Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,400 --> 00:00:11,800
So, let me ask you something.
2
00:00:12,200 --> 00:00:16,200
As a scientist, does it bother you that most
of your work, no matter how brilliant,
3
00:00:16,240 --> 00:00:18,200
will eventually be considered misguided?
4
00:00:18,600 --> 00:00:20,200
- 'cause that would bother me.
- I'm sorry?
5
00:00:20,240 --> 00:00:23,400
Well, given enough time, everything's
pretty much proven wrong, right?
6
00:00:23,440 --> 00:00:24,200
No.
7
00:00:24,240 --> 00:00:27,000
Everything from the earth being flat
to the sun revolving around us.
8
00:00:27,040 --> 00:00:29,360
Well, if you want to go back hundreds of years...
9
00:00:29,400 --> 00:00:31,800
scientists get it wrong more times
than they get it right.
10
00:00:33,200 --> 00:00:34,600
Take the tomato.
11
00:00:35,600 --> 00:00:36,400
Excuse me?
12
00:00:36,600 --> 00:00:41,200
Well, after the conquest of Mexico in 1519,
tomatoes were carried eastward to europe,
13
00:00:41,240 --> 00:00:42,960
where they were believed to be poisonous.
14
00:00:43,000 --> 00:00:45,760
Shouldn't you be concentrating on what you're doing?
15
00:00:45,800 --> 00:00:47,600
I got it covered. You worry about you.
16
00:00:47,640 --> 00:00:48,400
I am worried about me.
17
00:00:48,440 --> 00:00:51,800
This is first flight this thing has had since
it was shot down and repaired.
18
00:00:51,840 --> 00:00:53,200
It deserves all of your attention.
19
00:00:53,240 --> 00:00:54,400
It made it to the mainland.
20
00:00:54,440 --> 00:00:57,400
If anything was going to go wrong,
it would have gone wrong by now.
21
00:00:58,200 --> 00:01:03,000
It took the italians and the spaniards
to realize that tomatoes are, in fact, delicious.
22
00:01:03,200 --> 00:01:04,200
Good for them.
23
00:01:05,200 --> 00:01:06,200
Columbus was spanish,
24
00:01:06,240 --> 00:01:08,000
he figured out the earth was round.
25
00:01:09,800 --> 00:01:10,760
He was italian.
26
00:01:10,800 --> 00:01:15,000
So I wonder what it is that makes spaniards
so good at debunking bad science.
27
00:01:16,400 --> 00:01:17,800
You're not spanish, are you?
28
00:01:17,840 --> 00:01:19,600
Oh, yes, of the Barcelona McKays.
29
00:01:19,640 --> 00:01:20,800
Now, if you don't mind...
30
00:01:24,600 --> 00:01:25,800
What is it?
Turbulence?
31
00:01:25,840 --> 00:01:28,600
The inertial dampeners
on this thing should smoothe that out.
32
00:01:29,400 --> 00:01:30,400
What the hell?
33
00:01:30,440 --> 00:01:32,800
The right drive pod is intermittently
switching to reverse thrust.
34
00:01:32,840 --> 00:01:34,800
Cut it. I can drive with just the left pod.
35
00:01:34,840 --> 00:01:36,600
It's not recognizing any of my commands.
36
00:01:37,200 --> 00:01:38,200
Brace for impact.
37
00:01:38,600 --> 00:01:39,200
What?
38
00:01:39,240 --> 00:01:40,400
We're going down.
39
00:01:40,800 --> 00:01:43,600
Mayday! Mayday! Mayday! Mayday!
40
00:02:05,200 --> 00:02:08,600
Saison 2 - Episode 14
Grace under pressure
41
00:02:08,920 --> 00:02:11,600
Transcript:
Raceman / Callie Sullivan
42
00:02:11,760 --> 00:02:14,760
Sous-titres:
Team SG-66 - www.seriestele.net
43
00:02:58,100 --> 00:03:00,100
Griffin, McKay, come in, please.
44
00:03:02,700 --> 00:03:04,700
Jumper 6, come in, please.
45
00:03:07,100 --> 00:03:09,300
Griffin, McKay, come in, please.
46
00:03:10,300 --> 00:03:11,300
Yeah. We're here.
47
00:03:11,700 --> 00:03:12,500
Rodney.
48
00:03:12,700 --> 00:03:14,300
Thank god. We thought you...
49
00:03:14,340 --> 00:03:16,300
I've been trying to get ahold
of you for over an hour.
50
00:03:16,340 --> 00:03:18,100
Find Dr. Weir and tell her I've made contact.
51
00:03:20,940 --> 00:03:21,860
You okay?
52
00:03:21,900 --> 00:03:22,900
Not so good, no.
53
00:03:22,940 --> 00:03:24,100
Are you alright?
54
00:03:24,300 --> 00:03:26,700
I think we could both use
an extended stay in the infirmary.
55
00:03:26,740 --> 00:03:28,300
What the hell happened?
56
00:03:28,340 --> 00:03:30,500
The Jumper you were flying dropped off our screens.
57
00:03:30,540 --> 00:03:31,700
You crashed into the ocean.
58
00:03:31,740 --> 00:03:33,500
Yes, yes, yes, we...
59
00:03:37,300 --> 00:03:38,300
we're under water.
60
00:03:38,340 --> 00:03:39,500
Yes, you are.
61
00:03:39,580 --> 00:03:41,300
Then how are you going to find us?
62
00:03:41,340 --> 00:03:44,300
We've determined the direction of
your radio signal, but not the range.
63
00:03:45,300 --> 00:03:46,500
How deep are we?
64
00:03:48,900 --> 00:03:52,060
One, two... zero, zero... and falling.
65
00:03:52,100 --> 00:03:53,900
Radek, you're going to have to hurry it up.
66
00:03:53,940 --> 00:03:57,500
We are already 1,200 feet deep
and sinking at a rate of about...
67
00:03:57,900 --> 00:03:59,300
20 feet a minute.
68
00:03:59,500 --> 00:04:00,700
Very impressive.
69
00:04:01,700 --> 00:04:02,700
Excuse me?
70
00:04:02,740 --> 00:04:05,500
Well, we always theorized that
the Jumpers could be utilized as submersibles.
71
00:04:05,540 --> 00:04:07,700
Yes, yes, yes, I theorized it.
72
00:04:07,740 --> 00:04:09,100
But 1,200 feet?
73
00:04:09,140 --> 00:04:11,100
That's almost the maximum depth
of a nuclear-powered submarine.
74
00:04:11,140 --> 00:04:14,100
We are not so keen on setting
any records right now, so just...
75
00:04:19,500 --> 00:04:20,460
That's a problem.
76
00:04:20,500 --> 00:04:21,700
- Can you move?
- Yeah.
77
00:04:21,900 --> 00:04:24,660
Radek, the windshield's giving way
under the pressure of the ocean.
78
00:04:24,700 --> 00:04:26,860
Move into the rear compartment.
The seal should be able to hold.
79
00:04:26,900 --> 00:04:28,300
One step ahead of you.
80
00:04:29,500 --> 00:04:30,100
No.
81
00:04:31,300 --> 00:04:32,900
No, no, no, no, no, no, no!
82
00:04:34,300 --> 00:04:36,820
The crash probably damaged all sorts of systems.
83
00:04:36,860 --> 00:04:40,300
Maybe if you were more focused on flying
than enlightening me on the history of tomatoes...
84
00:04:40,340 --> 00:04:43,100
All your focus didn't get the drive pod to shut off.
I'm still not blaming you.
85
00:04:43,140 --> 00:04:44,700
Yeah, because it's not my fault!
86
00:04:44,740 --> 00:04:45,700
I've got an idea.
87
00:04:45,740 --> 00:04:46,700
What are you doing?
88
00:04:46,740 --> 00:04:47,700
Good luck, Rodney.
89
00:04:48,900 --> 00:04:49,700
No, what are you doing?
90
00:04:50,500 --> 00:04:51,300
Griffin!
91
00:04:51,780 --> 00:04:52,900
Griffin!
92
00:05:01,900 --> 00:05:02,900
Why did he do that?
93
00:05:03,500 --> 00:05:04,700
Why would you do that?
94
00:05:13,100 --> 00:05:14,100
Wide open fields.
95
00:05:15,100 --> 00:05:16,700
Wide open fields.
96
00:05:17,300 --> 00:05:19,100
Wide open fields.
97
00:05:20,300 --> 00:05:23,700
You are not stuck in a metal casket
under thousands of feet of water.
