All language subtitles for Secrets.in.the.Building.2023.720p.WEB.h264-BAE.sdh.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,669 --> 00:00:03,919 [majestic music] 2 00:00:08,658 --> 00:00:10,968 [insects chirring] 3 00:00:13,572 --> 00:00:14,930 I wish dad was here. 4 00:00:16,075 --> 00:00:17,474 He would know what to do. 5 00:00:19,687 --> 00:00:20,687 What's the matter? 6 00:00:21,689 --> 00:00:23,430 It's probably nothing. 7 00:00:23,582 --> 00:00:24,773 I'll tell you in the car. 8 00:00:28,845 --> 00:00:30,362 [faint rumbling] 9 00:00:30,514 --> 00:00:32,009 [eerie music] 10 00:00:32,033 --> 00:00:33,681 Whoa. 11 00:00:33,776 --> 00:00:35,784 - Nora? - I feel dizzy, like... 12 00:00:38,264 --> 00:00:39,924 [shattering] 13 00:00:39,948 --> 00:00:43,687 [distorted music] 14 00:00:43,711 --> 00:00:44,835 Norah? 15 00:00:46,272 --> 00:00:47,695 You okay? 16 00:00:47,790 --> 00:00:51,383 [distorted music] 17 00:00:57,783 --> 00:01:01,310 [intense ominous music] 18 00:01:15,484 --> 00:01:17,868 [street noises] 19 00:01:20,581 --> 00:01:24,249 [upbeat music] 20 00:01:29,406 --> 00:01:31,498 Thank god this place has an elevator. 21 00:01:31,650 --> 00:01:33,926 Well, you're the one who wanted to live on the top floor. 22 00:01:34,077 --> 00:01:35,260 Let's unpack. 23 00:01:35,412 --> 00:01:37,838 Or we could stand by the truck. 24 00:01:37,932 --> 00:01:39,990 And look all helpless and sexy. 25 00:01:40,083 --> 00:01:41,767 And wait for a couple of burly guys. 26 00:01:41,918 --> 00:01:43,677 To help us unpack the heavy stuff. 27 00:01:43,771 --> 00:01:45,104 I taught you better than that. 28 00:01:45,331 --> 00:01:46,825 Get your butt over here and help me. 29 00:01:46,849 --> 00:01:49,494 What? I thought it was a great plan. 30 00:01:49,518 --> 00:01:50,851 Okay, what first? 31 00:01:51,003 --> 00:01:52,611 Start with the box on the right. 32 00:01:52,762 --> 00:01:54,613 [lively music] 33 00:01:54,840 --> 00:01:56,093 Lift with your legs. 34 00:01:56,117 --> 00:01:57,449 [Norah grunts, laughs] 35 00:01:57,601 --> 00:02:00,119 All your beautiful cups are in there. 36 00:02:02,014 --> 00:02:04,289 [indistinct chatter] 37 00:02:06,794 --> 00:02:08,702 Can't we just live right here? 38 00:02:08,796 --> 00:02:10,295 This has the coffee pot. 39 00:02:11,373 --> 00:02:13,110 La-la-la! 40 00:02:13,134 --> 00:02:14,541 How can you have that much energy? 41 00:02:14,635 --> 00:02:15,542 Because it's moving day! 42 00:02:15,636 --> 00:02:16,855 It looks like it's really heavy. 43 00:02:16,879 --> 00:02:20,024 - I think you got it. - Arrgghh! 44 00:02:20,048 --> 00:02:20,806 [Michelle laughs] 45 00:02:21,033 --> 00:02:23,958 - Get over here! - Uggh! Okay. 46 00:02:24,052 --> 00:02:25,978 Arrggh! That was a rip. 47 00:02:27,890 --> 00:02:29,815 So fresh. 48 00:02:30,042 --> 00:02:32,634 - This is heavy. - Just push the dolly, dear! 49 00:02:32,728 --> 00:02:35,298 I'm trying, mom. It's heavy! 50 00:02:35,322 --> 00:02:37,489 Seriously? How am I gonna do this? 51 00:02:37,716 --> 00:02:40,117 [soft music] 52 00:02:41,904 --> 00:02:43,473 I think I'm losing my grip here, mom. 53 00:02:43,497 --> 00:02:45,383 Okay, okay, set it down, set it down. 54 00:02:45,407 --> 00:02:46,498 Ooh! 55 00:02:46,650 --> 00:02:47,552 [laughing] 56 00:02:47,576 --> 00:02:48,979 Way to go, mom! 57 00:02:49,003 --> 00:02:50,577 [Norah claps] 58 00:02:50,671 --> 00:02:51,671 [thudding on wall] 59 00:02:54,583 --> 00:02:56,544 Don't worry about it. Come here, come here, come here. 60 00:02:56,568 --> 00:02:58,177 - Lemme show you this view. - Yeah? 61 00:03:04,351 --> 00:03:05,851 Isn't that great? 62 00:03:07,521 --> 00:03:09,073 Yeah. 63 00:03:09,097 --> 00:03:11,023 - We live here. - Uh-huh. 64 00:03:11,250 --> 00:03:12,250 Uh-huh. 65 00:03:13,343 --> 00:03:14,412 - Back to work. - Uhn-uhn. 66 00:03:14,436 --> 00:03:15,843 - Mm-hm. - No! 67 00:03:15,938 --> 00:03:19,031 Yes! Let's go! We got boxes! 68 00:03:19,182 --> 00:03:20,774 [laughter] 69 00:03:20,926 --> 00:03:22,684 Hey, mom, where do you want this? 70 00:03:22,778 --> 00:03:24,703 Oh no. My child can't read. 71 00:03:28,267 --> 00:03:30,024 [crash] 72 00:03:30,118 --> 00:03:32,436 [Lawrence] hello? 73 00:03:32,529 --> 00:03:34,546 Who are you and how'd you get in here? 74 00:03:34,698 --> 00:03:35,714 I'm Lawrence. 75 00:03:35,941 --> 00:03:36,941 On-site maintenance. 76 00:03:37,885 --> 00:03:38,885 These come with the job. 77 00:03:41,296 --> 00:03:43,722 I'm sorry. I'm Michelle, and this is my daughter Norah. 78 00:03:43,873 --> 00:03:44,965 We're moving in. 79 00:03:45,059 --> 00:03:46,207 I can see that. 80 00:03:46,301 --> 00:03:49,394 I also heard it... All the way down the hall. 81 00:03:49,621 --> 00:03:52,042 Again, I apologize. 82 00:03:52,066 --> 00:03:54,044 But you're on-site maintenance, so, great. 83 00:03:54,068 --> 00:03:55,378 There are a few things that management said. 84 00:03:55,402 --> 00:03:57,282 They were gonna take care of before we moved in, 85 00:03:57,463 --> 00:04:00,814 So, there is a light switch cover in my daughter's room. 86 00:04:00,966 --> 00:04:02,574 That's not working, 87 00:04:02,726 --> 00:04:04,612 And there's something wrong with that corner carpet, 88 00:04:04,636 --> 00:04:05,996 - It looks a little dirty. - Ma'am. 89 00:04:06,062 --> 00:04:07,224 And then, right here, I tried to plug... 90 00:04:07,248 --> 00:04:09,059 Ma'am! 91 00:04:09,083 --> 00:04:10,415 It's my day off. 92 00:04:11,326 --> 00:04:12,637 Oh. 93 00:04:12,661 --> 00:04:13,919 I live on-site. 94 00:04:14,070 --> 00:04:17,238 You want something fixed, fill out a repair request. 95 00:04:17,332 --> 00:04:19,816 Oh, that reminds me. 96 00:04:19,909 --> 00:04:21,429 They're fumigating this whole building. 97 00:04:21,487 --> 00:04:22,814 On October the 10th. 98 00:04:22,838 --> 00:04:24,878 I need this place completely cleared out that night. 99 00:04:26,433 --> 00:04:27,599 [utensils clattering] 100 00:04:27,751 --> 00:04:29,175 [chuckles] 101 00:04:29,270 --> 00:04:31,551 I thought women were supposed to be good at packing stuff. 102 00:04:31,663 --> 00:04:33,939 And I thought building staff was supposed to give tenants 103 00:04:34,090 --> 00:04:36,753 24 hours' notice before they let themselves in a unit. 104 00:04:36,777 --> 00:04:37,996 I knocked first. 105 00:04:38,020 --> 00:04:39,831 You probably didn't hear it over all that. 106 00:04:39,855 --> 00:04:42,339 - Noise you were making. - Okay, Lawrence, we get it. 107 00:04:42,432 --> 00:04:44,190 Thank you. 108 00:04:44,285 --> 00:04:45,191 They're making a ton of noise. 109 00:04:45,286 --> 00:04:46,343 That doesn't bother you? 110 00:04:46,436 --> 00:04:48,028 No. I've moved before, as you know. 111 00:04:48,180 --> 00:04:50,104 A little noise is understandable. 112 00:04:50,198 --> 00:04:51,434 I'm sorry, I would have knocked too, 113 00:04:51,458 --> 00:04:52,936 But you probably wouldn't have heard that either. 114 00:04:52,960 --> 00:04:54,751 Over lawrence's barking! 115 00:04:56,463 --> 00:04:58,463 Just... Keep it down, all right? 116 00:05:01,468 --> 00:05:03,280 Welcome to the building. 117 00:05:03,304 --> 00:05:06,972 [moody music] 118 00:05:09,476 --> 00:05:10,642 [door closes] 119 00:05:10,869 --> 00:05:13,812 Thank you. I was actually about to punch him. 120 00:05:13,963 --> 00:05:15,350 I'm sure it wouldn't be the first time. 121 00:05:15,374 --> 00:05:16,389 A fist met his face. 122 00:05:16,483 --> 00:05:18,875 I'm helene; This is my daughter, Channing. 123 00:05:18,968 --> 00:05:20,248 We live down on the second floor. 124 00:05:20,303 --> 00:05:22,132 Yeah, right next to the laundry room. 125 00:05:22,156 --> 00:05:24,472 It's not that bad. 126 00:05:24,566 --> 00:05:27,141 - Oh, hey, lemme help you. - Oh, thanks. 127 00:05:27,235 --> 00:05:29,069 I'm Michelle. This is Norah. 128 00:05:29,163 --> 00:05:31,145 It's nice to meet you. 129 00:05:31,239 --> 00:05:32,889 - Single mom? - Yeah, yeah. 130 00:05:32,982 --> 00:05:34,311 Well, us single domestic goddesses. 131 00:05:34,335 --> 00:05:36,560 Have to look out for each other. 132 00:05:36,653 --> 00:05:38,148 So are you gonna be going to Lincoln high? 133 00:05:38,172 --> 00:05:40,005 Yeah. Do you go there? 134 00:05:40,232 --> 00:05:41,818 Yeah! I'll show you around the school. 135 00:05:41,842 --> 00:05:43,562 If you show me what you did to your bedroom. 136 00:05:44,570 --> 00:05:46,136 Yeah. Take a break. 137 00:05:48,090 --> 00:05:49,923 - Coffee? - Oh, would love some. 138 00:05:50,017 --> 00:05:51,758 That's if I can find it. 139 00:05:51,910 --> 00:05:53,760 [chuckling] 140 00:05:53,854 --> 00:05:55,245 So I haven't had a ton of time. 141 00:05:55,338 --> 00:05:56,574 To do anything to the bedroom yet, 142 00:05:56,598 --> 00:05:57,856 But this is it. 143 00:05:59,509 --> 00:06:01,360 - It's cute. - Yeah. And this bed is. 144 00:06:01,511 --> 00:06:03,673 Super comfortable, I'm already in love with it. 145 00:06:03,697 --> 00:06:05,508 [eerie music] 146 00:06:05,532 --> 00:06:07,177 This view is incredible. 147 00:06:07,201 --> 00:06:08,758 I know, right? 148 00:06:08,852 --> 00:06:10,421 My mom said that on a clear day, 149 00:06:10,445 --> 00:06:12,849 You can see all the way to Catalina island. 150 00:06:12,873 --> 00:06:15,374 I can't see anything from my bedroom. 151 00:06:15,601 --> 00:06:17,401 What am I saying? I don't even have a bedroom. 152 00:06:17,603 --> 00:06:18,618 Why is that? 153 00:06:18,770 --> 00:06:20,361 It's a one-bedroom condo. 154 00:06:20,455 --> 00:06:21,933 I sleep in the living room. 155 00:06:21,957 --> 00:06:23,623 It's no big deal. 156 00:06:23,717 --> 00:06:25,442 Hey, is that your dad? 157 00:06:25,535 --> 00:06:28,445 Yeah. He passed away last year, though. 158 00:06:28,538 --> 00:06:30,274 That's when my mom decided that we should move. 159 00:06:30,298 --> 00:06:33,133 To California, you know, get a fresh start. 160 00:06:33,285 --> 00:06:34,893 Wow. 161 00:06:35,120 --> 00:06:37,137 So you had to leave your high school, 162 00:06:37,231 --> 00:06:39,209 All your friends? 163 00:06:39,233 --> 00:06:41,544 I mean, I still keep up with them on social media. 164 00:06:41,568 --> 00:06:43,735 But, hey, it's my last year of high school, 165 00:06:43,887 --> 00:06:47,217 So I'm just gonna focus, work hard, get it over with. 166 00:06:47,241 --> 00:06:49,386 So, no partying? 167 00:06:49,410 --> 00:06:50,909 Not my thing. 168 00:06:51,136 --> 00:06:53,161 I'm shooting for an athletic scholarship. 169 00:06:57,233 --> 00:06:58,399 [pills rattling] 170 00:06:58,493 --> 00:06:59,809 [suspenseful music] 171 00:06:59,903 --> 00:07:02,829 Are you sure you're not into parties? 172 00:07:02,923 --> 00:07:05,165 Oh, yeah, no, those are just for my migraines. 173 00:07:05,259 --> 00:07:06,403 'Cause I get them really bad, 174 00:07:06,427 --> 00:07:08,071 To the point where I can barely function. 175 00:07:08,095 --> 00:07:09,928 Oof! That sucks. 176 00:07:11,080 --> 00:07:13,339 Hey, um... 177 00:07:13,492 --> 00:07:15,508 Do you want something stronger? 178 00:07:15,661 --> 00:07:17,177 [dark music] 179 00:07:17,271 --> 00:07:18,753 I've got a hookup. 180 00:07:18,847 --> 00:07:20,605 He's got all sorts of stuff, 181 00:07:20,832 --> 00:07:22,941 If you want something to take the edge off, 182 00:07:23,092 --> 00:07:25,277 Help you study, just for fun. 183 00:07:25,504 --> 00:07:27,571 Painkillers, mdma... 184 00:07:28,782 --> 00:07:32,003 No, I... I only have migraines. 185 00:07:32,027 --> 00:07:34,597 Okay. Well, if you change your mind... 186 00:07:34,621 --> 00:07:37,104 Uh, please don't tell my mom. 187 00:07:37,199 --> 00:07:38,935 She's kinda wound up about that stuff. 188 00:07:38,959 --> 00:07:41,184 Yeah, yeah, no, of course not. 189 00:07:41,277 --> 00:07:44,629 So. Do you like girls or boys? 190 00:07:45,632 --> 00:07:46,756 Boys! 191 00:07:48,376 --> 00:07:49,595 You're gonna like Lincoln high. 192 00:07:49,619 --> 00:07:50,969 [giggling] 193 00:07:52,121 --> 00:07:53,450 I don't know. 194 00:07:53,474 --> 00:07:54,714 Suddenly, you're middle-aged. 195 00:07:54,866 --> 00:07:56,694 On the tail end of the back nine. 196 00:07:56,718 --> 00:07:57,809 [helene chuckles] 197 00:07:58,036 --> 00:08:01,705 I'm sorry. My husband was an avid golfer. 198 00:08:01,798 --> 00:08:06,226 Mine was... is... an avid philanderer/liar/cheat/. 199 00:08:06,320 --> 00:08:07,393 Good-for-nothing. 200 00:08:07,546 --> 00:08:08,653 Wow! 201 00:08:09,898 --> 00:08:11,064 Tell me how you really feel. 202 00:08:11,158 --> 00:08:12,491 [laughter] 203 00:08:14,328 --> 00:08:15,328 I'm an accountant, 204 00:08:15,478 --> 00:08:16,806 Which was the only reason I found out. 205 00:08:16,830 --> 00:08:18,079 He was stealing from me. 206 00:08:19,166 --> 00:08:20,143 What do you do? 207 00:08:20,167 --> 00:08:22,000 I'm a financial adviser. 208 00:08:22,151 --> 00:08:25,078 I found a great job downtown at a terrific company. 209 00:08:25,172 --> 00:08:26,891 - Awesome. - Yeah. 210 00:08:26,915 --> 00:08:28,673 The hardest part about being a single mom. 211 00:08:28,825 --> 00:08:31,251 Is juggling the job and what Channing needs me to do, 212 00:08:31,345 --> 00:08:32,585 And I start early, 213 00:08:32,738 --> 00:08:34,058 But she can't take public transpo. 214 00:08:34,089 --> 00:08:36,993 Because those buses are almost always running late. 215 00:08:37,017 --> 00:08:40,071 Well, I don't have to be to work until 9:30. 216 00:08:40,095 --> 00:08:42,929 I can drop them off at school, if you can pick them up. 217 00:08:43,023 --> 00:08:44,667 That would be amazing! 218 00:08:44,691 --> 00:08:46,002 Huh! You're a lifesaver. 219 00:08:46,026 --> 00:08:47,692 It's no worries. 220 00:08:47,919 --> 00:08:50,362 Norah's under a lot of pressure this year, so 221 00:08:50,513 --> 00:08:52,531 I want her to stay disciplined. 222 00:08:52,682 --> 00:08:55,441 Her having a friend at school will hopefully make. 223 00:08:55,536 --> 00:08:57,610 The transition smooth. 224 00:08:57,763 --> 00:08:58,756 Well, maybe some of that discipline. 225 00:08:58,780 --> 00:09:00,613 Will rub off on Channing. 226 00:09:00,707 --> 00:09:02,260 She can be a handful. 227 00:09:02,284 --> 00:09:05,429 [ominous music] 228 00:09:05,453 --> 00:09:07,712 Well, no kid's perfect. 229 00:09:07,939 --> 00:09:08,933 Thanks, mom! 230 00:09:08,957 --> 00:09:10,935 Right back at ya. 231 00:09:10,959 --> 00:09:13,051 I'm gonna get some more cream. Do you need anything? 232 00:09:13,278 --> 00:09:14,636 - I'm good. - Okay. 233 00:09:16,390 --> 00:09:18,390 [ominous music] 234 00:09:18,541 --> 00:09:21,042 Can you pass me the cream, dear? 235 00:09:21,136 --> 00:09:23,469 [ominous music crescendoes] 236 00:09:23,622 --> 00:09:27,232 [suspenseful music] 237 00:09:34,908 --> 00:09:36,199 [chain jangling] 238 00:09:37,652 --> 00:09:41,246 [suspenseful music] 239 00:09:45,735 --> 00:09:47,160 Excuse me. 240 00:09:47,254 --> 00:09:50,641 Ms. Green... Michelle 241 00:09:50,665 --> 00:09:52,143 I think we got off on the wrong foot. 242 00:09:52,167 --> 00:09:54,075 I suppose we did. 243 00:09:54,169 --> 00:09:55,927 It's ms. Green. I'm a widow. 244 00:09:56,154 --> 00:09:57,815 Okay. Sure. 245 00:09:57,839 --> 00:09:59,914 But you didn't have to call management. 246 00:10:00,008 --> 00:10:00,985 We could have worked it out. 247 00:10:01,009 --> 00:10:02,434 I didn't call management. 