Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,280 --> 00:00:05,880
Nathalie, the time! I'll be late!
2
00:00:06,120 --> 00:00:07,920
Why didn't Alice wake us?
3
00:00:08,080 --> 00:00:10,480
She must still be asleep.
Check out the snow!
4
00:00:11,080 --> 00:00:12,080
It's gorgeous!
5
00:00:12,240 --> 00:00:14,120
But a real pain on the roads!
6
00:00:14,280 --> 00:00:18,360
The weather report didn't predict this.
I hope it won't be too hard for Dad.
7
00:00:19,000 --> 00:00:22,240
I'm sorry, honey, but I think
we're stuck here, just the two of us.
8
00:00:22,400 --> 00:00:25,680
You've got to believe me, it's not Alice.
It's not our daughter.
9
00:00:25,840 --> 00:00:27,640
- Listen to me!
- Calm down.
10
00:00:27,800 --> 00:00:29,080
It's not her.
11
00:00:29,240 --> 00:00:32,600
You saw that she doesn't have
the birthmark on her neck. It's not her!
12
00:00:32,760 --> 00:00:35,200
- She never had a birthmark.
- It's not Alice!
13
00:00:35,680 --> 00:00:36,720
What's wrong?
14
00:00:36,880 --> 00:00:38,000
Nothing.
15
00:00:38,320 --> 00:00:39,320
Nothing's wrong.
16
00:00:41,640 --> 00:00:43,280
Alice, are you in there?
17
00:00:43,600 --> 00:00:44,720
What now?
18
00:01:06,960 --> 00:01:10,480
SPIRIT OF WINTER
19
00:02:26,480 --> 00:02:28,680
Give me another minute, please.
20
00:06:06,480 --> 00:06:08,480
Go lock the front door, please.
21
00:06:09,200 --> 00:06:10,280
You're scaring me.
22
00:06:10,440 --> 00:06:13,040
Do as I say, go lock the front door!
23
00:06:24,800 --> 00:06:27,000
OK, now we're safe.
24
00:06:27,200 --> 00:06:29,200
So we'll patiently wait for Dad.
25
00:06:29,360 --> 00:06:31,800
I'm sure we'll hear from him soon.
26
00:06:33,680 --> 00:06:34,720
Who did you see?
27
00:06:35,080 --> 00:06:37,840
I feel like someone's been trying
to scare me since this morning.
28
00:06:38,000 --> 00:06:39,600
But who? I don't get it.
29
00:06:39,760 --> 00:06:41,040
I don't, either.
30
00:06:41,240 --> 00:06:44,960
But I think it's the person
who's sending me the videos.
31
00:06:45,120 --> 00:06:47,840
- So not me, then!
- I know. I'm sorry, honey.
32
00:06:55,760 --> 00:06:57,240
It wasn't Dad?
33
00:06:58,400 --> 00:07:00,040
No, it wasn't him.
34
00:07:01,040 --> 00:07:02,720
Stop freaking me out.
35
00:07:02,880 --> 00:07:05,680
Someone really filmed you sleeping
in your bedroom?
36
00:07:06,200 --> 00:07:08,040
We're safe now, he's gone.
37
00:07:08,240 --> 00:07:09,120
Believe me.
38
00:07:09,320 --> 00:07:10,360
Are you sure?
39
00:07:11,040 --> 00:07:12,440
Yes.
40
00:07:13,760 --> 00:07:14,840
My study...
41
00:07:15,000 --> 00:07:16,200
What is it?
42
00:07:16,360 --> 00:07:17,600
Stay here.
43
00:07:18,840 --> 00:07:20,800
- What is it?
- Wait there!
44
00:07:23,480 --> 00:07:24,720
What's going on?
45
00:07:26,520 --> 00:07:27,400
Mom?
46
00:07:27,560 --> 00:07:30,240
Where the hell is it?
I'm sure I had a spare!
47
00:07:30,760 --> 00:07:33,440
- What is it, Mom?
- Where did I put it?
48
00:07:37,920 --> 00:07:39,080
Yes!
49
00:07:42,880 --> 00:07:44,080
Mom!
50
00:07:46,880 --> 00:07:48,600
Don't leave me alone!
51
00:07:50,320 --> 00:07:51,640
Don't leave me.
52
00:08:25,520 --> 00:08:26,840
Mom?
53
00:08:28,440 --> 00:08:30,440
One minute, one minute...