98
00:05:23,900 --> 00:05:25,700
You're in a wide open field.
99
00:05:28,300 --> 00:05:29,100
Now...
100
00:05:33,100 --> 00:05:33,900
Zelenka?
101
00:05:35,900 --> 00:05:38,100
Radek, it's Rodney. Come in, please.
102
00:05:40,100 --> 00:05:40,900
Radek?
103
00:05:43,900 --> 00:05:45,860
The Jumper's radio transmitter is in the
104
00:05:45,900 --> 00:05:48,460
forward section, which is now flooded with water,
105
00:05:48,500 --> 00:05:50,020
which means that you have no way
106
00:05:50,060 --> 00:05:51,300
to contact the surface, which means
107
00:05:51,340 --> 00:05:53,700
that they have no way to triangulate your position.
108
00:05:54,300 --> 00:05:55,500
Okay. Alright.
109
00:05:56,500 --> 00:05:58,300
You've been in worse situations.
110
00:06:00,100 --> 00:06:03,900
Just because you can't think of them right
now doesn't make it any less true.
111
00:06:05,100 --> 00:06:06,500
But you're not dead yet.
112
00:06:06,900 --> 00:06:09,100
You can fix this problem.
You just need to...
113
00:06:09,300 --> 00:06:11,300
work one step at a time.
114
00:06:11,500 --> 00:06:12,500
Now...
115
00:06:13,100 --> 00:06:14,300
got to find some light.
116
00:06:14,700 --> 00:06:15,300
So...
117
00:06:17,500 --> 00:06:18,300
Alright.
118
00:06:25,100 --> 00:06:25,900
Light.
119
00:06:25,940 --> 00:06:27,540
I have the light.
120
00:06:36,900 --> 00:06:37,700
Now what?
121
00:06:41,300 --> 00:06:43,460
I thought you said life support
could sustain them for days.
122
00:06:43,500 --> 00:06:45,700
I said life support would most
likely sustain them for days.
123
00:06:45,740 --> 00:06:48,900
I had no idea the ship would sink so quickly
or that the cockpit would flood.
124
00:06:48,940 --> 00:06:50,100
That's when you lost contact.
125
00:06:50,140 --> 00:06:51,900
If they didn't make it to
the rear compartment in time...
126
00:06:51,940 --> 00:06:53,100
They made it.
127
00:06:53,500 --> 00:06:54,300
Still,
128
00:06:54,340 --> 00:06:57,140
they're going to be much harder to locate
now that they're no longer broadcasting.
129
00:06:57,180 --> 00:06:58,500
Then find another way.
130
00:06:58,540 --> 00:07:01,500
Look,
even if we do locate them, our options are limited.
131
00:07:01,540 --> 00:07:04,060
They're already deeper than
a rescue Jumper's windshield can handle.
132
00:07:04,100 --> 00:07:06,340
I'll handle the rescue.
You just worry about finding them.
133
00:07:06,380 --> 00:07:07,900
I've already got some ideas.
134
00:07:07,940 --> 00:07:10,140
Alright, we're on a clock.
Let's get back to work.
135
00:07:26,980 --> 00:07:28,500
I'm dropping 20 feet a minute.
136
00:07:29,900 --> 00:07:32,100
So pressure increases by
one atmosphere every 33 feet,
137
00:07:32,900 --> 00:07:33,500
so...
138
00:07:36,100 --> 00:07:38,100
that's an additional atmosphere
every minute and a half,
139
00:07:39,100 --> 00:07:40,100
which means...
140
00:07:41,900 --> 00:07:45,100
I'm currently under 37 atmospheres
worth of pressure and counting.
141
00:07:45,140 --> 00:07:46,140
Oh, my.
142
00:07:46,700 --> 00:07:47,660
That is a lot.
143
00:07:47,900 --> 00:07:48,500
That's...
144
00:07:48,700 --> 00:07:50,100
Okay, I've got to slow down.
145
00:07:50,140 --> 00:07:50,740
Okay.
146
00:07:51,100 --> 00:07:52,300
I've got to stop sinking.
147
00:07:53,100 --> 00:07:54,500
No, no, no, no, no, no, no.
148
00:07:55,300 --> 00:07:56,300
Send a message first.
149
00:07:57,300 --> 00:07:57,900
Yeah.
150
00:07:58,500 --> 00:08:00,100
Check and see if you can get the
151
00:08:00,500 --> 00:08:01,900
radio transmitter up and running,
152
00:08:02,500 --> 00:08:04,500
because they can't find you
if you can't tell them where you are.
153
00:08:04,540 --> 00:08:06,500
Come on, McKay. Prioritize.
154
00:08:06,540 --> 00:08:07,700
Here we go.
155
00:08:09,100 --> 00:08:09,900
Now...
156
00:08:12,700 --> 00:08:13,900
Here we go.
157
00:08:14,900 --> 00:08:16,300
There. Right... So...
158
00:08:21,900 --> 00:08:23,100
There we are.
159
00:08:26,100 --> 00:08:26,900
Okay.
160
00:08:27,500 --> 00:08:29,900
Now, how's our radio transmitter?
161
00:08:32,700 --> 00:08:34,300
Yes, I know that, so...
162
00:08:35,100 --> 00:08:37,500
activate emergency transmitter...
163
00:08:37,700 --> 00:08:38,700
protocol.
164
00:08:43,300 --> 00:08:43,900
Now...
165
00:08:44,300 --> 00:08:45,700
we're broadcasting a signal.
166
00:08:47,700 --> 00:08:51,300
All it needs to do is penetrate 1,400 feet of ocean,
167
00:08:52,100 --> 00:08:53,020
which means that a
168
00:08:53,380 --> 00:08:56,300
whopping three percent
of the signal will reach the surface, so...
169
00:08:56,340 --> 00:08:58,500
so boost... boost the signal.
170
00:08:58,700 --> 00:09:00,700
How much power do we got to work with here?
171
00:09:02,500 --> 00:09:03,820
Oh, you've got to be kidding me.
172
00:09:03,860 --> 00:09:05,100
Three hours?
173
00:09:05,700 --> 00:09:08,500
What's eating my power?
I'm working with flashlights here.
174
00:09:10,900 --> 00:09:12,660
The inertial dampeners are active?
Well, why?
175
00:09:12,700 --> 00:09:13,700
I don't need them.
176
00:09:14,100 --> 00:09:16,300
Shut down inertial dampeners.
177
00:09:16,900 --> 00:09:20,100
Oh, come on!
They are draining what little power I have left here.
178
00:09:21,900 --> 00:09:24,900
You do not need inertial dampeners
while you sink!
179
00:09:26,700 --> 00:09:27,300
Now...
180
00:09:31,100 --> 00:09:32,900
You are a piece of junk!
181
00:09:36,700 --> 00:09:38,100
And I'm going to die.
182
00:09:43,100 --> 00:09:44,500
Okay, so...
183
00:09:44,900 --> 00:09:50,300
we know the direction which the initial radio
signal came from, right? So that places them
184
00:09:50,340 --> 00:09:51,900
on this line here.
185
00:09:52,100 --> 00:09:55,020
Now, unfortunately, ocean currents
could have pulled them in either direction,
186
00:09:55,060 --> 00:10:00,500
either this way or that way,
so the area they are in is approximately...
187
00:10:00,820 --> 00:10:01,700
here.
188
00:10:02,500 --> 00:10:05,420
Now, Dr. Bryce here has been studying
the ancient database in regards to the ocean,
189
00:10:05,460 --> 00:10:10,500
and this particular area is between
2 and 6,000 feet deep.
190
00:10:10,700 --> 00:10:12,300
6,000 feet.
191
00:10:12,340 --> 00:10:14,100
We'll never be able to get down that far.
192
00:10:14,140 --> 00:10:17,780
Yes, I know, which is why we have
to find them before it gets there.
193
00:10:17,820 --> 00:10:21,700
They were already at 1,200 feet,
and falling, what, 20 feet a minute?
194
00:10:21,940 --> 00:10:23,300
Yes, that's right.
195
00:10:23,340 --> 00:10:25,300
That at least gives us a place to start.
196
00:10:25,500 --> 00:10:26,300
Yes.
197
00:10:26,340 --> 00:10:27,100
So...
198
00:10:27,900 --> 00:10:28,900
let's begin.
199
00:10:37,100 --> 00:10:38,100
I'm freezing.
200
00:10:38,140 --> 00:10:39,700
Why am I so cold?