248 00:10:02,661 --> 00:10:04,344 [suspenseful music] 249 00:10:04,438 --> 00:10:06,605 It's that helene. 250 00:10:06,756 --> 00:10:08,993 She can never let things alone. 251 00:10:09,017 --> 00:10:11,092 You know, some people always gotta stick their nose. 252 00:10:11,186 --> 00:10:13,002 In other people's business. 253 00:10:13,096 --> 00:10:14,332 I'm pretty sure she was just looking out. 254 00:10:14,356 --> 00:10:16,005 For the new girls on the block. 255 00:10:16,099 --> 00:10:19,095 Yeah, sure, if almost getting me fired. 256 00:10:19,119 --> 00:10:21,602 Means looking out for someone these days. 257 00:10:21,696 --> 00:10:23,600 Anyway, I'm sorry you were loud. 258 00:10:23,624 --> 00:10:25,326 And then I got upset because you don't know. 259 00:10:25,350 --> 00:10:27,125 How to move in quietly. 260 00:10:27,352 --> 00:10:28,438 You want me to apologize to your girl? 261 00:10:28,462 --> 00:10:30,353 No. It's fine. 262 00:10:30,446 --> 00:10:32,683 I'll let her know how contrite you are. 263 00:10:32,707 --> 00:10:34,611 Come on, girls, we're running late. 264 00:10:34,635 --> 00:10:37,280 Hey, Channing. 265 00:10:37,304 --> 00:10:39,137 You know, your mom's a real piece of work. 266 00:10:39,364 --> 00:10:40,617 [he scoffs] 267 00:10:40,641 --> 00:10:42,265 No wonder your dad left y'all. 268 00:10:43,960 --> 00:10:44,976 She's just... 269 00:10:45,128 --> 00:10:46,886 You have no idea what you're talking about, 270 00:10:46,980 --> 00:10:48,032 You loser! 271 00:10:48,056 --> 00:10:49,722 You provoked her! 272 00:10:49,875 --> 00:10:52,058 No. I told her the truth. 273 00:10:52,152 --> 00:10:54,377 Get in the car, girls. 274 00:10:54,470 --> 00:10:55,632 And you'd better get a handle on her. 275 00:10:55,656 --> 00:10:57,656 Otherwise, I'ma call the cops. 276 00:10:59,234 --> 00:11:01,879 [doors close, engine starts] 277 00:11:01,903 --> 00:11:05,497 [ominous music] 278 00:11:07,668 --> 00:11:09,145 Hey, can you pass me my file case? 279 00:11:09,169 --> 00:11:10,076 What? 280 00:11:10,170 --> 00:11:11,561 You did bring it, right? 281 00:11:11,654 --> 00:11:12,912 Oh, I'm sorry, mom, I forgot. 282 00:11:13,006 --> 00:11:14,392 It's my first day. 283 00:11:14,416 --> 00:11:15,393 I should have reminded you earlier, 284 00:11:15,417 --> 00:11:16,635 But that guy just creeped me out. 285 00:11:16,659 --> 00:11:18,343 Do you have time to run home and get it? 286 00:11:18,570 --> 00:11:21,179 I do. All right, girls, you have a good day. 287 00:11:21,406 --> 00:11:23,423 Thank you for taking care of her, Channing, okay? 288 00:11:23,517 --> 00:11:24,735 No problem, ms. G. 289 00:11:24,759 --> 00:11:26,518 Everyone knows me, so she's in good hands. 290 00:11:26,669 --> 00:11:28,094 I believe it. 291 00:11:28,188 --> 00:11:30,355 All right, girls. Bye. 292 00:11:35,511 --> 00:11:37,511 - Wow. - Welcome to your new school. 293 00:11:37,605 --> 00:11:39,698 This place is huge. 294 00:11:39,925 --> 00:11:41,257 [indistinct chatter] 295 00:11:41,350 --> 00:11:42,826 - Those are my friends. - Oh. 296 00:11:44,020 --> 00:11:45,181 - Hey! - Oh! 297 00:11:45,205 --> 00:11:46,849 This is Norah. 298 00:11:46,873 --> 00:11:50,041 - Hey, Norah. Amanda. - Uh, Norah! I'm griffin. 299 00:11:51,878 --> 00:11:54,003 Oh... Oh, yes! 300 00:11:54,715 --> 00:11:56,381 Oh, god. 301 00:11:56,608 --> 00:11:58,624 [soft music] 302 00:11:58,777 --> 00:12:00,293 Hey. 303 00:12:00,445 --> 00:12:02,699 - I'm Aiden. - Norah. 304 00:12:02,723 --> 00:12:04,781 Norah. 305 00:12:04,874 --> 00:12:07,225 What brings you to Lincoln low? 306 00:12:07,452 --> 00:12:09,802 They, uh, kicked her out of her last school. 307 00:12:09,896 --> 00:12:12,397 Yeah. Booze, drugs, the works. 308 00:12:12,548 --> 00:12:14,457 She was a real party girl. 309 00:12:14,550 --> 00:12:15,950 - Nice! - What? No, that's not true. 310 00:12:15,977 --> 00:12:18,789 What are you saying? 311 00:12:18,813 --> 00:12:21,573 Well, then why did you ask me where you could score some m? 312 00:12:21,724 --> 00:12:22,724 [exclaims] 313 00:12:23,635 --> 00:12:27,245 [dark music] 314 00:12:29,991 --> 00:12:31,302 You're not really a party girl, right? 315 00:12:31,326 --> 00:12:32,566 No, not at all. 316 00:12:32,660 --> 00:12:34,544 See, you guys? Just trash talk. 317 00:12:35,663 --> 00:12:36,566 Uh, what's your first class? 318 00:12:36,590 --> 00:12:37,590 English. 319 00:12:37,649 --> 00:12:38,906 Oh! Me too. 320 00:12:39,000 --> 00:12:40,817 - I'll walk with you. - Oh. Thank you. 321 00:12:40,910 --> 00:12:41,979 You're gonna realize with Channing, 322 00:12:42,003 --> 00:12:43,314 You have to play pretend. 323 00:12:43,338 --> 00:12:44,670 What do you mean? 324 00:12:44,765 --> 00:12:46,322 Pretend she's not crazy, 325 00:12:46,415 --> 00:12:47,766 Pretend what she says is true, 326 00:12:47,917 --> 00:12:49,842 Pretend you're her friend. 327 00:12:49,995 --> 00:12:51,418 And you can't get her angry. 328 00:12:51,513 --> 00:12:52,996 I made an innocent remark once, 329 00:12:53,089 --> 00:12:55,659 And next thing I know, my car was keyed. 330 00:12:55,683 --> 00:12:57,086 I'm pretty sure she's the one who did it. 331 00:12:57,110 --> 00:12:59,352 What did you say? 332 00:12:59,446 --> 00:13:01,095 I don't even remember. 333 00:13:01,189 --> 00:13:03,356 Honestly, anything could set her off. 334 00:13:03,450 --> 00:13:04,783 I didn't say anything. 335 00:13:04,934 --> 00:13:07,360 I mean, she was pretty upset before we left the condo, 336 00:13:07,512 --> 00:13:10,099 But it wasn't my fault. 337 00:13:10,123 --> 00:13:11,456 You and Aiden kinda had a moment. 338 00:13:12,441 --> 00:13:14,417 What? I did not! 339 00:13:16,630 --> 00:13:18,296 Well, I mean, he's kinda cute. 340 00:13:18,447 --> 00:13:20,131 They went out for, like, a minute. 341 00:13:20,358 --> 00:13:22,875 Oh. Okay, I get it. 342 00:13:22,969 --> 00:13:23,969 Gimme your number. 343 00:13:24,120 --> 00:13:25,762 I'll pass it on to Aiden, if you want. 344 00:13:27,532 --> 00:13:28,890 Don't worry, she'll get over it. 345 00:13:30,051 --> 00:13:32,435 [indistinct background chatter] 346 00:13:34,130 --> 00:13:35,480 [knocking] 347 00:13:37,392 --> 00:13:38,869 Can I help you? 348 00:13:38,893 --> 00:13:41,394 I got a call to do some work on this condo. 349 00:13:41,488 --> 00:13:42,612 I didn't call anyone. 350 00:13:44,065 --> 00:13:44,967 Must be Lawrence. 351 00:13:44,991 --> 00:13:46,324 Must be. 352 00:13:46,551 --> 00:13:47,641 I'm josh. 353 00:13:47,735 --> 00:13:49,494 I'm the building contractor. 354 00:13:49,645 --> 00:13:52,555 I've done most of the renovations on these units. 355 00:13:52,648 --> 00:13:54,916 - Michelle. - Pleasure, nice to meet you. 356 00:13:57,562 --> 00:13:59,298 Oh, I'm sorry, I didn't mean to get in your way. 357 00:13:59,322 --> 00:14:00,964 I just have to get something for work. 358 00:14:03,993 --> 00:14:05,902 So are you subletting from helene? 359 00:14:05,995 --> 00:14:08,991 No, they live on the second floor. 360 00:14:09,015 --> 00:14:11,068 Wait, they used to live here? 361 00:14:11,092 --> 00:14:12,183 Yeah. You didn't know that? 362 00:14:14,020 --> 00:14:16,020 So, what's the damage? 363 00:14:16,247 --> 00:14:17,930 The damage? 364 00:14:18,024 --> 00:14:19,410 What do you need me to repair? 365 00:14:19,434 --> 00:14:23,177 Oh. There's an electrical socket that isn't working. 366 00:14:23,271 --> 00:14:25,363 - This one right here? - Yeah. 367 00:14:25,590 --> 00:14:29,016 It's probably a short or a loose wire. 368 00:14:29,110 --> 00:14:30,404 There's a lot of things around here. 369 00:14:30,428 --> 00:14:31,703 That's not working. 370 00:14:33,707 --> 00:14:35,932 Yeah, it's a loose wire. 371 00:14:36,025 --> 00:14:38,117 Don't you usually turn off the breaker? 372 00:14:38,211 --> 00:14:40,378 Nah, it's low voltage. 373 00:14:40,529 --> 00:14:42,881 It'll be fine. 374 00:14:43,108 --> 00:14:45,695 - So is it just you here? - My daughter and me. 375 00:14:45,719 --> 00:14:47,363 Oh, that's nice. 376 00:14:47,387 --> 00:14:48,939 So what else do you got for me? 377 00:14:48,963 --> 00:14:51,973 There's a broken light switch cover in my daughter's room. 378 00:14:55,228 --> 00:14:57,803 I've also noticed you've got some bubbling over your sink. 379 00:14:57,898 --> 00:14:59,230 Yeah, I noticed that. 380 00:15:00,400 --> 00:15:02,475 It's probably the pipes. 381 00:15:02,627 --> 00:15:04,477 They break or they get worn out. 382 00:15:04,571 --> 00:15:05,571 Condensation sets in, 383 00:15:05,797 --> 00:15:08,406 And then your drywall starts to peel. 384 00:15:08,633 --> 00:15:10,575 So, that one... Ooh... 385 00:15:10,726 --> 00:15:12,468 That one, I'm gonna have to come back for, 386 00:15:12,561 --> 00:15:14,987 But I can change the switch plate today. 387 00:15:15,140 --> 00:15:17,020 My daughter Norah, she would actually love that, 388 00:15:17,066 --> 00:15:18,732 But I have to get to work. 389 00:15:18,826 --> 00:15:21,144 Oh, I'm sorry, I'm keeping you. 390 00:15:21,237 --> 00:15:22,899 Oh, no, no, it's just that I don't like. 391 00:15:22,923 --> 00:15:25,423 Strangers in my home doing repairs when I'm not here. 392 00:15:25,650 --> 00:15:26,650 Of course, I get it. 393 00:15:26,742 --> 00:15:29,093 Hopefully, we don't, uh, remain strangers. 394 00:15:29,320 --> 00:15:31,429 [soft music] 395 00:15:31,580 --> 00:15:33,339 Hopefully. 396 00:15:33,433 --> 00:15:37,413 Uh, so, make that list, I'll get it all fixed. 397 00:15:37,437 --> 00:15:39,323 You don't even have to deal with Lawrence. 398 00:15:39,347 --> 00:15:40,605 - Really? - Yeah. 399 00:15:43,001 --> 00:15:44,776 So gimme a call when you're ready... 400 00:15:44,927 --> 00:15:47,665 - Uh-huh. - And we can take it from there. 401 00:15:47,689 --> 00:15:51,115 And I wouldn't want a stranger to do the repairs, so... 402 00:15:52,860 --> 00:15:54,527 [awkward laugh] 403 00:15:54,621 --> 00:15:56,579 Maybe dinner afterwards? 404 00:15:57,849 --> 00:15:59,510 No pressure. 405 00:15:59,534 --> 00:16:00,917 I will still do the work. 406 00:16:03,037 --> 00:16:04,963 - Maybe. - I'll take a maybe. 407 00:16:05,873 --> 00:16:07,799 I will take a maybe. 408 00:16:08,026 --> 00:16:10,187 Well, thanks, josh. 409 00:16:10,211 --> 00:16:11,302 - Bye. - Bye. 410 00:16:11,454 --> 00:16:13,805 [tender music] 411 00:16:24,133 --> 00:16:25,483 On your block! 412 00:16:28,379 --> 00:16:29,379 Ready... 413 00:16:30,639 --> 00:16:31,634 [tense music] 414 00:16:31,658 --> 00:16:32,658 Set... 415 00:16:33,901 --> 00:16:35,159 [blows whistle] 416 00:16:35,311 --> 00:16:38,955 [tense music] 417 00:16:42,410 --> 00:16:44,669 Well done, Norah! 418 00:16:44,896 --> 00:16:46,776 That's just a second short of the school record. 419 00:16:46,822 --> 00:16:47,839 [coach claps] 420 00:16:47,990 --> 00:16:51,487 [tense music] 421 00:16:51,511 --> 00:16:53,803 [faint upbeat music from earbuds] 422 00:16:56,074 --> 00:16:57,181 Hey. 423 00:17:00,094 --> 00:17:01,269 Hey! 424 00:17:02,930 --> 00:17:05,005 How's it goin'? 425 00:17:05,099 --> 00:17:07,099 Why did you... Why did you tell them 426 00:17:07,252 --> 00:17:08,842 I was a party girl earlier? 427 00:17:08,936 --> 00:17:10,414 Norah, I was totally joking. 428 00:17:10,438 --> 00:17:12,255 They all knew I was joking. 429 00:17:12,348 --> 00:17:13,489 Chill out. 430 00:17:14,367 --> 00:17:16,034 You're fast, superwoman. 431 00:17:16,261 --> 00:17:17,869 Thanks! 432 00:17:18,020 --> 00:17:19,682 What's going on, you guys doing something? 433 00:17:19,706 --> 00:17:21,873 Uh, no, just taking these derelicts home. 434 00:17:22,024 --> 00:17:23,357 Sorry, we got a full load. 435 00:17:23,451 --> 00:17:24,617 I'd give you a lift, Norah, 436 00:17:24,711 --> 00:17:26,355 But you'd probably have to sit on aiden's lap. 437 00:17:26,379 --> 00:17:28,357 What is good, ladies? 438 00:17:28,381 --> 00:17:31,027 You tryin' to take a ride in this beautiful suv with us? 439 00:17:31,051 --> 00:17:33,033 I mean, come on, I know you want to. 440 00:17:33,127 --> 00:17:34,777 I mean, how can you say no to this? 441 00:17:34,870 --> 00:17:36,440 - Get back in the car, man! - Hold on! 442 00:17:36,464 --> 00:17:37,864 Lemme finish what I'm trying to say. 443 00:17:37,949 --> 00:17:40,207 I'm trying to invite them to sit in this car with us. 444 00:17:40,301 --> 00:17:41,421 Come on, I know you want to. 445 00:17:41,452 --> 00:17:42,852 Come on, buddy, we got places to be. 446 00:17:42,954 --> 00:17:44,062 Don't call me buddy. 447 00:17:44,213 --> 00:17:45,374 Shut up, Amanda! 448 00:17:45,398 --> 00:17:47,290 - Get back in the car! - Get back in the car? 449 00:17:47,383 --> 00:17:48,733 - Yeah! - Get back in your face. 450 00:17:50,070 --> 00:17:51,961 I'm wanted elsewhere. 451 00:17:52,054 --> 00:17:54,647 - Offer still stands. - Okay. 452 00:17:54,799 --> 00:17:55,943 All right. See you guys tomorrow. 453 00:17:55,967 --> 00:17:57,075 Bye! 454 00:18:00,638 --> 00:18:01,746 Who's the text from? 455 00:18:01,973 --> 00:18:03,467 No one. 456 00:18:03,491 --> 00:18:04,582 My mom. 457 00:18:05,977 --> 00:18:07,418 [horn honks] 458 00:18:07,570 --> 00:18:08,252 Here's my mom. 459 00:18:08,479 --> 00:18:09,479 Come on. 460 00:18:09,647 --> 00:18:12,234 [dark music] 461 00:18:12,258 --> 00:18:14,717 [rain pattering] 462 00:18:15,929 --> 00:18:17,981 [thunder crashing] 463 00:18:18,005 --> 00:18:21,682 [ominous music] 464 00:18:22,936 --> 00:18:24,655 [exclaims] 465 00:18:24,679 --> 00:18:28,272 [ominous music] 466 00:18:30,351 --> 00:18:32,276 What did I do with my pills? 467 00:18:34,614 --> 00:18:35,999 [thunder crashing] 468 00:18:36,023 --> 00:18:37,189 Where are they? 469 00:18:37,283 --> 00:18:39,617 [tense, ominous music] 470 00:18:46,275 --> 00:18:47,792 [exhales deeply] 471 00:18:49,796 --> 00:18:51,712 [thunder crashing] 472 00:18:55,468 --> 00:18:56,634 Norah? 473 00:18:57,804 --> 00:19:00,696 You would not believe my day. 474 00:19:00,789 --> 00:19:02,640 Your mother got asked on a date. 475 00:19:03,810 --> 00:19:04,810 Norah? 476 00:19:05,311 --> 00:19:06,622 Norah! 477 00:19:06,646 --> 00:19:07,646 Baby. 478 00:19:07,872 --> 00:19:09,313 Baby, you all right? 479 00:19:09,465 --> 00:19:10,723 What happened? 480 00:19:10,875 --> 00:19:13,462 - Pills. I can't find them. - Okay. 481 00:19:13,486 --> 00:19:15,903 [tense music] 482 00:19:17,882 --> 00:19:19,490 [whoosh of vehicle] 483 00:19:23,329 --> 00:19:24,329 [knocking] 484 00:19:27,241 --> 00:19:30,242 - Hey! - Hey! 485 00:19:30,395 --> 00:19:32,986 Some homemade chicken soup for our sick girl. 486 00:19:33,080 --> 00:19:34,413 - Thanks, helene. - Mm-hm. 487 00:19:34,507 --> 00:19:37,082 I would invite you in, but norah's sleeping right now. 488 00:19:37,177 --> 00:19:39,084 No, it's perfectly fine. 489 00:19:39,179 --> 00:19:41,064 We were both worried. 490 00:19:41,088 --> 00:19:42,549 Channing said she'll get her homework for her tomorrow. 491 00:19:42,573 --> 00:19:43,681 That's sweet of her. 492 00:19:44,833 --> 00:19:45,833 Can I ask you something? 493 00:19:45,910 --> 00:19:46,904 Mm-hm. 494 00:19:46,928 --> 00:19:48,502 Did you used to live here? 495 00:19:48,596 --> 00:19:50,499 Oh yeah, you caught me. 496 00:19:50,523 --> 00:19:52,356 It's a long story. 497 00:19:52,508 --> 00:19:55,860 Had a really bad breakup with my ex. 498 00:19:56,011 --> 00:19:59,197 He would stalk us and show up uninvited, and... 499 00:20:00,107 --> 00:20:01,424 It's all right. 500 00:20:01,517 --> 00:20:02,717 You don't have to get into it. 501 00:20:02,777 --> 00:20:05,589 - I understand. - Thanks. 