479
00:53:22,767 --> 00:53:24,000
- Yeah.
- I should find someone
1480
00:53:24,133 --> 00:53:25,333
who it means something to,
1481
00:53:25,467 --> 00:53:27,633
you know, someone who lived it.
1482
00:53:27,767 --> 00:53:30,633
Yeah, someone who emigrated
to the U.S. themselves.
1483
00:53:30,767 --> 00:53:31,967
Yes! Exactly.
1484
00:53:32,100 --> 00:53:34,066
So I researched
all day and all night
1485
00:53:34,200 --> 00:53:36,834
and I finally found
the perfect person.
1486
00:53:36,967 --> 00:53:38,133
Rangan Narula.
1487
00:53:38,266 --> 00:53:39,100
The tech guy?
1488
00:53:39,233 --> 00:53:41,133
Exactly. He came from nothing
1489
00:53:41,266 --> 00:53:43,133
and he went the distance.
1490
00:53:43,266 --> 00:53:45,467
Yeah, I'm not doing that again.
1491
00:53:45,600 --> 00:53:48,567
He is an incredibly inspiring
rags-to-riches story.
1492
00:53:48,700 --> 00:53:51,000
And he lives in Manhattan.
1493
00:53:51,133 --> 00:53:52,633
No way.
So, you called him?
1494
00:53:52,767 --> 00:53:54,600
Well, it's Sunday,
so his office is closed.
1495
00:53:54,734 --> 00:53:57,500
I emailed him
and all five of his assistants.
1496
00:53:57,633 --> 00:53:58,667
Well, there you go.
1497
00:54:02,800 --> 00:54:04,734
Thank you.
1498
00:54:08,633 --> 00:54:10,667
This is it. This is the one.
1499
00:54:11,700 --> 00:54:12,867
You sure?
1500
00:54:13,000 --> 00:54:15,767
Yes, I am sure, it's perfect.
It fits right in.
1501
00:54:15,900 --> 00:54:17,540
Well, I guess you do
have to try a few out
1502
00:54:17,600 --> 00:54:19,667
before you find the right one.
1503
00:54:19,800 --> 00:54:22,000
Are you still talking
about rugs?
1504
00:54:22,133 --> 00:54:23,700
Maybe.
1505
00:54:23,834 --> 00:54:24,700
Maybe not.
1506
00:54:24,834 --> 00:54:26,409
'Kay, well, I'm still
talking about rugs,
1507
00:54:26,433 --> 00:54:28,300
so don't confuse me.
1508
00:54:28,433 --> 00:54:30,166
Well, I guess
you'll figure it out.
1509
00:54:30,300 --> 00:54:32,100
Eventually.
1510
00:54:33,266 --> 00:54:35,233
- What?
- Nothing.
1511
00:54:37,533 --> 00:54:38,910
Morning, sunshine.
What's going on?
1512
00:54:38,934 --> 00:54:40,467
- Why don't you tell me?
- What?
1513
00:54:40,600 --> 00:54:42,667
You got a call
from Rangan Narula's office.
1514
00:54:42,800 --> 00:54:44,734
What's that all about?
1515
00:55:00,600 --> 00:55:01,800
Ms. Goodwyn?
1516
00:55:01,934 --> 00:55:04,033
Yes. Hi.
1517
00:55:04,166 --> 00:55:05,533
- I'm ready.
- I am so sorry.
1518
00:55:05,667 --> 00:55:07,743
Mr. Narula has to reschedule
his appointment with you.
1519
00:55:07,767 --> 00:55:09,247
He was called away
on urgent business.
1520
00:55:09,367 --> 00:55:10,867
Perhaps next month sometime?
1521
00:55:11,000 --> 00:55:12,934
No. Next month is too late.
1522
00:55:13,066 --> 00:55:15,600
Apologies.
1523
00:55:24,834 --> 00:55:25,700
Hi.
1524
00:55:25,834 --> 00:55:26,934
How did it go with Narula?
1525
00:55:27,900 --> 00:55:29,367
He had to go out of town
1526
00:55:29,500 --> 00:55:31,242
and he's not gonna be able
to reschedule the meeting
1527
00:55:31,266 --> 00:55:32,467
until after the auction.
1528
00:55:32,600 --> 00:55:34,500
That's a bummer.
I'm sorry.
1529
00:55:34,633 --> 00:55:36,900
But hey, you pushed to get
one meeting with him.
1530
00:55:37,033 --> 00:55:38,343
Chances are,
you push to get another one,
1531
00:55:38,367 --> 00:55:39,727
you can get one
before the auction.
1532
00:55:39,833 --> 00:55:40,953
Yeah, I guess.
It's just that
1533
00:55:41,033 --> 00:55:44,066
Pushy Tracy is a little tired
from being so pushy.
1534
00:55:44,200 --> 00:55:45,710
Sounds like you need
a little cheering up,
1535
00:55:45,734 --> 00:55:46,900
and I could use a break.
1536
00:55:47,033 --> 00:55:49,066
I guess I just thought
you never slowed down.
1537
00:55:49,200 --> 00:55:51,833
Juggling two restaurants,
even temporarily,
1538
00:55:51,966 --> 00:55:54,200
is a lot more difficult
than I thought.
1539
00:55:55,267 --> 00:55:56,710
So this is
a no-work night, then.
1540
00:55:57,634 --> 00:55:59,000
No talking about food
or auctions.
1541
00:55:59,133 --> 00:56:00,467
Those are some strict rules.
1542
00:56:00,600 --> 00:56:02,600
I guess we're gonna find out
if our jobs define us.
1543
00:56:02,734 --> 00:56:05,634
Yeah, we could talk about
how your re-decorating is going,
1544
00:56:05,767 --> 00:56:07,467
or your rug-collecting.
1545
00:56:08,734 --> 00:56:11,800
Okay, that whole situation
is winding down, okay?
1546
00:56:11,933 --> 00:56:14,333
But we have to figure out
another subject to discuss.
1547
00:56:14,467 --> 00:56:15,500
I know.
1548
00:56:15,634 --> 00:56:17,933
How about places in New York
that we haven't visited?
1549
00:56:18,066 --> 00:56:19,900
In fact, I'll bet
you've never been to see
1550
00:56:20,033 --> 00:56:22,367
the last remaining piece
of the Ziegfeld Theatre.
1551
00:56:23,567 --> 00:56:25,167
What?
Where has that been hiding?
1552
00:56:25,300 --> 00:56:27,167
That's a secret.
I'm not tellin' you.
1553
00:56:27,300 --> 00:56:28,443
- What?
- I'll show it to you, though.
1554
00:56:28,467 --> 00:56:29,547
- If you want to go.
- Okay.
1555
00:56:29,600 --> 00:56:31,667
Or... we could get
another piece of pizza.
1556
00:56:35,100 --> 00:56:36,966
I don't know.
This is really good pizza.
1557
00:56:37,100 --> 00:56:38,333
But...
1558
00:56:38,467 --> 00:56:39,627
I want to go see the theater.
1559
00:56:40,767 --> 00:56:42,000
All right, fine.
1560
00:56:43,100 --> 00:56:46,066
Okay, so, I think we ended
in a tie, right?
1561
00:56:46,200 --> 00:56:49,066
Because we both stuck
to the rules the whole time.
1562
00:56:49,200 --> 00:56:50,833
But you almost blew it
1563
00:56:50,966 --> 00:56:52,866
when you first saw
that Ziegfeld statue.
1564
00:56:53,000 --> 00:56:54,176
You weren't supposed
to notice that?
1565
00:56:54,200 --> 00:56:56,133
- I notice everything.
- Well, I can't help it!
1566
00:56:56,267 --> 00:56:57,987
Now that it's over,
I have to tell you,
1567
00:56:58,100 --> 00:57:00,200
that statue would kill
at auction.
1568
00:57:00,333 --> 00:57:01,734
Should we go back and get it?
1569
00:57:07,600 --> 00:57:09,966
Thank you so much
for such a nice evening.
