All language subtitles for The Wedding Veil Legacy 2022 Hallmark 720p HDTV X264 Solar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,451 --> 00:00:12,450 FIXES-SYNC by VaVooM 2 00:00:15,451 --> 00:00:17,266 Okay, on the count of three, say "lobster!" 3 00:00:17,400 --> 00:00:19,734 One, two, three... 4 00:00:19,867 --> 00:00:21,367 Lobster! 5 00:00:24,533 --> 00:00:25,900 But that made me hungry. 6 00:00:26,033 --> 00:00:26,900 And we are in Maine... 7 00:00:27,033 --> 00:00:28,443 Do you guys want to get some lobster? 8 00:00:28,467 --> 00:00:29,800 Yeah, sounds good to me. 9 00:00:29,934 --> 00:00:33,600 There is supposed to be a place around here that's really good... 10 00:00:33,734 --> 00:00:35,476 - I knew you would know. - ...On the next block. 11 00:00:35,500 --> 00:00:36,567 Yes! 12 00:00:36,700 --> 00:00:38,066 - Great. - Let's go. 13 00:00:38,200 --> 00:00:39,200 Do you guys realize 14 00:00:39,266 --> 00:00:40,967 this is our first get-together since Italy? 15 00:00:41,100 --> 00:00:43,567 We really can't count that as a "get-together." 16 00:00:43,700 --> 00:00:44,700 It was Emma's wedding. 17 00:00:44,767 --> 00:00:46,543 Technically, that was still a get-together... 18 00:00:46,567 --> 00:00:48,567 there just wasn't any antiquing. 19 00:00:48,700 --> 00:00:49,876 Well, I made up for that this time. 20 00:00:49,900 --> 00:00:51,460 Yeah, no kidding! We did so good, but... 21 00:00:51,567 --> 00:00:53,633 "But..." 22 00:00:53,767 --> 00:00:55,076 it's not as good as San Francisco, 23 00:00:55,100 --> 00:00:56,500 is that what you were about to say? 24 00:00:56,633 --> 00:00:57,500 No. That's it. 25 00:00:57,633 --> 00:00:58,500 Because we found the veil in San Francisco? 26 00:00:58,633 --> 00:01:00,500 Well, you know... 27 00:01:00,633 --> 00:01:04,100 I know you both feel connection to the veil 28 00:01:04,233 --> 00:01:05,300 because you think 29 00:01:05,433 --> 00:01:06,676 it brought you together with your significant others. 30 00:01:06,700 --> 00:01:08,433 - Well... - But Finn and I were together 31 00:01:08,567 --> 00:01:10,300 before we found the veil. 32 00:01:10,433 --> 00:01:11,567 Yeah, speaking of Finn, 33 00:01:11,700 --> 00:01:14,333 you haven't mentioned him much this weekend. 34 00:01:14,467 --> 00:01:15,700 Is everything okay? 35 00:01:15,834 --> 00:01:17,433 Yeah, yeah, everything's fine. 36 00:01:17,567 --> 00:01:19,934 In fact, he has a job audition 37 00:01:20,066 --> 00:01:22,500 for the Los Angeles Symphony. 38 00:01:22,633 --> 00:01:24,934 That's a detail you managed to skip. 39 00:01:25,066 --> 00:01:27,000 I don't really like thinking about it. 40 00:01:27,133 --> 00:01:29,333 What happens if he gets this job? 41 00:01:29,467 --> 00:01:31,242 He's hoping that I'll move out there with him. 42 00:01:31,266 --> 00:01:33,500 Well, what are you hoping? 43 00:01:33,633 --> 00:01:35,266 I want him to get the job, you know? 44 00:01:35,400 --> 00:01:38,066 I mean, it's what he wants, it's what he deserves. 45 00:01:38,200 --> 00:01:39,233 Yeah. 46 00:01:39,367 --> 00:01:41,500 But moving to Los Angeles is not exactly what I want. 47 00:01:41,633 --> 00:01:44,200 Well, if ever there was a quintessential New Yorker, 48 00:01:44,333 --> 00:01:45,333 it's you. 49 00:01:46,433 --> 00:01:48,700 And seriously, what would the Yankees do without me? 50 00:01:48,834 --> 00:01:50,166 I mean, I really worry about that. 51 00:01:50,300 --> 00:01:51,300 Okay, I'm just saying, 52 00:01:51,400 --> 00:01:53,934 since you are the one to have the veil next, 53 00:01:54,066 --> 00:01:56,433 and you never know what might happen, 54 00:01:56,567 --> 00:01:58,287 you might just want to make sure it's ready, 55 00:01:58,367 --> 00:01:59,367 you know, just in case. 56 00:01:59,467 --> 00:02:01,200 Your faith in the veil is... 57 00:02:01,333 --> 00:02:02,333 Inspiring? 58 00:02:02,400 --> 00:02:03,533 I was gonna say scary. 59 00:02:05,000 --> 00:02:06,276 - Can we go with sweet? - Thank you. 60 00:02:06,300 --> 00:02:07,800 I think she's right. 61 00:02:07,934 --> 00:02:09,609 I think you... you should just get it fixed. 62 00:02:09,633 --> 00:02:11,900 It had that little snag in it when I gave it to you. 63 00:02:12,033 --> 00:02:14,333 All right. I will take it in. 64 00:02:14,467 --> 00:02:15,533 Okay. 65 00:02:15,667 --> 00:02:16,976 But it's not like I'm gonna need it anytime too soon. 66 00:02:17,000 --> 00:02:18,834 Yes, that is exactly what I said... 67 00:02:18,967 --> 00:02:20,367 right before I met Paolo. 68 00:02:22,333 --> 00:02:24,333 Look! Lobster! 69 00:02:24,467 --> 00:02:26,367 Of course. 70 00:02:40,834 --> 00:02:42,000 Leland! Good morning. 71 00:02:42,133 --> 00:02:43,667 Good morning. How was your weekend? 72 00:02:43,800 --> 00:02:44,667 Wonderful. 73 00:02:44,800 --> 00:02:45,834 On the last day, I found 74 00:02:45,967 --> 00:02:49,533 the most incredible 19th-century map of Manhattan. 75 00:02:49,667 --> 00:02:51,233 Impressive. 76 00:02:51,367 --> 00:02:52,776 And I think you're going to be impressed 77 00:02:52,800 --> 00:02:54,376 with a document that's coming in tomorrow. 78 00:02:54,400 --> 00:02:55,266 What is it? 79 00:02:55,400 --> 00:02:56,133 It's a surprise. 80 00:02:56,266 --> 00:02:57,367 But I will say 81 00:02:57,500 --> 00:02:58,500 it means a lot to me, 82 00:02:58,633 --> 00:03:00,767 as I suspect it will for you, too. 83 00:03:00,900 --> 00:03:03,567 Well, I'm dying of suspense, wondering what it is. 84 00:03:03,700 --> 00:03:04,767 Well, I'm sure you have 85 00:03:04,900 --> 00:03:06,467 more pressing things to get on with? 86 00:03:06,600 --> 00:03:08,042 Yes, I'm still working on the guest list for the party. 87 00:03:08,066 --> 00:03:09,066 It's hard to narrow down. 88 00:03:09,100 --> 00:03:10,967 I'll leave it in your capable hands. 89 00:03:11,100 --> 00:03:13,333 Thank you. 90 00:03:16,233 --> 00:03:17,567 - Good morning. - Morning. 91 00:03:17,700 --> 00:03:19,066 What do we have here? 92 00:03:20,233 --> 00:03:22,100 Beautiful. 93 00:03:22,233 --> 00:03:23,300 Aren't they? 94 00:03:23,433 --> 00:03:24,266 Yes, spectacular. 95 00:03:24,400 --> 00:03:25,266 You know, these are gonna be at the auction 96 00:03:25,400 --> 00:03:26,266 and they're not that expensive. 97 00:03:26,400 --> 00:03:28,400 As tempting as that sounds, 98 00:03:28,533 --> 00:03:31,433 I spent the weekend antiquing with Avery and Emma. 99 00:03:31,567 --> 00:03:33,087 So you'll be brown-bagging it all week? 100 00:03:33,133 --> 00:03:34,133 'Fraid so. 101 00:03:35,100 --> 00:03:36,433 I almost forgot. 102 00:03:36,567 --> 00:03:38,800 They just dropped off the invitations. 103 00:03:38,934 --> 00:03:40,834 Fantastic. Yeah, I need to get those out. 104 00:03:40,967 --> 00:03:42,133 Yeah. 105 00:03:42,266 --> 00:03:44,276 - It looks so nice. - Yeah, they're nice, right? 106 00:03:44,300 --> 00:03:45,300 Great. 107 00:03:45,433 --> 00:03:47,100 You bringing Finn? 108 00:03:47,233 --> 00:03:48,367 If he's in town. 109 00:03:48,500 --> 00:03:50,900 I guess that's a 50/50 proposition. 110 00:03:51,967 --> 00:03:53,266 Always is. 111 00:04:01,100 --> 00:04:02,133 I'm sorry. 112 00:04:02,266 --> 00:04:04,066 I know this is all a little bit rushed. 113 00:04:04,200 --> 00:04:06,734 And you have to get to the airport. 114 00:04:06,867 --> 00:04:08,367 I have a little time before my flight, 115 00:04:08,500 --> 00:04:09,860 and I thought we should probably... 116 00:04:10,667 --> 00:04:12,533 ...talk about this whole L.A. thing in person. 117 00:04:12,667 --> 00:04:15,633 It did happen all of a sudden, didn't it? 118 00:04:15,767 --> 00:04:16,834 It did. 119 00:04:16,967 --> 00:04:18,242 But, you know, if I get this job, 120 00:04:18,266 --> 00:04:19,133 it means that 121 00:04:19,266 --> 00:04:20,576 I wouldn't have to move into your place, 122 00:04:20,600 --> 00:04:22,160 and whatever place that we find in L.A., 123 00:04:22,266 --> 00:04:24,166 that would be... ours. 124 00:04:24,300 --> 00:04:26,800 You know, this place was hard to find. 125 00:04:26,934 --> 00:04:29,166 Ten blocks from my job, two blocks from the park. 126 00:04:29,300 --> 00:04:30,300 Think of it this way... 127 00:04:30,333 --> 00:04:31,467 if I get the job, 128 00:04:31,600 --> 00:04:33,834 we won't have to suffer through another New York winter. 129 00:04:33,967 --> 00:04:35,834 - "Suffer"? - Yeah. 130 00:04:35,967 --> 00:04:38,333 Please. It's not that bad. 131 00:04:38,467 --> 00:04:40,000 And I like the snow. 132 00:04:40,133 --> 00:04:41,413 A little sunshine would be nice. 133 00:04:41,467 --> 00:04:43,133 But I still have to audition. 134 00:04:43,266 --> 00:04:45,033 This is the L.A. Symphony. 135 00:04:45,166 --> 00:04:46,433 This is Principal Trumpet, 136 00:04:46,567 --> 00:04:49,200 and there is gonna be a lot of competition. 137 00:04:49,333 --> 00:04:51,333 They would be lucky to have you. 138 00:04:51,467 --> 00:04:53,900 Thanks. 139 00:04:57,166 --> 00:04:59,166 Would I still have you, though? 140 00:05:00,934 --> 00:05:03,066 I know I'm asking you to give up a lot. 141 00:05:06,000 --> 00:05:09,233 And you're asking me to live in all that sunshine... 142 00:05:09,367 --> 00:05:11,934 Just think how I'd get burned! 143 00:05:12,066 --> 00:05:13,633 Come on, you look great in red. 144 00:05:15,734 --> 00:05:18,600 But there is the possibility that I won't even get the job, 145 00:05:18,734 --> 00:05:19,867 - so... - Oh, come on. 146 00:05:20,000 --> 00:05:21,367 You're gonna get it. 147 00:05:21,500 --> 00:05:22,867 You're that good. 148 00:05:23,000 --> 00:05:25,533 I guess we'll find out in a couple of days. 149 00:05:26,834 --> 00:05:27,934 Yeah. 150 00:05:28,066 --> 00:05:30,467 And you know, I just think we should talk about it 151 00:05:30,600 --> 00:05:32,467 some other time, when we have more time. 152 00:05:32,600 --> 00:05:34,643 I mean, you... You have to go! I hate how you're always... 153 00:05:34,667 --> 00:05:36,476 - Yeah. I know, I know. - ...Late for the airport. 154 00:05:36,500 --> 00:05:38,533 I should get going. 155 00:05:44,633 --> 00:05:46,567 Okay. 156 00:05:46,700 --> 00:05:47,533 Good luck. 157 00:05:47,667 --> 00:05:48,834 I really mean it. 158 00:05:48,967 --> 00:05:50,433 I know you do. 159 00:05:59,166 --> 00:06:00,166 Okay. 160 00:06:00,266 --> 00:06:01,266 Knock 'em dead! 161 00:06:01,367 --> 00:06:03,900 All right! 162 00:06:12,667 --> 00:06:13,867 - Hey, Stanley... - Hey. 163 00:06:14,000 --> 00:06:16,467 Did the appraisal come in on the George Washington letter? 164 00:06:16,600 --> 00:06:17,876 You're on the money, as usual. 165 00:06:17,900 --> 00:06:20,300 Well, I've worked for Leland for ten years, 166 00:06:20,433 --> 00:06:21,576 I should be good at this by now. 167 00:06:21,600 --> 00:06:22,600 Yeah, well, 168 00:06:22,700 --> 00:06:24,109 after a few more years, you'll be the new Leland. 169 00:06:24,133 --> 00:06:25,767 Easy on the promotion, there. 170 00:06:25,900 --> 00:06:26,967 I'm happy where I am. 171 00:06:27,100 --> 00:06:29,000 Well, I won't be happy if you move to L.A. 172 00:06:29,133 --> 00:06:30,667 'Cause you'd miss me? 173 00:06:30,800 --> 00:06:32,734 Yeah, no, but I'd miss the drama. 174 00:06:32,867 --> 00:06:34,233 You're very entertaining. 175 00:06:34,367 --> 00:06:35,807 Well, I'll take that as a compliment. 176 00:06:36,500 --> 00:06:39,033 It's Finn. The audition must be over. 177 00:06:40,400 --> 00:06:42,100 Well, are you gonna answer it, or...? 178 00:06:42,233 --> 00:06:43,800 I... 179 00:06:43,934 --> 00:06:44,767 Okay. 180 00:06:44,900 --> 00:06:45,900 Yeah, yeah. Go. 181 00:06:49,200 --> 00:06:51,166 Finn, hi! How did it go? 182 00:06:51,300 --> 00:06:53,000 Better than I could've possibly imagined. 183 00:06:53,133 --> 00:06:54,700 They offered me the job on the spot. 184 00:06:54,834 --> 00:06:57,100 That's incredible. 185 00:06:57,233 --> 00:06:58,834 Yeah, I keep pinching myself, 186 00:06:58,967 --> 00:07:01,734 but, I mean, this seems to be real. 187 00:07:01,867 --> 00:07:03,907 Hey, listen, I'm gonna spend an extra couple of days 188 00:07:03,934 --> 00:07:04,934 down here with my family 189 00:07:05,000 --> 00:07:06,367 before I head back. 190 00:07:06,500 --> 00:07:08,000 They're so excited. 191 00:07:08,133 --> 00:07:10,400 Of course they are. They must be thrilled. 192 00:07:10,533 --> 00:07:12,400 Send them my best. 193 00:07:12,533 --> 00:07:14,567 I'm really happy for you, Finn. Congratulations. 194 00:07:14,700 --> 00:07:16,633 Thanks. 195 00:07:16,767 --> 00:07:19,467 'Kay, well, there's good news and bad news. 196 00:07:20,667 --> 00:07:21,867 He got the job. 197 00:07:22,000 --> 00:07:23,500 Is that the good news or the bad news? 198 00:07:24,633 --> 00:07:26,934 I don't know. 199 00:07:28,433 --> 00:07:31,033 My family is so excited about having me local again. 200 00:07:31,166 --> 00:07:33,000 I'm sure they are. 201 00:07:33,133 --> 00:07:34,613 My brother even took me house-hunting. 202 00:07:36,533 --> 00:07:39,967 Look, I know this all happened really fast, 203 00:07:40,100 --> 00:07:43,367 but you understand I had to take this opportunity, right? 204 00:07:43,500 --> 00:07:45,700 Yes, of course, I understand. 205 00:07:45,834 --> 00:07:46,874 But you have to understand 206 00:07:46,900 --> 00:07:48,867 you're not the only one who loves their job. 207 00:07:49,000 --> 00:07:50,433 Right? 208 00:07:50,567 --> 00:07:54,934 Well... there are auction houses in Los Angeles. 209 00:07:55,066 --> 00:07:56,226 They're not the Metropolitan. 210 00:07:57,700 --> 00:08:00,633 I love New York. 211 00:08:01,700 --> 00:08:03,667 It's... It's who I am. 212 00:08:05,233 --> 00:08:07,200 Yeah. 213 00:08:09,400 --> 00:08:11,934 And I would never want to change that. 214 00:08:15,934 --> 00:08:18,333 Okay, so what are we saying? 215 00:08:22,000 --> 00:08:25,266 Maybe this is... 216 00:08:25,400 --> 00:08:26,633 more than just geography, 217 00:08:26,767 --> 00:08:30,433 maybe it's about who we both are... 218 00:08:30,567 --> 00:08:32,367 what we want. 219 00:08:33,934 --> 00:08:37,066 And that maybe we want... 220 00:08:38,800 --> 00:08:40,133 ...different things. 221 00:08:40,266 --> 00:08:41,700 Yeah, I think so. 222 00:08:43,166 --> 00:08:45,467 Yeah. 223 00:08:45,600 --> 00:08:49,567 Look, I know I have some things here... 224 00:08:50,633 --> 00:08:52,873 I was just getting used to having them around. 225 00:08:57,834 --> 00:09:00,033 The only thing I'm gonna miss about New York 226 00:09:00,166 --> 00:09:01,300 is you. 227 00:09:03,166 --> 00:09:05,233 I'm gonna miss you, too. 228 00:09:12,567 --> 00:09:13,633 Hey, come here. 229 00:09:13,767 --> 00:09:17,066 Come on, come here. 230 00:09:34,567 --> 00:09:35,567 Hi, Avery. 231 00:09:35,633 --> 00:09:36,667 I did some research 232 00:09:36,800 --> 00:09:38,834 and I found the perfect guy to repair the veil. 233 00:09:38,967 --> 00:09:41,166 He's a master tailor and he's Italian. 234 00:09:41,300 --> 00:09:42,834 He only sees people by appointment, 235 00:09:42,967 --> 00:09:44,242 but I did manage to get you one. 236 00:09:44,266 --> 00:09:45,810 Well, you're not gonna need that appointment, 237 00:09:45,834 --> 00:09:47,166 because Finn and I broke up. 238 00:09:47,300 --> 00:09:48,367 What? 239 00:09:48,500 --> 00:09:50,200 You know, we should get Emma on the phone. 240 00:09:50,333 --> 00:09:52,500 Wait, we can't. She's teaching. 241 00:09:52,633 --> 00:09:54,400 Tracy, what happened? 242 00:09:54,533 --> 00:09:55,633 He got the job in L.A. 243 00:09:55,767 --> 00:09:57,967 and I wasn't willing to uproot my life. 244 00:09:58,100 --> 00:09:59,166 I'm sorry. 245 00:09:59,300 --> 00:10:00,300 Yeah, it's okay. 246 00:10:00,333 --> 00:10:02,166 And I'm surprised... 247 00:10:02,300 --> 00:10:04,166 I mean, especially since you have the veil. 248 00:10:04,300 --> 00:10:05,333 Listen, Avery, 249 00:10:05,467 --> 00:10:07,276 I don't want to burst your bubble about that veil, 250 00:10:07,300 --> 00:10:11,000 but I hung it up in my closet and then my relationship ended. 251 00:10:11,133 --> 00:10:12,800 Maybe Finn just wasn't your soulmate. 252 00:10:12,934 --> 00:10:14,333 I don't think we have to go there. 253 00:10:14,467 --> 00:10:15,976 Do you mind still getting the veil fixed? 254 00:10:16,000 --> 00:10:17,700 Yeah, you know. Just in case. 255 00:10:17,834 --> 00:10:20,166 See? That's right. Hang on to that. "Just in case." 256 00:10:20,300 --> 00:10:21,600 Avery, I'm kidding. 257 00:10:21,734 --> 00:10:22,734 Well, I'm not. 258 00:10:22,800 --> 00:10:24,633 Your appointment is Wednesday, 9:00 a.m. 259 00:10:24,767 --> 00:10:25,834 I'll text you the address. 260 00:10:25,967 --> 00:10:28,433 Got it. 261 00:10:34,500 --> 00:10:36,367 Hi, Stanley. Will you please let Leland know 262 00:10:36,500 --> 00:10:38,600 that I'm running a little bit behind? 263 00:10:38,734 --> 00:10:39,843 Yeah, I have one stop to make 264 00:10:39,867 --> 00:10:41,667 and then I'll be on my way in. 265 00:10:44,333 --> 00:10:45,967 So you're a Giants fan? 266 00:10:46,100 --> 00:10:47,100 Yeah, forever. 267 00:10:47,133 --> 00:10:48,467 You're not? 268 00:10:48,600 --> 00:10:49,667 Not really. 269 00:10:49,800 --> 00:10:51,200 You like the Jets? 270 00:10:51,333 --> 00:10:52,600 I do. 271 00:10:52,734 --> 00:10:53,767 Yeah. 272 00:10:53,900 --> 00:10:55,710 I think Zach Wilson's got a great future with them 273 00:10:55,734 --> 00:10:56,800 as a quarterback... boom! 274 00:10:56,934 --> 00:10:58,600 Maybe, but the Jets aren't the Giants. 275 00:10:58,734 --> 00:10:59,834 Never will be. 276 00:10:59,967 --> 00:11:01,367 Yeah. Exactly. 277 00:11:02,533 --> 00:11:03,533 Come on, Luigi. 278 00:11:03,567 --> 00:11:05,142 You're still gonna pin my pants, though, right? 279 00:11:05,166 --> 00:11:06,367 Excuse me. 280 00:11:06,500 --> 00:11:08,433 Hi. Sorry. I'm Tracy Goodwyn. 281 00:11:08,567 --> 00:11:10,643 I'm the 9:00 appointment, I'm so sorry that I'm late, 282 00:11:10,667 --> 00:11:12,500 but the subway broke down at Lex, 283 00:11:12,633 --> 00:11:14,667 so I had to run all the way across to 5th and 53rd, 284 00:11:14,800 --> 00:11:15,900 and I grabbed it there... 