Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,669 --> 00:00:03,919
[majestic music]
2
00:00:08,658 --> 00:00:10,968
[insects chirring]
3
00:00:13,572 --> 00:00:14,930
I wish dad was here.
4
00:00:16,075 --> 00:00:17,474
He would know what to do.
5
00:00:19,687 --> 00:00:20,687
What's the matter?
6
00:00:21,689 --> 00:00:23,430
It's probably nothing.
7
00:00:23,582 --> 00:00:24,773
I'll tell you in the car.
8
00:00:28,845 --> 00:00:30,362
[faint rumbling]
9
00:00:30,514 --> 00:00:32,009
[eerie music]
10
00:00:32,033 --> 00:00:33,681
Whoa.
11
00:00:33,776 --> 00:00:35,784
- Nora?
- I feel dizzy, like...
12
00:00:38,264 --> 00:00:39,924
[shattering]
13
00:00:39,948 --> 00:00:43,687
[distorted music]
14
00:00:43,711 --> 00:00:44,835
Norah?
15
00:00:46,272 --> 00:00:47,695
You okay?
16
00:00:47,790 --> 00:00:51,383
[distorted music]
17
00:00:57,783 --> 00:01:01,310
[intense ominous music]
18
00:01:15,484 --> 00:01:17,868
[street noises]
19
00:01:20,581 --> 00:01:24,249
[upbeat music]
20
00:01:29,406 --> 00:01:31,498
Thank god this place
has an elevator.
21
00:01:31,650 --> 00:01:33,926
Well, you're the one who wanted
to live on the top floor.
22
00:01:34,077 --> 00:01:35,260
Let's unpack.
23
00:01:35,412 --> 00:01:37,838
Or we could stand by the truck.
24
00:01:37,932 --> 00:01:39,990
And look all helpless and sexy.
25
00:01:40,083 --> 00:01:41,767
And wait for
a couple of burly guys.
26
00:01:41,918 --> 00:01:43,677
To help us unpack
the heavy stuff.
27
00:01:43,771 --> 00:01:45,104
I taught you better than that.
28
00:01:45,331 --> 00:01:46,825
Get your butt over here
and help me.
29
00:01:46,849 --> 00:01:49,494
What? I thought
it was a great plan.
30
00:01:49,518 --> 00:01:50,851
Okay, what first?
31
00:01:51,003 --> 00:01:52,611
Start with the box on the right.
32
00:01:52,762 --> 00:01:54,613
[lively music]
33
00:01:54,840 --> 00:01:56,093
Lift with your legs.
34
00:01:56,117 --> 00:01:57,449
[Norah grunts, laughs]
35
00:01:57,601 --> 00:02:00,119
All your beautiful cups
are in there.
36
00:02:02,014 --> 00:02:04,289
[indistinct chatter]
37
00:02:06,794 --> 00:02:08,702
Can't we just live right here?
38
00:02:08,796 --> 00:02:10,295
This has the coffee pot.
39
00:02:11,373 --> 00:02:13,110
La-la-la!
40
00:02:13,134 --> 00:02:14,541
How can you have
that much energy?
41
00:02:14,635 --> 00:02:15,542
Because it's moving day!
42
00:02:15,636 --> 00:02:16,855
It looks like it's really heavy.
43
00:02:16,879 --> 00:02:20,024
- I think you got it.
- Arrgghh!
44
00:02:20,048 --> 00:02:20,806
[Michelle laughs]
45
00:02:21,033 --> 00:02:23,958
- Get over here!
- Uggh! Okay.
46
00:02:24,052 --> 00:02:25,978
Arrggh! That was a rip.
47
00:02:27,890 --> 00:02:29,815
So fresh.
48
00:02:30,042 --> 00:02:32,634
- This is heavy.
- Just push the dolly, dear!
49
00:02:32,728 --> 00:02:35,298
I'm trying, mom. It's heavy!
50
00:02:35,322 --> 00:02:37,489
Seriously?
How am I gonna do this?
51
00:02:37,716 --> 00:02:40,117
[soft music]
52
00:02:41,904 --> 00:02:43,473
I think I'm losing
my grip here, mom.
53
00:02:43,497 --> 00:02:45,383
Okay, okay, set it down,
set it down.
54
00:02:45,407 --> 00:02:46,498
Ooh!
55
00:02:46,650 --> 00:02:47,552
[laughing]
56
00:02:47,576 --> 00:02:48,979
Way to go, mom!
57
00:02:49,003 --> 00:02:50,577
[Norah claps]
58
00:02:50,671 --> 00:02:51,671
[thudding on wall]
59
00:02:54,583 --> 00:02:56,544
Don't worry about it.
Come here, come here, come here.
60
00:02:56,568 --> 00:02:58,177
- Lemme show you this view.
- Yeah?
61
00:03:04,351 --> 00:03:05,851
Isn't that great?
62
00:03:07,521 --> 00:03:09,073
Yeah.
63
00:03:09,097 --> 00:03:11,023
- We live here.
- Uh-huh.
64
00:03:11,250 --> 00:03:12,250
Uh-huh.
65
00:03:13,343 --> 00:03:14,412
- Back to work.
- Uhn-uhn.
66
00:03:14,436 --> 00:03:15,843
- Mm-hm.
- No!
67
00:03:15,938 --> 00:03:19,031
Yes! Let's go! We got boxes!
68
00:03:19,182 --> 00:03:20,774
[laughter]
69
00:03:20,926 --> 00:03:22,684
Hey, mom,
where do you want this?
70
00:03:22,778 --> 00:03:24,703
Oh no. My child can't read.
71
00:03:28,267 --> 00:03:30,024
[crash]
72
00:03:30,118 --> 00:03:32,436
[Lawrence] hello?
73
00:03:32,529 --> 00:03:34,546
Who are you
and how'd you get in here?
74
00:03:34,698 --> 00:03:35,714
I'm Lawrence.
75
00:03:35,941 --> 00:03:36,941
On-site maintenance.
76
00:03:37,885 --> 00:03:38,885
These come with the job.
77
00:03:41,296 --> 00:03:43,722
I'm sorry. I'm Michelle,
and this is my daughter Norah.
78
00:03:43,873 --> 00:03:44,965
We're moving in.
79
00:03:45,059 --> 00:03:46,207
I can see that.
80
00:03:46,301 --> 00:03:49,394
I also heard it...
All the way down the hall.
81
00:03:49,621 --> 00:03:52,042
Again, I apologize.
82
00:03:52,066 --> 00:03:54,044
But you're on-site maintenance,
so, great.
83
00:03:54,068 --> 00:03:55,378
There are a few things
that management said.
84
00:03:55,402 --> 00:03:57,282
They were gonna take care of
before we moved in,
85
00:03:57,463 --> 00:04:00,814
So, there is a light switch
cover in my daughter's room.
86
00:04:00,966 --> 00:04:02,574
That's not working,
87
00:04:02,726 --> 00:04:04,612
And there's something wrong
with that corner carpet,
88
00:04:04,636 --> 00:04:05,996
- It looks a little dirty.
- Ma'am.
89
00:04:06,062 --> 00:04:07,224
And then, right here,
I tried to plug...
90
00:04:07,248 --> 00:04:09,059
Ma'am!
91
00:04:09,083 --> 00:04:10,415
It's my day off.
92
00:04:11,326 --> 00:04:12,637
Oh.
93
00:04:12,661 --> 00:04:13,919
I live on-site.
94
00:04:14,070 --> 00:04:17,238
You want something fixed,
fill out a repair request.
95
00:04:17,332 --> 00:04:19,816
Oh, that reminds me.
96
00:04:19,909 --> 00:04:21,429
They're fumigating
this whole building.
97
00:04:21,487 --> 00:04:22,814
On October the 10th.
98
00:04:22,838 --> 00:04:24,878
I need this place completely
cleared out that night.
99
00:04:26,433 --> 00:04:27,599
[utensils clattering]
100
00:04:27,751 --> 00:04:29,175
[chuckles]
101
00:04:29,270 --> 00:04:31,551
I thought women were supposed
to be good at packing stuff.
102
00:04:31,663 --> 00:04:33,939
And I thought building staff
was supposed to give tenants
103
00:04:34,090 --> 00:04:36,753
24 hours' notice before
they let themselves in a unit.
104
00:04:36,777 --> 00:04:37,996
I knocked first.
105
00:04:38,020 --> 00:04:39,831
You probably didn't hear it
over all that.
106
00:04:39,855 --> 00:04:42,339
- Noise you were making.
- Okay, Lawrence, we get it.
107
00:04:42,432 --> 00:04:44,190
Thank you.
108
00:04:44,285 --> 00:04:45,191
They're making a ton of noise.
109
00:04:45,286 --> 00:04:46,343
That doesn't bother you?
110
00:04:46,436 --> 00:04:48,028
No. I've moved before,
as you know.
111
00:04:48,180 --> 00:04:50,104
A little noise
is understandable.
112
00:04:50,198 --> 00:04:51,434
I'm sorry, I would have
knocked too,
113
00:04:51,458 --> 00:04:52,936
But you probably wouldn't
have heard that either.
114
00:04:52,960 --> 00:04:54,751
Over lawrence's barking!
115
00:04:56,463 --> 00:04:58,463
Just... Keep it down, all right?
116
00:05:01,468 --> 00:05:03,280
Welcome to the building.
117
00:05:03,304 --> 00:05:06,972
[moody music]
118
00:05:09,476 --> 00:05:10,642
[door closes]
119
00:05:10,869 --> 00:05:13,812
Thank you. I was actually
about to punch him.
120
00:05:13,963 --> 00:05:15,350
I'm sure it wouldn't be
the first time.
121
00:05:15,374 --> 00:05:16,389
A fist met his face.
122
00:05:16,483 --> 00:05:18,875
I'm helene;
This is my daughter, Channing.
123
00:05:18,968 --> 00:05:20,248
We live down
on the second floor.
124
00:05:20,303 --> 00:05:22,132
Yeah, right next
to the laundry room.
125
00:05:22,156 --> 00:05:24,472
It's not that bad.
126
00:05:24,566 --> 00:05:27,141
- Oh, hey, lemme help you.
- Oh, thanks.
127
00:05:27,235 --> 00:05:29,069
I'm Michelle. This is Norah.
128
00:05:29,163 --> 00:05:31,145
It's nice to meet you.
129
00:05:31,239 --> 00:05:32,889
- Single mom?
- Yeah, yeah.
130
00:05:32,982 --> 00:05:34,311
Well, us single
domestic goddesses.
131
00:05:34,335 --> 00:05:36,560
Have to look out for each other.
132
00:05:36,653 --> 00:05:38,148
So are you gonna be going
to Lincoln high?
133
00:05:38,172 --> 00:05:40,005
Yeah. Do you go there?
134
00:05:40,232 --> 00:05:41,818
Yeah! I'll show you
around the school.
135
00:05:41,842 --> 00:05:43,562
If you show me what
you did to your bedroom.
136
00:05:44,570 --> 00:05:46,136
Yeah. Take a break.
137
00:05:48,090 --> 00:05:49,923
- Coffee?
- Oh, would love some.
138
00:05:50,017 --> 00:05:51,758
That's if I can find it.
139
00:05:51,910 --> 00:05:53,760
[chuckling]
140
00:05:53,854 --> 00:05:55,245
So I haven't had a ton of time.
141
00:05:55,338 --> 00:05:56,574
To do anything
to the bedroom yet,
142
00:05:56,598 --> 00:05:57,856
But this is it.
143
00:05:59,509 --> 00:06:01,360
- It's cute.
- Yeah. And this bed is.
144
00:06:01,511 --> 00:06:03,673
Super comfortable,
I'm already in love with it.
145
00:06:03,697 --> 00:06:05,508
[eerie music]
146
00:06:05,532 --> 00:06:07,177
This view is incredible.
147
00:06:07,201 --> 00:06:08,758
I know, right?
148
00:06:08,852 --> 00:06:10,421
My mom said that on a clear day,
149
00:06:10,445 --> 00:06:12,849
You can see all the way
to Catalina island.
150
00:06:12,873 --> 00:06:15,374
I can't see anything
from my bedroom.
151
00:06:15,601 --> 00:06:17,401
What am I saying?
I don't even have a bedroom.
152
00:06:17,603 --> 00:06:18,618
Why is that?
153
00:06:18,770 --> 00:06:20,361
It's a one-bedroom condo.
154
00:06:20,455 --> 00:06:21,933
I sleep in the living room.
155
00:06:21,957 --> 00:06:23,623
It's no big deal.
156
00:06:23,717 --> 00:06:25,442
Hey, is that your dad?
157
00:06:25,535 --> 00:06:28,445
Yeah. He passed away
last year, though.
158
00:06:28,538 --> 00:06:30,274
That's when my mom decided
that we should move.
159
00:06:30,298 --> 00:06:33,133
To California, you know,
get a fresh start.
160
00:06:33,285 --> 00:06:34,893
Wow.
161
00:06:35,120 --> 00:06:37,137
So you had to leave
your high school,
162
00:06:37,231 --> 00:06:39,209
All your friends?
163
00:06:39,233 --> 00:06:41,544
I mean, I still keep up
with them on social media.
164
00:06:41,568 --> 00:06:43,735
But, hey, it's my last
year of high school,
165
00:06:43,887 --> 00:06:47,217
So I'm just gonna focus,
work hard, get it over with.
166
00:06:47,241 --> 00:06:49,386
So, no partying?
167
00:06:49,410 --> 00:06:50,909
Not my thing.
168
00:06:51,136 --> 00:06:53,161
I'm shooting for
an athletic scholarship.
169
00:06:57,233 --> 00:06:58,399
[pills rattling]
170
00:06:58,493 --> 00:06:59,809
[suspenseful music]
171
00:06:59,903 --> 00:07:02,829
Are you sure
you're not into parties?
172
00:07:02,923 --> 00:07:05,165
Oh, yeah, no, those are
just for my migraines.
173
00:07:05,259 --> 00:07:06,403
'Cause I get them really bad,
174
00:07:06,427 --> 00:07:08,071
To the point
where I can barely function.
175
00:07:08,095 --> 00:07:09,928
Oof! That sucks.
176
00:07:11,080 --> 00:07:13,339
Hey, um...
177
00:07:13,492 --> 00:07:15,508
Do you want something stronger?
178
00:07:15,661 --> 00:07:17,177
[dark music]
179
00:07:17,271 --> 00:07:18,753
I've got a hookup.
180
00:07:18,847 --> 00:07:20,605
He's got all sorts of stuff,
181
00:07:20,832 --> 00:07:22,941
If you want something
to take the edge off,
182
00:07:23,092 --> 00:07:25,277
Help you study, just for fun.
183
00:07:25,504 --> 00:07:27,571
Painkillers, mdma...
184
00:07:28,782 --> 00:07:32,003
No, I... I only have migraines.
185
00:07:32,027 --> 00:07:34,597
Okay.
Well, if you change your mind...
186
00:07:34,621 --> 00:07:37,104
Uh, please don't tell my mom.
187
00:07:37,199 --> 00:07:38,935
She's kinda wound up
about that stuff.
188
00:07:38,959 --> 00:07:41,184
Yeah, yeah, no, of course not.
189
00:07:41,277 --> 00:07:44,629
So. Do you like girls or boys?
190
00:07:45,632 --> 00:07:46,756
Boys!
191
00:07:48,376 --> 00:07:49,595
You're gonna like Lincoln high.
192
00:07:49,619 --> 00:07:50,969
[giggling]
193
00:07:52,121 --> 00:07:53,450
I don't know.
194
00:07:53,474 --> 00:07:54,714
Suddenly, you're middle-aged.
195
00:07:54,866 --> 00:07:56,694
On the tail end
of the back nine.
196
00:07:56,718 --> 00:07:57,809
[helene chuckles]
197
00:07:58,036 --> 00:08:01,705
I'm sorry. My husband
was an avid golfer.
198
00:08:01,798 --> 00:08:06,226
Mine was... is... an avid
philanderer/liar/cheat/.
199
00:08:06,320 --> 00:08:07,393
Good-for-nothing.
200
00:08:07,546 --> 00:08:08,653
Wow!
201
00:08:09,898 --> 00:08:11,064
Tell me how you really feel.
202
00:08:11,158 --> 00:08:12,491
[laughter]
203
00:08:14,328 --> 00:08:15,328
I'm an accountant,
204
00:08:15,478 --> 00:08:16,806
Which was the only reason
I found out.
205
00:08:16,830 --> 00:08:18,079
He was stealing from me.
206
00:08:19,166 --> 00:08:20,143
What do you do?
207
00:08:20,167 --> 00:08:22,000
I'm a financial adviser.
208
00:08:22,151 --> 00:08:25,078
I found a great job downtown
at a terrific company.
209
00:08:25,172 --> 00:08:26,891
- Awesome.
- Yeah.
210
00:08:26,915 --> 00:08:28,673
The hardest part
about being a single mom.
211
00:08:28,825 --> 00:08:31,251
Is juggling the job and
what Channing needs me to do,
212
00:08:31,345 --> 00:08:32,585
And I start early,
213
00:08:32,738 --> 00:08:34,058
But she can't take
public transpo.
214
00:08:34,089 --> 00:08:36,993
Because those buses are
almost always running late.
215
00:08:37,017 --> 00:08:40,071
Well, I don't have to be
to work until 9:30.
216
00:08:40,095 --> 00:08:42,929
I can drop them off at school,
if you can pick them up.
217
00:08:43,023 --> 00:08:44,667
That would be amazing!
218
00:08:44,691 --> 00:08:46,002
Huh! You're a lifesaver.
219
00:08:46,026 --> 00:08:47,692
It's no worries.
220
00:08:47,919 --> 00:08:50,362
Norah's under a lot
of pressure this year, so
221
00:08:50,513 --> 00:08:52,531
I want her to stay disciplined.
222
00:08:52,682 --> 00:08:55,441
Her having a friend at school
will hopefully make.
223
00:08:55,536 --> 00:08:57,610
The transition smooth.
224
00:08:57,763 --> 00:08:58,756
Well, maybe some
of that discipline.
225
00:08:58,780 --> 00:09:00,613
Will rub off on Channing.
226
00:09:00,707 --> 00:09:02,260
She can be a handful.
227
00:09:02,284 --> 00:09:05,429
[ominous music]
228
00:09:05,453 --> 00:09:07,712
Well, no kid's perfect.
229
00:09:07,939 --> 00:09:08,933
Thanks, mom!
230
00:09:08,957 --> 00:09:10,935
Right back at ya.
231
00:09:10,959 --> 00:09:13,051
I'm gonna get some more cream.
Do you need anything?
232
00:09:13,278 --> 00:09:14,636
- I'm good.
- Okay.
233
00:09:16,390 --> 00:09:18,390
[ominous music]
234
00:09:18,541 --> 00:09:21,042
Can you pass me the cream, dear?
235
00:09:21,136 --> 00:09:23,469
[ominous music crescendoes]
236
00:09:23,622 --> 00:09:27,232
[suspenseful music]
237
00:09:34,908 --> 00:09:36,199
[chain jangling]
238
00:09:37,652 --> 00:09:41,246
[suspenseful music]
239
00:09:45,735 --> 00:09:47,160
Excuse me.
240
00:09:47,254 --> 00:09:50,641
Ms. Green... Michelle
241
00:09:50,665 --> 00:09:52,143
I think we got off
on the wrong foot.
242
00:09:52,167 --> 00:09:54,075
I suppose we did.
243
00:09:54,169 --> 00:09:55,927
It's ms. Green. I'm a widow.
244
00:09:56,154 --> 00:09:57,815
Okay. Sure.
245
00:09:57,839 --> 00:09:59,914
But you didn't have
to call management.
246
00:10:00,008 --> 00:10:00,985
We could have worked it out.
247
00:10:01,009 --> 00:10:02,434
I didn't call management.
248
00:10:02,661 --> 00:10:04,344
[suspenseful music]
249
00:10:04,438 --> 00:10:06,605
It's that helene.
250
00:10:06,756 --> 00:10:08,993
She can never let things alone.
251
00:10:09,017 --> 00:10:11,092
You know, some people
always gotta stick their nose.
