Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,589 --> 00:00:21,510
Space, the final frontier.
2
00:00:22,428 --> 00:00:26,306
These are the voyages
of the starship Enterprise.
3
00:00:26,640 --> 00:00:31,395
Its continuing mission:
to explore strange new worlds,
4
00:00:32,354 --> 00:00:36,066
to seek out new life
and new civilizations,
5
00:00:37,025 --> 00:00:41,155
to boldly go where no one
has gone before.
6
00:02:29,137 --> 00:02:33,350
Captain's log, stardate 41153.7.
7
00:02:33,600 --> 00:02:36,270
Our destination is planet Deneb IV,
8
00:02:36,395 --> 00:02:41,567
beyond which lies the great
unexplored mass of the galaxy.
9
00:02:41,775 --> 00:02:43,610
As you ordered, sir.
10
00:02:44,736 --> 00:02:47,072
My orders are to examine Farpoint,
11
00:02:47,197 --> 00:02:50,826
a starbase built there
by the inhabitants of that world.
12
00:02:51,034 --> 00:02:54,413
Meanwhile, I'm becoming better
acquainted with my new command,
13
00:02:54,538 --> 00:02:58,250
this Galaxy-class USS Enterprise.
14
00:03:01,169 --> 00:03:04,881
I am still somewhat in awe
of its size and complexity.
15
00:03:06,633 --> 00:03:09,761
As for my crew,
we are short in several key positions,
16
00:03:09,803 --> 00:03:11,972
most notably, a first officer.
17
00:03:12,097 --> 00:03:14,391
But I am informed
that a highly experienced man,
18
00:03:14,469 --> 00:03:18,270
one Commander William Riker,
will be waiting to join the ship
19
00:03:18,395 --> 00:03:20,606
at our Deneb IV destination.
20
00:03:20,772 --> 00:03:24,693
You will agree, Data,
that Starfleet's orders are difficult.
21
00:03:24,860 --> 00:03:26,361
Difficult?
22
00:03:26,612 --> 00:03:29,114
Simply solve the mystery
of Farpoint Station.
23
00:03:29,197 --> 00:03:31,116
As simple as that.
24
00:03:31,325 --> 00:03:35,370
Farpoint Station.
Even the name sounds mysterious.
25
00:03:35,537 --> 00:03:36,955
It's hardly simple, Data,
26
00:03:37,080 --> 00:03:39,791
to negotiate a friendly agreement
for Starfleet to use the base
27
00:03:39,875 --> 00:03:41,752
while, at the same time, snoop around
28
00:03:41,835 --> 00:03:44,463
finding out how and why
the life-form there built it.
29
00:03:44,546 --> 00:03:49,051
Inquiry. The word "snoop"?
30
00:03:49,301 --> 00:03:51,053
Data, how can you be programmed
31
00:03:51,178 --> 00:03:53,555
as a virtual encyclopedia
of human information
32
00:03:53,680 --> 00:03:56,183
without knowing a
simple word like snoop?
33
00:03:57,601 --> 00:04:01,938
Possibility: A kind of human behavior
I was not designed to emulate.
34
00:04:03,023 --> 00:04:08,904
It means, uh, to spy, to sneak.
35
00:04:09,029 --> 00:04:11,615
Ah, to seek covertly,
to go stealthily,
36
00:04:11,740 --> 00:04:14,076
- to slink, slither...
- Exactly, yes.
37
00:04:14,159 --> 00:04:16,453
- ...glide, creep, skulk, pussyfoot, gum...
- Yes.
38
00:04:16,578 --> 00:04:18,205
- ...shoe.
- Captain.
39
00:04:19,915 --> 00:04:21,833
I'm sensing a...
40
00:04:23,251 --> 00:04:25,379
A powerful mind.
41
00:04:29,633 --> 00:04:32,177
Something strange
on this detector circuit.
42
00:04:43,772 --> 00:04:45,816
It registers as solid, captain.
43
00:04:45,941 --> 00:04:48,318
Or an incredibly
powerful forcefield.
44
00:04:48,527 --> 00:04:50,404
If we collide with
either, it could be very--
45
00:04:50,529 --> 00:04:53,657
Shut off that damn noise!
Go to yellow alert.
46
00:05:02,541 --> 00:05:04,668
Shields and deflectors up, sir.
47
00:05:19,850 --> 00:05:21,727
Reverse power, full stop.
48
00:05:22,185 --> 00:05:24,187
Controls to full stop, sir.
49
00:05:35,365 --> 00:05:37,325
Now reading full stop, sir.
50
00:05:48,712 --> 00:05:53,884
Thou art notified that thy kind hath
infiltrated the galaxy too far already.
51
00:05:54,009 --> 00:05:57,888
Thou art directed to return
to thine own solar system immediately.
52
00:05:59,556 --> 00:06:01,641
That's quite a directive.
53
00:06:03,101 --> 00:06:05,562
Would you mind identifying
what you are?
54
00:06:05,645 --> 00:06:07,898
We call ourselves the Q.
55
00:06:08,148 --> 00:06:10,400
Or thou mayst call me that.
56
00:06:10,901 --> 00:06:12,819
It's all much the same thing.
57
00:06:17,491 --> 00:06:20,160
I present myself to thee
as a fellow ship captain
58
00:06:20,285 --> 00:06:22,412
that thou mayst better understand me.
59
00:06:22,579 --> 00:06:24,831
Go back whence thou camest.
60
00:06:24,956 --> 00:06:26,374
Stay where thou art.
61
00:06:35,634 --> 00:06:38,762
- Data, call medics.
- He's frozen.
62
00:06:41,223 --> 00:06:42,891
He would not have injured you.
63
00:06:43,016 --> 00:06:45,310
Do you recognize this?
The stun setting?
64
00:06:45,602 --> 00:06:48,146
Knowing humans as thou dost,
captain,
65
00:06:48,271 --> 00:06:50,774
wouldst thou be captured
helpless by them?
66
00:06:51,733 --> 00:06:56,071
Now, go back
or thou shalt most certainly die.
67
00:07:10,043 --> 00:07:12,128
Captain's log, supplementary.
68
00:07:12,379 --> 00:07:15,757
The frozen form of Lieutenant Torres
has been rushed to Sickbay.
69
00:07:15,841 --> 00:07:19,886
The question now
is the incredible power of the Q being.
70
00:07:20,178 --> 00:07:22,305
Do we dare oppose it?
71
00:07:22,514 --> 00:07:27,310
Captain,
thy little centuries go by so rapidly.
72
00:07:27,519 --> 00:07:30,814
Perhaps thou
will better understand this.
73
00:07:35,652 --> 00:07:38,154
Actually,
the issue at stake is patriotism.
74
00:07:38,363 --> 00:07:40,907
You must return to your world
and put an end to the commies.
75
00:07:41,032 --> 00:07:42,993
All it takes are a few good men.
76
00:07:43,118 --> 00:07:46,913
What?
That nonsense is centuries behind us.
77
00:07:46,997 --> 00:07:50,250
But you can't deny that you're still
a dangerous, savage, child race.
78
00:07:50,417 --> 00:07:52,419
Most certainly I deny it.
79
00:07:52,627 --> 00:07:57,257
I agree we still were when humans
wore costumes like that,
80
00:07:57,340 --> 00:07:58,925
400 years ago.
81
00:07:59,009 --> 00:08:00,844
At which time you slaughtered millions
82
00:08:00,969 --> 00:08:04,556
in silly arguments about how to divide
the resources of your little world.
83
00:08:04,681 --> 00:08:06,141
And 400 years before that,
84
00:08:06,224 --> 00:08:09,728
you were murdering each other
in quarrels over tribal god images.
85
00:08:09,936 --> 00:08:12,606
Since then, there are no indications
that humans will ever change.
86
00:08:12,731 --> 00:08:15,942
But even when we
wore costumes like that,
87
00:08:16,067 --> 00:08:18,320
we'd already started
to make rapid progress.
88
00:08:18,445 --> 00:08:21,239
Oh, yeah? You wanna review
your rapid progress?
89
00:08:26,494 --> 00:08:28,330
Rapid progress.
90
00:08:28,413 --> 00:08:32,918
To where humans learned
to control their military with drugs.
91
00:08:33,001 --> 00:08:37,130
Sir, Sickbay reports
Lieutenant Torres' condition is better.
92
00:08:37,255 --> 00:08:40,842
Oh, concern for one's fellow comrade.
93
00:08:41,426 --> 00:08:42,886
How touching.
94
00:08:43,011 --> 00:08:46,181
And now a personal request, sir.
Permission to clean up the Bridge.
95
00:08:46,282 --> 00:08:47,700
Lieutenant Worf is right, sir.
96
00:08:47,797 --> 00:08:49,808
As security chief,
I can't just stand here and let--
97
00:08:49,935 --> 00:08:51,811
Yes you can, Lieutenant Yar.
98
00:08:55,065 --> 00:08:56,691
Oh, better.
99
00:08:56,816 --> 00:08:59,402
And later,
on finally reaching deep space,
100
00:08:59,527 --> 00:09:02,322
humans, of course,
found enemies to fight out there too.
101
00:09:02,405 --> 00:09:04,324
And to broaden those struggles,
102
00:09:04,491 --> 00:09:07,535
you again found allies
for still more murdering.
103
00:09:07,661 --> 00:09:11,414
The same old story, all over again.
104
00:09:11,539 --> 00:09:15,085
No. The same old story
is the one we're meeting now.
105
00:09:15,210 --> 00:09:20,173
Self-righteous life-forms who are eager
not to learn, but to prosecute.
106
00:09:20,298 --> 00:09:23,259
To judge anything they don't
understand or can't tolerate.
107
00:09:23,343 --> 00:09:26,596
What an interesting idea,
prosecute and judge.
108
00:09:26,721 --> 00:09:29,808
Suppose it turns out we understand
you humans only too well?
109
00:09:30,350 --> 00:09:33,687
We've no fear of what the true facts
about us will reveal.
110
00:09:33,812 --> 00:09:36,982
Facts about you?
Splendid. Splendid, captain.
111
00:09:37,065 --> 00:09:40,068
You're a veritable fountain
of good ideas.
112
00:09:40,276 --> 00:09:41,903
There are preparations to make.
113
00:09:42,028 --> 00:09:46,574
But when we next meet, captain,
we'll proceed exactly as you suggest.
114
00:09:52,288 --> 00:09:55,625
Sir, respectfully submit,
our only choice is to fight.
115
00:09:55,750 --> 00:09:57,460
Fight or try to escape.
116
00:09:58,795 --> 00:10:00,296
Sense anything, commander?
117
00:10:00,422 --> 00:10:04,426
Its mind is much too powerful.
Recommend we avoid contact.
118
00:10:08,513 --> 00:10:11,725
From this point, no station aboard,
repeat, no station for any reason,
119
00:10:11,850 --> 00:10:14,477
will make use of transmitted signals
or intercom.
120
00:10:16,229 --> 00:10:17,897
We'll try and take them by surprise.
121
00:10:17,981 --> 00:10:20,775
Let's see what this
Galaxy-class starship can do.
122
00:10:20,900 --> 00:10:24,446
Lieutenant, inform engine room
to prepare for maximum acceleration.
123
00:10:24,571 --> 00:10:26,239
- Aye, sir.
- Record search, Data.
124
00:10:26,364 --> 00:10:29,367
Results of detaching saucer section
at high-warp velocity.
125
00:10:30,368 --> 00:10:32,412
Inadvisable at any warp speed, sir.
126
00:10:32,537 --> 00:10:34,289
Search theoretical.
127
00:10:36,332 --> 00:10:40,503
It is possible.
But absolutely no margin for error.
128
00:10:40,795 --> 00:10:44,507
Using printout only, notify all decks
to prepare for maximum acceleration.
129
00:10:44,632 --> 00:10:47,302
Now hear this:
"Maximum," you're entitled to know,
130
00:10:47,469 --> 00:10:50,513
means that we'll be pushing
our engines well beyond safety limits.
131
00:10:50,597 --> 00:10:54,017
Our hope is to surprise
whatever that is out there.
132
00:10:54,184 --> 00:10:56,061
Try and outrun it.
133
00:10:56,190 --> 00:10:59,151
Our only other option
134
00:10:59,909 --> 00:11:03,777
is to tuck tail between our legs
and return to Earth as they demand.
135
00:11:04,694 --> 00:11:09,324
The centrifugal variable
cross-mechanism operating at 6.612.
136
00:11:09,449 --> 00:11:12,077
We're currently measuring the
magnitude of the inertial velocity.
137
00:11:12,202 --> 00:11:15,914
Run a transporter check at 0400.
It's on an elliptical orbit.
138
00:11:16,039 --> 00:11:18,249
Inertial reference
coordinate system, go.
139
00:11:18,416 --> 00:11:20,502
Some of the solid particles are...
140
00:11:25,423 --> 00:11:26,883
Engine room ready, sir.