285 00:11:16,033 --> 00:11:17,543 I mean, I almost missed it, but I didn't, so here I am. 286 00:11:17,567 --> 00:11:19,266 Sorry. This gentleman was a little early 287 00:11:19,400 --> 00:11:20,800 for his appointment, 288 00:11:20,934 --> 00:11:23,567 so I'm afraid you'll have to wait. 289 00:11:23,700 --> 00:11:25,000 Hey. I'm the 9:30. 290 00:11:25,133 --> 00:11:27,133 I'm only 17 minutes late for my appointment, 291 00:11:27,266 --> 00:11:29,266 and he's, like, what, 15, 16 minutes early, 292 00:11:29,400 --> 00:11:30,876 so he's had three minutes of my time already. 293 00:11:30,900 --> 00:11:32,309 I'll tell you what... we'll just split the difference, 294 00:11:32,333 --> 00:11:34,343 because it's only gonna take me two minutes to explain to you 295 00:11:34,367 --> 00:11:35,066 what I need to have done. 296 00:11:35,200 --> 00:11:36,400 You lost me. 297 00:11:36,533 --> 00:11:38,609 Just like the Giants are gonna lose to the Jets this year. 298 00:11:38,633 --> 00:11:40,567 The Jets will never beat them! 299 00:11:40,700 --> 00:11:43,000 The Giants are just a better team. 300 00:11:43,133 --> 00:11:45,033 Well, we can agree to disagree on that one. 301 00:11:45,166 --> 00:11:46,646 Tell us, signorina. What do you think? 302 00:11:46,734 --> 00:11:49,233 I'm with you. Giants all the way. 303 00:11:50,300 --> 00:11:51,460 Your pants will have to wait. 304 00:11:51,567 --> 00:11:53,100 I see how it is. 305 00:11:53,233 --> 00:11:54,800 Now, then... what have you brought me? 306 00:11:54,934 --> 00:11:59,767 This is a wedding veil that has a snag in it. 307 00:12:02,333 --> 00:12:04,033 It's right... there. 308 00:12:05,200 --> 00:12:07,667 The workmanship is exquisite. 309 00:12:07,800 --> 00:12:09,567 Gotta be Italian. 310 00:12:09,700 --> 00:12:11,543 You're right, it's from Burano. Late-19th century. 311 00:12:11,567 --> 00:12:13,133 A piece this beautiful 312 00:12:13,266 --> 00:12:14,810 must've been in your family for a very long time. 313 00:12:14,834 --> 00:12:16,300 Unfortunately, not my family. 314 00:12:16,433 --> 00:12:18,233 It belonged to the Contessa de Marco. 315 00:12:18,367 --> 00:12:21,867 She wore it in a portrait by Claudio Amici. 316 00:12:23,000 --> 00:12:24,000 That's quite a pedigree. 317 00:12:24,100 --> 00:12:25,900 Sounds a little made up to me. 318 00:12:26,033 --> 00:12:28,633 Did you just say that I made up that story? 319 00:12:28,767 --> 00:12:29,800 Well, not necessarily. 320 00:12:29,934 --> 00:12:32,000 You know, maybe somebody else did along the way. 321 00:12:32,133 --> 00:12:35,100 Actually, this veil has a very storied history. 322 00:12:36,200 --> 00:12:37,266 If you say so. 323 00:12:37,400 --> 00:12:39,700 Excuse me. 324 00:12:47,333 --> 00:12:49,333 It is a very beautiful veil. 325 00:12:49,467 --> 00:12:51,000 I'm glad you approve. 326 00:12:51,900 --> 00:12:52,900 Nice tux. 327 00:12:53,033 --> 00:12:54,033 Thank you. 328 00:12:54,066 --> 00:12:55,900 So, when is the wedding? 329 00:12:56,033 --> 00:12:58,033 There's not... not a wedding. 330 00:12:58,166 --> 00:12:59,333 And yet you have a veil. 331 00:12:59,467 --> 00:13:00,467 It's not my... 332 00:13:00,533 --> 00:13:02,142 well, I mean, I guess a third of it is mine. 333 00:13:02,166 --> 00:13:03,033 Sort of. 334 00:13:03,166 --> 00:13:04,967 What, this third? 335 00:13:05,100 --> 00:13:07,233 No, the third that doesn't believe in it. 336 00:13:07,367 --> 00:13:09,967 See, there's, like, a legend about the veil, 337 00:13:10,100 --> 00:13:11,133 that it... 338 00:13:11,266 --> 00:13:12,633 never mind. 339 00:13:12,767 --> 00:13:14,066 When is your wedding? 340 00:13:14,200 --> 00:13:15,500 I'm not getting married. 341 00:13:15,633 --> 00:13:17,033 And yet you're in a tuxedo. 342 00:13:17,166 --> 00:13:19,500 I am the best man. 343 00:13:19,633 --> 00:13:21,133 If you say so. 344 00:13:21,266 --> 00:13:24,033 I can have this ready for you next Tuesday. 345 00:13:24,166 --> 00:13:26,000 Great. Thank you so much. 346 00:13:26,133 --> 00:13:28,333 I left my pins back there. Be right with you. 347 00:13:28,467 --> 00:13:29,467 Grazie. 348 00:13:29,500 --> 00:13:30,533 Also? 349 00:13:30,667 --> 00:13:32,533 Go, Dolphins. 350 00:13:32,667 --> 00:13:34,567 Dolph... Luigi! Dolphins? Come on. 351 00:13:34,700 --> 00:13:36,333 I can't believe it! 352 00:13:36,467 --> 00:13:39,033 Oliver's father was a client and friend. 353 00:13:39,166 --> 00:13:40,800 He's brought us a very special document. 354 00:13:40,934 --> 00:13:43,467 It's a piece I inherited from him, 355 00:13:43,600 --> 00:13:45,280 but, unlike my father, I'm not a collector. 356 00:13:45,333 --> 00:13:48,433 This is Emma Lazarus's handwritten first draft... 357 00:13:49,600 --> 00:13:50,633 ...of The New Colossus. 358 00:13:52,266 --> 00:13:55,066 I mean, I knew there was an earlier draft. 359 00:13:55,200 --> 00:13:56,960 I never thought it would come up for auction. 360 00:13:57,000 --> 00:13:58,767 "Give me your tired, 361 00:13:58,900 --> 00:14:02,333 your poor, your huddled masses, yearning to breathe free..." 362 00:14:03,367 --> 00:14:05,233 We see it on the Statue of Liberty, 363 00:14:05,367 --> 00:14:06,576 but to see it in her own hand... 364 00:14:06,600 --> 00:14:08,600 Her poem made such a profound effect 365 00:14:08,734 --> 00:14:10,767 on so many immigrant families. 366 00:14:10,900 --> 00:14:12,166 My own included. 367 00:14:12,300 --> 00:14:14,800 We'll send you a contract this afternoon, Oliver. 368 00:14:14,934 --> 00:14:15,800 Sounds good. 369 00:14:15,934 --> 00:14:17,567 - Pleasure to meet you. - Thank you both. 370 00:14:17,700 --> 00:14:18,700 Leland. 371 00:14:18,834 --> 00:14:20,509 A lot of collectors will be interested in that, 372 00:14:20,533 --> 00:14:21,934 especially Carter Wainwright. 373 00:14:22,066 --> 00:14:24,600 He's been looking for a piece of Americana just like that. 374 00:14:24,734 --> 00:14:26,300 And my fear is he'll stick it in a vault 375 00:14:26,433 --> 00:14:27,509 and no one will ever see it. 376 00:14:27,533 --> 00:14:29,013 That is exactly what he's going to do. 377 00:14:29,066 --> 00:14:30,734 But, you know what, 378 00:14:30,867 --> 00:14:33,266 I could probably reach out to some museums, 379 00:14:33,400 --> 00:14:34,400 maybe get someone 380 00:14:34,533 --> 00:14:35,967 to agree to pay the appraisal price? 381 00:14:36,100 --> 00:14:37,740 I'm not sure Oliver would agree with that. 382 00:14:37,834 --> 00:14:40,066 But I have your permission to ask him, right? 383 00:14:40,200 --> 00:14:41,600 - Well... - I'll take that as a yes! 384 00:14:43,433 --> 00:14:46,066 Go ahead. Go ahead! 385 00:14:46,200 --> 00:14:47,667 Mr. Wykoff! 386 00:14:47,800 --> 00:14:50,700 Sorry, Mr. Wykoff, just one second, please! 387 00:14:50,834 --> 00:14:51,834 Yes. Is there a problem? 388 00:14:51,900 --> 00:14:53,667 - I have a proposal for you. - Okay. 389 00:14:53,800 --> 00:14:55,433 So, what I was thinking was... 390 00:14:57,900 --> 00:14:58,767 Here you go. 391 00:14:58,900 --> 00:15:00,700 Thank you, honey. 392 00:15:00,834 --> 00:15:01,633 How was the wedding? 393 00:15:01,767 --> 00:15:03,166 It was amazing. 394 00:15:03,300 --> 00:15:05,667 I don't think I've ever seen Bobby look so happy. 395 00:15:05,800 --> 00:15:08,033 Did it give you any ideas? 396 00:15:08,166 --> 00:15:10,233 What, about the new restaurant? 397 00:15:10,367 --> 00:15:11,576 You know that's not what I mean. 398 00:15:11,600 --> 00:15:12,643 Yeah, I know that's not what you mean, 399 00:15:12,667 --> 00:15:14,934 which is why I'm not answering. 400 00:15:15,066 --> 00:15:17,367 Thank you so much for helping with the dinner prep. 401 00:15:17,500 --> 00:15:19,633 Well, it turns out we really didn't need to. 402 00:15:19,767 --> 00:15:21,266 Carly's got everything under control. 403 00:15:21,400 --> 00:15:23,300 Okay, it may seem like that now, 404 00:15:23,433 --> 00:15:25,967 but once Nick opens his new restaurant, 405 00:15:26,100 --> 00:15:27,934 I may need to call on you and Nonna a lot. 406 00:15:28,066 --> 00:15:29,543 I think I'm gonna agree with Mom on this one. 407 00:15:29,567 --> 00:15:31,200 You're gonna do just fine. 408 00:15:31,333 --> 00:15:32,867 But you might need us. 409 00:15:33,000 --> 00:15:34,266 I'm still not convinced 410 00:15:34,400 --> 00:15:37,233 your idea of mixing Italian and Asian food together 411 00:15:37,367 --> 00:15:38,367 is gonna work. 412 00:15:38,400 --> 00:15:41,934 It's called fusion. Nonna, "fusion." 413 00:15:42,066 --> 00:15:44,266 All I know is, it's not authentically Italian. 414 00:15:45,400 --> 00:15:47,000 Okay, it may not be traditional, 415 00:15:47,133 --> 00:15:48,600 but it is awfully good. 416 00:15:48,734 --> 00:15:50,633 You hear that? You hear that? 417 00:15:50,767 --> 00:15:52,066 Molto bene. 418 00:15:52,200 --> 00:15:54,333 "Molto bene."... 419 00:16:00,333 --> 00:16:03,100 Mom. Lunch is here. 420 00:16:03,233 --> 00:16:05,433 So, how are you doing? 421 00:16:05,567 --> 00:16:07,200 You know. 422 00:16:09,367 --> 00:16:10,367 I miss Finn. 423 00:16:10,467 --> 00:16:11,533 Yeah. 424 00:16:11,667 --> 00:16:15,367 But, well, I am happy that I'm still a New Yorker 425 00:16:15,500 --> 00:16:16,900 and don't have to get on an airplane 426 00:16:17,000 --> 00:16:18,533 to share lunch with my mother. 427 00:16:20,967 --> 00:16:23,934 And Zabar's pastrami would be hard to replace. 428 00:16:24,066 --> 00:16:25,200 A hundred percent. 429 00:16:25,333 --> 00:16:27,367 You know, honey, 430 00:16:27,500 --> 00:16:29,400 when your dad and I got divorced, 431 00:16:29,533 --> 00:16:32,000 it took me a while to get my bearings. 432 00:16:32,133 --> 00:16:34,200 Mom, you were married for 15 years. 433 00:16:34,333 --> 00:16:35,066 Yeah. 434 00:16:35,200 --> 00:16:36,567 Finn and I were together for two, 435 00:16:36,700 --> 00:16:38,400 and if you count all his touring, 436 00:16:38,533 --> 00:16:41,333 we were only together for a year and a half. 437 00:16:41,467 --> 00:16:43,166 And that's my longest relationship. 438 00:16:43,300 --> 00:16:46,200 Well, all relationships have their complications, 439 00:16:46,333 --> 00:16:49,333 but you can't let our divorce influence your relationship. 440 00:16:49,467 --> 00:16:50,507 That's not what I'm doing. 441 00:16:53,800 --> 00:16:55,734 Is this all new? 442 00:16:55,867 --> 00:16:58,700 They're by a new artist I'm featuring from Taos. 443 00:16:59,934 --> 00:17:01,100 I really like it. 444 00:17:01,233 --> 00:17:02,800 Yeah. 445 00:17:02,934 --> 00:17:05,000 Now, getting back to you. 446 00:17:05,133 --> 00:17:06,800 Have you thought about what's next? 447 00:17:06,934 --> 00:17:08,800 I have the party coming up that I'm planning. 448 00:17:08,934 --> 00:17:10,633 I have to get the auction together, 449 00:17:10,767 --> 00:17:13,100 and I have to find a museum that's willing to buy 450 00:17:13,233 --> 00:17:14,100 the Lazarus poem. 451 00:17:14,233 --> 00:17:15,333 I'm busy! 452 00:17:15,467 --> 00:17:18,900 Well, just make sure you leave some time for yourself. 453 00:17:20,066 --> 00:17:22,633 I have decided to buy one of those mini trampolines. 454 00:17:22,767 --> 00:17:24,867 Okay... 455 00:17:25,000 --> 00:17:27,533 Stanley says they're great for destressing, 456 00:17:27,667 --> 00:17:28,843 and they're highly recommended 457 00:17:28,867 --> 00:17:32,100 for high-stress, high-achieving, busy New Yorkers. 458 00:17:32,233 --> 00:17:34,233 Sounds like it's right up your alley. 459 00:17:36,266 --> 00:17:37,934 I get the pickle. 460 00:17:38,066 --> 00:17:39,900 You take it. 461 00:17:40,033 --> 00:17:41,667 I think the Lazarus poem 462 00:17:41,800 --> 00:17:44,166 would be perfect for your special collections. 463 00:17:44,300 --> 00:17:47,266 I know that museums have been struggling for funding, 464 00:17:47,400 --> 00:17:48,500 and to have an important, 465 00:17:48,633 --> 00:17:50,667 and special, timely piece like this 466 00:17:50,800 --> 00:17:52,200 could really... 467 00:17:52,333 --> 00:17:53,467 No, of course. 468 00:17:53,600 --> 00:17:54,700 I understand. 469 00:17:54,834 --> 00:17:56,734 Well, I appreciate your time. 470 00:17:57,767 --> 00:18:00,700 No. This is gonna be harder than I thought. 471 00:18:00,834 --> 00:18:01,843 I have good news, bad news. 472 00:18:01,867 --> 00:18:03,033 Hit me. 473 00:18:03,166 --> 00:18:05,109 The bad news is the caterers that we wanted for the party 474 00:18:05,133 --> 00:18:06,333 just bowed out. 475 00:18:06,467 --> 00:18:07,587 So, for those keeping score, 476 00:18:07,667 --> 00:18:09,967 we can no longer count on caterers or trumpet players. 477 00:18:10,100 --> 00:18:12,500 Correct, but the good news is, 478 00:18:12,633 --> 00:18:14,767 I have a solution. 479 00:18:18,767 --> 00:18:20,400 Twirl? 480 00:18:20,533 --> 00:18:22,300 - Let's get your coat. - Okay. 481 00:18:22,433 --> 00:18:23,300 My phone. 482 00:18:23,433 --> 00:18:25,667 Phone. Grab your phone. Coat. Adventure! 483 00:18:30,000 --> 00:18:31,433 Everything is so delicious! 484 00:18:31,567 --> 00:18:32,567 Really, though. 485 00:18:32,667 --> 00:18:33,910 The only problem is, how do we narrow it down? 486 00:18:33,934 --> 00:18:36,009 I don't know, because this was as good as the carbonara, 487 00:18:36,033 --> 00:18:37,667 which was as good as the risotto. 488 00:18:37,800 --> 00:18:39,520 - Exactly. I don't know. - How do we choose? 489 00:18:39,600 --> 00:18:40,776 We have to save some room for dessert, 490 00:18:40,800 --> 00:18:42,476 because I hear the cannolis are incredible. 491 00:18:42,500 --> 00:18:44,834 We have to get these people to cater the party. 492 00:18:44,967 --> 00:18:46,142 See, I knew you were gonna say that, 493 00:18:46,166 --> 00:18:48,009 so I asked the waiter if we could talk to the owner. 494 00:18:48,033 --> 00:18:49,667 What if I hadn't liked the food? 495 00:18:49,800 --> 00:18:50,500 I hadn't gotten there... 496 00:18:50,633 --> 00:18:52,400 but the food is fantastic. 497 00:18:55,734 --> 00:18:57,233 - Tuxedo. - Wedding veil. 498 00:18:58,834 --> 00:19:00,734 - Is this some sort of code? - You're the owner? 499 00:19:00,867 --> 00:19:02,066 I am. The owner and the chef. 500 00:19:02,200 --> 00:19:03,233 Nick Serchio. 501 00:19:03,367 --> 00:19:04,066 Tracy Goodwyn. 502 00:19:04,200 --> 00:19:05,233 And I'm Stanley. 503 00:19:05,367 --> 00:19:06,727 But I'm guessing, by this greeting, 504 00:19:06,834 --> 00:19:08,300 you two have already met. 505 00:19:09,200 --> 00:19:10,200 Yes, we have. 506 00:19:10,266 --> 00:19:11,300 Yeah, very briefly. 507 00:19:12,567 --> 00:19:14,967 So I understand you wanted to see me? 508 00:19:15,100 --> 00:19:16,543 Yeah, but that was before I knew you were you. 509 00:19:16,567 --> 00:19:18,233 Now that we've got that out of the way... 510 00:19:18,367 --> 00:19:19,967 what'd you want to see me about? 511 00:19:20,100 --> 00:19:21,133 About the food. 512 00:19:21,266 --> 00:19:23,900 I-I... we wanted to compliment you 513 00:19:24,033 --> 00:19:25,343 on how delicious all of this food is. 514 00:19:25,367 --> 00:19:26,934 - It's very good. - Thank you. 515 00:19:27,066 --> 00:19:30,233 Yes, and-and we wanted to see if you could cater a party 516 00:19:30,367 --> 00:19:31,727 at our auction house on the 17th... 517 00:19:32,500 --> 00:19:34,767 Catering... the 17th? 518 00:19:34,900 --> 00:19:36,800 Well, I would have to check with my sister. 519 00:19:36,934 --> 00:19:38,233 I work with her, 520 00:19:38,367 --> 00:19:40,300 so I'll go do that. 521 00:19:40,433 --> 00:19:42,113 Okay, yeah, yeah, check with her. 522 00:19:42,166 --> 00:19:44,467 In the meantime, we should probably order some dessert. 523 00:19:44,600 --> 00:19:45,800 'Kay. I'll send somebody over. 524 00:19:45,934 --> 00:19:47,176 - Thank you so much. - Thank you. 525 00:19:47,200 --> 00:19:48,743 Yeah, fantastic. I hear the cannolis are really the... 526 00:19:48,767 --> 00:19:50,009 What's going on with you? 527 00:19:50,033 --> 00:19:52,000 Nothing. Nothing at all. 528 00:19:52,133 --> 00:19:53,773 I just realized that this place is so busy 529 00:19:53,834 --> 00:19:56,066 they probably won't be able to fit us in. 530 00:19:56,200 --> 00:19:57,066 Well, let's hope they will. 531 00:19:57,200 --> 00:19:59,433 I'm definitely not doing that job. 532 00:19:59,567 --> 00:20:00,367 What is wrong with you? 533 00:20:00,500 --> 00:20:02,233 What are you talking about? Nothing. 534 00:20:02,367 --> 00:20:03,400 Just... 535 00:20:03,533 --> 00:20:05,573 Just it feels like she'd be a very difficult client. 536 00:20:05,600 --> 00:20:07,700 You've had difficult clients before. 537 00:20:07,834 --> 00:20:10,400 Just think of the exposure a party like this would give us, 538 00:20:10,533 --> 00:20:13,433 especially since we are about to open a new restaurant! 539 00:20:13,567 --> 00:20:15,300 You're just like Mom. 540 00:20:17,066 --> 00:20:17,934 And what's with 541 00:20:18,066 --> 00:20:19,343 the wedding veil and the tuxedo thing? 542 00:20:19,367 --> 00:20:21,533 - It's a long story. - How long? 543 00:20:21,667 --> 00:20:23,433 - Not that kind of time. - All right. 544 00:20:25,800 --> 00:20:29,900 So... Looks like I will be available to cater. 545 00:20:30,033 --> 00:20:32,333 Great. 546 00:20:34,166 --> 00:20:36,000 Good. Yeah. Fantastic. 547 00:20:36,133 --> 00:20:38,400 Why am I the only one who's excited about this? 548 00:20:46,834 --> 00:20:48,209 I'll get the door for you, all right? 549 00:20:48,233 --> 00:20:49,833 - All right. Thank you. - You're welcome. 550 00:20:51,333 --> 00:20:53,734 We've gotten so many RSVPs for the party 551 00:20:53,867 --> 00:20:55,267 and I just sent out the invitations. 552 00:20:55,333 --> 00:20:58,533 Our little party's turning out to be quite the social event. 553 00:20:58,667 --> 00:21:00,367 Yeah. I have to talk to the florist, 554 00:21:00,500 --> 00:21:02,200 I have to confirm with the valet. 555 00:21:02,333 --> 00:21:04,300 I have to get ex... some extra displays... 556 00:21:04,433 --> 00:21:06,476 You know what? I have to get those earrings to the catalog 557 00:21:06,500 --> 00:21:08,667 before the catalog goes to the printer. 