1570
00:57:10,100 --> 00:57:10,900
I had a great time.
1571
00:57:11,033 --> 00:57:12,333
Yeah, me too.
1572
00:57:12,467 --> 00:57:15,133
Let me know if you need
any more rugs carried up.
1573
00:57:15,267 --> 00:57:17,866
No, I think I'm good,
'cause that one's a keeper.
1574
00:57:18,000 --> 00:57:19,634
Yeah.
We'll see about that.
1575
00:57:21,000 --> 00:57:22,033
Goodnight.
1576
00:57:22,167 --> 00:57:23,900
Goodnight!
1577
00:57:36,933 --> 00:57:39,000
Hey! How are you?
1578
00:57:39,134 --> 00:57:40,234
I think I'm in love.
1579
00:57:40,366 --> 00:57:42,733
Tracy! That's wonderful.
1580
00:57:42,867 --> 00:57:44,234
It's the perfect fit.
1581
00:57:44,366 --> 00:57:46,067
That's so hard to find.
1582
00:57:46,200 --> 00:57:48,234
Tell me about it.
I searched high and low.
1583
00:57:48,433 --> 00:57:49,833
That's what it takes sometimes.
1584
00:57:49,967 --> 00:57:51,566
I'm just so glad
the search is over...
1585
00:57:51,700 --> 00:57:54,267
and that I got such a bargain.
1586
00:57:54,400 --> 00:57:55,234
Nick?
1587
00:57:55,366 --> 00:57:57,267
No, I'm talking about
my new rug.
1588
00:57:57,400 --> 00:57:58,840
I thought
we were talking about Nick.
1589
00:57:58,900 --> 00:58:00,167
You can't ask me to choose
1590
00:58:00,300 --> 00:58:01,409
between Nick and my new rug.
1591
00:58:01,433 --> 00:58:02,300
Okay.
1592
00:58:02,433 --> 00:58:04,167
What about you and Nick?
1593
00:58:04,300 --> 00:58:05,900
I haven't decided
about that yet.
1594
00:58:06,034 --> 00:58:07,566
You're interested, right?
1595
00:58:07,700 --> 00:58:08,767
Yes.
1596
00:58:08,900 --> 00:58:09,900
That's something.
1597
00:58:10,000 --> 00:58:11,776
I'm just not sure what yet...
1598
00:58:11,800 --> 00:58:13,400
I have to get
back to the office.
1599
00:58:13,533 --> 00:58:14,400
All right.
1600
00:58:14,533 --> 00:58:15,400
I'll talk to you soon.
1601
00:58:15,533 --> 00:58:17,100
Love you.
1602
00:58:17,234 --> 00:58:18,800
She's in love with her rug?
1603
00:58:18,933 --> 00:58:19,800
Yeah.
1604
00:58:19,933 --> 00:58:21,043
But your instincts were right.
1605
00:58:21,067 --> 00:58:23,200
She's been spending
more time with Nick.
1606
00:58:23,333 --> 00:58:25,100
That's the veil
working its magic.
1607
00:58:25,234 --> 00:58:26,767
I wouldn't mention that
to Tracy.
1608
00:58:26,900 --> 00:58:28,500
Right, no. Of course not.
1609
00:58:28,633 --> 00:58:29,633
But I'm just telling you,
1610
00:58:29,767 --> 00:58:31,567
I cannot wait to see her
in that wedding veil.
1611
00:58:31,700 --> 00:58:33,800
I know, but I wouldn't
mention that, either.
1612
00:58:33,933 --> 00:58:35,600
'Course not. Okay, bye.
1613
00:58:37,134 --> 00:58:39,234
That is definitely a piece
of Broadway history.
1614
00:58:39,366 --> 00:58:41,833
I'll have to check out
this Ziegfeld statue for myself.
1615
00:58:41,967 --> 00:58:43,276
I have other photos.
You can scroll back.
1616
00:58:43,300 --> 00:58:44,667
Okay. Yeah!
1617
00:58:45,733 --> 00:58:46,853
That's from Avery's wedding.
1618
00:58:46,967 --> 00:58:48,267
That's a cute picture.
1619
00:58:48,466 --> 00:58:50,566
We took that in the gallery
at the Stanbridge Museum.
1620
00:58:50,700 --> 00:58:51,700
This infamous painting...
1621
00:58:52,833 --> 00:58:54,533
Tuxedo texting.
1622
00:58:54,667 --> 00:58:56,210
- Let me text him back.
- No. No, no, no, no!
1623
00:58:56,234 --> 00:58:57,434
Do not text him.
Give it to me!
1624
00:58:57,466 --> 00:58:58,333
No...
1625
00:58:58,466 --> 00:58:59,800
He's just asking me to lunch.
1626
00:58:59,933 --> 00:59:01,010
That's fun.
Where will you go?
1627
00:59:01,034 --> 00:59:03,533
I don't know.
I'm gonna let him decide.
1628
00:59:03,667 --> 00:59:04,800
- I'll just...
- Okay, yeah.
1629
00:59:04,933 --> 00:59:07,733
That's cool. See.
"I raise you, your move." Yeah?
1630
00:59:07,867 --> 00:59:08,733
What about...
1631
00:59:08,867 --> 00:59:09,867
Well, go somewhere new.
1632
00:59:10,000 --> 00:59:12,034
Okay. Okay, okay. Yeah.
That's what he wrote back!
1633
00:59:12,167 --> 00:59:13,243
- He said "somewhere new"?
- Yes.
1634
00:59:13,267 --> 00:59:14,667
Pickin' up
what you're puttin' down!
1635
00:59:14,800 --> 00:59:15,867
Let's go.
1636
00:59:16,000 --> 00:59:16,867
You two are in sync.
1637
00:59:17,000 --> 00:59:18,234
So we do this every month.
1638
00:59:18,366 --> 00:59:19,500
It was my nonna's idea.
1639
00:59:19,633 --> 00:59:21,833
She loves giving back, so...
1640
00:59:21,967 --> 00:59:24,566
I like her even more.
1641
00:59:24,700 --> 00:59:27,000
Welcome to our little
family tradition.
1642
00:59:27,134 --> 00:59:29,110
This is awesome. I would love
to help out, if I can.
1643
00:59:29,134 --> 00:59:30,134
You don't have to.
1644
00:59:30,167 --> 00:59:32,200
I want to.
1645
00:59:32,333 --> 00:59:33,809
You know, I bussed tables
when I was in college.
1646
00:59:33,833 --> 00:59:34,976
I can get four plates
on one arm.
1647
00:59:35,000 --> 00:59:36,110
That's a lot of plates.
1648
00:59:36,134 --> 00:59:37,667
Mama.
1649
00:59:37,800 --> 00:59:39,333
Sorry to interrupt.
This is Isabella.
1650
00:59:39,466 --> 00:59:40,967
- Tracy.
- Hi.
1651
00:59:41,100 --> 00:59:42,733
It's a pleasure
to meet you, honey.
1652
00:59:42,867 --> 00:59:43,733
It's really nice
to meet you, too.
1653
00:59:43,867 --> 00:59:44,733
This is my nonna, Gia.
1654
00:59:44,867 --> 00:59:46,566
I've heard so much about you.
1655
00:59:46,700 --> 00:59:48,034
And I've heard about you.
1656
00:59:48,167 --> 00:59:49,400
Nick says
1657
00:59:49,533 --> 00:59:53,000
you're trying to put the poem
Emma Lazarus wrote in a museum
1658
00:59:53,134 --> 00:59:54,134
for everyone to see.
1659
00:59:54,234 --> 00:59:55,867
Well, I am hoping
to make that happen.
1660
00:59:56,000 --> 00:59:57,466
And Tracy wants to help out,
1661
00:59:57,600 --> 00:59:58,333
she wants to help serve.
1662
00:59:58,466 --> 01:00:00,333
I'll get you an apron!
1663
01:00:00,466 --> 01:00:01,234
Thank you.
1664
01:00:01,366 --> 01:00:02,833
Don't make me laugh.