54
00:08:35,120 --> 00:08:36,720
Wait, wait!
55
00:08:37,440 --> 00:08:39,240
Just give me a minute.
56
00:08:39,400 --> 00:08:41,280
Just one minute.
57
00:08:42,160 --> 00:08:43,560
Come out!
58
00:08:44,560 --> 00:08:46,360
Leave me alone, dammit!
59
00:08:46,520 --> 00:08:47,440
Come out!
60
00:08:47,600 --> 00:08:50,120
Come out of there!
61
00:08:50,800 --> 00:08:51,680
Open it, Alice!
62
00:08:53,840 --> 00:08:55,600
Come out of there!
63
00:08:58,000 --> 00:08:59,520
Alice, talk to me!
64
00:09:00,600 --> 00:09:02,680
I need you! Where are you?
65
00:09:02,840 --> 00:09:04,240
Answer me!
66
00:09:06,640 --> 00:09:08,320
Come out of there!
67
00:09:13,840 --> 00:09:15,160
Come out of there!
68
00:09:15,560 --> 00:09:16,600
Out of there!
69
00:09:26,200 --> 00:09:27,080
Open up!
70
00:09:27,760 --> 00:09:29,080
Open up!
71
00:10:21,120 --> 00:10:23,040
Hello, Nathalie?
72
00:10:23,720 --> 00:10:26,680
Marc, sweetie,
I didn't think we'd make it!
73
00:10:26,840 --> 00:10:30,480
I've been trying to reach you for hours!
Is everything all right?
74
00:10:30,640 --> 00:10:33,320
No, Marc, everything's not all right.
75
00:10:33,480 --> 00:10:35,200
Something's going on.
76
00:10:35,360 --> 00:10:37,120
You need to get home.
77
00:10:37,320 --> 00:10:38,440
I'm scared.
78
00:10:38,600 --> 00:10:40,720
Scared of what? What is it?
79
00:10:41,200 --> 00:10:42,600
Where are you?
80
00:10:44,080 --> 00:10:47,360
Near the little bridge.
I couldn't even reach the airport.
81
00:10:47,640 --> 00:10:49,480
I'm losing you! Where are you?
82
00:10:49,640 --> 00:10:53,720
I told you, the road's closed.
I'll be back when I can.
83
00:10:53,880 --> 00:10:56,280
Marc? Where are you?
84
00:11:01,040 --> 00:11:03,840
The twins must not be separated.
85
00:11:05,920 --> 00:11:08,520
The twins must not be separated.
86
00:11:09,840 --> 00:11:12,600
The twins must not be separated.
87
00:11:13,520 --> 00:11:16,240
The twins must not be separated.
88
00:11:17,160 --> 00:11:19,640
The twins must not be separated.
89
00:11:20,320 --> 00:11:22,880
The twins must not be separated.
90
00:12:28,360 --> 00:12:30,240
Alice, are you in your room?
91
00:12:34,480 --> 00:12:35,880
Who are you talking to?
92
00:12:36,120 --> 00:12:37,440
Alice?
93
00:12:37,960 --> 00:12:40,040
Alice... who are you talking to?
94
00:12:40,960 --> 00:12:43,400
Don't abandon me...
Hang on, she's coming!
95
00:12:49,040 --> 00:12:50,080
Alice!
96
00:13:29,080 --> 00:13:29,960
Shit.
97
00:13:30,400 --> 00:13:31,560
Shit!
98
00:14:04,440 --> 00:14:05,520
Alice?
99
00:14:07,480 --> 00:14:08,680
Where did you get to?
100
00:14:09,680 --> 00:14:12,560
You're the one who vanished!
I looked everywhere!
101
00:14:12,920 --> 00:14:14,920
But I've been in here all the time.
102
00:14:15,320 --> 00:14:17,840
Stop it, will you? Stop it!
103
00:14:19,640 --> 00:14:20,960
But I haven't budged.
104
00:14:22,800 --> 00:14:24,920
OK, fine, I didn't see you.
105
00:14:25,680 --> 00:14:27,760
But why not answer when I called you?
106
00:14:28,120 --> 00:14:29,800
You locked yourself in your study.
107
00:14:30,080 --> 00:14:32,520
You left me all alone
and you're mad at me?
108
00:14:32,680 --> 00:14:34,080
You're ridiculous!
109
00:14:36,280 --> 00:14:38,600
I'm sorry, you're right.
110
00:14:38,760 --> 00:14:40,040
Forgive me.