201
00:10:41,100 --> 00:10:42,100
Oh, no.
202
00:10:43,700 --> 00:10:45,300
I haven't lost that much blood, have I?
203
00:10:49,700 --> 00:10:51,260
Of course,
it could have something to do with the
204
00:10:51,300 --> 00:10:55,700
billion or so gallons of freezing water
you're surrounded by, you idiot.
205
00:10:56,100 --> 00:10:57,100
Alright.
206
00:10:57,300 --> 00:10:58,700
I need to heat this thing,
207
00:11:00,300 --> 00:11:02,300
and I don't want it to cost me a lot of power.
208
00:11:02,340 --> 00:11:04,700
Can we at least do that, please?
209
00:11:04,740 --> 00:11:05,900
Alright.
210
00:11:21,500 --> 00:11:22,500
There you go.
211
00:11:22,700 --> 00:11:23,500
See?
212
00:11:23,900 --> 00:11:24,900
I'm not greedy.
213
00:11:24,940 --> 00:11:26,500
I just don't want to freeze to death.
214
00:11:28,500 --> 00:11:29,900
Oh, come on!
215
00:11:30,500 --> 00:11:33,100
A little heat is going to cost me 40 minutes?
216
00:11:33,500 --> 00:11:35,460
Is that really how you want this to go down?
217
00:11:35,500 --> 00:11:36,780
You want to freeze me to death?
218
00:11:36,820 --> 00:11:39,900
You sure you wouldn't rather
I imploded with you, you lemon?
219
00:11:39,940 --> 00:11:42,300
Do you even have an opinion,
anyway, you... no.
220
00:11:42,340 --> 00:11:44,620
Why?
Because you are an inanimate object!
221
00:11:44,660 --> 00:11:48,300
Does that stop me from talking to you?
Oh, no, no, no, no, my inanimate friend,
222
00:11:48,340 --> 00:11:51,100
because I have been struck upon the head.
You see?
223
00:11:51,140 --> 00:11:52,100
There...
224
00:11:52,300 --> 00:11:53,100
So...
225
00:11:58,100 --> 00:12:02,900
20 minutes of power for just enough
heat to stave off hypothermia.
226
00:12:03,700 --> 00:12:06,140
You drive a hard bargain, my friend, but
227
00:12:06,300 --> 00:12:07,500
you've got a deal.
228
00:12:09,900 --> 00:12:11,300
I just made a deal with you.
229
00:12:12,500 --> 00:12:13,300
Deal...
230
00:12:15,300 --> 00:12:16,500
Let's make a deal!
231
00:12:16,900 --> 00:12:18,100
You've got a deal.
232
00:12:21,300 --> 00:12:22,700
That's not funny.
233
00:12:23,900 --> 00:12:25,100
What's wrong with me?
234
00:12:25,300 --> 00:12:26,100
It's...
235
00:12:27,300 --> 00:12:28,700
euphoria, elation...
236
00:12:29,300 --> 00:12:31,100
overconfidence, it's...
237
00:12:32,100 --> 00:12:33,100
hypoxia.
238
00:12:33,700 --> 00:12:36,700
I'm going to dial up the CO2 scrubbers
or I'm going to die of hypoxia.
239
00:12:39,300 --> 00:12:40,900
That is so funny.
240
00:12:46,100 --> 00:12:47,660
Take this corner...
241
00:12:47,700 --> 00:12:48,500
take it over here,
242
00:12:48,540 --> 00:12:49,700
move it over here.
243
00:12:50,500 --> 00:12:51,500
What's all this?
244
00:12:52,300 --> 00:12:53,700
Ah, this is my plan.
245
00:12:53,740 --> 00:12:55,500
Yeah, I figured that much.
246
00:12:55,540 --> 00:12:57,300
- You care to elaborate?
- Well,
247
00:12:57,340 --> 00:13:01,300
doctors Moore and McNab are here
to study the ocean on M8R169,
248
00:13:01,340 --> 00:13:04,500
which happens to be under a thick sheet of ice,
so they brought a thousand-foot cable
249
00:13:04,540 --> 00:13:06,500
and a pretty powerful winch
to lower their instruments...
250
00:13:06,540 --> 00:13:07,020
Okay.
251
00:13:07,060 --> 00:13:11,700
And Ager over here is responsible for the magnetic
grapple designed to lower F302s into our Jumper bay.
252
00:13:11,740 --> 00:13:13,100
And you intend to put the two together.
253
00:13:13,140 --> 00:13:14,500
Like chocolate and peanut butter.
254
00:13:15,300 --> 00:13:18,500
Is the mechanism gonna be strong enough
to lift a half-flooded Jumper out of the water?
255
00:13:18,540 --> 00:13:19,700
Not a chance.
256
00:13:19,740 --> 00:13:21,500
- Well, then why...
- Because we don't have to.
257
00:13:21,540 --> 00:13:24,060
We just have to get near enough to the surface
so that we get McKay and Griffin out
258
00:13:24,100 --> 00:13:26,260
with a cutting team and rescue divers.
259
00:13:26,300 --> 00:13:27,700
Good. How long?
260
00:13:27,900 --> 00:13:28,900
Couple of hours.
261
00:13:28,940 --> 00:13:32,700
You and Rodney have been bugging me for a chance
to try out a Jumper as a submersible,
262
00:13:32,740 --> 00:13:34,900
but you sure went a hell
of a long way to make me say yes.
263
00:13:34,940 --> 00:13:36,500
You still haven't said it yet.
264
00:13:37,100 --> 00:13:38,100
I just did.
265
00:13:39,900 --> 00:13:41,300
How close is Zelenka to finding them?
266
00:13:41,340 --> 00:13:42,700
I'm gonna go ask him.
267
00:13:57,800 --> 00:14:01,200
CO2 scrubbers operating at 100%.
268
00:14:01,800 --> 00:14:03,200
Well, at least something is.
269
00:14:04,400 --> 00:14:05,200
Now...
270
00:14:06,400 --> 00:14:07,700
let's see if I can...
271
00:14:09,200 --> 00:14:11,200
Why do they have to make
these things so small?
272
00:14:12,000 --> 00:14:15,800
Look, I need to be the one on the surface
saving the poor bastard stuck down here,
273
00:14:15,840 --> 00:14:18,400
not actually be the poor bastard stuck down here.
274
00:14:18,600 --> 00:14:21,400
By the time Zelenka comes up with a plan,
I'll have died of old age.
275
00:14:28,200 --> 00:14:29,200
Hello?
276
00:14:41,000 --> 00:14:42,400
Are you friendly
277
00:14:43,200 --> 00:14:44,400
or are you hungry?
278
00:14:44,800 --> 00:14:48,200
Because I am pretty sure that this thing
is an instant case of indigestion, so...
279
00:14:51,400 --> 00:14:53,200
It's the transmitter.
280
00:14:54,000 --> 00:14:57,400
It must be broadcasting
at a frequency you can hear.
281
00:14:59,000 --> 00:15:01,600
Whoa, there, fella.
Whoa, there, fella.
282
00:15:02,800 --> 00:15:03,600
I'm...
283
00:15:03,640 --> 00:15:05,360
I'm sorry if I'm bugging you, but...
284
00:15:05,400 --> 00:15:07,760
but I kind of need to leave
this thing on for a bit, you know?
285
00:15:07,800 --> 00:15:11,200
Maybe you could tell my friends where I am.
You could...
286
00:15:11,240 --> 00:15:13,400
could you do that?
Could you go get help?
287
00:15:13,440 --> 00:15:14,800
Could you... do that?
288
00:15:16,960 --> 00:15:18,720
What am I doing?
289
00:15:19,800 --> 00:15:24,160
Well, I'm treating an alien whale like Lassie.
290
00:15:24,200 --> 00:15:28,000
Look, Okay, if you're not going to help,
then just swim on by!
291
00:15:32,400 --> 00:15:33,760
Swim.
292
00:15:36,640 --> 00:15:38,680
Maybe the Jumper can swim.
293
00:15:40,000 --> 00:15:40,800
Okay.
294
00:15:41,960 --> 00:15:43,960
The cockpit is inaccessible,
295
00:15:44,760 --> 00:15:47,880
but most of the control conduits run back here, so
296
00:15:48,320 --> 00:15:52,040
if you were really meant to be submersible, then
297
00:15:52,880 --> 00:15:56,320
your drive pods should function underwater, too,
298
00:15:56,360 --> 00:15:59,880
which means I could fly you from back here.
Well, not fly, but I could surface.