502 00:20:05,613 --> 00:20:08,206 I just couldn't afford this bigger place, 503 00:20:08,433 --> 00:20:10,357 So we moved downstairs into a one-bedroom. 504 00:20:10,451 --> 00:20:11,834 When it became available. 505 00:20:13,104 --> 00:20:14,879 Channing's had so much upheaval. 506 00:20:15,106 --> 00:20:16,934 I didn't want her to move, lose friends. 507 00:20:16,958 --> 00:20:18,290 Mm. 508 00:20:18,384 --> 00:20:19,533 But don't worry. 509 00:20:19,627 --> 00:20:21,368 Dan, my ex, is long gone. 510 00:20:21,462 --> 00:20:23,112 - You're safe. - Okay. 511 00:20:23,205 --> 00:20:25,609 It's our situation that's rough. 512 00:20:25,633 --> 00:20:27,892 Sure. I get it. 513 00:20:28,043 --> 00:20:29,780 And I'm here for you. 514 00:20:29,804 --> 00:20:31,707 But I better get back to Norah. 515 00:20:31,731 --> 00:20:32,955 - Of course. - Okay? 516 00:20:33,048 --> 00:20:34,618 - Give her our best. - I will. 517 00:20:34,642 --> 00:20:35,878 - You have a good night. - You too. Good night. 518 00:20:35,902 --> 00:20:36,902 Thank you. 519 00:20:36,961 --> 00:20:39,237 [dark music] 520 00:20:46,412 --> 00:20:47,798 All right, slow down! 521 00:20:47,822 --> 00:20:49,580 I'm not that young anymore. 522 00:20:49,732 --> 00:20:52,141 But I missed four days of training. 523 00:20:52,234 --> 00:20:54,085 - You should ease into it. - I am! 524 00:20:54,236 --> 00:20:55,327 If this is easing in, 525 00:20:55,421 --> 00:20:57,101 I'd hate to see what jumping in looks like. 526 00:20:58,316 --> 00:20:59,924 Let's walk for a while. 527 00:21:00,075 --> 00:21:01,904 [Norah exhales deeply] 528 00:21:01,928 --> 00:21:04,077 So, tell me about this mystery guy. 529 00:21:04,171 --> 00:21:05,649 You've been flirting with. 530 00:21:05,673 --> 00:21:06,839 What'd you say his name was? 531 00:21:06,991 --> 00:21:10,175 - Jeff? - Josh. His name is josh. 532 00:21:10,270 --> 00:21:11,580 And I'm not flirting. 533 00:21:11,604 --> 00:21:12,915 He's the building contractor. 534 00:21:12,939 --> 00:21:14,438 - Lawrence? - No! 535 00:21:14,665 --> 00:21:17,333 Please, that guy, he makes my skin crawl. 536 00:21:17,426 --> 00:21:18,479 He doesn't live in the building. 537 00:21:18,503 --> 00:21:19,852 And he asked me out. 538 00:21:20,004 --> 00:21:20,923 So he's hot, right? 539 00:21:20,947 --> 00:21:21,947 Stop it! 540 00:21:23,190 --> 00:21:24,523 But yes, he's attractive. 541 00:21:24,675 --> 00:21:26,003 Ooh! You should give him a call. 542 00:21:26,027 --> 00:21:27,170 - Hm. - You know, I've been told. 543 00:21:27,194 --> 00:21:28,286 That it's not frowned upon, 544 00:21:28,513 --> 00:21:30,153 Especially for a woman in your age circle, 545 00:21:30,181 --> 00:21:31,363 To make the first move! 546 00:21:31,516 --> 00:21:33,343 That's what you've been told? 547 00:21:33,367 --> 00:21:34,436 Look, mom. 548 00:21:34,460 --> 00:21:36,294 I know you're lonely, 549 00:21:36,445 --> 00:21:39,016 And I know that you have been throwing yourself into work. 550 00:21:39,040 --> 00:21:40,631 To keep your mind off of dad. 551 00:21:41,709 --> 00:21:42,967 I miss him too. 552 00:21:44,195 --> 00:21:46,137 A lot. 553 00:21:46,288 --> 00:21:48,472 But he wouldn't want you to be alone. 554 00:21:48,624 --> 00:21:50,808 You deserve at least one night out. 555 00:21:53,146 --> 00:21:55,866 Since when did I get such a wise daughter? 556 00:21:55,890 --> 00:21:57,793 Oh, I've always been like this. 557 00:21:57,817 --> 00:21:59,650 But I got it from dad. 558 00:21:59,877 --> 00:22:01,727 [chuckling] 559 00:22:01,879 --> 00:22:02,987 Come on. 560 00:22:03,138 --> 00:22:05,656 One date won't kill you. 561 00:22:05,883 --> 00:22:08,734 All right. I'll give it some thought. 562 00:22:08,828 --> 00:22:12,237 Plus, like you said, you are not gettin' any younger. 563 00:22:12,390 --> 00:22:13,867 - Really? Really? - Come on, I'll race you home! 564 00:22:13,891 --> 00:22:14,999 Come on! 565 00:22:15,150 --> 00:22:16,408 [giggling] 566 00:22:16,502 --> 00:22:20,171 [tense music] 567 00:22:40,175 --> 00:22:42,485 [dialing cell phone] 568 00:22:43,437 --> 00:22:45,696 [phone ringing] 569 00:22:46,866 --> 00:22:49,678 - Hello? - Hey! 570 00:22:49,702 --> 00:22:52,870 Um... I'm not sure if you remember me. 571 00:22:53,021 --> 00:22:53,946 [josh] Michelle! 572 00:22:54,040 --> 00:22:56,782 And your last name is "maybe," right? 573 00:22:56,934 --> 00:22:57,934 Yeah. 574 00:22:58,026 --> 00:23:00,689 Although that's not my last name. 575 00:23:00,713 --> 00:23:03,266 It's green, actually. 576 00:23:03,290 --> 00:23:04,790 [josh] what can I do for you? 577 00:23:04,942 --> 00:23:06,792 Do you have that list of what needs fixing? 578 00:23:06,944 --> 00:23:10,554 Yeah, and... yes to the maybe. 579 00:23:11,891 --> 00:23:13,540 You know, dinner. 580 00:23:13,634 --> 00:23:16,301 [josh] oh! Wow. Really? 581 00:23:16,454 --> 00:23:19,563 I'm... that's terrific, um 582 00:23:19,715 --> 00:23:21,214 I didn't think you were interested. 583 00:23:21,308 --> 00:23:25,622 I was actually kicking myself for asking, but... Yes, okay! 584 00:23:25,646 --> 00:23:28,384 Let me pick a spot and I'll text you details. 585 00:23:28,408 --> 00:23:30,408 How's, uh, Friday? 586 00:23:30,635 --> 00:23:31,635 Sure. 587 00:23:32,486 --> 00:23:35,154 Sounds good. Bye. 588 00:23:35,248 --> 00:23:38,874 [tense music] 589 00:23:49,987 --> 00:23:52,074 Hey, Channing. How are you? 590 00:23:52,098 --> 00:23:54,265 Um, I'm all right. 591 00:23:54,416 --> 00:23:55,819 How are you, ms. G? 592 00:23:55,843 --> 00:23:56,934 I'm never better. 593 00:23:57,770 --> 00:23:59,270 Oh. Did you... 594 00:24:01,165 --> 00:24:01,847 Yeah. 595 00:24:01,941 --> 00:24:04,253 [laughter] 596 00:24:04,277 --> 00:24:05,568 What are you guys talking about? 597 00:24:06,279 --> 00:24:07,611 Nothing. 598 00:24:10,283 --> 00:24:12,950 [tense music] 599 00:24:13,101 --> 00:24:14,577 [school bell ringing] 600 00:24:16,180 --> 00:24:17,507 Hey, Amanda. 601 00:24:17,531 --> 00:24:19,181 Hey! 602 00:24:19,274 --> 00:24:22,179 Oh. The bell rang, we should hurry. 603 00:24:22,203 --> 00:24:24,181 What was that with your mom? 604 00:24:24,205 --> 00:24:25,296 What do you mean? 605 00:24:25,447 --> 00:24:26,964 Was it about me? 606 00:24:27,191 --> 00:24:28,444 No. 607 00:24:28,468 --> 00:24:29,611 Norah, I need you to tell me. 608 00:24:29,635 --> 00:24:31,613 I do not like it when people joke about me. 609 00:24:31,637 --> 00:24:32,970 Most people don't. 610 00:24:36,050 --> 00:24:37,808 Look, if you must know, 611 00:24:37,960 --> 00:24:39,696 Some guy asked my mom out, 612 00:24:39,720 --> 00:24:41,145 I told her she should do it, 613 00:24:41,296 --> 00:24:44,982 She was talking to him, that's it. 614 00:24:45,133 --> 00:24:47,318 Because I-I really am sorry about telling them. 615 00:24:47,469 --> 00:24:48,819 You were a party girl. 616 00:24:49,046 --> 00:24:50,466 I just wanted them to think you were cool, 617 00:24:50,490 --> 00:24:53,048 Which you totally are. 618 00:24:53,141 --> 00:24:55,804 I'm late. I gotta get to class. 619 00:24:55,828 --> 00:24:58,307 Best friends shouldn't keep secrets. 620 00:24:58,331 --> 00:25:00,456 But I'm not keeping any secrets! 621 00:25:02,484 --> 00:25:04,076 So bffs, huh? 622 00:25:04,170 --> 00:25:05,669 You heard that? 623 00:25:05,896 --> 00:25:08,672 Just the juicy little tidbit at the end. 624 00:25:08,899 --> 00:25:10,824 Yeah. Channing's a real piece of work, isn't she? 625 00:25:10,918 --> 00:25:14,345 Yeah. What is her deal? 626 00:25:14,496 --> 00:25:17,159 She was normal until her parents got divorced. 627 00:25:17,183 --> 00:25:21,001 Then she started acting all weird and clingy and... 628 00:25:21,095 --> 00:25:22,520 Overall, just mean. 629 00:25:22,747 --> 00:25:25,338 That's too bad. I hope she gets over that. 630 00:25:25,432 --> 00:25:26,857 I don't think she will. 631 00:25:27,084 --> 00:25:30,102 She's a stage 5 clinger, that's for sure. 632 00:25:30,196 --> 00:25:33,864 [ominous music] 633 00:25:44,377 --> 00:25:46,451 Dinner was great. 634 00:25:46,604 --> 00:25:48,453 [soft music] 635 00:25:48,548 --> 00:25:50,025 I had fun. 636 00:25:50,049 --> 00:25:52,049 Well, it doesn't have to end. 637 00:25:54,369 --> 00:25:58,534 Oh, I-I... No, no, no, no, no, I didn't mean it that way. 638 00:25:58,558 --> 00:26:00,966 I meant, would you like to go grab a coffee with me? 639 00:26:01,118 --> 00:26:03,280 [soft music] 640 00:26:03,304 --> 00:26:05,971 Yeah. Sure. 641 00:26:06,065 --> 00:26:07,398 I'd love that. 642 00:26:07,625 --> 00:26:10,475 [soft music] 643 00:26:10,570 --> 00:26:13,028 [pen scratching] 644 00:26:20,988 --> 00:26:22,413 [sighs] 645 00:26:22,564 --> 00:26:23,822 [pen flipping] 646 00:26:23,916 --> 00:26:25,140 Enough of this. 647 00:26:25,233 --> 00:26:27,826 Next Saturday, I'm having some friends over, 648 00:26:27,920 --> 00:26:29,587 Including Aiden. 649 00:26:29,814 --> 00:26:31,641 Yeah? 650 00:26:31,665 --> 00:26:32,745 Is Channing gonna be there? 651 00:26:32,833 --> 00:26:35,667 No. And do not invite her. 652 00:26:35,761 --> 00:26:37,152 But I can't... 653 00:26:37,245 --> 00:26:38,240 - What if she finds out? - Why? 654 00:26:38,264 --> 00:26:39,816 Is it because she's your best friend. 655 00:26:39,840 --> 00:26:41,265 And you shouldn't keep secrets? 656 00:26:41,416 --> 00:26:42,674 You know what? 657 00:26:42,768 --> 00:26:44,580 [giggling] 658 00:26:44,604 --> 00:26:45,728 [knocking at door] 659 00:26:47,164 --> 00:26:48,230 Who's that? 660 00:26:51,168 --> 00:26:52,234 One second. 661 00:27:01,028 --> 00:27:02,080 Hey, my mom's gone shopping. 662 00:27:02,104 --> 00:27:03,195 You wanna hang out? 663 00:27:03,289 --> 00:27:05,008 [ominous music] 664 00:27:05,032 --> 00:27:06,676 We're studying. 665 00:27:06,700 --> 00:27:10,202 Do you wanna hang out tomorrow instead, or... 666 00:27:10,296 --> 00:27:12,630 [ominous music] 667 00:27:14,467 --> 00:27:15,874 [door closes] 668 00:27:15,968 --> 00:27:18,302 [ominous music] 669 00:27:22,883 --> 00:27:25,142 My old man was a jack of all trades, 670 00:27:25,293 --> 00:27:27,886 Do anything for a dollar type of guy. 671 00:27:27,980 --> 00:27:31,982 He'd even take a job and then try to figure it out. 672 00:27:32,209 --> 00:27:34,877 But not me, I'm formally trained. 673 00:27:34,970 --> 00:27:38,708 Mm. My husband, he was pretty handy too. 674 00:27:38,732 --> 00:27:40,802 Norah's dad. 675 00:27:40,826 --> 00:27:44,328 When he died, I thought my world was over, 676 00:27:44,479 --> 00:27:47,239 - You know? - Of course. 677 00:27:47,391 --> 00:27:50,668 Well, it was really hard picking up the pieces. 678 00:27:52,838 --> 00:27:55,080 I'm sorry. 679 00:27:55,174 --> 00:27:57,174 This is a little heavy for first-date conversation. 680 00:27:57,234 --> 00:27:58,676 Oh no. 681 00:27:58,827 --> 00:28:00,419 I haven't done this since my 20s. 682 00:28:00,571 --> 00:28:02,996 I don't even know if I'm doing it right, josh. 683 00:28:03,090 --> 00:28:05,090 You're doing just fine. 684 00:28:05,184 --> 00:28:08,738 It's not like we haven't been around the block, and... 685 00:28:08,762 --> 00:28:10,907 It's all about what we learn from it. 686 00:28:10,931 --> 00:28:12,672 I guess so. 687 00:28:12,766 --> 00:28:14,750 And what we've learned is, 688 00:28:14,843 --> 00:28:16,913 Not too much tmi on the first date. 689 00:28:16,937 --> 00:28:19,082 - It was, wasn't it? - No. 690 00:28:19,106 --> 00:28:22,700 Although, I think your sentence was a bit redundant. 691 00:28:24,352 --> 00:28:27,779 Like, "too much" is already in "tmi." 692 00:28:27,932 --> 00:28:30,374 So, basically, you're just left with information. 693 00:28:31,544 --> 00:28:32,544 - Whoa. - I'm sorry. 694 00:28:33,454 --> 00:28:34,878 I'm sorry! I'm nervous. 695 00:28:35,381 --> 00:28:37,214 Whoo! 696 00:28:37,365 --> 00:28:39,958 Look, I'm... I'm just a simple guy, 697 00:28:40,052 --> 00:28:40,792 All right? 698 00:28:40,945 --> 00:28:43,606 Measure twice, cut once. 699 00:28:43,630 --> 00:28:46,034 And how am I measuring up? 700 00:28:46,058 --> 00:28:47,891 Well, I've only measured once, 701 00:28:48,043 --> 00:28:51,228 So give me another date, I'll measure a second time, 702 00:28:51,379 --> 00:28:52,563 And I'll let you know. 703 00:28:53,624 --> 00:28:54,806 Nice. 704 00:28:54,959 --> 00:28:56,878 [chuckling] 705 00:28:56,902 --> 00:28:58,736 - That was a good one. - Thank you. 706 00:28:58,887 --> 00:29:01,739 I do have my moments of smoothness. 707 00:29:01,890 --> 00:29:04,408 They're rare, but once in a while, 708 00:29:04,559 --> 00:29:08,487 I don't get tongue-tied when speaking to a beautiful woman. 709 00:29:08,639 --> 00:29:10,414 [soft music] 710 00:29:13,235 --> 00:29:16,144 Um... I have to ask. 711 00:29:16,238 --> 00:29:17,518 The other week when you came by, 712 00:29:17,648 --> 00:29:19,590 You insinuated something about helene. 713 00:29:21,151 --> 00:29:22,151 Did I? 714 00:29:23,578 --> 00:29:26,263 It was probably nothing, just talk. 715 00:29:27,249 --> 00:29:31,343 Mm, but, you know, 716 00:29:31,495 --> 00:29:33,937 It wouldn't be the first time helene's made fast friends. 717 00:29:34,164 --> 00:29:36,273 Before throwing them under the bus, so. 718 00:29:37,276 --> 00:29:38,776 I'd avoid her. 719 00:29:38,927 --> 00:29:42,187 [tense music] 720 00:29:42,281 --> 00:29:44,356 - Milady? - Thank you. 721 00:29:44,450 --> 00:29:46,784 [ominous music] 722 00:29:53,367 --> 00:29:56,960 [ominous music] 723 00:30:00,633 --> 00:30:02,541 Um... Hey, Norah. 724 00:30:02,635 --> 00:30:05,280 You know what? You should try out for the soccer team. 725 00:30:05,304 --> 00:30:07,287 Channing's goalie and I'm on defense. 726 00:30:07,381 --> 00:30:08,617 And if you make the team, 727 00:30:08,641 --> 00:30:10,715 We'd have more time together. 728 00:30:10,810 --> 00:30:12,050 The three of us! 729 00:30:12,202 --> 00:30:13,863 Yeah? 730 00:30:13,887 --> 00:30:16,032 Isn't the team already full? 731 00:30:16,056 --> 00:30:18,701 No. I mean, the ones we have are mostly. 732 00:30:18,725 --> 00:30:21,318 Benchwarmer material anyway. 733 00:30:21,469 --> 00:30:23,487 She should try out, right, Channing? 734 00:30:23,714 --> 00:30:26,657 [dark music] 735 00:30:26,884 --> 00:30:28,066 Sure. 736 00:30:28,160 --> 00:30:31,640 But if she thinks she can get anything past me, 737 00:30:31,664 --> 00:30:33,405 She's in for a surprise. 738 00:30:33,557 --> 00:30:37,167 [dark music] 739 00:30:40,506 --> 00:30:42,339 - Thanks. - No problem. 740 00:30:43,901 --> 00:30:45,061 I'd forgotten what it was like. 741 00:30:45,085 --> 00:30:47,063 Not to hang out with teenagers all the time. 742 00:30:47,087 --> 00:30:48,178 [chuckling] 743 00:30:48,405 --> 00:30:50,422 Well, they can't have all the fun, can they? 744 00:30:50,516 --> 00:30:52,257 - Absolutely not. - No. 745 00:30:52,409 --> 00:30:56,261 [soft music] 746 00:30:56,413 --> 00:30:58,263 But you still haven't answered my question. 747 00:30:58,415 --> 00:30:59,505 [soft music] 748 00:30:59,600 --> 00:31:01,525 Is there a second date? 749 00:31:04,088 --> 00:31:05,088 Sure. 750 00:31:05,865 --> 00:31:06,938 You measure up. 751 00:31:07,032 --> 00:31:07,772 [he chuckles] 752 00:31:07,925 --> 00:31:08,991 So far. 753 00:31:11,445 --> 00:31:12,944 Goodnight. 754 00:31:13,038 --> 00:31:16,665 [tender music] 755 00:31:27,778 --> 00:31:31,346 Oh, I-I... I am sorry, is that too forward? 