558 00:21:08,800 --> 00:21:10,120 The sapphire earrings that I like? 559 00:21:10,233 --> 00:21:11,309 - Yeah. - What's the provenance on those? 560 00:21:11,333 --> 00:21:12,776 Because I feel like I've seen them before. 561 00:21:12,800 --> 00:21:14,710 No provenance. Estate jewelry. Actually, you know what? 562 00:21:14,734 --> 00:21:15,810 I'm gonna go to the printers now. 563 00:21:15,834 --> 00:21:16,667 I'll see you later. 564 00:21:16,800 --> 00:21:17,910 What? No, no, no! You can't go anywhere! 565 00:21:17,934 --> 00:21:18,943 We have an appointment with the caterer 566 00:21:18,967 --> 00:21:19,834 to go over the menu. 567 00:21:19,967 --> 00:21:21,600 Right! Well, can't you go without me? 568 00:21:21,734 --> 00:21:23,209 You can have some alone time with Tuxedo. 569 00:21:23,233 --> 00:21:24,233 I don't want alone time! 570 00:21:24,300 --> 00:21:25,576 I think he's gonna be hard to work with, 571 00:21:25,600 --> 00:21:26,810 and I don't need that kinda stress! 572 00:21:26,834 --> 00:21:28,834 The trampoline would help. Did it come yet? 573 00:21:28,967 --> 00:21:30,667 - Yes. - And? 574 00:21:30,800 --> 00:21:32,667 I haven't taken it out of the box. 575 00:21:32,800 --> 00:21:33,800 So, the way it works is, 576 00:21:33,867 --> 00:21:35,376 you actually have to take it out of the box, 577 00:21:35,400 --> 00:21:37,166 and then you hit it. 578 00:21:37,300 --> 00:21:39,567 Okay, so say "hi" to Tuxedo for me! 579 00:21:45,500 --> 00:21:47,633 Swivel or no swivel? 580 00:21:47,767 --> 00:21:48,934 How much does it cost? 581 00:21:49,066 --> 00:21:51,209 Well, this new catering gig will pay for the swivel stools. 582 00:21:51,233 --> 00:21:52,509 That's one way of looking at it. 583 00:21:52,533 --> 00:21:53,400 Come on, Nick. 584 00:21:53,533 --> 00:21:54,876 This party is exactly what we need. 585 00:21:54,900 --> 00:21:56,543 The auction house is on the Upper West Side, 586 00:21:56,567 --> 00:21:59,333 and that is exactly the type of clientele we want to attract. 587 00:22:00,467 --> 00:22:01,467 You're right. 588 00:22:01,567 --> 00:22:03,700 I guess I'll just focus on what's important... 589 00:22:03,834 --> 00:22:05,142 the food and getting the restaurant open. 590 00:22:05,166 --> 00:22:07,333 And choosing the right bar stools. 591 00:22:09,133 --> 00:22:10,693 - You're having way too much fun. - Yep. 592 00:22:10,800 --> 00:22:12,233 Fine. The swivel. 593 00:22:12,367 --> 00:22:13,166 Yes! 594 00:22:13,300 --> 00:22:14,166 Just 'cause you're making me dizzy. 595 00:22:14,300 --> 00:22:15,300 Right? Cool. 596 00:22:15,400 --> 00:22:17,333 Usually, we don't make a big deal 597 00:22:17,467 --> 00:22:18,500 out of auction previews, 598 00:22:18,633 --> 00:22:20,900 but we're combining it with our 25th anniversary. 599 00:22:21,033 --> 00:22:23,834 25? But you haven't been there that long. 600 00:22:23,967 --> 00:22:25,400 No. I've been there ten years. 601 00:22:25,533 --> 00:22:26,733 I started off as an assistant, 602 00:22:26,800 --> 00:22:29,400 and now I am the Director of Books and Documents. 603 00:22:29,533 --> 00:22:32,166 "Director of Books and Documents." 604 00:22:32,300 --> 00:22:33,367 That is a fancy title. 605 00:22:33,500 --> 00:22:34,500 It is not "fancy". 606 00:22:34,633 --> 00:22:36,300 And I didn't make it up. 607 00:22:36,433 --> 00:22:37,900 Touche. 608 00:22:38,033 --> 00:22:39,934 I owe you an apology. 609 00:22:40,066 --> 00:22:42,000 I was a little bit out of line the other day. 610 00:22:42,133 --> 00:22:43,433 Thank you. 611 00:22:43,567 --> 00:22:44,667 Me too. 612 00:22:48,033 --> 00:22:49,266 Excuse me. Sorry. 613 00:22:50,300 --> 00:22:51,300 Okay. 614 00:22:51,400 --> 00:22:53,467 So the Morgan Library turned me down. 615 00:22:53,600 --> 00:22:54,976 How do you get turned down by a library? 616 00:22:55,000 --> 00:22:56,600 Too many overdue books? 617 00:22:56,734 --> 00:22:57,967 No. 618 00:22:58,100 --> 00:23:00,066 I'm trying to have a historical document 619 00:23:00,200 --> 00:23:02,433 placed in a museum. 620 00:23:02,567 --> 00:23:04,009 Which one? I'm a pretty big history buff. 621 00:23:04,033 --> 00:23:06,533 It's an early draft of a poem by Emma Lazarus. 622 00:23:06,667 --> 00:23:08,600 The one that's on the Statue of Liberty? 623 00:23:08,734 --> 00:23:10,767 "Give me your tired, your poor, 624 00:23:10,900 --> 00:23:12,042 your huddled masses... "That one? 625 00:23:12,066 --> 00:23:14,266 Okay, I underestimated you. 626 00:23:14,400 --> 00:23:15,767 Good for you. 627 00:23:15,900 --> 00:23:16,934 No, I know it, 628 00:23:17,066 --> 00:23:18,986 because my grandmother immigrated here from Italy 629 00:23:19,066 --> 00:23:20,066 when she was a child, 630 00:23:20,166 --> 00:23:21,543 and the Statue of Liberty is one of the very first 631 00:23:21,567 --> 00:23:23,166 things she saw when she came to America. 632 00:23:23,300 --> 00:23:25,734 It's one of the most important days of her entire life. 633 00:23:25,867 --> 00:23:27,509 It's stories like that that make me realize 634 00:23:27,533 --> 00:23:30,266 just how important this is that I'm trying to do. 635 00:23:30,400 --> 00:23:31,266 You want stories? 636 00:23:31,400 --> 00:23:33,300 My nonna's got some stories. 637 00:23:35,066 --> 00:23:36,076 Let's focus on the menu here, huh? 638 00:23:36,100 --> 00:23:37,100 Okay. 639 00:23:37,200 --> 00:23:38,743 I've thrown a couple new things at you here. 640 00:23:38,767 --> 00:23:41,233 I'm opening a restaurant called Tesoro Mio, 641 00:23:41,367 --> 00:23:44,333 and it's an Asian-Italian fusion... 642 00:23:44,467 --> 00:23:46,800 That's really interesting, and different... 643 00:23:46,934 --> 00:23:49,100 something I strive for. 644 00:23:49,233 --> 00:23:50,967 Yeah, me too. 645 00:23:51,100 --> 00:23:52,934 So, check this out... 646 00:23:55,100 --> 00:23:57,667 Fantastic. 647 00:23:57,800 --> 00:23:59,800 Yeah, look at that. 648 00:24:01,367 --> 00:24:03,166 So? What do you think? 649 00:24:05,033 --> 00:24:06,500 It's a very nice sign. 650 00:24:06,633 --> 00:24:08,667 I thought so, too. It's a good start, right? 651 00:24:08,800 --> 00:24:10,242 Let's go inside. I want to show you the rest of it. 652 00:24:10,266 --> 00:24:12,734 Okay, now, you gotta use your imagination. 653 00:24:12,867 --> 00:24:14,567 Wait until you see the kitchen. 654 00:24:14,700 --> 00:24:16,142 It does everything but make the sauce. 655 00:24:16,166 --> 00:24:17,533 When we started Da Nonna, 656 00:24:17,667 --> 00:24:19,000 my mother and I had to make sauce 657 00:24:19,133 --> 00:24:20,667 in a tiny, little apartment. 658 00:24:20,800 --> 00:24:22,100 Ma. 659 00:24:22,233 --> 00:24:24,367 I think the place is very nice 660 00:24:24,500 --> 00:24:26,060 and I think Nick is onto something here. 661 00:24:26,166 --> 00:24:29,033 You know, he got a lot of very important investors 662 00:24:29,166 --> 00:24:31,600 based on his menu and his cooking. 663 00:24:32,767 --> 00:24:33,867 What do you think? 664 00:24:34,000 --> 00:24:35,000 We were just saying 665 00:24:35,033 --> 00:24:36,713 how impressed we are with the place, honey. 666 00:24:36,767 --> 00:24:38,233 Thanks, Ma. 667 00:24:38,367 --> 00:24:40,066 And proud. Of both of you. 668 00:24:40,200 --> 00:24:43,200 But are you sure you will be finished with everything 669 00:24:43,333 --> 00:24:44,400 by the opening? 670 00:24:44,533 --> 00:24:46,200 Yeah, we've got, like, a month, right? 671 00:24:46,333 --> 00:24:47,533 Which reminds me... 672 00:24:47,667 --> 00:24:48,776 I need some artwork for the walls. 673 00:24:48,800 --> 00:24:51,200 We got plenty of family photos you could have! 674 00:24:51,333 --> 00:24:53,533 Well, that's, very sweet, Nonna, 675 00:24:53,667 --> 00:24:54,700 but we're going for 676 00:24:54,834 --> 00:24:56,734 a little bit different vibe here than Da Nonna, 677 00:24:56,867 --> 00:24:59,100 but I'll keep it in mind, huh? Grazie. 678 00:24:59,233 --> 00:25:00,834 Espresso? 679 00:25:02,667 --> 00:25:04,133 Leland? I have some good news. 680 00:25:04,266 --> 00:25:06,467 I called every museum I could think of, as you know, 681 00:25:06,600 --> 00:25:07,767 with no luck. 682 00:25:07,900 --> 00:25:10,200 But I just had a meeting with the New York History Museum, 683 00:25:10,333 --> 00:25:12,800 and they want to make the Lazarus poem 684 00:25:12,934 --> 00:25:14,214 part of their permanent exhibit. 685 00:25:14,333 --> 00:25:15,800 Well, that is wonderful news, Tracy. 686 00:25:15,934 --> 00:25:17,066 Congratulations. 687 00:25:17,200 --> 00:25:20,367 There is a catch. 688 00:25:20,500 --> 00:25:22,260 They can only afford half the purchase price. 689 00:25:22,333 --> 00:25:24,033 Which means you have to find someone 690 00:25:24,166 --> 00:25:25,276 who can cover the other half, 691 00:25:25,300 --> 00:25:26,600 and is also willing to donate it. 692 00:25:26,734 --> 00:25:28,900 Guess it's only half the money, right? 693 00:25:29,033 --> 00:25:31,700 Unfortunately, it doesn't make it half as easy. 694 00:25:31,834 --> 00:25:33,934 Indeed. Well... 695 00:25:34,066 --> 00:25:36,266 back to work. 696 00:25:36,400 --> 00:25:37,533 You can do it. 697 00:25:37,667 --> 00:25:39,734 Yeah. Of course. No, I understand. 698 00:25:39,867 --> 00:25:41,467 But thank you for your time. 699 00:25:45,200 --> 00:25:46,567 What's wrong? 700 00:25:46,700 --> 00:25:48,767 I'm just about through my donor list 701 00:25:48,900 --> 00:25:50,300 and I haven't found anyone. 702 00:25:50,433 --> 00:25:51,567 I'm getting nowhere fast 703 00:25:51,700 --> 00:25:53,133 and I am running out of time. 704 00:25:53,266 --> 00:25:54,376 You want to come out with me, 705 00:25:54,400 --> 00:25:55,509 have a drink, cry on my shoulder? 706 00:25:55,533 --> 00:25:58,000 I don't have time to cry because I'm not giving up. 707 00:25:58,133 --> 00:26:00,300 Maybe I'll just jump on my trampoline. 708 00:26:00,433 --> 00:26:01,776 You finally took it out of the box? 709 00:26:01,800 --> 00:26:04,467 Desperate times call for desperate measures. 710 00:26:04,600 --> 00:26:07,533 Okay, well, I'll be out. Happy jumping! 711 00:26:07,667 --> 00:26:10,734 I'll be at the restaurant. 712 00:26:17,467 --> 00:26:18,533 Hello. 713 00:26:18,667 --> 00:26:20,500 It's Nick Serchio, from Da Nonna's. 714 00:26:20,633 --> 00:26:23,033 Yeah. Hi. I... 715 00:26:23,166 --> 00:26:24,533 I know who you are. 716 00:26:24,667 --> 00:26:25,767 Is everything okay? 717 00:26:25,900 --> 00:26:27,443 You sound like you're a little bit out of breath. 718 00:26:27,467 --> 00:26:31,467 No. I mean, I was just a little up and down. 719 00:26:31,600 --> 00:26:33,333 I was jumping on a trampoline. 720 00:26:33,467 --> 00:26:34,800 That's all. 721 00:26:34,934 --> 00:26:37,133 Well, I didn't know the circus was in town. 722 00:26:37,266 --> 00:26:39,800 I didn't know chefs were funny. 723 00:26:39,934 --> 00:26:41,300 Well, we have our moments. Thanks. 724 00:26:41,433 --> 00:26:42,834 A little kitchen humor? 725 00:26:42,967 --> 00:26:44,700 What, you don't have auction house humor? 726 00:26:44,834 --> 00:26:48,000 No. No, no. All that art and antiquity? 727 00:26:48,133 --> 00:26:50,100 It's very serious. Sacred, in fact. 728 00:26:50,233 --> 00:26:51,533 Well, sorry. I didn't know. 729 00:26:51,667 --> 00:26:52,967 Stanley is the funny one. 730 00:26:53,100 --> 00:26:54,500 The sidekick, right? 731 00:26:54,633 --> 00:26:55,500 The guy that I met at the restaurant with you? 732 00:26:55,633 --> 00:26:57,400 I'm Abbott to his Costello. 733 00:26:57,533 --> 00:26:59,033 Hey. Who's on first? 734 00:26:59,166 --> 00:27:01,867 What's on second. 735 00:27:02,000 --> 00:27:03,476 I didn't know you'd know that routine. 736 00:27:03,500 --> 00:27:05,033 I'm surprised you do. 737 00:27:05,166 --> 00:27:06,543 People aren't always who you think they are. 738 00:27:06,567 --> 00:27:08,100 Well, I think you're still the chef 739 00:27:08,233 --> 00:27:09,676 that's going to be catering our party. 740 00:27:09,700 --> 00:27:10,834 I am. 741 00:27:10,967 --> 00:27:12,509 That's actually why I called... I've narrowed it down 742 00:27:12,533 --> 00:27:13,543 to a few recipes I want you to try. 743 00:27:13,567 --> 00:27:15,834 - When? - How is Thursday morning? 744 00:27:15,967 --> 00:27:18,667 Yeah, that... Yeah, that should be fine for me. 745 00:27:18,800 --> 00:27:20,033 All right. 746 00:27:20,166 --> 00:27:21,343 You're sure you're not bouncing on the trampoline that morning? 747 00:27:21,367 --> 00:27:22,767 Well, if I am, 748 00:27:22,900 --> 00:27:25,567 it's, you know, just to build up an appetite. 749 00:27:25,700 --> 00:27:26,843 All right. I'll see you then. 750 00:27:26,867 --> 00:27:28,300 Great. 751 00:27:32,700 --> 00:27:33,566 And here we have 752 00:27:33,700 --> 00:27:36,766 a little shitake mushroom and umami ravioli. 753 00:27:38,633 --> 00:27:39,900 Smells good. 754 00:27:40,033 --> 00:27:40,900 It's one of my favorites. 755 00:27:41,333 --> 00:27:42,866 You know, I noticed all the memorabilia 756 00:27:43,000 --> 00:27:44,000 you have back there. 757 00:27:44,100 --> 00:27:45,109 You weren't kidding when you said 758 00:27:45,133 --> 00:27:47,534 you were a major New York history buff. 759 00:27:47,667 --> 00:27:48,534 Yeah. 760 00:27:48,667 --> 00:27:50,133 It all started when my nonna gave me 761 00:27:50,267 --> 00:27:52,066 this little replica of the Statue of Liberty. 762 00:27:54,000 --> 00:27:55,933 Well? 763 00:27:58,267 --> 00:27:59,576 If all your food tastes like this, 764 00:27:59,600 --> 00:28:01,467 I'm never getting a reservation at Tesoro Mio. 765 00:28:01,600 --> 00:28:03,680 You know, I may know somebody that knows somebody 766 00:28:03,734 --> 00:28:04,800 that can get you in. 767 00:28:06,000 --> 00:28:07,933 This is my sister, Carly. Carly, Tracy. 768 00:28:08,066 --> 00:28:08,933 - Hi! - Hi. 769 00:28:09,066 --> 00:28:10,400 Hi. Nice to meet you. 770 00:28:10,534 --> 00:28:12,800 Same here. We are very excited to be catering your event. 771 00:28:12,933 --> 00:28:14,567 Well, if the food is this good, 772 00:28:14,700 --> 00:28:16,066 the crowd is gonna be really happy. 773 00:28:16,200 --> 00:28:17,909 Well, I'm glad you're enjoying Nick's new menu, 774 00:28:17,933 --> 00:28:19,409 but I should get these into the kitchen. 775 00:28:19,433 --> 00:28:20,473 It was lovely to meet you. 776 00:28:20,534 --> 00:28:23,367 See ya. Carly's the eldest of my three sisters. 777 00:28:23,500 --> 00:28:25,176 Where are the other two? Locked in the kitchen? 778 00:28:25,200 --> 00:28:26,966 Yes. And we threw away the key. 779 00:28:28,000 --> 00:28:29,400 No, they're in Italy, actually. 780 00:28:29,500 --> 00:28:31,900 Giuliana is doing some research for a new cookbook, 781 00:28:32,033 --> 00:28:34,400 and my sister, Monica, is on a farm, 782 00:28:34,534 --> 00:28:36,167 learning how to make her own olive oil. 783 00:28:36,300 --> 00:28:37,700 You have quite a family. 784 00:28:37,833 --> 00:28:39,900 Yeah, I got pretty lucky in that department. 785 00:28:40,033 --> 00:28:41,433 How about you? 786 00:28:41,567 --> 00:28:43,233 I'm an only child, 787 00:28:43,367 --> 00:28:44,966 and my parents are divorced, 788 00:28:45,100 --> 00:28:47,534 and, I just had a break-up myself, recently. 789 00:28:47,667 --> 00:28:48,966 I'm sorry to hear that. 790 00:28:49,100 --> 00:28:49,966 Divorce? 791 00:28:50,100 --> 00:28:52,367 No, no, we never made it down the aisle. 792 00:28:52,500 --> 00:28:54,534 But you still have the wedding veil. 793 00:28:54,667 --> 00:28:56,634 Only by default. 794 00:28:56,767 --> 00:28:57,767 Yeah, but wasn't there 795 00:28:57,800 --> 00:28:59,767 some sort of legend attached to it? 796 00:28:59,900 --> 00:29:00,767 It's silly. The legend is, 797 00:29:00,900 --> 00:29:02,500 whoever has possession of the veil 798 00:29:02,634 --> 00:29:03,866 is going to fall in love. 799 00:29:04,000 --> 00:29:06,333 That's not silly at all. That's totally legit. 800 00:29:06,467 --> 00:29:07,933 Totally! Yeah. Yeah, for sure. 801 00:29:08,066 --> 00:29:09,066 Totally legit. 802 00:29:10,167 --> 00:29:12,133 Why don't we have some dessert? 803 00:29:12,267 --> 00:29:13,500 What's this one called again? 804 00:29:13,634 --> 00:29:14,667 "Sfogliatella." 805 00:29:14,800 --> 00:29:15,667 How do you say it? 806 00:29:15,800 --> 00:29:16,534 Sif-foge-lia... 807 00:29:16,667 --> 00:29:17,534 Sof-fog-lee-at-ella. 808 00:29:17,667 --> 00:29:18,776 "Sfogliatella." 809 00:29:18,800 --> 00:29:20,480 I can't put it all together. 810 00:29:20,567 --> 00:29:22,367 I know I like it, but I just can't say it. 811 00:29:22,500 --> 00:29:23,367 That's all that matters. 812 00:29:23,500 --> 00:29:24,510 I'd like to have this on the menu, too. 813 00:29:24,534 --> 00:29:25,942 - All right, done. - And the cannolis. 814 00:29:25,966 --> 00:29:26,767 Cannolis are on every menu. Come on. 815 00:29:26,900 --> 00:29:28,866 Perfect! I love it. 816 00:29:29,000 --> 00:29:30,233 That doesn't look so hard. 817 00:29:30,367 --> 00:29:31,476 You want to try filling one of these? 818 00:29:31,500 --> 00:29:32,500 Seems easy, right? 819 00:29:32,634 --> 00:29:33,743 Grab that chocolate right there... 820 00:29:33,767 --> 00:29:35,607 grab it by the top, otherwise it all comes out. 821 00:29:35,634 --> 00:29:37,167 Yeah, you don't want that. 822 00:29:37,300 --> 00:29:38,443 All right, and just a... 823 00:29:38,467 --> 00:29:39,866 Sorry! 824 00:29:40,000 --> 00:29:41,267 I didn't mean to sp... 825 00:29:41,400 --> 00:29:42,866 Not so... Not so much filling. 826 00:29:43,000 --> 00:29:44,976 - Here, let's get that off. - Wait, can I taste it first? 827 00:29:45,000 --> 00:29:45,866 Yes. 828 00:29:46,000 --> 00:29:47,600 That's good, right? 829 00:29:47,734 --> 00:29:48,600 That's really good! 830 00:29:48,734 --> 00:29:50,300 So delicious. 831 00:29:50,433 --> 00:29:51,767 That's a lot of chocolate. 832 00:29:51,900 --> 00:29:54,267 Okay, so, we've got the cannolis, 833 00:29:54,400 --> 00:29:55,866 we've got the "s fogliatella." 834 00:29:57,000 --> 00:29:58,000 Other than that... 835 00:29:58,133 --> 00:29:59,500 everything else good with the menu? 836 00:29:59,634 --> 00:30:01,133 I really think the menu's perfect. 