299
00:15:59,920 --> 00:16:01,120
I mean, if I get close to the surface,
300
00:16:01,160 --> 00:16:04,440
then the emergency transmitter won't
have to penetrate so much ocean. Okay.
301
00:16:04,480 --> 00:16:06,320
Now we're getting somewhere.
302
00:16:12,080 --> 00:16:13,200
How are we doing?
303
00:16:13,240 --> 00:16:14,720
Well, we're making progress...
304
00:16:14,760 --> 00:16:15,440
slowly.
305
00:16:15,880 --> 00:16:16,840
Show me.
306
00:16:17,480 --> 00:16:19,840
We started with the likely location of the Jumper
307
00:16:19,880 --> 00:16:23,840
based on the numbers we got while triangulating its
position during its brief radio contact with us.
308
00:16:23,880 --> 00:16:26,680
We then estimate how far off course it is being taken,
309
00:16:26,720 --> 00:16:28,800
if at all, by the various currents,
310
00:16:28,840 --> 00:16:32,360
slipstreams, and underwater rivers that
the Jumper may or may not have run into.
311
00:16:32,400 --> 00:16:36,680
We then we add its descent speed at various rates.
312
00:16:37,600 --> 00:16:39,040
That's all you've got?
313
00:16:39,080 --> 00:16:40,760
You haven't narrowed the search area at all.
314
00:16:40,800 --> 00:16:43,320
No, no, in fact, we've increased it slightly.
315
00:16:43,360 --> 00:16:44,800
And how does that count as progress?
316
00:16:44,840 --> 00:16:46,480
Because we're no longer guessing.
317
00:16:46,520 --> 00:16:49,680
We now know definitely that the
Jumper is somewhere in this area.
318
00:16:50,240 --> 00:16:51,440
Okay.
319
00:16:51,480 --> 00:16:53,800
Elizabeth, even if we do find
them, there's no way to...
320
00:16:53,840 --> 00:16:57,000
Sheppard's working on a grapple system
that should be able to raise the Jumper.
321
00:16:57,040 --> 00:16:58,040
- Really?
- Really.
322
00:16:58,080 --> 00:16:59,920
It's going to be ready in a couple of hours.
323
00:16:59,960 --> 00:17:01,160
I need you to be.
324
00:17:06,840 --> 00:17:08,960
This little keyboard is killing me.
325
00:17:11,320 --> 00:17:12,880
It's all starting to blur together.
326
00:17:13,520 --> 00:17:15,560
I need a new set of eyes.
327
00:17:15,600 --> 00:17:16,440
Let me take a look.
328
00:17:20,200 --> 00:17:21,080
Did I just...
329
00:17:21,120 --> 00:17:22,000
Yes, you did.
330
00:17:27,800 --> 00:17:28,600
Sam?
331
00:17:29,240 --> 00:17:30,440
Don't worry, Rodney.
332
00:17:30,480 --> 00:17:31,960
We're going to get you out of here.
333
00:17:46,840 --> 00:17:48,200
How did you...
how are you...
334
00:17:48,280 --> 00:17:49,960
It's good to see you, too, McKay.
335
00:17:50,880 --> 00:17:53,280
Oh, I've lost it.
I have completely lost it.
336
00:17:53,320 --> 00:17:54,680
No, you haven't.
337
00:17:57,440 --> 00:17:58,240
You are not real.
338
00:17:58,280 --> 00:18:00,200
You are not real.
You are not real.
339
00:18:00,640 --> 00:18:02,200
Of course I'm not real.
340
00:18:04,880 --> 00:18:05,760
I'm sorry?
341
00:18:05,800 --> 00:18:09,080
I'm three million light years
away with problems of my own.
342
00:18:09,120 --> 00:18:10,480
Yeah, well, so, what are you doing here?
343
00:18:10,520 --> 00:18:11,800
You're hallucinating.
344
00:18:11,840 --> 00:18:13,760
Oh, and how am I doing that?
345
00:18:17,720 --> 00:18:18,720
Right.
346
00:18:18,760 --> 00:18:19,840
Is it that bad?
347
00:18:21,520 --> 00:18:22,760
The way I see it,
348
00:18:22,800 --> 00:18:23,800
you're scared,
349
00:18:23,840 --> 00:18:25,880
you're a little panicked, you're a lot lonely...
350
00:18:25,920 --> 00:18:27,280
you knew you could use some help,
351
00:18:27,320 --> 00:18:31,160
so your subconscious is manifesting the
one person you know is smarter than you.
352
00:18:31,200 --> 00:18:32,360
Oh, I don't think so.
353
00:18:32,400 --> 00:18:34,080
Oh, don't start with me, McKay.
354
00:18:34,120 --> 00:18:35,200
You are very clever.
355
00:18:35,240 --> 00:18:36,440
I would even give you brilliant,
356
00:18:36,480 --> 00:18:39,040
but there is brilliant and then there's me.
357
00:18:39,080 --> 00:18:40,560
Every time we've worked together,
358
00:18:40,600 --> 00:18:43,080
you've been wrong and I've been right.
359
00:18:43,120 --> 00:18:46,800
Even if that were true, and no one is saying that
it is, the fact that you could assert that...
360
00:18:46,840 --> 00:18:48,080
Why else would I be here?
361
00:18:48,120 --> 00:18:48,840
I don't know.
362
00:18:48,880 --> 00:18:50,600
Maybe one last romp before I die.
363
00:18:50,640 --> 00:18:52,000
One last romp?
364
00:18:52,040 --> 00:18:53,840
Please. We never...
- Okay, one first romp,
365
00:18:53,880 --> 00:18:56,680
but it's romping that comes
to mind, not your brains, blondie, now
366
00:18:56,720 --> 00:19:00,720
- you've got to admit, I am a handsome man standing...
- You're essentially arguing with yourself.
367
00:19:00,760 --> 00:19:02,360
You realize that, right?
368
00:19:02,800 --> 00:19:04,880
Your mind is creating me.
369
00:19:09,480 --> 00:19:10,640
What?
370
00:19:12,120 --> 00:19:13,760
What else am I hallucinating?
371
00:19:14,280 --> 00:19:15,080
What do you mean?
372
00:19:15,120 --> 00:19:17,400
If you're not real, what is?
I mean, How do I tell the difference?
373
00:19:17,440 --> 00:19:19,000
How do I know that any of these
readings I've been taking are correct?
374
00:19:19,040 --> 00:19:20,040
You're not that far gone.
375
00:19:20,080 --> 00:19:22,160
No, no, no, no, no, no...
376
00:19:22,200 --> 00:19:22,800
I...
377
00:19:22,840 --> 00:19:25,040
I am unconscious in the infirmary.
378
00:19:25,080 --> 00:19:26,920
Look, I'm fine, and this is just a...
379
00:19:26,960 --> 00:19:28,040
a post-traumatic nightmare.
380
00:19:28,080 --> 00:19:29,520
So come on, wake up, wake up, wake up.
381
00:19:30,880 --> 00:19:33,480
No, no, no.
See, you really are in the back of a sinking Jumper.
382
00:19:33,520 --> 00:19:34,920
Your readings are correct.
383
00:19:35,600 --> 00:19:37,400
You knew you could use some help,
384
00:19:37,440 --> 00:19:39,800
and you've got a pretty bad concussion, so...
385
00:19:39,910 --> 00:19:41,280
So...
386
00:19:41,480 --> 00:19:42,600
here you are.
387
00:19:42,960 --> 00:19:44,240
Here I am.
388
00:19:45,400 --> 00:19:47,000
I suppose that's comforting...
389
00:19:48,400 --> 00:19:49,200
in a...
390
00:19:50,840 --> 00:19:53,080
terrifying mental health kind of way.
391
00:19:56,040 --> 00:19:58,280
Why don't you show me
what you've done so far.
392
00:19:58,320 --> 00:19:59,800
Right. Of course.
393
00:20:02,480 --> 00:20:05,920
Three miles is a very searchable area.
You narrowed it down, Radek.
394
00:20:05,960 --> 00:20:07,000
You did a good job.
395
00:20:07,040 --> 00:20:08,160
He's too deep.
396
00:20:08,200 --> 00:20:10,160
Your grapple's only got a thousand feet of cable.
397
00:20:10,200 --> 00:20:13,840
We know the Jumper should be able
to dive at least a 1,000, so if he's above 2,000,
398
00:20:13,880 --> 00:20:15,720
we should still be able
to get him with the grapple.