141
00:11:27,008 --> 00:11:29,636
The board shows green, captain.
All go.
142
00:11:29,803 --> 00:11:31,513
Stand by.
143
00:11:32,931 --> 00:11:34,140
Engage.
144
00:12:04,712 --> 00:12:07,298
Velocity: warp 9.2.
145
00:12:08,925 --> 00:12:12,762
- Heading: 351, mark 11, sir.
- Steady on that.
146
00:12:12,971 --> 00:12:16,182
The hostile is now giving chase, sir.
Accelerating fast.
147
00:12:20,728 --> 00:12:24,524
We're now at warp 9.3, sir,
which takes us past the red line.
148
00:12:24,649 --> 00:12:26,401
Continue accelerating.
149
00:12:26,734 --> 00:12:31,156
Counselor, at this point, I'm open
to guesses about what we've just met.
150
00:12:31,614 --> 00:12:35,577
It felt like something beyond
what we'd consider a life-form.
151
00:12:35,702 --> 00:12:37,162
Beyond?
152
00:12:37,370 --> 00:12:43,168
Very, very advanced, sir,
or certainly very, very different.
153
00:12:43,376 --> 00:12:45,003
We're at 9.4, sir.
154
00:12:45,128 --> 00:12:47,380
Hostile is now beginning
to overtake us, sir.
155
00:12:47,505 --> 00:12:48,673
You sure?
156
00:12:48,798 --> 00:12:51,164
Hostile's velocity
is already warp 9.6, sir.
157
00:12:51,266 --> 00:12:52,969
Shall I put them
on the main viewer?
158
00:12:53,094 --> 00:12:54,637
Reverse angle.
159
00:12:59,475 --> 00:13:01,519
Magnifying viewer image.
160
00:13:06,107 --> 00:13:08,526
Hostile's velocity is 9.7, sir.
161
00:13:08,651 --> 00:13:10,862
Worf, inform the engine
room that we need more.
162
00:13:10,987 --> 00:13:13,615
Engine room attempting
to comply, sir, but they caution us--
163
00:13:13,740 --> 00:13:16,201
Go to yellow alert,
arm aft photon torpedoes,
164
00:13:16,367 --> 00:13:19,078
- place them on ready status.
- Torpedoes to ready, sir.
165
00:13:21,372 --> 00:13:23,708
Hostile now at warp 9.8, sir.
166
00:13:23,833 --> 00:13:26,252
Our velocity is only 9.5, sir.
167
00:13:26,377 --> 00:13:27,795
Projection, sir.
168
00:13:27,921 --> 00:13:30,965
We may be able to match
hostile's 9.8, sir.
169
00:13:32,008 --> 00:13:34,594
But at extreme risk.
170
00:13:38,848 --> 00:13:41,392
Now reading the
hostile at warp 9.9, sir.
171
00:13:41,476 --> 00:13:43,144
Now hear this.
172
00:13:43,353 --> 00:13:46,689
Printout message:
Urgent. All stations on all decks,
173
00:13:47,982 --> 00:13:50,360
prepare for emergency saucer sever.
174
00:13:54,906 --> 00:13:57,825
You will command the saucer section,
lieutenant.
175
00:14:00,370 --> 00:14:01,913
I'm a Klingon, sir.
176
00:14:02,038 --> 00:14:04,499
For me to seek escape
when my captain goes into battle--
177
00:14:04,624 --> 00:14:07,085
You are a Starfleet officer, lieutenant.
178
00:14:08,253 --> 00:14:09,796
Aye, sir.
179
00:14:10,088 --> 00:14:11,923
Make the mark, Data.
180
00:14:26,354 --> 00:14:29,232
Note in ship's log that at this startime
181
00:14:29,357 --> 00:14:32,318
I'm transferring command
to the Battle Bridge.
182
00:14:40,618 --> 00:14:44,914
Captain's log, stardate 41153.7.
183
00:14:44,998 --> 00:14:48,209
Preparing to detach saucer section,
so that families
184
00:14:48,334 --> 00:14:51,838
and the majority of the ship's company
can seek relative safety,
185
00:14:51,963 --> 00:14:53,464
while the vessel stardrive,
186
00:14:53,548 --> 00:14:55,466
containing the Battle Bridge
and main armaments,
187
00:14:55,591 --> 00:15:00,346
will turn back and confront
the mystery that is threatening us.
188
00:15:04,737 --> 00:15:06,436
It's okay, honey.
189
00:15:06,561 --> 00:15:09,272
Check your name
at the computer terminals.
190
00:15:09,397 --> 00:15:10,815
Yes, sir.
191
00:15:12,233 --> 00:15:15,445
Lieutenant, your torpedoes must
detonate close enough to the hostile
192
00:15:15,570 --> 00:15:18,489
- to blind it to the moment we separate.
- Understood, sir.
193
00:15:19,240 --> 00:15:20,742
All decks acknowledging, sir.
194
00:15:20,825 --> 00:15:22,452
Worf, this is the captain.
195
00:15:22,577 --> 00:15:25,496
At the moment of separation,
we will reverse power just enough
196
00:15:25,580 --> 00:15:28,166
to get your saucer section
out ahead and clear of us.
197
00:15:28,249 --> 00:15:29,792
Understood, captain.
198
00:15:30,293 --> 00:15:32,337
Torpedoes away, sir.
199
00:15:42,847 --> 00:15:44,557
Begin countdown.
200
00:15:45,892 --> 00:15:48,770
- Mark.
- Starship separation,
201
00:15:48,895 --> 00:15:53,358
six, five, four, three,
202
00:15:53,566 --> 00:15:55,902
two, one.
203
00:16:40,655 --> 00:16:43,116
Separation is successful, sir.
204
00:17:20,403 --> 00:17:22,447
Torpedoes have detonated, sir.
205
00:17:22,655 --> 00:17:26,075
Let's come to a stop.
Reverse power.
206
00:17:26,993 --> 00:17:30,163
Reverse power. Decelerating.
207
00:17:34,375 --> 00:17:35,877
Dead stop.
208
00:17:46,345 --> 00:17:50,224
We'll hold this position
and wait for them.
209
00:17:50,683 --> 00:17:53,394
That will bring them here
in just minutes, sir.
210
00:17:55,521 --> 00:17:58,524
Will we make a fight of it, captain?
If we at least damage their ship,
211
00:17:58,691 --> 00:18:00,359
- we have a chance--
- Lieutenant.
212
00:18:00,985 --> 00:18:05,531
Are you recommending that we fight
a life-form that can do all those things?
213
00:18:09,160 --> 00:18:11,162
I'd like to hear your advice.
214
00:18:17,376 --> 00:18:19,295
I spoke before I thought, sir.
215
00:18:20,497 --> 00:18:22,256
We should look for
some way to distract them
216
00:18:22,423 --> 00:18:23,883
from going after the saucer.
217
00:18:24,675 --> 00:18:26,928
All forward motion stopped, sir.
218
00:18:27,220 --> 00:18:28,930
Thank you, conn.
219
00:18:39,315 --> 00:18:43,569
Commander, signal the following
in all languages and on all frequencies.
220
00:18:45,154 --> 00:18:46,697
We surrender.
221
00:18:47,490 --> 00:18:51,118
State that we are not asking
for any terms or conditions.
222
00:18:51,661 --> 00:18:53,246
Aye, sir.
223
00:18:53,955 --> 00:18:56,832
All language forms and frequencies.
224
00:19:50,261 --> 00:19:52,763
The prisoners will all stand.
225
00:20:04,317 --> 00:20:06,777
Historically intriguing, captain.
226
00:20:08,362 --> 00:20:10,364
Very, very accurate.
227
00:20:10,489 --> 00:20:15,077
Mid-21st century.
The post-atomic horror.
228
00:20:18,205 --> 00:20:19,790
All present,
229
00:20:19,915 --> 00:20:26,088
stand and make respectful attention
to honored judge.
230
00:20:31,636 --> 00:20:35,640
Careful, sir.
This is not an illusion or a dream.
231
00:20:35,765 --> 00:20:38,601
But these courts belong in the past.
232
00:20:38,893 --> 00:20:42,647
I don't understand either,
but this is real.
233
00:20:42,813 --> 00:20:44,982
Get to your feet, criminals.
234
00:21:13,844 --> 00:21:16,597
At least we're acquainted
with the judge, captain.
235
00:21:49,046 --> 00:21:50,589
Attention.
236
00:21:51,590 --> 00:21:53,718
On your feet! Attention!
237
00:22:04,854 --> 00:22:06,647
You're out of order.
238
00:22:24,790 --> 00:22:27,668
The prisoners will not be harmed,
239
00:22:30,671 --> 00:22:32,798
until they're found guilty.
240
00:22:35,259 --> 00:22:36,844
Dispose of that.
241
00:22:45,561 --> 00:22:48,355
Can we assume you mean
this will be a fair trial?
242
00:22:48,481 --> 00:22:51,233
Yes, absolutely equitable.
243
00:22:58,240 --> 00:23:03,370
Before this gracious court
now appear these prisoners
244
00:23:03,579 --> 00:23:08,626
to answer for the multiple and
grievous savageries of the species.
245
00:23:09,126 --> 00:23:11,921
How plead you, criminal?
246
00:23:12,129 --> 00:23:13,923
If I may, captain?
247
00:23:15,925 --> 00:23:17,635
Objection, Your Honor.
248
00:23:17,793 --> 00:23:21,254
In the year 2036,
the New United Nations declared that
249
00:23:21,430 --> 00:23:23,641
no Earth citizen could
be made to answer
250
00:23:23,766 --> 00:23:26,018
for the crimes of his race or forbears.
251
00:23:26,143 --> 00:23:27,478
Objection denied.
252
00:23:27,603 --> 00:23:33,150
This is a court of the year 2079,
by which time more rapid progress
253
00:23:33,234 --> 00:23:36,487
had caused all United Earth
nonsense to be abolished.
254
00:23:36,570 --> 00:23:38,531
- Tasha, no.
- I must.
255
00:23:38,656 --> 00:23:42,701
Because I grew up in a world
that allowed things like this court,
256
00:23:42,827 --> 00:23:46,539
and it was people like these
that saved me from it.
257
00:23:46,997 --> 00:23:52,378
This so-called court should get
down on its knees to what Starfleet is.
258
00:23:52,753 --> 00:23:54,797
What it represents.
259
00:24:13,023 --> 00:24:15,276
You barbarian.
260
00:24:15,651 --> 00:24:17,111
This woman has done
nothing wrong!
261
00:24:17,236 --> 00:24:18,696
Criminals, keep silent!
262
00:24:18,779 --> 00:24:20,406
You've got a lot to learn about humans
263
00:24:20,531 --> 00:24:23,701
if you think you can torture us
or frighten us into silence.
264
00:24:24,243 --> 00:24:27,121
- Will she live?
- Uncertain.
265
00:24:27,246 --> 00:24:29,248
When he froze Lieutenant Torres
on the Bridge,
266
00:24:29,331 --> 00:24:31,125
we had our Sickbay
to help thaw him out.
267
00:24:31,250 --> 00:24:33,586
You will answer the charges, criminal.
268
00:24:33,669 --> 00:24:35,713
Or what? Or this?
269
00:24:36,422 --> 00:24:39,216
Or death? Or worse?
270
00:24:39,842 --> 00:24:42,803
You promised
the prisoners will not be harmed.
271
00:24:43,095 --> 00:24:45,764
We plead nothing
so long as you break your own rules.
272
00:24:46,348 --> 00:24:49,602
I suggest you center your attention
on this trial, captain.
273
00:24:49,727 --> 00:24:51,687
It may be your only hope.
274
00:24:51,765 --> 00:24:53,939
I suggest you are now having
second thoughts about it.
275
00:24:54,023 --> 00:24:57,985
You are considering that if you conduct
a fair trial, which was your promise,
276
00:24:58,444 --> 00:25:00,195
- you may lose.
- Lose?
277
00:25:00,362 --> 00:25:03,073
Yes, even though you're judge
and prosecutor.
278
00:25:03,198 --> 00:25:04,491
And jury.
279
00:25:06,327 --> 00:25:07,745
Accepted,
280
00:25:08,454 --> 00:25:10,122
so long as you keep
to your agreement.
281
00:25:10,247 --> 00:25:12,750
And assaulting a prisoner
is hardly a fair trial.
282
00:25:12,875 --> 00:25:15,920
This is a merciful court.
283
00:25:43,322 --> 00:25:45,282
Silence!
284
00:25:47,743 --> 00:25:50,371
Continuing these proceedings,
I must caution you
285
00:25:50,454 --> 00:25:52,998
that legal trickery is not permitted.
286
00:25:53,123 --> 00:25:55,834
- This a court of--
- A court of fact.
287
00:25:56,126 --> 00:25:59,838
We humans know our past,
even when we're ashamed of it.