252
00:10:11,186 --> 00:10:13,002
In other people's business.
253
00:10:13,096 --> 00:10:14,332
I'm pretty sure she was
just looking out.
254
00:10:14,356 --> 00:10:16,005
For the new girls on the block.
255
00:10:16,099 --> 00:10:19,095
Yeah, sure,
if almost getting me fired.
256
00:10:19,119 --> 00:10:21,602
Means looking out for someone
these days.
257
00:10:21,696 --> 00:10:23,600
Anyway, I'm sorry you were loud.
258
00:10:23,624 --> 00:10:25,326
And then I got upset
because you don't know.
259
00:10:25,350 --> 00:10:27,125
How to move in quietly.
260
00:10:27,352 --> 00:10:28,438
You want me to apologize
to your girl?
261
00:10:28,462 --> 00:10:30,353
No. It's fine.
262
00:10:30,446 --> 00:10:32,683
I'll let her know
how contrite you are.
263
00:10:32,707 --> 00:10:34,611
Come on, girls,
we're running late.
264
00:10:34,635 --> 00:10:37,280
Hey, Channing.
265
00:10:37,304 --> 00:10:39,137
You know, your mom's
a real piece of work.
266
00:10:39,364 --> 00:10:40,617
[he scoffs]
267
00:10:40,641 --> 00:10:42,265
No wonder your dad left y'all.
268
00:10:43,960 --> 00:10:44,976
She's just...
269
00:10:45,128 --> 00:10:46,886
You have no idea
what you're talking about,
270
00:10:46,980 --> 00:10:48,032
You loser!
271
00:10:48,056 --> 00:10:49,722
You provoked her!
272
00:10:49,875 --> 00:10:52,058
No. I told her the truth.
273
00:10:52,152 --> 00:10:54,377
Get in the car, girls.
274
00:10:54,470 --> 00:10:55,632
And you'd better
get a handle on her.
275
00:10:55,656 --> 00:10:57,656
Otherwise, I'ma call the cops.
276
00:10:59,234 --> 00:11:01,879
[doors close, engine starts]
277
00:11:01,903 --> 00:11:05,497
[ominous music]
278
00:11:07,668 --> 00:11:09,145
Hey, can you pass me
my file case?
279
00:11:09,169 --> 00:11:10,076
What?
280
00:11:10,170 --> 00:11:11,561
You did bring it, right?
281
00:11:11,654 --> 00:11:12,912
Oh, I'm sorry, mom, I forgot.
282
00:11:13,006 --> 00:11:14,392
It's my first day.
283
00:11:14,416 --> 00:11:15,393
I should have
reminded you earlier,
284
00:11:15,417 --> 00:11:16,635
But that guy
just creeped me out.
285
00:11:16,659 --> 00:11:18,343
Do you have time
to run home and get it?
286
00:11:18,570 --> 00:11:21,179
I do. All right, girls,
you have a good day.
287
00:11:21,406 --> 00:11:23,423
Thank you for taking care
of her, Channing, okay?
288
00:11:23,517 --> 00:11:24,735
No problem, ms. G.
289
00:11:24,759 --> 00:11:26,518
Everyone knows me,
so she's in good hands.
290
00:11:26,669 --> 00:11:28,094
I believe it.
291
00:11:28,188 --> 00:11:30,355
All right, girls. Bye.
292
00:11:35,511 --> 00:11:37,511
- Wow.
- Welcome to your new school.
293
00:11:37,605 --> 00:11:39,698
This place is huge.
294
00:11:39,925 --> 00:11:41,257
[indistinct chatter]
295
00:11:41,350 --> 00:11:42,826
- Those are my friends.
- Oh.
296
00:11:44,020 --> 00:11:45,181
- Hey!
- Oh!
297
00:11:45,205 --> 00:11:46,849
This is Norah.
298
00:11:46,873 --> 00:11:50,041
- Hey, Norah. Amanda.
- Uh, Norah! I'm griffin.
299
00:11:51,878 --> 00:11:54,003
Oh... Oh, yes!
300
00:11:54,715 --> 00:11:56,381
Oh, god.
301
00:11:56,608 --> 00:11:58,624
[soft music]
302
00:11:58,777 --> 00:12:00,293
Hey.
303
00:12:00,445 --> 00:12:02,699
- I'm Aiden.
- Norah.
304
00:12:02,723 --> 00:12:04,781
Norah.
305
00:12:04,874 --> 00:12:07,225
What brings you to Lincoln low?
306
00:12:07,452 --> 00:12:09,802
They, uh, kicked her
out of her last school.
307
00:12:09,896 --> 00:12:12,397
Yeah. Booze, drugs, the works.
308
00:12:12,548 --> 00:12:14,457
She was a real party girl.
309
00:12:14,550 --> 00:12:15,950
- Nice!
- What? No, that's not true.
310
00:12:15,977 --> 00:12:18,789
What are you saying?
311
00:12:18,813 --> 00:12:21,573
Well, then why did you ask me
where you could score some m?
312
00:12:21,724 --> 00:12:22,724
[exclaims]
313
00:12:23,635 --> 00:12:27,245
[dark music]
314
00:12:29,991 --> 00:12:31,302
You're not really
a party girl, right?
315
00:12:31,326 --> 00:12:32,566
No, not at all.
316
00:12:32,660 --> 00:12:34,544
See, you guys? Just trash talk.
317
00:12:35,663 --> 00:12:36,566
Uh, what's your first class?
318
00:12:36,590 --> 00:12:37,590
English.
319
00:12:37,649 --> 00:12:38,906
Oh! Me too.
320
00:12:39,000 --> 00:12:40,817
- I'll walk with you.
- Oh. Thank you.
321
00:12:40,910 --> 00:12:41,979
You're gonna realize
with Channing,
322
00:12:42,003 --> 00:12:43,314
You have to play pretend.
323
00:12:43,338 --> 00:12:44,670
What do you mean?
324
00:12:44,765 --> 00:12:46,322
Pretend she's not crazy,
325
00:12:46,415 --> 00:12:47,766
Pretend what she says is true,
326
00:12:47,917 --> 00:12:49,842
Pretend you're her friend.
327
00:12:49,995 --> 00:12:51,418
And you can't get her angry.
328
00:12:51,513 --> 00:12:52,996
I made an innocent remark once,
329
00:12:53,089 --> 00:12:55,659
And next thing I know,
my car was keyed.
330
00:12:55,683 --> 00:12:57,086
I'm pretty sure
she's the one who did it.
331
00:12:57,110 --> 00:12:59,352
What did you say?
332
00:12:59,446 --> 00:13:01,095
I don't even remember.
333
00:13:01,189 --> 00:13:03,356
Honestly, anything
could set her off.
334
00:13:03,450 --> 00:13:04,783
I didn't say anything.
335
00:13:04,934 --> 00:13:07,360
I mean, she was pretty upset
before we left the condo,
336
00:13:07,512 --> 00:13:10,099
But it wasn't my fault.
337
00:13:10,123 --> 00:13:11,456
You and Aiden
kinda had a moment.
338
00:13:12,441 --> 00:13:14,417
What? I did not!
339
00:13:16,630 --> 00:13:18,296
Well, I mean, he's kinda cute.
340
00:13:18,447 --> 00:13:20,131
They went out for, like,
a minute.
341
00:13:20,358 --> 00:13:22,875
Oh. Okay, I get it.
342
00:13:22,969 --> 00:13:23,969
Gimme your number.
343
00:13:24,120 --> 00:13:25,762
I'll pass it on to Aiden,
if you want.
344
00:13:27,532 --> 00:13:28,890
Don't worry, she'll get over it.
345
00:13:30,051 --> 00:13:32,435
[indistinct background chatter]
346
00:13:34,130 --> 00:13:35,480
[knocking]
347
00:13:37,392 --> 00:13:38,869
Can I help you?
348
00:13:38,893 --> 00:13:41,394
I got a call to do
some work on this condo.
349
00:13:41,488 --> 00:13:42,612
I didn't call anyone.
350
00:13:44,065 --> 00:13:44,967
Must be Lawrence.
351
00:13:44,991 --> 00:13:46,324
Must be.
352
00:13:46,551 --> 00:13:47,641
I'm josh.
353
00:13:47,735 --> 00:13:49,494
I'm the building contractor.
354
00:13:49,645 --> 00:13:52,555
I've done most of the
renovations on these units.
355
00:13:52,648 --> 00:13:54,916
- Michelle.
- Pleasure, nice to meet you.
356
00:13:57,562 --> 00:13:59,298
Oh, I'm sorry, I didn't mean
to get in your way.
357
00:13:59,322 --> 00:14:00,964
I just have to get
something for work.
358
00:14:03,993 --> 00:14:05,902
So are you subletting
from helene?
359
00:14:05,995 --> 00:14:08,991
No, they live
on the second floor.
360
00:14:09,015 --> 00:14:11,068
Wait, they used to live here?
361
00:14:11,092 --> 00:14:12,183
Yeah. You didn't know that?
362
00:14:14,020 --> 00:14:16,020
So, what's the damage?
363
00:14:16,247 --> 00:14:17,930
The damage?
364
00:14:18,024 --> 00:14:19,410
What do you need me to repair?
365
00:14:19,434 --> 00:14:23,177
Oh. There's an electrical socket
that isn't working.
366
00:14:23,271 --> 00:14:25,363
- This one right here?
- Yeah.
367
00:14:25,590 --> 00:14:29,016
It's probably a short
or a loose wire.
368
00:14:29,110 --> 00:14:30,404
There's a lot of things
around here.
369
00:14:30,428 --> 00:14:31,703
That's not working.
370
00:14:33,707 --> 00:14:35,932
Yeah, it's a loose wire.
371
00:14:36,025 --> 00:14:38,117
Don't you usually
turn off the breaker?
372
00:14:38,211 --> 00:14:40,378
Nah, it's low voltage.
373
00:14:40,529 --> 00:14:42,881
It'll be fine.
374
00:14:43,108 --> 00:14:45,695
- So is it just you here?
- My daughter and me.
375
00:14:45,719 --> 00:14:47,363
Oh, that's nice.
376
00:14:47,387 --> 00:14:48,939
So what else do you got for me?
377
00:14:48,963 --> 00:14:51,973
There's a broken light switch
cover in my daughter's room.
378
00:14:55,228 --> 00:14:57,803
I've also noticed you've got
some bubbling over your sink.
379
00:14:57,898 --> 00:14:59,230
Yeah, I noticed that.
380
00:15:00,400 --> 00:15:02,475
It's probably the pipes.
381
00:15:02,627 --> 00:15:04,477
They break or they get worn out.
382
00:15:04,571 --> 00:15:05,571
Condensation sets in,
383
00:15:05,797 --> 00:15:08,406
And then your drywall
starts to peel.
384
00:15:08,633 --> 00:15:10,575
So, that one... Ooh...
385
00:15:10,726 --> 00:15:12,468
That one, I'm gonna have
to come back for,
386
00:15:12,561 --> 00:15:14,987
But I can change
the switch plate today.
387
00:15:15,140 --> 00:15:17,020
My daughter Norah, she would
actually love that,
388
00:15:17,066 --> 00:15:18,732
But I have to get to work.
389
00:15:18,826 --> 00:15:21,144
Oh, I'm sorry, I'm keeping you.
390
00:15:21,237 --> 00:15:22,899
Oh, no, no, it's just that
I don't like.
391
00:15:22,923 --> 00:15:25,423
Strangers in my home
doing repairs when I'm not here.
392
00:15:25,650 --> 00:15:26,650
Of course, I get it.
393
00:15:26,742 --> 00:15:29,093
Hopefully, we don't, uh,
remain strangers.
394
00:15:29,320 --> 00:15:31,429
[soft music]
395
00:15:31,580 --> 00:15:33,339
Hopefully.
396
00:15:33,433 --> 00:15:37,413
Uh, so, make that list,
I'll get it all fixed.
397
00:15:37,437 --> 00:15:39,323
You don't even have
to deal with Lawrence.
398
00:15:39,347 --> 00:15:40,605
- Really?
- Yeah.
399
00:15:43,001 --> 00:15:44,776
So gimme a call
when you're ready...
400
00:15:44,927 --> 00:15:47,665
- Uh-huh.
- And we can take it from there.
401
00:15:47,689 --> 00:15:51,115
And I wouldn't want a stranger
to do the repairs, so...
402
00:15:52,860 --> 00:15:54,527
[awkward laugh]
403
00:15:54,621 --> 00:15:56,579
Maybe dinner afterwards?
404
00:15:57,849 --> 00:15:59,510
No pressure.
405
00:15:59,534 --> 00:16:00,917
I will still do the work.
406
00:16:03,037 --> 00:16:04,963
- Maybe.
- I'll take a maybe.
407
00:16:05,873 --> 00:16:07,799
I will take a maybe.
408
00:16:08,026 --> 00:16:10,187
Well, thanks, josh.
409
00:16:10,211 --> 00:16:11,302
- Bye.
- Bye.
410
00:16:11,454 --> 00:16:13,805
[tender music]
411
00:16:24,133 --> 00:16:25,483
On your block!
412
00:16:28,379 --> 00:16:29,379
Ready...
413
00:16:30,639 --> 00:16:31,634
[tense music]
414
00:16:31,658 --> 00:16:32,658
Set...
415
00:16:33,901 --> 00:16:35,159
[blows whistle]
416
00:16:35,311 --> 00:16:38,955
[tense music]
417
00:16:42,410 --> 00:16:44,669
Well done, Norah!
418
00:16:44,896 --> 00:16:46,776
That's just a second short
of the school record.
419
00:16:46,822 --> 00:16:47,839
[coach claps]
420
00:16:47,990 --> 00:16:51,487
[tense music]
421
00:16:51,511 --> 00:16:53,803
[faint upbeat music
from earbuds]
422
00:16:56,074 --> 00:16:57,181
Hey.
423
00:17:00,094 --> 00:17:01,269
Hey!
424
00:17:02,930 --> 00:17:05,005
How's it goin'?
425
00:17:05,099 --> 00:17:07,099
Why did you...
Why did you tell them
426
00:17:07,252 --> 00:17:08,842
I was a party girl earlier?
427
00:17:08,936 --> 00:17:10,414
Norah, I was totally joking.
428
00:17:10,438 --> 00:17:12,255
They all knew I was joking.
429
00:17:12,348 --> 00:17:13,489
Chill out.
430
00:17:14,367 --> 00:17:16,034
You're fast, superwoman.
431
00:17:16,261 --> 00:17:17,869
Thanks!
432
00:17:18,020 --> 00:17:19,682
What's going on,
you guys doing something?
433
00:17:19,706 --> 00:17:21,873
Uh, no, just taking
these derelicts home.
434
00:17:22,024 --> 00:17:23,357
Sorry, we got a full load.
435
00:17:23,451 --> 00:17:24,617
I'd give you a lift, Norah,
436
00:17:24,711 --> 00:17:26,355
But you'd probably have
to sit on aiden's lap.
437
00:17:26,379 --> 00:17:28,357
What is good, ladies?
438
00:17:28,381 --> 00:17:31,027
You tryin' to take a ride
in this beautiful suv with us?
439
00:17:31,051 --> 00:17:33,033
I mean, come on,
I know you want to.
440
00:17:33,127 --> 00:17:34,777
I mean, how can you
say no to this?
441
00:17:34,870 --> 00:17:36,440
- Get back in the car, man!
- Hold on!
442
00:17:36,464 --> 00:17:37,864
Lemme finish
what I'm trying to say.
443
00:17:37,949 --> 00:17:40,207
I'm trying to invite them
to sit in this car with us.
444
00:17:40,301 --> 00:17:41,421
Come on, I know you want to.
445
00:17:41,452 --> 00:17:42,852
Come on, buddy,
we got places to be.
446
00:17:42,954 --> 00:17:44,062
Don't call me buddy.
447
00:17:44,213 --> 00:17:45,374
Shut up, Amanda!
448
00:17:45,398 --> 00:17:47,290
- Get back in the car!
- Get back in the car?
449
00:17:47,383 --> 00:17:48,733
- Yeah!
- Get back in your face.
450
00:17:50,070 --> 00:17:51,961
I'm wanted elsewhere.
451
00:17:52,054 --> 00:17:54,647
- Offer still stands.
- Okay.
452
00:17:54,799 --> 00:17:55,943
All right.
See you guys tomorrow.
453
00:17:55,967 --> 00:17:57,075
Bye!
454
00:18:00,638 --> 00:18:01,746
Who's the text from?
455
00:18:01,973 --> 00:18:03,467
No one.
456
00:18:03,491 --> 00:18:04,582
My mom.
457
00:18:05,977 --> 00:18:07,418
[horn honks]
458
00:18:07,570 --> 00:18:08,252
Here's my mom.
459
00:18:08,479 --> 00:18:09,479
Come on.
460
00:18:09,647 --> 00:18:12,234
[dark music]
461
00:18:12,258 --> 00:18:14,717
[rain pattering]
462
00:18:15,929 --> 00:18:17,981
[thunder crashing]
463
00:18:18,005 --> 00:18:21,682
[ominous music]
464
00:18:22,936 --> 00:18:24,655
[exclaims]
465
00:18:24,679 --> 00:18:28,272
[ominous music]
466
00:18:30,351 --> 00:18:32,276
What did I do with my pills?
467
00:18:34,614 --> 00:18:35,999
[thunder crashing]
468
00:18:36,023 --> 00:18:37,189
Where are they?
469
00:18:37,283 --> 00:18:39,617
[tense, ominous music]
470
00:18:46,275 --> 00:18:47,792
[exhales deeply]
471
00:18:49,796 --> 00:18:51,712
[thunder crashing]
472
00:18:55,468 --> 00:18:56,634
Norah?
473
00:18:57,804 --> 00:19:00,696
You would not believe my day.
474
00:19:00,789 --> 00:19:02,640
Your mother got asked on a date.
475
00:19:03,810 --> 00:19:04,810
Norah?
476
00:19:05,311 --> 00:19:06,622
Norah!
477
00:19:06,646 --> 00:19:07,646
Baby.
478
00:19:07,872 --> 00:19:09,313
Baby, you all right?
479
00:19:09,465 --> 00:19:10,723
What happened?
480
00:19:10,875 --> 00:19:13,462
- Pills. I can't find them.
- Okay.
481
00:19:13,486 --> 00:19:15,903
[tense music]
482
00:19:17,882 --> 00:19:19,490
[whoosh of vehicle]
483
00:19:23,329 --> 00:19:24,329
[knocking]
484
00:19:27,241 --> 00:19:30,242
- Hey!
- Hey!
485
00:19:30,395 --> 00:19:32,986
Some homemade chicken soup
for our sick girl.
486
00:19:33,080 --> 00:19:34,413
- Thanks, helene.
- Mm-hm.
487
00:19:34,507 --> 00:19:37,082
I would invite you in,
but norah's sleeping right now.
488
00:19:37,177 --> 00:19:39,084
No, it's perfectly fine.
489
00:19:39,179 --> 00:19:41,064
We were both worried.
490
00:19:41,088 --> 00:19:42,549
Channing said she'll get
her homework for her tomorrow.
491
00:19:42,573 --> 00:19:43,681
That's sweet of her.
492
00:19:44,833 --> 00:19:45,833
Can I ask you something?
493
00:19:45,910 --> 00:19:46,904
Mm-hm.
494
00:19:46,928 --> 00:19:48,502
Did you used to live here?
495
00:19:48,596 --> 00:19:50,499
Oh yeah, you caught me.
496
00:19:50,523 --> 00:19:52,356
It's a long story.
497
00:19:52,508 --> 00:19:55,860
Had a really bad breakup
with my ex.
498
00:19:56,011 --> 00:19:59,197
He would stalk us
and show up uninvited, and...
499
00:20:00,107 --> 00:20:01,424
It's all right.
500
00:20:01,517 --> 00:20:02,717
You don't have to get into it.
501
00:20:02,777 --> 00:20:05,589
- I understand.
- Thanks.
502
00:20:05,613 --> 00:20:08,206
I just couldn't afford
this bigger place,
503
00:20:08,433 --> 00:20:10,357
So we moved downstairs
into a one-bedroom.