756 00:31:32,449 --> 00:31:33,449 No. 757 00:31:35,786 --> 00:31:37,060 It was nice. 758 00:31:39,289 --> 00:31:40,639 It was nice. 759 00:31:40,791 --> 00:31:43,025 [soft music] 760 00:31:45,312 --> 00:31:46,432 [josh inhales deeply, sighs] 761 00:31:50,743 --> 00:31:52,888 [tense music] 762 00:31:52,912 --> 00:31:54,745 Where have you been, young lady? 763 00:31:56,064 --> 00:31:59,157 None of your business, mother! 764 00:31:59,309 --> 00:32:00,992 That is an unacceptable response. 765 00:32:01,145 --> 00:32:02,586 And I wanna know all the details. 766 00:32:02,737 --> 00:32:03,662 It's acceptable, 767 00:32:03,756 --> 00:32:05,497 And it's not for publication just yet. 768 00:32:05,591 --> 00:32:06,089 [Nora exclaims] 769 00:32:06,241 --> 00:32:08,425 You're so nosy! 770 00:32:08,652 --> 00:32:10,054 So, speaking of details, did you remember. 771 00:32:10,078 --> 00:32:11,907 To get the laundry from downstairs? 772 00:32:11,931 --> 00:32:13,816 Oh, shoot, no, I'm sorry, I forgot. 773 00:32:13,840 --> 00:32:14,932 I was studying. 774 00:32:15,083 --> 00:32:16,083 It's okay. 775 00:32:16,160 --> 00:32:18,101 - I got it. - Mm-kay. 776 00:32:28,839 --> 00:32:30,425 - Channing, don't, please! - I'm gonna do it! 777 00:32:30,449 --> 00:32:32,168 You're gonna just do it again, you will! 778 00:32:32,192 --> 00:32:33,486 - I'll stop! - Are you gonna do it again? 779 00:32:33,510 --> 00:32:34,284 [helene] please just put that down. 780 00:32:34,436 --> 00:32:36,598 [arguing voices] 781 00:32:36,622 --> 00:32:37,766 I promise, please! 782 00:32:37,790 --> 00:32:40,176 - Just put it down, Channing! - I love him, 783 00:32:40,200 --> 00:32:41,866 And he loves me, we wanna be together! 784 00:32:42,019 --> 00:32:43,513 [helene] can't you see what is wrong with him? 785 00:32:43,537 --> 00:32:45,440 Can't you see what he's doing? 786 00:32:45,464 --> 00:32:47,183 - He is just using you. - He's not using me! 787 00:32:47,207 --> 00:32:48,777 [helene] yes he is. 788 00:32:48,801 --> 00:32:51,209 [Channing] you have no idea what's going on between us, mom! 789 00:32:51,361 --> 00:32:53,856 - For the last time, please! - I'm gonna do it! 790 00:32:53,880 --> 00:32:54,880 Helene? 791 00:32:56,033 --> 00:32:57,307 [urgently knocking] 792 00:32:57,459 --> 00:32:58,787 Helene, it's Michelle. 793 00:32:58,811 --> 00:33:00,385 Is everything all right? 794 00:33:00,537 --> 00:33:03,888 [dark music] 795 00:33:04,041 --> 00:33:05,868 We're fine. 796 00:33:05,892 --> 00:33:08,893 It's nothing. You should... you should go. 797 00:33:08,988 --> 00:33:11,040 Are you sure? 798 00:33:11,064 --> 00:33:13,209 I was just doing my laundry and I heard noises. 799 00:33:13,233 --> 00:33:14,233 No. 800 00:33:15,402 --> 00:33:16,546 If you need help, 801 00:33:16,570 --> 00:33:18,715 - You could give me a sign. - No! We're fine. 802 00:33:18,739 --> 00:33:21,072 Okay? Just please mind your own business. 803 00:33:21,225 --> 00:33:24,835 [dark music] 804 00:33:31,159 --> 00:33:33,510 [birdsong] 805 00:33:33,661 --> 00:33:34,994 Hey, Channing! 806 00:33:35,088 --> 00:33:37,826 - How are you? - Fine. 807 00:33:37,850 --> 00:33:39,068 Is everything all right? 808 00:33:39,092 --> 00:33:40,350 I heard arguing last night. 809 00:33:40,502 --> 00:33:41,830 Yeah, I know you did. 810 00:33:41,854 --> 00:33:44,574 My mom and I were having it out. It happens sometimes. 811 00:33:44,598 --> 00:33:47,024 We can't all have perfect lives like yours. 812 00:33:48,861 --> 00:33:49,985 Okay. 813 00:33:53,757 --> 00:33:55,844 Can you please tell her to mind her own business? 814 00:33:55,868 --> 00:33:57,178 One mom is bad enough. 815 00:33:57,202 --> 00:33:58,518 She was just worried. 816 00:33:58,612 --> 00:33:59,703 She doesn't need to be. 817 00:34:00,539 --> 00:34:01,758 What in the... 818 00:34:01,782 --> 00:34:04,115 [ominous music] 819 00:34:04,209 --> 00:34:05,950 What happened? 820 00:34:06,103 --> 00:34:07,430 [Michelle exclaims] 821 00:34:07,454 --> 00:34:10,881 Oh... What? 822 00:34:12,051 --> 00:34:13,269 [exhales sharply] 823 00:34:13,293 --> 00:34:16,887 [dark music] 824 00:34:17,723 --> 00:34:19,798 What does it say? 825 00:34:19,892 --> 00:34:23,134 "Keep your nose out of other people's business!" 826 00:34:23,228 --> 00:34:24,447 Whose business? 827 00:34:24,471 --> 00:34:25,471 Oof. 828 00:34:26,398 --> 00:34:27,230 What happened? 829 00:34:27,382 --> 00:34:29,118 Someone keyed my car. 830 00:34:29,142 --> 00:34:30,901 [whistles] 831 00:34:31,128 --> 00:34:32,622 Wow. 832 00:34:32,646 --> 00:34:33,904 Did you guys see this side? 833 00:34:34,055 --> 00:34:35,055 We saw it. 834 00:34:35,132 --> 00:34:37,627 Looks like calligraphy, or the... 835 00:34:37,651 --> 00:34:39,409 - You're so annoying. - The rorschach, 836 00:34:39,561 --> 00:34:42,153 What do you see when... Man, this is bad. 837 00:34:42,306 --> 00:34:43,747 This is really bad. 838 00:34:45,233 --> 00:34:46,141 You know what? 839 00:34:46,234 --> 00:34:47,514 It's probably those same idiots. 840 00:34:47,569 --> 00:34:50,328 That busted up the mail room a few months back. 841 00:34:50,422 --> 00:34:51,496 [Lawrence sighs] 842 00:34:51,648 --> 00:34:52,567 We certainly have our share of hoodlums. 843 00:34:52,591 --> 00:34:53,665 In this neighborhood. 844 00:34:53,817 --> 00:34:55,311 Really? 845 00:34:55,335 --> 00:34:57,502 I wish the realtor would have told me that. 846 00:34:57,654 --> 00:34:59,482 It's gotten so bad, every night, 847 00:34:59,506 --> 00:35:01,005 I've got to put a chain and padlock. 848 00:35:01,158 --> 00:35:04,267 On the east door just to get some extra security. 849 00:35:05,270 --> 00:35:06,603 Sorry 'bout your car. 850 00:35:07,514 --> 00:35:08,514 But hey... 851 00:35:10,517 --> 00:35:12,234 Least it still runs, right? 852 00:35:14,171 --> 00:35:17,781 [dark music] 853 00:35:19,434 --> 00:35:21,693 He is so annoying. 854 00:35:21,845 --> 00:35:23,194 Do you think he did it? 855 00:35:23,288 --> 00:35:24,529 I don't know. 856 00:35:24,623 --> 00:35:26,272 He's a creep. 857 00:35:26,366 --> 00:35:29,033 He just watches everyone. 858 00:35:29,186 --> 00:35:31,086 Come on, girls, let's go. 859 00:35:37,285 --> 00:35:38,947 Well, I'm pretty sure, 860 00:35:38,971 --> 00:35:40,690 And Channing can back me up on this, 861 00:35:40,714 --> 00:35:43,140 That it was that site maintenance guy. 862 00:35:43,367 --> 00:35:45,475 He's had it in for us since we got there. 863 00:35:45,627 --> 00:35:47,051 Maybe he likes your mom. 864 00:35:47,204 --> 00:35:49,888 Uh... No! 865 00:35:49,982 --> 00:35:53,536 Well, some guys'll do anything for attention. 866 00:35:53,560 --> 00:35:55,037 Or maybe it was you, Norah. 867 00:35:55,061 --> 00:35:57,039 [dark music] 868 00:35:57,063 --> 00:35:59,823 Why would I key my own car? 869 00:36:00,050 --> 00:36:03,660 Well... You have our attention, don't you? 870 00:36:03,811 --> 00:36:04,973 If anything, it would make more sense. 871 00:36:04,997 --> 00:36:05,997 That you did it. 872 00:36:07,574 --> 00:36:10,074 What? Are you crazy? 873 00:36:10,227 --> 00:36:11,867 I'm your best friend, why would I do that? 874 00:36:11,895 --> 00:36:13,912 I'm not... Channing, what is your problem? 875 00:36:14,064 --> 00:36:15,172 Hey, hey! 876 00:36:15,399 --> 00:36:17,239 Whoever did it, at least it was only the paint. 877 00:36:17,401 --> 00:36:19,061 Right? 878 00:36:19,085 --> 00:36:20,585 Well, I'm glad you're safe. 879 00:36:20,737 --> 00:36:23,324 [dark music] 880 00:36:23,348 --> 00:36:25,407 We have to get ready! 881 00:36:25,500 --> 00:36:27,517 - It's norah's big day. - Right! 882 00:36:28,929 --> 00:36:30,072 - Bye. - Bye. 883 00:36:30,096 --> 00:36:31,429 Bye, guys. 884 00:36:31,581 --> 00:36:34,098 [dark music] 885 00:36:34,193 --> 00:36:36,359 Dude. It was me. 886 00:36:38,104 --> 00:36:40,363 I'm just kidding, geez! 887 00:36:41,366 --> 00:36:43,033 [whistle blows] 888 00:36:43,184 --> 00:36:44,701 Nice job, nice job! 889 00:36:44,852 --> 00:36:46,589 [coach claps] 890 00:36:46,613 --> 00:36:48,705 Nice, Channing, there we go. 891 00:36:48,932 --> 00:36:50,532 All right, Norah, let's see what you got. 892 00:36:51,117 --> 00:36:52,209 [whistle blows] 893 00:36:53,937 --> 00:36:54,937 Nice! 894 00:36:55,029 --> 00:36:57,005 Come on, Channing, hustle, let's go! 895 00:37:00,201 --> 00:37:03,031 Oh yeah! Nice, Norah! 896 00:37:03,055 --> 00:37:05,274 Yeah, there we go! 897 00:37:05,298 --> 00:37:07,540 Got some competition there, Channing! 898 00:37:07,634 --> 00:37:10,468 That's what I like to see! 899 00:37:10,620 --> 00:37:12,189 Come on, channy, you got it, let's stay focused, 900 00:37:12,213 --> 00:37:13,897 It's just you and her. 901 00:37:14,048 --> 00:37:15,232 You got it, Channing. 902 00:37:17,402 --> 00:37:18,568 [whistle blows] 903 00:37:20,313 --> 00:37:21,791 There we go! 904 00:37:21,815 --> 00:37:24,385 Nice work, Norah! 905 00:37:24,409 --> 00:37:26,721 Wow. Channing, gotta watch the sides. 906 00:37:26,745 --> 00:37:27,964 - Norah. - Yeah. 907 00:37:27,988 --> 00:37:30,488 If you can hustle like that, 908 00:37:30,640 --> 00:37:31,726 I'll make you starting forward. 909 00:37:31,750 --> 00:37:32,582 - Really? - Yeah. 910 00:37:32,734 --> 00:37:33,803 I'd love that. 911 00:37:33,827 --> 00:37:35,585 - See you on the field tomorrow. - Okay. 912 00:37:35,812 --> 00:37:38,904 Coach says she's gonna make her starting forward. 913 00:37:38,999 --> 00:37:41,591 What do you mean, "so what"? She humiliated me out there. 914 00:37:42,928 --> 00:37:44,386 I want you to fix it. 915 00:37:45,839 --> 00:37:46,930 Gotta go. 916 00:37:49,417 --> 00:37:51,917 Hey, I hear you're joining the team. 917 00:37:52,012 --> 00:37:56,606 Yeah. It'll look good on the track scholarship applications. 918 00:37:56,833 --> 00:37:59,350 - You okay with that, captain? - Of course. 919 00:37:59,444 --> 00:38:01,352 You got skills. 920 00:38:01,505 --> 00:38:03,571 The team is lucky to have you. 921 00:38:04,783 --> 00:38:06,024 [zipper slides] 922 00:38:06,118 --> 00:38:10,453 So... Now that we're both besties and teammates, 923 00:38:11,290 --> 00:38:13,123 No more lies. 924 00:38:13,350 --> 00:38:14,350 Okay? 925 00:38:16,019 --> 00:38:17,019 What? 926 00:38:18,855 --> 00:38:21,131 Do you wanna hang out on Saturday afternoon? 927 00:38:22,859 --> 00:38:24,134 Saturday? 928 00:38:24,361 --> 00:38:25,969 Yeah, you're not doing anything, right? 929 00:38:26,805 --> 00:38:29,139 I-I am, I am. 930 00:38:29,290 --> 00:38:32,050 I'm, um, spending it with my mom. 931 00:38:32,144 --> 00:38:34,363 She, uh... She's been spending a lot of time. 932 00:38:34,387 --> 00:38:36,220 With that guy lately, so... 933 00:38:36,373 --> 00:38:38,556 She promised me a shopping day. 934 00:38:38,708 --> 00:38:40,483 Don't wanna let her down. 935 00:38:40,710 --> 00:38:41,893 Okay. 936 00:38:41,987 --> 00:38:43,394 I understand. 937 00:38:43,488 --> 00:38:45,229 How 'bout Sunday? 938 00:38:45,324 --> 00:38:47,065 Sure. We'll see. 939 00:38:47,159 --> 00:38:50,234 [ominous music] 940 00:38:50,329 --> 00:38:52,070 [phone chimes] 941 00:38:52,164 --> 00:38:55,832 [ominous music] 942 00:39:10,849 --> 00:39:12,757 Starting forward? 943 00:39:12,909 --> 00:39:16,186 Honey, I'm so proud of you, that's amazing! 944 00:39:16,337 --> 00:39:18,262 Proud enough to let me go to a party? 945 00:39:18,415 --> 00:39:20,835 - What party? - It's amanda's. 946 00:39:20,859 --> 00:39:22,359 It's in the afternoon, you met her. 947 00:39:23,695 --> 00:39:25,253 I don't know. 948 00:39:25,346 --> 00:39:26,604 It's not really even a party, 949 00:39:26,756 --> 00:39:28,751 More like a small gathering. 950 00:39:28,775 --> 00:39:31,754 All right. You earned it. 951 00:39:31,778 --> 00:39:33,848 Listen, I need to talk to you about something. 952 00:39:33,872 --> 00:39:35,538 [cell phone rings] 953 00:39:35,690 --> 00:39:37,040 It's josh. 954 00:39:37,191 --> 00:39:38,708 You wanna get that? 955 00:39:38,935 --> 00:39:39,935 No. 956 00:39:40,027 --> 00:39:41,764 It can wait. This sounds important. 957 00:39:41,788 --> 00:39:43,546 It's really not. Go ahead. 958 00:39:45,384 --> 00:39:46,602 [phone beeps] 959 00:39:46,626 --> 00:39:47,867 Hey. 960 00:39:47,961 --> 00:39:49,530 [josh] hey! What are you doing? 961 00:39:49,554 --> 00:39:51,295 Spending some quality time with my daughter. 962 00:39:51,448 --> 00:39:53,868 We just had a very nice dinner. 963 00:39:53,892 --> 00:39:55,725 [josh] can't wait to meet her. 964 00:39:55,877 --> 00:39:57,354 Well, we'll see if you earn the right. 965 00:39:57,378 --> 00:39:59,137 To bask in her glory. 966 00:39:59,289 --> 00:40:00,449 [josh] challenge accepted. 967 00:40:00,473 --> 00:40:04,212 And I promise, I will be on my best behavior. 968 00:40:04,236 --> 00:40:05,977 What are you doing Saturday afternoon? 969 00:40:06,071 --> 00:40:08,888 You wanna go see a show, walk around downtown? 970 00:40:08,982 --> 00:40:10,573 Saturday afternoon? 971 00:40:12,744 --> 00:40:14,463 I can do Saturday. 972 00:40:14,487 --> 00:40:16,224 I'm gonna call you when I get home, okay? 973 00:40:16,248 --> 00:40:17,448 [josh] okay. Talk to you then. 974 00:40:17,641 --> 00:40:19,490 Bye. 975 00:40:19,643 --> 00:40:21,137 So, what are we gonna wear? 976 00:40:21,161 --> 00:40:22,710 [chuckling] 977 00:40:25,649 --> 00:40:29,217 [anticipatory music] 978 00:40:37,436 --> 00:40:38,601 So... 979 00:40:40,272 --> 00:40:41,679 What do you think? 980 00:40:41,831 --> 00:40:43,606 I thought it was a small gathering. 981 00:40:43,833 --> 00:40:45,183 It is. 982 00:40:45,335 --> 00:40:47,575 Then what's the name of the boy you're trying to impress? 983 00:40:48,171 --> 00:40:49,171 No one. 984 00:40:49,339 --> 00:40:50,925 [soft music] 985 00:40:50,949 --> 00:40:52,857 Okay, his name is Aiden. 986 00:40:53,009 --> 00:40:54,784 Mm-hm! 987 00:40:54,936 --> 00:40:56,822 Well, I'm sure aiden's gonna fall in love with you. 988 00:40:56,846 --> 00:40:58,362 In that top. 989 00:40:58,515 --> 00:40:59,934 And I'm sure josh will fall for you in that, 990 00:40:59,958 --> 00:41:02,603 If he hasn't already. 991 00:41:02,627 --> 00:41:05,773 Well, josh is gonna pick me up, so you can take the car. 992 00:41:05,797 --> 00:41:07,205 Are you gonna bring Channing? 993 00:41:07,357 --> 00:41:11,134 Uh, no, channing's not coming because she has homework. 994 00:41:12,529 --> 00:41:13,529 Okay. 995 00:41:13,621 --> 00:41:15,546 Is everything all right with you two? 996 00:41:15,699 --> 00:41:17,526 She hasn't been over in a while. 997 00:41:17,550 --> 00:41:19,309 Yeah, oh no, everything's fine. 998 00:41:19,460 --> 00:41:21,289 She just has a lot of homework to do. 999 00:41:21,313 --> 00:41:22,937 Okay. Let's go. 1000 00:41:24,131 --> 00:41:27,650 [funky electronic music] 1001 00:41:30,547 --> 00:41:31,896 Whoa. 1002 00:41:32,048 --> 00:41:33,876 All right, you win, man. 1003 00:41:33,900 --> 00:41:34,952 What are you talking about? 1004 00:41:34,976 --> 00:41:36,471 Oh, these morons bet whether or not. 1005 00:41:36,495 --> 00:41:37,994 You'd bring Channing. 1006 00:41:38,221 --> 00:41:39,215 Why? 1007 00:41:39,239 --> 00:41:41,498 She's nuts... I mean, Aiden would know. 1008 00:41:41,649 --> 00:41:43,333 - You dated her. - It wasn't dating. 1009 00:41:43,560 --> 00:41:46,002 We went out twice, and then, she wouldn't let go. 1010 00:41:46,153 --> 00:41:49,080 She stalked for... how long was it, a couple months? 1011 00:41:49,232 --> 00:41:51,393 Four, but who's counting? 