288
00:26:00,005 --> 00:26:03,300
I recognize this court system
289
00:26:03,467 --> 00:26:06,220
as the one that agreed
with that line from Shakespeare:
290
00:26:06,387 --> 00:26:08,931
- "Kill all the lawyers."
- Which was done.
291
00:26:09,014 --> 00:26:11,600
Leading to the rule,
guilty until proven innocent.
292
00:26:11,725 --> 00:26:15,312
Of course, bringing the
innocent to trial would be unfair.
293
00:26:15,437 --> 00:26:19,942
You will now answer to the charge
of being a grievously savage race.
294
00:26:20,067 --> 00:26:22,444
"Grievously savage"
could mean anything.
295
00:26:22,569 --> 00:26:24,822
I will answer only specific charges.
296
00:26:24,947 --> 00:26:28,701
Are you certain you want
a full disclosure of human ugliness?
297
00:26:28,826 --> 00:26:31,537
So be it, fool.
298
00:26:32,037 --> 00:26:34,164
Present the charges.
299
00:26:34,248 --> 00:26:38,127
Criminal,
you will read the charges to the court.
300
00:26:52,182 --> 00:26:55,352
I see no charges against us,
Your Honor.
301
00:27:01,025 --> 00:27:03,444
You are out of order.
302
00:27:14,997 --> 00:27:17,416
Soldiers, you will press those triggers
303
00:27:17,624 --> 00:27:21,211
if this criminal answers with any word
other than "guilty."
304
00:27:38,437 --> 00:27:41,065
Criminal, how plead you?
305
00:27:44,860 --> 00:27:46,570
Guilty.
306
00:27:54,244 --> 00:27:55,913
Provisionally.
307
00:27:57,581 --> 00:27:59,958
The court will hear the provision.
308
00:28:02,086 --> 00:28:05,506
We question whether this court is
abiding by its own trial instructions.
309
00:28:05,631 --> 00:28:08,133
Have I permission to have
Commander Data repeat the record?
310
00:28:08,258 --> 00:28:09,676
There'll be no legal trickery.
311
00:28:09,760 --> 00:28:12,012
These will be your own words,
Your Honor.
312
00:28:12,882 --> 00:28:14,621
What exactly followed
His Honor's statement
313
00:28:14,723 --> 00:28:16,475
that the prisoners will not be harmed?
314
00:28:16,600 --> 00:28:18,018
Yes, sir.
315
00:28:18,936 --> 00:28:21,230
The captain had asked the question:
316
00:28:21,814 --> 00:28:25,150
"Can we assume you mean
this will be a fair trial?"
317
00:28:26,902 --> 00:28:29,238
And in reply the judge stated:
318
00:28:29,530 --> 00:28:32,616
"Yes, absolutely equitable."
319
00:28:32,825 --> 00:28:36,328
Irrelevant testimony.
Entirely irrelevant.
320
00:28:38,372 --> 00:28:40,124
All right!
321
00:28:41,917 --> 00:28:45,212
We agree there is evidence
to support the court's contention
322
00:28:45,337 --> 00:28:47,464
that humans have been savage.
323
00:28:49,550 --> 00:28:51,885
Therefore, I say, test us!
324
00:28:52,803 --> 00:28:55,472
Test whether
this is presently true of humans.
325
00:28:55,556 --> 00:28:58,517
I see. I see.
326
00:28:58,809 --> 00:29:01,728
And so you petition the court
to accept you and your comrades
327
00:29:01,854 --> 00:29:04,314
as proof of what
humanity has become?
328
00:29:04,648 --> 00:29:07,276
There must be many ways
we can be tested.
329
00:29:07,651 --> 00:29:09,361
We have a long mission ahead of us.
330
00:29:09,444 --> 00:29:12,406
Another brilliant suggestion, captain.
331
00:29:12,698 --> 00:29:15,492
But your test hardly requires
a long mission.
332
00:29:15,701 --> 00:29:18,871
Your immediate destination
offers far more challenge
333
00:29:18,954 --> 00:29:21,331
than you can possibly imagine.
334
00:29:21,707 --> 00:29:27,379
Yes, this Farpoint Station
will be an excellent test.
335
00:29:29,923 --> 00:29:32,843
All present, respectfully stand.
336
00:29:35,971 --> 00:29:40,601
This court is adjourned
to allow the criminals to be tested.
337
00:29:42,269 --> 00:29:45,647
This honorable court is adjourned.
338
00:29:49,067 --> 00:29:50,694
Stand respectfully.
339
00:30:06,752 --> 00:30:10,255
Captain, you may find
that you are not nearly clever enough
340
00:30:10,380 --> 00:30:12,716
to deal with what lies ahead for you.
341
00:30:13,217 --> 00:30:17,512
It may have been better
to accept sentence here.
342
00:30:32,986 --> 00:30:35,113
What is present course, conn?
343
00:30:35,948 --> 00:30:37,824
It's what it's been all along, sir.
344
00:30:38,033 --> 00:30:40,410
Direct heading to Farpoint Station.
345
00:30:41,286 --> 00:30:43,622
Confirmed.
We are on that heading, sir.
346
00:30:43,914 --> 00:30:46,250
You know anything
about Farpoint Station, sir?
347
00:30:46,500 --> 00:30:48,460
Sounds like a fairly dull place.
348
00:30:48,910 --> 00:30:52,080
We've heard that we may find it
rather interesting.
349
00:31:01,598 --> 00:31:07,437
Personal log, Commander
William Riker. Stardate 41153.7.
350
00:31:07,729 --> 00:31:10,899
The USS Hood has dropped me off
at Farpoint Station
351
00:31:11,024 --> 00:31:14,236
where I await the arrival
of the new USS Enterprise,
352
00:31:14,361 --> 00:31:16,697
to which I have been
assigned as first officer.
353
00:31:16,822 --> 00:31:20,492
Meanwhile, I've been asked to visit
the Farpoint administrator's office.
354
00:31:20,575 --> 00:31:22,452
In the old city.
355
00:31:23,203 --> 00:31:24,830
Ah, Commander Riker,
356
00:31:24,997 --> 00:31:27,833
I thought you'd want to know
we've still no word from your vessel.
357
00:31:28,000 --> 00:31:30,168
I trust we've made your
waiting comfortable?
358
00:31:30,419 --> 00:31:33,588
- Luxurious is more like it.
- Good.
359
00:31:35,507 --> 00:31:36,633
Good.
360
00:31:36,842 --> 00:31:39,428
Would I seem ungrateful
if I asked for some information?
361
00:31:39,678 --> 00:31:40,804
Anything.
362
00:31:40,887 --> 00:31:45,183
Fascinating, the advanced materials
used in constructing this space station.
363
00:31:45,642 --> 00:31:47,936
Your energy surplus must be
as abundant as I've heard.
364
00:31:48,061 --> 00:31:51,106
Geothermal energy is one of
the great blessings of this planet.
365
00:31:51,231 --> 00:31:53,567
I'll have all the details of that
sent to your quarters.
366
00:31:53,650 --> 00:31:54,901
Thank you.
367
00:31:55,027 --> 00:31:57,070
But it still seems
incredible to me
368
00:31:57,195 --> 00:32:00,824
that you could've constructed
this station so rapidly and so...
369
00:32:01,325 --> 00:32:04,077
So perfectly suited to our needs.
370
00:32:04,244 --> 00:32:07,331
Would you care for an Earth delicacy,
commander?
371
00:32:07,664 --> 00:32:09,291
Well, if there's an apple...
372
00:32:11,251 --> 00:32:12,419
I'm sorry, commander.
373
00:32:12,544 --> 00:32:14,671
Oh, it doesn't matter.
What I was saying was...
374
00:32:16,089 --> 00:32:17,341
I'll be damned.
375
00:32:17,466 --> 00:32:19,092
Ah, yes.
376
00:32:19,343 --> 00:32:21,845
There was another selection here.
377
00:32:24,556 --> 00:32:27,184
Groppler, I could have sworn
this wasn't here a minute ago.
378
00:32:27,684 --> 00:32:30,854
And did your failure to notice it
make it unwelcome?
379
00:32:32,606 --> 00:32:33,899
Not at all, Groppler.
380
00:32:34,024 --> 00:32:37,110
I trust it will be the same
with Farpoint Station, commander.
381
00:32:37,194 --> 00:32:39,738
A few easily answered
questions about it
382
00:32:39,863 --> 00:32:42,991
won't make Starfleet
appreciate it less.
383
00:32:43,867 --> 00:32:46,036
And it's delicious. Thank you.
384
00:32:46,745 --> 00:32:49,456
- Good morning, Groppler Zorn.
- Good morning.
385
00:32:57,339 --> 00:33:00,300
You have been told not to do that.
386
00:33:00,425 --> 00:33:02,969
Why can't you understand?
387
00:33:03,303 --> 00:33:05,680
It will arouse their suspicion.
388
00:33:06,139 --> 00:33:09,893
And if that happens,
we will have to punish you.
389
00:33:10,143 --> 00:33:12,938
We will, I promise you.
390
00:33:21,363 --> 00:33:23,281
Dr. Crusher.
391
00:33:26,910 --> 00:33:30,247
Mother. It's Commander Riker.
392
00:33:30,330 --> 00:33:32,124
Hello, Wes.
Enjoying Farpoint Station?
393
00:33:32,249 --> 00:33:33,375
Yes, sir.
394
00:33:33,500 --> 00:33:35,502
I saw you,
I thought I might join you for a stroll.
395
00:33:35,585 --> 00:33:38,004
Actually, we were about
to do some shopping.
396
00:33:38,130 --> 00:33:40,382
I've been meaning
to visit the mall myself.
397
00:33:40,507 --> 00:33:42,175
Of course.
398
00:33:44,010 --> 00:33:46,596
If you're wondering about Mom,
Commander Riker,
399
00:33:46,721 --> 00:33:48,306
she's not unfriendly.
400
00:33:48,432 --> 00:33:50,267
She's just shy
around men she doesn't know.
401
00:33:50,392 --> 00:33:53,353
Wesley. I believe that means
he would like us to be friends.
402
00:33:53,478 --> 00:33:55,230
Oh, I'm willing, doctor.
403
00:33:56,565 --> 00:33:58,775
Although we're not officially part
of the Enterprise,
404
00:33:58,900 --> 00:34:01,486
I thought there might be something
useful we could do while we wait.
405
00:34:01,611 --> 00:34:03,029
Useful? How, commander?
406
00:34:03,196 --> 00:34:05,740
Investigating things
that I've noticed since I've been here.
407
00:34:05,866 --> 00:34:07,200
The last was a piece of fruit--
408
00:34:07,325 --> 00:34:09,744
- Gold would be lovely with this.
- I had asked for an apple--
409
00:34:09,828 --> 00:34:12,164
I am sure, commander,
there are reasons for a first officer
410
00:34:12,289 --> 00:34:15,500
to want to demonstrate his energy
and alertness to a new captain,
411
00:34:15,625 --> 00:34:19,171
but since my duty and interests
are outside the command structure...
412
00:34:24,009 --> 00:34:27,596
Isn't it remarkable he happened
to have exactly what you asked for?
413
00:34:29,055 --> 00:34:30,557
Thank you.
414
00:34:31,141 --> 00:34:33,101
I'll take the entire bolt.
415
00:34:33,226 --> 00:34:38,064
Send it to our starship when it arrives.
Charged to Dr. Crusher.
416
00:34:45,947 --> 00:34:47,240
Let's see, where were we?
417
00:34:47,365 --> 00:34:48,950
I was accusing you
of inventing work
418
00:34:49,075 --> 00:34:50,994
in order to curry favor
with our new captain.
419
00:34:51,161 --> 00:34:52,329
I apologize.
420
00:34:52,496 --> 00:34:55,707
Mom, that gold pattern wasn't there.
421
00:34:55,874 --> 00:34:58,126
Maybe this is something Jean-Luc
would like looked into.
422
00:34:58,251 --> 00:35:00,003
Jean-Luc Picard?
423
00:35:00,378 --> 00:35:02,047
You know the captain.
424
00:35:04,049 --> 00:35:07,761
When I was little, he brought
my father's body home to us.
425
00:35:08,678 --> 00:35:11,014
Yes, Wes. Long, long ago.
426
00:35:12,015 --> 00:35:14,601
A pleasure to meet you, commander.
Well, excuse us.
427
00:35:14,768 --> 00:35:16,186
My pleasure, doctor.
428
00:35:16,311 --> 00:35:17,771
- Wes?
- Sir?
429
00:35:17,896 --> 00:35:19,397
See you on board.
430
00:35:19,689 --> 00:35:21,358
Yes, sir.
431
00:35:21,983 --> 00:35:24,319
Sir, the Enterprise is arriving but--
432
00:35:24,444 --> 00:35:26,071
Is this an official report, lieutenant?
433
00:35:26,196 --> 00:35:27,447
Ahem. Sorry, commander.