837 00:30:01,267 --> 00:30:04,133 I'm really happy to check that off my to-do list. 838 00:30:08,066 --> 00:30:10,700 I... have to get going. 839 00:30:11,700 --> 00:30:12,700 You going to work? 840 00:30:12,833 --> 00:30:14,833 No, no. I took the morning off from work, 841 00:30:14,966 --> 00:30:16,086 because I'm buying a new rug 842 00:30:16,200 --> 00:30:17,800 and maybe even a new coffee table 843 00:30:17,933 --> 00:30:19,133 and some new art. 844 00:30:19,267 --> 00:30:20,933 Redecorating? 845 00:30:21,066 --> 00:30:22,809 Didn't start out that way, but then the break-up... 846 00:30:22,833 --> 00:30:25,066 I guess I just wanted something new. 847 00:30:25,200 --> 00:30:27,833 Is that this building that we're in right now? 848 00:30:27,966 --> 00:30:29,933 This, right here, is the very first day 849 00:30:30,066 --> 00:30:31,146 that Da Nonna's was opened. 850 00:30:32,066 --> 00:30:33,386 That's my great-great grandmother, 851 00:30:33,467 --> 00:30:34,676 great-grandfather, in the hat right there... 852 00:30:34,700 --> 00:30:35,900 look at that hat! 853 00:30:36,033 --> 00:30:38,333 And that's my grandmother, Gia. 854 00:30:38,467 --> 00:30:41,433 The one who gave you the miniature Statue of Liberty? 855 00:30:41,567 --> 00:30:43,400 - That's the one. - That's really cool. 856 00:30:44,900 --> 00:30:48,200 Are you still looking for a buyer for the poem? 857 00:30:48,333 --> 00:30:49,634 I haven't found anyone yet. 858 00:30:49,767 --> 00:30:51,600 It dawned on me earlier 859 00:30:51,734 --> 00:30:53,254 that one of the investors in Tesoro Mio 860 00:30:53,367 --> 00:30:54,700 is also a very big collector. 861 00:30:54,833 --> 00:30:56,567 Really? 862 00:30:56,700 --> 00:30:58,042 Do you think he might be interested? 863 00:30:58,066 --> 00:31:00,367 Yeah, I mean, we can call him and find out. 864 00:31:00,500 --> 00:31:01,780 Here, let me help you with that. 865 00:31:01,833 --> 00:31:02,933 Thank you. 866 00:31:03,066 --> 00:31:04,900 You would be willing to call him for me? 867 00:31:05,033 --> 00:31:06,066 Of course! 868 00:31:06,200 --> 00:31:08,267 To save a very important piece of New York history? 869 00:31:08,400 --> 00:31:10,400 I can't promise anything. 870 00:31:10,534 --> 00:31:11,900 No! I mean, of course not. 871 00:31:12,033 --> 00:31:13,267 I'm not expecting anything, 872 00:31:13,400 --> 00:31:14,400 but thank you. 873 00:31:14,500 --> 00:31:16,143 Also, if you need help lugging stuff around, 874 00:31:16,167 --> 00:31:17,200 I've got an SUV. 875 00:31:17,333 --> 00:31:18,667 I could help you. 876 00:31:27,734 --> 00:31:28,734 Okay. 877 00:31:28,866 --> 00:31:31,233 What floor are we on? 878 00:31:31,367 --> 00:31:32,200 The top floor. 879 00:31:32,333 --> 00:31:34,033 I mean... 880 00:31:34,167 --> 00:31:35,433 There's an elevator! 881 00:31:37,133 --> 00:31:38,233 I wouldn't do that to you! 882 00:31:38,367 --> 00:31:40,100 You taught me to make cannolis this morning. 883 00:31:40,233 --> 00:31:42,100 I thought I was in for a workout. 884 00:31:43,167 --> 00:31:44,327 Where do you want this thing? 885 00:31:44,367 --> 00:31:45,700 Yeah. Right here in the middle. 886 00:31:45,833 --> 00:31:47,167 All right. 887 00:31:47,300 --> 00:31:48,933 Nice place. 888 00:31:49,066 --> 00:31:49,933 Thanks. I like it. 889 00:31:50,066 --> 00:31:52,500 All right. One, two, three... 890 00:31:54,200 --> 00:31:56,634 Perfect. Hey, can I get you something to drink? 891 00:31:56,767 --> 00:31:58,700 Yeah, water would be great. 892 00:31:58,833 --> 00:31:59,833 Perfect. 893 00:32:03,333 --> 00:32:05,800 So are you collecting rugs? 894 00:32:05,933 --> 00:32:07,400 No, why? 895 00:32:07,534 --> 00:32:09,767 'Cause you got, like, 50 of them over here. 896 00:32:09,900 --> 00:32:11,300 That. 897 00:32:11,433 --> 00:32:13,133 Well... 898 00:32:13,267 --> 00:32:15,367 sometimes, you think something's gonna work 899 00:32:15,500 --> 00:32:16,667 and then it doesn't. 900 00:32:16,800 --> 00:32:18,900 You have to just move on. 901 00:32:19,033 --> 00:32:20,313 Are we still talking about rugs? 902 00:32:21,600 --> 00:32:22,800 No. 903 00:32:22,933 --> 00:32:25,000 Now we're talking about my ex. 904 00:32:25,133 --> 00:32:26,933 Finn was going to move in with me, 905 00:32:27,066 --> 00:32:30,833 and, so we started shopping for stuff for my place, 906 00:32:30,966 --> 00:32:33,333 you know, for both of us, 907 00:32:33,467 --> 00:32:35,267 and he picked out this rug... 908 00:32:36,300 --> 00:32:37,367 ...and I gave in. 909 00:32:37,500 --> 00:32:39,209 Well, at least we know you're willing to compromise. 910 00:32:39,233 --> 00:32:40,634 Right. 911 00:32:40,767 --> 00:32:43,333 Just not all the way to L.A. 912 00:32:43,467 --> 00:32:44,267 That's where he moved. 913 00:32:44,400 --> 00:32:46,066 Well, I don't know you very well, 914 00:32:46,200 --> 00:32:48,280 but I can't really see you breaking up with New York. 915 00:32:55,767 --> 00:32:58,066 Hey, this is great. I love this artwork right here. 916 00:32:58,200 --> 00:32:59,480 That's from my mom's art gallery. 917 00:32:59,534 --> 00:33:00,654 Your mom has an art gallery? 918 00:33:02,100 --> 00:33:04,734 I just so happen to be looking for some artwork for Tesoro Mio. 919 00:33:04,866 --> 00:33:07,833 Unless she's charging Warhol prices, and then... 920 00:33:07,966 --> 00:33:09,734 I know someone who knows someone 921 00:33:09,866 --> 00:33:11,367 who might be able to get you a deal. 922 00:33:11,500 --> 00:33:13,933 Sounds interesting. And cryptic. 923 00:33:15,200 --> 00:33:16,467 So what's the verdict? 924 00:33:16,600 --> 00:33:18,534 Just doesn't work, does it? 925 00:33:18,667 --> 00:33:19,833 Bah! 926 00:33:19,966 --> 00:33:21,100 Two thumbs down! 927 00:33:21,233 --> 00:33:22,966 How's it getting back downstairs, though? 928 00:33:23,966 --> 00:33:24,833 Good afternoon. 929 00:33:24,966 --> 00:33:26,009 Wait, didn't you get my text 930 00:33:26,033 --> 00:33:28,033 saying I wasn't coming in until later? 931 00:33:28,167 --> 00:33:29,167 I did. 932 00:33:29,300 --> 00:33:31,233 What, were you just up late working? 933 00:33:31,367 --> 00:33:34,000 Yeah. I was, you know, just going over 934 00:33:34,133 --> 00:33:35,243 all the paperwork for the party, 935 00:33:35,267 --> 00:33:37,634 making sure that the vendors had their contracts 936 00:33:37,767 --> 00:33:38,600 and everything. 937 00:33:38,734 --> 00:33:39,743 Everything's set. What... 938 00:33:39,767 --> 00:33:42,233 Is that the catalog? 939 00:33:42,367 --> 00:33:43,667 It is. How does it look? 940 00:33:43,800 --> 00:33:45,467 Terrific. I noticed at that back 941 00:33:45,600 --> 00:33:47,900 that you put a thank-you to Tesoro Mio there. 942 00:33:48,033 --> 00:33:49,433 Of course I did. 943 00:33:49,567 --> 00:33:51,433 You know, they're catering the party 944 00:33:51,567 --> 00:33:53,433 and they need the publicity. 945 00:33:53,567 --> 00:33:54,300 That's awfully nice of you. 946 00:33:54,433 --> 00:33:55,900 I'm a nice person. 947 00:33:56,933 --> 00:33:58,300 Most of the time. 948 00:33:58,433 --> 00:33:59,933 I'm just making an observation. 949 00:34:00,066 --> 00:34:02,300 Sounds more like an exaggeration, to me. 950 00:34:02,433 --> 00:34:03,993 Look, don't get me wrong. I like Tuxedo. 951 00:34:04,066 --> 00:34:05,146 He's charming, he can cook, 952 00:34:05,200 --> 00:34:06,900 he can keep up with you. 953 00:34:07,033 --> 00:34:08,710 What does that even mean? You keep up with me. 954 00:34:08,734 --> 00:34:09,600 All I'm saying is 955 00:34:09,734 --> 00:34:11,400 that Finn, you know, he was nice... 956 00:34:11,534 --> 00:34:13,100 really talented, 957 00:34:13,233 --> 00:34:14,866 but he was always a few steps behind you. 958 00:34:15,000 --> 00:34:17,333 You need somebody who's more of a speed-walker... 959 00:34:17,467 --> 00:34:18,634 like Tuxedo. 960 00:34:18,767 --> 00:34:20,600 First of all, Tuxedo is just... 961 00:34:20,734 --> 00:34:21,600 Nick... 962 00:34:21,734 --> 00:34:22,900 - "Nick." - "Nick." 963 00:34:23,033 --> 00:34:24,767 - Nick. - Nick... 964 00:34:24,900 --> 00:34:26,376 is just a business acquaintance, okay? 965 00:34:26,400 --> 00:34:27,400 He's sor... 966 00:34:30,267 --> 00:34:31,333 It's him. 967 00:34:31,467 --> 00:34:33,587 Well, he's probably just calling about business stuff. 968 00:34:36,000 --> 00:34:37,133 Hello? 969 00:34:37,267 --> 00:34:38,467 I've got good news. 970 00:34:38,600 --> 00:34:40,734 So my investor said he's willing to meet with you. 971 00:34:40,866 --> 00:34:42,200 Really? 972 00:34:42,333 --> 00:34:43,510 Yeah, he's got a house out on Long Island, 973 00:34:43,534 --> 00:34:44,400 out by the beach. 974 00:34:44,534 --> 00:34:45,776 He wanted us to come by on Sunday. 975 00:34:45,800 --> 00:34:47,200 Sunday's perfect. 976 00:34:47,333 --> 00:34:48,700 Why don't I pick you up around... 977 00:34:48,833 --> 00:34:50,233 tch, I don't know, nine? 978 00:34:50,367 --> 00:34:52,033 Nine. Okay. Great. 979 00:34:52,167 --> 00:34:53,767 Thank you so much. 980 00:34:54,800 --> 00:34:55,800 These look great. 981 00:34:55,833 --> 00:34:57,866 Tuxedo found a potential buyer for the poem. 982 00:34:58,000 --> 00:34:59,866 Just a business acquaintance, huh? 983 00:35:00,000 --> 00:35:01,333 He's just a stand-up guy. 984 00:35:01,467 --> 00:35:03,534 Nick. Nick is just a stand-up guy... 985 00:35:03,667 --> 00:35:05,567 Would you stop getting ideas? Please. 986 00:35:05,700 --> 00:35:08,100 No, no. No. I mean, I can't help it, it's in my DNA. 987 00:35:08,233 --> 00:35:10,500 I'll try to have no ideas. 988 00:35:10,634 --> 00:35:12,333 Look... me not having any ideas 989 00:35:12,467 --> 00:35:14,066 about you and Tuxedo... 990 00:35:14,200 --> 00:35:15,900 walking down a beach. 991 00:35:16,033 --> 00:35:17,233 I need my own office. 992 00:35:17,367 --> 00:35:19,367 Seriously, I-I can't live like this. 993 00:35:19,500 --> 00:35:20,500 "Nick." 994 00:35:22,000 --> 00:35:24,667 Okay. 995 00:35:29,767 --> 00:35:30,866 - Hello. - Hey! 996 00:35:31,000 --> 00:35:32,767 Just checking in on you. 997 00:35:32,900 --> 00:35:34,167 Well, don't worry. 998 00:35:34,300 --> 00:35:36,966 It's been three weeks and I am still standing. 999 00:35:37,100 --> 00:35:37,966 What are you doing? 1000 00:35:38,100 --> 00:35:41,066 Why do I see paint cans behind you? 1001 00:35:41,200 --> 00:35:42,376 I'm making some changes, you know? 1002 00:35:42,400 --> 00:35:43,866 Out with the old, in with the new? 1003 00:35:44,000 --> 00:35:45,800 Maybe something blue? 1004 00:35:45,933 --> 00:35:47,409 Wait, you didn't get rid of that cute little table 1005 00:35:47,433 --> 00:35:49,467 you bought on our Vermont weekend, did you? 1006 00:35:49,600 --> 00:35:51,167 Wasn't it right next to your couch? 1007 00:35:51,300 --> 00:35:52,909 Yes! You have a good memory. It was right there. 1008 00:35:52,933 --> 00:35:55,167 But now I've put it in the bedroom. 1009 00:35:55,300 --> 00:35:57,066 Looks like you're making some changes, too. 1010 00:35:57,200 --> 00:35:59,933 Yes. I... 1011 00:36:00,066 --> 00:36:01,767 I'm just getting started on the packing. 1012 00:36:01,900 --> 00:36:04,333 Paolo and I are moving to our new place soon. 1013 00:36:04,467 --> 00:36:06,433 Well, I can't wait to see it. 1014 00:36:06,567 --> 00:36:07,809 Is that what time it is? 1015 00:36:07,833 --> 00:36:10,700 I have to go, I'm so sorry, but Nick is picking me up. 1016 00:36:10,833 --> 00:36:11,700 We're gonna go meet Bruce. 1017 00:36:11,833 --> 00:36:12,833 Who's Nick? 1018 00:36:12,966 --> 00:36:14,167 I don't have time to explain! 1019 00:36:14,300 --> 00:36:17,534 Okay. Coat... scarf. 1020 00:36:19,634 --> 00:36:21,200 I just got off the phone with Tracy... 1021 00:36:21,333 --> 00:36:22,333 How is she doing? 1022 00:36:22,467 --> 00:36:23,534 She's redecorating. 1023 00:36:23,667 --> 00:36:27,167 No. Do you remember her last break-up? 1024 00:36:27,300 --> 00:36:29,267 I know. I even saw paint cans in her living room. 1025 00:36:29,400 --> 00:36:30,767 I just hope we can get there 1026 00:36:30,900 --> 00:36:32,809 before she paints her walls a color she's gonna regret. 1027 00:36:32,833 --> 00:36:34,500 What's your schedule like this week? 1028 00:36:45,000 --> 00:36:46,533 - Good morning. - Hey, good morning. 1029 00:36:46,667 --> 00:36:48,034 So, slight change of plans. 1030 00:36:48,167 --> 00:36:49,476 No, no, no. Don't worry. 1031 00:36:49,500 --> 00:36:50,743 We're still gonna go meet Bruce, 1032 00:36:50,767 --> 00:36:52,366 we're just not going to his house. 1033 00:36:52,500 --> 00:36:54,400 Okay. Well, that sounds fine, right? 1034 00:36:54,533 --> 00:36:56,300 - Yeah. - Okay. Thank you. 1035 00:36:56,433 --> 00:36:58,500 What's this? 1036 00:36:58,633 --> 00:37:00,566 It's a little surprise for the road. 1037 00:37:00,700 --> 00:37:01,733 - Okay. - Some cannolis... 1038 00:37:02,767 --> 00:37:04,533 Cannolis for breakfast? 1039 00:37:04,667 --> 00:37:06,566 I love it. 1040 00:37:11,034 --> 00:37:11,900 So just keep in mind, 1041 00:37:12,034 --> 00:37:14,400 you'd only be paying half the asking price. 1042 00:37:14,533 --> 00:37:16,767 The museum will match the other half. 1043 00:37:16,900 --> 00:37:17,900 They're looking forward 1044 00:37:17,967 --> 00:37:19,533 to displaying the poem full-time. 1045 00:37:19,667 --> 00:37:20,667 Bruce. 1046 00:37:20,733 --> 00:37:23,433 These words meant so much to so many immigrants, 1047 00:37:23,566 --> 00:37:25,134 including my grandmother. 1048 00:37:25,267 --> 00:37:27,700 Well, I really admire what you're trying to do, 1049 00:37:27,833 --> 00:37:29,900 but I collect to invest... 1050 00:37:30,034 --> 00:37:32,267 and I resell when the market's right. 1051 00:37:32,400 --> 00:37:33,733 Oh, come on, Bruce. 1052 00:37:33,867 --> 00:37:37,633 What about considering this a charitable donation? 1053 00:37:37,767 --> 00:37:39,647 I've already exceeded my donations for the year. 1054 00:37:40,767 --> 00:37:42,409 Look, I'm very sorry, but I'm a businessman. 1055 00:37:42,433 --> 00:37:43,900 I'm not a philanthropist. 1056 00:37:44,034 --> 00:37:44,900 Of course. 1057 00:37:45,034 --> 00:37:46,276 I'm sure you'll find the right person. 1058 00:37:46,300 --> 00:37:47,600 You have someone in mind? 1059 00:37:47,733 --> 00:37:50,633 I don't, but you two should definitely keep at it. 1060 00:37:50,767 --> 00:37:52,300 You're pretty good together. 1061 00:37:55,733 --> 00:37:57,500 I am interested 1062 00:37:57,633 --> 00:37:59,600 in this George Washington letter, though, 1063 00:37:59,733 --> 00:38:01,967 so maybe your trip out here wasn't for nothing. 1064 00:38:02,100 --> 00:38:05,333 Hey, I mean, we knew it was a long shot, right? 1065 00:38:05,466 --> 00:38:07,400 Yeah, long shots are always worth a try, though. 1066 00:38:07,533 --> 00:38:08,700 - I should know. - Meaning? 1067 00:38:08,833 --> 00:38:09,700 Well, my grandmother thinks 1068 00:38:09,833 --> 00:38:11,466 my new restaurant is a total long shot. 1069 00:38:11,600 --> 00:38:13,000 - What? - Yeah. 1070 00:38:13,134 --> 00:38:14,000 Why? 1071 00:38:14,134 --> 00:38:15,200 She's old-school. 1072 00:38:15,333 --> 00:38:17,500 She doesn't understand the idea of anybody wanting 1073 00:38:17,633 --> 00:38:19,967 to blend Italian cooking with any other kind of cuisine. 1074 00:38:20,100 --> 00:38:21,700 Well, come on, "old-school" doesn't mean 1075 00:38:21,833 --> 00:38:23,466 that she might not come around. 1076 00:38:23,600 --> 00:38:24,667 Yeah, right. 1077 00:38:24,800 --> 00:38:28,000 There's old-school, then there's Italian old-school. 1078 00:38:28,134 --> 00:38:29,900 - Got it. - Yeah. 1079 00:38:30,034 --> 00:38:32,433 Well, what made you decide to go with fusion anyway? 1080 00:38:32,566 --> 00:38:33,967 Ex-fiancée. 1081 00:38:34,100 --> 00:38:35,466 - "Ex"? - Ex. 1082 00:38:35,600 --> 00:38:36,667 I've been there. 1083 00:38:36,800 --> 00:38:38,267 Yeah, we were together four years. 1084 00:38:38,400 --> 00:38:40,466 She's a chef also, Asian cuisine. 1085 00:38:40,600 --> 00:38:42,767 And we decided to blend our lives together, 1086 00:38:42,900 --> 00:38:45,633 we also wanted to blend our food passions together, 1087 00:38:45,767 --> 00:38:48,000 and boom... "Tesoro Mio." 1088 00:38:48,134 --> 00:38:50,366 Well, it does sound delicious. 1089 00:38:50,500 --> 00:38:53,234 Yeah. 1090 00:38:53,366 --> 00:38:56,067 But, I'm moving on with her blessing. 1091 00:38:56,200 --> 00:38:57,533 So things ended well? 1092 00:38:57,667 --> 00:38:59,767 Yeah. Yeah, especially for her. 1093 00:38:59,900 --> 00:39:02,000 She's now married to a Brazilian chef, 1094 00:39:02,134 --> 00:39:04,100 and they have two restaurants in Rio. 1095 00:39:04,234 --> 00:39:05,600 Great. 1096 00:39:05,733 --> 00:39:07,267 And what about you? 1097 00:39:07,400 --> 00:39:10,234 Taking a little... a little break. 1098 00:39:10,366 --> 00:39:11,966 You know, focusing on the new restaurant. 1099 00:39:13,700 --> 00:39:15,309 You know, my best friend, Avery, always says 1100 00:39:15,333 --> 00:39:17,234 that everything happens for a reason. 1101 00:39:17,366 --> 00:39:18,400 I don't know. 1102 00:39:18,533 --> 00:39:20,167 Maybe I'm starting to believe her. 1103 00:39:21,566 --> 00:39:22,600 Speaking of... 1104 00:39:22,733 --> 00:39:24,342 sorry things didn't work out so well with Bruce. 1105 00:39:24,366 --> 00:39:26,500 You know what? We gave it our best shot, right? 1106 00:39:26,633 --> 00:39:28,134 - That, we did. - Yeah. 1107 00:39:29,700 --> 00:39:30,566 So, Trace, 1108 00:39:30,700 --> 00:39:31,980 what's the attire for this party? 1109 00:39:32,100 --> 00:39:35,000 The usual... upscale New York cocktail party. 1110 00:39:36,366 --> 00:39:39,733 So, in other words, a little black dress? 1111 00:39:39,867 --> 00:39:41,867 Or... 1112 00:39:43,833 --> 00:39:46,200 That is your dress. 1113 00:39:46,333 --> 00:39:47,433 I don't know. 1114 00:39:47,566 --> 00:39:48,767 You think? 1115 00:39:48,900 --> 00:39:49,900 I-I don't know. 1116 00:39:50,034 --> 00:39:52,234 What about this one? This one's sort of more... 1117 00:39:52,366 --> 00:39:53,566 I don't know. 1118 00:39:53,700 --> 00:39:57,200 This one's a little more... 1119 00:39:57,333 --> 00:40:00,167 Trace, I've never seen you 1120 00:40:00,300 --> 00:40:02,134 so in doubt about a dress before, 1121 00:40:02,267 --> 00:40:04,500 especially one that looks like it was made for you. 1122 00:40:04,633 --> 00:40:05,833 What's going on? 1123 00:40:05,967 --> 00:40:06,967 Nothing! 