1012 00:41:51,417 --> 00:41:52,728 I didn't know it was that bad. 1013 00:41:52,752 --> 00:41:53,752 Old news. 1014 00:41:55,088 --> 00:41:56,404 Do you wanna get a drink? 1015 00:41:56,497 --> 00:42:00,328 Oh! Since you're offering, beer me, I need a refill. 1016 00:42:00,352 --> 00:42:01,759 I was offering to Norah. 1017 00:42:01,911 --> 00:42:03,239 Uh, I'm in training. 1018 00:42:03,263 --> 00:42:04,929 - Oh, come on! - No, I really shouldn't. 1019 00:42:05,023 --> 00:42:06,575 - Hey, hey! Chug it, chug it... - No, I shouldn't... 1020 00:42:06,599 --> 00:42:08,099 - Chug! - Hey! 1021 00:42:08,193 --> 00:42:09,526 She doesn't want one. 1022 00:42:11,530 --> 00:42:14,008 Come on, let's go get a soda or something. 1023 00:42:14,032 --> 00:42:15,751 Yeah. 1024 00:42:15,775 --> 00:42:18,159 [thumping electronic music] 1025 00:42:19,538 --> 00:42:21,112 [Aiden exhales deeply] 1026 00:42:21,206 --> 00:42:23,873 Wow! Channing? 1027 00:42:24,100 --> 00:42:25,542 Yeah. 1028 00:42:25,769 --> 00:42:28,022 Don't worry about it, she's not that bad. 1029 00:42:28,046 --> 00:42:31,600 She was just... Clingy and always checking my location. 1030 00:42:31,624 --> 00:42:33,716 Dude, we call that stalking. 1031 00:42:33,868 --> 00:42:36,197 She wasn't stalking me in the traditional sense. 1032 00:42:36,221 --> 00:42:40,535 Just more in the paranoid/ insecure girlfriend sense. 1033 00:42:40,559 --> 00:42:42,444 Oh yeah, 'cause that's a big difference. 1034 00:42:42,468 --> 00:42:43,779 [chuckling] 1035 00:42:43,803 --> 00:42:46,207 Personally, I think she was just acting that way. 1036 00:42:46,231 --> 00:42:47,708 Because of her parents' divorce. 1037 00:42:47,732 --> 00:42:49,882 I mean, she kinda lost her dad, 1038 00:42:49,976 --> 00:42:53,144 And then I think she was afraid of losing her boyfriend as well. 1039 00:42:53,238 --> 00:42:56,981 I mean, technically, for a brief moment in time... 1040 00:42:57,133 --> 00:42:58,408 You were her boyfriend. 1041 00:42:58,559 --> 00:43:00,985 [electronic dance music] 1042 00:43:01,137 --> 00:43:02,417 Believe it or not, she mellowed. 1043 00:43:03,898 --> 00:43:07,136 You should know, you're her "bestie." 1044 00:43:07,160 --> 00:43:08,826 Yeah. Everyone constantly reminds me, 1045 00:43:08,920 --> 00:43:10,253 In case I forget. 1046 00:43:11,147 --> 00:43:12,571 Oh, thanks. 1047 00:43:12,665 --> 00:43:14,999 And I really am training. 1048 00:43:15,151 --> 00:43:16,926 Well, your body's a temple. 1049 00:43:18,913 --> 00:43:21,097 Especially in that outfit. 1050 00:43:21,324 --> 00:43:23,674 [dark music] 1051 00:43:23,827 --> 00:43:25,246 I have to ask you a question. 1052 00:43:25,270 --> 00:43:26,581 Okay. 1053 00:43:26,605 --> 00:43:28,657 - Come on. - Okay. 1054 00:43:28,681 --> 00:43:32,275 [dark music] 1055 00:43:47,775 --> 00:43:48,866 Hey, guys. 1056 00:43:49,018 --> 00:43:50,018 Hi. 1057 00:43:50,945 --> 00:43:53,371 Okay. So, I have a question for you. 1058 00:43:53,523 --> 00:43:54,803 - It's really important. - Is it? 1059 00:43:57,861 --> 00:43:59,661 Did you have a boyfriend at your other school? 1060 00:44:01,531 --> 00:44:03,192 Yeah. 1061 00:44:03,216 --> 00:44:06,225 But I... It was casual. 1062 00:44:07,145 --> 00:44:09,646 [tense, ominous music] 1063 00:44:17,380 --> 00:44:18,707 I'm trying to focus. 1064 00:44:18,731 --> 00:44:20,715 I got this plan I'm trying to stick to. 1065 00:44:20,808 --> 00:44:22,808 I want to get an athletic scholarship. 1066 00:44:22,902 --> 00:44:24,661 And then go to an ivy league school. 1067 00:44:24,888 --> 00:44:25,403 I know. 1068 00:44:25,497 --> 00:44:28,476 [tense, ominous music] 1069 00:44:28,500 --> 00:44:31,501 So, you're single? 1070 00:44:31,652 --> 00:44:33,503 Is that what you got out of all that? 1071 00:44:33,654 --> 00:44:35,838 No, I got the other stuff. 1072 00:44:36,065 --> 00:44:39,820 Single, smart, sporty, and wants a scholarship. 1073 00:44:39,844 --> 00:44:42,069 The four ss I look for in a woman. 1074 00:44:42,163 --> 00:44:43,471 [giggling] 1075 00:44:46,743 --> 00:44:48,023 So what do you look for in a man? 1076 00:44:49,020 --> 00:44:50,331 Honesty. 1077 00:44:50,355 --> 00:44:51,355 Tick. 1078 00:44:52,691 --> 00:44:54,598 - Loyalty. - Tick. 1079 00:44:54,693 --> 00:44:56,600 Funny -super tick! 1080 00:44:56,753 --> 00:44:58,172 Really, really tall. 1081 00:44:58,196 --> 00:44:59,173 Like basketball tall. 1082 00:44:59,197 --> 00:45:00,197 [grunts] 1083 00:45:00,423 --> 00:45:01,423 So close. 1084 00:45:03,851 --> 00:45:05,034 Does liking you not count? 1085 00:45:06,353 --> 00:45:07,945 It counts. 1086 00:45:08,097 --> 00:45:10,039 Well... I like you. 1087 00:45:11,543 --> 00:45:12,625 A lot. 1088 00:45:13,378 --> 00:45:14,522 I like you too. 1089 00:45:14,546 --> 00:45:17,380 [intense dramatic music] 1090 00:45:17,607 --> 00:45:18,607 [shattering] 1091 00:45:20,719 --> 00:45:22,293 What was that? 1092 00:45:22,445 --> 00:45:23,864 Yo! 1093 00:45:23,888 --> 00:45:24,940 [groans] 1094 00:45:24,964 --> 00:45:26,723 [crowd chatter] 1095 00:45:28,618 --> 00:45:29,618 Damn it. 1096 00:45:36,459 --> 00:45:38,620 Oh, hey Norah, I didn't know you were coming. 1097 00:45:38,644 --> 00:45:39,955 - Hey. - Hey! 1098 00:45:39,979 --> 00:45:41,048 - I love your swimsuit. - Thanks! 1099 00:45:41,072 --> 00:45:41,904 Let's go to the pool. 1100 00:45:42,056 --> 00:45:43,459 [girls giggling] 1101 00:45:43,483 --> 00:45:44,966 [ominous music] 1102 00:45:45,059 --> 00:45:46,419 So how long you guys been here for? 1103 00:45:47,245 --> 00:45:48,130 Yeah. 1104 00:45:48,154 --> 00:45:50,580 [ominous music] 1105 00:45:59,999 --> 00:46:02,478 Whoever did this, this is totally not cool. 1106 00:46:02,502 --> 00:46:04,427 [ominous music] 1107 00:46:08,749 --> 00:46:09,749 [knocking] 1108 00:46:12,086 --> 00:46:13,511 Hey, Michelle! 1109 00:46:13,605 --> 00:46:15,438 Hey! How ya doing? 1110 00:46:15,665 --> 00:46:16,773 I'm okay. 1111 00:46:16,924 --> 00:46:18,994 I just wanted to apologize for the other night. 1112 00:46:19,018 --> 00:46:21,255 - Oh, there's no need. - No, there is. 1113 00:46:21,279 --> 00:46:25,006 You were just trying to help and I wanted to explain. 1114 00:46:25,099 --> 00:46:27,784 There's... A lot of gossip about me. 1115 00:46:28,787 --> 00:46:30,536 My ex-husband, dan... 1116 00:46:32,181 --> 00:46:34,365 He showed up drunk. 1117 00:46:34,459 --> 00:46:37,460 He's lost custody because he owes so much in child support. 1118 00:46:38,963 --> 00:46:40,855 We got into a fight... 1119 00:46:40,948 --> 00:46:43,282 And I threatened to call the police. 1120 00:46:43,376 --> 00:46:46,427 Channing loves him so... I let him leave. 1121 00:46:47,305 --> 00:46:48,379 Okay. 1122 00:46:48,531 --> 00:46:49,697 [sighs] 1123 00:46:49,790 --> 00:46:52,361 I'm in the middle of filing a restraining order. 1124 00:46:52,385 --> 00:46:53,529 I know everyone in the condo. 1125 00:46:53,553 --> 00:46:55,144 Thinks I'm a hot mess but... 1126 00:46:56,539 --> 00:46:57,792 It's been difficult. 1127 00:46:57,816 --> 00:46:59,723 [solemn music] 1128 00:46:59,876 --> 00:47:02,129 Don't worry, helene. 1129 00:47:02,153 --> 00:47:03,894 People are always ready to believe. 1130 00:47:03,988 --> 00:47:05,541 The worst about someone, 1131 00:47:05,565 --> 00:47:07,740 But I wasn't gonna judge until I talked to you. 1132 00:47:09,810 --> 00:47:12,214 I'm so glad to hear you say that. 1133 00:47:12,238 --> 00:47:14,388 You know how hard it is to make friends at our age. 1134 00:47:14,481 --> 00:47:16,666 [laughing] 1135 00:47:16,817 --> 00:47:19,669 Although, I guess, not for you. 1136 00:47:21,840 --> 00:47:24,226 Channing told me you're dating a guy. 1137 00:47:24,250 --> 00:47:25,299 Oh. 1138 00:47:26,511 --> 00:47:28,069 I guess I am. 1139 00:47:28,162 --> 00:47:30,404 You guess? 1140 00:47:30,497 --> 00:47:33,498 Yeah, well, when my husband Eric died, 1141 00:47:33,593 --> 00:47:35,092 I didn't think that I'd ever be able. 1142 00:47:35,244 --> 00:47:36,978 To care about anyone again but... 1143 00:47:37,856 --> 00:47:39,080 Tell me about him. 1144 00:47:39,173 --> 00:47:40,189 [laughing] 1145 00:47:40,341 --> 00:47:41,506 His name is josh. 1146 00:47:41,601 --> 00:47:43,751 And he's a construction guy. 1147 00:47:43,844 --> 00:47:45,027 Wait, where did you meet him? 1148 00:47:45,179 --> 00:47:47,771 - Here. - Oh my god, josh? 1149 00:47:47,866 --> 00:47:49,607 Josh, our building contractor? 1150 00:47:49,759 --> 00:47:52,109 - Yeah. - Oh, he's great! 1151 00:47:52,261 --> 00:47:54,612 - Yeah. - He's fixed 1152 00:47:54,706 --> 00:47:57,022 I can't tell you how many things he's repaired for me. 1153 00:47:57,116 --> 00:47:59,375 - Mm-hm. - And he's cute too. 1154 00:47:59,602 --> 00:48:00,209 I know. 1155 00:48:00,361 --> 00:48:01,693 [laughing] 1156 00:48:01,787 --> 00:48:05,030 And that's a problem, I can't stop thinking about him. 1157 00:48:05,124 --> 00:48:07,194 Well, I'm sorry, I didn't mean to pry. 1158 00:48:07,218 --> 00:48:08,342 It's no worries. 1159 00:48:09,946 --> 00:48:11,795 Well, you're lucky. 1160 00:48:11,948 --> 00:48:14,615 When we broke up, dan chased away. 1161 00:48:14,708 --> 00:48:16,726 Every man that has ever shown interest in me. 1162 00:48:17,803 --> 00:48:18,811 Hm. 1163 00:48:20,398 --> 00:48:21,305 Where's Norah? 1164 00:48:21,399 --> 00:48:22,951 Oh, out with friends. 1165 00:48:22,975 --> 00:48:25,401 Oh, that party. 1166 00:48:25,552 --> 00:48:28,382 I've been so preoccupied I forgot. 1167 00:48:28,406 --> 00:48:31,574 I guess Channing went with Norah in your car? 1168 00:48:31,725 --> 00:48:33,721 Norah said that Channing wasn't going to the party. 1169 00:48:33,745 --> 00:48:36,579 So, no, Norah didn't take her. 1170 00:48:36,730 --> 00:48:39,807 Oh, well, I guess my daughter changed her mind, 1171 00:48:39,900 --> 00:48:41,918 Didn't tell me, and took an uber. 1172 00:48:42,812 --> 00:48:43,812 Terrific. 1173 00:48:45,072 --> 00:48:46,088 To teenagers? 1174 00:48:46,925 --> 00:48:47,925 Yeah. 1175 00:48:48,151 --> 00:48:48,816 [clink] 1176 00:48:48,909 --> 00:48:50,927 [laughing] 1177 00:48:51,154 --> 00:48:52,965 I'm just down the street, want me to walk you home? 1178 00:48:52,989 --> 00:48:54,913 Oh, no, I'm fine, I'm just a few blocks that way. 1179 00:48:55,007 --> 00:48:56,248 - I'm good. - Are you sure? 1180 00:48:56,342 --> 00:48:57,675 It's not a problem. 1181 00:48:57,827 --> 00:49:00,252 Well, yeah, 'cause then you'll want to get all kissy. 1182 00:49:00,346 --> 00:49:02,346 And romantic and stuff. 1183 00:49:02,498 --> 00:49:03,778 Plus, I can take care of myself. 1184 00:49:03,924 --> 00:49:05,332 I gathered that. 1185 00:49:05,426 --> 00:49:09,261 I just... I wanted to make sure you're okay after the... 1186 00:49:09,355 --> 00:49:12,856 Beer bottle death from above thing. 1187 00:49:13,009 --> 00:49:13,835 You looked a little freaked out. 1188 00:49:13,859 --> 00:49:14,951 Oh, no, I'm fine. 1189 00:49:15,102 --> 00:49:16,597 I'll just put my music in, 1190 00:49:16,621 --> 00:49:18,012 It always calms me down. 1191 00:49:18,105 --> 00:49:19,121 [he sighs] 1192 00:49:20,683 --> 00:49:22,269 Will you text me when you get home? 1193 00:49:22,293 --> 00:49:24,772 [tender music] 1194 00:49:24,796 --> 00:49:27,213 [birds chirping] 1195 00:49:29,875 --> 00:49:31,467 You can do better than that. 1196 00:49:32,619 --> 00:49:33,619 You're right. 1197 00:49:34,639 --> 00:49:35,616 I can. 1198 00:49:35,640 --> 00:49:38,099 [tender music] 1199 00:49:45,891 --> 00:49:47,817 - Bye. - Bye. 1200 00:49:47,968 --> 00:49:50,372 [tender music] 1201 00:49:50,396 --> 00:49:51,799 - Bye. - Bye. 1202 00:49:51,823 --> 00:49:54,240 [tender music] 1203 00:50:05,911 --> 00:50:07,911 [engine idling] 1204 00:50:08,006 --> 00:50:09,149 [tires squealing] 1205 00:50:09,173 --> 00:50:10,651 [engine revving] 1206 00:50:10,675 --> 00:50:11,841 [thud] 1207 00:50:11,992 --> 00:50:14,510 [dramatic music] 1208 00:50:14,737 --> 00:50:17,513 [wincing] 1209 00:50:21,927 --> 00:50:24,740 [phone pad clicking] 1210 00:50:24,764 --> 00:50:26,355 [phone ringing] 1211 00:50:27,600 --> 00:50:29,433 Mom? 1212 00:50:29,527 --> 00:50:31,839 Mom, help me, please. 1213 00:50:31,863 --> 00:50:33,029 Help. 1214 00:50:33,256 --> 00:50:34,256 [whimpering] 1215 00:50:36,850 --> 00:50:39,443 - Thank you, josh. - Helping a damsel in distress. 1216 00:50:39,537 --> 00:50:42,090 Is always my go-to play. 1217 00:50:42,114 --> 00:50:45,352 Oh, is that somehow anti-feminist these days? 1218 00:50:45,376 --> 00:50:48,026 Social mores aside, it's what was needed. 1219 00:50:48,120 --> 00:50:49,264 Sorry we had to meet like this. 1220 00:50:49,288 --> 00:50:52,026 Oh, no worries, no worries. 1221 00:50:52,050 --> 00:50:54,625 While I was going to share this with your mom. 1222 00:50:54,777 --> 00:50:56,794 As dessert after a lovely dinner, 1223 00:50:56,888 --> 00:50:58,440 It just so happens. 1224 00:50:58,464 --> 00:51:00,064 That the best thing for a fractured foot. 1225 00:51:00,116 --> 00:51:02,224 Is... Homemade cake. 1226 00:51:02,451 --> 00:51:03,451 And... 1227 00:51:04,804 --> 00:51:06,281 A friend to go with. 1228 00:51:06,305 --> 00:51:07,546 Aww. 1229 00:51:07,640 --> 00:51:08,856 You didn't have to do that. 1230 00:51:09,625 --> 00:51:11,216 I wanted to. 1231 00:51:11,310 --> 00:51:12,643 Uh, where should I put him? 1232 00:51:12,795 --> 00:51:14,812 - Over there, yeah. - I'll just put him... 1233 00:51:14,906 --> 00:51:16,238 Over here for now. 1234 00:51:17,558 --> 00:51:19,461 You're amazing, you know that? 1235 00:51:19,485 --> 00:51:21,129 I don't know what I did to deserve you. 1236 00:51:21,153 --> 00:51:22,161 Ohh. 1237 00:51:24,248 --> 00:51:25,564 Thank you. 1238 00:51:25,658 --> 00:51:27,808 I'm gonna put Norah into bed, okay? 1239 00:51:27,901 --> 00:51:28,751 - Okay. - Just give me a few minutes. 1240 00:51:28,902 --> 00:51:30,144 All right. 1241 00:51:30,237 --> 00:51:31,237 All right. 1242 00:51:31,814 --> 00:51:32,421 Sit back. 1243 00:51:32,648 --> 00:51:33,901 [wincing] 1244 00:51:33,925 --> 00:51:35,569 Okay. 1245 00:51:35,593 --> 00:51:36,884 All right, easy. 1246 00:51:37,595 --> 00:51:39,578 Easy. 1247 00:51:39,672 --> 00:51:41,913 - Ow, ow, ow, ow, ow, ow. - Okay. 1248 00:51:42,007 --> 00:51:43,415 It could have been a lot worse. 1249 00:51:43,509 --> 00:51:45,654 Fractured ankle, bruised ribs, 1250 00:51:45,678 --> 00:51:47,419 Minor concussion. 1251 00:51:47,513 --> 00:51:48,824 For an accident like this, 1252 00:51:48,848 --> 00:51:50,255 You got off pretty lucky. 1253 00:51:50,349 --> 00:51:52,108 I don't think it was an accident, mom. 1254 00:51:53,277 --> 00:51:54,501 What do you mean? 1255 00:51:54,595 --> 00:51:57,113 Well, something weird happened at the party. 1256 00:51:57,340 --> 00:51:59,220 Somebody tried to drop a beer bottle on my head. 1257 00:51:59,283 --> 00:52:00,858 From the second story window. 1258 00:52:01,010 --> 00:52:03,694 - What? - It missed me. 1259 00:52:03,846 --> 00:52:05,406 But I think it might have been Channing. 1260 00:52:06,849 --> 00:52:07,939 Channing? 1261 00:52:08,033 --> 00:52:09,436 She's one of your best friends. 1262 00:52:09,460 --> 00:52:11,271 No, she's not. 1263 00:52:11,295 --> 00:52:13,036 Everybody keeps saying that but she's not. 1264 00:52:13,131 --> 00:52:14,131 I barely know her. 1265 00:52:14,190 --> 00:52:15,205 Okay, okay. 1266 00:52:15,358 --> 00:52:17,002 And then after the whole beer bottle thing, 1267 00:52:17,026 --> 00:52:18,612 I get hit by a car? 1268 00:52:18,636 --> 00:52:20,469 Mom, that's too weird. 