434
00:35:27,572 --> 00:35:30,200
Sir, Lieutenant La Forge reporting
the Enterprise arriving,
435
00:35:30,283 --> 00:35:32,369
but without the saucer section, sir.
436
00:35:32,577 --> 00:35:34,371
Stardrive section only?
What happened?
437
00:35:34,454 --> 00:35:37,374
I don't know, sir. Captain Picard
has signaled for you to beam up.
438
00:35:37,499 --> 00:35:39,543
Our new captain
doesn't waste time.
439
00:35:39,668 --> 00:35:41,002
It's a good idea.
440
00:35:41,253 --> 00:35:43,088
- Thank you, lieutenant.
- Aye, sir
441
00:35:45,799 --> 00:35:49,636
Enterprise, this is Commander Riker
at Farpoint Station.
442
00:35:49,803 --> 00:35:51,596
Standing by to beam up.
443
00:36:23,378 --> 00:36:25,547
Lieutenant Yar of Security, sir.
444
00:36:25,672 --> 00:36:28,300
Captain Picard will see you
on the Battle Bridge.
445
00:36:32,804 --> 00:36:34,014
With the saucer gone,
446
00:36:34,094 --> 00:36:36,266
I assume something interesting
happened on the way here.
447
00:36:36,391 --> 00:36:37,767
Battle Bridge.
448
00:36:38,059 --> 00:36:40,437
That's for the captain to explain, sir.
449
00:36:41,938 --> 00:36:43,273
Do we have clearance?
450
00:36:43,398 --> 00:36:46,776
- Aye, sir, into standard parking orbit.
- Make it so.
451
00:36:48,403 --> 00:36:50,196
Commander Riker, sir.
452
00:36:52,282 --> 00:36:54,951
Riker, W.T. reporting as ordered, sir.
453
00:36:55,327 --> 00:36:57,871
- Is the viewer ready?
- All set up, sir.
454
00:36:58,079 --> 00:36:59,998
We'll first bring you up to date
455
00:37:00,081 --> 00:37:02,584
on a little adventure we had
on our way here, commander.
456
00:37:02,709 --> 00:37:04,169
Then we'll talk.
457
00:37:10,091 --> 00:37:11,593
Welcome aboard.
458
00:37:13,970 --> 00:37:15,722
This way, sir.
459
00:37:27,525 --> 00:37:29,486
Thou art directed to return
460
00:37:29,569 --> 00:37:31,863
to thine own solar system
immediately.
461
00:37:33,657 --> 00:37:37,702
Go back
or thou shalt most certainly die.
462
00:37:38,745 --> 00:37:41,706
But you can't deny that you're still
a dangerous, savage, child race.
463
00:37:41,831 --> 00:37:46,878
Message from the saucer module, sir.
It will arrive here in 51 minutes.
464
00:37:47,128 --> 00:37:49,297
Inform them we'll connect
as soon as they arrive.
465
00:37:49,422 --> 00:37:51,800
And send the commander to me
when he's finished.
466
00:37:51,925 --> 00:37:53,426
Yes, sir.
467
00:37:54,135 --> 00:37:56,680
And 400 years before that,
you were murdering each other
468
00:37:56,805 --> 00:37:59,099
in quarrels over tribal god images.
469
00:37:59,516 --> 00:38:02,352
Since then there are no indications
that humans will ever change.
470
00:38:02,519 --> 00:38:04,187
There are preparations to make.
471
00:38:04,312 --> 00:38:08,983
But when we next meet, captain,
we'll proceed exactly as you suggest.
472
00:38:21,830 --> 00:38:24,040
He calls that a little adventure?
473
00:38:25,917 --> 00:38:27,210
Come.
474
00:38:36,928 --> 00:38:39,305
Not exactly a run-of-the-mill
happening, captain.
475
00:38:41,516 --> 00:38:45,019
It seems we're alive only because
we have been placed on probation.
476
00:38:45,145 --> 00:38:46,896
A very serious kind of probation.
477
00:38:48,398 --> 00:38:49,607
Go.
478
00:38:49,733 --> 00:38:52,819
The saucer module
now entering orbit with us, sir.
479
00:38:53,111 --> 00:38:54,738
Acknowledge.
480
00:38:56,698 --> 00:39:00,618
Commander Riker will conduct
a manual docking. Picard out.
481
00:39:00,785 --> 00:39:02,036
Sir?
482
00:39:02,203 --> 00:39:04,372
You've reported in, haven't you?
You are qualified?
483
00:39:04,456 --> 00:39:07,333
- Yes, sir.
- Then I mean now, commander.
484
00:39:21,055 --> 00:39:25,435
They say you will be doing this
manually, sir. No automation.
485
00:39:25,852 --> 00:39:27,437
As ordered.
486
00:39:51,878 --> 00:39:54,172
Velocity to one-half meter per second.
487
00:40:01,888 --> 00:40:05,600
Adjust pitch angle,
negative three degrees.
488
00:40:17,070 --> 00:40:19,113
Watch your roll angle, conn.
489
00:40:37,048 --> 00:40:40,009
All stations, prepare for reconnection.
490
00:40:55,191 --> 00:40:56,943
Thrusters to station keeping.
491
00:40:57,110 --> 00:41:00,864
All velocity zero.
Her inertia should do the job now.
492
00:41:04,659 --> 00:41:07,579
Lock up, now.
493
00:41:52,373 --> 00:41:56,169
A fairly routine maneuver,
but you handled it quite well.
494
00:41:56,628 --> 00:42:00,173
Thank you, sir.
I hope I show some promise.
495
00:42:01,132 --> 00:42:03,509
I do have some questions for you,
however.
496
00:42:03,968 --> 00:42:05,762
Yes, sir. I thought you might.
497
00:42:06,596 --> 00:42:10,433
I see in your file that Captain DeSoto
thinks very highly of you.
498
00:42:10,642 --> 00:42:12,094
One curious thing, however,
499
00:42:12,226 --> 00:42:15,688
you refused to let him
beam down to Altair III.
500
00:42:16,064 --> 00:42:18,900
In my opinion, sir,
Altair III was too dangerous
501
00:42:18,983 --> 00:42:20,818
to risk exposing the captain.
502
00:42:21,194 --> 00:42:22,737
I see.
503
00:42:23,071 --> 00:42:25,073
Captain's rank means nothing to you.
504
00:42:25,281 --> 00:42:27,200
Rather the reverse, sir.
505
00:42:27,617 --> 00:42:30,370
But a captain's life means
a great deal more to me.
506
00:42:32,914 --> 00:42:36,876
Isn't it just possible that
you don't get to be a Starfleet captain
507
00:42:37,001 --> 00:42:40,463
without knowing whether it's safe
to beam down or not?
508
00:42:40,755 --> 00:42:42,882
Isn't it a little presumptuous
of a first officer
509
00:42:43,007 --> 00:42:45,802
to second-guess
his captain's judgment?
510
00:42:47,845 --> 00:42:50,056
Permission to speak candidly, sir?
511
00:42:50,598 --> 00:42:52,141
Always.
512
00:42:54,686 --> 00:42:56,771
Having been a first officer yourself,
513
00:42:57,230 --> 00:42:59,107
you know that assuming
that responsibility
514
00:42:59,190 --> 00:43:02,360
must, by definition,
include the safety of the captain.
515
00:43:02,819 --> 00:43:05,822
I have no problem with
following any rules you lay down,
516
00:43:05,947 --> 00:43:07,865
short of compromising your safety.
517
00:43:07,991 --> 00:43:10,785
And you don't intend to back off
from that position?
518
00:43:11,536 --> 00:43:12,870
No, sir.
519
00:43:15,289 --> 00:43:17,083
One further thing.
520
00:43:18,334 --> 00:43:20,712
- A special favor.
- Anything, sir.
521
00:43:21,087 --> 00:43:23,506
Using the same strength
you showed with Captain DeSoto,
522
00:43:23,673 --> 00:43:25,508
I would appreciate it
if you could keep me
523
00:43:25,591 --> 00:43:28,219
from making an ass
of myself with children.
524
00:43:28,928 --> 00:43:31,264
- Sir?
- I'm not a family man, Riker,
525
00:43:31,431 --> 00:43:35,018
and yet, Starfleet has given
me a ship with children aboard.
526
00:43:35,393 --> 00:43:37,729
- Yes, sir.
- And I, uh...
527
00:43:38,229 --> 00:43:40,857
I don't feel comfortable with children.
528
00:43:42,400 --> 00:43:46,446
But since a captain needs
an image of geniality,
529
00:43:47,113 --> 00:43:49,407
you're to see that's what I project.
530
00:43:50,450 --> 00:43:51,659
Aye, sir.
531
00:43:52,827 --> 00:43:55,747
Welcome to the Enterprise,
Commander Riker.
532
00:44:02,211 --> 00:44:05,548
Naturally, I've heard of your case.
The VISOR appliance you wear is--
533
00:44:05,673 --> 00:44:08,468
Is a remarkable piece
of bioelectronic engineering
534
00:44:08,593 --> 00:44:11,304
by which I quote "see"
much of the EM spectrum
535
00:44:11,471 --> 00:44:13,264
ranging from simple heat
and infrared
536
00:44:13,389 --> 00:44:15,475
through radio waves,
et cetera, et cetera,
537
00:44:15,600 --> 00:44:19,812
and forgive me if I've said and listened
to this a thousand times before.
538
00:44:20,063 --> 00:44:22,148
You've been blind all your life?
539
00:44:22,398 --> 00:44:24,108
I was born this way.
540
00:44:24,317 --> 00:44:26,569
And you've felt pain
all the years you've used this?
541
00:44:26,694 --> 00:44:31,074
Mm. They say it's because I use
my natural sensors in different ways.
542
00:44:33,826 --> 00:44:35,453
Well, I see two choices.
543
00:44:35,620 --> 00:44:37,330
The first is painkillers.
544
00:44:37,413 --> 00:44:40,374
- Which would affect how this works.
- Mm-hm.
545
00:44:40,541 --> 00:44:41,876
No.
546
00:44:42,001 --> 00:44:44,587
- And choice number two?
- Exploratory surgery.
547
00:44:44,712 --> 00:44:47,256
Desensitize the brain areas
troubling you.
548
00:44:47,423 --> 00:44:49,175
Same difference.
549
00:44:49,884 --> 00:44:52,011
No, thank you, doctor.
550
00:44:53,429 --> 00:44:55,306
I understand.
551
00:44:56,057 --> 00:44:57,683
See you.
552
00:45:15,535 --> 00:45:18,204
- Yes, sir?
- Where will I find Commander Data?
553
00:45:18,412 --> 00:45:20,706
Commander Data
is on special assignment, sir.
554
00:45:20,832 --> 00:45:23,960
He's using our shuttlecraft to transfer
an admiral over to the Hood.
555
00:45:24,085 --> 00:45:25,211
An admiral?
556
00:45:25,294 --> 00:45:27,922
He's been aboard all day, sir,
checking over medical layout.
557
00:45:28,005 --> 00:45:30,174
Why a shuttlecraft?
Why wouldn't he just beam over?
558
00:45:30,258 --> 00:45:31,676
I suppose he could, sir,
559
00:45:31,843 --> 00:45:34,804
but the admiral is a rather
remarkable man.
560
00:45:34,929 --> 00:45:36,305
Have you got some reason
561
00:45:36,430 --> 00:45:39,308
you want my atoms
scattered all over space, boy?
562
00:45:39,433 --> 00:45:41,269
No, sir. But at your age, sir,
563
00:45:41,394 --> 00:45:42,979
I thought you shouldn't
have to put up with
564
00:45:43,104 --> 00:45:44,689
the time and trouble of a shuttlecraft.
565
00:45:44,772 --> 00:45:47,066
- Hold it right there, boy.
- Sir?
566
00:45:47,233 --> 00:45:48,860
What about my age?
567
00:45:49,318 --> 00:45:52,071
Sorry, sir, if that subject troubles you.
568
00:45:52,238 --> 00:45:53,698
Troubles me?
569
00:45:53,906 --> 00:45:57,410
What's so damn troublesome
about not having died?
570
00:45:58,035 --> 00:45:59,787
How old do you think I am, anyway?
571
00:45:59,912 --> 00:46:03,374
One hundred thirty-seven years,
admiral, according to Starfleet records.
572
00:46:05,042 --> 00:46:08,796
Explain how you remember that
so exactly.
573
00:46:09,005 --> 00:46:11,591
I remember every fact
I'm exposed to, sir.
574
00:46:15,636 --> 00:46:20,641
I don't see no points on your ears, boy,
but you sound like a Vulcan.
575
00:46:21,184 --> 00:46:22,518
No, sir.
576
00:46:22,727 --> 00:46:24,353
I'm an android.
577
00:46:25,188 --> 00:46:26,564
Hm.
578
00:46:28,316 --> 00:46:30,151
Almost as bad.
579
00:46:31,569 --> 00:46:33,529
I thought it was generally accepted, sir,
580
00:46:33,696 --> 00:46:36,949
that Vulcans are an advanced
and most honorable race.