111
00:14:41,360 --> 00:14:42,560
OK.
112
00:14:44,440 --> 00:14:46,400
Your head's stuck in your book.
113
00:14:46,560 --> 00:14:49,520
Just by chance, you had to
start writing today!
114
00:14:51,920 --> 00:14:53,560
Try to forget it for a while.
115
00:14:57,400 --> 00:14:58,920
Hello, Mom!
116
00:15:01,560 --> 00:15:03,480
You saw something again?
117
00:15:04,040 --> 00:15:06,520
No, everything's fine, honey.
118
00:15:06,680 --> 00:15:07,920
You're right.
119
00:15:09,480 --> 00:15:11,600
It must be down to my book.
120
00:15:13,640 --> 00:15:15,520
Promise we won't split up again.
121
00:15:16,480 --> 00:15:17,760
We'll stick together.
122
00:15:19,040 --> 00:15:19,960
Yeah.
123
00:15:23,640 --> 00:15:25,280
I can't wait for daybreak.
124
00:15:25,640 --> 00:15:27,280
Or for dad to get home.
125
00:15:34,480 --> 00:15:37,840
Shall we have dinner together
in front of the fire?
126
00:15:38,640 --> 00:15:41,280
- Sure. Shall I set the table?
- No, I'll do it.
127
00:15:41,640 --> 00:15:43,440
I'll be right back.
128
00:15:45,120 --> 00:15:46,960
Yes, that's what we'll do.
129
00:16:42,040 --> 00:16:43,840
I'm gonna change, be right back.
130
00:16:45,560 --> 00:16:48,200
Why on earth do you need to change?
131
00:16:48,680 --> 00:16:50,200
Stay with me!
132
00:16:50,560 --> 00:16:52,600
I'm cold. What's the problem?
133
00:16:53,680 --> 00:16:56,000
We promised to stick together.
134
00:16:59,840 --> 00:17:02,360
Don't spend hours looking for a sweater!
135
00:17:02,520 --> 00:17:04,560
Be quick, OK?
136
00:17:06,360 --> 00:17:07,880
I'll be back in a sec.
137
00:17:21,440 --> 00:17:23,920
We promised to stick together.
138
00:18:01,440 --> 00:18:02,960
Marc, is that you?
139
00:18:11,920 --> 00:18:14,360
Makes a change, the dinner table there!
140
00:18:16,760 --> 00:18:19,920
- How was she?
- Great.
141
00:18:22,200 --> 00:18:25,120
- You're trying to reassure me.
- Not at all.
142
00:18:25,360 --> 00:18:28,720
She even slept on the way.
Nice and quiet.
143
00:18:34,880 --> 00:18:36,840
Something's not right.
144
00:18:39,560 --> 00:18:41,920
Why was she like that in the bath?
145
00:18:43,320 --> 00:18:44,920
You didn't see her eyes.
146
00:18:45,080 --> 00:18:46,800
It was terrible.
147
00:18:48,240 --> 00:18:50,000
- It wasn't her.
- Stop it.
148
00:18:50,200 --> 00:18:51,760
But it wasn't Alice.
149
00:18:51,920 --> 00:18:55,720
Stop it, please.
Promise me it's not starting again.
150
00:19:01,120 --> 00:19:04,000
- You always think I'm not up to it.
- Not at all.
151
00:19:04,200 --> 00:19:07,120
You worry over nothing,
that's your problem.
152
00:19:09,200 --> 00:19:11,600
So why take our daughter
to your sister's?
153
00:19:11,760 --> 00:19:14,040
- Why isn't she here?
- You know full well.
154
00:19:18,600 --> 00:19:22,520
Get all these stories out of yourself
and things will get better.
155
00:19:22,680 --> 00:19:25,800
- You think so?
- I'm sure you can do it.
156
00:19:26,640 --> 00:19:28,320
I have total writer's block.
157
00:19:28,480 --> 00:19:31,360
It'll come to you
when you're least expecting it.
158
00:19:32,840 --> 00:19:34,360
You really believe that?
159
00:19:48,280 --> 00:19:50,280
What's the problem then?
160
00:19:55,280 --> 00:19:57,040
What's the problem?
161
00:20:16,600 --> 00:20:17,920
I don't feel well.
162
00:20:20,480 --> 00:20:22,640
I don't know what's wrong with me.
163
00:20:24,520 --> 00:20:26,280
I think it's starting again.