1269 00:52:21,472 --> 00:52:23,046 All right. 1270 00:52:23,141 --> 00:52:26,383 I'm gonna talk to helene as soon as josh leaves. 1271 00:52:26,535 --> 00:52:29,386 Now, you did see Channing drop the bottle. 1272 00:52:29,480 --> 00:52:30,896 Out the window, right? 1273 00:52:31,891 --> 00:52:33,961 No. 1274 00:52:33,985 --> 00:52:35,609 But you saw her drive the car? 1275 00:52:36,896 --> 00:52:39,800 I didn't see the driver either. 1276 00:52:39,824 --> 00:52:41,899 Do you have any solid proof it was Channing? 1277 00:52:42,051 --> 00:52:44,660 I just have a hunch. 1278 00:52:44,887 --> 00:52:47,329 I can't go to helene or the cops on a hunch. 1279 00:52:47,556 --> 00:52:48,889 I know. 1280 00:52:48,982 --> 00:52:51,127 Which is why I didn't know if I should tell you or not, 1281 00:52:51,151 --> 00:52:52,168 But mom, I... 1282 00:52:52,395 --> 00:52:53,395 Listen. 1283 00:52:53,487 --> 00:52:55,671 There's nothing we can do about it now. 1284 00:52:56,749 --> 00:52:58,081 Get some rest, okay? 1285 00:52:58,176 --> 00:52:59,508 Your body is in shock. 1286 00:52:59,660 --> 00:53:02,178 [dramatic music] 1287 00:53:03,997 --> 00:53:05,014 It's okay. 1288 00:53:07,518 --> 00:53:08,518 All right. 1289 00:53:11,580 --> 00:53:12,580 Okay. 1290 00:53:16,585 --> 00:53:17,768 Whoa. 1291 00:53:17,862 --> 00:53:19,528 What happened? 1292 00:53:19,680 --> 00:53:22,364 I got hit by a car. 1293 00:53:22,516 --> 00:53:24,344 Oh my god. 1294 00:53:24,368 --> 00:53:25,868 Are you all right? 1295 00:53:26,019 --> 00:53:27,945 Yeah, yeah, I'm okay. 1296 00:53:28,039 --> 00:53:30,113 Doctor said I can take this thing off pretty soon. 1297 00:53:30,266 --> 00:53:32,708 That's why you didn't text me when you got home. 1298 00:53:32,859 --> 00:53:34,710 I... Thought you were ghosting me. 1299 00:53:34,937 --> 00:53:37,524 If I was ghosting you, you would know it. 1300 00:53:37,548 --> 00:53:38,692 Actually, I wouldn't. 1301 00:53:38,716 --> 00:53:40,883 That's... Literally what ghosting means. 1302 00:53:41,034 --> 00:53:44,105 [laughing] 1303 00:53:44,129 --> 00:53:46,055 I really wish you'd just let me walk you home. 1304 00:53:47,450 --> 00:53:48,557 Did you see the driver? 1305 00:53:48,784 --> 00:53:49,967 No. 1306 00:53:50,061 --> 00:53:52,394 I had my earbuds in, I didn't even hear it coming. 1307 00:53:52,621 --> 00:53:54,563 It just hit me from behind outta nowhere. 1308 00:53:54,715 --> 00:53:55,715 I'm sorry. 1309 00:53:57,384 --> 00:53:59,360 Can I sign your cast? 1310 00:54:00,813 --> 00:54:02,571 It's not that kind of a cast. 1311 00:54:02,798 --> 00:54:03,572 Oh. 1312 00:54:03,724 --> 00:54:04,815 [laughing] 1313 00:54:04,967 --> 00:54:07,150 Well, with the sobriety and life goals, 1314 00:54:07,245 --> 00:54:09,411 I kind of pegged you for being a little old school. 1315 00:54:10,581 --> 00:54:12,581 Well, in one sense I am. 1316 00:54:12,733 --> 00:54:13,749 What sense is that? 1317 00:54:14,810 --> 00:54:16,252 You can open my locker. 1318 00:54:17,313 --> 00:54:18,313 Okay. 1319 00:54:18,405 --> 00:54:20,756 [birds chirping] 1320 00:54:23,744 --> 00:54:25,386 And take out my history book. 1321 00:54:26,155 --> 00:54:27,155 Right. 1322 00:54:28,491 --> 00:54:29,765 And close my locker. 1323 00:54:31,435 --> 00:54:33,769 Put the lock back on it and lock it. 1324 00:54:35,422 --> 00:54:37,180 And you can walk me to class. 1325 00:54:37,275 --> 00:54:39,441 Yes, very old school. 1326 00:54:39,593 --> 00:54:40,943 [giggling] 1327 00:54:44,598 --> 00:54:45,856 Here we go. Come on, yup. 1328 00:54:45,950 --> 00:54:46,690 Pass it, pass it. 1329 00:54:46,784 --> 00:54:47,784 There we are. 1330 00:54:48,527 --> 00:54:49,100 [whistle blows] 1331 00:54:49,194 --> 00:54:51,765 Nice work, Channing! 1332 00:54:51,789 --> 00:54:53,697 All right, let's, uh, let's take five. 1333 00:54:53,849 --> 00:54:56,125 [chatter] 1334 00:54:59,463 --> 00:55:00,796 You enjoying the show? 1335 00:55:01,023 --> 00:55:02,798 What? 1336 00:55:03,025 --> 00:55:06,043 Yeah, it sucks being on the sidelines, huh? 1337 00:55:06,137 --> 00:55:08,949 Don't worry, you'll be back on the field soon enough. 1338 00:55:08,973 --> 00:55:10,306 [tense, ominous music] 1339 00:55:12,125 --> 00:55:13,125 [Norah winces] 1340 00:55:16,872 --> 00:55:18,872 Look, um, I'm sure you have pain meds. 1341 00:55:18,965 --> 00:55:21,369 But... I can get you something stronger. 1342 00:55:21,393 --> 00:55:24,039 If what they gave you isn't enough. 1343 00:55:24,063 --> 00:55:26,541 All right, let's go round two, girls. 1344 00:55:26,565 --> 00:55:29,044 Gotta run. No pun intended. 1345 00:55:29,068 --> 00:55:31,234 Yeah, be careful. 1346 00:55:31,387 --> 00:55:32,955 Never know when a car or something might hit you. 1347 00:55:32,979 --> 00:55:34,308 When you're not looking. 1348 00:55:34,332 --> 00:55:36,907 [tense, ominous music] 1349 00:55:37,059 --> 00:55:38,667 Let's go, let's go, let's go. 1350 00:55:41,488 --> 00:55:42,412 [rattling] 1351 00:55:42,506 --> 00:55:44,340 [tense, ominous music] 1352 00:55:49,180 --> 00:55:50,180 [rattling] 1353 00:55:52,183 --> 00:55:53,515 [rattling] 1354 00:55:56,912 --> 00:55:58,854 [zipping] 1355 00:56:01,675 --> 00:56:03,150 [rattling] 1356 00:56:07,256 --> 00:56:09,272 No way. 1357 00:56:09,367 --> 00:56:12,701 [ominous music] 1358 00:56:12,928 --> 00:56:13,922 Nice. 1359 00:56:13,946 --> 00:56:15,871 Channing, what is this? 1360 00:56:16,022 --> 00:56:17,998 What are my pills doing in your bag? 1361 00:56:20,436 --> 00:56:21,429 Keep going. 1362 00:56:21,453 --> 00:56:24,213 [ominous music] 1363 00:56:24,440 --> 00:56:25,192 Oh. 1364 00:56:25,216 --> 00:56:26,698 I totally forgot about those. 1365 00:56:26,792 --> 00:56:28,862 Yeah, sure you did. 1366 00:56:28,886 --> 00:56:30,046 Why'd you steal them from me? 1367 00:56:30,112 --> 00:56:31,198 How did you steal them from me? 1368 00:56:31,222 --> 00:56:32,388 Relax. 1369 00:56:32,615 --> 00:56:34,943 I found them on the floor of the locker room. 1370 00:56:34,967 --> 00:56:36,967 I was gonna tell you, I just forgot. 1371 00:56:37,061 --> 00:56:39,286 They must have fallen out of your locker or something. 1372 00:56:39,379 --> 00:56:41,616 Yeah, yeah, that's crap and you know it. 1373 00:56:41,640 --> 00:56:44,066 [ominous music] 1374 00:56:52,301 --> 00:56:53,725 I don't know what you're up to. 1375 00:56:53,819 --> 00:56:55,302 Or if you're just jealous, 1376 00:56:55,395 --> 00:56:56,912 But you need to stay away from me. 1377 00:56:57,063 --> 00:56:59,139 Whoa, whoa, whoa, all right, knock it off. 1378 00:56:59,232 --> 00:57:01,469 Channing, get back on the field. 1379 00:57:01,493 --> 00:57:03,085 Channing, back on the field. 1380 00:57:05,814 --> 00:57:07,809 Norah, I think until you're feeling better, 1381 00:57:07,833 --> 00:57:09,310 You shouldn't come back to practice. 1382 00:57:09,334 --> 00:57:11,385 [ominous music] 1383 00:57:20,604 --> 00:57:21,581 [click] 1384 00:57:21,605 --> 00:57:24,064 [ominous music] 1385 00:57:29,672 --> 00:57:31,405 [clattering] 1386 00:57:38,514 --> 00:57:41,198 [pa announcer] Norah green, please report to the front office. 1387 00:57:41,350 --> 00:57:43,125 Norah green to the front office. 1388 00:57:44,369 --> 00:57:45,369 Norah green. 1389 00:57:47,447 --> 00:57:49,631 We had an anonymous tip. 1390 00:57:49,783 --> 00:57:51,103 And we found these in your locker. 1391 00:57:53,453 --> 00:57:56,046 You know we have a zero tolerance policy on drugs. 1392 00:57:56,140 --> 00:57:57,859 I don't do drugs. 1393 00:57:57,883 --> 00:57:59,123 I don't even drink or smoke. 1394 00:57:59,218 --> 00:58:00,383 Those aren't mine. 1395 00:58:00,536 --> 00:58:03,479 Norah, if I had a, I don't know, 1396 00:58:03,706 --> 00:58:05,872 A dollar for every student at this school. 1397 00:58:05,966 --> 00:58:08,870 Who told me, "those drugs aren't mine," 1398 00:58:08,894 --> 00:58:10,780 I'd probably have enough to take the entire faculty. 1399 00:58:10,804 --> 00:58:12,373 On a company retreat to Barbados. 1400 00:58:12,397 --> 00:58:14,823 [chuckling] 1401 00:58:17,161 --> 00:58:18,638 All right, maybe not Barbados, 1402 00:58:18,662 --> 00:58:20,715 But definitely Vegas. 1403 00:58:20,739 --> 00:58:22,550 The thing I don't understand. 1404 00:58:22,574 --> 00:58:24,219 Is coach Bradley says you're a shoo-in. 1405 00:58:24,243 --> 00:58:25,667 For an athletic scholarship. 1406 00:58:26,912 --> 00:58:28,395 You're one of the good kids. 1407 00:58:28,488 --> 00:58:30,506 But I'm telling you the truth. 1408 00:58:30,657 --> 00:58:32,582 Then how did they get in your locker? 1409 00:58:32,735 --> 00:58:34,896 Does anybody know your combination except you? 1410 00:58:34,920 --> 00:58:36,845 No. 1411 00:58:36,997 --> 00:58:40,068 Somebody pried open my vent and stuffed them in there. 1412 00:58:40,092 --> 00:58:42,592 Let me guess, to frame you? 1413 00:58:42,686 --> 00:58:44,019 Probably, yeah! 1414 00:58:44,913 --> 00:58:45,913 Okay. 1415 00:58:46,749 --> 00:58:47,931 We'll look into it. 1416 00:58:48,083 --> 00:58:50,003 But you need to understand something, young lady. 1417 00:58:51,270 --> 00:58:53,320 This is a serious offense. 1418 00:58:55,032 --> 00:58:57,699 Kids die from this crap all the time. 1419 00:58:59,019 --> 00:59:00,427 I'm gonna have to suspend you. 1420 00:59:00,520 --> 00:59:03,613 And pending an investigation, I might have to expel you. 1421 00:59:03,766 --> 00:59:05,486 Did you call her mother to come pick her up? 1422 00:59:06,377 --> 00:59:07,521 [Norah sighs] 1423 00:59:07,545 --> 00:59:09,169 [rush of traffic] 1424 00:59:11,048 --> 00:59:12,381 It's Channing! 1425 00:59:12,532 --> 00:59:13,935 I know it is. 1426 00:59:13,959 --> 00:59:15,529 Why do you think it's Channing? 1427 00:59:15,553 --> 00:59:16,777 The day we met, 1428 00:59:16,870 --> 00:59:18,030 The first thing she tells me. 1429 00:59:18,113 --> 00:59:19,888 Is how she can get me in touch with a guy. 1430 00:59:20,115 --> 00:59:22,799 Who supplies her with mdma and painkillers. 1431 00:59:22,951 --> 00:59:25,113 Why didn't you tell me this? 1432 00:59:25,137 --> 00:59:27,804 Because I didn't want to get her in trouble. 1433 00:59:27,898 --> 00:59:30,140 She's the one that took my migraine medicine, mom. 1434 00:59:30,292 --> 00:59:32,383 I found 'em in her bag. 1435 00:59:32,477 --> 00:59:34,677 I'm pretty sure she's the one that tried to run me over. 1436 00:59:35,814 --> 00:59:37,072 You have to believe me. 1437 00:59:38,242 --> 00:59:40,224 I believe you. 1438 00:59:40,319 --> 00:59:42,152 But why would she do all that? 1439 00:59:42,246 --> 00:59:44,224 She's mental. 1440 00:59:44,248 --> 00:59:46,467 You know that guy I like? Aiden? 1441 00:59:46,491 --> 00:59:47,657 Channing went out with him. 1442 00:59:47,751 --> 00:59:49,209 He said she stalked him. 1443 00:59:50,070 --> 00:59:51,231 All right. 1444 00:59:51,255 --> 00:59:52,957 I'll have a word with Channing and her mother. 1445 00:59:52,981 --> 00:59:54,164 As soon as we get home. 1446 00:59:54,258 --> 00:59:56,258 [dramatic music] 1447 00:59:57,986 --> 00:59:58,986 [banging] 1448 01:00:00,264 --> 01:00:02,005 [Norah sighs] 1449 01:00:02,157 --> 01:00:03,651 Michelle? What do you need? 1450 01:00:03,675 --> 01:00:05,100 We need to talk about your daughter. 1451 01:00:07,938 --> 01:00:09,938 Okay, come on in. 1452 01:00:11,758 --> 01:00:12,941 Channing, where are you? 1453 01:00:13,927 --> 01:00:15,611 What is this about? 1454 01:00:15,762 --> 01:00:17,187 Norah's been suspended from school. 1455 01:00:17,281 --> 01:00:18,355 Oh, see, mom? 1456 01:00:18,449 --> 01:00:20,115 I told you she was trouble since day one. 1457 01:00:20,266 --> 01:00:22,451 You're the one who planted drugs in my locker! 1458 01:00:22,602 --> 01:00:25,269 Stop trying to pin your dirt on me. 1459 01:00:25,364 --> 01:00:26,433 Okay, ms. G, I'm sorry, 1460 01:00:26,457 --> 01:00:27,917 I should have told you about this sooner. 1461 01:00:27,941 --> 01:00:30,033 But she threatened me if I did. 1462 01:00:30,185 --> 01:00:32,347 Norah has been dealing to the whole school. 1463 01:00:32,371 --> 01:00:33,773 Ask anyone. 1464 01:00:33,797 --> 01:00:37,352 I'm sure if we ask around they'll probably say it was you. 1465 01:00:37,376 --> 01:00:39,520 - I've met girls like you. - Wait a second! 1466 01:00:39,544 --> 01:00:41,522 Don't accuse my daughter without any proof. 1467 01:00:41,546 --> 01:00:43,029 She hit Norah with her car! 1468 01:00:43,123 --> 01:00:44,283 I did not! Mom, I told you... 1469 01:00:44,366 --> 01:00:46,383 That's impossible, Michelle. 1470 01:00:46,477 --> 01:00:47,477 She can't drive. 1471 01:00:47,536 --> 01:00:49,364 She doesn't even have her license. 1472 01:00:49,388 --> 01:00:51,480 Her father said he was gonna give her lessons. 1473 01:00:51,631 --> 01:00:54,369 But the deadbeat just says he doesn't have the time. 1474 01:00:54,393 --> 01:00:56,393 And I only have the one car. 1475 01:00:56,545 --> 01:00:58,395 I know where I was that afternoon, Michelle. 1476 01:00:58,547 --> 01:01:00,563 With you! 1477 01:01:00,658 --> 01:01:03,992 Norah, does the car that hit you look like my car? 1478 01:01:04,219 --> 01:01:05,546 I don't know, it all happened so quickly. 1479 01:01:05,570 --> 01:01:07,070 It looked like it was a Honda. 1480 01:01:07,164 --> 01:01:09,222 I drive a Subaru. 1481 01:01:09,315 --> 01:01:10,148 You're just gonna have to accept. 1482 01:01:10,242 --> 01:01:11,052 That this was an accident. 1483 01:01:11,076 --> 01:01:12,575 Channing had no part in it. 1484 01:01:12,728 --> 01:01:14,227 Even if it was an accident, 1485 01:01:14,320 --> 01:01:17,558 It doesn't excuse her trying to ruin my daughter's reputation. 1486 01:01:17,582 --> 01:01:19,486 I don't have to do anything to do that. 1487 01:01:19,510 --> 01:01:20,987 Norah does a good enough job on her own. 1488 01:01:21,011 --> 01:01:21,821 As a drug dealer. 1489 01:01:21,845 --> 01:01:22,845 - You know what? - Uh-uh. 1490 01:01:22,921 --> 01:01:24,754 What? You wanna hit me? 1491 01:01:24,848 --> 01:01:26,014 Yeah, I'd be careful. 1492 01:01:26,241 --> 01:01:28,569 For an athlete, you're pretty accident-prone. 1493 01:01:28,593 --> 01:01:31,406 You might miss, fall over, fracture the other foot. 1494 01:01:31,430 --> 01:01:34,189 Channing, shut your mouth and grow up. 1495 01:01:34,416 --> 01:01:36,358 Don't talk to my daughter like that. 1496 01:01:36,585 --> 01:01:37,912 You still haven't given an ounce of proof. 1497 01:01:37,936 --> 01:01:39,080 That she's done anything wrong, 1498 01:01:39,104 --> 01:01:40,420 Just accusations. 1499 01:01:40,513 --> 01:01:42,698 Hey, all right, everybody's just gotta. 1500 01:01:42,925 --> 01:01:45,033 Break this up and keep the noise down. 1501 01:01:45,185 --> 01:01:47,202 Lawrence, this doesn't concern you. 1502 01:01:47,353 --> 01:01:48,589 Why don't you take your own advice. 1503 01:01:48,613 --> 01:01:50,413 And stop buttin' in to other people's affairs? 1504 01:01:50,449 --> 01:01:52,207 No, it does concern me. 1505 01:01:52,434 --> 01:01:54,187 You're disturbing the other residents. 1506 01:01:54,211 --> 01:01:56,712 All right, I've already punched 9-1-1 into the phone. 1507 01:01:56,863 --> 01:01:58,433 All I gotta do is press "dial". 1508 01:01:58,457 --> 01:01:59,859 And then the cops will be on their way. 1509 01:01:59,883 --> 01:02:02,959 And you'll be on your way outta this condo permanently. 