1665
01:00:02,967 --> 01:00:04,087
You can use your other hand!
1666
01:00:04,134 --> 01:00:05,676
- No, no. It's a point of pride.
- All right.
1667
01:00:05,700 --> 01:00:07,300
Don't.
Don't say anything.
1668
01:00:07,433 --> 01:00:09,633
She's not Italian.
1669
01:00:10,767 --> 01:00:13,000
Here I come. Okay.
1670
01:00:13,134 --> 01:00:14,234
That's for you.
1671
01:00:14,366 --> 01:00:15,500
And that's for you, sir.
1672
01:00:15,633 --> 01:00:17,500
Yeah, but, Ma,
she seems to really like
1673
01:00:17,633 --> 01:00:20,900
one particular Italian
we both love, so...
1674
01:00:21,034 --> 01:00:23,300
Nice!
1675
01:00:24,433 --> 01:00:25,900
Thank you.
Best tip I ever got.
1676
01:00:26,034 --> 01:00:28,366
And he looks very happy.
1677
01:00:28,500 --> 01:00:30,566
And that's all
that really matters, right?
1678
01:00:30,700 --> 01:00:32,134
Yeah.
1679
01:00:32,267 --> 01:00:33,366
You know what,
1680
01:00:33,500 --> 01:00:35,034
Nick, I just want
to say thank you
1681
01:00:35,167 --> 01:00:36,900
for including me here today.
1682
01:00:37,034 --> 01:00:38,167
I had a great time.
1683
01:00:38,300 --> 01:00:41,167
I had a great time watching you
juggle all those plates.
1684
01:00:41,300 --> 01:00:42,167
Yeah, it's good to know
1685
01:00:42,300 --> 01:00:43,809
I still have a skill
I can fall back on.
1686
01:00:43,833 --> 01:00:45,566
I'm sure you've got
more than one.
1687
01:00:47,267 --> 01:00:49,967
I know it's not like
being a professional chef,
1688
01:00:50,100 --> 01:00:51,566
but I was a short-order cook.
1689
01:00:51,700 --> 01:00:52,767
Seriously?
1690
01:00:52,900 --> 01:00:54,743
Yeah, seriously. Why
are you looking so surprised?
1691
01:00:54,767 --> 01:00:56,733
What can I say?
You're full of surprises.
1692
01:00:56,867 --> 01:00:58,243
You're welcome to come over
for dinner tonight.
1693
01:00:58,267 --> 01:01:00,234
I'd like to prove it to you.
1694
01:01:00,366 --> 01:01:02,433
I do have the night off.
1695
01:01:02,566 --> 01:01:04,134
Are you sure?
Most people are afraid
1696
01:01:04,267 --> 01:01:06,067
to have a chef
over to their house for dinner,
1697
01:01:06,100 --> 01:01:07,743
they're afraid their cooking
is not gonna measure up.
1698
01:01:07,767 --> 01:01:09,100
Well, I'm not afraid.
1699
01:01:09,234 --> 01:01:10,234
I like a challenge.
1700
01:01:10,267 --> 01:01:12,200
Game on.
1701
01:01:17,566 --> 01:01:18,933
Come on, in, Nick.
1702
01:01:19,067 --> 01:01:20,100
Door's open.
1703
01:01:21,900 --> 01:01:23,900
So, I wasn't sure
what you were cooking tonight,
1704
01:01:24,034 --> 01:01:26,134
so I brought
a little rosso e bianco.
1705
01:01:26,267 --> 01:01:27,967
Thank you so much. Perfect.
1706
01:01:28,100 --> 01:01:30,067
It smells good.
1707
01:01:30,200 --> 01:01:31,640
It's not Italian,
but it smells good.
1708
01:01:31,767 --> 01:01:33,476
Well, I thought we could have
something different.
1709
01:01:33,500 --> 01:01:35,267
Went with an American classic.
1710
01:01:35,400 --> 01:01:36,234
Sloppy Joes.
1711
01:01:36,366 --> 01:01:37,967
- Sloppy Joes?
- Comfort food.
1712
01:01:38,100 --> 01:01:39,733
That's why
I didn't recognize it.
1713
01:01:39,867 --> 01:01:41,400
You've had it before, right?
1714
01:01:41,533 --> 01:01:42,400
No, I have not.
1715
01:01:42,533 --> 01:01:43,900
How is that even possible?
1716
01:01:44,034 --> 01:01:45,034
Hey, I'm Italian.
1717
01:01:45,100 --> 01:01:48,134
You know? We do
the meat-ah-ball-ah sub-ah.
1718
01:01:48,267 --> 01:01:51,000
You need to know
that I survived on this recipe
1719
01:01:51,134 --> 01:01:52,200
when I was in college,
1720
01:01:52,333 --> 01:01:54,700
so I like to think
1721
01:01:54,833 --> 01:01:56,566
that I perfected it.
1722
01:02:03,633 --> 01:02:05,034
Very good.
1723
01:02:06,400 --> 01:02:07,400
But it needs something?
1724
01:02:07,466 --> 01:02:08,767
What? No. No, no, no.
1725
01:02:08,900 --> 01:02:10,409
I-I am the guest tonight,
you are the cook,
1726
01:02:10,433 --> 01:02:11,466
so whatever you think.
1727
01:02:11,600 --> 01:02:13,633
Right, but you're
a professional chef.
1728
01:02:13,767 --> 01:02:14,833
You would know.
1729
01:02:14,967 --> 01:02:16,533
I can take it,
I can handle the truth.
1730
01:02:16,667 --> 01:02:19,034
Okay. Maybe
it could use a little cumin.
1731
01:02:19,167 --> 01:02:21,933
Cumin? Okay. Cumin.
1732
01:02:24,267 --> 01:02:25,267
Okay, garlic powder...
1733
01:02:25,400 --> 01:02:26,976
You've got
a lot of seasonings there.
1734
01:02:27,000 --> 01:02:28,933
Let me check...
I'm gonna reach over here.
1735
01:02:31,566 --> 01:02:33,400
Okay, what's...
1736
01:02:35,267 --> 01:02:36,333
There we go.
1737
01:02:36,466 --> 01:02:37,600
Yeah, you found it.
1738
01:02:37,733 --> 01:02:39,100
I found it. You mind? Yeah?
1739
01:02:39,234 --> 01:02:41,366
Oh, no. Please.
Here. Go ahead.
1740
01:02:41,500 --> 01:02:42,867
All right.
1741
01:02:45,600 --> 01:02:46,733
Okay.
1742
01:02:48,833 --> 01:02:50,167
We mix this up a little...
1743
01:02:50,300 --> 01:02:51,609
see that wrist movement
back there?
1744
01:02:51,633 --> 01:02:52,867
There's a flair to it.
1745
01:02:53,000 --> 01:02:54,500
This is just cooking.
1746
01:02:54,633 --> 01:02:56,867
Bring your tastebuds over here.
1747
01:02:57,000 --> 01:02:58,542
I don't want to get this
on your pretty dress,
1748
01:02:58,566 --> 01:02:59,566
- so, careful.
- 'Kay.
1749
01:03:04,134 --> 01:03:06,067
That's amazing! Oh, my gosh.
1750
01:03:06,200 --> 01:03:08,100
It's so much better.
1751
01:03:08,234 --> 01:03:10,034
You'd think
I do this for a living.
1752
01:03:10,167 --> 01:03:11,287
Yeah! Well, dinner is ready.
1753
01:03:11,333 --> 01:03:12,709
You know, sometimes,
it's just the simplest things
1754
01:03:12,733 --> 01:03:13,733
that surprise you.
1755
01:03:13,800 --> 01:03:14,667
Yeah.
1756
01:03:14,800 --> 01:03:16,100
Okay.
1757
01:03:16,234 --> 01:03:17,667
I will set the table.
1758
01:03:17,800 --> 01:03:19,267
Thank you.
1759
01:03:19,400 --> 01:03:22,100
Yeah, you can just
move my stuff anywhere.