164
00:20:33,080 --> 00:20:35,240
You must think that your mom is...
165
00:20:39,400 --> 00:20:40,440
totally nuts.
166
00:20:46,200 --> 00:20:48,120
That's what your dad thought.
167
00:20:48,440 --> 00:20:50,720
When we got back from Romania with you.
168
00:21:01,000 --> 00:21:03,680
I never told you about it, because...
169
00:21:08,000 --> 00:21:10,800
because I thought it was all behind us.
170
00:21:19,840 --> 00:21:21,560
When we got back...
171
00:21:25,440 --> 00:21:27,680
This will sound crazy, but....
172
00:21:32,680 --> 00:21:34,520
I didn't think it was you.
173
00:21:36,920 --> 00:21:38,560
I mean...
174
00:21:38,880 --> 00:21:40,760
that you weren't...
175
00:21:41,480 --> 00:21:43,680
the beautiful baby I had held
176
00:21:43,840 --> 00:21:47,080
six months earlier,
when I had first seen you.
177
00:21:58,200 --> 00:22:00,280
It's hard to explain.
178
00:22:01,480 --> 00:22:02,840
Very hard.
179
00:22:08,840 --> 00:22:13,240
But I was so convinced
I had left my real daughter behind.
180
00:22:17,280 --> 00:22:20,320
That there was a little girl
all alone in the dark...
181
00:22:22,560 --> 00:22:24,120
in the cold...
182
00:22:26,120 --> 00:22:28,240
who was suffering so much.
183
00:22:35,320 --> 00:22:37,560
So I couldn't hold you.
184
00:22:38,280 --> 00:22:42,800
I couldn't hold you and take care of you.
185
00:22:51,080 --> 00:22:53,800
Luckily your dad was there.
186
00:22:55,520 --> 00:22:57,080
Luckily.
187
00:23:07,120 --> 00:23:09,880
"Postpartum depression".
188
00:23:12,120 --> 00:23:14,360
That's what everybody said.
189
00:23:17,800 --> 00:23:19,960
That's the official explanation.
190
00:23:26,760 --> 00:23:29,040
Your dad did what he could.
191
00:23:30,760 --> 00:23:32,880
And he did pretty well.
192
00:23:36,000 --> 00:23:37,560
And then...
193
00:23:38,240 --> 00:23:40,800
life resumed its natural course...
194
00:23:42,720 --> 00:23:44,800
and I loved you.
195
00:23:45,720 --> 00:23:47,520
Loved you.
196
00:23:49,000 --> 00:23:51,200
Loved you madly.
197
00:23:51,720 --> 00:23:53,080
Totally.
198
00:23:58,800 --> 00:24:02,240
And then I really needed
to make up for lost time.
199
00:24:04,560 --> 00:24:08,040
That's why I've always been
a bit of a pain for you.
200
00:24:10,280 --> 00:24:12,760
Because I love you too much.
201
00:24:18,840 --> 00:24:19,760
But sometimes...
202
00:24:22,040 --> 00:24:24,400
not often, but sometimes...
203
00:24:27,040 --> 00:24:31,400
there was this little voice in my head
whispering...
204
00:24:34,600 --> 00:24:36,120
"Why her?"
205
00:24:39,080 --> 00:24:40,960
"Why not another little girl?"
206
00:24:45,640 --> 00:24:50,200
"Why did you, Alice, deserve to be rescued
more than any other little girl?"
207
00:24:54,880 --> 00:24:57,400
A strange way to think, isn't it?
208
00:25:00,920 --> 00:25:03,320
Who put that into my mind?
209
00:25:05,680 --> 00:25:07,800
Somebody put it into my mind.
210
00:25:09,800 --> 00:25:11,200
But who?
211
00:25:12,920 --> 00:25:14,120
Who?
212
00:25:24,880 --> 00:25:25,720
Hear that?
213
00:25:29,520 --> 00:25:32,000
Do you hear it, too? I'm not crazy?
214
00:25:32,200 --> 00:25:33,960
Help me, Mommy!
215
00:25:35,600 --> 00:25:37,080
Help!
216
00:25:49,360 --> 00:25:51,400
I'm here, Mommy.
217
00:25:53,240 --> 00:25:55,400
Come, Mommy!
218
00:26:00,200 --> 00:26:02,640
Please come, Mommy!
219
00:26:03,840 --> 00:26:05,080
Alice?