504
00:20:10,451 --> 00:20:11,834
When it became available.
505
00:20:13,104 --> 00:20:14,879
Channing's had so much upheaval.
506
00:20:15,106 --> 00:20:16,934
I didn't want her to move,
lose friends.
507
00:20:16,958 --> 00:20:18,290
Mm.
508
00:20:18,384 --> 00:20:19,533
But don't worry.
509
00:20:19,627 --> 00:20:21,368
Dan, my ex, is long gone.
510
00:20:21,462 --> 00:20:23,112
- You're safe.
- Okay.
511
00:20:23,205 --> 00:20:25,609
It's our situation that's rough.
512
00:20:25,633 --> 00:20:27,892
Sure. I get it.
513
00:20:28,043 --> 00:20:29,780
And I'm here for you.
514
00:20:29,804 --> 00:20:31,707
But I better get back to Norah.
515
00:20:31,731 --> 00:20:32,955
- Of course.
- Okay?
516
00:20:33,048 --> 00:20:34,618
- Give her our best.
- I will.
517
00:20:34,642 --> 00:20:35,878
- You have a good night.
- You too. Good night.
518
00:20:35,902 --> 00:20:36,902
Thank you.
519
00:20:36,961 --> 00:20:39,237
[dark music]
520
00:20:46,412 --> 00:20:47,798
All right, slow down!
521
00:20:47,822 --> 00:20:49,580
I'm not that young anymore.
522
00:20:49,732 --> 00:20:52,141
But I missed
four days of training.
523
00:20:52,234 --> 00:20:54,085
- You should ease into it.
- I am!
524
00:20:54,236 --> 00:20:55,327
If this is easing in,
525
00:20:55,421 --> 00:20:57,101
I'd hate to see
what jumping in looks like.
526
00:20:58,316 --> 00:20:59,924
Let's walk for a while.
527
00:21:00,075 --> 00:21:01,904
[Norah exhales deeply]
528
00:21:01,928 --> 00:21:04,077
So, tell me about
this mystery guy.
529
00:21:04,171 --> 00:21:05,649
You've been flirting with.
530
00:21:05,673 --> 00:21:06,839
What'd you say his name was?
531
00:21:06,991 --> 00:21:10,175
- Jeff?
- Josh. His name is josh.
532
00:21:10,270 --> 00:21:11,580
And I'm not flirting.
533
00:21:11,604 --> 00:21:12,915
He's the building contractor.
534
00:21:12,939 --> 00:21:14,438
- Lawrence?
- No!
535
00:21:14,665 --> 00:21:17,333
Please, that guy,
he makes my skin crawl.
536
00:21:17,426 --> 00:21:18,479
He doesn't live in the building.
537
00:21:18,503 --> 00:21:19,852
And he asked me out.
538
00:21:20,004 --> 00:21:20,923
So he's hot, right?
539
00:21:20,947 --> 00:21:21,947
Stop it!
540
00:21:23,190 --> 00:21:24,523
But yes, he's attractive.
541
00:21:24,675 --> 00:21:26,003
Ooh! You should give him a call.
542
00:21:26,027 --> 00:21:27,170
- Hm.
- You know, I've been told.
543
00:21:27,194 --> 00:21:28,286
That it's not frowned upon,
544
00:21:28,513 --> 00:21:30,153
Especially for a woman
in your age circle,
545
00:21:30,181 --> 00:21:31,363
To make the first move!
546
00:21:31,516 --> 00:21:33,343
That's what you've been told?
547
00:21:33,367 --> 00:21:34,436
Look, mom.
548
00:21:34,460 --> 00:21:36,294
I know you're lonely,
549
00:21:36,445 --> 00:21:39,016
And I know that you have been
throwing yourself into work.
550
00:21:39,040 --> 00:21:40,631
To keep your mind off of dad.
551
00:21:41,709 --> 00:21:42,967
I miss him too.
552
00:21:44,195 --> 00:21:46,137
A lot.
553
00:21:46,288 --> 00:21:48,472
But he wouldn't want you
to be alone.
554
00:21:48,624 --> 00:21:50,808
You deserve at least
one night out.
555
00:21:53,146 --> 00:21:55,866
Since when did I get
such a wise daughter?
556
00:21:55,890 --> 00:21:57,793
Oh, I've always been like this.
557
00:21:57,817 --> 00:21:59,650
But I got it from dad.
558
00:21:59,877 --> 00:22:01,727
[chuckling]
559
00:22:01,879 --> 00:22:02,987
Come on.
560
00:22:03,138 --> 00:22:05,656
One date won't kill you.
561
00:22:05,883 --> 00:22:08,734
All right.
I'll give it some thought.
562
00:22:08,828 --> 00:22:12,237
Plus, like you said, you are
not gettin' any younger.
563
00:22:12,390 --> 00:22:13,867
- Really? Really?
- Come on, I'll race you home!
564
00:22:13,891 --> 00:22:14,999
Come on!
565
00:22:15,150 --> 00:22:16,408
[giggling]
566
00:22:16,502 --> 00:22:20,171
[tense music]
567
00:22:40,175 --> 00:22:42,485
[dialing cell phone]
568
00:22:43,437 --> 00:22:45,696
[phone ringing]
569
00:22:46,866 --> 00:22:49,678
- Hello?
- Hey!
570
00:22:49,702 --> 00:22:52,870
Um... I'm not sure
if you remember me.
571
00:22:53,021 --> 00:22:53,946
[josh] Michelle!
572
00:22:54,040 --> 00:22:56,782
And your last name
is "maybe," right?
573
00:22:56,934 --> 00:22:57,934
Yeah.
574
00:22:58,026 --> 00:23:00,689
Although that's not
my last name.
575
00:23:00,713 --> 00:23:03,266
It's green, actually.
576
00:23:03,290 --> 00:23:04,790
[josh] what can I do for you?
577
00:23:04,942 --> 00:23:06,792
Do you have that list
of what needs fixing?
578
00:23:06,944 --> 00:23:10,554
Yeah, and... yes to the maybe.
579
00:23:11,891 --> 00:23:13,540
You know, dinner.
580
00:23:13,634 --> 00:23:16,301
[josh] oh! Wow. Really?
581
00:23:16,454 --> 00:23:19,563
I'm... that's terrific, um
582
00:23:19,715 --> 00:23:21,214
I didn't think
you were interested.
583
00:23:21,308 --> 00:23:25,622
I was actually kicking myself
for asking, but... Yes, okay!
584
00:23:25,646 --> 00:23:28,384
Let me pick a spot
and I'll text you details.
585
00:23:28,408 --> 00:23:30,408
How's, uh, Friday?
586
00:23:30,635 --> 00:23:31,635
Sure.
587
00:23:32,486 --> 00:23:35,154
Sounds good. Bye.
588
00:23:35,248 --> 00:23:38,874
[tense music]
589
00:23:49,987 --> 00:23:52,074
Hey, Channing. How are you?
590
00:23:52,098 --> 00:23:54,265
Um, I'm all right.
591
00:23:54,416 --> 00:23:55,819
How are you, ms. G?
592
00:23:55,843 --> 00:23:56,934
I'm never better.
593
00:23:57,770 --> 00:23:59,270
Oh. Did you...
594
00:24:01,165 --> 00:24:01,847
Yeah.
595
00:24:01,941 --> 00:24:04,253
[laughter]
596
00:24:04,277 --> 00:24:05,568
What are you guys talking about?
597
00:24:06,279 --> 00:24:07,611
Nothing.
598
00:24:10,283 --> 00:24:12,950
[tense music]
599
00:24:13,101 --> 00:24:14,577
[school bell ringing]
600
00:24:16,180 --> 00:24:17,507
Hey, Amanda.
601
00:24:17,531 --> 00:24:19,181
Hey!
602
00:24:19,274 --> 00:24:22,179
Oh. The bell rang,
we should hurry.
603
00:24:22,203 --> 00:24:24,181
What was that with your mom?
604
00:24:24,205 --> 00:24:25,296
What do you mean?
605
00:24:25,447 --> 00:24:26,964
Was it about me?
606
00:24:27,191 --> 00:24:28,444
No.
607
00:24:28,468 --> 00:24:29,611
Norah, I need you to tell me.
608
00:24:29,635 --> 00:24:31,613
I do not like it
when people joke about me.
609
00:24:31,637 --> 00:24:32,970
Most people don't.
610
00:24:36,050 --> 00:24:37,808
Look, if you must know,
611
00:24:37,960 --> 00:24:39,696
Some guy asked my mom out,
612
00:24:39,720 --> 00:24:41,145
I told her she should do it,
613
00:24:41,296 --> 00:24:44,982
She was talking to him,
that's it.
614
00:24:45,133 --> 00:24:47,318
Because I-I really am sorry
about telling them.
615
00:24:47,469 --> 00:24:48,819
You were a party girl.
616
00:24:49,046 --> 00:24:50,466
I just wanted them
to think you were cool,
617
00:24:50,490 --> 00:24:53,048
Which you totally are.
618
00:24:53,141 --> 00:24:55,804
I'm late. I gotta get to class.
619
00:24:55,828 --> 00:24:58,307
Best friends shouldn't
keep secrets.
620
00:24:58,331 --> 00:25:00,456
But I'm not keeping any secrets!
621
00:25:02,484 --> 00:25:04,076
So bffs, huh?
622
00:25:04,170 --> 00:25:05,669
You heard that?
623
00:25:05,896 --> 00:25:08,672
Just the juicy little tidbit
at the end.
624
00:25:08,899 --> 00:25:10,824
Yeah. Channing's a real
piece of work, isn't she?
625
00:25:10,918 --> 00:25:14,345
Yeah. What is her deal?
626
00:25:14,496 --> 00:25:17,159
She was normal
until her parents got divorced.
627
00:25:17,183 --> 00:25:21,001
Then she started acting
all weird and clingy and...
628
00:25:21,095 --> 00:25:22,520
Overall, just mean.
629
00:25:22,747 --> 00:25:25,338
That's too bad.
I hope she gets over that.
630
00:25:25,432 --> 00:25:26,857
I don't think she will.
631
00:25:27,084 --> 00:25:30,102
She's a stage 5 clinger,
that's for sure.
632
00:25:30,196 --> 00:25:33,864
[ominous music]
633
00:25:44,377 --> 00:25:46,451
Dinner was great.
634
00:25:46,604 --> 00:25:48,453
[soft music]
635
00:25:48,548 --> 00:25:50,025
I had fun.
636
00:25:50,049 --> 00:25:52,049
Well, it doesn't have to end.
637
00:25:54,369 --> 00:25:58,534
Oh, I-I... No, no, no, no, no,
I didn't mean it that way.
638
00:25:58,558 --> 00:26:00,966
I meant, would you like
to go grab a coffee with me?
639
00:26:01,118 --> 00:26:03,280
[soft music]
640
00:26:03,304 --> 00:26:05,971
Yeah. Sure.
641
00:26:06,065 --> 00:26:07,398
I'd love that.
642
00:26:07,625 --> 00:26:10,475
[soft music]
643
00:26:10,570 --> 00:26:13,028
[pen scratching]
644
00:26:20,988 --> 00:26:22,413
[sighs]
645
00:26:22,564 --> 00:26:23,822
[pen flipping]
646
00:26:23,916 --> 00:26:25,140
Enough of this.
647
00:26:25,233 --> 00:26:27,826
Next Saturday,
I'm having some friends over,
648
00:26:27,920 --> 00:26:29,587
Including Aiden.
649
00:26:29,814 --> 00:26:31,641
Yeah?
650
00:26:31,665 --> 00:26:32,745
Is Channing gonna be there?
651
00:26:32,833 --> 00:26:35,667
No. And do not invite her.
652
00:26:35,761 --> 00:26:37,152
But I can't...
653
00:26:37,245 --> 00:26:38,240
- What if she finds out?
- Why?
654
00:26:38,264 --> 00:26:39,816
Is it because
she's your best friend.
655
00:26:39,840 --> 00:26:41,265
And you shouldn't keep secrets?
656
00:26:41,416 --> 00:26:42,674
You know what?
657
00:26:42,768 --> 00:26:44,580
[giggling]
658
00:26:44,604 --> 00:26:45,728
[knocking at door]
659
00:26:47,164 --> 00:26:48,230
Who's that?
660
00:26:51,168 --> 00:26:52,234
One second.
661
00:27:01,028 --> 00:27:02,080
Hey, my mom's gone shopping.
662
00:27:02,104 --> 00:27:03,195
You wanna hang out?
663
00:27:03,289 --> 00:27:05,008
[ominous music]
664
00:27:05,032 --> 00:27:06,676
We're studying.
665
00:27:06,700 --> 00:27:10,202
Do you wanna hang out
tomorrow instead, or...
666
00:27:10,296 --> 00:27:12,630
[ominous music]
667
00:27:14,467 --> 00:27:15,874
[door closes]
668
00:27:15,968 --> 00:27:18,302
[ominous music]
669
00:27:22,883 --> 00:27:25,142
My old man was
a jack of all trades,
670
00:27:25,293 --> 00:27:27,886
Do anything for a dollar
type of guy.
671
00:27:27,980 --> 00:27:31,982
He'd even take a job
and then try to figure it out.
672
00:27:32,209 --> 00:27:34,877
But not me,
I'm formally trained.
673
00:27:34,970 --> 00:27:38,708
Mm. My husband,
he was pretty handy too.
674
00:27:38,732 --> 00:27:40,802
Norah's dad.
675
00:27:40,826 --> 00:27:44,328
When he died,
I thought my world was over,
676
00:27:44,479 --> 00:27:47,239
- You know?
- Of course.
677
00:27:47,391 --> 00:27:50,668
Well, it was really hard
picking up the pieces.
678
00:27:52,838 --> 00:27:55,080
I'm sorry.
679
00:27:55,174 --> 00:27:57,174
This is a little heavy
for first-date conversation.
680
00:27:57,234 --> 00:27:58,676
Oh no.
681
00:27:58,827 --> 00:28:00,419
I haven't done this
since my 20s.
682
00:28:00,571 --> 00:28:02,996
I don't even know
if I'm doing it right, josh.
683
00:28:03,090 --> 00:28:05,090
You're doing just fine.
684
00:28:05,184 --> 00:28:08,738
It's not like we haven't
been around the block, and...
685
00:28:08,762 --> 00:28:10,907
It's all about
what we learn from it.
686
00:28:10,931 --> 00:28:12,672
I guess so.
687
00:28:12,766 --> 00:28:14,750
And what we've learned is,
688
00:28:14,843 --> 00:28:16,913
Not too much tmi
on the first date.
689
00:28:16,937 --> 00:28:19,082
- It was, wasn't it?
- No.
690
00:28:19,106 --> 00:28:22,700
Although, I think your sentence
was a bit redundant.
691
00:28:24,352 --> 00:28:27,779
Like, "too much"
is already in "tmi."
692
00:28:27,932 --> 00:28:30,374
So, basically, you're just
left with information.
693
00:28:31,544 --> 00:28:32,544
- Whoa.
- I'm sorry.
694
00:28:33,454 --> 00:28:34,878
I'm sorry! I'm nervous.
695
00:28:35,381 --> 00:28:37,214
Whoo!
696
00:28:37,365 --> 00:28:39,958
Look, I'm... I'm just
a simple guy,
697
00:28:40,052 --> 00:28:40,792
All right?
698
00:28:40,945 --> 00:28:43,606
Measure twice, cut once.
699
00:28:43,630 --> 00:28:46,034
And how am I measuring up?
700
00:28:46,058 --> 00:28:47,891
Well, I've only measured once,
701
00:28:48,043 --> 00:28:51,228
So give me another date,
I'll measure a second time,
702
00:28:51,379 --> 00:28:52,563
And I'll let you know.
703
00:28:53,624 --> 00:28:54,806
Nice.
704
00:28:54,959 --> 00:28:56,878
[chuckling]
705
00:28:56,902 --> 00:28:58,736
- That was a good one.
- Thank you.
706
00:28:58,887 --> 00:29:01,739
I do have my moments
of smoothness.
707
00:29:01,890 --> 00:29:04,408
They're rare,
but once in a while,
708
00:29:04,559 --> 00:29:08,487
I don't get tongue-tied when
speaking to a beautiful woman.
709
00:29:08,639 --> 00:29:10,414
[soft music]
710
00:29:13,235 --> 00:29:16,144
Um... I have to ask.
711
00:29:16,238 --> 00:29:17,518
The other week when you came by,
712
00:29:17,648 --> 00:29:19,590
You insinuated something
about helene.
713
00:29:21,151 --> 00:29:22,151
Did I?
714
00:29:23,578 --> 00:29:26,263
It was probably nothing,
just talk.
715
00:29:27,249 --> 00:29:31,343
Mm, but, you know,
716
00:29:31,495 --> 00:29:33,937
It wouldn't be the first time
helene's made fast friends.
717
00:29:34,164 --> 00:29:36,273
Before throwing them
under the bus, so.
718
00:29:37,276 --> 00:29:38,776
I'd avoid her.
719
00:29:38,927 --> 00:29:42,187
[tense music]
720
00:29:42,281 --> 00:29:44,356
- Milady?
- Thank you.
721
00:29:44,450 --> 00:29:46,784
[ominous music]
722
00:29:53,367 --> 00:29:56,960
[ominous music]
723
00:30:00,633 --> 00:30:02,541
Um... Hey, Norah.
724
00:30:02,635 --> 00:30:05,280
You know what? You should
try out for the soccer team.
725
00:30:05,304 --> 00:30:07,287
Channing's goalie
and I'm on defense.
726
00:30:07,381 --> 00:30:08,617
And if you make the team,
727
00:30:08,641 --> 00:30:10,715
We'd have more time together.
728
00:30:10,810 --> 00:30:12,050
The three of us!
729
00:30:12,202 --> 00:30:13,863
Yeah?
730
00:30:13,887 --> 00:30:16,032
Isn't the team already full?
731
00:30:16,056 --> 00:30:18,701
No. I mean,
the ones we have are mostly.
732
00:30:18,725 --> 00:30:21,318
Benchwarmer material anyway.
733
00:30:21,469 --> 00:30:23,487
She should try out,
right, Channing?
734
00:30:23,714 --> 00:30:26,657
[dark music]
735
00:30:26,884 --> 00:30:28,066
Sure.
736
00:30:28,160 --> 00:30:31,640
But if she thinks she can
get anything past me,
737
00:30:31,664 --> 00:30:33,405
She's in for a surprise.
738
00:30:33,557 --> 00:30:37,167
[dark music]
739
00:30:40,506 --> 00:30:42,339
- Thanks.
- No problem.
740
00:30:43,901 --> 00:30:45,061
I'd forgotten what it was like.
741
00:30:45,085 --> 00:30:47,063
Not to hang out with teenagers
all the time.
742
00:30:47,087 --> 00:30:48,178
[chuckling]
743
00:30:48,405 --> 00:30:50,422
Well, they can't have
all the fun, can they?
744
00:30:50,516 --> 00:30:52,257
- Absolutely not.
- No.
745
00:30:52,409 --> 00:30:56,261
[soft music]
746
00:30:56,413 --> 00:30:58,263
But you still haven't
answered my question.
747
00:30:58,415 --> 00:30:59,505
[soft music]
748
00:30:59,600 --> 00:31:01,525
Is there a second date?
749
00:31:04,088 --> 00:31:05,088
Sure.
750
00:31:05,865 --> 00:31:06,938
You measure up.
751
00:31:07,032 --> 00:31:07,772
[he chuckles]
752
00:31:07,925 --> 00:31:08,991
So far.
753
00:31:11,445 --> 00:31:12,944
Goodnight.
754
00:31:13,038 --> 00:31:16,665
[tender music]
755
00:31:27,778 --> 00:31:31,346
Oh, I-I... I am sorry,
is that too forward?
756
00:31:32,449 --> 00:31:33,449
No.
757
00:31:35,786 --> 00:31:37,060
It was nice.
758
00:31:39,289 --> 00:31:40,639
It was nice.
759
00:31:40,791 --> 00:31:43,025
[soft music]
760
00:31:45,312 --> 00:31:46,432
[josh inhales deeply, sighs]
761
00:31:50,743 --> 00:31:52,888
[tense music]
762
00:31:52,912 --> 00:31:54,745
Where have you been, young lady?