1124 00:40:07,000 --> 00:40:09,200 It's 'cause I'm not sure which one is right. 1125 00:40:09,333 --> 00:40:11,134 For what? 1126 00:40:11,267 --> 00:40:13,366 Or should I say, for who? 1127 00:40:13,500 --> 00:40:15,234 Have you met someone? 1128 00:40:15,366 --> 00:40:16,366 Sort of. 1129 00:40:16,466 --> 00:40:18,043 But I don't know! I mean, maybe it's something. 1130 00:40:18,067 --> 00:40:19,234 Or maybe it's nothing! 1131 00:40:19,366 --> 00:40:21,566 Or maybe I'm just not ready to be in a relationship yet. 1132 00:40:21,600 --> 00:40:22,700 You know? 1133 00:40:22,833 --> 00:40:24,542 Well, it's given you pause about buying a new dress, 1134 00:40:24,566 --> 00:40:25,967 so maybe it is something. 1135 00:40:27,067 --> 00:40:30,533 Either way, you have to buy that dress. 1136 00:40:30,667 --> 00:40:32,633 Thanks, Mom. 1137 00:40:34,167 --> 00:40:36,200 You want to grab an early dinner after this? 1138 00:40:36,333 --> 00:40:37,366 Oh, Mom, I would love to, 1139 00:40:37,500 --> 00:40:39,733 but Avery and Emma are coming into town tonight. 1140 00:40:39,867 --> 00:40:41,034 What's the occasion? 1141 00:40:41,167 --> 00:40:42,034 No occasion, 1142 00:40:42,167 --> 00:40:44,200 they're just being good friends. 1143 00:40:45,300 --> 00:40:46,676 You know you guys didn't have to come. 1144 00:40:46,700 --> 00:40:47,566 Yes, we did, 1145 00:40:47,700 --> 00:40:49,234 given the state of your apartment. 1146 00:40:49,366 --> 00:40:53,234 I know how it seems, but I'm fine, really. 1147 00:40:53,366 --> 00:40:54,967 We were just a little worried about you. 1148 00:40:55,100 --> 00:40:56,967 Especially when I saw all those paint cans... 1149 00:40:57,100 --> 00:40:58,600 it just reminded me of the time 1150 00:40:58,733 --> 00:41:00,500 you painted your apartment purple, and... 1151 00:41:00,633 --> 00:41:02,633 Okay, okay. It was lilac! 1152 00:41:02,767 --> 00:41:04,433 - It was bad. - It was. 1153 00:41:04,566 --> 00:41:06,342 These paint cans have a very pretty light green 1154 00:41:06,366 --> 00:41:07,134 in them. 1155 00:41:07,267 --> 00:41:08,342 I think it's gonna be great, 1156 00:41:08,366 --> 00:41:09,366 and since you're here, 1157 00:41:09,466 --> 00:41:11,234 maybe you two could help me paint. 1158 00:41:11,366 --> 00:41:13,409 If that's what you want to do, of course, we'll do that. 1159 00:41:13,433 --> 00:41:15,167 - You are the sweetest. - Avery! 1160 00:41:15,300 --> 00:41:16,500 But I love you. 1161 00:41:16,633 --> 00:41:18,667 You're the nicest person I know, seriously. 1162 00:41:18,800 --> 00:41:20,800 Okay, where are we going to dinner? 1163 00:41:20,933 --> 00:41:23,000 I discovered this new Italian place, 1164 00:41:23,134 --> 00:41:24,876 and I thought we could, you know, just check it out. 1165 00:41:24,900 --> 00:41:25,900 Okay. 1166 00:41:27,366 --> 00:41:28,733 Well, look who it is! 1167 00:41:28,867 --> 00:41:30,067 You're becoming a regular. 1168 00:41:30,134 --> 00:41:32,267 These are my friends, Emma and Avery. 1169 00:41:32,400 --> 00:41:33,600 - Hi. - Hi. 1170 00:41:33,733 --> 00:41:34,776 The other two-thirds of the veil? 1171 00:41:34,800 --> 00:41:35,667 Nice to meet you. 1172 00:41:35,800 --> 00:41:37,267 You know about the veil? 1173 00:41:37,400 --> 00:41:38,500 Well, he was at Luigi's 1174 00:41:38,633 --> 00:41:40,300 when I had to take it in to get repaired. 1175 00:41:40,433 --> 00:41:42,500 You didn't tell us that. 1176 00:41:42,633 --> 00:41:46,733 This is Nick and he is a very talented chef. 1177 00:41:46,867 --> 00:41:47,867 Meh... 1178 00:41:48,000 --> 00:41:49,576 Is this the same Nick who took you Long Island? 1179 00:41:49,600 --> 00:41:50,700 Well, unfortunately, 1180 00:41:50,833 --> 00:41:53,333 that turned out to be a bust, but yes. 1181 00:41:53,466 --> 00:41:56,333 But I did get to see the Oheka Castle... 1182 00:41:56,466 --> 00:42:00,300 one of the architects who also designed Central Park. 1183 00:42:00,433 --> 00:42:02,073 I can't believe you never know about that. 1184 00:42:02,167 --> 00:42:03,733 Tracy knows New York better than I do. 1185 00:42:03,867 --> 00:42:05,700 But that is my favorite part about the city, 1186 00:42:05,833 --> 00:42:07,509 that there's always something new to discover. 1187 00:42:07,533 --> 00:42:08,700 Always. 1188 00:42:15,967 --> 00:42:16,967 Hey, thank you. 1189 00:42:17,000 --> 00:42:19,300 I hope you don't mind. I took the liberty. 1190 00:42:19,433 --> 00:42:20,200 She does not mind, 1191 00:42:20,333 --> 00:42:22,034 and neither do we! Thank you. 1192 00:42:23,200 --> 00:42:24,309 I could tell you the specials, 1193 00:42:24,333 --> 00:42:26,466 or you could just put yourselves in my hands. 1194 00:42:26,600 --> 00:42:29,034 No, we... we will put ourselves in your hands. 1195 00:42:29,167 --> 00:42:30,167 Okay. 1196 00:42:30,300 --> 00:42:32,667 All right. Perfect. I'll be right back. 1197 00:42:32,800 --> 00:42:33,809 I didn't mean it like that. 1198 00:42:33,833 --> 00:42:34,533 We didn't say anything. 1199 00:42:34,667 --> 00:42:36,067 No. What do you... What do you... 1200 00:42:36,200 --> 00:42:37,300 Nothing. 1201 00:42:38,800 --> 00:42:39,667 Cheers. 1202 00:42:39,800 --> 00:42:41,043 I don't know what you're talking about. 1203 00:42:41,067 --> 00:42:42,200 Thank you. 1204 00:42:42,333 --> 00:42:46,366 Scusami, cameriere. Vorremmo ordinare il dessert. 1205 00:42:48,500 --> 00:42:50,566 What a find this place is. 1206 00:42:50,700 --> 00:42:52,400 I mean, not to mention Nick. 1207 00:42:54,833 --> 00:42:56,900 What? I was talking about his cooking. 1208 00:42:58,433 --> 00:42:59,700 I just ordered us some dessert. 1209 00:42:59,833 --> 00:43:02,800 Yes. I noticed you were practicing your Italian. 1210 00:43:02,933 --> 00:43:04,433 I was trying. Every chance I get. 1211 00:43:04,566 --> 00:43:06,167 Paolo's trying to improve his English, 1212 00:43:06,300 --> 00:43:08,409 so we're not speaking Italian too much at home right now. 1213 00:43:08,433 --> 00:43:09,809 So when are you going back to Italy? 1214 00:43:09,833 --> 00:43:12,100 Probably the start of spring semester? 1215 00:43:12,234 --> 00:43:13,400 It's just not official yet. 1216 00:43:13,533 --> 00:43:15,267 And then you'll continue tracing the veil? 1217 00:43:16,933 --> 00:43:17,976 - That's the plan. Yeah. - Okay. 1218 00:43:18,000 --> 00:43:19,643 I'm still wondering how it got to the States. 1219 00:43:19,667 --> 00:43:21,300 - And so am I. - So is Avery. 1220 00:43:28,933 --> 00:43:30,010 Why do they think it's my birthday! 1221 00:43:30,034 --> 00:43:31,366 Just smile and eat cake. 1222 00:43:31,500 --> 00:43:33,600 I guess my Italian's not as good as I thought! 1223 00:43:33,733 --> 00:43:34,976 It's okay, Em, at least you know 1224 00:43:35,000 --> 00:43:36,000 how to order three forks. 1225 00:43:37,500 --> 00:43:39,600 Stop it. Thank you. 1226 00:43:42,600 --> 00:43:44,600 It's exactly what I ordered. Thank you. 1227 00:43:44,733 --> 00:43:45,600 This is amazing. 1228 00:43:45,733 --> 00:43:48,000 Let me cut that into some smaller pieces. 1229 00:43:48,134 --> 00:43:49,574 - We'll take care of it. - Thank you! 1230 00:43:51,067 --> 00:43:53,333 Thank you, Nick. Everything was wonderful. 1231 00:43:53,466 --> 00:43:54,466 I'm glad you enjoyed it. 1232 00:43:54,600 --> 00:43:57,933 So, if you find yourselves in New York on the 30th, 1233 00:43:58,067 --> 00:44:00,134 I'm doing the grand opening of our new restaurant, 1234 00:44:00,267 --> 00:44:01,707 and I would love for you all to come. 1235 00:44:01,767 --> 00:44:02,967 That's so nice of you. 1236 00:44:03,100 --> 00:44:06,000 I think Tracy will probably have to represent the three of us. 1237 00:44:06,134 --> 00:44:07,366 Well, I won't say no to that. 1238 00:44:07,500 --> 00:44:08,967 That's good to hear. 1239 00:44:11,900 --> 00:44:14,600 Okay, I should probably get back to the kitchen. 1240 00:44:14,733 --> 00:44:16,700 Is there anything else I can get for you ladies? 1241 00:44:16,833 --> 00:44:18,200 No, everything was perfect. 1242 00:44:18,333 --> 00:44:19,667 It really was. 1243 00:44:19,800 --> 00:44:22,100 All right. Wonderful. Very nice to meet both of you. 1244 00:44:22,234 --> 00:44:24,300 You too. 1245 00:44:29,667 --> 00:44:30,867 What? 1246 00:44:31,000 --> 00:44:32,800 - Nothing. - Nothing. 1247 00:44:32,933 --> 00:44:34,366 Stop looking at me like that. 1248 00:44:34,500 --> 00:44:35,643 The cheesecake's really good. 1249 00:44:35,667 --> 00:44:36,667 Really good. 1250 00:44:36,733 --> 00:44:37,800 It is good. 1251 00:44:44,567 --> 00:44:46,743 I just can't believe that Nick wouldn't let us pay for dinner. 1252 00:44:46,767 --> 00:44:49,034 He is quite a guy. 1253 00:44:49,233 --> 00:44:51,133 No! Do not go all Avery on me. 1254 00:44:51,266 --> 00:44:52,133 I'm just saying, 1255 00:44:52,266 --> 00:44:53,133 it's obvious he likes you, 1256 00:44:53,266 --> 00:44:54,509 and from what I can tell, he is a keeper. 1257 00:44:54,533 --> 00:44:56,067 Definitely a keeper. 1258 00:44:56,200 --> 00:44:57,067 Not you, too! 1259 00:44:57,200 --> 00:44:58,342 But you have to admit, come on, 1260 00:44:58,366 --> 00:45:00,200 this is the veil working its magic. 1261 00:45:00,333 --> 00:45:02,100 Really? Are we back to that? 1262 00:45:02,233 --> 00:45:04,333 Yes! But, Tracy, the veil can only do so much. 1263 00:45:04,467 --> 00:45:05,747 You do have to meet it half-way. 1264 00:45:05,800 --> 00:45:08,667 I am not asking the veil to do anything. 1265 00:45:08,800 --> 00:45:10,000 I think what we're saying is, 1266 00:45:10,133 --> 00:45:13,067 you just really need to think about what it is that you want. 1267 00:45:13,200 --> 00:45:14,643 You know, actually, what I want right now 1268 00:45:14,667 --> 00:45:15,667 is some space. 1269 00:45:16,633 --> 00:45:19,834 So I'm... I'm just gonna say goodnight. 1270 00:45:19,967 --> 00:45:21,333 Tracy, I didn't... 1271 00:45:25,667 --> 00:45:27,067 She's really good with that whistle. 1272 00:45:28,300 --> 00:45:29,500 I think it's a New York thing. 1273 00:45:33,833 --> 00:45:34,967 Hi. 1274 00:45:35,100 --> 00:45:36,700 This is great. 1275 00:45:36,833 --> 00:45:38,067 - Welcome. - Thank you. 1276 00:45:38,200 --> 00:45:39,567 You know, I am a native New Yorker, 1277 00:45:39,700 --> 00:45:40,567 and this is the first time 1278 00:45:40,700 --> 00:45:42,060 I've ever been to an auction house. 1279 00:45:42,133 --> 00:45:44,967 No, actually, I can't even imagine that. 1280 00:45:45,100 --> 00:45:46,310 Can I show you around a little? 1281 00:45:46,334 --> 00:45:48,200 - Absolutely. - Okay. 1282 00:45:48,334 --> 00:45:50,033 So how'd you get into all this? 1283 00:45:50,167 --> 00:45:52,967 I always loved history, ever since I was little. 1284 00:45:53,100 --> 00:45:55,100 I didn't even want to go to summer camp, 1285 00:45:55,233 --> 00:45:58,766 I just wanted to visit every historical site in the city. 1286 00:45:58,900 --> 00:46:02,067 That sounds so nerdy when I say it out loud. 1287 00:46:02,200 --> 00:46:05,067 Not at all. Bet you give one heck of a tour. 1288 00:46:05,200 --> 00:46:08,434 Yeah. All the way from the Bronx to the Bowery. 1289 00:46:10,200 --> 00:46:12,633 So, what do you think? 1290 00:46:12,766 --> 00:46:14,933 Well, I mean, it's a lot, 1291 00:46:15,067 --> 00:46:16,200 and I think it would be 1292 00:46:16,334 --> 00:46:17,934 a great place to come and work every day. 1293 00:46:18,033 --> 00:46:19,033 You know, you've got 1294 00:46:19,067 --> 00:46:22,700 all of this amazing history coming through. 1295 00:46:22,833 --> 00:46:24,633 There's just so much history 1296 00:46:24,766 --> 00:46:25,967 and beautiful art, 1297 00:46:26,100 --> 00:46:27,633 and amazing jewelry. 1298 00:46:27,766 --> 00:46:29,067 It... 1299 00:46:29,200 --> 00:46:31,067 It's everything. 1300 00:46:33,933 --> 00:46:36,367 But you're here to see the kitchen, aren't you? 1301 00:46:36,500 --> 00:46:37,540 - Yeah. - I'll show you 1302 00:46:37,600 --> 00:46:39,400 where you're gonna set up. 1303 00:46:40,500 --> 00:46:42,733 So I think you have everything we need here, 1304 00:46:42,866 --> 00:46:43,733 except for a couple things, 1305 00:46:43,866 --> 00:46:45,043 which I can bring from the restaurant. 1306 00:46:45,067 --> 00:46:46,700 - Yeah, and I'll make a list. - Perfect. 1307 00:46:46,833 --> 00:46:49,133 And I gotta tell you, 1308 00:46:49,267 --> 00:46:51,467 seeing all this fantastic art here 1309 00:46:51,600 --> 00:46:52,666 has reminded me 1310 00:46:52,800 --> 00:46:55,800 that I need to fill up the walls at my new restaurant. 1311 00:46:55,933 --> 00:46:58,434 So if your offer to go see your mom's gallery 1312 00:46:58,567 --> 00:46:59,600 is still on the table... 1313 00:46:59,733 --> 00:47:00,933 Absolutely. 1314 00:47:01,067 --> 00:47:02,300 Professionally speaking, 1315 00:47:02,434 --> 00:47:05,200 I should probably see your new restaurant first. 1316 00:47:05,334 --> 00:47:07,800 Yeah, you might be on to something there. 1317 00:47:07,933 --> 00:47:09,766 Yeah. 1318 00:47:09,900 --> 00:47:12,000 Why don't you come by today after work? 1319 00:47:12,133 --> 00:47:14,167 Sure. Sure. I'm free. I would love to. 1320 00:47:14,300 --> 00:47:15,300 Okay. 1321 00:47:15,334 --> 00:47:17,067 - See you there. - Okay. 1322 00:47:20,434 --> 00:47:21,609 This is a great space. 1323 00:47:21,633 --> 00:47:23,866 So have you thought about what kind of art? 1324 00:47:24,000 --> 00:47:26,033 Well, I like paintings. 1325 00:47:26,167 --> 00:47:28,033 Right. That's a little vague. 1326 00:47:28,167 --> 00:47:30,100 I like paintings of landscapes, you know? 1327 00:47:30,233 --> 00:47:32,500 And when you look at them, you kind of want to go there, 1328 00:47:32,633 --> 00:47:33,866 type of landscapes. 1329 00:47:34,000 --> 00:47:36,600 Yeah, I know exactly what you mean. 1330 00:47:37,467 --> 00:47:39,434 Okay, well, any other thoughts? 1331 00:47:39,567 --> 00:47:40,567 No. 1332 00:47:40,666 --> 00:47:43,600 Just nothing that makes you lose your appetite. 1333 00:47:43,733 --> 00:47:45,967 Right! Good call. 1334 00:47:46,100 --> 00:47:48,467 You know, art is subjective, right? 1335 00:47:48,600 --> 00:47:51,033 I get that, and that's really why I need your help. 1336 00:47:51,167 --> 00:47:54,400 Like, I am very confident with my calamari, 1337 00:47:54,534 --> 00:47:57,967 but I have no idea what to put on the walls, you know? 1338 00:47:58,866 --> 00:48:00,586 Have you thought about fine art photography? 1339 00:48:00,700 --> 00:48:02,033 Yes, and that is a great idea, 1340 00:48:02,167 --> 00:48:03,700 but if I put a photo on these walls 1341 00:48:03,833 --> 00:48:04,933 that is not of my family, 1342 00:48:05,067 --> 00:48:07,233 my grandmother, she is never gonna let me live it down. 1343 00:48:07,367 --> 00:48:09,207 Well, I don't know if I can help you with that, 1344 00:48:09,233 --> 00:48:10,233 but... 1345 00:48:10,334 --> 00:48:12,933 That was just Luigi texting me 1346 00:48:13,067 --> 00:48:14,776 to remind me that I need to pick up the veil. 1347 00:48:14,800 --> 00:48:16,240 I thought you picked that up already? 1348 00:48:16,367 --> 00:48:18,367 No. No, I haven't had a chance yet. 1349 00:48:18,500 --> 00:48:19,500 It's no rush. 1350 00:48:19,534 --> 00:48:21,600 I thought your friends needed it? 1351 00:48:21,733 --> 00:48:24,500 They... no. They are already married. 1352 00:48:24,633 --> 00:48:27,334 In fact, they both wore the veil at their weddings. 1353 00:48:27,467 --> 00:48:28,700 Really? 1354 00:48:28,833 --> 00:48:30,876 So that means you're the only one of your friends 1355 00:48:30,900 --> 00:48:31,766 that's still single? 1356 00:48:31,900 --> 00:48:35,100 Yep, but I'm not complaining about it. 1357 00:48:35,233 --> 00:48:36,367 No, I totally get it. 1358 00:48:36,500 --> 00:48:37,676 I'm not complaining about being 1359 00:48:37,700 --> 00:48:39,600 the only one of my friends who's still single, 1360 00:48:39,733 --> 00:48:42,500 but if you ask my nonna and my mother... 1361 00:48:44,067 --> 00:48:45,666 I think I should just pick up the veil 1362 00:48:45,800 --> 00:48:47,833 and stop making a thing out of it, you know? 1363 00:48:51,000 --> 00:48:53,100 Hey, Avery, can you hold on a second, 1364 00:48:53,233 --> 00:48:54,300 so I can get Emma on, too? 1365 00:48:54,434 --> 00:48:55,666 Great. 1366 00:48:59,866 --> 00:49:02,467 Okay, now that you're both here, I... 1367 00:49:02,600 --> 00:49:04,233 I want to apologize. 1368 00:49:04,367 --> 00:49:05,700 We're sorry, too. 1369 00:49:05,833 --> 00:49:08,833 Yeah, we realized we came on a little strong about Nick. 1370 00:49:08,967 --> 00:49:10,300 And the veil. 1371 00:49:10,434 --> 00:49:12,167 We just want you to find the right person. 1372 00:49:12,300 --> 00:49:13,833 Whoever it is. 1373 00:49:13,967 --> 00:49:16,133 I can't stand it when we fight. 1374 00:49:16,267 --> 00:49:18,267 Wait a second. I don't remember us ever being 1375 00:49:18,400 --> 00:49:20,300 in a big blow-out fight before. 1376 00:49:20,434 --> 00:49:21,866 That's not true. 1377 00:49:22,000 --> 00:49:23,310 Remember when we were studying for finals 1378 00:49:23,334 --> 00:49:25,133 and we accused the others 1379 00:49:25,267 --> 00:49:26,867 of eating the last chocolate-chip cookie? 1380 00:49:26,900 --> 00:49:28,133 Yeah, that's 'cause you did. 1381 00:49:28,267 --> 00:49:30,500 I totally forgot about that. 1382 00:49:30,633 --> 00:49:33,100 In our defense, we were super-sleep-deprived. 1383 00:49:33,233 --> 00:49:34,500 I was so tired! 1384 00:49:36,067 --> 00:49:38,766 So... are we good? 1385 00:49:38,900 --> 00:49:40,567 You don't even have to ask. 1386 00:49:40,700 --> 00:49:42,100 'Course we're good. 1387 00:49:42,233 --> 00:49:43,500 I love you, girls. 1388 00:49:43,633 --> 00:49:48,000 All right. Avery, you first. Tell me about your day. 1389 00:49:52,367 --> 00:49:54,567 That's interesting. 1390 00:49:54,700 --> 00:49:56,933 It's a bit intense. 