399
00:20:16,200 --> 00:20:18,160
- And if he is deeper?
- He probably is.
400
00:20:18,200 --> 00:20:20,480
The area we're searching goes to 6,000.
401
00:20:20,960 --> 00:20:22,760
When the Wraith attacked the city,
402
00:20:22,800 --> 00:20:25,280
you were able to turn the shield into a cloak.
403
00:20:25,320 --> 00:20:25,920
Yes.
404
00:20:25,960 --> 00:20:27,440
Why can't we do the opposite?
405
00:20:27,600 --> 00:20:29,840
Turn the Jumper's cloak into a shield.
406
00:20:29,880 --> 00:20:30,600
That's right.
407
00:20:30,640 --> 00:20:31,840
That would hold back the water, yes.
408
00:20:31,880 --> 00:20:33,440
But it would take significantly more power.
409
00:20:33,480 --> 00:20:34,840
We'll shut down everything we don't need.
410
00:20:35,320 --> 00:20:37,040
But it would take hours to reconfigure.
411
00:20:37,080 --> 00:20:39,160
Take what we need.
We'll make the changes down there.
412
00:20:40,960 --> 00:20:43,400
No, no, no, no, no.
I cannot possibly... No.
413
00:20:43,440 --> 00:20:44,160
Radek...
414
00:20:44,200 --> 00:20:45,560
I... I can't even swim.
415
00:20:45,600 --> 00:20:48,120
There's not a lot of swimming
under a thousand feet of ocean.
416
00:20:48,160 --> 00:20:49,920
Look, I'm not going to order you to go.
417
00:20:49,960 --> 00:20:50,800
I will.
418
00:20:52,400 --> 00:20:57,040
All I'm saying is that if Rodney can't turn to you,
who can he turn to?
419
00:21:03,720 --> 00:21:04,560
Alright.
420
00:21:04,600 --> 00:21:06,760
Give me a few minutes and I'll get my gear.
421
00:21:19,600 --> 00:21:20,400
Now...
422
00:21:21,000 --> 00:21:25,160
given I have a limited amount of time to execute
my plan before power levels drop too low...
423
00:21:25,840 --> 00:21:27,920
but provided that the...
424
00:21:28,960 --> 00:21:31,400
coding is correct,
we surface, and at that point,
425
00:21:31,440 --> 00:21:33,480
they should be able to pick
up our regular radio signal,
426
00:21:33,520 --> 00:21:34,920
and then come pick me up.
427
00:21:34,960 --> 00:21:36,600
How much power would that kill?
428
00:21:36,840 --> 00:21:37,920
I don't know. Most of it.
429
00:21:37,960 --> 00:21:39,480
It's a bad idea, then.
430
00:21:39,520 --> 00:21:40,360
Why?
431
00:21:41,080 --> 00:21:42,400
Well, what if it doesn't work?
432
00:21:42,440 --> 00:21:43,240
Well, then...
433
00:21:43,800 --> 00:21:44,800
then I'm dead.
434
00:21:44,840 --> 00:21:46,280
Exactly. Bad plan.
435
00:21:46,320 --> 00:21:47,440
Oh, you're right.
436
00:21:47,480 --> 00:21:51,160
I should proceed with one of the other hundreds
of possible options available to me.
437
00:21:51,200 --> 00:21:53,080
Look, I'm not saying I have a better idea...
438
00:21:53,120 --> 00:21:54,240
Well, what do I do? Nothing?
439
00:21:54,280 --> 00:21:56,000
- Yes.
- Oh, brilliant.
440
00:21:56,040 --> 00:21:57,400
Stay warm,
441
00:21:57,440 --> 00:21:58,080
stay breathing,
442
00:21:58,120 --> 00:21:59,680
stay alive as long as you can.
443
00:21:59,720 --> 00:22:02,520
Give your team the biggest
window of opportunity possible.
444
00:22:02,560 --> 00:22:04,600
A window of opportunity for what?
445
00:22:05,000 --> 00:22:06,000
For rescuing you.
446
00:22:06,840 --> 00:22:08,400
Even if they could find me,
447
00:22:08,440 --> 00:22:11,000
which, given underwater currents
and multiple possible entry sites,
448
00:22:11,040 --> 00:22:12,080
is next to impossible,
449
00:22:12,120 --> 00:22:13,440
how are they going to get me out of here?
450
00:22:13,480 --> 00:22:14,600
They'll find a way.
451
00:22:14,640 --> 00:22:15,520
No, they won't.
452
00:22:15,560 --> 00:22:19,240
You and I both know that the one person who can figure
it all out is stuck in the back of a sinking Jumper.
453
00:22:19,400 --> 00:22:20,360
Me.
454
00:22:20,440 --> 00:22:21,800
Oh, touch�.
455
00:22:22,280 --> 00:22:24,480
Look, I hear what you're saying,
and I'm telling you
456
00:22:24,520 --> 00:22:25,240
you're wrong.
457
00:22:25,280 --> 00:22:26,520
You have some very smart,
458
00:22:26,560 --> 00:22:28,120
very motivated people on the surface,
459
00:22:28,160 --> 00:22:31,920
and the only thing any of them are
working on right now is rescuing you.
460
00:22:31,960 --> 00:22:33,240
Oh, come on.
461
00:22:33,280 --> 00:22:35,600
They are planning my memorial service.
462
00:22:35,640 --> 00:22:37,880
If your plan fails, and it probably will,
463
00:22:37,920 --> 00:22:40,280
you could jeopardize their plan.
464
00:22:41,280 --> 00:22:43,160
Are you going to help me or not?
465
00:22:43,200 --> 00:22:45,680
I'll help you stay alive
as long as possible, but no,
466
00:22:45,720 --> 00:22:47,280
I am not helping you with this plan.
467
00:22:47,320 --> 00:22:49,400
So my own hallucination is saying no to me?
468
00:22:49,440 --> 00:22:52,800
You must realize subconsciously that
you need to be talked out of this.
469
00:22:52,840 --> 00:22:55,200
I can't even hallucinate right today.
470
00:23:02,640 --> 00:23:03,400
Alright.
471
00:23:04,560 --> 00:23:06,280
We're above the search coordinates.
472
00:23:06,680 --> 00:23:07,520
Okay.
473
00:23:08,000 --> 00:23:09,960
It should transition seamlessly.
474
00:23:10,200 --> 00:23:11,440
Alright, then.
475
00:23:13,040 --> 00:23:14,440
Here goes nothing.
476
00:23:29,960 --> 00:23:32,160
I... I wouldn't.
477
00:23:32,200 --> 00:23:33,240
You wouldn't what?
478
00:23:33,320 --> 00:23:34,840
Sorry, I forgot. I'm not helping.
479
00:23:34,920 --> 00:23:35,640
No, no, no.
480
00:23:35,680 --> 00:23:36,960
Did you see something?
481
00:23:37,360 --> 00:23:38,440
Did I make a mistake?
482
00:23:39,160 --> 00:23:42,800
Seriously, if you saw something,
just... just tell me.
483
00:23:44,800 --> 00:23:46,200
You're messing with me.
484
00:23:46,800 --> 00:23:47,520
Sorry?
485
00:23:47,560 --> 00:23:48,960
You're trying to slow me down.
486
00:23:49,000 --> 00:23:51,380
- I don't know what you're talking about.
- Don't play mind games with me.
487
00:23:51,420 --> 00:23:52,480
I am a mind game.
488
00:23:52,520 --> 00:23:55,760
Okay, if you're not going to help me,
just stay on your side of the Jumper.
489
00:24:06,840 --> 00:24:08,080
What now?
490
00:24:13,480 --> 00:24:15,040
Feels like we hit the bottom.
491
00:24:17,120 --> 00:24:18,160
Oh, really?
492
00:24:20,680 --> 00:24:22,120
Well, this is good.
493
00:24:22,160 --> 00:24:24,480
Well, the chances of us
imploding are much slimmer.
494
00:24:24,520 --> 00:24:26,200
- But Rodney...
- No, no, no! No buts, okay?
495
00:24:26,240 --> 00:24:29,640
Can I not at least take a moment to enjoy the
one bit of good luck I've had all day?
496
00:24:29,680 --> 00:24:30,680
This isn't good.
497
00:24:30,720 --> 00:24:31,920
Look, just, just...
498
00:24:31,960 --> 00:24:33,000
shut up!
499
00:24:33,360 --> 00:24:36,480
I mean, you come in here, you don't help me,
you say the one plan I've got is bad,
500
00:24:36,520 --> 00:24:41,320
you claim to be a creation of my mind, and
yet you are in no way dressed provocatively...