763
00:31:56,064 --> 00:31:59,157
None of your business, mother!
764
00:31:59,309 --> 00:32:00,992
That is an unacceptable response.
765
00:32:01,145 --> 00:32:02,586
And I wanna know
all the details.
766
00:32:02,737 --> 00:32:03,662
It's acceptable,
767
00:32:03,756 --> 00:32:05,497
And it's not for publication
just yet.
768
00:32:05,591 --> 00:32:06,089
[Nora exclaims]
769
00:32:06,241 --> 00:32:08,425
You're so nosy!
770
00:32:08,652 --> 00:32:10,054
So, speaking of details,
did you remember.
771
00:32:10,078 --> 00:32:11,907
To get the laundry
from downstairs?
772
00:32:11,931 --> 00:32:13,816
Oh, shoot, no,
I'm sorry, I forgot.
773
00:32:13,840 --> 00:32:14,932
I was studying.
774
00:32:15,083 --> 00:32:16,083
It's okay.
775
00:32:16,160 --> 00:32:18,101
- I got it.
- Mm-kay.
776
00:32:28,839 --> 00:32:30,425
- Channing, don't, please!
- I'm gonna do it!
777
00:32:30,449 --> 00:32:32,168
You're gonna just do it again,
you will!
778
00:32:32,192 --> 00:32:33,486
- I'll stop!
- Are you gonna do it again?
779
00:32:33,510 --> 00:32:34,284
[helene]
please just put that down.
780
00:32:34,436 --> 00:32:36,598
[arguing voices]
781
00:32:36,622 --> 00:32:37,766
I promise, please!
782
00:32:37,790 --> 00:32:40,176
- Just put it down, Channing!
- I love him,
783
00:32:40,200 --> 00:32:41,866
And he loves me,
we wanna be together!
784
00:32:42,019 --> 00:32:43,513
[helene] can't you see
what is wrong with him?
785
00:32:43,537 --> 00:32:45,440
Can't you see what he's doing?
786
00:32:45,464 --> 00:32:47,183
- He is just using you.
- He's not using me!
787
00:32:47,207 --> 00:32:48,777
[helene] yes he is.
788
00:32:48,801 --> 00:32:51,209
[Channing] you have no idea
what's going on between us, mom!
789
00:32:51,361 --> 00:32:53,856
- For the last time, please!
- I'm gonna do it!
790
00:32:53,880 --> 00:32:54,880
Helene?
791
00:32:56,033 --> 00:32:57,307
[urgently knocking]
792
00:32:57,459 --> 00:32:58,787
Helene, it's Michelle.
793
00:32:58,811 --> 00:33:00,385
Is everything all right?
794
00:33:00,537 --> 00:33:03,888
[dark music]
795
00:33:04,041 --> 00:33:05,868
We're fine.
796
00:33:05,892 --> 00:33:08,893
It's nothing.
You should... you should go.
797
00:33:08,988 --> 00:33:11,040
Are you sure?
798
00:33:11,064 --> 00:33:13,209
I was just doing my laundry
and I heard noises.
799
00:33:13,233 --> 00:33:14,233
No.
800
00:33:15,402 --> 00:33:16,546
If you need help,
801
00:33:16,570 --> 00:33:18,715
- You could give me a sign.
- No! We're fine.
802
00:33:18,739 --> 00:33:21,072
Okay? Just please
mind your own business.
803
00:33:21,225 --> 00:33:24,835
[dark music]
804
00:33:31,159 --> 00:33:33,510
[birdsong]
805
00:33:33,661 --> 00:33:34,994
Hey, Channing!
806
00:33:35,088 --> 00:33:37,826
- How are you?
- Fine.
807
00:33:37,850 --> 00:33:39,068
Is everything all right?
808
00:33:39,092 --> 00:33:40,350
I heard arguing last night.
809
00:33:40,502 --> 00:33:41,830
Yeah, I know you did.
810
00:33:41,854 --> 00:33:44,574
My mom and I were having it out.
It happens sometimes.
811
00:33:44,598 --> 00:33:47,024
We can't all have
perfect lives like yours.
812
00:33:48,861 --> 00:33:49,985
Okay.
813
00:33:53,757 --> 00:33:55,844
Can you please tell her
to mind her own business?
814
00:33:55,868 --> 00:33:57,178
One mom is bad enough.
815
00:33:57,202 --> 00:33:58,518
She was just worried.
816
00:33:58,612 --> 00:33:59,703
She doesn't need to be.
817
00:34:00,539 --> 00:34:01,758
What in the...
818
00:34:01,782 --> 00:34:04,115
[ominous music]
819
00:34:04,209 --> 00:34:05,950
What happened?
820
00:34:06,103 --> 00:34:07,430
[Michelle exclaims]
821
00:34:07,454 --> 00:34:10,881
Oh... What?
822
00:34:12,051 --> 00:34:13,269
[exhales sharply]
823
00:34:13,293 --> 00:34:16,887
[dark music]
824
00:34:17,723 --> 00:34:19,798
What does it say?
825
00:34:19,892 --> 00:34:23,134
"Keep your nose out of
other people's business!"
826
00:34:23,228 --> 00:34:24,447
Whose business?
827
00:34:24,471 --> 00:34:25,471
Oof.
828
00:34:26,398 --> 00:34:27,230
What happened?
829
00:34:27,382 --> 00:34:29,118
Someone keyed my car.
830
00:34:29,142 --> 00:34:30,901
[whistles]
831
00:34:31,128 --> 00:34:32,622
Wow.
832
00:34:32,646 --> 00:34:33,904
Did you guys see this side?
833
00:34:34,055 --> 00:34:35,055
We saw it.
834
00:34:35,132 --> 00:34:37,627
Looks like calligraphy,
or the...
835
00:34:37,651 --> 00:34:39,409
- You're so annoying.
- The rorschach,
836
00:34:39,561 --> 00:34:42,153
What do you see when...
Man, this is bad.
837
00:34:42,306 --> 00:34:43,747
This is really bad.
838
00:34:45,233 --> 00:34:46,141
You know what?
839
00:34:46,234 --> 00:34:47,514
It's probably those same idiots.
840
00:34:47,569 --> 00:34:50,328
That busted up the mail room
a few months back.
841
00:34:50,422 --> 00:34:51,496
[Lawrence sighs]
842
00:34:51,648 --> 00:34:52,567
We certainly have
our share of hoodlums.
843
00:34:52,591 --> 00:34:53,665
In this neighborhood.
844
00:34:53,817 --> 00:34:55,311
Really?
845
00:34:55,335 --> 00:34:57,502
I wish the realtor
would have told me that.
846
00:34:57,654 --> 00:34:59,482
It's gotten so bad, every night,
847
00:34:59,506 --> 00:35:01,005
I've got to put
a chain and padlock.
848
00:35:01,158 --> 00:35:04,267
On the east door
just to get some extra security.
849
00:35:05,270 --> 00:35:06,603
Sorry 'bout your car.
850
00:35:07,514 --> 00:35:08,514
But hey...
851
00:35:10,517 --> 00:35:12,234
Least it still runs, right?
852
00:35:14,171 --> 00:35:17,781
[dark music]
853
00:35:19,434 --> 00:35:21,693
He is so annoying.
854
00:35:21,845 --> 00:35:23,194
Do you think he did it?
855
00:35:23,288 --> 00:35:24,529
I don't know.
856
00:35:24,623 --> 00:35:26,272
He's a creep.
857
00:35:26,366 --> 00:35:29,033
He just watches everyone.
858
00:35:29,186 --> 00:35:31,086
Come on, girls, let's go.
859
00:35:37,285 --> 00:35:38,947
Well, I'm pretty sure,
860
00:35:38,971 --> 00:35:40,690
And Channing can
back me up on this,
861
00:35:40,714 --> 00:35:43,140
That it was that
site maintenance guy.
862
00:35:43,367 --> 00:35:45,475
He's had it in for us
since we got there.
863
00:35:45,627 --> 00:35:47,051
Maybe he likes your mom.
864
00:35:47,204 --> 00:35:49,888
Uh... No!
865
00:35:49,982 --> 00:35:53,536
Well, some guys'll do anything
for attention.
866
00:35:53,560 --> 00:35:55,037
Or maybe it was you, Norah.
867
00:35:55,061 --> 00:35:57,039
[dark music]
868
00:35:57,063 --> 00:35:59,823
Why would I key my own car?
869
00:36:00,050 --> 00:36:03,660
Well... You have our attention,
don't you?
870
00:36:03,811 --> 00:36:04,973
If anything,
it would make more sense.
871
00:36:04,997 --> 00:36:05,997
That you did it.
872
00:36:07,574 --> 00:36:10,074
What? Are you crazy?
873
00:36:10,227 --> 00:36:11,867
I'm your best friend,
why would I do that?
874
00:36:11,895 --> 00:36:13,912
I'm not... Channing,
what is your problem?
875
00:36:14,064 --> 00:36:15,172
Hey, hey!
876
00:36:15,399 --> 00:36:17,239
Whoever did it,
at least it was only the paint.
877
00:36:17,401 --> 00:36:19,061
Right?
878
00:36:19,085 --> 00:36:20,585
Well, I'm glad you're safe.
879
00:36:20,737 --> 00:36:23,324
[dark music]
880
00:36:23,348 --> 00:36:25,407
We have to get ready!
881
00:36:25,500 --> 00:36:27,517
- It's norah's big day.
- Right!
882
00:36:28,929 --> 00:36:30,072
- Bye.
- Bye.
883
00:36:30,096 --> 00:36:31,429
Bye, guys.
884
00:36:31,581 --> 00:36:34,098
[dark music]
885
00:36:34,193 --> 00:36:36,359
Dude. It was me.
886
00:36:38,104 --> 00:36:40,363
I'm just kidding, geez!
887
00:36:41,366 --> 00:36:43,033
[whistle blows]
888
00:36:43,184 --> 00:36:44,701
Nice job, nice job!
889
00:36:44,852 --> 00:36:46,589
[coach claps]
890
00:36:46,613 --> 00:36:48,705
Nice, Channing, there we go.
891
00:36:48,932 --> 00:36:50,532
All right, Norah,
let's see what you got.
892
00:36:51,117 --> 00:36:52,209
[whistle blows]
893
00:36:53,937 --> 00:36:54,937
Nice!
894
00:36:55,029 --> 00:36:57,005
Come on, Channing, hustle,
let's go!
895
00:37:00,201 --> 00:37:03,031
Oh yeah! Nice, Norah!
896
00:37:03,055 --> 00:37:05,274
Yeah, there we go!
897
00:37:05,298 --> 00:37:07,540
Got some competition there,
Channing!
898
00:37:07,634 --> 00:37:10,468
That's what I like to see!
899
00:37:10,620 --> 00:37:12,189
Come on, channy, you got it,
let's stay focused,
900
00:37:12,213 --> 00:37:13,897
It's just you and her.
901
00:37:14,048 --> 00:37:15,232
You got it, Channing.
902
00:37:17,402 --> 00:37:18,568
[whistle blows]
903
00:37:20,313 --> 00:37:21,791
There we go!
904
00:37:21,815 --> 00:37:24,385
Nice work, Norah!
905
00:37:24,409 --> 00:37:26,721
Wow. Channing,
gotta watch the sides.
906
00:37:26,745 --> 00:37:27,964
- Norah.
- Yeah.
907
00:37:27,988 --> 00:37:30,488
If you can hustle like that,
908
00:37:30,640 --> 00:37:31,726
I'll make you starting forward.
909
00:37:31,750 --> 00:37:32,582
- Really?
- Yeah.
910
00:37:32,734 --> 00:37:33,803
I'd love that.
911
00:37:33,827 --> 00:37:35,585
- See you on the field tomorrow.
- Okay.
912
00:37:35,812 --> 00:37:38,904
Coach says she's gonna
make her starting forward.
913
00:37:38,999 --> 00:37:41,591
What do you mean, "so what"?
She humiliated me out there.
914
00:37:42,928 --> 00:37:44,386
I want you to fix it.
915
00:37:45,839 --> 00:37:46,930
Gotta go.
916
00:37:49,417 --> 00:37:51,917
Hey, I hear you're
joining the team.
917
00:37:52,012 --> 00:37:56,606
Yeah. It'll look good on the
track scholarship applications.
918
00:37:56,833 --> 00:37:59,350
- You okay with that, captain?
- Of course.
919
00:37:59,444 --> 00:38:01,352
You got skills.
920
00:38:01,505 --> 00:38:03,571
The team is lucky to have you.
921
00:38:04,783 --> 00:38:06,024
[zipper slides]
922
00:38:06,118 --> 00:38:10,453
So... Now that we're both
besties and teammates,
923
00:38:11,290 --> 00:38:13,123
No more lies.
924
00:38:13,350 --> 00:38:14,350
Okay?
925
00:38:16,019 --> 00:38:17,019
What?
926
00:38:18,855 --> 00:38:21,131
Do you wanna hang out
on Saturday afternoon?
927
00:38:22,859 --> 00:38:24,134
Saturday?
928
00:38:24,361 --> 00:38:25,969
Yeah, you're not
doing anything, right?
929
00:38:26,805 --> 00:38:29,139
I-I am, I am.
930
00:38:29,290 --> 00:38:32,050
I'm, um, spending it
with my mom.
931
00:38:32,144 --> 00:38:34,363
She, uh... She's been spending
a lot of time.
932
00:38:34,387 --> 00:38:36,220
With that guy lately, so...
933
00:38:36,373 --> 00:38:38,556
She promised me a shopping day.
934
00:38:38,708 --> 00:38:40,483
Don't wanna let her down.
935
00:38:40,710 --> 00:38:41,893
Okay.
936
00:38:41,987 --> 00:38:43,394
I understand.
937
00:38:43,488 --> 00:38:45,229
How 'bout Sunday?
938
00:38:45,324 --> 00:38:47,065
Sure. We'll see.
939
00:38:47,159 --> 00:38:50,234
[ominous music]
940
00:38:50,329 --> 00:38:52,070
[phone chimes]
941
00:38:52,164 --> 00:38:55,832
[ominous music]
942
00:39:10,849 --> 00:39:12,757
Starting forward?
943
00:39:12,909 --> 00:39:16,186
Honey, I'm so proud of you,
that's amazing!
944
00:39:16,337 --> 00:39:18,262
Proud enough
to let me go to a party?
945
00:39:18,415 --> 00:39:20,835
- What party?
- It's amanda's.
946
00:39:20,859 --> 00:39:22,359
It's in the afternoon,
you met her.
947
00:39:23,695 --> 00:39:25,253
I don't know.
948
00:39:25,346 --> 00:39:26,604
It's not really even a party,
949
00:39:26,756 --> 00:39:28,751
More like a small gathering.
950
00:39:28,775 --> 00:39:31,754
All right. You earned it.
951
00:39:31,778 --> 00:39:33,848
Listen, I need to talk
to you about something.
952
00:39:33,872 --> 00:39:35,538
[cell phone rings]
953
00:39:35,690 --> 00:39:37,040
It's josh.
954
00:39:37,191 --> 00:39:38,708
You wanna get that?
955
00:39:38,935 --> 00:39:39,935
No.
956
00:39:40,027 --> 00:39:41,764
It can wait.
This sounds important.
957
00:39:41,788 --> 00:39:43,546
It's really not. Go ahead.
958
00:39:45,384 --> 00:39:46,602
[phone beeps]
959
00:39:46,626 --> 00:39:47,867
Hey.
960
00:39:47,961 --> 00:39:49,530
[josh] hey! What are you doing?
961
00:39:49,554 --> 00:39:51,295
Spending some quality time
with my daughter.
962
00:39:51,448 --> 00:39:53,868
We just had a very nice dinner.
963
00:39:53,892 --> 00:39:55,725
[josh] can't wait to meet her.
964
00:39:55,877 --> 00:39:57,354
Well, we'll see
if you earn the right.
965
00:39:57,378 --> 00:39:59,137
To bask in her glory.
966
00:39:59,289 --> 00:40:00,449
[josh] challenge accepted.
967
00:40:00,473 --> 00:40:04,212
And I promise,
I will be on my best behavior.
968
00:40:04,236 --> 00:40:05,977
What are you doing
Saturday afternoon?
969
00:40:06,071 --> 00:40:08,888
You wanna go see a show,
walk around downtown?
970
00:40:08,982 --> 00:40:10,573
Saturday afternoon?
971
00:40:12,744 --> 00:40:14,463
I can do Saturday.
972
00:40:14,487 --> 00:40:16,224
I'm gonna call you
when I get home, okay?
973
00:40:16,248 --> 00:40:17,448
[josh] okay. Talk to you then.
974
00:40:17,641 --> 00:40:19,490
Bye.
975
00:40:19,643 --> 00:40:21,137
So, what are we gonna wear?
976
00:40:21,161 --> 00:40:22,710
[chuckling]
977
00:40:25,649 --> 00:40:29,217
[anticipatory music]
978
00:40:37,436 --> 00:40:38,601
So...
979
00:40:40,272 --> 00:40:41,679
What do you think?
980
00:40:41,831 --> 00:40:43,606
I thought it was
a small gathering.
981
00:40:43,833 --> 00:40:45,183
It is.
982
00:40:45,335 --> 00:40:47,575
Then what's the name of the boy
you're trying to impress?
983
00:40:48,171 --> 00:40:49,171
No one.
984
00:40:49,339 --> 00:40:50,925
[soft music]
985
00:40:50,949 --> 00:40:52,857
Okay, his name is Aiden.
986
00:40:53,009 --> 00:40:54,784
Mm-hm!
987
00:40:54,936 --> 00:40:56,822
Well, I'm sure aiden's
gonna fall in love with you.
988
00:40:56,846 --> 00:40:58,362
In that top.
989
00:40:58,515 --> 00:40:59,934
And I'm sure josh will
fall for you in that,
990
00:40:59,958 --> 00:41:02,603
If he hasn't already.
991
00:41:02,627 --> 00:41:05,773
Well, josh is gonna pick me up,
so you can take the car.
992
00:41:05,797 --> 00:41:07,205
Are you gonna bring Channing?
993
00:41:07,357 --> 00:41:11,134
Uh, no, channing's not coming
because she has homework.
994
00:41:12,529 --> 00:41:13,529
Okay.
995
00:41:13,621 --> 00:41:15,546
Is everything all right
with you two?
996
00:41:15,699 --> 00:41:17,526
She hasn't been over in a while.
997
00:41:17,550 --> 00:41:19,309
Yeah, oh no, everything's fine.
998
00:41:19,460 --> 00:41:21,289
She just has
a lot of homework to do.
999
00:41:21,313 --> 00:41:22,937
Okay. Let's go.
1000
00:41:24,131 --> 00:41:27,650
[funky electronic music]
1001
00:41:30,547 --> 00:41:31,896
Whoa.
1002
00:41:32,048 --> 00:41:33,876
All right, you win, man.
1003
00:41:33,900 --> 00:41:34,952
What are you talking about?
1004
00:41:34,976 --> 00:41:36,471
Oh, these morons bet
whether or not.
1005
00:41:36,495 --> 00:41:37,994
You'd bring Channing.
1006
00:41:38,221 --> 00:41:39,215
Why?
1007
00:41:39,239 --> 00:41:41,498
She's nuts... I mean,
Aiden would know.
1008
00:41:41,649 --> 00:41:43,333
- You dated her.
- It wasn't dating.
1009
00:41:43,560 --> 00:41:46,002
We went out twice, and then,
she wouldn't let go.
1010
00:41:46,153 --> 00:41:49,080
She stalked for... how long
was it, a couple months?
1011
00:41:49,232 --> 00:41:51,393
Four, but who's counting?
1012
00:41:51,417 --> 00:41:52,728
I didn't know it was that bad.
1013
00:41:52,752 --> 00:41:53,752
Old news.
1014
00:41:55,088 --> 00:41:56,404
Do you wanna get a drink?
1015
00:41:56,497 --> 00:42:00,328
Oh! Since you're offering,
beer me, I need a refill.
1016
00:42:00,352 --> 00:42:01,759
I was offering to Norah.