220
00:26:16,040 --> 00:26:18,440
Mommy, where are you? Help me!
221
00:26:20,720 --> 00:26:22,560
Alice, where are you?
222
00:26:22,720 --> 00:26:23,920
Alice!
223
00:26:25,560 --> 00:26:27,600
I'm here, Mommy!
224
00:26:29,400 --> 00:26:31,120
Alice, answer me.
225
00:26:31,600 --> 00:26:32,720
Where are you?
226
00:26:35,560 --> 00:26:37,280
Mommy, please come!
227
00:26:58,360 --> 00:26:59,640
Come, Mommy!
228
00:27:05,320 --> 00:27:06,600
Mommy!
229
00:27:11,800 --> 00:27:14,760
Alice, where are you?
I can't hear you anymore.
230
00:27:16,280 --> 00:27:18,400
Speak to me, Alice!
231
00:27:18,880 --> 00:27:21,280
I'm here for you! Where are you?
232
00:27:21,840 --> 00:27:24,760
Answer me, answer me!
233
00:27:25,640 --> 00:27:26,840
Alice!
234
00:27:28,080 --> 00:27:29,840
Where are you?
235
00:27:30,000 --> 00:27:32,400
Come, please, Mommy!
236
00:27:33,400 --> 00:27:34,640
Mommy!
237
00:27:35,280 --> 00:27:36,640
Don't touch her!
238
00:27:37,400 --> 00:27:38,800
Don't touch her!
239
00:30:47,520 --> 00:30:48,800
Alice?
240
00:31:19,520 --> 00:31:20,800
Mama.
241
00:31:41,640 --> 00:31:44,680
Let me stay with you, Mama.
242
00:31:48,920 --> 00:31:51,200
I came for you, Mama.
243
00:32:03,440 --> 00:32:06,200
Let me stay with you, Mama.
244
00:32:30,560 --> 00:32:32,640
Come, Mama, come.
245
00:33:07,240 --> 00:33:08,480
Nathalie?
246
00:33:22,600 --> 00:33:23,440
Nathalie!
247
00:34:30,680 --> 00:34:33,000
I'll repeat what I said last time.
248
00:34:34,560 --> 00:34:36,960
Time and patience.
249
00:34:39,040 --> 00:34:40,560
And the nightmares?
250
00:34:40,800 --> 00:34:42,520
A bit better.
251
00:34:43,640 --> 00:34:47,960
The images will start to fade.
You're on the right path, Mr. Weber.
252
00:34:49,440 --> 00:34:50,960
And Nathalie?
253
00:34:51,640 --> 00:34:53,760
Believe in her.
She's better and better.
254
00:34:55,800 --> 00:34:59,320
She, too, will finally accept
255
00:34:59,480 --> 00:35:02,760
that your daughter's heart
simply stopped beating in her sleep.
256
00:35:02,920 --> 00:35:05,640
She needs to accept
what happened on that day.
257
00:35:06,400 --> 00:35:10,680
And accept that she shared the house
with Alice's body.
258
00:35:11,760 --> 00:35:15,480
And most importantly,
accept that it's not her fault.
259
00:35:15,640 --> 00:35:17,600
Nor is it yours, Mr. Weber.
260
00:35:22,640 --> 00:35:24,040
She still sleeps as much?
261
00:35:25,200 --> 00:35:27,480
Yes, and writes just as much.
262
00:35:27,640 --> 00:35:29,920
That's very good. She's lucky.
263
00:35:30,840 --> 00:35:33,760
Did you bring her what she asked for?
264
00:35:34,200 --> 00:35:35,680
Yes, of course.
265
00:35:39,240 --> 00:35:40,280
Here.
266
00:35:40,640 --> 00:35:42,840
Why not give it to her yourself?
267
00:35:45,240 --> 00:35:46,520
Go ahead.
268
00:35:46,680 --> 00:35:47,760
Thank you.
269
00:36:43,360 --> 00:36:45,280
Sweetheart, I'm here.
270
00:36:47,680 --> 00:36:48,840
I'm here.
271
00:37:11,480 --> 00:37:13,200
I'll come back soon.
272
00:37:57,280 --> 00:37:58,560
Mama?
273
00:38:04,720 --> 00:38:06,280
Mommy?
274
00:39:30,720 --> 00:39:32,840
Subtitles: Mark Bryant
275
00:39:33,000 --> 00:39:35,240
Subtitling: TELOS Adaptation
16883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.