1510 01:02:03,053 --> 01:02:05,014 And then maybe we can all get a good night's sleep. 1511 01:02:05,038 --> 01:02:06,054 For a change. 1512 01:02:07,891 --> 01:02:08,965 Come on, Norah. 1513 01:02:09,059 --> 01:02:11,393 [dramatic music] 1514 01:02:16,400 --> 01:02:18,233 Stay away from Channing. 1515 01:02:18,460 --> 01:02:20,977 Believe me, mom, that won't be a problem. 1516 01:02:21,071 --> 01:02:22,071 [dramatic music] 1517 01:02:25,576 --> 01:02:27,909 [dramatic music] 1518 01:02:28,412 --> 01:02:29,412 How does it feel? 1519 01:02:30,305 --> 01:02:31,305 Good. 1520 01:02:31,473 --> 01:02:32,655 Better. 1521 01:02:32,750 --> 01:02:35,061 It's great to not have to be in that boot anymore. 1522 01:02:35,085 --> 01:02:36,734 Mm-hm. 1523 01:02:36,828 --> 01:02:37,828 To modern medicine. 1524 01:02:37,904 --> 01:02:39,337 [giggling] 1525 01:02:41,316 --> 01:02:43,425 Mm. 1526 01:02:43,576 --> 01:02:45,594 When you were a kid, I used to give you milkshakes. 1527 01:02:45,821 --> 01:02:47,837 When you were upset. 1528 01:02:47,990 --> 01:02:49,765 A little ice cream went a long way. 1529 01:02:50,509 --> 01:02:51,683 We should move. 1530 01:02:53,328 --> 01:02:56,179 It's not that easy. 1531 01:02:56,331 --> 01:02:59,327 All of our savings are tied up in that condo. 1532 01:02:59,351 --> 01:03:00,951 Well, I'd give you some of my drug money. 1533 01:03:01,003 --> 01:03:02,593 If only I had some. 1534 01:03:02,687 --> 01:03:04,167 You sure? You sure you don't have any? 1535 01:03:04,339 --> 01:03:05,188 Yes, mom. 1536 01:03:05,282 --> 01:03:06,339 [giggling] 1537 01:03:06,432 --> 01:03:07,432 All right. 1538 01:03:11,288 --> 01:03:12,537 Wanna go see a movie? 1539 01:03:13,624 --> 01:03:15,365 Yeah, that'd be great. 1540 01:03:15,459 --> 01:03:16,459 What do you wanna see? 1541 01:03:18,036 --> 01:03:19,127 [ominous music] 1542 01:03:19,354 --> 01:03:20,354 What is it? 1543 01:03:24,526 --> 01:03:25,634 Call 9-1-1. 1544 01:03:29,381 --> 01:03:31,618 [phone ringing] 1545 01:03:31,642 --> 01:03:33,791 I'd like to report a break-in. 1546 01:03:33,885 --> 01:03:36,052 99 parkland, apartment 408. 1547 01:03:36,146 --> 01:03:38,480 [tense, ominous music] 1548 01:04:13,666 --> 01:04:14,666 [spraying] 1549 01:04:14,743 --> 01:04:17,018 [exclaiming] 1550 01:04:19,931 --> 01:04:22,502 Lawrence! Oh, I'm sorry, sorry, Lawrence, I'm sorry! 1551 01:04:22,526 --> 01:04:24,025 Sorry! Sorry! 1552 01:04:25,011 --> 01:04:26,581 Are you okay? 1553 01:04:26,605 --> 01:04:27,605 Mom. 1554 01:04:29,925 --> 01:04:31,366 Mom! 1555 01:04:31,593 --> 01:04:32,609 What, honey? 1556 01:04:32,703 --> 01:04:35,036 [tense, ominous music] 1557 01:04:54,299 --> 01:04:55,891 [water running] 1558 01:04:56,118 --> 01:04:57,559 [wincing] 1559 01:04:58,787 --> 01:04:59,302 Mom. 1560 01:04:59,396 --> 01:05:02,022 [tense, ominous music] 1561 01:05:15,228 --> 01:05:16,578 Did you do this? 1562 01:05:18,582 --> 01:05:20,064 What? 1563 01:05:20,158 --> 01:05:22,475 The only person who doesn't want us living here is you. 1564 01:05:22,568 --> 01:05:24,472 Well, I'm not the only one apparently. 1565 01:05:24,496 --> 01:05:26,329 You have keys, you have opportunity, 1566 01:05:26,481 --> 01:05:28,164 And you have motive. 1567 01:05:28,316 --> 01:05:30,258 Oh, you better watch your tongue. 1568 01:05:30,410 --> 01:05:32,986 Or this is gonna cost you more than your damage deposit. 1569 01:05:33,079 --> 01:05:34,837 Then what are you doing here? 1570 01:05:34,932 --> 01:05:37,599 I got a noise complaint from your next-door neighbor. 1571 01:05:37,826 --> 01:05:39,100 Maybe you did this. 1572 01:05:40,011 --> 01:05:41,770 - What? - Uh-huh. 1573 01:05:41,997 --> 01:05:44,158 Does this look like something we'd do? 1574 01:05:44,182 --> 01:05:46,775 No, no, no, you and helene have got a lot of problems. 1575 01:05:46,926 --> 01:05:47,926 With each other. 1576 01:05:48,003 --> 01:05:50,003 Gettin' rid of her would solve it. 1577 01:05:50,096 --> 01:05:52,505 - Wouldn't it? - That is ludicrous. 1578 01:05:52,598 --> 01:05:54,524 Yeah. Tell it to the cops. 1579 01:05:54,676 --> 01:05:55,951 We already called them. 1580 01:05:57,437 --> 01:05:58,536 On yourselves? 1581 01:05:59,623 --> 01:06:00,789 Okay! 1582 01:06:00,940 --> 01:06:02,936 [laughing] 1583 01:06:02,960 --> 01:06:04,250 Okay. 1584 01:06:05,020 --> 01:06:05,535 Oh. 1585 01:06:05,687 --> 01:06:06,962 [door opens, closes] 1586 01:06:07,189 --> 01:06:08,274 Honey. 1587 01:06:08,298 --> 01:06:09,684 [crying] 1588 01:06:09,708 --> 01:06:11,207 I know, I know. 1589 01:06:11,359 --> 01:06:12,133 [indistinct crying] 1590 01:06:12,360 --> 01:06:13,360 I know. 1591 01:06:15,363 --> 01:06:16,282 I know. 1592 01:06:16,306 --> 01:06:19,026 [solemn music] 1593 01:06:19,050 --> 01:06:20,717 - Helene! - Yeah? 1594 01:06:20,811 --> 01:06:22,385 You trashed our place. 1595 01:06:22,479 --> 01:06:24,198 You and Channing. 1596 01:06:24,222 --> 01:06:25,625 I haven't stepped foot in your condo. 1597 01:06:25,649 --> 01:06:27,702 Unless you invited me. 1598 01:06:27,726 --> 01:06:29,611 You don't have to worry about that happening again. 1599 01:06:29,635 --> 01:06:31,539 When were we supposed to have done this, Michelle? 1600 01:06:31,563 --> 01:06:32,879 We've been out all morning. 1601 01:06:32,972 --> 01:06:35,012 It was plenty enough time for you to get in and out. 1602 01:06:35,826 --> 01:06:37,383 Wait. 1603 01:06:37,477 --> 01:06:38,696 You still have keys to our place? 1604 01:06:38,720 --> 01:06:39,494 No. 1605 01:06:39,645 --> 01:06:41,830 You're off your rocker, lady. 1606 01:06:42,057 --> 01:06:43,999 We just got back from channing's soccer match. 1607 01:06:44,150 --> 01:06:45,667 It was an exhibition game. 1608 01:06:45,894 --> 01:06:47,221 You wouldn't know that because you're dealing. 1609 01:06:47,245 --> 01:06:49,746 With your juvenile delinquent drug dealing daughter. 1610 01:06:49,840 --> 01:06:51,484 Channing told me how you keyed your own car. 1611 01:06:51,508 --> 01:06:53,416 I didn't key my own car! 1612 01:06:53,510 --> 01:06:54,676 That was Channing! 1613 01:06:54,903 --> 01:06:55,659 Or you. 1614 01:06:55,754 --> 01:06:57,034 Channing may be a lot of things. 1615 01:06:57,088 --> 01:06:58,847 But a vandal isn't one of them. 1616 01:06:59,074 --> 01:07:00,885 You know, people here have some ideas about us. 1617 01:07:00,909 --> 01:07:02,829 But none of us have any clue who you are. 1618 01:07:02,853 --> 01:07:04,427 You have all the answers, don't you? 1619 01:07:04,579 --> 01:07:06,521 No, just the truth. 1620 01:07:06,748 --> 01:07:07,908 Something you can't seem to deal with. 1621 01:07:07,932 --> 01:07:09,098 When it comes to Norah. 1622 01:07:09,192 --> 01:07:10,942 You stay away from us. 1623 01:07:12,696 --> 01:07:14,512 Or so help me, I'll end this. 1624 01:07:14,606 --> 01:07:15,772 Are you threatening me? 1625 01:07:15,866 --> 01:07:17,677 Consider it a warning. 1626 01:07:17,701 --> 01:07:19,942 Your mom's got some brass, huh? 1627 01:07:20,037 --> 01:07:21,703 You all heard her. 1628 01:07:21,854 --> 01:07:23,429 You recorded this? 1629 01:07:23,523 --> 01:07:25,098 Send that to me. Channing, let's go. 1630 01:07:25,191 --> 01:07:25,874 Wait, helene, don't start things... 1631 01:07:26,101 --> 01:07:27,450 Lawrence! 1632 01:07:27,544 --> 01:07:29,210 I need my locks changed. 1633 01:07:29,362 --> 01:07:30,787 We change the locks for owners. 1634 01:07:30,939 --> 01:07:32,272 Before they move in. 1635 01:07:32,365 --> 01:07:33,864 The door wasn't tampered with. 1636 01:07:33,958 --> 01:07:35,458 So whoever trashed our condo. 1637 01:07:35,552 --> 01:07:37,052 Is someone who has keys! 1638 01:07:37,279 --> 01:07:39,106 Okay, look, if you want me to come and check on you. 1639 01:07:39,130 --> 01:07:40,700 From time to time to make sure you're safe, 1640 01:07:40,724 --> 01:07:42,282 I can do that. 1641 01:07:42,375 --> 01:07:43,466 Forget it. 1642 01:07:43,560 --> 01:07:45,226 I'll handle it myself. 1643 01:07:45,378 --> 01:07:46,372 [tense music] 1644 01:07:46,396 --> 01:07:47,479 Come on. 1645 01:07:53,570 --> 01:07:55,904 [tense, ominous music] 1646 01:08:09,419 --> 01:08:11,878 [solemn music] 1647 01:08:24,267 --> 01:08:25,433 [clicking] 1648 01:08:26,995 --> 01:08:28,436 All done. 1649 01:08:28,588 --> 01:08:31,417 I installed a high security deadbolt. 1650 01:08:31,441 --> 01:08:33,274 So it's gonna take some doing to break it. 1651 01:08:35,261 --> 01:08:37,445 - Thank you. - No problem. No problem. 1652 01:08:37,672 --> 01:08:39,192 The police said it's a personal matter. 1653 01:08:39,341 --> 01:08:41,341 And just logged it as a break-in. 1654 01:08:41,434 --> 01:08:43,671 And told us to beef up security. 1655 01:08:43,695 --> 01:08:46,173 I can install an alarm and camera system if you like. 1656 01:08:46,197 --> 01:08:47,658 I mean, you can even check in remotely. 1657 01:08:47,682 --> 01:08:48,439 On what's happening. 1658 01:08:48,533 --> 01:08:50,183 These cameras are really small, 1659 01:08:50,276 --> 01:08:52,034 You can hide them almost anywhere. 1660 01:08:52,129 --> 01:08:54,107 Or in anything. 1661 01:08:54,131 --> 01:08:56,442 That'd be great. 1662 01:08:56,466 --> 01:08:59,041 Other than steering clear of helene, 1663 01:08:59,194 --> 01:09:01,694 I'm not sure what else we can do. 1664 01:09:01,787 --> 01:09:03,023 - You want some coffee? - Yeah, sure. 1665 01:09:03,047 --> 01:09:04,525 - Okay. - Hey, whatever you need. 1666 01:09:04,549 --> 01:09:06,123 I'm on your side. 1667 01:09:06,217 --> 01:09:06,975 Need some help with the trophy? 1668 01:09:07,202 --> 01:09:09,622 Yes, please. 1669 01:09:09,646 --> 01:09:12,372 You know, I've met helene's ex. 1670 01:09:12,465 --> 01:09:14,540 I've had drinks with him a couple times. 1671 01:09:14,634 --> 01:09:16,317 And I wouldn't put anything past her. 1672 01:09:16,469 --> 01:09:17,964 After what she did to him. 1673 01:09:17,988 --> 01:09:19,154 You hold that. 1674 01:09:19,305 --> 01:09:20,299 What'd she do? 1675 01:09:20,323 --> 01:09:21,990 Well, from what I hear... 1676 01:09:22,141 --> 01:09:23,549 You gotta hold that down... 1677 01:09:23,643 --> 01:09:26,327 She made his life a... A living nightmare. 1678 01:09:26,479 --> 01:09:28,307 Pinned him on some trumped up domestic charges. 1679 01:09:28,331 --> 01:09:29,813 Here, I'll hold that. 1680 01:09:29,908 --> 01:09:31,315 Got him fired from his job, 1681 01:09:31,409 --> 01:09:33,146 Cut him off from his child. 1682 01:09:33,170 --> 01:09:35,503 I mean, no wonder channing's as troubled as she is. 1683 01:09:35,730 --> 01:09:36,746 - Hm. - Girls need. 1684 01:09:36,898 --> 01:09:38,173 A strong father figure. 1685 01:09:42,570 --> 01:09:44,429 - [phone chimes] - oh, hold that, hold that. 1686 01:09:45,907 --> 01:09:47,924 Oh, gotta go. Duty calls. 1687 01:09:48,018 --> 01:09:50,905 They really have you working strange hours, don't they? 1688 01:09:50,929 --> 01:09:53,688 Well, trouble doesn't clock in or out. 1689 01:09:53,839 --> 01:09:55,190 [laughing] 1690 01:09:55,417 --> 01:09:57,244 - I'm sorry, that was bad. - It was bad. 1691 01:09:57,268 --> 01:09:58,268 Sorry. I'm sorry. 1692 01:09:58,344 --> 01:09:59,677 [laughing] 1693 01:09:59,771 --> 01:10:01,254 - All right, bye. - Goodbye. 1694 01:10:01,347 --> 01:10:02,508 - Hold that for five minutes. - Got it. 1695 01:10:02,532 --> 01:10:03,990 All right? Goodnight. 1696 01:10:05,427 --> 01:10:07,922 [door opens, closes] 1697 01:10:07,946 --> 01:10:08,953 So what you think of him? 1698 01:10:10,114 --> 01:10:11,948 I mean, he's cool, I guess. 1699 01:10:12,042 --> 01:10:13,427 I might keep him. 1700 01:10:13,451 --> 01:10:14,876 Oo! Okay! 1701 01:10:15,027 --> 01:10:17,045 [giggling] 1702 01:10:18,122 --> 01:10:20,548 [crowd chatter] 1703 01:10:23,386 --> 01:10:25,845 [tense, ominous music] 1704 01:10:46,076 --> 01:10:47,325 [thud, grunt] 1705 01:10:49,228 --> 01:10:51,412 [thud, groaning] 1706 01:10:59,905 --> 01:11:01,572 Oh my god. 1707 01:11:01,666 --> 01:11:03,049 Oh my god, Channing! 1708 01:11:03,743 --> 01:11:05,760 Oh my god! Baby! 1709 01:11:05,911 --> 01:11:07,745 Oh my god! Baby, what happened? 1710 01:11:07,839 --> 01:11:09,322 What happened, sweetheart? 1711 01:11:09,415 --> 01:11:11,485 They just came outta nowhere. 1712 01:11:11,509 --> 01:11:12,578 Who came outta nowhere? 1713 01:11:12,602 --> 01:11:14,010 Norah. 1714 01:11:14,104 --> 01:11:15,995 - Ms. G. - What? 1715 01:11:16,088 --> 01:11:17,772 What did I do that was so wrong, mom? 1716 01:11:17,923 --> 01:11:19,440 Oh, sweetie, nothing, sweetheart. 1717 01:11:19,667 --> 01:11:22,277 Why do they keep hurting us and lying to us? 1718 01:11:22,428 --> 01:11:23,497 I don't know. 1719 01:11:23,521 --> 01:11:25,332 I was just trying to be her friend, mom. 1720 01:11:25,356 --> 01:11:26,689 I know, I know. 1721 01:11:26,783 --> 01:11:28,761 Don't move, I have the first aid kit in the car, okay? 1722 01:11:28,785 --> 01:11:29,859 Just stay right here. 1723 01:11:29,953 --> 01:11:31,435 Where is the faculty? 1724 01:11:31,529 --> 01:11:34,100 Does anyone work at this school? Hello? 1725 01:11:34,124 --> 01:11:35,698 Just stay right there, sweetheart. 1726 01:11:35,792 --> 01:11:37,083 [tense, ominous music] 1727 01:11:44,634 --> 01:11:46,467 [thud, grunting] 1728 01:11:49,380 --> 01:11:51,191 Ow! 1729 01:11:51,215 --> 01:11:52,860 - Ladies, knock it off! - What did you do that for? 1730 01:11:52,884 --> 01:11:54,954 - Like you don't know! - What is wrong with you? 1731 01:11:54,978 --> 01:11:57,145 Enough! Enough with the innocent routine. 1732 01:11:57,372 --> 01:11:59,722 You have crossed the line, I am pressing charges. 1733 01:11:59,816 --> 01:12:01,149 I'm pressing charges! 1734 01:12:01,300 --> 01:12:02,295 [grunting] 1735 01:12:02,319 --> 01:12:04,038 [tense, ominous music] 1736 01:12:04,062 --> 01:12:06,446 [indistinct radio chatter] 1737 01:12:08,974 --> 01:12:12,305 Okay, she says you and your daughter roughed up her kid. 1738 01:12:12,329 --> 01:12:13,886 What? 1739 01:12:13,979 --> 01:12:15,905 No way. We were out shopping. 1740 01:12:16,057 --> 01:12:17,810 They wrecked our place. 1741 01:12:17,834 --> 01:12:19,075 Any proof of that? 1742 01:12:19,169 --> 01:12:21,652 Look, she came at me. 1743 01:12:21,746 --> 01:12:23,557 Where's her kid anyway? 1744 01:12:23,581 --> 01:12:25,726 At least show us what we were supposed to have done. 1745 01:12:25,750 --> 01:12:27,508 I don't know. Helene can't locate her. 1746 01:12:27,660 --> 01:12:29,344 That's convenient. 1747 01:12:29,571 --> 01:12:31,048 She claims her daughter's probably scared. 1748 01:12:31,072 --> 01:12:32,232 And hiding from you. 1749 01:12:32,256 --> 01:12:34,349 The lies just keep getting better and better. 1750 01:12:34,576 --> 01:12:37,685 Look, it's obvious you have issues with each other. 1751 01:12:37,837 --> 01:12:39,056 I'm gonna let you off with a warning. 1752 01:12:39,080 --> 01:12:39,907 Me? 1753 01:12:39,931 --> 01:12:42,168 I've said it to helene as well. 1754 01:12:42,192 --> 01:12:44,767 Go back to your condos and stay away from one another. 1755 01:12:44,919 --> 01:12:47,103 We've had numerous nuisance calls to 9-1-1. 1756 01:12:47,255 --> 01:12:48,588 From this building. 1757 01:12:48,681 --> 01:12:50,176 They hit my daughter with a car. 1758 01:12:50,200 --> 01:12:51,677 And destroyed our place. 1759 01:12:51,701 --> 01:12:54,110 Those are not nuisance calls. 