1760
01:03:22,234 --> 01:03:24,067
What,
are you researching Narula?
1761
01:03:24,200 --> 01:03:25,833
I want to get to him
1762
01:03:25,967 --> 01:03:28,500
without having to wait
for another meeting.
1763
01:03:28,633 --> 01:03:30,600
I've just been doing
a lot of research on him.
1764
01:03:30,733 --> 01:03:31,600
I even found out
1765
01:03:31,733 --> 01:03:33,566
what neighborhood he's from
in Queens,
1766
01:03:33,700 --> 01:03:35,967
and where he eats breakfast
there every Sunday.
1767
01:03:37,433 --> 01:03:40,733
So which wine should I open...
the red or the white with this?
1768
01:03:40,867 --> 01:03:42,533
Good question.
1769
01:03:42,667 --> 01:03:43,987
You know,
we're doing sloppy Joes,
1770
01:03:44,067 --> 01:03:45,667
so maybe I have a better option.
1771
01:03:45,800 --> 01:03:46,800
Beer.
1772
01:03:47,833 --> 01:03:49,134
Are you reading my mind?
1773
01:03:50,400 --> 01:03:52,633
Great minds think alike.
1774
01:03:52,767 --> 01:03:55,034
Cheers.
1775
01:03:56,300 --> 01:03:58,300
This is it.
1776
01:03:58,433 --> 01:04:00,733
There he is,
he's in that back booth.
1777
01:04:00,867 --> 01:04:01,733
Yeah.
1778
01:04:01,867 --> 01:04:04,134
Okay. You got this, okay?
1779
01:04:04,267 --> 01:04:05,743
Don't forget to breathe.
1780
01:04:06,900 --> 01:04:08,333
- All right. Let's go.
- Okay.
1781
01:04:10,333 --> 01:04:11,733
Well, here goes nothing.
1782
01:04:11,867 --> 01:04:13,833
Go get 'em, tiger.
1783
01:04:18,200 --> 01:04:19,333
Mr. Narula?
1784
01:04:19,466 --> 01:04:20,800
- Yes?
- I am is Tracy Goodwyn,
1785
01:04:20,933 --> 01:04:23,200
I work at
the Metropolitan Auction House.
1786
01:04:23,333 --> 01:04:26,566
We were meant to have
a meeting last week
1787
01:04:26,700 --> 01:04:27,743
and you were unable to attend.
1788
01:04:27,767 --> 01:04:29,900
Anyway, I'm really sorry
for intruding like this.
1789
01:04:30,034 --> 01:04:31,633
It's not the kind of thing
I usually do.
1790
01:04:31,767 --> 01:04:34,733
I usually eat my breakfast
alone without interruptions.
1791
01:04:34,867 --> 01:04:36,466
I know. Yeah. I read that.
1792
01:04:36,600 --> 01:04:37,967
I'm sorry... about this,
1793
01:04:38,100 --> 01:04:40,267
but I really need
a moment of your time.
1794
01:04:40,400 --> 01:04:41,667
My eggs are getting cold.
1795
01:04:42,867 --> 01:04:44,667
Of course. Right. Sorry.
1796
01:04:44,800 --> 01:04:46,767
That's the third time
you're apologizing.
1797
01:04:46,900 --> 01:04:48,100
Are you done?
1798
01:04:48,234 --> 01:04:50,633
Apologizing?
Yes, actually.
1799
01:04:50,767 --> 01:04:52,067
Pretty sure I am.
1800
01:04:53,366 --> 01:04:56,234
Then let me apologize to you
for canceling our meeting.
1801
01:04:56,366 --> 01:04:57,867
Please, sit down,
1802
01:04:58,000 --> 01:05:01,067
so I can at least eat my food
while it's still warm.
1803
01:05:01,200 --> 01:05:03,767
Great. Okay.
1804
01:05:03,900 --> 01:05:06,300
Yes.
1805
01:05:08,466 --> 01:05:09,867
- Well?
- Yeah...
1806
01:05:10,000 --> 01:05:11,120
I think it went really well.
1807
01:05:11,200 --> 01:05:13,400
He said that he wasn't sure yet,
1808
01:05:13,533 --> 01:05:15,034
but he told me
to write up a proposal
1809
01:05:15,167 --> 01:05:16,243
and he said he would
show it to his lawyers.
1810
01:05:16,267 --> 01:05:17,307
Sounds like a "yes" to me.
1811
01:05:17,366 --> 01:05:19,034
I did express urgency to him,
you know,
1812
01:05:19,167 --> 01:05:21,000
that the auction
was only a few days away.
1813
01:05:21,134 --> 01:05:22,809
What do you have to do?
Just write a proposal, right?
1814
01:05:22,833 --> 01:05:25,500
Only the best proposal
of my entire life.
1815
01:05:25,633 --> 01:05:26,667
You got this!
1816
01:05:26,800 --> 01:05:28,509
Let's go back to Da Nonna,
I'll cook you breakfast,
1817
01:05:28,533 --> 01:05:29,843
and you can write
this amazing proposal.
1818
01:05:29,867 --> 01:05:31,167
No, I probably...
1819
01:05:31,300 --> 01:05:32,333
well...
1820
01:05:32,466 --> 01:05:33,867
there gonna be cannolis?
1821
01:05:34,000 --> 01:05:35,967
Of course! Cannolis, yes.
You earned it. Come on.
1822
01:05:36,100 --> 01:05:36,800
Okay.
1823
01:05:36,933 --> 01:05:38,300
- Just one.
- Yes. Maybe five.
1824
01:05:44,633 --> 01:05:45,500
What was that?
1825
01:05:45,633 --> 01:05:47,134
Those are the sapphire earrings.
1826
01:05:47,267 --> 01:05:49,600
Someone put
a pre-emptive offer on 'em.
1827
01:05:49,733 --> 01:05:50,809
I never got to try them on.
1828
01:05:50,833 --> 01:05:52,067
Yeah. Okay...
1829
01:05:52,200 --> 01:05:53,676
- Can we go over the checklist?
- Yeah.
1830
01:05:53,700 --> 01:05:57,000
Only thing that's left to do
is tag the auction items.
1831
01:05:57,134 --> 01:05:58,509
Okay, but don't tag
the Lazarus poem just yet.
1832
01:05:58,533 --> 01:05:59,767
Still nothing from Narula?
1833
01:05:59,900 --> 01:06:00,767
No.
1834
01:06:00,900 --> 01:06:03,067
But I think it's just him
and his lawyers
1835
01:06:03,200 --> 01:06:05,210
going over all the paperwork.
It's complicated, you know?
1836
01:06:05,234 --> 01:06:06,367
It's not just a purchase,
1837
01:06:06,500 --> 01:06:08,666
it's a purchase,
and then a donation.
1838
01:06:08,800 --> 01:06:09,800
Right.
1839
01:06:09,867 --> 01:06:11,833
Okay, well,
should we go to lunch?
1840
01:06:11,967 --> 01:06:14,067
I have to work through it
because I'm leaving early
1841
01:06:14,200 --> 01:06:15,480
to meet Nick
at my mom's gallery.
1842
01:06:15,533 --> 01:06:17,213
You two are becoming
quite a regular thing.
1843
01:06:17,300 --> 01:06:18,134
Should I be jealous?
1844
01:06:18,267 --> 01:06:19,666
Of course not.
1845
01:06:19,800 --> 01:06:21,733
You'll always be
my work husband.
1846
01:06:21,867 --> 01:06:22,900
I'll take it.
1847
01:06:23,033 --> 01:06:24,867
The new paintings
I want to show you
1848
01:06:25,000 --> 01:06:26,000
are right over here.
1849
01:06:26,134 --> 01:06:28,666
Fantastic.
1850
01:06:28,800 --> 01:06:31,033
More of what
we were looking for.
1851
01:06:31,167 --> 01:06:32,033
Good.
1852
01:06:32,167 --> 01:06:33,033
See, this reminds me of Verona.