581
00:46:37,200 --> 00:46:39,035
They are, they are.
582
00:46:39,452 --> 00:46:41,579
And damn annoying, at times.
583
00:46:41,704 --> 00:46:43,122
Yes, sir.
584
00:46:43,247 --> 00:46:47,752
Well, this is a new ship,
but she's got the right name.
585
00:46:48,211 --> 00:46:51,547
- Now, you remember that, you hear?
- I will, sir.
586
00:46:51,631 --> 00:46:53,758
You treat her like a lady,
587
00:46:55,343 --> 00:46:58,137
and she'll always bring you home.
588
00:47:28,459 --> 00:47:30,253
Did you signal the Hood,
Commander Riker?
589
00:47:30,378 --> 00:47:33,464
Your exact message.
"Bon voyage, mon ami."
590
00:47:33,589 --> 00:47:35,174
What was the reply, computer?
591
00:47:35,258 --> 00:47:39,679
You're wasting time, captain.
Or did you think I was gone?
592
00:47:40,096 --> 00:47:41,514
Lieutenant.
593
00:47:43,641 --> 00:47:46,018
Do you intend to blast a hole
in the viewer?
594
00:47:47,979 --> 00:47:52,483
If the purpose of this
is to test humans, Your Honor,
595
00:47:52,775 --> 00:47:54,443
we must proceed in our own way.
596
00:47:54,568 --> 00:47:57,363
You are dilatory. You have 24 hours.
597
00:47:57,488 --> 00:47:58,739
Any further delay
598
00:47:58,823 --> 00:48:02,326
and you risk summary judgment
against you, captain.
599
00:48:04,161 --> 00:48:07,081
- Sorry, sir.
- You reacted fast, Mr. Worf.
600
00:48:07,206 --> 00:48:08,874
But futilely.
601
00:48:09,458 --> 00:48:11,419
I will learn to do better, sir.
602
00:48:12,336 --> 00:48:16,757
Of course you will.
We've a long voyage ahead us.
603
00:48:21,012 --> 00:48:22,430
What do we do now, captain?
604
00:48:22,555 --> 00:48:24,724
With them monitoring our every move
and every word.
605
00:48:24,807 --> 00:48:28,811
We do exactly what we'd do
if this Q never existed.
606
00:48:30,313 --> 00:48:34,734
If we're going to be damned,
let's be damned for what we really are.
607
00:48:37,403 --> 00:48:41,407
Personal log, stardate 41153.8.
608
00:48:41,615 --> 00:48:45,036
Of the 24 hours Q allotted us
to prove ourselves,
609
00:48:45,202 --> 00:48:47,913
11 have now passed
without incident.
610
00:48:48,039 --> 00:48:50,708
And yet, I cannot forget Q's prediction
611
00:48:50,875 --> 00:48:54,003
that we will face some critical test.
612
00:48:54,628 --> 00:48:57,757
This planet's interior heat provides
an abundance of geothermal energy,
613
00:48:57,882 --> 00:48:59,925
but it's about all
that this world does offer.
614
00:49:00,051 --> 00:49:02,553
And it's your belief
that this is what made it possible
615
00:49:02,720 --> 00:49:05,139
for them to construct this base
to Starfleet standards?
616
00:49:05,264 --> 00:49:08,434
Yes, sir. We have to assume they've
been trading their surplus energy
617
00:49:08,517 --> 00:49:10,519
for the construction materials
used here.
618
00:49:10,603 --> 00:49:12,188
According to our ship's scans,
619
00:49:12,271 --> 00:49:14,774
many of the materials used
are not found on this world.
620
00:49:14,899 --> 00:49:17,985
Perhaps it's like those incidents
you describe in your report
621
00:49:18,110 --> 00:49:20,821
as almost magical attempts
to please us.
622
00:49:20,946 --> 00:49:22,990
Those events did happen, sir.
623
00:49:24,992 --> 00:49:27,745
None of it
suggests anything threatening.
624
00:49:28,120 --> 00:49:31,624
If only every life-form
had as much desire to please.
625
00:49:32,917 --> 00:49:34,293
Ready to beam down?
626
00:49:34,418 --> 00:49:37,171
I'm looking forward to meeting
this Groppler Zorn.
627
00:49:37,296 --> 00:49:40,758
I have a feeling there's more to it
than just trying to please us, sir.
628
00:49:41,217 --> 00:49:43,594
As if it's something Q is doing
to trick us?
629
00:49:43,844 --> 00:49:45,096
Over here.
630
00:49:45,221 --> 00:49:48,432
I've asked the counselor
to join us in this meeting.
631
00:49:49,809 --> 00:49:53,104
May I introduce our new first officer,
Commander William Riker.
632
00:49:53,229 --> 00:49:56,273
Commander Riker, this is
our ship's counselor, Deanna Troi.
633
00:49:57,691 --> 00:50:00,653
Do you remember what
I taught you, Imzadi?
634
00:50:02,863 --> 00:50:05,658
Can you still sense my thoughts?
635
00:50:06,742 --> 00:50:08,619
A pleasure, commander.
636
00:50:11,080 --> 00:50:12,998
Likewise, counselor.
637
00:50:13,249 --> 00:50:15,251
Have the two of you met before?
638
00:50:17,503 --> 00:50:19,130
We have, sir.
639
00:50:19,713 --> 00:50:21,382
Excellent.
640
00:50:24,051 --> 00:50:28,180
I consider it important
for my key officers
641
00:50:28,472 --> 00:50:30,641
to know each other's abilities.
642
00:50:31,308 --> 00:50:33,060
We do, sir.
643
00:50:34,145 --> 00:50:35,855
We do.
644
00:50:36,730 --> 00:50:40,192
I too, could never say goodbye,
Imzadi.
645
00:50:50,870 --> 00:50:52,955
My crew and I need more information
646
00:50:53,038 --> 00:50:55,624
before we can make
our recommendations to Starfleet.
647
00:50:55,749 --> 00:50:57,626
No objections to that.
648
00:50:57,835 --> 00:51:01,797
But I'm puzzled over you bringing
a Betazoid to this meeting.
649
00:51:02,089 --> 00:51:05,050
If her purpose, sir,
is to probe my thoughts--
650
00:51:05,176 --> 00:51:08,512
I can sense only strong emotions,
Groppler.
651
00:51:08,637 --> 00:51:13,350
I'm only half Betazoid.
My father was a Starfleet officer.
652
00:51:13,559 --> 00:51:16,312
Well, I have nothing to hide, of course.
653
00:51:16,437 --> 00:51:20,733
Good, since we admire what we've
seen of your construction techniques.
654
00:51:20,986 --> 00:51:26,238
Starfleet may be interested in your
constructing starbases elsewhere also.
655
00:51:26,363 --> 00:51:28,949
We are not interested
in building other facilities.
656
00:51:29,116 --> 00:51:30,743
If I may, captain?
657
00:51:31,285 --> 00:51:33,746
Then a trade, Groppler.
Some things that you need
658
00:51:33,871 --> 00:51:35,998
in return for lending us architects
and engineers
659
00:51:36,123 --> 00:51:38,000
who could demonstrate
your techniques.
660
00:51:38,918 --> 00:51:42,213
Bandi do not enjoy
leaving their home world.
661
00:51:42,379 --> 00:51:46,091
If Starfleet cannot accept
that small weakness,
662
00:51:46,258 --> 00:51:48,552
then we will be forced, unhappily,
663
00:51:48,677 --> 00:51:52,264
to seek an alliance
with someone like the Ferengi.
664
00:51:57,645 --> 00:51:59,939
Counselor, what is it?
665
00:52:00,564 --> 00:52:02,483
Do you want it described here, sir?
666
00:52:02,650 --> 00:52:05,444
Yes. No secrets here
if we're to be all friends.
667
00:52:05,569 --> 00:52:06,779
Agreed, Groppler?
668
00:52:06,904 --> 00:52:09,114
We ourselves have nothing to hide,
of course.
669
00:52:12,952 --> 00:52:14,828
Pain.
670
00:52:16,038 --> 00:52:17,498
Pain.
671
00:52:20,918 --> 00:52:22,670
Loneliness.
672
00:52:23,921 --> 00:52:26,507
Terrible loneliness.
673
00:52:28,467 --> 00:52:30,261
Despair.
674
00:52:34,390 --> 00:52:38,435
I'm not sensing the Groppler, sir,
or any of his people,
675
00:52:38,852 --> 00:52:42,106
but it's something very close
to us here.
676
00:52:42,982 --> 00:52:46,193
The source of this, Groppler,
have you any idea?
677
00:52:46,277 --> 00:52:47,611
No.
678
00:52:47,903 --> 00:52:50,030
No, absolutely not.
679
00:52:50,239 --> 00:52:53,742
And I find nothing helpful
or productive in any of this.
680
00:52:53,867 --> 00:52:56,036
And that's it? No other comment?
681
00:52:56,161 --> 00:52:57,913
Well, what do you expect of us?
682
00:52:58,038 --> 00:53:00,082
We offer you a base
designed to your needs.
683
00:53:00,207 --> 00:53:02,418
Luxurious by even human standards.
684
00:53:02,543 --> 00:53:05,754
While evading even our
simplest questions about it.
685
00:53:06,297 --> 00:53:08,465
We'll adjourn for now,
686
00:53:09,758 --> 00:53:12,511
while we all reconsider our positions.
687
00:53:12,720 --> 00:53:16,807
Captain, the Ferengi would be
very interested in a base like this.
688
00:53:16,974 --> 00:53:21,687
Fine. Let's hope they find you as tasty
as they did their past associates.
689
00:53:34,074 --> 00:53:36,827
Ensign, could you help me find
Commander Data?
690
00:53:36,910 --> 00:53:38,579
I understand he's
somewhere on this deck.
691
00:53:38,704 --> 00:53:43,417
This way, sir. You must be new
to these Galaxy-class starships, sir.
692
00:53:44,043 --> 00:53:47,004
Tell me the location
of Commander Data.
693
00:53:47,212 --> 00:53:52,343
Lieutenant Commander
Data now located in holodeck area 4J.
694
00:53:52,468 --> 00:53:55,763
And as you can see, sir,
it's pointing you that way.
695
00:53:57,222 --> 00:53:59,683
- Thank you.
- You're welcome, sir.
696
00:54:02,686 --> 00:54:05,189
The next hatchway on your right.
697
00:54:06,023 --> 00:54:08,609
- Thank you.
- You're welcome, Commander Riker.
698
00:54:08,734 --> 00:54:10,819
And if you care to enter, commander?
699
00:54:10,944 --> 00:54:12,237
I do.
700
00:55:00,369 --> 00:55:02,079
Hello?
701
00:55:44,663 --> 00:55:48,584
Marvelous, how easily humans do that.
702
00:55:49,042 --> 00:55:51,253
I still need much practice.
703
00:55:51,587 --> 00:55:53,714
There's some puzzles down on the--
704
00:55:55,799 --> 00:55:58,510
Down on the planet
that the captain wants answered.
705
00:55:58,719 --> 00:56:01,388
He suggests I take you with me
on the away team I'll be leading.
706
00:56:01,472 --> 00:56:04,016
I shall endeavor
to function adequately, sir
707
00:56:04,975 --> 00:56:06,685
Yes.
708
00:56:11,732 --> 00:56:14,568
When the captain suggested you,
I looked up your record.
709
00:56:14,651 --> 00:56:16,820
Yes, sir. A wise procedure, sir. Always.
710
00:56:16,987 --> 00:56:19,198
Then your rank of
lieutenant commander is honorary?
711
00:56:19,281 --> 00:56:21,617
No, sir. Starfleet class of '78,
712
00:56:21,742 --> 00:56:24,161
honors in probability and mechanics
and exobiology.
713
00:56:24,286 --> 00:56:26,705
- But your file says that you're a--
- Machine. Correct, sir.
714
00:56:26,872 --> 00:56:28,415
Does that trouble you?
715
00:56:28,749 --> 00:56:30,375
To be honest, yes, a little.
716
00:56:30,501 --> 00:56:33,587
Understood, sir.
Prejudice is very human.
717
00:56:34,338 --> 00:56:37,549
Now, that does trouble me. Do you
consider yourself superior to us?
718
00:56:37,674 --> 00:56:40,260
I am superior, sir, in many ways.
719
00:56:40,511 --> 00:56:43,305
But I would gladly give it up
to be human.
720
00:56:43,806 --> 00:56:45,432
Nice to meet you,
721
00:56:45,974 --> 00:56:47,476
Pinocchio.
722
00:56:49,228 --> 00:56:50,562
A joke.
723
00:56:51,605 --> 00:56:54,316
Ah. Intriguing.
724
00:56:55,567 --> 00:56:58,320
You're going to be an
interesting companion, Mr. Data.
725
00:57:05,702 --> 00:57:08,121
This woodland pattern
is quite popular, sir.