1017
00:42:01,911 --> 00:42:03,239
Uh, I'm in training.
1018
00:42:03,263 --> 00:42:04,929
- Oh, come on!
- No, I really shouldn't.
1019
00:42:05,023 --> 00:42:06,575
- Hey, hey! Chug it, chug it...
- No, I shouldn't...
1020
00:42:06,599 --> 00:42:08,099
- Chug!
- Hey!
1021
00:42:08,193 --> 00:42:09,526
She doesn't want one.
1022
00:42:11,530 --> 00:42:14,008
Come on, let's go get
a soda or something.
1023
00:42:14,032 --> 00:42:15,751
Yeah.
1024
00:42:15,775 --> 00:42:18,159
[thumping electronic music]
1025
00:42:19,538 --> 00:42:21,112
[Aiden exhales deeply]
1026
00:42:21,206 --> 00:42:23,873
Wow! Channing?
1027
00:42:24,100 --> 00:42:25,542
Yeah.
1028
00:42:25,769 --> 00:42:28,022
Don't worry about it,
she's not that bad.
1029
00:42:28,046 --> 00:42:31,600
She was just... Clingy and
always checking my location.
1030
00:42:31,624 --> 00:42:33,716
Dude, we call that stalking.
1031
00:42:33,868 --> 00:42:36,197
She wasn't stalking me
in the traditional sense.
1032
00:42:36,221 --> 00:42:40,535
Just more in the paranoid/
insecure girlfriend sense.
1033
00:42:40,559 --> 00:42:42,444
Oh yeah, 'cause that's
a big difference.
1034
00:42:42,468 --> 00:42:43,779
[chuckling]
1035
00:42:43,803 --> 00:42:46,207
Personally, I think
she was just acting that way.
1036
00:42:46,231 --> 00:42:47,708
Because of her parents' divorce.
1037
00:42:47,732 --> 00:42:49,882
I mean, she kinda lost her dad,
1038
00:42:49,976 --> 00:42:53,144
And then I think she was afraid
of losing her boyfriend as well.
1039
00:42:53,238 --> 00:42:56,981
I mean, technically,
for a brief moment in time...
1040
00:42:57,133 --> 00:42:58,408
You were her boyfriend.
1041
00:42:58,559 --> 00:43:00,985
[electronic dance music]
1042
00:43:01,137 --> 00:43:02,417
Believe it or not, she mellowed.
1043
00:43:03,898 --> 00:43:07,136
You should know,
you're her "bestie."
1044
00:43:07,160 --> 00:43:08,826
Yeah. Everyone
constantly reminds me,
1045
00:43:08,920 --> 00:43:10,253
In case I forget.
1046
00:43:11,147 --> 00:43:12,571
Oh, thanks.
1047
00:43:12,665 --> 00:43:14,999
And I really am training.
1048
00:43:15,151 --> 00:43:16,926
Well, your body's a temple.
1049
00:43:18,913 --> 00:43:21,097
Especially in that outfit.
1050
00:43:21,324 --> 00:43:23,674
[dark music]
1051
00:43:23,827 --> 00:43:25,246
I have to ask you a question.
1052
00:43:25,270 --> 00:43:26,581
Okay.
1053
00:43:26,605 --> 00:43:28,657
- Come on.
- Okay.
1054
00:43:28,681 --> 00:43:32,275
[dark music]
1055
00:43:47,775 --> 00:43:48,866
Hey, guys.
1056
00:43:49,018 --> 00:43:50,018
Hi.
1057
00:43:50,945 --> 00:43:53,371
Okay. So, I have
a question for you.
1058
00:43:53,523 --> 00:43:54,803
- It's really important.
- Is it?
1059
00:43:57,861 --> 00:43:59,661
Did you have a boyfriend
at your other school?
1060
00:44:01,531 --> 00:44:03,192
Yeah.
1061
00:44:03,216 --> 00:44:06,225
But I... It was casual.
1062
00:44:07,145 --> 00:44:09,646
[tense, ominous music]
1063
00:44:17,380 --> 00:44:18,707
I'm trying to focus.
1064
00:44:18,731 --> 00:44:20,715
I got this plan
I'm trying to stick to.
1065
00:44:20,808 --> 00:44:22,808
I want to get an
athletic scholarship.
1066
00:44:22,902 --> 00:44:24,661
And then go to
an ivy league school.
1067
00:44:24,888 --> 00:44:25,403
I know.
1068
00:44:25,497 --> 00:44:28,476
[tense, ominous music]
1069
00:44:28,500 --> 00:44:31,501
So, you're single?
1070
00:44:31,652 --> 00:44:33,503
Is that what you got
out of all that?
1071
00:44:33,654 --> 00:44:35,838
No, I got the other stuff.
1072
00:44:36,065 --> 00:44:39,820
Single, smart, sporty,
and wants a scholarship.
1073
00:44:39,844 --> 00:44:42,069
The four ss I look for
in a woman.
1074
00:44:42,163 --> 00:44:43,471
[giggling]
1075
00:44:46,743 --> 00:44:48,023
So what do you
look for in a man?
1076
00:44:49,020 --> 00:44:50,331
Honesty.
1077
00:44:50,355 --> 00:44:51,355
Tick.
1078
00:44:52,691 --> 00:44:54,598
- Loyalty.
- Tick.
1079
00:44:54,693 --> 00:44:56,600
Funny -super tick!
1080
00:44:56,753 --> 00:44:58,172
Really, really tall.
1081
00:44:58,196 --> 00:44:59,173
Like basketball tall.
1082
00:44:59,197 --> 00:45:00,197
[grunts]
1083
00:45:00,423 --> 00:45:01,423
So close.
1084
00:45:03,851 --> 00:45:05,034
Does liking you not count?
1085
00:45:06,353 --> 00:45:07,945
It counts.
1086
00:45:08,097 --> 00:45:10,039
Well... I like you.
1087
00:45:11,543 --> 00:45:12,625
A lot.
1088
00:45:13,378 --> 00:45:14,522
I like you too.
1089
00:45:14,546 --> 00:45:17,380
[intense dramatic music]
1090
00:45:17,607 --> 00:45:18,607
[shattering]
1091
00:45:20,719 --> 00:45:22,293
What was that?
1092
00:45:22,445 --> 00:45:23,864
Yo!
1093
00:45:23,888 --> 00:45:24,940
[groans]
1094
00:45:24,964 --> 00:45:26,723
[crowd chatter]
1095
00:45:28,618 --> 00:45:29,618
Damn it.
1096
00:45:36,459 --> 00:45:38,620
Oh, hey Norah,
I didn't know you were coming.
1097
00:45:38,644 --> 00:45:39,955
- Hey.
- Hey!
1098
00:45:39,979 --> 00:45:41,048
- I love your swimsuit.
- Thanks!
1099
00:45:41,072 --> 00:45:41,904
Let's go to the pool.
1100
00:45:42,056 --> 00:45:43,459
[girls giggling]
1101
00:45:43,483 --> 00:45:44,966
[ominous music]
1102
00:45:45,059 --> 00:45:46,419
So how long you guys
been here for?
1103
00:45:47,245 --> 00:45:48,130
Yeah.
1104
00:45:48,154 --> 00:45:50,580
[ominous music]
1105
00:45:59,999 --> 00:46:02,478
Whoever did this,
this is totally not cool.
1106
00:46:02,502 --> 00:46:04,427
[ominous music]
1107
00:46:08,749 --> 00:46:09,749
[knocking]
1108
00:46:12,086 --> 00:46:13,511
Hey, Michelle!
1109
00:46:13,605 --> 00:46:15,438
Hey! How ya doing?
1110
00:46:15,665 --> 00:46:16,773
I'm okay.
1111
00:46:16,924 --> 00:46:18,994
I just wanted to apologize
for the other night.
1112
00:46:19,018 --> 00:46:21,255
- Oh, there's no need.
- No, there is.
1113
00:46:21,279 --> 00:46:25,006
You were just trying to help
and I wanted to explain.
1114
00:46:25,099 --> 00:46:27,784
There's... A lot of gossip
about me.
1115
00:46:28,787 --> 00:46:30,536
My ex-husband, dan...
1116
00:46:32,181 --> 00:46:34,365
He showed up drunk.
1117
00:46:34,459 --> 00:46:37,460
He's lost custody because he
owes so much in child support.
1118
00:46:38,963 --> 00:46:40,855
We got into a fight...
1119
00:46:40,948 --> 00:46:43,282
And I threatened
to call the police.
1120
00:46:43,376 --> 00:46:46,427
Channing loves him so...
I let him leave.
1121
00:46:47,305 --> 00:46:48,379
Okay.
1122
00:46:48,531 --> 00:46:49,697
[sighs]
1123
00:46:49,790 --> 00:46:52,361
I'm in the middle
of filing a restraining order.
1124
00:46:52,385 --> 00:46:53,529
I know everyone in the condo.
1125
00:46:53,553 --> 00:46:55,144
Thinks I'm a hot mess but...
1126
00:46:56,539 --> 00:46:57,792
It's been difficult.
1127
00:46:57,816 --> 00:46:59,723
[solemn music]
1128
00:46:59,876 --> 00:47:02,129
Don't worry, helene.
1129
00:47:02,153 --> 00:47:03,894
People are always ready
to believe.
1130
00:47:03,988 --> 00:47:05,541
The worst about someone,
1131
00:47:05,565 --> 00:47:07,740
But I wasn't gonna judge
until I talked to you.
1132
00:47:09,810 --> 00:47:12,214
I'm so glad to hear
you say that.
1133
00:47:12,238 --> 00:47:14,388
You know how hard it is
to make friends at our age.
1134
00:47:14,481 --> 00:47:16,666
[laughing]
1135
00:47:16,817 --> 00:47:19,669
Although, I guess, not for you.
1136
00:47:21,840 --> 00:47:24,226
Channing told me
you're dating a guy.
1137
00:47:24,250 --> 00:47:25,299
Oh.
1138
00:47:26,511 --> 00:47:28,069
I guess I am.
1139
00:47:28,162 --> 00:47:30,404
You guess?
1140
00:47:30,497 --> 00:47:33,498
Yeah, well,
when my husband Eric died,
1141
00:47:33,593 --> 00:47:35,092
I didn't think
that I'd ever be able.
1142
00:47:35,244 --> 00:47:36,978
To care about anyone again
but...
1143
00:47:37,856 --> 00:47:39,080
Tell me about him.
1144
00:47:39,173 --> 00:47:40,189
[laughing]
1145
00:47:40,341 --> 00:47:41,506
His name is josh.
1146
00:47:41,601 --> 00:47:43,751
And he's a construction guy.
1147
00:47:43,844 --> 00:47:45,027
Wait, where did you meet him?
1148
00:47:45,179 --> 00:47:47,771
- Here.
- Oh my god, josh?
1149
00:47:47,866 --> 00:47:49,607
Josh, our building contractor?
1150
00:47:49,759 --> 00:47:52,109
- Yeah.
- Oh, he's great!
1151
00:47:52,261 --> 00:47:54,612
- Yeah.
- He's fixed
1152
00:47:54,706 --> 00:47:57,022
I can't tell you how many
things he's repaired for me.
1153
00:47:57,116 --> 00:47:59,375
- Mm-hm.
- And he's cute too.
1154
00:47:59,602 --> 00:48:00,209
I know.
1155
00:48:00,361 --> 00:48:01,693
[laughing]
1156
00:48:01,787 --> 00:48:05,030
And that's a problem,
I can't stop thinking about him.
1157
00:48:05,124 --> 00:48:07,194
Well, I'm sorry,
I didn't mean to pry.
1158
00:48:07,218 --> 00:48:08,342
It's no worries.
1159
00:48:09,946 --> 00:48:11,795
Well, you're lucky.
1160
00:48:11,948 --> 00:48:14,615
When we broke up,
dan chased away.
1161
00:48:14,708 --> 00:48:16,726
Every man that has ever
shown interest in me.
1162
00:48:17,803 --> 00:48:18,811
Hm.
1163
00:48:20,398 --> 00:48:21,305
Where's Norah?
1164
00:48:21,399 --> 00:48:22,951
Oh, out with friends.
1165
00:48:22,975 --> 00:48:25,401
Oh, that party.
1166
00:48:25,552 --> 00:48:28,382
I've been so preoccupied
I forgot.
1167
00:48:28,406 --> 00:48:31,574
I guess Channing
went with Norah in your car?
1168
00:48:31,725 --> 00:48:33,721
Norah said that Channing
wasn't going to the party.
1169
00:48:33,745 --> 00:48:36,579
So, no, Norah didn't take her.
1170
00:48:36,730 --> 00:48:39,807
Oh, well, I guess
my daughter changed her mind,
1171
00:48:39,900 --> 00:48:41,918
Didn't tell me,
and took an uber.
1172
00:48:42,812 --> 00:48:43,812
Terrific.
1173
00:48:45,072 --> 00:48:46,088
To teenagers?
1174
00:48:46,925 --> 00:48:47,925
Yeah.
1175
00:48:48,151 --> 00:48:48,816
[clink]
1176
00:48:48,909 --> 00:48:50,927
[laughing]
1177
00:48:51,154 --> 00:48:52,965
I'm just down the street,
want me to walk you home?
1178
00:48:52,989 --> 00:48:54,913
Oh, no, I'm fine,
I'm just a few blocks that way.
1179
00:48:55,007 --> 00:48:56,248
- I'm good.
- Are you sure?
1180
00:48:56,342 --> 00:48:57,675
It's not a problem.
1181
00:48:57,827 --> 00:49:00,252
Well, yeah, 'cause then
you'll want to get all kissy.
1182
00:49:00,346 --> 00:49:02,346
And romantic and stuff.
1183
00:49:02,498 --> 00:49:03,778
Plus, I can take care of myself.
1184
00:49:03,924 --> 00:49:05,332
I gathered that.
1185
00:49:05,426 --> 00:49:09,261
I just... I wanted to make
sure you're okay after the...
1186
00:49:09,355 --> 00:49:12,856
Beer bottle
death from above thing.
1187
00:49:13,009 --> 00:49:13,835
You looked a little freaked out.
1188
00:49:13,859 --> 00:49:14,951
Oh, no, I'm fine.
1189
00:49:15,102 --> 00:49:16,597
I'll just put my music in,
1190
00:49:16,621 --> 00:49:18,012
It always calms me down.
1191
00:49:18,105 --> 00:49:19,121
[he sighs]
1192
00:49:20,683 --> 00:49:22,269
Will you text me
when you get home?
1193
00:49:22,293 --> 00:49:24,772
[tender music]
1194
00:49:24,796 --> 00:49:27,213
[birds chirping]
1195
00:49:29,875 --> 00:49:31,467
You can do better than that.
1196
00:49:32,619 --> 00:49:33,619
You're right.
1197
00:49:34,639 --> 00:49:35,616
I can.
1198
00:49:35,640 --> 00:49:38,099
[tender music]
1199
00:49:45,891 --> 00:49:47,817
- Bye.
- Bye.
1200
00:49:47,968 --> 00:49:50,372
[tender music]
1201
00:49:50,396 --> 00:49:51,799
- Bye.
- Bye.
1202
00:49:51,823 --> 00:49:54,240
[tender music]
1203
00:50:05,911 --> 00:50:07,911
[engine idling]
1204
00:50:08,006 --> 00:50:09,149
[tires squealing]
1205
00:50:09,173 --> 00:50:10,651
[engine revving]
1206
00:50:10,675 --> 00:50:11,841
[thud]
1207
00:50:11,992 --> 00:50:14,510
[dramatic music]
1208
00:50:14,737 --> 00:50:17,513
[wincing]
1209
00:50:21,927 --> 00:50:24,740
[phone pad clicking]
1210
00:50:24,764 --> 00:50:26,355
[phone ringing]
1211
00:50:27,600 --> 00:50:29,433
Mom?
1212
00:50:29,527 --> 00:50:31,839
Mom, help me, please.
1213
00:50:31,863 --> 00:50:33,029
Help.
1214
00:50:33,256 --> 00:50:34,256
[whimpering]
1215
00:50:36,850 --> 00:50:39,443
- Thank you, josh.
- Helping a damsel in distress.
1216
00:50:39,537 --> 00:50:42,090
Is always my go-to play.
1217
00:50:42,114 --> 00:50:45,352
Oh, is that somehow
anti-feminist these days?
1218
00:50:45,376 --> 00:50:48,026
Social mores aside,
it's what was needed.
1219
00:50:48,120 --> 00:50:49,264
Sorry we had to meet like this.
1220
00:50:49,288 --> 00:50:52,026
Oh, no worries, no worries.
1221
00:50:52,050 --> 00:50:54,625
While I was going to
share this with your mom.
1222
00:50:54,777 --> 00:50:56,794
As dessert
after a lovely dinner,
1223
00:50:56,888 --> 00:50:58,440
It just so happens.
1224
00:50:58,464 --> 00:51:00,064
That the best thing
for a fractured foot.
1225
00:51:00,116 --> 00:51:02,224
Is... Homemade cake.
1226
00:51:02,451 --> 00:51:03,451
And...
1227
00:51:04,804 --> 00:51:06,281
A friend to go with.
1228
00:51:06,305 --> 00:51:07,546
Aww.
1229
00:51:07,640 --> 00:51:08,856
You didn't have to do that.
1230
00:51:09,625 --> 00:51:11,216
I wanted to.
1231
00:51:11,310 --> 00:51:12,643
Uh, where should I put him?
1232
00:51:12,795 --> 00:51:14,812
- Over there, yeah.
- I'll just put him...
1233
00:51:14,906 --> 00:51:16,238
Over here for now.
1234
00:51:17,558 --> 00:51:19,461
You're amazing, you know that?
1235
00:51:19,485 --> 00:51:21,129
I don't know what I did
to deserve you.
1236
00:51:21,153 --> 00:51:22,161
Ohh.
1237
00:51:24,248 --> 00:51:25,564
Thank you.
1238
00:51:25,658 --> 00:51:27,808
I'm gonna put Norah
into bed, okay?
1239
00:51:27,901 --> 00:51:28,751
- Okay.
- Just give me a few minutes.
1240
00:51:28,902 --> 00:51:30,144
All right.
1241
00:51:30,237 --> 00:51:31,237
All right.
1242
00:51:31,814 --> 00:51:32,421
Sit back.
1243
00:51:32,648 --> 00:51:33,901
[wincing]
1244
00:51:33,925 --> 00:51:35,569
Okay.
1245
00:51:35,593 --> 00:51:36,884
All right, easy.
1246
00:51:37,595 --> 00:51:39,578
Easy.
1247
00:51:39,672 --> 00:51:41,913
- Ow, ow, ow, ow, ow, ow.
- Okay.
1248
00:51:42,007 --> 00:51:43,415
It could have been a lot worse.
1249
00:51:43,509 --> 00:51:45,654
Fractured ankle, bruised ribs,
1250
00:51:45,678 --> 00:51:47,419
Minor concussion.
1251
00:51:47,513 --> 00:51:48,824
For an accident like this,
1252
00:51:48,848 --> 00:51:50,255
You got off pretty lucky.
1253
00:51:50,349 --> 00:51:52,108
I don't think it was
an accident, mom.
1254
00:51:53,277 --> 00:51:54,501
What do you mean?
1255
00:51:54,595 --> 00:51:57,113
Well, something weird
happened at the party.
1256
00:51:57,340 --> 00:51:59,220
Somebody tried to drop
a beer bottle on my head.
1257
00:51:59,283 --> 00:52:00,858
From the second story window.
1258
00:52:01,010 --> 00:52:03,694
- What?
- It missed me.
1259
00:52:03,846 --> 00:52:05,406
But I think it might
have been Channing.
1260
00:52:06,849 --> 00:52:07,939
Channing?
1261
00:52:08,033 --> 00:52:09,436
She's one of your best friends.
1262
00:52:09,460 --> 00:52:11,271
No, she's not.
1263
00:52:11,295 --> 00:52:13,036
Everybody keeps saying that
but she's not.
1264
00:52:13,131 --> 00:52:14,131
I barely know her.
1265
00:52:14,190 --> 00:52:15,205
Okay, okay.