1391 00:49:57,067 --> 00:49:57,933 Well, clearly, 1392 00:49:58,067 --> 00:49:59,800 you haven't tried my spicy ramen arrabbiata. 1393 00:50:01,400 --> 00:50:03,400 I love that. 1394 00:50:04,567 --> 00:50:06,067 For the restaurant? 1395 00:50:06,200 --> 00:50:07,933 No. It's for my apartment. 1396 00:50:08,067 --> 00:50:09,833 It's gonna go perfect with my new rug. 1397 00:50:09,967 --> 00:50:10,967 Which one? 1398 00:50:11,100 --> 00:50:13,140 As I recall, you have quite the collection going on. 1399 00:50:14,100 --> 00:50:15,933 I'll narrow it down, okay? 1400 00:50:16,900 --> 00:50:18,800 Find anything you like? 1401 00:50:18,933 --> 00:50:21,200 I don't think so. Sorry. 1402 00:50:21,334 --> 00:50:22,334 Don't be sorry. 1403 00:50:22,467 --> 00:50:24,347 I've got some new pieces coming in a few days... 1404 00:50:25,233 --> 00:50:26,376 ...If you'd like to come back. 1405 00:50:26,400 --> 00:50:27,709 Well, let me check with my designer. 1406 00:50:27,733 --> 00:50:30,100 Would you like to come back in a couple days? 1407 00:50:30,233 --> 00:50:31,967 I think we can make that work. 1408 00:50:32,100 --> 00:50:34,133 You don't mind being stuck with me again? 1409 00:50:34,267 --> 00:50:36,800 You're not so bad to be stuck with. 1410 00:50:36,933 --> 00:50:38,600 Did you hear that? 1411 00:50:47,666 --> 00:50:49,800 May I have a moment? 1412 00:50:49,933 --> 00:50:51,233 Yes. Yes, of course, Leland. 1413 00:50:52,866 --> 00:50:55,733 Tracy, I know how hard you've worked on the party, 1414 00:50:55,866 --> 00:50:57,400 and I just wanted to say thank you 1415 00:50:57,534 --> 00:50:59,267 for making it so special. 1416 00:50:59,400 --> 00:51:00,967 Well, I am honored. 1417 00:51:01,100 --> 00:51:04,133 I mean, Metropolitan is like a second home to me, 1418 00:51:04,267 --> 00:51:07,100 so I really wanted this party to be perfect. 1419 00:51:07,233 --> 00:51:09,143 Well, the place wouldn't be the same without you. 1420 00:51:09,167 --> 00:51:09,933 Am I going somewhere? 1421 00:51:10,067 --> 00:51:11,067 Not if I can help it. 1422 00:51:11,100 --> 00:51:12,200 Are you going somewhere? 1423 00:51:12,334 --> 00:51:14,733 Well, I have to retire, eventually, 1424 00:51:14,866 --> 00:51:17,800 and I was hoping I could leave it in capable hands. 1425 00:51:17,933 --> 00:51:19,434 Maybe those hands might be yours. 1426 00:51:20,967 --> 00:51:23,367 Shall we go over and join our guests? 1427 00:51:29,067 --> 00:51:30,233 Good news, bad news? 1428 00:51:30,367 --> 00:51:31,434 Good news. 1429 00:51:31,567 --> 00:51:33,800 The good news is you look fantastic. Love the dress. 1430 00:51:33,933 --> 00:51:35,300 Thank you. 1431 00:51:35,434 --> 00:51:37,233 There's no bad news. 1432 00:51:42,933 --> 00:51:45,800 Hey, are you okay handling things on your own for a while? 1433 00:51:47,367 --> 00:51:50,300 Yeah, take as long as you want. 1434 00:51:50,434 --> 00:51:51,467 What? 1435 00:51:53,900 --> 00:51:56,181 You got your eyes on something a little special over here? 1436 00:51:56,300 --> 00:51:58,633 I'm just appreciating the earrings. 1437 00:51:58,766 --> 00:52:00,276 Which? These, blue ones right here? 1438 00:52:00,300 --> 00:52:01,833 They're sapphires. 1439 00:52:01,967 --> 00:52:03,287 There's just something about them. 1440 00:52:03,400 --> 00:52:05,866 Those are beautiful. 1441 00:52:06,000 --> 00:52:07,600 Have you heard the big buzz of the party? 1442 00:52:07,666 --> 00:52:08,967 - No. - Everyone's raving 1443 00:52:09,100 --> 00:52:10,100 about your food. 1444 00:52:10,167 --> 00:52:11,200 What? 1445 00:52:11,334 --> 00:52:13,766 That is, that is music to my ears. 1446 00:52:13,900 --> 00:52:15,600 Well, I have to thank you, 1447 00:52:15,733 --> 00:52:18,133 because this party is really important to me. 1448 00:52:18,267 --> 00:52:19,833 Of course. Of course. 1449 00:52:19,967 --> 00:52:23,034 And it was a pleasure to, you know, watch you 1450 00:52:23,167 --> 00:52:24,900 and kind of get a glimpse into your world. 1451 00:52:25,034 --> 00:52:26,034 So thank you. 1452 00:52:26,134 --> 00:52:28,234 Have you had a chance to see the Lazarus poem? 1453 00:52:28,366 --> 00:52:29,167 No, I haven't. 1454 00:52:29,300 --> 00:52:30,134 Can you come see it now? 1455 00:52:30,267 --> 00:52:31,276 Are you kidding me? Absolutely. 1456 00:52:31,300 --> 00:52:32,300 - Okay. - Yeah. 1457 00:52:34,433 --> 00:52:37,266 Look at that. That is special. 1458 00:52:37,400 --> 00:52:38,266 Yeah. 1459 00:52:38,400 --> 00:52:40,367 To see this poem in her actual handwriting? 1460 00:52:40,500 --> 00:52:41,934 I know. 1461 00:52:42,066 --> 00:52:44,033 Now I understand why you've been fighting so hard. 1462 00:52:44,166 --> 00:52:45,266 And mostly failing. 1463 00:52:45,400 --> 00:52:46,900 But that's okay. I am not giving up. 1464 00:52:47,033 --> 00:52:48,500 I am not throwing in the towel. 1465 00:52:53,467 --> 00:52:54,333 Who is that guy? 1466 00:52:54,467 --> 00:52:55,834 Carter Wainwright. 1467 00:52:55,967 --> 00:52:57,166 He has a vast collection 1468 00:52:57,300 --> 00:52:59,667 of incredibly important historical artifacts 1469 00:52:59,800 --> 00:53:01,360 and he keeps them all locked in a vault. 1470 00:53:03,700 --> 00:53:05,533 I hate the idea of a guy like that 1471 00:53:05,667 --> 00:53:07,066 getting his hands on the poem. 1472 00:53:07,200 --> 00:53:08,600 It deserves to be seen 1473 00:53:08,734 --> 00:53:10,567 by the immigrants that it was written for. 1474 00:53:11,700 --> 00:53:13,600 Nick! That's it. 1475 00:53:13,734 --> 00:53:16,266 You just gave me a great idea. 1476 00:53:17,200 --> 00:53:18,200 So, remember, 1477 00:53:18,266 --> 00:53:19,743 in our conversation at the party, you said, 1478 00:53:19,767 --> 00:53:22,633 how much that poem meant to immigrants, right? 1479 00:53:22,767 --> 00:53:24,000 - Yeah. - I should find someone 1480 00:53:24,133 --> 00:53:25,333 who it means something to, 1481 00:53:25,467 --> 00:53:27,633 you know, someone who lived it. 1482 00:53:27,767 --> 00:53:30,633 Yeah, someone who emigrated to the U.S. themselves. 1483 00:53:30,767 --> 00:53:31,967 Yes! Exactly. 1484 00:53:32,100 --> 00:53:34,066 So I researched all day and all night 1485 00:53:34,200 --> 00:53:36,834 and I finally found the perfect person. 1486 00:53:36,967 --> 00:53:38,133 Rangan Narula. 1487 00:53:38,266 --> 00:53:39,100 The tech guy? 1488 00:53:39,233 --> 00:53:41,133 Exactly. He came from nothing 1489 00:53:41,266 --> 00:53:43,133 and he went the distance. 1490 00:53:43,266 --> 00:53:45,467 Yeah, I'm not doing that again. 1491 00:53:45,600 --> 00:53:48,567 He is an incredibly inspiring rags-to-riches story. 1492 00:53:48,700 --> 00:53:51,000 And he lives in Manhattan. 1493 00:53:51,133 --> 00:53:52,633 No way. So, you called him? 1494 00:53:52,767 --> 00:53:54,600 Well, it's Sunday, so his office is closed. 1495 00:53:54,734 --> 00:53:57,500 I emailed him and all five of his assistants. 1496 00:53:57,633 --> 00:53:58,667 Well, there you go. 1497 00:54:02,800 --> 00:54:04,734 Thank you. 1498 00:54:08,633 --> 00:54:10,667 This is it. This is the one. 1499 00:54:11,700 --> 00:54:12,867 You sure? 1500 00:54:13,000 --> 00:54:15,767 Yes, I am sure, it's perfect. It fits right in. 1501 00:54:15,900 --> 00:54:17,540 Well, I guess you do have to try a few out 1502 00:54:17,600 --> 00:54:19,667 before you find the right one. 1503 00:54:19,800 --> 00:54:22,000 Are you still talking about rugs? 1504 00:54:22,133 --> 00:54:23,700 Maybe. 1505 00:54:23,834 --> 00:54:24,700 Maybe not. 1506 00:54:24,834 --> 00:54:26,409 'Kay, well, I'm still talking about rugs, 1507 00:54:26,433 --> 00:54:28,300 so don't confuse me. 1508 00:54:28,433 --> 00:54:30,166 Well, I guess you'll figure it out. 1509 00:54:30,300 --> 00:54:32,100 Eventually. 1510 00:54:33,266 --> 00:54:35,233 - What? - Nothing. 1511 00:54:37,533 --> 00:54:38,910 Morning, sunshine. What's going on? 1512 00:54:38,934 --> 00:54:40,467 - Why don't you tell me? - What? 1513 00:54:40,600 --> 00:54:42,667 You got a call from Rangan Narula's office. 1514 00:54:42,800 --> 00:54:44,734 What's that all about? 1515 00:55:00,600 --> 00:55:01,800 Ms. Goodwyn? 1516 00:55:01,934 --> 00:55:04,033 Yes. Hi. 1517 00:55:04,166 --> 00:55:05,533 - I'm ready. - I am so sorry. 1518 00:55:05,667 --> 00:55:07,743 Mr. Narula has to reschedule his appointment with you. 1519 00:55:07,767 --> 00:55:09,247 He was called away on urgent business. 1520 00:55:09,367 --> 00:55:10,867 Perhaps next month sometime? 1521 00:55:11,000 --> 00:55:12,934 No. Next month is too late. 1522 00:55:13,066 --> 00:55:15,600 Apologies. 1523 00:55:24,834 --> 00:55:25,700 Hi. 1524 00:55:25,834 --> 00:55:26,934 How did it go with Narula? 1525 00:55:27,900 --> 00:55:29,367 He had to go out of town 1526 00:55:29,500 --> 00:55:31,242 and he's not gonna be able to reschedule the meeting 1527 00:55:31,266 --> 00:55:32,467 until after the auction. 1528 00:55:32,600 --> 00:55:34,500 That's a bummer. I'm sorry. 1529 00:55:34,633 --> 00:55:36,900 But hey, you pushed to get one meeting with him. 1530 00:55:37,033 --> 00:55:38,343 Chances are, you push to get another one, 1531 00:55:38,367 --> 00:55:39,727 you can get one before the auction. 1532 00:55:39,833 --> 00:55:40,953 Yeah, I guess. It's just that 1533 00:55:41,033 --> 00:55:44,066 Pushy Tracy is a little tired from being so pushy. 1534 00:55:44,200 --> 00:55:45,710 Sounds like you need a little cheering up, 1535 00:55:45,734 --> 00:55:46,900 and I could use a break. 1536 00:55:47,033 --> 00:55:49,066 I guess I just thought you never slowed down. 1537 00:55:49,200 --> 00:55:51,833 Juggling two restaurants, even temporarily, 1538 00:55:51,966 --> 00:55:54,200 is a lot more difficult than I thought. 1539 00:55:55,267 --> 00:55:56,710 So this is a no-work night, then. 1540 00:55:57,634 --> 00:55:59,000 No talking about food or auctions. 1541 00:55:59,133 --> 00:56:00,467 Those are some strict rules. 1542 00:56:00,600 --> 00:56:02,600 I guess we're gonna find out if our jobs define us. 1543 00:56:02,734 --> 00:56:05,634 Yeah, we could talk about how your re-decorating is going, 1544 00:56:05,767 --> 00:56:07,467 or your rug-collecting. 1545 00:56:08,734 --> 00:56:11,800 Okay, that whole situation is winding down, okay? 1546 00:56:11,933 --> 00:56:14,333 But we have to figure out another subject to discuss. 1547 00:56:14,467 --> 00:56:15,500 I know. 1548 00:56:15,634 --> 00:56:17,933 How about places in New York that we haven't visited? 1549 00:56:18,066 --> 00:56:19,900 In fact, I'll bet you've never been to see 1550 00:56:20,033 --> 00:56:22,367 the last remaining piece of the Ziegfeld Theatre. 1551 00:56:23,567 --> 00:56:25,167 What? Where has that been hiding? 1552 00:56:25,300 --> 00:56:27,167 That's a secret. I'm not tellin' you. 1553 00:56:27,300 --> 00:56:28,443 - What? - I'll show it to you, though. 1554 00:56:28,467 --> 00:56:29,547 - If you want to go. - Okay. 1555 00:56:29,600 --> 00:56:31,667 Or... we could get another piece of pizza. 1556 00:56:35,100 --> 00:56:36,966 I don't know. This is really good pizza. 1557 00:56:37,100 --> 00:56:38,333 But... 1558 00:56:38,467 --> 00:56:39,627 I want to go see the theater. 1559 00:56:40,767 --> 00:56:42,000 All right, fine. 1560 00:56:43,100 --> 00:56:46,066 Okay, so, I think we ended in a tie, right? 1561 00:56:46,200 --> 00:56:49,066 Because we both stuck to the rules the whole time. 1562 00:56:49,200 --> 00:56:50,833 But you almost blew it 1563 00:56:50,966 --> 00:56:52,866 when you first saw that Ziegfeld statue. 1564 00:56:53,000 --> 00:56:54,176 You weren't supposed to notice that? 1565 00:56:54,200 --> 00:56:56,133 - I notice everything. - Well, I can't help it! 1566 00:56:56,267 --> 00:56:57,987 Now that it's over, I have to tell you, 1567 00:56:58,100 --> 00:57:00,200 that statue would kill at auction. 1568 00:57:00,333 --> 00:57:01,734 Should we go back and get it? 1569 00:57:07,600 --> 00:57:09,966 Thank you so much for such a nice evening. 1570 00:57:10,100 --> 00:57:10,900 I had a great time. 1571 00:57:11,033 --> 00:57:12,333 Yeah, me too. 1572 00:57:12,467 --> 00:57:15,133 Let me know if you need any more rugs carried up. 1573 00:57:15,267 --> 00:57:17,866 No, I think I'm good, 'cause that one's a keeper. 1574 00:57:18,000 --> 00:57:19,634 Yeah. We'll see about that. 1575 00:57:21,000 --> 00:57:22,033 Goodnight. 1576 00:57:22,167 --> 00:57:23,900 Goodnight! 1577 00:57:36,933 --> 00:57:39,000 Hey! How are you? 1578 00:57:39,134 --> 00:57:40,234 I think I'm in love. 1579 00:57:40,366 --> 00:57:42,733 Tracy! That's wonderful. 1580 00:57:42,867 --> 00:57:44,234 It's the perfect fit. 1581 00:57:44,366 --> 00:57:46,067 That's so hard to find. 1582 00:57:46,200 --> 00:57:48,234 Tell me about it. I searched high and low. 1583 00:57:48,433 --> 00:57:49,833 That's what it takes sometimes. 1584 00:57:49,967 --> 00:57:51,566 I'm just so glad the search is over... 1585 00:57:51,700 --> 00:57:54,267 and that I got such a bargain. 1586 00:57:54,400 --> 00:57:55,234 Nick? 1587 00:57:55,366 --> 00:57:57,267 No, I'm talking about my new rug. 1588 00:57:57,400 --> 00:57:58,840 I thought we were talking about Nick. 1589 00:57:58,900 --> 00:58:00,167 You can't ask me to choose 1590 00:58:00,300 --> 00:58:01,409 between Nick and my new rug. 1591 00:58:01,433 --> 00:58:02,300 Okay. 1592 00:58:02,433 --> 00:58:04,167 What about you and Nick? 1593 00:58:04,300 --> 00:58:05,900 I haven't decided about that yet. 1594 00:58:06,034 --> 00:58:07,566 You're interested, right? 1595 00:58:07,700 --> 00:58:08,767 Yes. 1596 00:58:08,900 --> 00:58:09,900 That's something. 1597 00:58:10,000 --> 00:58:11,776 I'm just not sure what yet... 1598 00:58:11,800 --> 00:58:13,400 I have to get back to the office. 1599 00:58:13,533 --> 00:58:14,400 All right. 1600 00:58:14,533 --> 00:58:15,400 I'll talk to you soon. 1601 00:58:15,533 --> 00:58:17,100 Love you. 1602 00:58:17,234 --> 00:58:18,800 She's in love with her rug? 1603 00:58:18,933 --> 00:58:19,800 Yeah. 1604 00:58:19,933 --> 00:58:21,043 But your instincts were right. 1605 00:58:21,067 --> 00:58:23,200 She's been spending more time with Nick. 1606 00:58:23,333 --> 00:58:25,100 That's the veil working its magic. 1607 00:58:25,234 --> 00:58:26,767 I wouldn't mention that to Tracy. 1608 00:58:26,900 --> 00:58:28,500 Right, no. Of course not. 1609 00:58:28,633 --> 00:58:29,633 But I'm just telling you, 1610 00:58:29,767 --> 00:58:31,567 I cannot wait to see her in that wedding veil. 1611 00:58:31,700 --> 00:58:33,800 I know, but I wouldn't mention that, either. 1612 00:58:33,933 --> 00:58:35,600 'Course not. Okay, bye. 1613 00:58:37,134 --> 00:58:39,234 That is definitely a piece of Broadway history. 1614 00:58:39,366 --> 00:58:41,833 I'll have to check out this Ziegfeld statue for myself. 1615 00:58:41,967 --> 00:58:43,276 I have other photos. You can scroll back. 1616 00:58:43,300 --> 00:58:44,667 Okay. Yeah! 1617 00:58:45,733 --> 00:58:46,853 That's from Avery's wedding. 1618 00:58:46,967 --> 00:58:48,267 That's a cute picture. 1619 00:58:48,466 --> 00:58:50,566 We took that in the gallery at the Stanbridge Museum. 1620 00:58:50,700 --> 00:58:51,700 This infamous painting... 1621 00:58:52,833 --> 00:58:54,533 Tuxedo texting. 1622 00:58:54,667 --> 00:58:56,210 - Let me text him back. - No. No, no, no, no! 1623 00:58:56,234 --> 00:58:57,434 Do not text him. Give it to me! 1624 00:58:57,466 --> 00:58:58,333 No... 1625 00:58:58,466 --> 00:58:59,800 He's just asking me to lunch. 1626 00:58:59,933 --> 00:59:01,010 That's fun. Where will you go? 1627 00:59:01,034 --> 00:59:03,533 I don't know. I'm gonna let him decide. 1628 00:59:03,667 --> 00:59:04,800 - I'll just... - Okay, yeah. 1629 00:59:04,933 --> 00:59:07,733 That's cool. See. "I raise you, your move." Yeah? 1630 00:59:07,867 --> 00:59:08,733 What about... 1631 00:59:08,867 --> 00:59:09,867 Well, go somewhere new. 1632 00:59:10,000 --> 00:59:12,034 Okay. Okay, okay. Yeah. That's what he wrote back! 1633 00:59:12,167 --> 00:59:13,243 - He said "somewhere new"? - Yes. 1634 00:59:13,267 --> 00:59:14,667 Pickin' up what you're puttin' down! 1635 00:59:14,800 --> 00:59:15,867 Let's go. 1636 00:59:16,000 --> 00:59:16,867 You two are in sync. 1637 00:59:17,000 --> 00:59:18,234 So we do this every month. 1638 00:59:18,366 --> 00:59:19,500 It was my nonna's idea. 1639 00:59:19,633 --> 00:59:21,833 She loves giving back, so... 1640 00:59:21,967 --> 00:59:24,566 I like her even more. 1641 00:59:24,700 --> 00:59:27,000 Welcome to our little family tradition. 1642 00:59:27,134 --> 00:59:29,110 This is awesome. I would love to help out, if I can. 1643 00:59:29,134 --> 00:59:30,134 You don't have to. 1644 00:59:30,167 --> 00:59:32,200 I want to. 1645 00:59:32,333 --> 00:59:33,809 You know, I bussed tables when I was in college. 1646 00:59:33,833 --> 00:59:34,976 I can get four plates on one arm. 1647 00:59:35,000 --> 00:59:36,110 That's a lot of plates. 1648 00:59:36,134 --> 00:59:37,667 Mama. 1649 00:59:37,800 --> 00:59:39,333 Sorry to interrupt. This is Isabella. 1650 00:59:39,466 --> 00:59:40,967 - Tracy. - Hi. 1651 00:59:41,100 --> 00:59:42,733 It's a pleasure to meet you, honey. 1652 00:59:42,867 --> 00:59:43,733 It's really nice to meet you, too. 1653 00:59:43,867 --> 00:59:44,733 This is my nonna, Gia. 1654 00:59:44,867 --> 00:59:46,566 I've heard so much about you. 1655 00:59:46,700 --> 00:59:48,034 And I've heard about you. 1656 00:59:48,167 --> 00:59:49,400 Nick says 1657 00:59:49,533 --> 00:59:53,000 you're trying to put the poem Emma Lazarus wrote in a museum 1658 00:59:53,134 --> 00:59:54,134 for everyone to see. 1659 00:59:54,234 --> 00:59:55,867 Well, I am hoping to make that happen. 1660 00:59:56,000 --> 00:59:57,466 And Tracy wants to help out, 1661 00:59:57,600 --> 00:59:58,333 she wants to help serve. 1662 00:59:58,466 --> 01:00:00,333 I'll get you an apron! 1663 01:00:00,466 --> 01:00:01,234 Thank you. 1664 01:00:01,366 --> 01:00:02,833 Don't make me laugh. 1665 01:00:02,967 --> 01:00:04,087 You can use your other hand! 1666 01:00:04,134 --> 01:00:05,676 - No, no. It's a point of pride. - All right. 1667 01:00:05,700 --> 01:00:07,300 Don't. Don't say anything. 