1853
01:06:33,167 --> 01:06:34,607
That's where my grandmother
was born.
1854
01:06:35,533 --> 01:06:38,100
That makes sense.
The painter's Italian.
1855
01:06:38,234 --> 01:06:41,733
I don't think it's quite
what we're looking for,
1856
01:06:41,867 --> 01:06:42,933
for Tesoro Mio.
1857
01:06:43,067 --> 01:06:44,107
What... What do you think?
1858
01:06:44,167 --> 01:06:45,167
Probably not.
1859
01:06:45,200 --> 01:06:47,167
Okay.
1860
01:06:47,300 --> 01:06:49,633
Let me see.
What else do we have?
1861
01:06:49,767 --> 01:06:51,566
This speaks to me.
1862
01:06:51,700 --> 01:06:54,067
Reminds me of that day
down by the water.
1863
01:06:54,200 --> 01:06:55,200
Yeah.
1864
01:06:55,267 --> 01:06:56,600
I know what you mean.
1865
01:06:57,800 --> 01:06:59,640
The day we were at the water,
it was very cold.
1866
01:06:59,733 --> 01:07:01,267
Well, maybe
it was cold this day, too,
1867
01:07:01,400 --> 01:07:04,466
and the artist decided to paint
blue skies instead of clouds.
1868
01:07:04,600 --> 01:07:06,167
I hadn't realized
you were an optimist.
1869
01:07:06,300 --> 01:07:07,580
It's one of my better qualities.
1870
01:07:09,900 --> 01:07:11,033
You have a few.
1871
01:07:12,533 --> 01:07:14,833
I see you found one you like.
1872
01:07:14,967 --> 01:07:17,167
It's called "Cielo Blu".
1873
01:07:17,300 --> 01:07:20,000
"Blue Sky." Weird.
1874
01:07:21,600 --> 01:07:22,833
The artist is Italian.
1875
01:07:22,967 --> 01:07:24,334
So's the guy buying it.
1876
01:07:24,466 --> 01:07:25,533
Sold!
1877
01:07:38,067 --> 01:07:39,067
You did good.
1878
01:07:39,134 --> 01:07:41,167
In fact, the whole restaurant
looks good.
1879
01:07:41,300 --> 01:07:44,300
Well, thanks to you.
You had a lot to do with it.
1880
01:07:44,433 --> 01:07:46,513
I'm not just talking about
picking out the barstools.
1881
01:07:46,633 --> 01:07:50,000
It's gonna be so weird
running my own kitchen
1882
01:07:50,134 --> 01:07:51,300
when you move over here.
1883
01:07:51,433 --> 01:07:53,276
You know something? I think
we're both gonna be just fine.
1884
01:07:53,300 --> 01:07:54,700
Where did you find it?
1885
01:07:54,833 --> 01:07:57,566
That?
From the Sarah Goodwyn Gallery.
1886
01:07:57,700 --> 01:07:59,833
As in... Tracy Goodwyn?
1887
01:07:59,967 --> 01:08:02,533
Yes. That's her mother.
1888
01:08:02,666 --> 01:08:04,666
Then I wouldn't say
I'm the only one
1889
01:08:04,800 --> 01:08:06,067
around here who's been helpful.
1890
01:08:07,600 --> 01:08:09,466
Have you asked her out yet,
on a real date?
1891
01:08:09,600 --> 01:08:11,200
Yeah, does pizza count?
1892
01:08:11,334 --> 01:08:12,767
Yeah, if you're in college.
1893
01:08:13,967 --> 01:08:16,767
Thank you, oh, wise sage.
1894
01:08:20,600 --> 01:08:21,700
They have me on hold again.
1895
01:08:21,833 --> 01:08:22,700
Well, what'd they say?
1896
01:08:22,833 --> 01:08:24,334
Just that they can't find Narula
1897
01:08:24,466 --> 01:08:26,334
so they're gonna try
to track down his lawyer.
1898
01:08:27,466 --> 01:08:28,500
When?
1899
01:08:28,633 --> 01:08:30,134
Okay, okay.
1900
01:08:30,267 --> 01:08:31,400
But please just make sure
1901
01:08:31,533 --> 01:08:34,067
that he knows that the auction's
meant to start any moment.
1902
01:08:34,200 --> 01:08:35,633
Thank you.
1903
01:08:37,000 --> 01:08:38,234
Anything?
1904
01:08:38,367 --> 01:08:40,533
I can't wait any longer.
I have to start.
1905
01:08:42,666 --> 01:08:44,967
- Good morning, everyone!
- Sorry.
1906
01:08:45,100 --> 01:08:46,433
Thank you for coming.
1907
01:08:46,467 --> 01:08:49,667
We've got some very nice items
for you today.
1908
01:08:49,800 --> 01:08:50,834
Lot number 843...
1909
01:08:50,967 --> 01:08:52,443
a handwritten letter
from George Washington.
1910
01:08:52,467 --> 01:08:54,633
Bidding begins at $220,000.
1911
01:08:54,767 --> 01:08:56,067
So...
1912
01:08:56,200 --> 01:08:57,967
225.
1913
01:08:58,100 --> 01:08:59,967
300, on the phone!
1914
01:09:00,100 --> 01:09:01,100
325...
1915
01:09:01,233 --> 01:09:02,233
350 over here.
1916
01:09:02,300 --> 01:09:05,333
And 375 on the phone.
1917
01:09:05,467 --> 01:09:07,266
Do I hear 400?
Last chance.
1918
01:09:07,400 --> 01:09:09,600
All right, then.
It is...
1919
01:09:09,733 --> 01:09:10,733
sold!
1920
01:09:10,834 --> 01:09:13,867
For $375,000
to the bidder on the phone.
1921
01:09:14,867 --> 01:09:16,333
Well, we're moving along now.
1922
01:09:16,467 --> 01:09:18,900
Our next item, lot number 844,
1923
01:09:19,034 --> 01:09:21,233
is a handwritten draft
of the poem
1924
01:09:21,366 --> 01:09:22,500
by Emma Lazarus,
1925
01:09:22,633 --> 01:09:23,633
"The New Colossus."
1926
01:09:23,700 --> 01:09:25,533
Written in 1883...
1927
01:09:25,667 --> 01:09:26,867
...this early draft
of the poem
1928
01:09:26,900 --> 01:09:29,467
was engraved
on the Statue of Liberty.
1929
01:09:30,934 --> 01:09:31,934
Excuse me a moment.
1930
01:09:35,800 --> 01:09:37,200
I've just been informed
1931
01:09:37,333 --> 01:09:39,633
that this item has, in fact,
been withdrawn,
1932
01:09:39,767 --> 01:09:42,166
so we shall move straightaway
onto our next one,
1933
01:09:42,300 --> 01:09:45,266
lot number 845.
1934
01:09:45,400 --> 01:09:46,467
It is a first edition...
1935
01:09:47,633 --> 01:09:49,366
Here you go.
You did it!
1936
01:09:49,500 --> 01:09:50,500
We did it.
1937
01:09:50,633 --> 01:09:52,034
- Okay,
- I'll buy that.
1938
01:09:52,166 --> 01:09:53,600
Cheers.
1939
01:09:53,733 --> 01:09:55,166
If I may,
1940
01:09:55,300 --> 01:09:57,076
I would like to thank
each and every one of you
1941
01:09:57,100 --> 01:10:00,333
for making today's auction
an amazing success,
1942
01:10:00,467 --> 01:10:02,000
and I especially want
to thank Tracy,
1943
01:10:02,133 --> 01:10:03,233
who went out on a limb
1944
01:10:03,366 --> 01:10:05,467
to save a very important part
of American history.
1945
01:10:05,600 --> 01:10:06,800
Cheers!
1946
01:10:06,934 --> 01:10:08,867
- Cheers!
- Thank you.
1947
01:10:10,400 --> 01:10:13,300
That was definitely
a day to remember.
1948
01:10:13,433 --> 01:10:15,000
Best day ever.