1266
00:52:15,358 --> 00:52:17,002
And then after the whole
beer bottle thing,
1267
00:52:17,026 --> 00:52:18,612
I get hit by a car?
1268
00:52:18,636 --> 00:52:20,469
Mom, that's too weird.
1269
00:52:21,472 --> 00:52:23,046
All right.
1270
00:52:23,141 --> 00:52:26,383
I'm gonna talk to helene
as soon as josh leaves.
1271
00:52:26,535 --> 00:52:29,386
Now, you did see Channing
drop the bottle.
1272
00:52:29,480 --> 00:52:30,896
Out the window, right?
1273
00:52:31,891 --> 00:52:33,961
No.
1274
00:52:33,985 --> 00:52:35,609
But you saw her drive the car?
1275
00:52:36,896 --> 00:52:39,800
I didn't see the driver either.
1276
00:52:39,824 --> 00:52:41,899
Do you have any solid proof
it was Channing?
1277
00:52:42,051 --> 00:52:44,660
I just have a hunch.
1278
00:52:44,887 --> 00:52:47,329
I can't go to helene
or the cops on a hunch.
1279
00:52:47,556 --> 00:52:48,889
I know.
1280
00:52:48,982 --> 00:52:51,127
Which is why I didn't know
if I should tell you or not,
1281
00:52:51,151 --> 00:52:52,168
But mom, I...
1282
00:52:52,395 --> 00:52:53,395
Listen.
1283
00:52:53,487 --> 00:52:55,671
There's nothing we can do
about it now.
1284
00:52:56,749 --> 00:52:58,081
Get some rest, okay?
1285
00:52:58,176 --> 00:52:59,508
Your body is in shock.
1286
00:52:59,660 --> 00:53:02,178
[dramatic music]
1287
00:53:03,997 --> 00:53:05,014
It's okay.
1288
00:53:07,518 --> 00:53:08,518
All right.
1289
00:53:11,580 --> 00:53:12,580
Okay.
1290
00:53:16,585 --> 00:53:17,768
Whoa.
1291
00:53:17,862 --> 00:53:19,528
What happened?
1292
00:53:19,680 --> 00:53:22,364
I got hit by a car.
1293
00:53:22,516 --> 00:53:24,344
Oh my god.
1294
00:53:24,368 --> 00:53:25,868
Are you all right?
1295
00:53:26,019 --> 00:53:27,945
Yeah, yeah, I'm okay.
1296
00:53:28,039 --> 00:53:30,113
Doctor said I can take
this thing off pretty soon.
1297
00:53:30,266 --> 00:53:32,708
That's why you didn't text me
when you got home.
1298
00:53:32,859 --> 00:53:34,710
I... Thought you were
ghosting me.
1299
00:53:34,937 --> 00:53:37,524
If I was ghosting you,
you would know it.
1300
00:53:37,548 --> 00:53:38,692
Actually, I wouldn't.
1301
00:53:38,716 --> 00:53:40,883
That's... Literally
what ghosting means.
1302
00:53:41,034 --> 00:53:44,105
[laughing]
1303
00:53:44,129 --> 00:53:46,055
I really wish you'd just
let me walk you home.
1304
00:53:47,450 --> 00:53:48,557
Did you see the driver?
1305
00:53:48,784 --> 00:53:49,967
No.
1306
00:53:50,061 --> 00:53:52,394
I had my earbuds in,
I didn't even hear it coming.
1307
00:53:52,621 --> 00:53:54,563
It just hit me from behind
outta nowhere.
1308
00:53:54,715 --> 00:53:55,715
I'm sorry.
1309
00:53:57,384 --> 00:53:59,360
Can I sign your cast?
1310
00:54:00,813 --> 00:54:02,571
It's not that kind of a cast.
1311
00:54:02,798 --> 00:54:03,572
Oh.
1312
00:54:03,724 --> 00:54:04,815
[laughing]
1313
00:54:04,967 --> 00:54:07,150
Well, with the sobriety
and life goals,
1314
00:54:07,245 --> 00:54:09,411
I kind of pegged you
for being a little old school.
1315
00:54:10,581 --> 00:54:12,581
Well, in one sense I am.
1316
00:54:12,733 --> 00:54:13,749
What sense is that?
1317
00:54:14,810 --> 00:54:16,252
You can open my locker.
1318
00:54:17,313 --> 00:54:18,313
Okay.
1319
00:54:18,405 --> 00:54:20,756
[birds chirping]
1320
00:54:23,744 --> 00:54:25,386
And take out my history book.
1321
00:54:26,155 --> 00:54:27,155
Right.
1322
00:54:28,491 --> 00:54:29,765
And close my locker.
1323
00:54:31,435 --> 00:54:33,769
Put the lock back on it
and lock it.
1324
00:54:35,422 --> 00:54:37,180
And you can walk me to class.
1325
00:54:37,275 --> 00:54:39,441
Yes, very old school.
1326
00:54:39,593 --> 00:54:40,943
[giggling]
1327
00:54:44,598 --> 00:54:45,856
Here we go. Come on, yup.
1328
00:54:45,950 --> 00:54:46,690
Pass it, pass it.
1329
00:54:46,784 --> 00:54:47,784
There we are.
1330
00:54:48,527 --> 00:54:49,100
[whistle blows]
1331
00:54:49,194 --> 00:54:51,765
Nice work, Channing!
1332
00:54:51,789 --> 00:54:53,697
All right, let's, uh,
let's take five.
1333
00:54:53,849 --> 00:54:56,125
[chatter]
1334
00:54:59,463 --> 00:55:00,796
You enjoying the show?
1335
00:55:01,023 --> 00:55:02,798
What?
1336
00:55:03,025 --> 00:55:06,043
Yeah, it sucks
being on the sidelines, huh?
1337
00:55:06,137 --> 00:55:08,949
Don't worry, you'll be back
on the field soon enough.
1338
00:55:08,973 --> 00:55:10,306
[tense, ominous music]
1339
00:55:12,125 --> 00:55:13,125
[Norah winces]
1340
00:55:16,872 --> 00:55:18,872
Look, um, I'm sure
you have pain meds.
1341
00:55:18,965 --> 00:55:21,369
But... I can get you
something stronger.
1342
00:55:21,393 --> 00:55:24,039
If what they gave you
isn't enough.
1343
00:55:24,063 --> 00:55:26,541
All right,
let's go round two, girls.
1344
00:55:26,565 --> 00:55:29,044
Gotta run. No pun intended.
1345
00:55:29,068 --> 00:55:31,234
Yeah, be careful.
1346
00:55:31,387 --> 00:55:32,955
Never know when a car
or something might hit you.
1347
00:55:32,979 --> 00:55:34,308
When you're not looking.
1348
00:55:34,332 --> 00:55:36,907
[tense, ominous music]
1349
00:55:37,059 --> 00:55:38,667
Let's go, let's go, let's go.
1350
00:55:41,488 --> 00:55:42,412
[rattling]
1351
00:55:42,506 --> 00:55:44,340
[tense, ominous music]
1352
00:55:49,180 --> 00:55:50,180
[rattling]
1353
00:55:52,183 --> 00:55:53,515
[rattling]
1354
00:55:56,912 --> 00:55:58,854
[zipping]
1355
00:56:01,675 --> 00:56:03,150
[rattling]
1356
00:56:07,256 --> 00:56:09,272
No way.
1357
00:56:09,367 --> 00:56:12,701
[ominous music]
1358
00:56:12,928 --> 00:56:13,922
Nice.
1359
00:56:13,946 --> 00:56:15,871
Channing, what is this?
1360
00:56:16,022 --> 00:56:17,998
What are my pills
doing in your bag?
1361
00:56:20,436 --> 00:56:21,429
Keep going.
1362
00:56:21,453 --> 00:56:24,213
[ominous music]
1363
00:56:24,440 --> 00:56:25,192
Oh.
1364
00:56:25,216 --> 00:56:26,698
I totally forgot about those.
1365
00:56:26,792 --> 00:56:28,862
Yeah, sure you did.
1366
00:56:28,886 --> 00:56:30,046
Why'd you steal them from me?
1367
00:56:30,112 --> 00:56:31,198
How did you steal them from me?
1368
00:56:31,222 --> 00:56:32,388
Relax.
1369
00:56:32,615 --> 00:56:34,943
I found them on the floor
of the locker room.
1370
00:56:34,967 --> 00:56:36,967
I was gonna tell you,
I just forgot.
1371
00:56:37,061 --> 00:56:39,286
They must have fallen
out of your locker or something.
1372
00:56:39,379 --> 00:56:41,616
Yeah, yeah, that's crap
and you know it.
1373
00:56:41,640 --> 00:56:44,066
[ominous music]
1374
00:56:52,301 --> 00:56:53,725
I don't know what you're up to.
1375
00:56:53,819 --> 00:56:55,302
Or if you're just jealous,
1376
00:56:55,395 --> 00:56:56,912
But you need to stay away
from me.
1377
00:56:57,063 --> 00:56:59,139
Whoa, whoa, whoa,
all right, knock it off.
1378
00:56:59,232 --> 00:57:01,469
Channing, get back on the field.
1379
00:57:01,493 --> 00:57:03,085
Channing, back on the field.
1380
00:57:05,814 --> 00:57:07,809
Norah, I think until
you're feeling better,
1381
00:57:07,833 --> 00:57:09,310
You shouldn't
come back to practice.
1382
00:57:09,334 --> 00:57:11,385
[ominous music]
1383
00:57:20,604 --> 00:57:21,581
[click]
1384
00:57:21,605 --> 00:57:24,064
[ominous music]
1385
00:57:29,672 --> 00:57:31,405
[clattering]
1386
00:57:38,514 --> 00:57:41,198
[pa announcer] Norah green,
please report to the front office.
1387
00:57:41,350 --> 00:57:43,125
Norah green to the front office.
1388
00:57:44,369 --> 00:57:45,369
Norah green.
1389
00:57:47,447 --> 00:57:49,631
We had an anonymous tip.
1390
00:57:49,783 --> 00:57:51,103
And we found these
in your locker.
1391
00:57:53,453 --> 00:57:56,046
You know we have a zero
tolerance policy on drugs.
1392
00:57:56,140 --> 00:57:57,859
I don't do drugs.
1393
00:57:57,883 --> 00:57:59,123
I don't even drink or smoke.
1394
00:57:59,218 --> 00:58:00,383
Those aren't mine.
1395
00:58:00,536 --> 00:58:03,479
Norah, if I had a, I don't know,
1396
00:58:03,706 --> 00:58:05,872
A dollar for every student
at this school.
1397
00:58:05,966 --> 00:58:08,870
Who told me,
"those drugs aren't mine,"
1398
00:58:08,894 --> 00:58:10,780
I'd probably have enough
to take the entire faculty.
1399
00:58:10,804 --> 00:58:12,373
On a company retreat
to Barbados.
1400
00:58:12,397 --> 00:58:14,823
[chuckling]
1401
00:58:17,161 --> 00:58:18,638
All right, maybe not Barbados,
1402
00:58:18,662 --> 00:58:20,715
But definitely Vegas.
1403
00:58:20,739 --> 00:58:22,550
The thing I don't understand.
1404
00:58:22,574 --> 00:58:24,219
Is coach Bradley says
you're a shoo-in.
1405
00:58:24,243 --> 00:58:25,667
For an athletic scholarship.
1406
00:58:26,912 --> 00:58:28,395
You're one of the good kids.
1407
00:58:28,488 --> 00:58:30,506
But I'm telling you the truth.
1408
00:58:30,657 --> 00:58:32,582
Then how did they get
in your locker?
1409
00:58:32,735 --> 00:58:34,896
Does anybody know
your combination except you?
1410
00:58:34,920 --> 00:58:36,845
No.
1411
00:58:36,997 --> 00:58:40,068
Somebody pried open my vent
and stuffed them in there.
1412
00:58:40,092 --> 00:58:42,592
Let me guess, to frame you?
1413
00:58:42,686 --> 00:58:44,019
Probably, yeah!
1414
00:58:44,913 --> 00:58:45,913
Okay.
1415
00:58:46,749 --> 00:58:47,931
We'll look into it.
1416
00:58:48,083 --> 00:58:50,003
But you need to understand
something, young lady.
1417
00:58:51,270 --> 00:58:53,320
This is a serious offense.
1418
00:58:55,032 --> 00:58:57,699
Kids die from this crap
all the time.
1419
00:58:59,019 --> 00:59:00,427
I'm gonna have to suspend you.
1420
00:59:00,520 --> 00:59:03,613
And pending an investigation,
I might have to expel you.
1421
00:59:03,766 --> 00:59:05,486
Did you call her mother
to come pick her up?
1422
00:59:06,377 --> 00:59:07,521
[Norah sighs]
1423
00:59:07,545 --> 00:59:09,169
[rush of traffic]
1424
00:59:11,048 --> 00:59:12,381
It's Channing!
1425
00:59:12,532 --> 00:59:13,935
I know it is.
1426
00:59:13,959 --> 00:59:15,529
Why do you think it's Channing?
1427
00:59:15,553 --> 00:59:16,777
The day we met,
1428
00:59:16,870 --> 00:59:18,030
The first thing she tells me.
1429
00:59:18,113 --> 00:59:19,888
Is how she can get me
in touch with a guy.
1430
00:59:20,115 --> 00:59:22,799
Who supplies her
with mdma and painkillers.
1431
00:59:22,951 --> 00:59:25,113
Why didn't you tell me this?
1432
00:59:25,137 --> 00:59:27,804
Because I didn't want
to get her in trouble.
1433
00:59:27,898 --> 00:59:30,140
She's the one that took
my migraine medicine, mom.
1434
00:59:30,292 --> 00:59:32,383
I found 'em in her bag.
1435
00:59:32,477 --> 00:59:34,677
I'm pretty sure she's the one
that tried to run me over.
1436
00:59:35,814 --> 00:59:37,072
You have to believe me.
1437
00:59:38,242 --> 00:59:40,224
I believe you.
1438
00:59:40,319 --> 00:59:42,152
But why would she do all that?
1439
00:59:42,246 --> 00:59:44,224
She's mental.
1440
00:59:44,248 --> 00:59:46,467
You know that guy I like? Aiden?
1441
00:59:46,491 --> 00:59:47,657
Channing went out with him.
1442
00:59:47,751 --> 00:59:49,209
He said she stalked him.
1443
00:59:50,070 --> 00:59:51,231
All right.
1444
00:59:51,255 --> 00:59:52,957
I'll have a word
with Channing and her mother.
1445
00:59:52,981 --> 00:59:54,164
As soon as we get home.
1446
00:59:54,258 --> 00:59:56,258
[dramatic music]
1447
00:59:57,986 --> 00:59:58,986
[banging]
1448
01:00:00,264 --> 01:00:02,005
[Norah sighs]
1449
01:00:02,157 --> 01:00:03,651
Michelle? What do you need?
1450
01:00:03,675 --> 01:00:05,100
We need to talk
about your daughter.
1451
01:00:07,938 --> 01:00:09,938
Okay, come on in.
1452
01:00:11,758 --> 01:00:12,941
Channing, where are you?
1453
01:00:13,927 --> 01:00:15,611
What is this about?
1454
01:00:15,762 --> 01:00:17,187
Norah's been suspended
from school.
1455
01:00:17,281 --> 01:00:18,355
Oh, see, mom?
1456
01:00:18,449 --> 01:00:20,115
I told you she was
trouble since day one.
1457
01:00:20,266 --> 01:00:22,451
You're the one who
planted drugs in my locker!
1458
01:00:22,602 --> 01:00:25,269
Stop trying to pin your dirt
on me.
1459
01:00:25,364 --> 01:00:26,433
Okay, ms. G, I'm sorry,
1460
01:00:26,457 --> 01:00:27,917
I should have told you
about this sooner.
1461
01:00:27,941 --> 01:00:30,033
But she threatened me if I did.
1462
01:00:30,185 --> 01:00:32,347
Norah has been dealing
to the whole school.
1463
01:00:32,371 --> 01:00:33,773
Ask anyone.
1464
01:00:33,797 --> 01:00:37,352
I'm sure if we ask around
they'll probably say it was you.
1465
01:00:37,376 --> 01:00:39,520
- I've met girls like you.
- Wait a second!
1466
01:00:39,544 --> 01:00:41,522
Don't accuse my daughter
without any proof.
1467
01:00:41,546 --> 01:00:43,029
She hit Norah with her car!
1468
01:00:43,123 --> 01:00:44,283
I did not! Mom, I told you...
1469
01:00:44,366 --> 01:00:46,383
That's impossible, Michelle.
1470
01:00:46,477 --> 01:00:47,477
She can't drive.
1471
01:00:47,536 --> 01:00:49,364
She doesn't even
have her license.
1472
01:00:49,388 --> 01:00:51,480
Her father said he was
gonna give her lessons.
1473
01:00:51,631 --> 01:00:54,369
But the deadbeat just says
he doesn't have the time.
1474
01:00:54,393 --> 01:00:56,393
And I only have the one car.
1475
01:00:56,545 --> 01:00:58,395
I know where I was that
afternoon, Michelle.
1476
01:00:58,547 --> 01:01:00,563
With you!
1477
01:01:00,658 --> 01:01:03,992
Norah, does the car
that hit you look like my car?
1478
01:01:04,219 --> 01:01:05,546
I don't know,
it all happened so quickly.
1479
01:01:05,570 --> 01:01:07,070
It looked like it was a Honda.
1480
01:01:07,164 --> 01:01:09,222
I drive a Subaru.
1481
01:01:09,315 --> 01:01:10,148
You're just gonna have to accept.
1482
01:01:10,242 --> 01:01:11,052
That this was an accident.
1483
01:01:11,076 --> 01:01:12,575
Channing had no part in it.
1484
01:01:12,728 --> 01:01:14,227
Even if it was an accident,
1485
01:01:14,320 --> 01:01:17,558
It doesn't excuse her trying to
ruin my daughter's reputation.
1486
01:01:17,582 --> 01:01:19,486
I don't have to do anything
to do that.
1487
01:01:19,510 --> 01:01:20,987
Norah does a good enough job
on her own.
1488
01:01:21,011 --> 01:01:21,821
As a drug dealer.
1489
01:01:21,845 --> 01:01:22,845
- You know what?
- Uh-uh.
1490
01:01:22,921 --> 01:01:24,754
What? You wanna hit me?
1491
01:01:24,848 --> 01:01:26,014
Yeah, I'd be careful.
1492
01:01:26,241 --> 01:01:28,569
For an athlete,
you're pretty accident-prone.
1493
01:01:28,593 --> 01:01:31,406
You might miss, fall over,
fracture the other foot.
1494
01:01:31,430 --> 01:01:34,189
Channing, shut your mouth
and grow up.
1495
01:01:34,416 --> 01:01:36,358
Don't talk to my daughter
like that.
1496
01:01:36,585 --> 01:01:37,912
You still haven't given
an ounce of proof.
1497
01:01:37,936 --> 01:01:39,080
That she's done anything wrong,
1498
01:01:39,104 --> 01:01:40,420
Just accusations.
1499
01:01:40,513 --> 01:01:42,698
Hey, all right,
everybody's just gotta.
1500
01:01:42,925 --> 01:01:45,033
Break this up
and keep the noise down.
1501
01:01:45,185 --> 01:01:47,202
Lawrence, this doesn't
concern you.
1502
01:01:47,353 --> 01:01:48,589
Why don't you take
your own advice.
1503
01:01:48,613 --> 01:01:50,413
And stop buttin' in
to other people's affairs?
1504
01:01:50,449 --> 01:01:52,207
No, it does concern me.
1505
01:01:52,434 --> 01:01:54,187
You're disturbing
the other residents.
1506
01:01:54,211 --> 01:01:56,712
All right, I've already
punched 9-1-1 into the phone.
1507
01:01:56,863 --> 01:01:58,433
All I gotta do is press "dial".
1508
01:01:58,457 --> 01:01:59,859
And then the cops
will be on their way.
1509
01:01:59,883 --> 01:02:02,959
And you'll be on your way
outta this condo permanently.
1510
01:02:03,053 --> 01:02:05,014
And then maybe we can all
get a good night's sleep.