1668 01:00:07,433 --> 01:00:09,633 She's not Italian. 1669 01:00:10,767 --> 01:00:13,000 Here I come. Okay. 1670 01:00:13,134 --> 01:00:14,234 That's for you. 1671 01:00:14,366 --> 01:00:15,500 And that's for you, sir. 1672 01:00:15,633 --> 01:00:17,500 Yeah, but, Ma, she seems to really like 1673 01:00:17,633 --> 01:00:20,900 one particular Italian we both love, so... 1674 01:00:21,034 --> 01:00:23,300 Nice! 1675 01:00:24,433 --> 01:00:25,900 Thank you. Best tip I ever got. 1676 01:00:26,034 --> 01:00:28,366 And he looks very happy. 1677 01:00:28,500 --> 01:00:30,566 And that's all that really matters, right? 1678 01:00:30,700 --> 01:00:32,134 Yeah. 1679 01:00:32,267 --> 01:00:33,366 You know what, 1680 01:00:33,500 --> 01:00:35,034 Nick, I just want to say thank you 1681 01:00:35,167 --> 01:00:36,900 for including me here today. 1682 01:00:37,034 --> 01:00:38,167 I had a great time. 1683 01:00:38,300 --> 01:00:41,167 I had a great time watching you juggle all those plates. 1684 01:00:41,300 --> 01:00:42,167 Yeah, it's good to know 1685 01:00:42,300 --> 01:00:43,809 I still have a skill I can fall back on. 1686 01:00:43,833 --> 01:00:45,566 I'm sure you've got more than one. 1687 01:00:47,267 --> 01:00:49,967 I know it's not like being a professional chef, 1688 01:00:50,100 --> 01:00:51,566 but I was a short-order cook. 1689 01:00:51,700 --> 01:00:52,767 Seriously? 1690 01:00:52,900 --> 01:00:54,743 Yeah, seriously. Why are you looking so surprised? 1691 01:00:54,767 --> 01:00:56,733 What can I say? You're full of surprises. 1692 01:00:56,867 --> 01:00:58,243 You're welcome to come over for dinner tonight. 1693 01:00:58,267 --> 01:01:00,234 I'd like to prove it to you. 1694 01:01:00,366 --> 01:01:02,433 I do have the night off. 1695 01:01:02,566 --> 01:01:04,134 Are you sure? Most people are afraid 1696 01:01:04,267 --> 01:01:06,067 to have a chef over to their house for dinner, 1697 01:01:06,100 --> 01:01:07,743 they're afraid their cooking is not gonna measure up. 1698 01:01:07,767 --> 01:01:09,100 Well, I'm not afraid. 1699 01:01:09,234 --> 01:01:10,234 I like a challenge. 1700 01:01:10,267 --> 01:01:12,200 Game on. 1701 01:01:17,566 --> 01:01:18,933 Come on, in, Nick. 1702 01:01:19,067 --> 01:01:20,100 Door's open. 1703 01:01:21,900 --> 01:01:23,900 So, I wasn't sure what you were cooking tonight, 1704 01:01:24,034 --> 01:01:26,134 so I brought a little rosso e bianco. 1705 01:01:26,267 --> 01:01:27,967 Thank you so much. Perfect. 1706 01:01:28,100 --> 01:01:30,067 It smells good. 1707 01:01:30,200 --> 01:01:31,640 It's not Italian, but it smells good. 1708 01:01:31,767 --> 01:01:33,476 Well, I thought we could have something different. 1709 01:01:33,500 --> 01:01:35,267 Went with an American classic. 1710 01:01:35,400 --> 01:01:36,234 Sloppy Joes. 1711 01:01:36,366 --> 01:01:37,967 - Sloppy Joes? - Comfort food. 1712 01:01:38,100 --> 01:01:39,733 That's why I didn't recognize it. 1713 01:01:39,867 --> 01:01:41,400 You've had it before, right? 1714 01:01:41,533 --> 01:01:42,400 No, I have not. 1715 01:01:42,533 --> 01:01:43,900 How is that even possible? 1716 01:01:44,034 --> 01:01:45,034 Hey, I'm Italian. 1717 01:01:45,100 --> 01:01:48,134 You know? We do the meat-ah-ball-ah sub-ah. 1718 01:01:48,267 --> 01:01:51,000 You need to know that I survived on this recipe 1719 01:01:51,134 --> 01:01:52,200 when I was in college, 1720 01:01:52,333 --> 01:01:54,700 so I like to think 1721 01:01:54,833 --> 01:01:56,566 that I perfected it. 1722 01:02:03,633 --> 01:02:05,034 Very good. 1723 01:02:06,400 --> 01:02:07,400 But it needs something? 1724 01:02:07,466 --> 01:02:08,767 What? No. No, no, no. 1725 01:02:08,900 --> 01:02:10,409 I-I am the guest tonight, you are the cook, 1726 01:02:10,433 --> 01:02:11,466 so whatever you think. 1727 01:02:11,600 --> 01:02:13,633 Right, but you're a professional chef. 1728 01:02:13,767 --> 01:02:14,833 You would know. 1729 01:02:14,967 --> 01:02:16,533 I can take it, I can handle the truth. 1730 01:02:16,667 --> 01:02:19,034 Okay. Maybe it could use a little cumin. 1731 01:02:19,167 --> 01:02:21,933 Cumin? Okay. Cumin. 1732 01:02:24,267 --> 01:02:25,267 Okay, garlic powder... 1733 01:02:25,400 --> 01:02:26,976 You've got a lot of seasonings there. 1734 01:02:27,000 --> 01:02:28,933 Let me check... I'm gonna reach over here. 1735 01:02:31,566 --> 01:02:33,400 Okay, what's... 1736 01:02:35,267 --> 01:02:36,333 There we go. 1737 01:02:36,466 --> 01:02:37,600 Yeah, you found it. 1738 01:02:37,733 --> 01:02:39,100 I found it. You mind? Yeah? 1739 01:02:39,234 --> 01:02:41,366 Oh, no. Please. Here. Go ahead. 1740 01:02:41,500 --> 01:02:42,867 All right. 1741 01:02:45,600 --> 01:02:46,733 Okay. 1742 01:02:48,833 --> 01:02:50,167 We mix this up a little... 1743 01:02:50,300 --> 01:02:51,609 see that wrist movement back there? 1744 01:02:51,633 --> 01:02:52,867 There's a flair to it. 1745 01:02:53,000 --> 01:02:54,500 This is just cooking. 1746 01:02:54,633 --> 01:02:56,867 Bring your tastebuds over here. 1747 01:02:57,000 --> 01:02:58,542 I don't want to get this on your pretty dress, 1748 01:02:58,566 --> 01:02:59,566 - so, careful. - 'Kay. 1749 01:03:04,134 --> 01:03:06,067 That's amazing! Oh, my gosh. 1750 01:03:06,200 --> 01:03:08,100 It's so much better. 1751 01:03:08,234 --> 01:03:10,034 You'd think I do this for a living. 1752 01:03:10,167 --> 01:03:11,287 Yeah! Well, dinner is ready. 1753 01:03:11,333 --> 01:03:12,709 You know, sometimes, it's just the simplest things 1754 01:03:12,733 --> 01:03:13,733 that surprise you. 1755 01:03:13,800 --> 01:03:14,667 Yeah. 1756 01:03:14,800 --> 01:03:16,100 Okay. 1757 01:03:16,234 --> 01:03:17,667 I will set the table. 1758 01:03:17,800 --> 01:03:19,267 Thank you. 1759 01:03:19,400 --> 01:03:22,100 Yeah, you can just move my stuff anywhere. 1760 01:03:22,234 --> 01:03:24,067 What, are you researching Narula? 1761 01:03:24,200 --> 01:03:25,833 I want to get to him 1762 01:03:25,967 --> 01:03:28,500 without having to wait for another meeting. 1763 01:03:28,633 --> 01:03:30,600 I've just been doing a lot of research on him. 1764 01:03:30,733 --> 01:03:31,600 I even found out 1765 01:03:31,733 --> 01:03:33,566 what neighborhood he's from in Queens, 1766 01:03:33,700 --> 01:03:35,967 and where he eats breakfast there every Sunday. 1767 01:03:37,433 --> 01:03:40,733 So which wine should I open... the red or the white with this? 1768 01:03:40,867 --> 01:03:42,533 Good question. 1769 01:03:42,667 --> 01:03:43,987 You know, we're doing sloppy Joes, 1770 01:03:44,067 --> 01:03:45,667 so maybe I have a better option. 1771 01:03:45,800 --> 01:03:46,800 Beer. 1772 01:03:47,833 --> 01:03:49,134 Are you reading my mind? 1773 01:03:50,400 --> 01:03:52,633 Great minds think alike. 1774 01:03:52,767 --> 01:03:55,034 Cheers. 1775 01:03:56,300 --> 01:03:58,300 This is it. 1776 01:03:58,433 --> 01:04:00,733 There he is, he's in that back booth. 1777 01:04:00,867 --> 01:04:01,733 Yeah. 1778 01:04:01,867 --> 01:04:04,134 Okay. You got this, okay? 1779 01:04:04,267 --> 01:04:05,743 Don't forget to breathe. 1780 01:04:06,900 --> 01:04:08,333 - All right. Let's go. - Okay. 1781 01:04:10,333 --> 01:04:11,733 Well, here goes nothing. 1782 01:04:11,867 --> 01:04:13,833 Go get 'em, tiger. 1783 01:04:18,200 --> 01:04:19,333 Mr. Narula? 1784 01:04:19,466 --> 01:04:20,800 - Yes? - I am is Tracy Goodwyn, 1785 01:04:20,933 --> 01:04:23,200 I work at the Metropolitan Auction House. 1786 01:04:23,333 --> 01:04:26,566 We were meant to have a meeting last week 1787 01:04:26,700 --> 01:04:27,743 and you were unable to attend. 1788 01:04:27,767 --> 01:04:29,900 Anyway, I'm really sorry for intruding like this. 1789 01:04:30,034 --> 01:04:31,633 It's not the kind of thing I usually do. 1790 01:04:31,767 --> 01:04:34,733 I usually eat my breakfast alone without interruptions. 1791 01:04:34,867 --> 01:04:36,466 I know. Yeah. I read that. 1792 01:04:36,600 --> 01:04:37,967 I'm sorry... about this, 1793 01:04:38,100 --> 01:04:40,267 but I really need a moment of your time. 1794 01:04:40,400 --> 01:04:41,667 My eggs are getting cold. 1795 01:04:42,867 --> 01:04:44,667 Of course. Right. Sorry. 1796 01:04:44,800 --> 01:04:46,767 That's the third time you're apologizing. 1797 01:04:46,900 --> 01:04:48,100 Are you done? 1798 01:04:48,234 --> 01:04:50,633 Apologizing? Yes, actually. 1799 01:04:50,767 --> 01:04:52,067 Pretty sure I am. 1800 01:04:53,366 --> 01:04:56,234 Then let me apologize to you for canceling our meeting. 1801 01:04:56,366 --> 01:04:57,867 Please, sit down, 1802 01:04:58,000 --> 01:05:01,067 so I can at least eat my food while it's still warm. 1803 01:05:01,200 --> 01:05:03,767 Great. Okay. 1804 01:05:03,900 --> 01:05:06,300 Yes. 1805 01:05:08,466 --> 01:05:09,867 - Well? - Yeah... 1806 01:05:10,000 --> 01:05:11,120 I think it went really well. 1807 01:05:11,200 --> 01:05:13,400 He said that he wasn't sure yet, 1808 01:05:13,533 --> 01:05:15,034 but he told me to write up a proposal 1809 01:05:15,167 --> 01:05:16,243 and he said he would show it to his lawyers. 1810 01:05:16,267 --> 01:05:17,307 Sounds like a "yes" to me. 1811 01:05:17,366 --> 01:05:19,034 I did express urgency to him, you know, 1812 01:05:19,167 --> 01:05:21,000 that the auction was only a few days away. 1813 01:05:21,134 --> 01:05:22,809 What do you have to do? Just write a proposal, right? 1814 01:05:22,833 --> 01:05:25,500 Only the best proposal of my entire life. 1815 01:05:25,633 --> 01:05:26,667 You got this! 1816 01:05:26,800 --> 01:05:28,509 Let's go back to Da Nonna, I'll cook you breakfast, 1817 01:05:28,533 --> 01:05:29,843 and you can write this amazing proposal. 1818 01:05:29,867 --> 01:05:31,167 No, I probably... 1819 01:05:31,300 --> 01:05:32,333 well... 1820 01:05:32,466 --> 01:05:33,867 there gonna be cannolis? 1821 01:05:34,000 --> 01:05:35,967 Of course! Cannolis, yes. You earned it. Come on. 1822 01:05:36,100 --> 01:05:36,800 Okay. 1823 01:05:36,933 --> 01:05:38,300 - Just one. - Yes. Maybe five. 1824 01:05:44,633 --> 01:05:45,500 What was that? 1825 01:05:45,633 --> 01:05:47,134 Those are the sapphire earrings. 1826 01:05:47,267 --> 01:05:49,600 Someone put a pre-emptive offer on 'em. 1827 01:05:49,733 --> 01:05:50,809 I never got to try them on. 1828 01:05:50,833 --> 01:05:52,067 Yeah. Okay... 1829 01:05:52,200 --> 01:05:53,676 - Can we go over the checklist? - Yeah. 1830 01:05:53,700 --> 01:05:57,000 Only thing that's left to do is tag the auction items. 1831 01:05:57,134 --> 01:05:58,509 Okay, but don't tag the Lazarus poem just yet. 1832 01:05:58,533 --> 01:05:59,767 Still nothing from Narula? 1833 01:05:59,900 --> 01:06:00,767 No. 1834 01:06:00,900 --> 01:06:03,067 But I think it's just him and his lawyers 1835 01:06:03,200 --> 01:06:05,210 going over all the paperwork. It's complicated, you know? 1836 01:06:05,234 --> 01:06:06,367 It's not just a purchase, 1837 01:06:06,500 --> 01:06:08,666 it's a purchase, and then a donation. 1838 01:06:08,800 --> 01:06:09,800 Right. 1839 01:06:09,867 --> 01:06:11,833 Okay, well, should we go to lunch? 1840 01:06:11,967 --> 01:06:14,067 I have to work through it because I'm leaving early 1841 01:06:14,200 --> 01:06:15,480 to meet Nick at my mom's gallery. 1842 01:06:15,533 --> 01:06:17,213 You two are becoming quite a regular thing. 1843 01:06:17,300 --> 01:06:18,134 Should I be jealous? 1844 01:06:18,267 --> 01:06:19,666 Of course not. 1845 01:06:19,800 --> 01:06:21,733 You'll always be my work husband. 1846 01:06:21,867 --> 01:06:22,900 I'll take it. 1847 01:06:23,033 --> 01:06:24,867 The new paintings I want to show you 1848 01:06:25,000 --> 01:06:26,000 are right over here. 1849 01:06:26,134 --> 01:06:28,666 Fantastic. 1850 01:06:28,800 --> 01:06:31,033 More of what we were looking for. 1851 01:06:31,167 --> 01:06:32,033 Good. 1852 01:06:32,167 --> 01:06:33,033 See, this reminds me of Verona. 1853 01:06:33,167 --> 01:06:34,607 That's where my grandmother was born. 1854 01:06:35,533 --> 01:06:38,100 That makes sense. The painter's Italian. 1855 01:06:38,234 --> 01:06:41,733 I don't think it's quite what we're looking for, 1856 01:06:41,867 --> 01:06:42,933 for Tesoro Mio. 1857 01:06:43,067 --> 01:06:44,107 What... What do you think? 1858 01:06:44,167 --> 01:06:45,167 Probably not. 1859 01:06:45,200 --> 01:06:47,167 Okay. 1860 01:06:47,300 --> 01:06:49,633 Let me see. What else do we have? 1861 01:06:49,767 --> 01:06:51,566 This speaks to me. 1862 01:06:51,700 --> 01:06:54,067 Reminds me of that day down by the water. 1863 01:06:54,200 --> 01:06:55,200 Yeah. 1864 01:06:55,267 --> 01:06:56,600 I know what you mean. 1865 01:06:57,800 --> 01:06:59,640 The day we were at the water, it was very cold. 1866 01:06:59,733 --> 01:07:01,267 Well, maybe it was cold this day, too, 1867 01:07:01,400 --> 01:07:04,466 and the artist decided to paint blue skies instead of clouds. 1868 01:07:04,600 --> 01:07:06,167 I hadn't realized you were an optimist. 1869 01:07:06,300 --> 01:07:07,580 It's one of my better qualities. 1870 01:07:09,900 --> 01:07:11,033 You have a few. 1871 01:07:12,533 --> 01:07:14,833 I see you found one you like. 1872 01:07:14,967 --> 01:07:17,167 It's called "Cielo Blu". 1873 01:07:17,300 --> 01:07:20,000 "Blue Sky." Weird. 1874 01:07:21,600 --> 01:07:22,833 The artist is Italian. 1875 01:07:22,967 --> 01:07:24,334 So's the guy buying it. 1876 01:07:24,466 --> 01:07:25,533 Sold! 1877 01:07:38,067 --> 01:07:39,067 You did good. 1878 01:07:39,134 --> 01:07:41,167 In fact, the whole restaurant looks good. 1879 01:07:41,300 --> 01:07:44,300 Well, thanks to you. You had a lot to do with it. 1880 01:07:44,433 --> 01:07:46,513 I'm not just talking about picking out the barstools. 1881 01:07:46,633 --> 01:07:50,000 It's gonna be so weird running my own kitchen 1882 01:07:50,134 --> 01:07:51,300 when you move over here. 1883 01:07:51,433 --> 01:07:53,276 You know something? I think we're both gonna be just fine. 1884 01:07:53,300 --> 01:07:54,700 Where did you find it? 1885 01:07:54,833 --> 01:07:57,566 That? From the Sarah Goodwyn Gallery. 1886 01:07:57,700 --> 01:07:59,833 As in... Tracy Goodwyn? 1887 01:07:59,967 --> 01:08:02,533 Yes. That's her mother. 1888 01:08:02,666 --> 01:08:04,666 Then I wouldn't say I'm the only one 1889 01:08:04,800 --> 01:08:06,067 around here who's been helpful. 1890 01:08:07,600 --> 01:08:09,466 Have you asked her out yet, on a real date? 1891 01:08:09,600 --> 01:08:11,200 Yeah, does pizza count? 1892 01:08:11,334 --> 01:08:12,767 Yeah, if you're in college. 1893 01:08:13,967 --> 01:08:16,767 Thank you, oh, wise sage. 1894 01:08:20,600 --> 01:08:21,700 They have me on hold again. 1895 01:08:21,833 --> 01:08:22,700 Well, what'd they say? 1896 01:08:22,833 --> 01:08:24,334 Just that they can't find Narula 1897 01:08:24,466 --> 01:08:26,334 so they're gonna try to track down his lawyer. 1898 01:08:27,466 --> 01:08:28,500 When? 1899 01:08:28,633 --> 01:08:30,134 Okay, okay. 1900 01:08:30,267 --> 01:08:31,400 But please just make sure 1901 01:08:31,533 --> 01:08:34,067 that he knows that the auction's meant to start any moment. 1902 01:08:34,200 --> 01:08:35,633 Thank you. 1903 01:08:37,000 --> 01:08:38,234 Anything? 1904 01:08:38,367 --> 01:08:40,533 I can't wait any longer. I have to start. 1905 01:08:42,666 --> 01:08:44,967 - Good morning, everyone! - Sorry. 1906 01:08:45,100 --> 01:08:46,433 Thank you for coming. 1907 01:08:46,467 --> 01:08:49,667 We've got some very nice items for you today. 1908 01:08:49,800 --> 01:08:50,834 Lot number 843... 1909 01:08:50,967 --> 01:08:52,443 a handwritten letter from George Washington. 1910 01:08:52,467 --> 01:08:54,633 Bidding begins at $220,000. 1911 01:08:54,767 --> 01:08:56,067 So... 1912 01:08:56,200 --> 01:08:57,967 225. 1913 01:08:58,100 --> 01:08:59,967 300, on the phone! 1914 01:09:00,100 --> 01:09:01,100 325... 1915 01:09:01,233 --> 01:09:02,233 350 over here. 1916 01:09:02,300 --> 01:09:05,333 And 375 on the phone. 1917 01:09:05,467 --> 01:09:07,266 Do I hear 400? Last chance. 1918 01:09:07,400 --> 01:09:09,600 All right, then. It is... 1919 01:09:09,733 --> 01:09:10,733 sold! 1920 01:09:10,834 --> 01:09:13,867 For $375,000 to the bidder on the phone. 1921 01:09:14,867 --> 01:09:16,333 Well, we're moving along now. 1922 01:09:16,467 --> 01:09:18,900 Our next item, lot number 844, 1923 01:09:19,034 --> 01:09:21,233 is a handwritten draft of the poem 1924 01:09:21,366 --> 01:09:22,500 by Emma Lazarus, 1925 01:09:22,633 --> 01:09:23,633 "The New Colossus." 1926 01:09:23,700 --> 01:09:25,533 Written in 1883... 1927 01:09:25,667 --> 01:09:26,867 ...this early draft of the poem 1928 01:09:26,900 --> 01:09:29,467 was engraved on the Statue of Liberty. 1929 01:09:30,934 --> 01:09:31,934 Excuse me a moment. 1930 01:09:35,800 --> 01:09:37,200 I've just been informed 1931 01:09:37,333 --> 01:09:39,633 that this item has, in fact, been withdrawn, 1932 01:09:39,767 --> 01:09:42,166 so we shall move straightaway onto our next one, 1933 01:09:42,300 --> 01:09:45,266 lot number 845. 1934 01:09:45,400 --> 01:09:46,467 It is a first edition... 1935 01:09:47,633 --> 01:09:49,366 Here you go. You did it! 1936 01:09:49,500 --> 01:09:50,500 We did it. 1937 01:09:50,633 --> 01:09:52,034 - Okay, - I'll buy that. 1938 01:09:52,166 --> 01:09:53,600 Cheers. 1939 01:09:53,733 --> 01:09:55,166 If I may, 1940 01:09:55,300 --> 01:09:57,076 I would like to thank each and every one of you 1941 01:09:57,100 --> 01:10:00,333 for making today's auction an amazing success, 1942 01:10:00,467 --> 01:10:02,000 and I especially want to thank Tracy, 1943 01:10:02,133 --> 01:10:03,233 who went out on a limb 1944 01:10:03,366 --> 01:10:05,467 to save a very important part of American history. 1945 01:10:05,600 --> 01:10:06,800 Cheers! 1946 01:10:06,934 --> 01:10:08,867 - Cheers! - Thank you. 1947 01:10:10,400 --> 01:10:13,300 That was definitely a day to remember. 1948 01:10:13,433 --> 01:10:15,000 Best day ever. 1949 01:10:15,133 --> 01:10:18,000 And the look on Carter Wainwright's face... 1950 01:10:18,133 --> 01:10:19,934 - So good! - ...When Leland just 1951 01:10:20,067 --> 01:10:21,733 pulled the poem away from him! 1952 01:10:21,867 --> 01:10:25,233 That alone was worth at least a million dollars. 