1949
01:10:15,133 --> 01:10:18,000
And the look
on Carter Wainwright's face...
1950
01:10:18,133 --> 01:10:19,934
- So good!
- ...When Leland just
1951
01:10:20,067 --> 01:10:21,733
pulled the poem away from him!
1952
01:10:21,867 --> 01:10:25,233
That alone was worth
at least a million dollars.
1953
01:10:25,366 --> 01:10:26,500
And I am so glad
1954
01:10:26,633 --> 01:10:28,233
that you were there
to share it with me.
1955
01:10:28,366 --> 01:10:29,366
Me too.
1956
01:10:29,400 --> 01:10:32,100
I wouldn't have missed it
for anything.
1957
01:10:35,400 --> 01:10:38,166
Well, here we are.
1958
01:10:40,900 --> 01:10:42,067
Thanks again.
1959
01:10:42,200 --> 01:10:43,266
Thank you.
1960
01:11:03,934 --> 01:11:04,934
I'm sorry.
1961
01:11:05,034 --> 01:11:07,500
We just got caught up
in the moment, you know?
1962
01:11:07,633 --> 01:11:10,700
Well, it's a moment
I was hoping would happen.
1963
01:11:10,834 --> 01:11:13,166
I just wasn't sure
you felt the same.
1964
01:11:14,333 --> 01:11:17,767
I'm not sure I'm ready
to feel that way.
1965
01:11:18,934 --> 01:11:20,333
I get it.
1966
01:11:20,467 --> 01:11:21,733
We can take it slow.
1967
01:11:21,867 --> 01:11:23,000
Slow feels...
1968
01:11:23,133 --> 01:11:24,400
too fast
1969
01:11:24,533 --> 01:11:27,333
for me, right now.
1970
01:11:27,467 --> 01:11:28,667
I'm sorry.
1971
01:11:28,800 --> 01:11:30,400
Have I been misreading things?
1972
01:11:30,533 --> 01:11:33,233
No. It's me.
1973
01:11:33,366 --> 01:11:38,166
I-I think I've been
sending you mixed messages.
1974
01:11:38,300 --> 01:11:40,034
Or maybe I've just
been reading them wrong.
1975
01:11:40,166 --> 01:11:41,676
Now, if you're not ready,
you're not ready.
1976
01:11:41,700 --> 01:11:42,700
I totally understand.
1977
01:11:42,834 --> 01:11:44,900
I'm sorry.
1978
01:11:45,034 --> 01:11:46,200
Don't be.
1979
01:11:46,333 --> 01:11:47,733
You're being honest with me,
1980
01:11:47,867 --> 01:11:50,366
and that is totally admirable
and I appreciate it.
1981
01:11:52,567 --> 01:11:55,400
Maybe we should just
call it a night?
1982
01:11:58,667 --> 01:12:00,400
Thank you.
1983
01:12:02,433 --> 01:12:04,333
Thank you.
1984
01:12:31,700 --> 01:12:33,633
This is a good home for it.
1985
01:12:33,767 --> 01:12:35,767
I think Emma Lazarus
would feel the same way.
1986
01:12:35,900 --> 01:12:37,900
Thank you so much, Mr. Narula.
1987
01:12:39,233 --> 01:12:41,366
It's a pleasure.
1988
01:12:43,166 --> 01:12:45,133
- Congratulations, Tracy.
- Leland, thank you.
1989
01:12:45,266 --> 01:12:46,300
Thank you.
1990
01:12:47,934 --> 01:12:49,667
I still can't believe it's here.
1991
01:12:49,800 --> 01:12:51,867
Stanley.
We did it together.
1992
01:12:52,000 --> 01:12:53,142
- No, no, no.
- We made it happen.
1993
01:12:53,166 --> 01:12:54,476
- This was all you.
- It was a team.
1994
01:12:54,500 --> 01:12:56,060
It was a team. Okay.
I'll see you later.
1995
01:12:57,834 --> 01:12:58,633
- Mom!
- All finished?
1996
01:12:58,767 --> 01:13:00,366
Thank you for waiting.
1997
01:13:00,500 --> 01:13:01,633
Oh, honey.
1998
01:13:02,067 --> 01:13:04,733
I am so proud
of all that you've done here.
1999
01:13:04,867 --> 01:13:05,867
Thank you so much.
2000
01:13:06,000 --> 01:13:07,000
I'm a little surprised
2001
01:13:07,033 --> 01:13:08,673
you wanted
to have dinner with me tonight.
2002
01:13:08,700 --> 01:13:09,800
- What?
- I would've thought
2003
01:13:09,933 --> 01:13:13,067
you'd want to celebrate
this special moment with Nick.
2004
01:13:13,200 --> 01:13:17,633
No. Well, things just got
a little complicated.
2005
01:13:17,767 --> 01:13:21,433
Sounds like
a romantic complication.
2006
01:13:23,400 --> 01:13:27,000
Honey, I'm your mom, remember?
2007
01:13:27,134 --> 01:13:28,933
I'd have to be blind not to see
2008
01:13:29,067 --> 01:13:31,234
there was something
going on with you two.
2009
01:13:31,367 --> 01:13:33,666
The truth is,
I'm the one who was blind.
2010
01:13:33,800 --> 01:13:36,033
I didn't realize how close
Nick and I had gotten
2011
01:13:36,167 --> 01:13:38,600
until he told me how he felt,
and I...
2012
01:13:38,733 --> 01:13:39,733
and I got scared.
2013
01:13:39,867 --> 01:13:41,234
Scared of what?
2014
01:13:41,367 --> 01:13:42,733
Scared of...
2015
01:13:42,867 --> 01:13:44,500
...how I feel about him.
2016
01:13:44,633 --> 01:13:47,134
Oh, honey.
2017
01:13:47,267 --> 01:13:49,334
Nick is a "forever" kind of guy,
2018
01:13:49,466 --> 01:13:52,466
and you can't confuse that
with Finn,
2019
01:13:52,600 --> 01:13:54,400
or even your father and I.
2020
01:13:54,533 --> 01:13:56,200
All these years, I've watched
2021
01:13:56,334 --> 01:13:59,733
as you let our divorce
color your relationships,
2022
01:13:59,867 --> 01:14:01,666
and the fact of the matter is,
2023
01:14:01,800 --> 01:14:04,334
your dad and I just weren't
right for each other.
2024
01:14:05,900 --> 01:14:08,267
But you and Nick are.
2025
01:14:12,867 --> 01:14:15,134
Yeah.
2026
01:14:19,633 --> 01:14:20,500
Hello?
2027
01:14:20,633 --> 01:14:22,234
- Hi.
- Are you okay?
2028
01:14:22,367 --> 01:14:23,867
Did Stanley call you?
2029
01:14:24,000 --> 01:14:25,234
We promised we wouldn't say.
2030
01:14:26,167 --> 01:14:28,633
So you know about Nick and me?
2031
01:14:28,767 --> 01:14:29,843
And since
you're on your trampoline,
2032
01:14:29,867 --> 01:14:31,400
I'm guessing you're not okay.
2033
01:14:31,533 --> 01:14:32,867
Trampolines are great
for stress.
2034
01:14:33,000 --> 01:14:35,367
Your problem isn't stress,
it's matters of the heart.
2035
01:14:35,500 --> 01:14:37,533
So you should probably
get off the trampoline
2036
01:14:37,666 --> 01:14:39,300
and get over
to Nick's restaurant.
2037
01:14:39,433 --> 01:14:40,967
It's the 30th.
His opening.
2038
01:14:41,100 --> 01:14:43,200
I don't think
that I am welcome there.
2039
01:14:43,334 --> 01:14:45,067
That didn't stop you
with Rangan Narula.
2040
01:14:45,200 --> 01:14:46,200
Get over there!
2041
01:14:50,167 --> 01:14:51,167
Ladies.
2042
01:15:02,733 --> 01:15:03,867
Hi...
2043
01:15:04,000 --> 01:15:06,500
Hi.