726
00:57:08,247 --> 00:57:10,666
Perhaps because it
duplicates Earth so well.
727
00:57:10,833 --> 00:57:13,460
Coming here almost
makes me feel human myself.
728
00:57:13,585 --> 00:57:16,171
I didn't believe these simulations
could be this real.
729
00:57:16,296 --> 00:57:17,840
Much of it is real, sir.
730
00:57:18,006 --> 00:57:20,551
If the transporters can convert
our bodies to an energy beam,
731
00:57:20,676 --> 00:57:23,011
- then back to the original pattern--
- Yes, of course.
732
00:57:23,095 --> 00:57:25,389
And these rocks and vegetations
have much simpler patterns.
733
00:57:25,514 --> 00:57:27,057
Correct, sir.
734
00:57:27,850 --> 00:57:30,644
- The rear wall.
- I can't see it.
735
00:57:30,811 --> 00:57:32,729
We're right next to it.
736
00:57:40,195 --> 00:57:41,613
Incredible.
737
00:57:48,120 --> 00:57:49,997
Commander Riker.
738
00:57:50,873 --> 00:57:53,250
Commander Riker, isn't this great?
739
00:57:53,584 --> 00:57:55,419
This is one of the simple patterns.
740
00:57:55,544 --> 00:57:58,964
They've got thousands more.
Some you just can't believe.
741
00:57:59,047 --> 00:58:01,341
Careful, the next rock is loose.
742
00:58:03,760 --> 00:58:05,262
Wesley.
743
00:58:14,563 --> 00:58:16,148
Wow.
744
00:58:27,367 --> 00:58:30,245
Mr. Data has agreed to join me
on the away team, captain.
745
00:58:30,829 --> 00:58:32,831
Very good, commander.
746
00:58:34,833 --> 00:58:38,754
Sir, maybe I should get something
to wipe this water up.
747
00:58:39,421 --> 00:58:41,006
Good idea.
748
00:58:49,556 --> 00:58:51,892
There's a low-gravity gymnasium too.
749
00:58:52,059 --> 00:58:54,269
It'd be hard to get bored on this ship.
750
00:58:54,436 --> 00:58:55,979
Good.
751
00:59:01,902 --> 00:59:05,280
Mom, could you get me a look
at the Bridge?
752
00:59:05,364 --> 00:59:07,741
That's against the captain's
standing orders.
753
00:59:07,908 --> 00:59:11,912
- Are you afraid of the captain too?
- I certainly am not.
754
00:59:12,871 --> 00:59:15,248
But Captain Picard is a pain, isn't he?
755
00:59:15,374 --> 00:59:17,501
Your father liked him very much.
756
00:59:17,626 --> 00:59:21,964
Great explorers are often lonely.
No chance to have a family.
757
00:59:23,423 --> 00:59:24,925
Just a look at the Bridge.
758
00:59:25,050 --> 00:59:28,261
I'll stay in the turbolift
when the doors open. I won't get off.
759
00:59:28,637 --> 00:59:31,223
You are asking for trouble, Wes.
760
00:59:38,063 --> 00:59:40,148
We'll see what we can do.
761
00:59:52,744 --> 00:59:54,538
I recommend
that someone could begin
762
00:59:54,621 --> 00:59:56,707
by examining the underside
of the station, sir.
763
00:59:56,832 --> 00:59:59,126
Our sensors do show
some passages, sir.
764
00:59:59,251 --> 01:00:01,128
Perhaps, you and I.
765
01:00:01,545 --> 01:00:05,340
Tasha, you and the counselor. And,
Geordi, I want your eyes down there.
766
01:00:05,632 --> 01:00:08,051
You and I will start topside.
767
01:00:40,125 --> 01:00:41,668
Have you noticed anything unusual?
768
01:00:41,793 --> 01:00:43,378
I can't see as well as Geordi, sir.
769
01:00:43,503 --> 01:00:45,297
But so far, the material
seems rather ordinary.
770
01:00:45,422 --> 01:00:47,758
- Construction records?
- Construction records shows this
771
01:00:47,883 --> 01:00:50,594
to be almost identical
to that which Starfleet uses.
772
01:00:52,929 --> 01:00:54,639
Team leader.
773
01:00:55,182 --> 01:00:57,142
We found something interesting.
774
01:00:57,809 --> 01:01:01,021
We're in a passageway
directly under the station, sir.
775
01:01:01,646 --> 01:01:04,524
But these tunnel walls are something
I've never seen before, sir.
776
01:01:04,649 --> 01:01:06,109
How're you examining them,
Geordi?
777
01:01:06,234 --> 01:01:07,360
In every way.
778
01:01:07,486 --> 01:01:09,863
Microscopically, thermally,
electromagnetically.
779
01:01:09,988 --> 01:01:11,615
None of it is familiar.
780
01:01:11,698 --> 01:01:13,575
And what about you, Troi?
781
01:01:15,952 --> 01:01:18,799
Sir, I've avoided opening my mind.
782
01:01:19,498 --> 01:01:23,043
Whatever I felt in the Groppler's office
became very uncomfortable.
783
01:01:23,168 --> 01:01:26,296
I'm sorry, counselor, but you must.
We need more information.
784
01:01:32,219 --> 01:01:33,637
Pain.
785
01:01:35,347 --> 01:01:37,224
Such pain.
786
01:01:38,767 --> 01:01:40,018
Pain.
787
01:01:40,185 --> 01:01:43,313
Hang on, I'm coming.
Enterprise, lock us on to her signal.
788
01:01:54,199 --> 01:01:55,534
I'm sorry.
789
01:01:55,742 --> 01:01:57,536
Close your mind to the pain.
790
01:01:58,537 --> 01:02:00,413
Unhappiness.
791
01:02:01,623 --> 01:02:03,667
Terrible despair.
792
01:02:03,875 --> 01:02:05,377
Who?
793
01:02:07,129 --> 01:02:08,880
I don't know.
794
01:02:09,673 --> 01:02:12,342
No life-form anything like us.
795
01:02:13,218 --> 01:02:15,220
What in the hell kind of place is this?
796
01:02:15,512 --> 01:02:16,972
Geordi, what do you see?
797
01:02:17,139 --> 01:02:19,307
Well, it's of...
798
01:02:21,059 --> 01:02:25,438
It's of no material I recognize, sir,
or have even heard of.
799
01:02:49,754 --> 01:02:51,423
What the hell?
800
01:02:51,590 --> 01:02:54,217
Children are not allowed on the Bridge.
801
01:03:00,432 --> 01:03:02,809
Permission to report to the captain.
802
01:03:03,560 --> 01:03:05,061
Dr. Crusher.
803
01:03:06,188 --> 01:03:07,689
Captain.
804
01:03:08,523 --> 01:03:10,275
Sir, my son is not on the Bridge,
805
01:03:10,358 --> 01:03:12,986
he merely accompanied me
on the turbolift.
806
01:03:18,283 --> 01:03:19,618
Your son?
807
01:03:19,826 --> 01:03:21,661
His name's Wesley.
808
01:03:22,829 --> 01:03:25,540
You last saw him years ago when...
809
01:03:27,959 --> 01:03:29,502
Hm.
810
01:03:36,468 --> 01:03:37,928
Well,
811
01:03:40,055 --> 01:03:41,723
as long as he's here...
812
01:03:44,226 --> 01:03:46,436
Ahem. I, uh...
813
01:03:48,271 --> 01:03:49,981
I knew...
814
01:03:52,317 --> 01:03:54,736
I knew your father, Wesley.
815
01:03:58,114 --> 01:03:59,699
Want to look around?
816
01:04:18,885 --> 01:04:20,720
But don't touch anything.
817
01:04:38,905 --> 01:04:40,490
Try it out.
818
01:04:47,622 --> 01:04:50,292
The panel on your right
is for log entries,
819
01:04:50,375 --> 01:04:55,088
library computer access and retrieval,
view-screen control and intercom.
820
01:04:55,338 --> 01:04:57,882
- Here we have--
- The backup conn and ops panels,
821
01:04:58,008 --> 01:04:59,801
plus shield and armament controls.
822
01:04:59,926 --> 01:05:03,513
Hm. The forward view screen is
controlled from the ops position there.
823
01:05:03,596 --> 01:05:06,474
Which uses high-resolution,
multi-spectral imaging sensors.
824
01:05:06,599 --> 01:05:08,101
How the hell do you know that, boy?
825
01:05:09,561 --> 01:05:10,770
Perimeter alert, captain.
826
01:05:10,895 --> 01:05:12,314
- Wesley.
- I'm sorry.
827
01:05:12,480 --> 01:05:15,150
- You shouldn't have touched anything.
- Get off the Bridge. Both of you.
828
01:05:15,275 --> 01:05:16,776
You have a perimeter alert, sir.
829
01:05:16,943 --> 01:05:19,279
As my son tried to tell you.
830
01:05:23,116 --> 01:05:24,367
Picard. Go ahead.
831
01:05:24,451 --> 01:05:26,286
Ship's sensors
have detected the presence
832
01:05:26,369 --> 01:05:28,121
of a vessel approaching this planet.
833
01:05:28,246 --> 01:05:30,498
No ship is scheduled
to arrive at this time, sir.
834
01:05:30,623 --> 01:05:33,293
Have Commander Riker
and his team beam back up.
835
01:05:33,585 --> 01:05:35,670
Security, could that be
the Hood returning here?
836
01:05:35,795 --> 01:05:38,965
The vessel does not match
the Hood's configuration or ID signal.
837
01:05:39,132 --> 01:05:40,925
Put it on main viewer.
838
01:05:41,801 --> 01:05:42,886
Identification?
839
01:05:43,011 --> 01:05:45,263
Vessel unknown,
configuration unknown, sir.
840
01:05:55,106 --> 01:05:56,399
Hail it.
841
01:05:56,691 --> 01:05:59,486
We've been trying, sir. No response.
842
01:06:04,699 --> 01:06:06,701
Raise all shields, phasers at ready.
843
01:06:06,826 --> 01:06:09,120
Shields up, sir, phasers ready.
844
01:06:28,473 --> 01:06:30,225
Get me Groppler Zorn.
845
01:06:30,475 --> 01:06:32,894
And continue universal greetings
on all frequencies.
846
01:06:33,061 --> 01:06:34,729
This is Zorn, captain.
847
01:06:34,813 --> 01:06:38,650
Zorn, an unidentified vessel
has entered into orbit with us.
848
01:06:38,775 --> 01:06:40,235
Do you know who it is?
849
01:06:40,360 --> 01:06:42,987
There are no ships scheduled
to arrive until--
850
01:06:43,071 --> 01:06:45,240
I asked you if you knew who it is.
851
01:06:45,365 --> 01:06:47,700
You mentioned the
Ferengi Alliance to me.
852
01:06:48,868 --> 01:06:51,454
But we've had no dealings with them.
853
01:06:52,163 --> 01:06:54,165
It was only a thought.
854
01:06:54,374 --> 01:06:56,668
- Are you certain?
- I promise you, captain.
855
01:06:56,835 --> 01:07:01,631
We were making an empty threat.
I wanted your cooperation. Forgive me.
856
01:07:01,714 --> 01:07:03,800
Definitely entering
orbital trajectory, sir.
857
01:07:03,925 --> 01:07:06,594
It measures 12 times our volume,
captain.
858
01:07:39,294 --> 01:07:42,213
Sensors say we were just scanned, sir.
859
01:07:47,469 --> 01:07:48,928
Pain again?
860
01:07:51,139 --> 01:07:53,099
Troi, you've been at it enough.
861
01:07:53,349 --> 01:07:54,809
No.
862
01:07:55,268 --> 01:07:57,854
I feel close to an answer of some kind.
863
01:07:58,062 --> 01:08:01,858
Commander, something down here
is shielding our communicators.
864
01:08:02,108 --> 01:08:05,445
Yes, that's exactly the feeling
I've been reading,
865
01:08:05,574 --> 01:08:08,702
as if someone doesn't want us
to be in touch with our ship.
866
01:08:08,907 --> 01:08:11,075
Come on, let's get to the surface.
867
01:08:18,249 --> 01:08:21,503
There is no computer record
of any such vessel, sir.
868
01:08:21,753 --> 01:08:23,254
Nothing even close.
869
01:08:23,368 --> 01:08:26,621
Still no response, sir. We've done
everything but threaten them.
870
01:08:30,136 --> 01:08:32,347
Sensor scans, Mr. Worf.
871
01:08:32,680 --> 01:08:35,517
Our sensor signals
just seem to bounce off.
872
01:08:36,142 --> 01:08:38,061
Something's happening, sir.
873
01:08:40,480 --> 01:08:43,816
- They're firing on Farpoint, sir.
- Bring photon torpedoes to ready.
874
01:08:43,942 --> 01:08:47,570
Wait, sir. They're hitting the old
Bandi city, not Farpoint Station.