501
00:24:42,560 --> 00:24:43,880
Look.
502
00:24:52,280 --> 00:24:53,640
Well, it's always been there.
503
00:24:53,680 --> 00:24:54,760
No, it hasn't.
504
00:24:54,800 --> 00:24:58,040
The impact with the ocean floor must
have created a micro-fissure in the hull.
505
00:25:03,840 --> 00:25:05,320
We're taking on water.
506
00:25:10,380 --> 00:25:11,220
Atlantis...
507
00:25:11,260 --> 00:25:12,540
this is Sheppard. Come in.
508
00:25:13,380 --> 00:25:14,780
We can barely hear you, John.
509
00:25:14,820 --> 00:25:18,500
We're going to lose you altogether when we get deeper,
so now's a good time to wish us luck.
510
00:25:18,940 --> 00:25:19,900
Good luck, then.
511
00:25:20,260 --> 00:25:22,140
We'll contact you as soon
as we head back to the surface.
512
00:25:22,180 --> 00:25:24,580
Have the divers on Jumper 8 standing by.
513
00:25:24,620 --> 00:25:25,700
Will do.
514
00:25:25,740 --> 00:25:26,540
Weir out.
515
00:25:31,140 --> 00:25:32,300
What do you think, Radek?
516
00:25:33,940 --> 00:25:35,060
About what?
517
00:25:35,220 --> 00:25:36,460
We're underwater.
518
00:25:36,700 --> 00:25:38,060
I always wanted to try this.
519
00:25:38,100 --> 00:25:40,020
Yes, yes, yes. Just...
520
00:25:40,700 --> 00:25:42,700
make sure we're not under too much water.
521
00:25:43,260 --> 00:25:46,900
I've leveled out and holding steady at 990 feet.
522
00:25:46,940 --> 00:25:48,060
How's it coming?
523
00:25:48,500 --> 00:25:51,260
All I'm getting is sporadic life sign readings.
524
00:25:51,380 --> 00:25:52,580
As in...
525
00:25:52,620 --> 00:25:54,580
sea monster life signs?
526
00:25:57,500 --> 00:25:59,780
We're gonna need those shields up and running.
527
00:25:59,820 --> 00:26:02,300
Yes, well, then stop talking, please.
528
00:26:02,340 --> 00:26:03,540
Will do.
529
00:26:18,540 --> 00:26:19,500
It's funny,
530
00:26:19,540 --> 00:26:20,620
because actually...
531
00:26:20,660 --> 00:26:21,740
I was just, you know,
532
00:26:21,780 --> 00:26:23,540
thinking, what would complete this experience?
533
00:26:23,580 --> 00:26:24,300
Would be...
534
00:26:24,500 --> 00:26:27,060
freezing cold sea water in the compartment,
lots of it,
535
00:26:27,100 --> 00:26:30,500
and because now that the whole imploding
thing is kind of off the table,
536
00:26:30,540 --> 00:26:32,940
drowning should really be
brought back into the equation.
537
00:26:32,980 --> 00:26:34,540
You can fix this.
538
00:26:34,780 --> 00:26:37,980
There are micro-fractures all along the seam.
539
00:26:38,300 --> 00:26:40,380
You still have fully functioning life support, right?
540
00:26:40,420 --> 00:26:41,100
Yes.
541
00:26:41,580 --> 00:26:43,500
Then create a positive pressure environment.
542
00:26:44,300 --> 00:26:45,060
What?
543
00:26:45,100 --> 00:26:48,500
If you can increase the pressure inside the Jumper,
you should be able to slow the leaking.
544
00:26:48,660 --> 00:26:49,900
We'll never be able to stop it.
545
00:26:49,940 --> 00:26:52,260
I'm not saying that we could.
We're just trying to buy time here.
546
00:26:52,300 --> 00:26:55,180
In order to make death as long
and as drawn-out as possible?
547
00:26:55,220 --> 00:26:57,260
Just max it out, McKay.
548
00:26:58,420 --> 00:26:59,220
Alright.
549
00:27:07,300 --> 00:27:10,100
We should probably find a way
to heat this water, too.
550
00:27:10,780 --> 00:27:12,060
We make a good team,
551
00:27:12,100 --> 00:27:12,980
you and I.
552
00:27:15,300 --> 00:27:16,300
Sure.
553
00:27:16,340 --> 00:27:17,780
No, no, I mean it.
554
00:27:17,820 --> 00:27:19,700
I really enjoy working with you.
555
00:27:19,740 --> 00:27:21,140
Always have.
556
00:27:21,820 --> 00:27:23,420
I wonder...
557
00:27:23,780 --> 00:27:24,900
I wonder why we never...
558
00:27:24,940 --> 00:27:26,300
hooked up.
559
00:27:26,340 --> 00:27:30,460
Well, aside from the fact that you're petty,
arrogant, and treat people badly?
560
00:27:31,420 --> 00:27:32,700
Yes.
561
00:27:32,780 --> 00:27:35,940
No, that's pretty much it.
Petty, arrogant, bad with people.
562
00:27:38,100 --> 00:27:39,220
But...
563
00:27:39,780 --> 00:27:40,820
you do find me attractive...
564
00:27:40,860 --> 00:27:42,660
I mean, physically.
565
00:27:43,780 --> 00:27:46,420
Let's stick to working on my idea.
566
00:27:46,460 --> 00:27:47,580
This is my idea.
567
00:27:47,620 --> 00:27:48,340
How do you figure?
568
00:27:48,380 --> 00:27:49,700
Well, you don't exist.
569
00:27:49,740 --> 00:27:52,620
You think what my subconscious tells you to think,
570
00:27:52,660 --> 00:27:54,900
so really, the idea was mine.
571
00:27:58,060 --> 00:28:02,780
I'm arguing with myself about
who had an idea first, me or me.
572
00:28:03,300 --> 00:28:05,020
I really am petty, aren't I?
573
00:28:05,060 --> 00:28:08,220
And arrogant and bad with people, yes.
574
00:28:09,940 --> 00:28:11,460
Here we go.
575
00:28:23,540 --> 00:28:25,300
And the leaking...
576
00:28:25,340 --> 00:28:27,140
has been slowed.
577
00:28:27,500 --> 00:28:28,740
Well done, Sam.
578
00:28:29,540 --> 00:28:30,500
Thanks. You too.
579
00:28:31,620 --> 00:28:33,060
Come here.
580
00:28:33,580 --> 00:28:35,300
Okay.
581
00:28:37,780 --> 00:28:40,260
You do realize what you're actually doing here, right?
582
00:28:40,300 --> 00:28:41,860
Oh, come on!
583
00:28:41,900 --> 00:28:45,780
You're a figment of my imagination.
The least you could do is take your top off.
584
00:28:45,820 --> 00:28:49,340
Your subconscious mind knows
that I would never be into that.
585
00:28:49,780 --> 00:28:51,700
You are the worst hallucination ever.
586
00:28:51,740 --> 00:28:52,900
Oh, you don't mean that.
587
00:28:52,940 --> 00:28:54,340
Yes, yes, I do.
588
00:28:54,380 --> 00:28:57,660
Now, please, just leave me alone
while I work on getting myself out of this.
589
00:28:57,900 --> 00:29:00,380
You're not gonna still try and control
the Jumper from that little thing, are you?
590
00:29:00,420 --> 00:29:02,340
Yes, yes, I am...
591
00:29:02,380 --> 00:29:05,700
and I have to do it quickly,
before power levels drop below 50%...
592
00:29:05,740 --> 00:29:06,540
so...
593
00:29:07,180 --> 00:29:09,780
that leaves me about 10 minutes.
594
00:29:09,820 --> 00:29:14,060
If you're not going to help,
then please stand back and keep quiet.
595
00:29:14,260 --> 00:29:17,180
See, this is why I could never have
a relationship with you, Rodney.
596
00:29:17,220 --> 00:29:19,140
You don't listen to people.
You don't trust them.
597
00:29:19,180 --> 00:29:21,620
I have every reason not to.
598
00:29:21,660 --> 00:29:24,140
Look, this whole thing is Zelenka's fault.
599
00:29:24,180 --> 00:29:26,460
He was the one responsible
for supervising the Jumper repairs.
600
00:29:26,500 --> 00:29:29,700
He was the one who said she was ready to fly.
He was the one who came to me
601
00:29:29,740 --> 00:29:34,380
embarrassed because he was afraid to fly
at the best of times, not to mention a test flight.