2044
01:15:07,500 --> 01:15:08,700
I-I-I was hoping
2045
01:15:08,833 --> 01:15:10,967
that the shitake mushroom
ravioli would...
2046
01:15:11,100 --> 01:15:13,466
be on the menu tonight.
2047
01:15:13,600 --> 01:15:16,033
Hoping that's not the reason
that you came by.
2048
01:15:16,167 --> 01:15:19,466
No. The man who made it
is why I'm here.
2049
01:15:19,600 --> 01:15:22,400
Well, hate to break it to you,
but technically,
2050
01:15:22,533 --> 01:15:24,134
my nonna made it tonight.
She tried it,
2051
01:15:24,267 --> 01:15:25,833
and then when she did,
she went all in,
2052
01:15:25,967 --> 01:15:27,300
but I get where you're going.
2053
01:15:31,067 --> 01:15:32,907
I should've come up
with a better opening line.
2054
01:15:33,900 --> 01:15:35,700
No, you're doing just fine.
2055
01:15:35,833 --> 01:15:38,566
Good, 'cause...
2056
01:15:38,700 --> 01:15:40,867
that's my best material.
2057
01:15:42,067 --> 01:15:44,200
So I'm sorry.
2058
01:15:44,334 --> 01:15:46,566
And the... And the truth is...
2059
01:15:46,700 --> 01:15:47,700
the truth is,
2060
01:15:47,767 --> 01:15:50,500
you're not misreading anything.
2061
01:15:52,100 --> 01:15:55,367
So what you're saying is
that if I was to kiss you,
2062
01:15:55,500 --> 01:15:56,700
you won't push me away?
2063
01:15:58,100 --> 01:16:01,200
Well, it better be a good kiss.
2064
01:16:01,334 --> 01:16:03,700
But what constitutes
a good kiss?
2065
01:16:08,800 --> 01:16:11,267
Who cares if she's not Italian?
2066
01:16:18,334 --> 01:16:20,433
That was a great kiss.
2067
01:16:24,134 --> 01:16:25,500
They make a wonderful couple!
2068
01:16:37,800 --> 01:16:39,700
You look so beautiful.
2069
01:16:39,833 --> 01:16:40,867
Thank you.
2070
01:16:41,000 --> 01:16:42,200
Have you heard from Emma?
2071
01:16:42,334 --> 01:16:44,054
Yes, she landed.
She's on her way right now.
2072
01:16:44,134 --> 01:16:45,367
Okay. Okay, great.
2073
01:16:45,500 --> 01:16:46,576
Look at our beautiful bride.
2074
01:16:46,600 --> 01:16:47,600
Bellissima!
2075
01:16:47,633 --> 01:16:49,200
Thank you.
2076
01:16:49,334 --> 01:16:50,433
Did Tracy tell you
2077
01:16:50,566 --> 01:16:52,100
that's the same veil
that was worn
2078
01:16:52,234 --> 01:16:54,733
by a contessa
in a 19th-century painting?
2079
01:16:54,867 --> 01:16:56,110
She told us all about
the painting
2080
01:16:56,134 --> 01:16:57,334
and the veil and the legend.
2081
01:16:57,466 --> 01:17:00,867
Seems like it's coming true
for all three of you.
2082
01:17:01,000 --> 01:17:02,033
Hi!
2083
01:17:02,167 --> 01:17:03,267
Yay!
2084
01:17:03,400 --> 01:17:04,267
Sorry I'm so late!
2085
01:17:04,400 --> 01:17:05,767
After my flight got canceled,
2086
01:17:05,900 --> 01:17:07,009
we were able
to find another one,
2087
01:17:07,033 --> 01:17:08,176
but then there was
only one seat,
2088
01:17:08,200 --> 01:17:11,533
so Paolo
is on the next flight out.
2089
01:17:11,666 --> 01:17:13,167
You look so stunning.
2090
01:17:13,300 --> 01:17:15,200
I have so much to tell you both.
2091
01:17:15,334 --> 01:17:16,933
- Okay, but you...
- Hi!
2092
01:17:17,067 --> 01:17:18,627
But you need to take
a very deep breath.
2093
01:17:18,666 --> 01:17:20,009
And you need to get dressed.
2094
01:17:20,033 --> 01:17:22,200
Okay. So.
2095
01:17:22,334 --> 01:17:25,334
I managed to track down
how the veil got to America.
2096
01:17:25,466 --> 01:17:27,234
It took me a while,
but I was able
2097
01:17:27,367 --> 01:17:28,367
to get in touch Hilda...
2098
01:17:28,433 --> 01:17:29,576
She's the woman
we bought the veil from.
2099
01:17:29,600 --> 01:17:30,600
Okay.
2100
01:17:30,700 --> 01:17:32,210
She was able to find
her mother's bill of sale
2101
01:17:32,234 --> 01:17:33,100
for the veil and some jewelry...
2102
01:17:33,234 --> 01:17:34,767
she bought it in New York
2103
01:17:34,900 --> 01:17:36,167
in 1948,
2104
01:17:36,300 --> 01:17:38,767
and you are never gonna guess
who she bought it from.
2105
01:17:38,900 --> 01:17:40,267
Angela Diconcini.
2106
01:17:40,400 --> 01:17:41,234
What?
2107
01:17:41,367 --> 01:17:42,509
- Yeah.
- That's Arianna's granddaughter.
2108
01:17:42,533 --> 01:17:44,666
Angela Diconcini was my mother.
2109
01:17:44,800 --> 01:17:46,000
What?
2110
01:17:46,134 --> 01:17:48,300
Unbelievable.
2111
01:17:48,433 --> 01:17:50,566
Not when it comes to our veil,
it isn't.
2112
01:17:50,700 --> 01:17:51,566
No, no. Wait a second.
2113
01:17:51,700 --> 01:17:52,700
So you're saying
2114
01:17:52,733 --> 01:17:54,243
Angela was your mother?
Claudia's daughter?
2115
01:17:54,267 --> 01:17:55,267
Yes!
2116
01:17:56,267 --> 01:17:57,633
I've gotta get dressed.
2117
01:17:57,767 --> 01:17:59,087
Do you know
why she sold the veil?
2118
01:17:59,134 --> 01:18:02,600
Well, I-I know my mother
sold some family heirlooms
2119
01:18:02,733 --> 01:18:03,600
when we got to America,
2120
01:18:03,733 --> 01:18:05,666
for money
to open our restaurant...
2121
01:18:05,800 --> 01:18:06,800
Yeah.
2122
01:18:06,867 --> 01:18:08,000
...But, until today,
2123
01:18:08,134 --> 01:18:10,733
I had no idea
what those heirlooms were.
2124
01:18:10,867 --> 01:18:13,733
Can someone please explain
what this all means?
2125
01:18:13,867 --> 01:18:15,933
What I think it means
is that Nick's family
2126
01:18:16,067 --> 01:18:18,433
are direct descendants
of Arianna and Amici.
2127
01:18:19,767 --> 01:18:21,800
And that Paolo
has even more cousins!
2128
01:18:23,267 --> 01:18:24,409
Wait a minute, wait a minute.
2129
01:18:24,433 --> 01:18:27,100
Now, I get that this Arianna
was in the painting,
2130
01:18:27,234 --> 01:18:29,666
but how exactly
is she related to us?
2131
01:18:29,800 --> 01:18:30,800
I got this.
2132
01:18:30,900 --> 01:18:31,900
And I got her.
2133
01:18:31,933 --> 01:18:33,600
Okay, so, Arianna and Amici...
2134
01:18:33,733 --> 01:18:36,566
Amici was the artist
who painted the portrait...
2135
01:18:36,700 --> 01:18:37,867
they fell in love,
2136
01:18:38,000 --> 01:18:39,967
and they had
a baby named Claudia,
2137
01:18:40,100 --> 01:18:43,500
but she was adopted
by Arianna's chambermaid,
2138
01:18:43,633 --> 01:18:44,633
Carmela.