875
01:09:06,047 --> 01:09:08,341
Those stairs are where
we entered down here, sir.
876
01:09:08,424 --> 01:09:11,344
At this point it becomes ordinary
stone, sir. Matching what's above.
877
01:09:14,389 --> 01:09:16,599
My God, was that a phaser blast?
878
01:09:16,724 --> 01:09:19,102
Negative, but something similar.
879
01:09:21,980 --> 01:09:24,524
You, Tasha, Geordi will beam up
to the ship now. Come on.
880
01:09:24,649 --> 01:09:26,818
I wanna see exactly what's happening.
881
01:09:31,364 --> 01:09:33,408
Don't! If you should be hurt...
882
01:09:34,492 --> 01:09:37,579
You have your orders, lieutenant.
Carry them out.
883
01:09:38,079 --> 01:09:41,082
Yes, sir. I'm sorry, sir.
884
01:09:43,918 --> 01:09:47,213
Enterprise, three to beam up.
885
01:09:57,015 --> 01:09:59,976
Enterprise. Enterprise, come in.
886
01:10:00,184 --> 01:10:01,436
Help us, please!
887
01:10:04,606 --> 01:10:05,940
What shall we do?
888
01:10:06,107 --> 01:10:08,151
Enterprise, help us, please!
889
01:10:08,276 --> 01:10:09,986
Tune that down.
890
01:10:10,278 --> 01:10:12,572
Commander Riker, come in.
Can you hear me?
891
01:10:18,620 --> 01:10:20,163
Riker to Enterprise, come in.
892
01:10:20,288 --> 01:10:22,790
Commander Riker, come in.
Where are you?
893
01:10:22,957 --> 01:10:25,460
With Data,
on the edge of the old city, sir.
894
01:10:27,295 --> 01:10:28,838
It's being hit hard, sir.
895
01:10:29,047 --> 01:10:31,090
And Farpoint Station,
any damage there?
896
01:10:31,257 --> 01:10:33,718
Negative on damage to Farpoint, sir.
897
01:10:33,968 --> 01:10:36,304
Whoever they are,
they're avoiding hitting the station.
898
01:10:36,387 --> 01:10:39,641
It's from an unidentified vessel
that's entered into orbit with us here.
899
01:10:39,766 --> 01:10:41,893
No ID, no answer to our signals.
900
01:10:41,976 --> 01:10:44,437
The old Bandi city's being hit hard, sir.
901
01:10:44,562 --> 01:10:47,982
- Many casualties very probable.
- Understand, commander.
902
01:10:48,107 --> 01:10:52,320
Would you object to your captain
ordering a clearly illegal kidnapping?
903
01:10:53,363 --> 01:10:54,656
No objection, sir.
904
01:10:54,906 --> 01:10:57,575
Groppler Zorn may have
the answers we need.
905
01:10:57,700 --> 01:10:58,993
Get him. Bring him here.
906
01:10:59,118 --> 01:11:00,328
Aye, sir.
907
01:11:08,002 --> 01:11:10,630
They're forcing a very
difficult decision on me, counselor.
908
01:11:10,755 --> 01:11:14,175
But I doubt protecting the Bandi
would violate the Prime Directive.
909
01:11:14,300 --> 01:11:16,177
True, they are not actual allies, but--
910
01:11:16,302 --> 01:11:19,514
We are in the midst
of diplomatic discussions with them.
911
01:11:20,306 --> 01:11:23,101
Lieutenant,
lock phasers on that vessel.
912
01:11:23,976 --> 01:11:25,853
Phasers locked on, captain.
913
01:11:29,023 --> 01:11:31,192
Typical. So typical.
914
01:11:31,401 --> 01:11:34,987
Savage life-forms never follow
even their own rules.
915
01:11:43,371 --> 01:11:45,206
Get off my Bridge.
916
01:11:46,958 --> 01:11:49,001
Interesting, that order about phasers.
917
01:11:49,085 --> 01:11:50,628
Standing by on phasers, captain.
918
01:11:50,753 --> 01:11:53,339
Please, don't let me interfere.
Use your weapons.
919
01:11:53,464 --> 01:11:55,258
We've no idea of who
is on that vessel.
920
01:11:55,383 --> 01:11:57,385
My order was
a routine safety precaution.
921
01:11:57,510 --> 01:11:59,762
Really? No idea what it represents?
922
01:11:59,846 --> 01:12:01,973
The meaning of that vessel is as plain,
923
01:12:02,098 --> 01:12:05,435
as plain as the noses
on your ugly little primate faces.
924
01:12:05,643 --> 01:12:07,395
And if you were truly civilized, captain,
925
01:12:07,520 --> 01:12:10,732
wouldn't you be doing something about
the casualties happening down there?
926
01:12:11,399 --> 01:12:14,193
Captain to CMO,
are you reading any of this?
927
01:12:14,318 --> 01:12:17,238
Medical team is already preparing
to beam down, captain.
928
01:12:17,488 --> 01:12:19,615
Compliments on that, doctor.
929
01:12:20,366 --> 01:12:21,659
Any questions?
930
01:12:21,836 --> 01:12:24,552
Starfleet people are trained to render
aid and assistance whenever--
931
01:12:24,662 --> 01:12:27,165
But not trained in clear thinking.
932
01:12:27,290 --> 01:12:29,959
Let's consider your thoughts.
You call us savages
933
01:12:30,084 --> 01:12:32,920
and yet, you knew those people
down there were going to be killed.
934
01:12:33,045 --> 01:12:35,506
It is your conduct that is uncivilized.
935
01:12:36,174 --> 01:12:38,426
Sir, they're firing on the planet again.
936
01:12:40,970 --> 01:12:42,555
Go to maneuvering jets.
937
01:12:42,680 --> 01:12:44,932
Position us between that vessel
and the planet.
938
01:12:45,016 --> 01:12:47,769
- Forcefields full on.
- Aye, sir.
939
01:12:49,937 --> 01:12:51,606
Impulse power to...
940
01:12:52,940 --> 01:12:54,776
We have no ship control, sir.
941
01:12:56,694 --> 01:12:57,945
It's gone.
942
01:13:14,587 --> 01:13:16,005
Are you undamaged?
943
01:13:16,172 --> 01:13:18,090
Yes. You?
944
01:13:25,932 --> 01:13:27,934
All systems operating.
945
01:13:46,661 --> 01:13:49,539
Please. Make it stop.
946
01:13:49,622 --> 01:13:51,499
You can drive it away.
947
01:13:51,624 --> 01:13:53,626
Drive who away, Groppler?
948
01:13:53,793 --> 01:13:55,962
- I don't know.
- Unlikely, sir.
949
01:13:56,170 --> 01:13:59,924
Our records show you supervised
all Bandi contact with other worlds.
950
01:14:00,049 --> 01:14:01,759
We've done nothing wrong.
951
01:14:01,884 --> 01:14:04,637
Then if we can learn
nothing from you, we'll leave.
952
01:14:04,762 --> 01:14:07,557
No. Oh, no, please, don't leave.
953
01:14:07,682 --> 01:14:10,226
I'll try to explain.
954
01:14:19,735 --> 01:14:21,821
First Officer to Enterprise.
955
01:14:24,866 --> 01:14:26,826
We've lost Zorn.
956
01:14:28,452 --> 01:14:31,914
Something like a transporter beam
seems to have snatched him away.
957
01:14:32,039 --> 01:14:33,583
Question, sir.
958
01:14:34,208 --> 01:14:35,793
Could it be this Q?
959
01:14:35,918 --> 01:14:38,337
None of you knows
who transported him.
960
01:14:38,462 --> 01:14:40,339
You're running out of time, captain.
961
01:14:40,464 --> 01:14:41,883
Captain.
962
01:14:42,550 --> 01:14:44,719
Suddenly I'm sensing something else.
963
01:14:46,721 --> 01:14:48,431
Satisfaction.
964
01:14:49,807 --> 01:14:51,851
Enormous satisfaction.
965
01:14:51,976 --> 01:14:54,395
- From same source as before?
- No.
966
01:14:54,562 --> 01:14:56,939
That was on the planet.
This is much closer.
967
01:14:57,064 --> 01:15:00,192
Excellent, counselor.
He's such a dullard, isn't he?
968
01:15:02,778 --> 01:15:04,572
Captain, from transporter room.
969
01:15:04,697 --> 01:15:07,074
First officer and Mr. Data
have beamed aboard.
970
01:15:07,199 --> 01:15:09,994
Excellent also. Perhaps with more
of these little minds helping--
971
01:15:10,079 --> 01:15:11,449
That is enough, damn it!
972
01:15:11,579 --> 01:15:13,456
Have you forgotten
that we have an agreement?
973
01:15:13,529 --> 01:15:15,585
An agreement which you are,
at this moment, breaking
974
01:15:15,692 --> 01:15:19,112
by taking over our vessel,
interfering with my decisions.
975
01:15:21,005 --> 01:15:22,548
Either leave or finish us!
976
01:15:22,673 --> 01:15:24,258
Temper, temper, mon capitaine.
977
01:15:24,342 --> 01:15:27,762
I'm merely trying to assist
a pitiful species.
978
01:15:28,054 --> 01:15:29,513
But perhaps I will leave,
979
01:15:29,639 --> 01:15:31,974
if Commander Riker provides me
with some amusement.
980
01:15:32,141 --> 01:15:33,476
Do nothing that he asks.
981
01:15:33,601 --> 01:15:35,269
But I ask so little.
982
01:15:35,394 --> 01:15:38,439
And it's so necessary
if you're to solve all this.
983
01:15:38,689 --> 01:15:42,193
Beam over there with your-- What do
you call it? Your away team?
984
01:15:42,318 --> 01:15:44,362
I'll risk none of my crew
on that unknown.
985
01:15:44,445 --> 01:15:46,489
You should already know
what you'll find there.
986
01:15:46,614 --> 01:15:48,866
Or perhaps
it's too adult a puzzle for you.
987
01:15:49,951 --> 01:15:53,245
With all respect, captain,
I want to beam over there.
988
01:15:53,829 --> 01:15:55,915
You show promise, my good fellow.
989
01:15:56,248 --> 01:15:59,377
Have you understood any part
of what he's tried to tell you?
990
01:15:59,627 --> 01:16:02,463
Humanity is no longer a savage race.
991
01:16:03,714 --> 01:16:06,133
But you must still prove that.
992
01:16:12,390 --> 01:16:15,977
At least you impressed him,
Number One. That's hopeful.
993
01:16:16,811 --> 01:16:18,354
Thank you, captain.
994
01:16:19,772 --> 01:16:22,233
Captain, if he's not open
to evidence in our favor,
995
01:16:22,358 --> 01:16:23,901
where will you go from there?
996
01:16:24,026 --> 01:16:25,653
I'll attend to my duty.
997
01:16:25,945 --> 01:16:27,279
To the bitter end?
998
01:16:27,446 --> 01:16:30,366
I see nothing so bitter about that.
999
01:16:36,622 --> 01:16:38,874
Can I help you, captain?
1000
01:16:40,376 --> 01:16:42,128
I, uh...
1001
01:16:42,545 --> 01:16:46,465
I didn't want you thinking me harsh,
cold-blooded.
1002
01:16:46,590 --> 01:16:48,509
Why, oh, why would I ever think that?
1003
01:16:48,676 --> 01:16:51,929
I didn't welcome you aboard
personally, professionally.
1004
01:16:52,179 --> 01:16:55,141
I made you come to me on the Bridge,
I yelled at your son.
1005
01:16:55,349 --> 01:16:58,686
Who, as you pointed out,
was quite correct.
1006
01:16:59,270 --> 01:17:03,107
He does seem to have a very good
grasp of starship operations.
1007
01:17:04,275 --> 01:17:06,694
You've just won this mother's heart,
captain.
1008
01:17:07,445 --> 01:17:09,822
Ah. But, uh...
1009
01:17:10,031 --> 01:17:12,700
Now, your assignment here,
1010
01:17:12,908 --> 01:17:16,537
I would consider
1011
01:17:16,787 --> 01:17:19,707
and approve a transfer for you.
1012
01:17:20,833 --> 01:17:24,295
Oh. Do you consider me unqualified?
1013
01:17:24,420 --> 01:17:26,380
Hardly. Your service record shows
1014
01:17:26,505 --> 01:17:28,841
you're just the chief
medical officer I want.
1015
01:17:28,966 --> 01:17:30,551
Then you must object
to me personally.
1016
01:17:30,676 --> 01:17:33,512
I'm trying to be considerate
of your feelings, doctor.
1017
01:17:33,804 --> 01:17:36,223
For you to work
with a commanding officer
1018
01:17:36,348 --> 01:17:40,936
who would continually remind you
of a terrible personal tragedy.
1019
01:17:41,103 --> 01:17:43,355
If I had had any objections
to serving with you,
1020
01:17:43,481 --> 01:17:46,358
I wouldn't have requested
this assignment, captain.