1953 01:10:25,366 --> 01:10:26,500 And I am so glad 1954 01:10:26,633 --> 01:10:28,233 that you were there to share it with me. 1955 01:10:28,366 --> 01:10:29,366 Me too. 1956 01:10:29,400 --> 01:10:32,100 I wouldn't have missed it for anything. 1957 01:10:35,400 --> 01:10:38,166 Well, here we are. 1958 01:10:40,900 --> 01:10:42,067 Thanks again. 1959 01:10:42,200 --> 01:10:43,266 Thank you. 1960 01:11:03,934 --> 01:11:04,934 I'm sorry. 1961 01:11:05,034 --> 01:11:07,500 We just got caught up in the moment, you know? 1962 01:11:07,633 --> 01:11:10,700 Well, it's a moment I was hoping would happen. 1963 01:11:10,834 --> 01:11:13,166 I just wasn't sure you felt the same. 1964 01:11:14,333 --> 01:11:17,767 I'm not sure I'm ready to feel that way. 1965 01:11:18,934 --> 01:11:20,333 I get it. 1966 01:11:20,467 --> 01:11:21,733 We can take it slow. 1967 01:11:21,867 --> 01:11:23,000 Slow feels... 1968 01:11:23,133 --> 01:11:24,400 too fast 1969 01:11:24,533 --> 01:11:27,333 for me, right now. 1970 01:11:27,467 --> 01:11:28,667 I'm sorry. 1971 01:11:28,800 --> 01:11:30,400 Have I been misreading things? 1972 01:11:30,533 --> 01:11:33,233 No. It's me. 1973 01:11:33,366 --> 01:11:38,166 I-I think I've been sending you mixed messages. 1974 01:11:38,300 --> 01:11:40,034 Or maybe I've just been reading them wrong. 1975 01:11:40,166 --> 01:11:41,676 Now, if you're not ready, you're not ready. 1976 01:11:41,700 --> 01:11:42,700 I totally understand. 1977 01:11:42,834 --> 01:11:44,900 I'm sorry. 1978 01:11:45,034 --> 01:11:46,200 Don't be. 1979 01:11:46,333 --> 01:11:47,733 You're being honest with me, 1980 01:11:47,867 --> 01:11:50,366 and that is totally admirable and I appreciate it. 1981 01:11:52,567 --> 01:11:55,400 Maybe we should just call it a night? 1982 01:11:58,667 --> 01:12:00,400 Thank you. 1983 01:12:02,433 --> 01:12:04,333 Thank you. 1984 01:12:31,700 --> 01:12:33,633 This is a good home for it. 1985 01:12:33,767 --> 01:12:35,767 I think Emma Lazarus would feel the same way. 1986 01:12:35,900 --> 01:12:37,900 Thank you so much, Mr. Narula. 1987 01:12:39,233 --> 01:12:41,366 It's a pleasure. 1988 01:12:43,166 --> 01:12:45,133 - Congratulations, Tracy. - Leland, thank you. 1989 01:12:45,266 --> 01:12:46,300 Thank you. 1990 01:12:47,934 --> 01:12:49,667 I still can't believe it's here. 1991 01:12:49,800 --> 01:12:51,867 Stanley. We did it together. 1992 01:12:52,000 --> 01:12:53,142 - No, no, no. - We made it happen. 1993 01:12:53,166 --> 01:12:54,476 - This was all you. - It was a team. 1994 01:12:54,500 --> 01:12:56,060 It was a team. Okay. I'll see you later. 1995 01:12:57,834 --> 01:12:58,633 - Mom! - All finished? 1996 01:12:58,767 --> 01:13:00,366 Thank you for waiting. 1997 01:13:00,500 --> 01:13:01,633 Oh, honey. 1998 01:13:02,067 --> 01:13:04,733 I am so proud of all that you've done here. 1999 01:13:04,867 --> 01:13:05,867 Thank you so much. 2000 01:13:06,000 --> 01:13:07,000 I'm a little surprised 2001 01:13:07,033 --> 01:13:08,673 you wanted to have dinner with me tonight. 2002 01:13:08,700 --> 01:13:09,800 - What? - I would've thought 2003 01:13:09,933 --> 01:13:13,067 you'd want to celebrate this special moment with Nick. 2004 01:13:13,200 --> 01:13:17,633 No. Well, things just got a little complicated. 2005 01:13:17,767 --> 01:13:21,433 Sounds like a romantic complication. 2006 01:13:23,400 --> 01:13:27,000 Honey, I'm your mom, remember? 2007 01:13:27,134 --> 01:13:28,933 I'd have to be blind not to see 2008 01:13:29,067 --> 01:13:31,234 there was something going on with you two. 2009 01:13:31,367 --> 01:13:33,666 The truth is, I'm the one who was blind. 2010 01:13:33,800 --> 01:13:36,033 I didn't realize how close Nick and I had gotten 2011 01:13:36,167 --> 01:13:38,600 until he told me how he felt, and I... 2012 01:13:38,733 --> 01:13:39,733 and I got scared. 2013 01:13:39,867 --> 01:13:41,234 Scared of what? 2014 01:13:41,367 --> 01:13:42,733 Scared of... 2015 01:13:42,867 --> 01:13:44,500 ...how I feel about him. 2016 01:13:44,633 --> 01:13:47,134 Oh, honey. 2017 01:13:47,267 --> 01:13:49,334 Nick is a "forever" kind of guy, 2018 01:13:49,466 --> 01:13:52,466 and you can't confuse that with Finn, 2019 01:13:52,600 --> 01:13:54,400 or even your father and I. 2020 01:13:54,533 --> 01:13:56,200 All these years, I've watched 2021 01:13:56,334 --> 01:13:59,733 as you let our divorce color your relationships, 2022 01:13:59,867 --> 01:14:01,666 and the fact of the matter is, 2023 01:14:01,800 --> 01:14:04,334 your dad and I just weren't right for each other. 2024 01:14:05,900 --> 01:14:08,267 But you and Nick are. 2025 01:14:12,867 --> 01:14:15,134 Yeah. 2026 01:14:19,633 --> 01:14:20,500 Hello? 2027 01:14:20,633 --> 01:14:22,234 - Hi. - Are you okay? 2028 01:14:22,367 --> 01:14:23,867 Did Stanley call you? 2029 01:14:24,000 --> 01:14:25,234 We promised we wouldn't say. 2030 01:14:26,167 --> 01:14:28,633 So you know about Nick and me? 2031 01:14:28,767 --> 01:14:29,843 And since you're on your trampoline, 2032 01:14:29,867 --> 01:14:31,400 I'm guessing you're not okay. 2033 01:14:31,533 --> 01:14:32,867 Trampolines are great for stress. 2034 01:14:33,000 --> 01:14:35,367 Your problem isn't stress, it's matters of the heart. 2035 01:14:35,500 --> 01:14:37,533 So you should probably get off the trampoline 2036 01:14:37,666 --> 01:14:39,300 and get over to Nick's restaurant. 2037 01:14:39,433 --> 01:14:40,967 It's the 30th. His opening. 2038 01:14:41,100 --> 01:14:43,200 I don't think that I am welcome there. 2039 01:14:43,334 --> 01:14:45,067 That didn't stop you with Rangan Narula. 2040 01:14:45,200 --> 01:14:46,200 Get over there! 2041 01:14:50,167 --> 01:14:51,167 Ladies. 2042 01:15:02,733 --> 01:15:03,867 Hi... 2043 01:15:04,000 --> 01:15:06,500 Hi. 2044 01:15:07,500 --> 01:15:08,700 I-I-I was hoping 2045 01:15:08,833 --> 01:15:10,967 that the shitake mushroom ravioli would... 2046 01:15:11,100 --> 01:15:13,466 be on the menu tonight. 2047 01:15:13,600 --> 01:15:16,033 Hoping that's not the reason that you came by. 2048 01:15:16,167 --> 01:15:19,466 No. The man who made it is why I'm here. 2049 01:15:19,600 --> 01:15:22,400 Well, hate to break it to you, but technically, 2050 01:15:22,533 --> 01:15:24,134 my nonna made it tonight. She tried it, 2051 01:15:24,267 --> 01:15:25,833 and then when she did, she went all in, 2052 01:15:25,967 --> 01:15:27,300 but I get where you're going. 2053 01:15:31,067 --> 01:15:32,907 I should've come up with a better opening line. 2054 01:15:33,900 --> 01:15:35,700 No, you're doing just fine. 2055 01:15:35,833 --> 01:15:38,566 Good, 'cause... 2056 01:15:38,700 --> 01:15:40,867 that's my best material. 2057 01:15:42,067 --> 01:15:44,200 So I'm sorry. 2058 01:15:44,334 --> 01:15:46,566 And the... And the truth is... 2059 01:15:46,700 --> 01:15:47,700 the truth is, 2060 01:15:47,767 --> 01:15:50,500 you're not misreading anything. 2061 01:15:52,100 --> 01:15:55,367 So what you're saying is that if I was to kiss you, 2062 01:15:55,500 --> 01:15:56,700 you won't push me away? 2063 01:15:58,100 --> 01:16:01,200 Well, it better be a good kiss. 2064 01:16:01,334 --> 01:16:03,700 But what constitutes a good kiss? 2065 01:16:08,800 --> 01:16:11,267 Who cares if she's not Italian? 2066 01:16:18,334 --> 01:16:20,433 That was a great kiss. 2067 01:16:24,134 --> 01:16:25,500 They make a wonderful couple! 2068 01:16:37,800 --> 01:16:39,700 You look so beautiful. 2069 01:16:39,833 --> 01:16:40,867 Thank you. 2070 01:16:41,000 --> 01:16:42,200 Have you heard from Emma? 2071 01:16:42,334 --> 01:16:44,054 Yes, she landed. She's on her way right now. 2072 01:16:44,134 --> 01:16:45,367 Okay. Okay, great. 2073 01:16:45,500 --> 01:16:46,576 Look at our beautiful bride. 2074 01:16:46,600 --> 01:16:47,600 Bellissima! 2075 01:16:47,633 --> 01:16:49,200 Thank you. 2076 01:16:49,334 --> 01:16:50,433 Did Tracy tell you 2077 01:16:50,566 --> 01:16:52,100 that's the same veil that was worn 2078 01:16:52,234 --> 01:16:54,733 by a contessa in a 19th-century painting? 2079 01:16:54,867 --> 01:16:56,110 She told us all about the painting 2080 01:16:56,134 --> 01:16:57,334 and the veil and the legend. 2081 01:16:57,466 --> 01:17:00,867 Seems like it's coming true for all three of you. 2082 01:17:01,000 --> 01:17:02,033 Hi! 2083 01:17:02,167 --> 01:17:03,267 Yay! 2084 01:17:03,400 --> 01:17:04,267 Sorry I'm so late! 2085 01:17:04,400 --> 01:17:05,767 After my flight got canceled, 2086 01:17:05,900 --> 01:17:07,009 we were able to find another one, 2087 01:17:07,033 --> 01:17:08,176 but then there was only one seat, 2088 01:17:08,200 --> 01:17:11,533 so Paolo is on the next flight out. 2089 01:17:11,666 --> 01:17:13,167 You look so stunning. 2090 01:17:13,300 --> 01:17:15,200 I have so much to tell you both. 2091 01:17:15,334 --> 01:17:16,933 - Okay, but you... - Hi! 2092 01:17:17,067 --> 01:17:18,627 But you need to take a very deep breath. 2093 01:17:18,666 --> 01:17:20,009 And you need to get dressed. 2094 01:17:20,033 --> 01:17:22,200 Okay. So. 2095 01:17:22,334 --> 01:17:25,334 I managed to track down how the veil got to America. 2096 01:17:25,466 --> 01:17:27,234 It took me a while, but I was able 2097 01:17:27,367 --> 01:17:28,367 to get in touch Hilda... 2098 01:17:28,433 --> 01:17:29,576 She's the woman we bought the veil from. 2099 01:17:29,600 --> 01:17:30,600 Okay. 2100 01:17:30,700 --> 01:17:32,210 She was able to find her mother's bill of sale 2101 01:17:32,234 --> 01:17:33,100 for the veil and some jewelry... 2102 01:17:33,234 --> 01:17:34,767 she bought it in New York 2103 01:17:34,900 --> 01:17:36,167 in 1948, 2104 01:17:36,300 --> 01:17:38,767 and you are never gonna guess who she bought it from. 2105 01:17:38,900 --> 01:17:40,267 Angela Diconcini. 2106 01:17:40,400 --> 01:17:41,234 What? 2107 01:17:41,367 --> 01:17:42,509 - Yeah. - That's Arianna's granddaughter. 2108 01:17:42,533 --> 01:17:44,666 Angela Diconcini was my mother. 2109 01:17:44,800 --> 01:17:46,000 What? 2110 01:17:46,134 --> 01:17:48,300 Unbelievable. 2111 01:17:48,433 --> 01:17:50,566 Not when it comes to our veil, it isn't. 2112 01:17:50,700 --> 01:17:51,566 No, no. Wait a second. 2113 01:17:51,700 --> 01:17:52,700 So you're saying 2114 01:17:52,733 --> 01:17:54,243 Angela was your mother? Claudia's daughter? 2115 01:17:54,267 --> 01:17:55,267 Yes! 2116 01:17:56,267 --> 01:17:57,633 I've gotta get dressed. 2117 01:17:57,767 --> 01:17:59,087 Do you know why she sold the veil? 2118 01:17:59,134 --> 01:18:02,600 Well, I-I know my mother sold some family heirlooms 2119 01:18:02,733 --> 01:18:03,600 when we got to America, 2120 01:18:03,733 --> 01:18:05,666 for money to open our restaurant... 2121 01:18:05,800 --> 01:18:06,800 Yeah. 2122 01:18:06,867 --> 01:18:08,000 ...But, until today, 2123 01:18:08,134 --> 01:18:10,733 I had no idea what those heirlooms were. 2124 01:18:10,867 --> 01:18:13,733 Can someone please explain what this all means? 2125 01:18:13,867 --> 01:18:15,933 What I think it means is that Nick's family 2126 01:18:16,067 --> 01:18:18,433 are direct descendants of Arianna and Amici. 2127 01:18:19,767 --> 01:18:21,800 And that Paolo has even more cousins! 2128 01:18:23,267 --> 01:18:24,409 Wait a minute, wait a minute. 2129 01:18:24,433 --> 01:18:27,100 Now, I get that this Arianna was in the painting, 2130 01:18:27,234 --> 01:18:29,666 but how exactly is she related to us? 2131 01:18:29,800 --> 01:18:30,800 I got this. 2132 01:18:30,900 --> 01:18:31,900 And I got her. 2133 01:18:31,933 --> 01:18:33,600 Okay, so, Arianna and Amici... 2134 01:18:33,733 --> 01:18:36,566 Amici was the artist who painted the portrait... 2135 01:18:36,700 --> 01:18:37,867 they fell in love, 2136 01:18:38,000 --> 01:18:39,967 and they had a baby named Claudia, 2137 01:18:40,100 --> 01:18:43,500 but she was adopted by Arianna's chambermaid, 2138 01:18:43,633 --> 01:18:44,633 Carmela. 2139 01:18:44,733 --> 01:18:47,433 Carmela was my great-grandmother! 2140 01:18:47,566 --> 01:18:49,666 At least, I thought so before today. 2141 01:18:49,800 --> 01:18:51,400 Which also means... 2142 01:18:51,533 --> 01:18:54,466 you two are cousins, by marriage. 2143 01:18:55,566 --> 01:18:56,833 And I'm so jealous! 2144 01:18:56,967 --> 01:18:58,100 No, no, no. 2145 01:18:58,234 --> 01:18:59,509 No, we're all three still sisters. 2146 01:18:59,533 --> 01:19:01,067 Yes, yes, forever! 2147 01:19:01,200 --> 01:19:02,700 We should take our seats. 2148 01:19:02,833 --> 01:19:04,000 Come on, Mom. 2149 01:19:04,134 --> 01:19:05,334 See you out there. 2150 01:19:05,466 --> 01:19:06,967 Bye. 2151 01:19:07,100 --> 01:19:08,666 Thank you. 2152 01:19:13,466 --> 01:19:14,867 It's your turn, Tracy. 2153 01:19:15,000 --> 01:19:17,000 Are you nervous? 2154 01:19:17,134 --> 01:19:18,134 No. 2155 01:19:18,200 --> 01:19:20,700 I'm not 'cause you both are by my side. 2156 01:19:20,833 --> 01:19:23,300 We have been through quite a lot together, 2157 01:19:23,433 --> 01:19:24,300 haven't we? 2158 01:19:24,433 --> 01:19:25,600 We certainly have. 2159 01:19:25,733 --> 01:19:27,067 Good and bad... 2160 01:19:27,200 --> 01:19:28,400 mostly good. 2161 01:19:28,533 --> 01:19:30,167 Ups and downs... but mostly ups. 2162 01:19:32,666 --> 01:19:34,500 And no matter where we are... 2163 01:19:34,633 --> 01:19:37,234 we are always there for each other. 2164 01:19:38,400 --> 01:19:39,800 Okay. 2165 01:19:39,933 --> 01:19:40,933 Let's get you married! 2166 01:19:41,000 --> 01:19:42,666 That's a good idea. 2167 01:19:45,700 --> 01:19:46,700 Okay. 2168 01:19:50,300 --> 01:19:51,600 Well... 2169 01:19:51,733 --> 01:19:53,200 if you're gonna make me admit it, 2170 01:19:53,334 --> 01:19:55,533 I am very glad that we bought the veil. 2171 01:19:55,666 --> 01:19:58,533 Because you finally believe in the legend? 2172 01:19:58,666 --> 01:20:01,033 No. Because it matches my dress. 2173 01:20:01,167 --> 01:20:03,200 You're impossible. 2174 01:20:32,633 --> 01:20:33,867 You look beautiful. 2175 01:20:34,000 --> 01:20:35,566 You look handsome. 2176 01:20:35,700 --> 01:20:37,666 So I got you a little something. 2177 01:20:37,800 --> 01:20:39,040 - What? - A little wedding gift. 2178 01:20:41,700 --> 01:20:43,500 Nick! 2179 01:20:43,633 --> 01:20:45,600 You were the anonymous buyer at the auction house? 2180 01:20:45,733 --> 01:20:46,933 As soon as I saw these, 2181 01:20:47,067 --> 01:20:48,176 I knew that they were meant for you. 2182 01:20:48,200 --> 01:20:50,967 They are perfect. I love them. 2183 01:20:51,100 --> 01:20:52,833 I hope so. 2184 01:20:53,900 --> 01:20:56,933 And now I think I remember where I've seen these before. 2185 01:20:59,067 --> 01:21:00,300 Thank you. 2186 01:21:01,733 --> 01:21:04,067 I have never seen Tracy happier. 2187 01:21:04,200 --> 01:21:06,300 That's because she found what we have. 2188 01:21:06,433 --> 01:21:08,334 You're becoming as romantic as I am. 2189 01:21:16,200 --> 01:21:18,300 Hilda's bill of sale included sapphire earrings? 2190 01:21:18,433 --> 01:21:21,033 These have to be the earrings from Arianna's portrait. 2191 01:21:21,167 --> 01:21:23,267 I see the painting every single day in the museum. 2192 01:21:23,400 --> 01:21:26,900 I can positively tell you those are her earrings. 2193 01:21:27,033 --> 01:21:28,400 That's amazing. 2194 01:21:28,533 --> 01:21:30,167 Does you believe in the legend now? 2195 01:21:31,900 --> 01:21:33,033 I don't know. 2196 01:21:35,466 --> 01:21:38,733 I do feel that Arianna's spirit is looking out for us. 2197 01:21:38,867 --> 01:21:40,076 Can you just say you believe in the veil? 2198 01:21:40,100 --> 01:21:41,340 'Cause I can't take it anymore. 2199 01:21:42,234 --> 01:21:44,200 It's a definite "maybe". 2200 01:21:44,334 --> 01:21:45,334 I'll take it! 2201 01:21:47,267 --> 01:21:49,433 But, ladies, we do have one thing left to do. 2202 01:21:49,566 --> 01:21:50,433 What? Toss the bouquet? 2203 01:21:50,566 --> 01:21:51,767 None of us needs it anymore. 2204 01:21:51,900 --> 01:21:54,666 No. Actually, I was, thinking about something else. 2205 01:21:54,800 --> 01:21:56,666 Congratulations. 2206 01:21:56,800 --> 01:21:57,600 You are now officially 2207 01:21:57,733 --> 01:21:59,334 a member of the Wedding Veil Club. 2208 01:22:00,500 --> 01:22:02,267 You don't believe in that legend, do you? 2209 01:22:02,400 --> 01:22:04,367 Yeah. I'm married to Avery. 2210 01:22:05,666 --> 01:22:07,666 What, you don't believe in it? 2211 01:22:07,800 --> 01:22:11,100 Tracy did have the veil with her when we met, but... 2212 01:22:11,234 --> 01:22:12,609 I don't know, maybe there's something to it. 2213 01:22:12,633 --> 01:22:13,767 Yeah. 2214 01:22:16,134 --> 01:22:17,134 We all agreed 2215 01:22:17,267 --> 01:22:20,300 that we wanted to return this veil to your family. 2216 01:22:25,300 --> 01:22:26,334 Thank you. 2217 01:22:26,466 --> 01:22:30,533 So... it comes back from my mother, Angela, to me... 2218 01:22:31,833 --> 01:22:35,800 ...and from me to my daughter and granddaughters. 2219 01:22:37,134 --> 01:22:39,100 Thank you, Mom. 2220 01:22:41,600 --> 01:22:44,167 Well, if the legend is really true, 2221 01:22:44,300 --> 01:22:47,433 then we'll all be dancing at three more weddings. 2222 01:22:54,533 --> 01:22:56,400 Ladies. Hey, hey. 2223 01:22:56,533 --> 01:22:57,400 I was just thinking. 2224 01:22:57,533 --> 01:22:59,367 We never talked about where we want to go 2225 01:22:59,500 --> 01:23:00,867 on our spring reunion weekend. 2226 01:23:01,000 --> 01:23:03,833 What about going back to San Francisco? 2227 01:23:03,967 --> 01:23:05,933 Full circle. It's perfect! 2228 01:23:06,067 --> 01:23:07,067 I love that. 2229 01:23:07,167 --> 01:23:09,300 We can see what other treasures we can find. 2230 01:23:09,433 --> 01:23:11,666 We don't need any more treasures. 2231 01:23:11,800 --> 01:23:12,900 You know what? You're right. 2232 01:23:13,033 --> 01:23:14,967 We have each other. 2233 01:23:16,167 --> 01:23:18,334 - To us. - To us. 2234 01:23:19,400 --> 01:23:21,550 To us. 2235 01:23:23,551 --> 01:23:29,550 FIXES-SYNC by VaVooM157557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.