1760 01:12:54,262 --> 01:12:56,062 There's still no evidence she did any of that. 1761 01:12:57,281 --> 01:12:59,352 Take my warning seriously. 1762 01:12:59,376 --> 01:13:02,188 If you call 9-1-1 again needlessly, 1763 01:13:02,212 --> 01:13:04,787 I'll charge you with a class I misdemeanor. 1764 01:13:04,939 --> 01:13:06,047 Understood? 1765 01:13:06,274 --> 01:13:07,274 Mom. 1766 01:13:08,459 --> 01:13:09,459 Understood. 1767 01:13:10,278 --> 01:13:11,278 Okay. 1768 01:13:17,952 --> 01:13:18,952 What is it? 1769 01:13:19,044 --> 01:13:20,644 We have to appear before the condo board. 1770 01:13:20,788 --> 01:13:22,805 If we want to keep this place. 1771 01:13:22,899 --> 01:13:24,118 Can they do that? 1772 01:13:24,142 --> 01:13:25,544 It's just another thing we have to discuss. 1773 01:13:25,568 --> 01:13:26,901 With the lawyers. 1774 01:13:27,052 --> 01:13:28,811 Ms. Green? 1775 01:13:28,905 --> 01:13:30,791 Can I help you? 1776 01:13:30,815 --> 01:13:33,241 Was I speaking too loudly to my daughter? 1777 01:13:33,392 --> 01:13:34,817 Tonight's the night they fumigate. 1778 01:13:34,911 --> 01:13:36,463 Don't forget. 1779 01:13:36,487 --> 01:13:37,965 You have to be outta here by midnight. 1780 01:13:37,989 --> 01:13:39,967 I know, we're going to a hotel. 1781 01:13:39,991 --> 01:13:42,561 Also, you didn't file a work request. 1782 01:13:42,585 --> 01:13:44,234 So I filed it for you. 1783 01:13:44,328 --> 01:13:46,640 A work request? For what? 1784 01:13:46,664 --> 01:13:47,664 The lock. 1785 01:13:47,740 --> 01:13:49,050 I'm gonna grab one and change it. 1786 01:13:49,074 --> 01:13:50,069 Just like you wanted. 1787 01:13:50,093 --> 01:13:51,817 Josh just changed it. 1788 01:13:51,911 --> 01:13:53,428 Josh, the building contractor? 1789 01:13:53,655 --> 01:13:54,740 Yeah. 1790 01:13:54,764 --> 01:13:56,097 No, he's on vacation. 1791 01:13:56,248 --> 01:13:57,248 No, he's not. 1792 01:13:57,325 --> 01:13:59,175 He just changed the locks, Lawrence. 1793 01:13:59,327 --> 01:14:02,495 No. He left for Israel about a month before you got here. 1794 01:14:02,588 --> 01:14:04,272 But you can't be changing this lock. 1795 01:14:04,423 --> 01:14:06,441 Without submitting a work request. 1796 01:14:06,668 --> 01:14:08,921 We need a copy of the keys for the office. 1797 01:14:08,945 --> 01:14:10,186 It's in your contract. 1798 01:14:10,280 --> 01:14:12,666 [dramatic music] 1799 01:14:12,690 --> 01:14:14,356 [she sighs] 1800 01:14:14,451 --> 01:14:15,783 [pen scratching] 1801 01:14:19,013 --> 01:14:20,013 Day after tomorrow. 1802 01:14:20,105 --> 01:14:22,457 [tense, ominous music] 1803 01:14:25,203 --> 01:14:27,106 My darn feet hurt so much. 1804 01:14:27,130 --> 01:14:29,464 [tense, ominous music] 1805 01:14:49,319 --> 01:14:51,635 Are they gonna spray the fridge too? 1806 01:14:51,729 --> 01:14:53,321 I don't know. Probably. 1807 01:14:53,472 --> 01:14:54,655 - You packed? - Yup. 1808 01:14:56,475 --> 01:14:57,635 We should throw all this out. 1809 01:14:57,660 --> 01:15:00,720 Oh no, we are not gonna throw away this cake. 1810 01:15:00,813 --> 01:15:02,975 We are gonna eat it right now. 1811 01:15:02,999 --> 01:15:04,457 No, I don't think so. 1812 01:15:05,393 --> 01:15:07,168 Smell it. 1813 01:15:08,505 --> 01:15:09,505 - Smell it. - Why not? 1814 01:15:09,655 --> 01:15:10,838 Okay, grab two forks. 1815 01:15:19,164 --> 01:15:20,640 I wish dad was here. 1816 01:15:22,760 --> 01:15:25,498 He would know what to do. 1817 01:15:25,522 --> 01:15:28,022 Well, for starters, he'd punch lawrence's lights out. 1818 01:15:29,025 --> 01:15:31,192 Yeah, but you maced him. 1819 01:15:31,419 --> 01:15:33,269 A maced face is as good as a punched one. 1820 01:15:33,421 --> 01:15:35,674 Any day of the week in my book. 1821 01:15:35,698 --> 01:15:37,031 Your mom's still got it. 1822 01:15:37,182 --> 01:15:39,534 [laughing] 1823 01:15:44,523 --> 01:15:45,540 What's the matter? 1824 01:15:47,785 --> 01:15:49,710 Something Lawrence said about josh. 1825 01:15:50,713 --> 01:15:51,879 What'd he say? 1826 01:15:54,717 --> 01:15:55,841 It's probably nothing. 1827 01:15:56,702 --> 01:15:58,460 It's weird though. 1828 01:15:58,555 --> 01:15:59,555 I don't know. 1829 01:16:00,723 --> 01:16:02,298 We should go. 1830 01:16:02,450 --> 01:16:03,558 I'll tell you in the car. 1831 01:16:08,547 --> 01:16:10,709 [eerie music] 1832 01:16:10,733 --> 01:16:12,792 Whoa. 1833 01:16:12,885 --> 01:16:14,569 - Norah? - I feel dizzy, like... 1834 01:16:15,630 --> 01:16:16,630 Norah? 1835 01:16:18,132 --> 01:16:19,982 [shattering] 1836 01:16:20,076 --> 01:16:21,984 [distorted music] 1837 01:16:22,136 --> 01:16:23,136 Norah? 1838 01:16:24,639 --> 01:16:25,639 You okay? 1839 01:16:27,141 --> 01:16:28,141 Okay. 1840 01:16:29,586 --> 01:16:31,085 Okay, all right. 1841 01:16:37,151 --> 01:16:39,427 [intense distorted music] 1842 01:16:49,439 --> 01:16:51,272 [uneven breathing] 1843 01:16:58,948 --> 01:17:01,282 [tense, ominous music] 1844 01:17:09,183 --> 01:17:10,958 What's the matter with them, dad? 1845 01:17:13,796 --> 01:17:16,130 [intense dramatic music] 1846 01:17:30,647 --> 01:17:32,146 She's waking up. 1847 01:17:32,297 --> 01:17:34,649 [dramatic music] 1848 01:17:42,474 --> 01:17:43,658 Hey there, sunshine. 1849 01:17:44,661 --> 01:17:46,402 That's the drugs, honey. 1850 01:17:46,554 --> 01:17:48,274 They make your tongue feel a little swollen. 1851 01:17:48,313 --> 01:17:50,956 But... That'll wear off in a bit. 1852 01:17:53,077 --> 01:17:55,744 That's a tough girl you've got there. 1853 01:17:55,838 --> 01:17:58,892 Thought the hit-and-run would have killed her. 1854 01:17:58,916 --> 01:18:02,251 Which she deserved after humiliating my daughter. 1855 01:18:02,403 --> 01:18:03,636 On the soccer field. 1856 01:18:04,588 --> 01:18:05,680 Man. 1857 01:18:05,907 --> 01:18:07,756 Nobody believes in the girl code anymore. 1858 01:18:07,850 --> 01:18:09,569 Wait, dad. 1859 01:18:09,593 --> 01:18:12,094 Did you try to run her down? 1860 01:18:12,246 --> 01:18:14,096 Of course I did, sweetheart. 1861 01:18:14,190 --> 01:18:15,264 I did it for you. 1862 01:18:15,358 --> 01:18:17,911 I never asked you to hurt her like that. 1863 01:18:17,935 --> 01:18:20,506 Help! Help! 1864 01:18:20,530 --> 01:18:22,863 [indistinct screaming] 1865 01:18:25,760 --> 01:18:27,201 Help us! 1866 01:18:27,352 --> 01:18:29,848 Don't waste your breath. 1867 01:18:29,872 --> 01:18:30,924 The building is empty. 1868 01:18:30,948 --> 01:18:32,540 They're gonna start fumigating... 1869 01:18:33,710 --> 01:18:34,950 In about an hour, 1870 01:18:35,102 --> 01:18:36,877 So everybody's gone. 1871 01:18:38,105 --> 01:18:39,955 Channing, get the teddy cam, 1872 01:18:40,107 --> 01:18:41,198 We can't leave that behind. 1873 01:18:41,292 --> 01:18:43,050 Right, where is it? 1874 01:18:43,202 --> 01:18:45,720 Right over there. On the counter in the kitchen. 1875 01:18:45,871 --> 01:18:48,222 [tense dramatic music] 1876 01:18:52,803 --> 01:18:54,540 What do you want from me? 1877 01:18:54,564 --> 01:18:56,063 What do I want from you? 1878 01:18:57,567 --> 01:18:59,024 What do I want from you? 1879 01:19:00,403 --> 01:19:02,214 Nothing, really. 1880 01:19:02,238 --> 01:19:03,404 I mean, to be honest, 1881 01:19:03,555 --> 01:19:05,217 You and your daughter just happened to move. 1882 01:19:05,241 --> 01:19:08,033 In the wrong condo at the wrong time. 1883 01:19:10,488 --> 01:19:14,415 My beef is with my darling, beautiful wife, helene. 1884 01:19:14,642 --> 01:19:15,802 Why? 1885 01:19:15,826 --> 01:19:18,827 Because she pushed me out of the family. 1886 01:19:18,980 --> 01:19:21,905 She forbids me to talk to my own daughter. 1887 01:19:21,999 --> 01:19:23,310 Isn't that right, baby? 1888 01:19:23,334 --> 01:19:25,484 - Well, that's gonna change. - And on top of that, 1889 01:19:25,577 --> 01:19:27,410 Helene got me fired from my job. 1890 01:19:27,505 --> 01:19:29,764 I have lost everything! 1891 01:19:30,600 --> 01:19:31,724 Thanks to her. 1892 01:19:33,585 --> 01:19:34,727 [aggressive exhale] 1893 01:19:35,921 --> 01:19:37,062 [sigh, sniff] 1894 01:19:39,500 --> 01:19:41,328 You're probably thinking, 1895 01:19:41,352 --> 01:19:44,256 "what does this have to do with us?" 1896 01:19:44,280 --> 01:19:46,113 Well, to answer your question, 1897 01:19:46,340 --> 01:19:50,003 This is how the two of you fit into this. 1898 01:19:50,027 --> 01:19:52,506 I'm going to bash both your brains in. 1899 01:19:52,530 --> 01:19:56,123 And... oh wait, it gets better... 1900 01:19:56,350 --> 01:19:57,199 And... 1901 01:19:57,293 --> 01:19:59,752 [tense dramatic music] 1902 01:20:01,631 --> 01:20:04,799 I'm going to use this hammer to do it. 1903 01:20:05,026 --> 01:20:08,043 Which has helene's fingerprints all over it. 1904 01:20:08,195 --> 01:20:10,805 After all your public disagreements with helene, 1905 01:20:11,032 --> 01:20:13,048 The cops are certainly going to arrest her. 1906 01:20:13,142 --> 01:20:14,620 For your murders. 1907 01:20:14,644 --> 01:20:17,456 Helene will go to san Quentin. 1908 01:20:17,480 --> 01:20:20,055 And I will take custody over Channing. 1909 01:20:20,207 --> 01:20:23,225 And the both of us will move back into this condo. 1910 01:20:23,319 --> 01:20:25,464 Which we should have never left in the first place. 1911 01:20:25,488 --> 01:20:28,138 W-w-wait. Hold on. 1912 01:20:28,232 --> 01:20:29,490 You're gonna kill them? 1913 01:20:31,385 --> 01:20:33,160 Yeah. So? 1914 01:20:34,813 --> 01:20:37,832 You never said anything about killing anybody. 1915 01:20:37,983 --> 01:20:40,409 You said we would make them so uncomfortable living here. 1916 01:20:40,561 --> 01:20:42,077 That they would want to move out. 1917 01:20:42,229 --> 01:20:43,890 - Well, let me explain. - No, then you and mom. 1918 01:20:43,914 --> 01:20:46,415 Would get back together and the three of us. 1919 01:20:46,509 --> 01:20:49,062 Would move back into this condo, just like it was before. 1920 01:20:49,086 --> 01:20:51,011 Michelle and Norah aren't moving out. 1921 01:20:51,163 --> 01:20:52,732 Can't you see that? 1922 01:20:52,756 --> 01:20:54,234 We tried. 1923 01:20:54,258 --> 01:20:56,016 It didn't work. 1924 01:20:56,168 --> 01:20:58,927 - I don't like this. - No, no, no, baby, baby, baby. 1925 01:20:59,021 --> 01:21:01,241 The only way for you and I to move back up here. 1926 01:21:01,265 --> 01:21:03,673 In this condo is to get rid of them. 1927 01:21:03,767 --> 01:21:06,079 You and I can be together. 1928 01:21:06,103 --> 01:21:07,695 But we have to send mommy away. 1929 01:21:07,846 --> 01:21:09,938 Does your mother want us to be together? 1930 01:21:10,091 --> 01:21:13,033 No, she doesn't. She hates me. 1931 01:21:13,260 --> 01:21:16,590 You and me can live up here in this condo. 1932 01:21:16,614 --> 01:21:19,615 You can have your room back. 1933 01:21:19,767 --> 01:21:20,686 With the view that you like. 1934 01:21:20,710 --> 01:21:22,209 We can be back on top. 1935 01:21:23,270 --> 01:21:25,287 Now... 1936 01:21:25,381 --> 01:21:28,382 You should go to your bedroom and plug your ears. 1937 01:21:30,461 --> 01:21:32,606 Because you don't want to hear this. 1938 01:21:32,630 --> 01:21:34,441 - No, no, no! - Channing, what are you 1939 01:21:34,465 --> 01:21:36,869 Channing, just... It's okay. Stop! 1940 01:21:36,893 --> 01:21:38,300 Channing, stop it. 1941 01:21:38,394 --> 01:21:39,394 Get off of me. 1942 01:21:39,453 --> 01:21:41,540 Channing, let me go! 1943 01:21:41,564 --> 01:21:44,064 Channing, let me go! 1944 01:21:44,216 --> 01:21:45,357 What are you doing? 1945 01:21:46,293 --> 01:21:48,068 Channing! Channing. 1946 01:21:48,220 --> 01:21:49,214 [grunting] 1947 01:21:49,238 --> 01:21:51,313 Oh my god. Oh my god. 1948 01:21:51,465 --> 01:21:52,459 Are you okay, baby? 1949 01:21:52,483 --> 01:21:54,575 Channing. Open... Open your eyes, baby. 1950 01:21:54,726 --> 01:21:56,296 Are you okay? 1951 01:21:56,320 --> 01:21:58,153 Holy... Oh my god, baby. 1952 01:21:58,305 --> 01:21:59,413 Why did you do this? 1953 01:21:59,640 --> 01:22:00,322 Wake up. 1954 01:22:00,416 --> 01:22:03,417 [intense music] 1955 01:22:03,644 --> 01:22:04,644 [thud] 1956 01:22:09,759 --> 01:22:12,217 [intense music] 1957 01:22:15,765 --> 01:22:16,765 [indistinct exclamation] 1958 01:22:23,998 --> 01:22:25,439 [whimpering] 1959 01:22:26,758 --> 01:22:27,775 [grunting] 1960 01:22:43,275 --> 01:22:44,275 [grunting] 1961 01:22:44,351 --> 01:22:46,513 [panting] 1962 01:22:46,537 --> 01:22:48,963 [intense music] 1963 01:22:53,636 --> 01:22:55,970 [panting, whimpering] 1964 01:22:57,881 --> 01:22:59,381 Help! Help! 1965 01:22:59,475 --> 01:23:00,882 Help me, please! 1966 01:23:00,977 --> 01:23:01,977 [grunt, thud] 1967 01:23:02,036 --> 01:23:04,311 [whimpering] 1968 01:23:07,708 --> 01:23:09,391 Shh. 1969 01:23:09,543 --> 01:23:11,151 [whimpering] 1970 01:23:13,881 --> 01:23:14,655 [whimpering] 1971 01:23:14,882 --> 01:23:15,897 [thud] 1972 01:23:16,050 --> 01:23:17,825 [panting] 1973 01:23:21,722 --> 01:23:22,722 [thud] 1974 01:23:24,408 --> 01:23:26,742 [indistinct radio chatter] 1975 01:23:26,894 --> 01:23:29,169 [dark music] 1976 01:23:40,832 --> 01:23:41,832 [door closes] 1977 01:23:47,189 --> 01:23:49,598 [solemn music] 1978 01:23:49,692 --> 01:23:51,025 [hum of passing traffic] 1979 01:24:03,539 --> 01:24:04,780 All set? 1980 01:24:04,932 --> 01:24:06,448 Yeah. 1981 01:24:06,600 --> 01:24:08,876 I just got a call from the da. 1982 01:24:09,103 --> 01:24:11,879 Dan... I guess you know him as josh, 1983 01:24:12,864 --> 01:24:14,048 Confessed to everything. 1984 01:24:15,534 --> 01:24:18,218 He's gonna plead guilty on all counts. 1985 01:24:21,632 --> 01:24:24,040 I'm gonna miss you ladies. 1986 01:24:24,134 --> 01:24:25,392 We're gonna miss you too. 1987 01:24:33,235 --> 01:24:34,810 Thanks for helping me load the truck. 1988 01:24:34,962 --> 01:24:36,070 No problem. 1989 01:24:37,981 --> 01:24:39,239 Channing, let's go. 1990 01:24:42,636 --> 01:24:43,636 Hey. 1991 01:24:44,988 --> 01:24:45,804 [sighs] 1992 01:24:45,897 --> 01:24:48,040 I just wanna say I'm sorry. 1993 01:24:49,493 --> 01:24:51,137 My mom found me a really good therapist. 1994 01:24:51,161 --> 01:24:52,494 So I'm gonna get some help. 1995 01:24:52,588 --> 01:24:54,162 I promise. 1996 01:24:54,315 --> 01:24:55,315 Channing. 1997 01:24:56,317 --> 01:24:57,591 You saved our lives. 1998 01:24:58,836 --> 01:25:00,814 We're forever grateful. 1999 01:25:00,838 --> 01:25:02,096 Come here. 2000 01:25:13,016 --> 01:25:14,136 See you on the soccer field? 2001 01:25:15,352 --> 01:25:16,404 I'm still gonna kick your butt. 2002 01:25:16,428 --> 01:25:17,686 [giggling] 2003 01:25:17,780 --> 01:25:19,279 - Bye. - Bye. 2004 01:25:25,454 --> 01:25:27,246 [engine starts] 2005 01:25:33,963 --> 01:25:36,421 [engine rumbles] 2006 01:25:44,031 --> 01:25:45,450 Mom, can I ask you something? 2007 01:25:45,474 --> 01:25:46,598 Sure. 2008 01:25:48,960 --> 01:25:50,310 Do you think we should move out? 2009 01:25:52,964 --> 01:25:55,315 No. We earned the right to stay here. 2010 01:25:55,467 --> 01:25:56,817 [elevator dings] 2011 01:25:58,303 --> 01:25:59,319 Besides. 2012 01:26:01,157 --> 01:26:02,823 I really love that view. 2013 01:26:03,808 --> 01:26:04,711 Don't you? 2014 01:26:04,735 --> 01:26:06,493 [laughing] 2015 01:26:06,645 --> 01:26:08,996 [intense dramatic music] 134241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.