602
00:29:34,420 --> 00:29:38,700
God, I should have just told him to suck it up,
but no, no, I say, "sure, I'll take her out,"
603
00:29:38,740 --> 00:29:44,060
and now he's all safe and warm and cozy on the surface,
while I'm stuck down here, paying for his mistakes.
604
00:29:44,100 --> 00:29:48,900
You'll excuse me if my trust in
my fellow scientist is at an all-time low.
605
00:29:48,940 --> 00:29:50,500
If you want something done right,
606
00:29:50,540 --> 00:29:52,460
do it yourself.
607
00:29:53,700 --> 00:29:54,700
Okay.
608
00:29:58,100 --> 00:30:00,460
I think we may be on to something.
609
00:30:01,580 --> 00:30:03,740
Initializing shields.
610
00:30:05,020 --> 00:30:06,940
Nice work, doc.
611
00:30:07,380 --> 00:30:09,620
Okay, let's take this thing a little deeper.
612
00:30:09,660 --> 00:30:10,380
Wait.
613
00:30:10,420 --> 00:30:12,700
Wait, wait, wait, wait, wait, wait.
614
00:30:13,700 --> 00:30:15,300
I was afraid of this.
615
00:30:15,340 --> 00:30:18,340
The shield is draining our power
at an alarmingly fast rate.
616
00:30:18,380 --> 00:30:19,300
Why's that?
617
00:30:19,340 --> 00:30:23,900
Well, a cloak draws its power at a constant rate,
whereas a shield draws more power the more it is taxed.
618
00:30:23,940 --> 00:30:24,740
So...
619
00:30:24,780 --> 00:30:27,860
being under several atmospheres of pressure...
620
00:30:27,900 --> 00:30:28,700
Yes...
621
00:30:28,740 --> 00:30:31,140
is continuously draining power from our shield.
622
00:30:31,820 --> 00:30:32,940
How much time do we have?
623
00:30:33,060 --> 00:30:34,940
Once we're deeper...
624
00:30:35,780 --> 00:30:37,620
30 minutes, tops.
625
00:30:37,660 --> 00:30:39,140
Alright.
626
00:30:39,620 --> 00:30:42,820
Descending through 1,000.
627
00:30:55,340 --> 00:30:57,300
- Why don't you turn up the heat?
- I did.
628
00:30:57,340 --> 00:30:58,900
It's the sea water.
629
00:30:59,100 --> 00:31:03,260
I've got barely enough power as it is.
Besides, I'm almost done here. What are you doing?
630
00:31:03,420 --> 00:31:04,900
For warmth.
631
00:31:05,420 --> 00:31:09,100
You, you... you're not physically here.
You can't transfer any heat.
632
00:31:09,140 --> 00:31:12,300
Doesn't mean I can't get you hot.
633
00:31:14,220 --> 00:31:16,260
Excuse me?
634
00:31:25,460 --> 00:31:27,900
You know, I was thinking about what you said.
635
00:31:27,940 --> 00:31:29,180
I think you were right.
636
00:31:30,020 --> 00:31:31,460
I am?
637
00:31:31,500 --> 00:31:33,180
Right about what?
638
00:31:33,340 --> 00:31:34,660
Well, I am your fantasy.
639
00:31:34,740 --> 00:31:37,220
It's only fair you should get some.
640
00:31:39,420 --> 00:31:41,220
- Really?
- Really.
641
00:31:42,780 --> 00:31:43,940
I knew it.
642
00:31:43,980 --> 00:31:45,900
I knew you were hot.
643
00:31:51,620 --> 00:31:52,220
Wait a second.
644
00:31:52,260 --> 00:31:53,340
Don't ruin the moment.
645
00:31:53,380 --> 00:31:55,020
No, I know what you're trying to do.
646
00:31:55,060 --> 00:31:56,020
I should hope so.
647
00:31:56,060 --> 00:31:57,100
You're trying to slow me down again.
648
00:31:57,140 --> 00:31:58,580
Actually, I'm trying to do the opposite.
649
00:31:58,620 --> 00:32:00,700
No... No.
650
00:32:01,500 --> 00:32:02,860
You're distracting me.
651
00:32:02,900 --> 00:32:08,300
You know I've only got a couple of minutes
to execute my plan. You're doing the one
thing you know could possibly slow me down.
652
00:32:08,420 --> 00:32:10,140
You're thinking too much. Come here.
653
00:32:10,180 --> 00:32:10,980
No.
654
00:32:11,020 --> 00:32:14,460
No, I'm not going to fall for your plan,
lieutenant colonel siren.
655
00:32:20,580 --> 00:32:22,220
This program is gonna work,
656
00:32:22,260 --> 00:32:23,780
and I am gonna execute it.
657
00:32:24,740 --> 00:32:26,020
Don't do it, Rodney.
658
00:32:26,060 --> 00:32:27,580
It's not gonna work.
659
00:32:28,380 --> 00:32:31,740
Look, you're cold, you're desperate, you've banged
your head. You're primed to make a mistake.
660
00:32:31,780 --> 00:32:33,380
I should have ignored you from the beginning.
661
00:32:33,420 --> 00:32:35,140
You've done nothing but slow me down.
662
00:32:35,180 --> 00:32:37,180
They're coming for you. They're
gonna get you out of here.
663
00:32:38,700 --> 00:32:41,260
- Please, just give them a chance.
- Not listening.
664
00:32:41,580 --> 00:32:42,540
Don't.
665
00:32:42,580 --> 00:32:43,620
And there.
666
00:32:43,660 --> 00:32:45,220
It's ready.
667
00:32:45,260 --> 00:32:46,420
No time to argue.
668
00:32:46,460 --> 00:32:47,820
It's a mistake.
669
00:32:47,860 --> 00:32:51,460
I trust you'll be gone by the time I reach the surface.
670
00:33:07,540 --> 00:33:10,660
Don't... speak right now.
671
00:33:10,700 --> 00:33:13,660
I really don't need an I-told-you-so, so...
672
00:33:14,500 --> 00:33:16,820
How much power did you waste?
673
00:33:18,660 --> 00:33:20,220
30 minutes.
674
00:33:20,260 --> 00:33:22,300
- Okay. That's not so bad.
- No.
675
00:33:22,900 --> 00:33:24,100
No, I... I've got...
676
00:33:24,140 --> 00:33:26,460
half an hour
till we're completely out of power.
677
00:33:27,380 --> 00:33:29,100
Half an hour till I'm dead.
678
00:33:37,900 --> 00:33:43,100
Bloody hell! It's screwed up this.
Whose idea was this, we'll be under water, this time?
679
00:33:43,420 --> 00:33:46,660
I think my czech's getting better,
because I know what you mean.
680
00:33:46,900 --> 00:33:49,140
Could be the shield, could be the depth.
681
00:33:49,300 --> 00:33:51,620
I'm having trouble detecting the Jumper.
682
00:33:51,660 --> 00:33:52,780
Only...
683
00:33:53,060 --> 00:33:54,660
Only what?
684
00:33:55,860 --> 00:33:58,140
Could you bring up the H.U.D., please?
685
00:34:01,900 --> 00:34:03,300
What's that?
686
00:34:03,900 --> 00:34:05,940
Your sea monster.
687
00:34:06,820 --> 00:34:10,620
It's at least six to eight times
as large as this Jumper, so...
688
00:34:10,660 --> 00:34:12,180
let's not venture too closely, okay?
689
00:34:12,220 --> 00:34:14,260
How are the shields doing?
690
00:34:15,780 --> 00:34:16,860
12 minutes.
691
00:34:17,060 --> 00:34:18,060
Alright.
692
00:34:18,700 --> 00:34:20,300
Let's check it out.
693
00:34:20,620 --> 00:34:21,700
Why?
694
00:34:22,020 --> 00:34:26,940
Because it's still swimming around in
circles in the same area, which means...
695
00:34:26,980 --> 00:34:29,300
it might have found something interesting.
696
00:34:42,380 --> 00:34:43,580
What?
697
00:34:44,540 --> 00:34:46,020
What do you want from me?
698
00:34:46,660 --> 00:34:50,340
Just... just... go away.
699
00:34:50,580 --> 00:34:52,060
I think he...
700
00:34:52,220 --> 00:34:55,180
I think he's, he's just waiting to eat me.
701
00:34:57,620 --> 00:34:59,820
I treated him pretty bad.
702
00:35:01,340 --> 00:35:02,700
The whale?