1511
01:02:05,038 --> 01:02:06,054
For a change.
1512
01:02:07,891 --> 01:02:08,965
Come on, Norah.
1513
01:02:09,059 --> 01:02:11,393
[dramatic music]
1514
01:02:16,400 --> 01:02:18,233
Stay away from Channing.
1515
01:02:18,460 --> 01:02:20,977
Believe me, mom,
that won't be a problem.
1516
01:02:21,071 --> 01:02:22,071
[dramatic music]
1517
01:02:25,576 --> 01:02:27,909
[dramatic music]
1518
01:02:28,412 --> 01:02:29,412
How does it feel?
1519
01:02:30,305 --> 01:02:31,305
Good.
1520
01:02:31,473 --> 01:02:32,655
Better.
1521
01:02:32,750 --> 01:02:35,061
It's great to not have
to be in that boot anymore.
1522
01:02:35,085 --> 01:02:36,734
Mm-hm.
1523
01:02:36,828 --> 01:02:37,828
To modern medicine.
1524
01:02:37,904 --> 01:02:39,337
[giggling]
1525
01:02:41,316 --> 01:02:43,425
Mm.
1526
01:02:43,576 --> 01:02:45,594
When you were a kid, I used
to give you milkshakes.
1527
01:02:45,821 --> 01:02:47,837
When you were upset.
1528
01:02:47,990 --> 01:02:49,765
A little ice cream
went a long way.
1529
01:02:50,509 --> 01:02:51,683
We should move.
1530
01:02:53,328 --> 01:02:56,179
It's not that easy.
1531
01:02:56,331 --> 01:02:59,327
All of our savings
are tied up in that condo.
1532
01:02:59,351 --> 01:03:00,951
Well, I'd give you
some of my drug money.
1533
01:03:01,003 --> 01:03:02,593
If only I had some.
1534
01:03:02,687 --> 01:03:04,167
You sure?
You sure you don't have any?
1535
01:03:04,339 --> 01:03:05,188
Yes, mom.
1536
01:03:05,282 --> 01:03:06,339
[giggling]
1537
01:03:06,432 --> 01:03:07,432
All right.
1538
01:03:11,288 --> 01:03:12,537
Wanna go see a movie?
1539
01:03:13,624 --> 01:03:15,365
Yeah, that'd be great.
1540
01:03:15,459 --> 01:03:16,459
What do you wanna see?
1541
01:03:18,036 --> 01:03:19,127
[ominous music]
1542
01:03:19,354 --> 01:03:20,354
What is it?
1543
01:03:24,526 --> 01:03:25,634
Call 9-1-1.
1544
01:03:29,381 --> 01:03:31,618
[phone ringing]
1545
01:03:31,642 --> 01:03:33,791
I'd like to report a break-in.
1546
01:03:33,885 --> 01:03:36,052
99 parkland, apartment 408.
1547
01:03:36,146 --> 01:03:38,480
[tense, ominous music]
1548
01:04:13,666 --> 01:04:14,666
[spraying]
1549
01:04:14,743 --> 01:04:17,018
[exclaiming]
1550
01:04:19,931 --> 01:04:22,502
Lawrence! Oh, I'm sorry, sorry,
Lawrence, I'm sorry!
1551
01:04:22,526 --> 01:04:24,025
Sorry! Sorry!
1552
01:04:25,011 --> 01:04:26,581
Are you okay?
1553
01:04:26,605 --> 01:04:27,605
Mom.
1554
01:04:29,925 --> 01:04:31,366
Mom!
1555
01:04:31,593 --> 01:04:32,609
What, honey?
1556
01:04:32,703 --> 01:04:35,036
[tense, ominous music]
1557
01:04:54,299 --> 01:04:55,891
[water running]
1558
01:04:56,118 --> 01:04:57,559
[wincing]
1559
01:04:58,787 --> 01:04:59,302
Mom.
1560
01:04:59,396 --> 01:05:02,022
[tense, ominous music]
1561
01:05:15,228 --> 01:05:16,578
Did you do this?
1562
01:05:18,582 --> 01:05:20,064
What?
1563
01:05:20,158 --> 01:05:22,475
The only person who doesn't
want us living here is you.
1564
01:05:22,568 --> 01:05:24,472
Well, I'm not the only one
apparently.
1565
01:05:24,496 --> 01:05:26,329
You have keys,
you have opportunity,
1566
01:05:26,481 --> 01:05:28,164
And you have motive.
1567
01:05:28,316 --> 01:05:30,258
Oh, you better
watch your tongue.
1568
01:05:30,410 --> 01:05:32,986
Or this is gonna cost you
more than your damage deposit.
1569
01:05:33,079 --> 01:05:34,837
Then what are you doing here?
1570
01:05:34,932 --> 01:05:37,599
I got a noise complaint
from your next-door neighbor.
1571
01:05:37,826 --> 01:05:39,100
Maybe you did this.
1572
01:05:40,011 --> 01:05:41,770
- What?
- Uh-huh.
1573
01:05:41,997 --> 01:05:44,158
Does this look like something
we'd do?
1574
01:05:44,182 --> 01:05:46,775
No, no, no, you and helene
have got a lot of problems.
1575
01:05:46,926 --> 01:05:47,926
With each other.
1576
01:05:48,003 --> 01:05:50,003
Gettin' rid of her
would solve it.
1577
01:05:50,096 --> 01:05:52,505
- Wouldn't it?
- That is ludicrous.
1578
01:05:52,598 --> 01:05:54,524
Yeah. Tell it to the cops.
1579
01:05:54,676 --> 01:05:55,951
We already called them.
1580
01:05:57,437 --> 01:05:58,536
On yourselves?
1581
01:05:59,623 --> 01:06:00,789
Okay!
1582
01:06:00,940 --> 01:06:02,936
[laughing]
1583
01:06:02,960 --> 01:06:04,250
Okay.
1584
01:06:05,020 --> 01:06:05,535
Oh.
1585
01:06:05,687 --> 01:06:06,962
[door opens, closes]
1586
01:06:07,189 --> 01:06:08,274
Honey.
1587
01:06:08,298 --> 01:06:09,684
[crying]
1588
01:06:09,708 --> 01:06:11,207
I know, I know.
1589
01:06:11,359 --> 01:06:12,133
[indistinct crying]
1590
01:06:12,360 --> 01:06:13,360
I know.
1591
01:06:15,363 --> 01:06:16,282
I know.
1592
01:06:16,306 --> 01:06:19,026
[solemn music]
1593
01:06:19,050 --> 01:06:20,717
- Helene!
- Yeah?
1594
01:06:20,811 --> 01:06:22,385
You trashed our place.
1595
01:06:22,479 --> 01:06:24,198
You and Channing.
1596
01:06:24,222 --> 01:06:25,625
I haven't stepped foot
in your condo.
1597
01:06:25,649 --> 01:06:27,702
Unless you invited me.
1598
01:06:27,726 --> 01:06:29,611
You don't have to worry
about that happening again.
1599
01:06:29,635 --> 01:06:31,539
When were we supposed
to have done this, Michelle?
1600
01:06:31,563 --> 01:06:32,879
We've been out all morning.
1601
01:06:32,972 --> 01:06:35,012
It was plenty enough time
for you to get in and out.
1602
01:06:35,826 --> 01:06:37,383
Wait.
1603
01:06:37,477 --> 01:06:38,696
You still have keys
to our place?
1604
01:06:38,720 --> 01:06:39,494
No.
1605
01:06:39,645 --> 01:06:41,830
You're off your rocker, lady.
1606
01:06:42,057 --> 01:06:43,999
We just got back from
channing's soccer match.
1607
01:06:44,150 --> 01:06:45,667
It was an exhibition game.
1608
01:06:45,894 --> 01:06:47,221
You wouldn't know that
because you're dealing.
1609
01:06:47,245 --> 01:06:49,746
With your juvenile delinquent
drug dealing daughter.
1610
01:06:49,840 --> 01:06:51,484
Channing told me how you
keyed your own car.
1611
01:06:51,508 --> 01:06:53,416
I didn't key my own car!
1612
01:06:53,510 --> 01:06:54,676
That was Channing!
1613
01:06:54,903 --> 01:06:55,659
Or you.
1614
01:06:55,754 --> 01:06:57,034
Channing may be a lot of things.
1615
01:06:57,088 --> 01:06:58,847
But a vandal isn't one of them.
1616
01:06:59,074 --> 01:07:00,885
You know, people here
have some ideas about us.
1617
01:07:00,909 --> 01:07:02,829
But none of us have
any clue who you are.
1618
01:07:02,853 --> 01:07:04,427
You have all the answers,
don't you?
1619
01:07:04,579 --> 01:07:06,521
No, just the truth.
1620
01:07:06,748 --> 01:07:07,908
Something you can't
seem to deal with.
1621
01:07:07,932 --> 01:07:09,098
When it comes to Norah.
1622
01:07:09,192 --> 01:07:10,942
You stay away from us.
1623
01:07:12,696 --> 01:07:14,512
Or so help me, I'll end this.
1624
01:07:14,606 --> 01:07:15,772
Are you threatening me?
1625
01:07:15,866 --> 01:07:17,677
Consider it a warning.
1626
01:07:17,701 --> 01:07:19,942
Your mom's got some brass, huh?
1627
01:07:20,037 --> 01:07:21,703
You all heard her.
1628
01:07:21,854 --> 01:07:23,429
You recorded this?
1629
01:07:23,523 --> 01:07:25,098
Send that to me.
Channing, let's go.
1630
01:07:25,191 --> 01:07:25,874
Wait, helene,
don't start things...
1631
01:07:26,101 --> 01:07:27,450
Lawrence!
1632
01:07:27,544 --> 01:07:29,210
I need my locks changed.
1633
01:07:29,362 --> 01:07:30,787
We change the locks for owners.
1634
01:07:30,939 --> 01:07:32,272
Before they move in.
1635
01:07:32,365 --> 01:07:33,864
The door wasn't tampered with.
1636
01:07:33,958 --> 01:07:35,458
So whoever trashed our condo.
1637
01:07:35,552 --> 01:07:37,052
Is someone who has keys!
1638
01:07:37,279 --> 01:07:39,106
Okay, look, if you want me
to come and check on you.
1639
01:07:39,130 --> 01:07:40,700
From time to time
to make sure you're safe,
1640
01:07:40,724 --> 01:07:42,282
I can do that.
1641
01:07:42,375 --> 01:07:43,466
Forget it.
1642
01:07:43,560 --> 01:07:45,226
I'll handle it myself.
1643
01:07:45,378 --> 01:07:46,372
[tense music]
1644
01:07:46,396 --> 01:07:47,479
Come on.
1645
01:07:53,570 --> 01:07:55,904
[tense, ominous music]
1646
01:08:09,419 --> 01:08:11,878
[solemn music]
1647
01:08:24,267 --> 01:08:25,433
[clicking]
1648
01:08:26,995 --> 01:08:28,436
All done.
1649
01:08:28,588 --> 01:08:31,417
I installed
a high security deadbolt.
1650
01:08:31,441 --> 01:08:33,274
So it's gonna take
some doing to break it.
1651
01:08:35,261 --> 01:08:37,445
- Thank you.
- No problem. No problem.
1652
01:08:37,672 --> 01:08:39,192
The police said it's
a personal matter.
1653
01:08:39,341 --> 01:08:41,341
And just logged it as a break-in.
1654
01:08:41,434 --> 01:08:43,671
And told us to beef up security.
1655
01:08:43,695 --> 01:08:46,173
I can install an alarm and
camera system if you like.
1656
01:08:46,197 --> 01:08:47,658
I mean, you can even
check in remotely.
1657
01:08:47,682 --> 01:08:48,439
On what's happening.
1658
01:08:48,533 --> 01:08:50,183
These cameras are really small,
1659
01:08:50,276 --> 01:08:52,034
You can hide them
almost anywhere.
1660
01:08:52,129 --> 01:08:54,107
Or in anything.
1661
01:08:54,131 --> 01:08:56,442
That'd be great.
1662
01:08:56,466 --> 01:08:59,041
Other than steering clear
of helene,
1663
01:08:59,194 --> 01:09:01,694
I'm not sure what else
we can do.
1664
01:09:01,787 --> 01:09:03,023
- You want some coffee?
- Yeah, sure.
1665
01:09:03,047 --> 01:09:04,525
- Okay.
- Hey, whatever you need.
1666
01:09:04,549 --> 01:09:06,123
I'm on your side.
1667
01:09:06,217 --> 01:09:06,975
Need some help with the trophy?
1668
01:09:07,202 --> 01:09:09,622
Yes, please.
1669
01:09:09,646 --> 01:09:12,372
You know, I've met helene's ex.
1670
01:09:12,465 --> 01:09:14,540
I've had drinks with him
a couple times.
1671
01:09:14,634 --> 01:09:16,317
And I wouldn't put
anything past her.
1672
01:09:16,469 --> 01:09:17,964
After what she did to him.
1673
01:09:17,988 --> 01:09:19,154
You hold that.
1674
01:09:19,305 --> 01:09:20,299
What'd she do?
1675
01:09:20,323 --> 01:09:21,990
Well, from what I hear...
1676
01:09:22,141 --> 01:09:23,549
You gotta hold that down...
1677
01:09:23,643 --> 01:09:26,327
She made his life
a... A living nightmare.
1678
01:09:26,479 --> 01:09:28,307
Pinned him on some
trumped up domestic charges.
1679
01:09:28,331 --> 01:09:29,813
Here, I'll hold that.
1680
01:09:29,908 --> 01:09:31,315
Got him fired from his job,
1681
01:09:31,409 --> 01:09:33,146
Cut him off from his child.
1682
01:09:33,170 --> 01:09:35,503
I mean, no wonder channing's
as troubled as she is.
1683
01:09:35,730 --> 01:09:36,746
- Hm.
- Girls need.
1684
01:09:36,898 --> 01:09:38,173
A strong father figure.
1685
01:09:42,570 --> 01:09:44,429
- [phone chimes]
- oh, hold that, hold that.
1686
01:09:45,907 --> 01:09:47,924
Oh, gotta go. Duty calls.
1687
01:09:48,018 --> 01:09:50,905
They really have you working
strange hours, don't they?
1688
01:09:50,929 --> 01:09:53,688
Well, trouble doesn't
clock in or out.
1689
01:09:53,839 --> 01:09:55,190
[laughing]
1690
01:09:55,417 --> 01:09:57,244
- I'm sorry, that was bad.
- It was bad.
1691
01:09:57,268 --> 01:09:58,268
Sorry. I'm sorry.
1692
01:09:58,344 --> 01:09:59,677
[laughing]
1693
01:09:59,771 --> 01:10:01,254
- All right, bye.
- Goodbye.
1694
01:10:01,347 --> 01:10:02,508
- Hold that for five minutes.
- Got it.
1695
01:10:02,532 --> 01:10:03,990
All right? Goodnight.
1696
01:10:05,427 --> 01:10:07,922
[door opens, closes]
1697
01:10:07,946 --> 01:10:08,953
So what you think of him?
1698
01:10:10,114 --> 01:10:11,948
I mean, he's cool, I guess.
1699
01:10:12,042 --> 01:10:13,427
I might keep him.
1700
01:10:13,451 --> 01:10:14,876
Oo! Okay!
1701
01:10:15,027 --> 01:10:17,045
[giggling]
1702
01:10:18,122 --> 01:10:20,548
[crowd chatter]
1703
01:10:23,386 --> 01:10:25,845
[tense, ominous music]
1704
01:10:46,076 --> 01:10:47,325
[thud, grunt]
1705
01:10:49,228 --> 01:10:51,412
[thud, groaning]
1706
01:10:59,905 --> 01:11:01,572
Oh my god.
1707
01:11:01,666 --> 01:11:03,049
Oh my god, Channing!
1708
01:11:03,743 --> 01:11:05,760
Oh my god! Baby!
1709
01:11:05,911 --> 01:11:07,745
Oh my god! Baby, what happened?
1710
01:11:07,839 --> 01:11:09,322
What happened, sweetheart?
1711
01:11:09,415 --> 01:11:11,485
They just came outta nowhere.
1712
01:11:11,509 --> 01:11:12,578
Who came outta nowhere?
1713
01:11:12,602 --> 01:11:14,010
Norah.
1714
01:11:14,104 --> 01:11:15,995
- Ms. G.
- What?
1715
01:11:16,088 --> 01:11:17,772
What did I do
that was so wrong, mom?
1716
01:11:17,923 --> 01:11:19,440
Oh, sweetie, nothing,
sweetheart.
1717
01:11:19,667 --> 01:11:22,277
Why do they keep
hurting us and lying to us?
1718
01:11:22,428 --> 01:11:23,497
I don't know.
1719
01:11:23,521 --> 01:11:25,332
I was just trying
to be her friend, mom.
1720
01:11:25,356 --> 01:11:26,689
I know, I know.
1721
01:11:26,783 --> 01:11:28,761
Don't move, I have the first aid
kit in the car, okay?
1722
01:11:28,785 --> 01:11:29,859
Just stay right here.
1723
01:11:29,953 --> 01:11:31,435
Where is the faculty?
1724
01:11:31,529 --> 01:11:34,100
Does anyone work
at this school? Hello?
1725
01:11:34,124 --> 01:11:35,698
Just stay right there,
sweetheart.
1726
01:11:35,792 --> 01:11:37,083
[tense, ominous music]
1727
01:11:44,634 --> 01:11:46,467
[thud, grunting]
1728
01:11:49,380 --> 01:11:51,191
Ow!
1729
01:11:51,215 --> 01:11:52,860
- Ladies, knock it off!
- What did you do that for?
1730
01:11:52,884 --> 01:11:54,954
- Like you don't know!
- What is wrong with you?
1731
01:11:54,978 --> 01:11:57,145
Enough! Enough with
the innocent routine.
1732
01:11:57,372 --> 01:11:59,722
You have crossed the line,
I am pressing charges.
1733
01:11:59,816 --> 01:12:01,149
I'm pressing charges!
1734
01:12:01,300 --> 01:12:02,295
[grunting]
1735
01:12:02,319 --> 01:12:04,038
[tense, ominous music]
1736
01:12:04,062 --> 01:12:06,446
[indistinct radio chatter]
1737
01:12:08,974 --> 01:12:12,305
Okay, she says you and your
daughter roughed up her kid.
1738
01:12:12,329 --> 01:12:13,886
What?
1739
01:12:13,979 --> 01:12:15,905
No way. We were out shopping.
1740
01:12:16,057 --> 01:12:17,810
They wrecked our place.
1741
01:12:17,834 --> 01:12:19,075
Any proof of that?
1742
01:12:19,169 --> 01:12:21,652
Look, she came at me.
1743
01:12:21,746 --> 01:12:23,557
Where's her kid anyway?
1744
01:12:23,581 --> 01:12:25,726
At least show us what
we were supposed to have done.
1745
01:12:25,750 --> 01:12:27,508
I don't know.
Helene can't locate her.
1746
01:12:27,660 --> 01:12:29,344
That's convenient.
1747
01:12:29,571 --> 01:12:31,048
She claims her daughter's
probably scared.
1748
01:12:31,072 --> 01:12:32,232
And hiding from you.
1749
01:12:32,256 --> 01:12:34,349
The lies just keep getting
better and better.
1750
01:12:34,576 --> 01:12:37,685
Look, it's obvious
you have issues with each other.
1751
01:12:37,837 --> 01:12:39,056
I'm gonna let you off
with a warning.
1752
01:12:39,080 --> 01:12:39,907
Me?
1753
01:12:39,931 --> 01:12:42,168
I've said it to helene as well.
1754
01:12:42,192 --> 01:12:44,767
Go back to your condos
and stay away from one another.
1755
01:12:44,919 --> 01:12:47,103
We've had numerous
nuisance calls to 9-1-1.
1756
01:12:47,255 --> 01:12:48,588
From this building.
1757
01:12:48,681 --> 01:12:50,176
They hit my daughter with a car.
1758
01:12:50,200 --> 01:12:51,677
And destroyed our place.
1759
01:12:51,701 --> 01:12:54,110
Those are not nuisance calls.
1760
01:12:54,262 --> 01:12:56,062
There's still no evidence
she did any of that.