2139
01:18:44,733 --> 01:18:47,433
Carmela was
my great-grandmother!
2140
01:18:47,566 --> 01:18:49,666
At least,
I thought so before today.
2141
01:18:49,800 --> 01:18:51,400
Which also means...
2142
01:18:51,533 --> 01:18:54,466
you two are cousins,
by marriage.
2143
01:18:55,566 --> 01:18:56,833
And I'm so jealous!
2144
01:18:56,967 --> 01:18:58,100
No, no, no.
2145
01:18:58,234 --> 01:18:59,509
No, we're all three
still sisters.
2146
01:18:59,533 --> 01:19:01,067
Yes, yes, forever!
2147
01:19:01,200 --> 01:19:02,700
We should take our seats.
2148
01:19:02,833 --> 01:19:04,000
Come on, Mom.
2149
01:19:04,134 --> 01:19:05,334
See you out there.
2150
01:19:05,466 --> 01:19:06,967
Bye.
2151
01:19:07,100 --> 01:19:08,666
Thank you.
2152
01:19:13,466 --> 01:19:14,867
It's your turn, Tracy.
2153
01:19:15,000 --> 01:19:17,000
Are you nervous?
2154
01:19:17,134 --> 01:19:18,134
No.
2155
01:19:18,200 --> 01:19:20,700
I'm not
'cause you both are by my side.
2156
01:19:20,833 --> 01:19:23,300
We have been through
quite a lot together,
2157
01:19:23,433 --> 01:19:24,300
haven't we?
2158
01:19:24,433 --> 01:19:25,600
We certainly have.
2159
01:19:25,733 --> 01:19:27,067
Good and bad...
2160
01:19:27,200 --> 01:19:28,400
mostly good.
2161
01:19:28,533 --> 01:19:30,167
Ups and downs...
but mostly ups.
2162
01:19:32,666 --> 01:19:34,500
And no matter where we are...
2163
01:19:34,633 --> 01:19:37,234
we are always there
for each other.
2164
01:19:38,400 --> 01:19:39,800
Okay.
2165
01:19:39,933 --> 01:19:40,933
Let's get you married!
2166
01:19:41,000 --> 01:19:42,666
That's a good idea.
2167
01:19:45,700 --> 01:19:46,700
Okay.
2168
01:19:50,300 --> 01:19:51,600
Well...
2169
01:19:51,733 --> 01:19:53,200
if you're gonna
make me admit it,
2170
01:19:53,334 --> 01:19:55,533
I am very glad
that we bought the veil.
2171
01:19:55,666 --> 01:19:58,533
Because you finally
believe in the legend?
2172
01:19:58,666 --> 01:20:01,033
No.
Because it matches my dress.
2173
01:20:01,167 --> 01:20:03,200
You're impossible.
2174
01:20:32,633 --> 01:20:33,867
You look beautiful.
2175
01:20:34,000 --> 01:20:35,566
You look handsome.
2176
01:20:35,700 --> 01:20:37,666
So I got you a little something.
2177
01:20:37,800 --> 01:20:39,040
- What?
- A little wedding gift.
2178
01:20:41,700 --> 01:20:43,500
Nick!
2179
01:20:43,633 --> 01:20:45,600
You were the anonymous buyer
at the auction house?
2180
01:20:45,733 --> 01:20:46,933
As soon as I saw these,
2181
01:20:47,067 --> 01:20:48,176
I knew that
they were meant for you.
2182
01:20:48,200 --> 01:20:50,967
They are perfect.
I love them.
2183
01:20:51,100 --> 01:20:52,833
I hope so.
2184
01:20:53,900 --> 01:20:56,933
And now I think I remember
where I've seen these before.
2185
01:20:59,067 --> 01:21:00,300
Thank you.
2186
01:21:01,733 --> 01:21:04,067
I have never seen Tracy happier.
2187
01:21:04,200 --> 01:21:06,300
That's because she found
what we have.
2188
01:21:06,433 --> 01:21:08,334
You're becoming
as romantic as I am.
2189
01:21:16,200 --> 01:21:18,300
Hilda's bill of sale
included sapphire earrings?
2190
01:21:18,433 --> 01:21:21,033
These have to be the earrings
from Arianna's portrait.
2191
01:21:21,167 --> 01:21:23,267
I see the painting
every single day in the museum.
2192
01:21:23,400 --> 01:21:26,900
I can positively tell you
those are her earrings.
2193
01:21:27,033 --> 01:21:28,400
That's amazing.
2194
01:21:28,533 --> 01:21:30,167
Does you believe
in the legend now?
2195
01:21:31,900 --> 01:21:33,033
I don't know.
2196
01:21:35,466 --> 01:21:38,733
I do feel that Arianna's spirit
is looking out for us.
2197
01:21:38,867 --> 01:21:40,076
Can you just say
you believe in the veil?
2198
01:21:40,100 --> 01:21:41,340
'Cause I can't take it anymore.
2199
01:21:42,234 --> 01:21:44,200
It's a definite "maybe".
2200
01:21:44,334 --> 01:21:45,334
I'll take it!
2201
01:21:47,267 --> 01:21:49,433
But, ladies, we do have
one thing left to do.
2202
01:21:49,566 --> 01:21:50,433
What? Toss the bouquet?
2203
01:21:50,566 --> 01:21:51,767
None of us needs it anymore.
2204
01:21:51,900 --> 01:21:54,666
No. Actually, I was,
thinking about something else.
2205
01:21:54,800 --> 01:21:56,666
Congratulations.
2206
01:21:56,800 --> 01:21:57,600
You are now officially
2207
01:21:57,733 --> 01:21:59,334
a member of
the Wedding Veil Club.
2208
01:22:00,500 --> 01:22:02,267
You don't believe
in that legend, do you?
2209
01:22:02,400 --> 01:22:04,367
Yeah. I'm married to Avery.
2210
01:22:05,666 --> 01:22:07,666
What, you don't believe in it?
2211
01:22:07,800 --> 01:22:11,100
Tracy did have the veil
with her when we met, but...
2212
01:22:11,234 --> 01:22:12,609
I don't know,
maybe there's something to it.
2213
01:22:12,633 --> 01:22:13,767
Yeah.
2214
01:22:16,134 --> 01:22:17,134
We all agreed
2215
01:22:17,267 --> 01:22:20,300
that we wanted to return
this veil to your family.
2216
01:22:25,300 --> 01:22:26,334
Thank you.
2217
01:22:26,466 --> 01:22:30,533
So... it comes back
from my mother, Angela, to me...
2218
01:22:31,833 --> 01:22:35,800
...and from me to my daughter
and granddaughters.
2219
01:22:37,134 --> 01:22:39,100
Thank you, Mom.
2220
01:22:41,600 --> 01:22:44,167
Well, if the legend
is really true,
2221
01:22:44,300 --> 01:22:47,433
then we'll all be dancing
at three more weddings.
2222
01:22:54,533 --> 01:22:56,400
Ladies. Hey, hey.
2223
01:22:56,533 --> 01:22:57,400
I was just thinking.
2224
01:22:57,533 --> 01:22:59,367
We never talked about
where we want to go
2225
01:22:59,500 --> 01:23:00,867
on our spring reunion weekend.
2226
01:23:01,000 --> 01:23:03,833
What about going back
to San Francisco?
2227
01:23:03,967 --> 01:23:05,933
Full circle. It's perfect!
2228
01:23:06,067 --> 01:23:07,067
I love that.
2229
01:23:07,167 --> 01:23:09,300
We can see what other treasures
we can find.
2230
01:23:09,433 --> 01:23:11,666
We don't need
any more treasures.
2231
01:23:11,800 --> 01:23:12,900
You know what?
You're right.
2232
01:23:13,033 --> 01:23:14,967
We have each other.
2233
01:23:16,167 --> 01:23:18,334
- To us.
- To us.
2234
01:23:19,400 --> 01:23:21,550
To us.
2235
01:23:23,551 --> 01:23:29,550
FIXES-SYNC
by VaVooM157557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.