703
00:35:02,740 --> 00:35:06,580
No. Griffin. I changed the subject.
You of all people should be able to keep up.
704
00:35:06,700 --> 00:35:08,020
Sorry.
705
00:35:09,900 --> 00:35:13,100
He knew we were both going to die
if he didn't do anything, so...
706
00:35:13,300 --> 00:35:14,100
He...
707
00:35:16,180 --> 00:35:18,500
Why didn't I think of it first?
708
00:35:20,420 --> 00:35:22,380
Maybe I did.
709
00:35:22,900 --> 00:35:25,900
I thought of it. I just couldn't...
710
00:35:29,060 --> 00:35:30,700
He was a brave man,
711
00:35:30,740 --> 00:35:31,940
and I...
712
00:35:34,820 --> 00:35:36,900
It just doesn't seem right, you know?
713
00:35:42,820 --> 00:35:44,860
It's been a bad day.
714
00:35:45,540 --> 00:35:47,780
You're going to get out of this.
715
00:35:47,820 --> 00:35:51,380
I don't think I'd even believe
that if you were naked.
716
00:35:58,220 --> 00:36:00,620
Oh, well.
717
00:36:06,380 --> 00:36:08,740
Stick with me Rodney.
718
00:36:09,820 --> 00:36:11,660
You've got to stay alert.
719
00:36:13,260 --> 00:36:15,220
My plan was stupid.
720
00:36:15,260 --> 00:36:17,260
What the hell was I thinking?
721
00:36:17,300 --> 00:36:19,420
Well, 20/20 hindsight...
722
00:36:21,740 --> 00:36:23,500
You were right.
723
00:36:23,900 --> 00:36:26,220
I should have listened to you.
724
00:36:29,020 --> 00:36:30,820
I always admired you, Sam...
725
00:36:31,580 --> 00:36:33,500
and I'm not just trying to...
726
00:36:34,220 --> 00:36:35,420
I know.
727
00:36:37,340 --> 00:36:40,180
I honestly don't think you're smarter than I am.
728
00:36:40,220 --> 00:36:41,900
On your best day...
729
00:36:42,180 --> 00:36:43,180
we're, like...
730
00:36:43,620 --> 00:36:44,700
maybe a tie.
731
00:36:45,780 --> 00:36:48,100
There is a compliment coming, right?
732
00:36:48,140 --> 00:36:49,260
Yes.
733
00:36:49,940 --> 00:36:52,620
My intelligence aside...
734
00:36:53,140 --> 00:36:54,940
you're wiser.
735
00:36:55,580 --> 00:36:59,340
I guess at the end of the day,
that's why you're down here.
736
00:37:00,820 --> 00:37:03,060
You were right.
737
00:37:03,100 --> 00:37:04,380
Well...
738
00:37:04,420 --> 00:37:05,540
you were right.
739
00:37:05,620 --> 00:37:08,500
At least subconsciously.
740
00:37:12,740 --> 00:37:14,980
I guess that's something.
741
00:37:18,380 --> 00:37:19,420
Jumper.
742
00:37:19,460 --> 00:37:20,940
I have the Jumper.
743
00:37:20,980 --> 00:37:22,900
The animal's circling around it.
744
00:37:23,380 --> 00:37:25,140
Jumper 6, this is Sheppard.
Come in.
745
00:37:26,180 --> 00:37:27,740
According to these readings, it's dead.
746
00:37:27,780 --> 00:37:29,020
There's no power.
747
00:37:29,380 --> 00:37:31,940
Alright, let's get a grapple on this thing and go home.
748
00:37:32,380 --> 00:37:33,980
No, it won't work.
749
00:37:34,380 --> 00:37:35,580
Why's that?
750
00:37:36,020 --> 00:37:38,060
It's taken on too much water.
751
00:37:38,100 --> 00:37:40,860
Sensors indicate
even the rear compartment is partially full.
752
00:37:40,900 --> 00:37:43,100
The cable can't take the strain.
753
00:37:43,140 --> 00:37:44,700
- Well, we can try.
- No, listen to me.
754
00:37:44,740 --> 00:37:48,700
- No. It's a matter of simple physics.
- I'm not coming this far without doing something.
755
00:37:51,740 --> 00:37:52,620
The shield.
756
00:37:53,460 --> 00:37:55,580
We could extend the shield between the two Jumpers.
757
00:37:57,340 --> 00:37:58,820
Do we have enough power?
758
00:37:58,860 --> 00:38:01,900
Yes. If we touch down on the ocean floor
to conserve engine power,
759
00:38:01,940 --> 00:38:04,380
it should be just a matter
of walking between the two Jumpers.
760
00:38:04,420 --> 00:38:05,580
Alright.
761
00:38:05,780 --> 00:38:07,980
I'll get us close.
762
00:38:19,100 --> 00:38:20,740
What the hell was that?
763
00:38:20,980 --> 00:38:21,820
Help.
764
00:38:21,860 --> 00:38:24,140
McKay, Griffin...
do you copy?
765
00:38:24,900 --> 00:38:25,740
Sheppard?
766
00:38:25,780 --> 00:38:27,020
Hey, buddy.
767
00:38:27,060 --> 00:38:28,220
What say you lower your door?
768
00:38:28,260 --> 00:38:29,980
I think that's probably a bad idea.
769
00:38:30,020 --> 00:38:32,020
Listen, long story short,
770
00:38:32,060 --> 00:38:37,620
we've converted the cloak into a shield and extended it
around your Jumper. I'm standing outside right now.
771
00:38:38,700 --> 00:38:39,500
What?
772
00:38:39,540 --> 00:38:43,900
All you have to do is open
your door and walk to my Jumper.
773
00:38:43,940 --> 00:38:45,900
I told you they'd come up with something.
774
00:39:04,100 --> 00:39:05,420
What?
775
00:39:06,700 --> 00:39:07,900
What if it's not Sheppard?
776
00:39:08,020 --> 00:39:09,500
What do you mean?
777
00:39:09,780 --> 00:39:11,300
What if it's another one of my hallucinations? What...
778
00:39:11,340 --> 00:39:14,100
if it's the pessimist in me
who just wants it all over with?
779
00:39:14,140 --> 00:39:15,860
You heard the shield come on.
780
00:39:15,900 --> 00:39:17,260
I hear you.
781
00:39:17,300 --> 00:39:19,980
McKay? What's the holdup?
782
00:39:20,020 --> 00:39:23,300
We need to do this sooner rather than later.
The shield ain't gonna hold forever.
783
00:39:23,340 --> 00:39:25,740
You're minutes away from hypothermia.
784
00:39:25,780 --> 00:39:28,380
I just... I can't tell what's real and what's not.
785
00:39:28,700 --> 00:39:29,700
Rodney...
786
00:39:29,740 --> 00:39:31,340
they're here.
787
00:39:31,380 --> 00:39:32,980
They did it.
788
00:39:33,020 --> 00:39:35,420
Let them help you.
789
00:39:37,940 --> 00:39:39,420
Okay.
790
00:39:39,740 --> 00:39:41,500
O..okay.
791
00:39:42,740 --> 00:39:46,940
Better stand back.
I've taken on a lot of water.
792
00:39:54,580 --> 00:39:55,380
No.
793
00:39:57,100 --> 00:39:58,980
Secondary release.
794
00:40:24,380 --> 00:40:26,420
Rodney, are you alright?
795
00:40:27,140 --> 00:40:28,700
- I will be.
- Where's Griffin?
796
00:40:28,740 --> 00:40:30,140
He was in there.
797
00:40:31,820 --> 00:40:34,540
- Alright, let's get you home.
- No, I need to decompress.
798
00:40:34,580 --> 00:40:36,180
Carter told me to increase the pressure.
799
00:40:36,220 --> 00:40:36,780
Carter?
800
00:40:36,820 --> 00:40:39,060
I did. I did. I told myself.
801
00:40:39,100 --> 00:40:41,020
I hit my head.
802
00:40:48,100 --> 00:40:49,100
See, pal?
803
00:40:49,140 --> 00:40:50,460
Sorry you won't get to eat me today.
804
00:40:50,500 --> 00:40:51,940
He's the reason we found you.
805
00:40:51,980 --> 00:40:53,060
Really?
806
00:40:53,100 --> 00:40:54,820
I almost thought we lost you.
807
00:40:54,900 --> 00:40:56,900
I knew you'd think of something...
808
00:40:56,940 --> 00:40:59,740
subconsciously, at least.
59474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.