1761
01:12:57,281 --> 01:12:59,352
Take my warning seriously.
1762
01:12:59,376 --> 01:13:02,188
If you call 9-1-1 again
needlessly,
1763
01:13:02,212 --> 01:13:04,787
I'll charge you with
a class I misdemeanor.
1764
01:13:04,939 --> 01:13:06,047
Understood?
1765
01:13:06,274 --> 01:13:07,274
Mom.
1766
01:13:08,459 --> 01:13:09,459
Understood.
1767
01:13:10,278 --> 01:13:11,278
Okay.
1768
01:13:17,952 --> 01:13:18,952
What is it?
1769
01:13:19,044 --> 01:13:20,644
We have to appear
before the condo board.
1770
01:13:20,788 --> 01:13:22,805
If we want to keep this place.
1771
01:13:22,899 --> 01:13:24,118
Can they do that?
1772
01:13:24,142 --> 01:13:25,544
It's just another thing
we have to discuss.
1773
01:13:25,568 --> 01:13:26,901
With the lawyers.
1774
01:13:27,052 --> 01:13:28,811
Ms. Green?
1775
01:13:28,905 --> 01:13:30,791
Can I help you?
1776
01:13:30,815 --> 01:13:33,241
Was I speaking too loudly
to my daughter?
1777
01:13:33,392 --> 01:13:34,817
Tonight's the night
they fumigate.
1778
01:13:34,911 --> 01:13:36,463
Don't forget.
1779
01:13:36,487 --> 01:13:37,965
You have to be outta here
by midnight.
1780
01:13:37,989 --> 01:13:39,967
I know, we're going to a hotel.
1781
01:13:39,991 --> 01:13:42,561
Also, you didn't file
a work request.
1782
01:13:42,585 --> 01:13:44,234
So I filed it for you.
1783
01:13:44,328 --> 01:13:46,640
A work request? For what?
1784
01:13:46,664 --> 01:13:47,664
The lock.
1785
01:13:47,740 --> 01:13:49,050
I'm gonna grab one and change it.
1786
01:13:49,074 --> 01:13:50,069
Just like you wanted.
1787
01:13:50,093 --> 01:13:51,817
Josh just changed it.
1788
01:13:51,911 --> 01:13:53,428
Josh, the building contractor?
1789
01:13:53,655 --> 01:13:54,740
Yeah.
1790
01:13:54,764 --> 01:13:56,097
No, he's on vacation.
1791
01:13:56,248 --> 01:13:57,248
No, he's not.
1792
01:13:57,325 --> 01:13:59,175
He just changed the locks,
Lawrence.
1793
01:13:59,327 --> 01:14:02,495
No. He left for Israel about
a month before you got here.
1794
01:14:02,588 --> 01:14:04,272
But you can't be changing
this lock.
1795
01:14:04,423 --> 01:14:06,441
Without submitting
a work request.
1796
01:14:06,668 --> 01:14:08,921
We need a copy of the keys
for the office.
1797
01:14:08,945 --> 01:14:10,186
It's in your contract.
1798
01:14:10,280 --> 01:14:12,666
[dramatic music]
1799
01:14:12,690 --> 01:14:14,356
[she sighs]
1800
01:14:14,451 --> 01:14:15,783
[pen scratching]
1801
01:14:19,013 --> 01:14:20,013
Day after tomorrow.
1802
01:14:20,105 --> 01:14:22,457
[tense, ominous music]
1803
01:14:25,203 --> 01:14:27,106
My darn feet hurt so much.
1804
01:14:27,130 --> 01:14:29,464
[tense, ominous music]
1805
01:14:49,319 --> 01:14:51,635
Are they gonna spray
the fridge too?
1806
01:14:51,729 --> 01:14:53,321
I don't know. Probably.
1807
01:14:53,472 --> 01:14:54,655
- You packed?
- Yup.
1808
01:14:56,475 --> 01:14:57,635
We should throw all this out.
1809
01:14:57,660 --> 01:15:00,720
Oh no, we are not
gonna throw away this cake.
1810
01:15:00,813 --> 01:15:02,975
We are gonna eat it right now.
1811
01:15:02,999 --> 01:15:04,457
No, I don't think so.
1812
01:15:05,393 --> 01:15:07,168
Smell it.
1813
01:15:08,505 --> 01:15:09,505
- Smell it.
- Why not?
1814
01:15:09,655 --> 01:15:10,838
Okay, grab two forks.
1815
01:15:19,164 --> 01:15:20,640
I wish dad was here.
1816
01:15:22,760 --> 01:15:25,498
He would know what to do.
1817
01:15:25,522 --> 01:15:28,022
Well, for starters, he'd punch
lawrence's lights out.
1818
01:15:29,025 --> 01:15:31,192
Yeah, but you maced him.
1819
01:15:31,419 --> 01:15:33,269
A maced face
is as good as a punched one.
1820
01:15:33,421 --> 01:15:35,674
Any day of the week in my book.
1821
01:15:35,698 --> 01:15:37,031
Your mom's still got it.
1822
01:15:37,182 --> 01:15:39,534
[laughing]
1823
01:15:44,523 --> 01:15:45,540
What's the matter?
1824
01:15:47,785 --> 01:15:49,710
Something Lawrence said
about josh.
1825
01:15:50,713 --> 01:15:51,879
What'd he say?
1826
01:15:54,717 --> 01:15:55,841
It's probably nothing.
1827
01:15:56,702 --> 01:15:58,460
It's weird though.
1828
01:15:58,555 --> 01:15:59,555
I don't know.
1829
01:16:00,723 --> 01:16:02,298
We should go.
1830
01:16:02,450 --> 01:16:03,558
I'll tell you in the car.
1831
01:16:08,547 --> 01:16:10,709
[eerie music]
1832
01:16:10,733 --> 01:16:12,792
Whoa.
1833
01:16:12,885 --> 01:16:14,569
- Norah?
- I feel dizzy, like...
1834
01:16:15,630 --> 01:16:16,630
Norah?
1835
01:16:18,132 --> 01:16:19,982
[shattering]
1836
01:16:20,076 --> 01:16:21,984
[distorted music]
1837
01:16:22,136 --> 01:16:23,136
Norah?
1838
01:16:24,639 --> 01:16:25,639
You okay?
1839
01:16:27,141 --> 01:16:28,141
Okay.
1840
01:16:29,586 --> 01:16:31,085
Okay, all right.
1841
01:16:37,151 --> 01:16:39,427
[intense distorted music]
1842
01:16:49,439 --> 01:16:51,272
[uneven breathing]
1843
01:16:58,948 --> 01:17:01,282
[tense, ominous music]
1844
01:17:09,183 --> 01:17:10,958
What's the matter
with them, dad?
1845
01:17:13,796 --> 01:17:16,130
[intense dramatic music]
1846
01:17:30,647 --> 01:17:32,146
She's waking up.
1847
01:17:32,297 --> 01:17:34,649
[dramatic music]
1848
01:17:42,474 --> 01:17:43,658
Hey there, sunshine.
1849
01:17:44,661 --> 01:17:46,402
That's the drugs, honey.
1850
01:17:46,554 --> 01:17:48,274
They make your tongue
feel a little swollen.
1851
01:17:48,313 --> 01:17:50,956
But... That'll wear off
in a bit.
1852
01:17:53,077 --> 01:17:55,744
That's a tough girl
you've got there.
1853
01:17:55,838 --> 01:17:58,892
Thought the hit-and-run
would have killed her.
1854
01:17:58,916 --> 01:18:02,251
Which she deserved after
humiliating my daughter.
1855
01:18:02,403 --> 01:18:03,636
On the soccer field.
1856
01:18:04,588 --> 01:18:05,680
Man.
1857
01:18:05,907 --> 01:18:07,756
Nobody believes
in the girl code anymore.
1858
01:18:07,850 --> 01:18:09,569
Wait, dad.
1859
01:18:09,593 --> 01:18:12,094
Did you try to run her down?
1860
01:18:12,246 --> 01:18:14,096
Of course I did, sweetheart.
1861
01:18:14,190 --> 01:18:15,264
I did it for you.
1862
01:18:15,358 --> 01:18:17,911
I never asked you to hurt her
like that.
1863
01:18:17,935 --> 01:18:20,506
Help! Help!
1864
01:18:20,530 --> 01:18:22,863
[indistinct screaming]
1865
01:18:25,760 --> 01:18:27,201
Help us!
1866
01:18:27,352 --> 01:18:29,848
Don't waste your breath.
1867
01:18:29,872 --> 01:18:30,924
The building is empty.
1868
01:18:30,948 --> 01:18:32,540
They're gonna start
fumigating...
1869
01:18:33,710 --> 01:18:34,950
In about an hour,
1870
01:18:35,102 --> 01:18:36,877
So everybody's gone.
1871
01:18:38,105 --> 01:18:39,955
Channing, get the teddy cam,
1872
01:18:40,107 --> 01:18:41,198
We can't leave that behind.
1873
01:18:41,292 --> 01:18:43,050
Right, where is it?
1874
01:18:43,202 --> 01:18:45,720
Right over there.
On the counter in the kitchen.
1875
01:18:45,871 --> 01:18:48,222
[tense dramatic music]
1876
01:18:52,803 --> 01:18:54,540
What do you want from me?
1877
01:18:54,564 --> 01:18:56,063
What do I want from you?
1878
01:18:57,567 --> 01:18:59,024
What do I want from you?
1879
01:19:00,403 --> 01:19:02,214
Nothing, really.
1880
01:19:02,238 --> 01:19:03,404
I mean, to be honest,
1881
01:19:03,555 --> 01:19:05,217
You and your daughter
just happened to move.
1882
01:19:05,241 --> 01:19:08,033
In the wrong condo
at the wrong time.
1883
01:19:10,488 --> 01:19:14,415
My beef is with my darling,
beautiful wife, helene.
1884
01:19:14,642 --> 01:19:15,802
Why?
1885
01:19:15,826 --> 01:19:18,827
Because she pushed me
out of the family.
1886
01:19:18,980 --> 01:19:21,905
She forbids me
to talk to my own daughter.
1887
01:19:21,999 --> 01:19:23,310
Isn't that right, baby?
1888
01:19:23,334 --> 01:19:25,484
- Well, that's gonna change.
- And on top of that,
1889
01:19:25,577 --> 01:19:27,410
Helene got me fired from my job.
1890
01:19:27,505 --> 01:19:29,764
I have lost everything!
1891
01:19:30,600 --> 01:19:31,724
Thanks to her.
1892
01:19:33,585 --> 01:19:34,727
[aggressive exhale]
1893
01:19:35,921 --> 01:19:37,062
[sigh, sniff]
1894
01:19:39,500 --> 01:19:41,328
You're probably thinking,
1895
01:19:41,352 --> 01:19:44,256
"what does this
have to do with us?"
1896
01:19:44,280 --> 01:19:46,113
Well, to answer your question,
1897
01:19:46,340 --> 01:19:50,003
This is how the two of you
fit into this.
1898
01:19:50,027 --> 01:19:52,506
I'm going to bash
both your brains in.
1899
01:19:52,530 --> 01:19:56,123
And... oh wait, it gets better...
1900
01:19:56,350 --> 01:19:57,199
And...
1901
01:19:57,293 --> 01:19:59,752
[tense dramatic music]
1902
01:20:01,631 --> 01:20:04,799
I'm going to use this hammer
to do it.
1903
01:20:05,026 --> 01:20:08,043
Which has helene's
fingerprints all over it.
1904
01:20:08,195 --> 01:20:10,805
After all your public
disagreements with helene,
1905
01:20:11,032 --> 01:20:13,048
The cops are certainly
going to arrest her.
1906
01:20:13,142 --> 01:20:14,620
For your murders.
1907
01:20:14,644 --> 01:20:17,456
Helene will go to san Quentin.
1908
01:20:17,480 --> 01:20:20,055
And I will take custody
over Channing.
1909
01:20:20,207 --> 01:20:23,225
And the both of us
will move back into this condo.
1910
01:20:23,319 --> 01:20:25,464
Which we should have
never left in the first place.
1911
01:20:25,488 --> 01:20:28,138
W-w-wait. Hold on.
1912
01:20:28,232 --> 01:20:29,490
You're gonna kill them?
1913
01:20:31,385 --> 01:20:33,160
Yeah. So?
1914
01:20:34,813 --> 01:20:37,832
You never said anything
about killing anybody.
1915
01:20:37,983 --> 01:20:40,409
You said we would make them
so uncomfortable living here.
1916
01:20:40,561 --> 01:20:42,077
That they would want
to move out.
1917
01:20:42,229 --> 01:20:43,890
- Well, let me explain.
- No, then you and mom.
1918
01:20:43,914 --> 01:20:46,415
Would get back together
and the three of us.
1919
01:20:46,509 --> 01:20:49,062
Would move back into this condo,
just like it was before.
1920
01:20:49,086 --> 01:20:51,011
Michelle and Norah
aren't moving out.
1921
01:20:51,163 --> 01:20:52,732
Can't you see that?
1922
01:20:52,756 --> 01:20:54,234
We tried.
1923
01:20:54,258 --> 01:20:56,016
It didn't work.
1924
01:20:56,168 --> 01:20:58,927
- I don't like this.
- No, no, no, baby, baby, baby.
1925
01:20:59,021 --> 01:21:01,241
The only way for you and I
to move back up here.
1926
01:21:01,265 --> 01:21:03,673
In this condo
is to get rid of them.
1927
01:21:03,767 --> 01:21:06,079
You and I can be together.
1928
01:21:06,103 --> 01:21:07,695
But we have to send mommy away.
1929
01:21:07,846 --> 01:21:09,938
Does your mother want us
to be together?
1930
01:21:10,091 --> 01:21:13,033
No, she doesn't. She hates me.
1931
01:21:13,260 --> 01:21:16,590
You and me can live up here
in this condo.
1932
01:21:16,614 --> 01:21:19,615
You can have your room back.
1933
01:21:19,767 --> 01:21:20,686
With the view that you like.
1934
01:21:20,710 --> 01:21:22,209
We can be back on top.
1935
01:21:23,270 --> 01:21:25,287
Now...
1936
01:21:25,381 --> 01:21:28,382
You should go to your bedroom
and plug your ears.
1937
01:21:30,461 --> 01:21:32,606
Because you don't want
to hear this.
1938
01:21:32,630 --> 01:21:34,441
- No, no, no!
- Channing, what are you
1939
01:21:34,465 --> 01:21:36,869
Channing, just...
It's okay. Stop!
1940
01:21:36,893 --> 01:21:38,300
Channing, stop it.
1941
01:21:38,394 --> 01:21:39,394
Get off of me.
1942
01:21:39,453 --> 01:21:41,540
Channing, let me go!
1943
01:21:41,564 --> 01:21:44,064
Channing, let me go!
1944
01:21:44,216 --> 01:21:45,357
What are you doing?
1945
01:21:46,293 --> 01:21:48,068
Channing! Channing.
1946
01:21:48,220 --> 01:21:49,214
[grunting]
1947
01:21:49,238 --> 01:21:51,313
Oh my god. Oh my god.
1948
01:21:51,465 --> 01:21:52,459
Are you okay, baby?
1949
01:21:52,483 --> 01:21:54,575
Channing. Open...
Open your eyes, baby.
1950
01:21:54,726 --> 01:21:56,296
Are you okay?
1951
01:21:56,320 --> 01:21:58,153
Holy... Oh my god, baby.
1952
01:21:58,305 --> 01:21:59,413
Why did you do this?
1953
01:21:59,640 --> 01:22:00,322
Wake up.
1954
01:22:00,416 --> 01:22:03,417
[intense music]
1955
01:22:03,644 --> 01:22:04,644
[thud]
1956
01:22:09,759 --> 01:22:12,217
[intense music]
1957
01:22:15,765 --> 01:22:16,765
[indistinct exclamation]
1958
01:22:23,998 --> 01:22:25,439
[whimpering]
1959
01:22:26,758 --> 01:22:27,775
[grunting]
1960
01:22:43,275 --> 01:22:44,275
[grunting]
1961
01:22:44,351 --> 01:22:46,513
[panting]
1962
01:22:46,537 --> 01:22:48,963
[intense music]
1963
01:22:53,636 --> 01:22:55,970
[panting, whimpering]
1964
01:22:57,881 --> 01:22:59,381
Help! Help!
1965
01:22:59,475 --> 01:23:00,882
Help me, please!
1966
01:23:00,977 --> 01:23:01,977
[grunt, thud]
1967
01:23:02,036 --> 01:23:04,311
[whimpering]
1968
01:23:07,708 --> 01:23:09,391
Shh.
1969
01:23:09,543 --> 01:23:11,151
[whimpering]
1970
01:23:13,881 --> 01:23:14,655
[whimpering]
1971
01:23:14,882 --> 01:23:15,897
[thud]
1972
01:23:16,050 --> 01:23:17,825
[panting]
1973
01:23:21,722 --> 01:23:22,722
[thud]
1974
01:23:24,408 --> 01:23:26,742
[indistinct radio chatter]
1975
01:23:26,894 --> 01:23:29,169
[dark music]
1976
01:23:40,832 --> 01:23:41,832
[door closes]
1977
01:23:47,189 --> 01:23:49,598
[solemn music]
1978
01:23:49,692 --> 01:23:51,025
[hum of passing traffic]
1979
01:24:03,539 --> 01:24:04,780
All set?
1980
01:24:04,932 --> 01:24:06,448
Yeah.
1981
01:24:06,600 --> 01:24:08,876
I just got a call from the da.
1982
01:24:09,103 --> 01:24:11,879
Dan...
I guess you know him as josh,
1983
01:24:12,864 --> 01:24:14,048
Confessed to everything.
1984
01:24:15,534 --> 01:24:18,218
He's gonna plead guilty
on all counts.
1985
01:24:21,632 --> 01:24:24,040
I'm gonna miss you ladies.
1986
01:24:24,134 --> 01:24:25,392
We're gonna miss you too.
1987
01:24:33,235 --> 01:24:34,810
Thanks for helping me
load the truck.
1988
01:24:34,962 --> 01:24:36,070
No problem.
1989
01:24:37,981 --> 01:24:39,239
Channing, let's go.
1990
01:24:42,636 --> 01:24:43,636
Hey.
1991
01:24:44,988 --> 01:24:45,804
[sighs]
1992
01:24:45,897 --> 01:24:48,040
I just wanna say I'm sorry.
1993
01:24:49,493 --> 01:24:51,137
My mom found me
a really good therapist.
1994
01:24:51,161 --> 01:24:52,494
So I'm gonna get some help.
1995
01:24:52,588 --> 01:24:54,162
I promise.
1996
01:24:54,315 --> 01:24:55,315
Channing.
1997
01:24:56,317 --> 01:24:57,591
You saved our lives.
1998
01:24:58,836 --> 01:25:00,814
We're forever grateful.
1999
01:25:00,838 --> 01:25:02,096
Come here.
2000
01:25:13,016 --> 01:25:14,136
See you on the soccer field?
2001
01:25:15,352 --> 01:25:16,404
I'm still gonna kick your butt.
2002
01:25:16,428 --> 01:25:17,686
[giggling]
2003
01:25:17,780 --> 01:25:19,279
- Bye.
- Bye.
2004
01:25:25,454 --> 01:25:27,246
[engine starts]
2005
01:25:33,963 --> 01:25:36,421
[engine rumbles]
2006
01:25:44,031 --> 01:25:45,450
Mom, can I ask you something?
2007
01:25:45,474 --> 01:25:46,598
Sure.
2008
01:25:48,960 --> 01:25:50,310
Do you think we should move out?
2009
01:25:52,964 --> 01:25:55,315
No. We earned the right
to stay here.
2010
01:25:55,467 --> 01:25:56,817
[elevator dings]
2011
01:25:58,303 --> 01:25:59,319
Besides.
2012
01:26:01,157 --> 01:26:02,823
I really love that view.
2013
01:26:03,808 --> 01:26:04,711
Don't you?
2014
01:26:04,735 --> 01:26:06,493
[laughing]
2015
01:26:06,645 --> 01:26:08,996
[intense dramatic music]
134241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.