1021
01:17:47,943 --> 01:17:49,570
You requested this posting?
1022
01:17:49,712 --> 01:17:51,939
My feelings about my husband's death
will have no affect
1023
01:17:52,073 --> 01:17:55,117
on the way I serve you,
this vessel or this mission.
1024
01:17:57,203 --> 01:17:58,454
Ah.
1025
01:17:59,789 --> 01:18:02,166
Then welcome aboard, doctor.
1026
01:18:02,541 --> 01:18:05,586
Riker to Picard.
We're ready to beam over, sir.
1027
01:18:07,630 --> 01:18:10,883
I hope we can be friends.
1028
01:18:11,717 --> 01:18:13,094
Thank you.
1029
01:18:25,856 --> 01:18:27,483
Phasers on stun.
1030
01:18:34,714 --> 01:18:36,132
Energize.
1031
01:18:55,302 --> 01:18:57,263
Most interesting, sir.
1032
01:18:59,515 --> 01:19:02,893
It's the same construction we saw
in the underground tunnel.
1033
01:19:03,269 --> 01:19:05,146
But no sound of power.
1034
01:19:05,396 --> 01:19:07,022
No equipment.
1035
01:19:07,648 --> 01:19:09,608
How does this ship run?
1036
01:19:13,279 --> 01:19:14,613
What is it, Troi?
1037
01:19:14,864 --> 01:19:16,824
Is it the same as you felt down there?
1038
01:19:16,991 --> 01:19:18,367
No.
1039
01:19:19,326 --> 01:19:21,912
This is much more powerful.
1040
01:19:23,080 --> 01:19:25,374
Full of anger...
1041
01:19:26,250 --> 01:19:28,460
- ...hate.
- Toward us?
1042
01:19:29,003 --> 01:19:30,588
No.
1043
01:19:30,963 --> 01:19:34,175
It's directed down toward
the old Bandi city.
1044
01:19:34,717 --> 01:19:37,052
Most intriguing again, sir.
1045
01:19:37,845 --> 01:19:42,349
The place that this vessel was firing
upon was not the Farpoint Starbase,
1046
01:19:42,600 --> 01:19:45,102
but the home of those
who constructed--
1047
01:19:47,229 --> 01:19:48,772
Sorry, sir.
1048
01:19:49,899 --> 01:19:52,276
I seem to be commenting
on everything.
1049
01:19:53,444 --> 01:19:54,945
Good.
1050
01:19:55,863 --> 01:19:57,907
Don't stop, my friend.
1051
01:20:03,913 --> 01:20:05,748
Enterprise, Riker.
1052
01:20:06,248 --> 01:20:09,793
This is turning out to be
a very long tunnel or corridor, sir.
1053
01:20:10,169 --> 01:20:12,046
No ship's crew in sight.
1054
01:20:12,296 --> 01:20:14,840
No sign of mechanism or circuitry.
1055
01:20:15,466 --> 01:20:18,052
No controls or readouts.
1056
01:20:19,053 --> 01:20:22,097
This is nothing like any vessel
I've seen before.
1057
01:20:22,389 --> 01:20:24,391
Groppler Zorn, sir.
1058
01:20:25,226 --> 01:20:27,686
And great fear just ahead.
1059
01:20:28,479 --> 01:20:31,690
There's a different feeling here
than in the tunnel.
1060
01:20:32,483 --> 01:20:34,443
Very different.
1061
01:20:35,861 --> 01:20:38,572
No! Please! No more, please!
1062
01:20:38,697 --> 01:20:40,115
No more!
1063
01:20:42,117 --> 01:20:46,038
Please! Make it stop the pain!
1064
01:20:47,373 --> 01:20:52,628
Please. Please. Make it stop the pain.
1065
01:20:54,255 --> 01:20:59,385
No! Please! No more!
Please, no more!
1066
01:21:00,344 --> 01:21:05,307
- Please! Make it stop the pain! Ah!
- Zorn, can you hear me?
1067
01:21:06,267 --> 01:21:07,768
No!
1068
01:21:08,060 --> 01:21:11,897
- Has the alien communicated?
- No. Please. Please.
1069
01:21:12,398 --> 01:21:13,983
- Please, no more!
- That's it, sir.
1070
01:21:14,149 --> 01:21:18,112
- No, no more!
- It's just one alien I'm sensing here.
1071
01:21:18,237 --> 01:21:21,573
Please.
I don't understand what it wants!
1072
01:21:21,740 --> 01:21:24,451
- Not true, he does know.
- No, please! No more!
1073
01:21:24,535 --> 01:21:27,288
Please. No more!
1074
01:21:28,747 --> 01:21:32,918
Oh, no. No! Don't! Don't! Don't!
1075
01:21:41,969 --> 01:21:43,178
Captain!
1076
01:21:44,263 --> 01:21:46,640
Transporter chief,
yank them back now.
1077
01:21:47,349 --> 01:21:48,934
Riker, acknowledge.
1078
01:21:50,102 --> 01:21:52,187
Your time is up, captain.
1079
01:21:53,355 --> 01:21:55,691
Transporter chief,
do you have their coordinates?
1080
01:21:55,899 --> 01:21:58,110
- Transporter chief.
- He can't hear you, captain.
1081
01:21:58,235 --> 01:22:00,237
Transporter chief, come in.
1082
01:22:05,909 --> 01:22:09,788
I have people in trouble over there, Q.
1083
01:22:15,544 --> 01:22:18,047
Everyone at ease. That's an order.
1084
01:22:20,716 --> 01:22:24,053
Q, my people are in trouble.
1085
01:22:24,178 --> 01:22:26,930
Let me help them, please.
1086
01:22:31,226 --> 01:22:33,395
I'll do whatever you say.
1087
01:22:40,110 --> 01:22:42,613
You'll do whatever I say.
1088
01:22:45,616 --> 01:22:47,493
It seems I did make that bargain.
1089
01:22:47,618 --> 01:22:50,871
The agreement isn't valid, sir.
It wasn't Q that saved us.
1090
01:22:50,996 --> 01:22:53,165
Save yourself. It may attack you now.
1091
01:22:53,624 --> 01:22:55,626
It was that which sent us back,
captain.
1092
01:22:55,709 --> 01:22:59,213
Yes, sir. It is not merely a vessel,
somehow it is alive.
1093
01:22:59,380 --> 01:23:01,590
She lies.
Destroy it while you have a chance.
1094
01:23:01,673 --> 01:23:03,675
Make phasers
and photon torpedoes ready.
1095
01:23:03,801 --> 01:23:05,427
No. Do nothing he demands.
1096
01:23:05,552 --> 01:23:07,304
Captain,
that thing was killing my people.
1097
01:23:07,429 --> 01:23:09,598
- Was there a reason?
- It is an unknown, captain.
1098
01:23:09,765 --> 01:23:11,350
Isn't that enough?
1099
01:23:11,767 --> 01:23:13,685
If you had earned that uniform
you're wearing,
1100
01:23:13,769 --> 01:23:16,271
you'd know that the unknown
is what brings us out here.
1101
01:23:16,397 --> 01:23:18,774
Wasted effort,
considering human intelligence.
1102
01:23:18,899 --> 01:23:20,484
Let's test that.
1103
01:23:20,609 --> 01:23:23,153
Beginning with the tunnels
you have under Farpoint, Groppler.
1104
01:23:23,237 --> 01:23:26,698
Identical to those on the space vessel
life-form over there.
1105
01:23:26,990 --> 01:23:28,826
Why was it punishing you, Groppler?
1106
01:23:28,951 --> 01:23:31,954
In return for some pain
you'd given another creature?
1107
01:23:32,329 --> 01:23:35,958
We've done nothing wrong.
It was injured, we helped it.
1108
01:23:37,835 --> 01:23:39,336
Thank you.
1109
01:23:40,170 --> 01:23:42,339
That was the missing element.
1110
01:23:42,589 --> 01:23:47,511
Lieutenant Yar, rig main phaser banks
to deliver an energy beam.
1111
01:23:47,636 --> 01:23:50,013
- Aye, sir.
- You're right, captain.
1112
01:23:50,431 --> 01:23:53,392
It has to be conceivable
that somewhere in this galaxy,
1113
01:23:53,475 --> 01:23:56,812
there could exist creatures
able to convert energy into matter.
1114
01:23:56,937 --> 01:24:01,150
And into specific patterns of matter,
just as our transporters do.
1115
01:24:01,275 --> 01:24:02,860
On the viewer, captain.
1116
01:24:38,854 --> 01:24:40,230
Groppler.
1117
01:24:40,731 --> 01:24:44,818
You captured something like that,
didn't you?
1118
01:24:46,278 --> 01:24:49,990
Warn my people, please,
to leave Farpoint Station immediately.
1119
01:24:50,115 --> 01:24:52,576
He lies, captain.
Shouldn't you let his people die?
1120
01:24:52,659 --> 01:24:53,952
Transmit the message:
1121
01:24:54,036 --> 01:24:55,954
"Leave Farpoint Space Station
immediately."
1122
01:24:56,079 --> 01:24:58,749
Then it was a pair of creatures
I was sensing.
1123
01:24:58,999 --> 01:25:04,796
One down there in grief and pain,
the other up here filled with anger.
1124
01:25:04,922 --> 01:25:07,424
And firing not
on the new space station,
1125
01:25:07,883 --> 01:25:10,886
but on the Bandi and their city.
1126
01:25:11,178 --> 01:25:13,597
Attacking those who had captured--
1127
01:25:17,017 --> 01:25:18,810
Captured its mate.
1128
01:25:25,400 --> 01:25:27,152
Energy beam ready, sir.
1129
01:25:27,736 --> 01:25:30,030
Lock it in on Farpoint Station.
1130
01:25:32,783 --> 01:25:35,244
I see now it was too simple a puzzle.
1131
01:25:35,619 --> 01:25:39,331
Generosity has always
been my weakness.
1132
01:25:39,581 --> 01:25:42,209
Let it have whatever it can absorb.
1133
01:25:43,210 --> 01:25:44,795
Energize.
1134
01:26:02,813 --> 01:26:05,107
Now getting feedback
on the beam, sir.
1135
01:26:05,274 --> 01:26:06,733
Discontinue.
1136
01:26:08,318 --> 01:26:09,820
Groppler Zorn,
1137
01:26:10,237 --> 01:26:14,116
there'll soon be no Farpoint Station,
if I'm right about this.
1138
01:26:14,324 --> 01:26:16,076
A lucky guess.
1139
01:26:36,471 --> 01:26:39,016
Please believe me,
we meant no harm to the creature.
1140
01:26:39,099 --> 01:26:40,892
It was starving for energy.
1141
01:26:41,018 --> 01:26:42,936
Which your world
furnishes you in plenty.
1142
01:26:43,061 --> 01:26:46,273
- And we did feed it.
- But only enough to keep it alive
1143
01:26:46,398 --> 01:26:49,901
so that you could force it to shape itself
into whatever form you needed.
1144
01:28:05,560 --> 01:28:07,062
Sir.
1145
01:28:08,146 --> 01:28:09,773
It's wonderful.
1146
01:28:14,986 --> 01:28:17,781
A feeling of great joy.
1147
01:28:19,574 --> 01:28:21,451
And gratitude.
1148
01:28:26,248 --> 01:28:30,460
Great joy and gratitude.
1149
01:28:32,963 --> 01:28:34,965
From both of them.
1150
01:28:53,900 --> 01:28:59,698
Why do you use other life-forms
for your recreation?
1151
01:28:59,865 --> 01:29:01,898
If so, you've not provided the best--
1152
01:29:01,992 --> 01:29:04,995
Leave us. We've passed your little test.
1153
01:29:05,120 --> 01:29:07,205
Temper, temper, mon capitaine.
1154
01:29:07,330 --> 01:29:08,999
Get off my ship.
1155
01:29:09,082 --> 01:29:12,210
I do so only because
it suits me to leave.
1156
01:29:15,422 --> 01:29:18,717
But I will not promise
never to appear again.
1157
01:29:32,481 --> 01:29:36,151
Captain's log, stardate 41174.2.
1158
01:29:36,359 --> 01:29:38,945
The agreement for the rebuilding
of Farpoint Station
1159
01:29:39,029 --> 01:29:41,615
has been completed
per my instructions.
1160
01:29:41,740 --> 01:29:44,951
- All stations?
- Ready for departure, sir.
1161
01:29:47,662 --> 01:29:49,164
Some problem, Riker?
1162
01:29:49,289 --> 01:29:52,292
Just hoping this isn't the usual way
our missions will go, sir.
1163
01:29:52,417 --> 01:29:54,294
Oh, no, Number One.
1164
01:29:54,544 --> 01:29:57,547
I'm sure most
will be much more interesting.
1165
01:30:00,425 --> 01:30:02,886
Let's see what's out there.
1166
01:30:04,137 --> 01:30:05,847
Engage.
91680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.