Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,320 --> 00:00:24,680
SPIRIT OF WINTER
2
00:02:10,080 --> 00:02:11,600
Please.
3
00:02:16,640 --> 00:02:19,600
My child, you must be reasonable.
4
00:02:21,720 --> 00:02:23,720
I beg you. I don't want to.
5
00:02:23,880 --> 00:02:26,760
Ioana, you know I can't keep you here.
6
00:02:27,400 --> 00:02:30,960
You're 16 now. It's what was agreed.
7
00:02:34,600 --> 00:02:37,520
Mrs. Gregoriu has done so much for you.
8
00:02:39,960 --> 00:02:41,520
Don't cry.
9
00:02:42,720 --> 00:02:45,800
I'll pray for you, my little bird.
10
00:02:45,960 --> 00:02:47,640
Our Lord sees everything
11
00:02:48,280 --> 00:02:49,880
and is great in every way.
12
00:02:50,760 --> 00:02:53,120
He'll watch over you this Christmas Eve.
13
00:02:55,240 --> 00:02:56,760
I'm sure of that.
14
00:03:06,520 --> 00:03:07,960
Please!
15
00:03:08,720 --> 00:03:09,800
No!
16
00:03:15,320 --> 00:03:16,680
No!
17
00:05:08,680 --> 00:05:10,520
Oh, shit, shit!
18
00:05:10,680 --> 00:05:13,920
Nathalie, look at the time.
I'm gonna be late.
19
00:05:18,360 --> 00:05:20,080
My folks will have to wait.
20
00:05:20,960 --> 00:05:22,720
Why didn't Alice wake us?
21
00:05:22,880 --> 00:05:24,680
She must still be asleep.
22
00:05:25,720 --> 00:05:27,760
Check out the snowfall.
23
00:05:28,560 --> 00:05:29,920
It's gorgeous.
24
00:05:30,920 --> 00:05:33,200
But a real pain on the roads!
25
00:05:36,640 --> 00:05:40,320
Mom, you won't get this text
until you've landed.
26
00:05:40,480 --> 00:05:43,840
Don't budge from the airport.
There's a lot of snow so I'll be late.
27
00:05:44,000 --> 00:05:45,280
See you later.
28
00:05:47,120 --> 00:05:48,360
Marc...
29
00:05:49,560 --> 00:05:50,680
It's back.
30
00:05:50,840 --> 00:05:51,880
What is?
31
00:05:52,320 --> 00:05:55,240
I wrote all night. It's back.
32
00:05:56,080 --> 00:05:57,640
My head was full of scenes.
33
00:05:57,800 --> 00:06:01,040
I didn't want to lose them,
so I wrote them all down.
34
00:06:01,880 --> 00:06:02,840
I've got it.
35
00:06:04,080 --> 00:06:06,520
I think I've finally found my story.
36
00:06:06,680 --> 00:06:08,840
It came to me out of the blue,
37
00:06:09,400 --> 00:06:11,560
and it's all crystal clear.
38
00:06:12,520 --> 00:06:14,680
It was so powerful.
39
00:06:14,840 --> 00:06:15,960
Do you realize?
40
00:06:16,120 --> 00:06:17,840
That's great news.
41
00:06:18,520 --> 00:06:21,120
Tell me all about it once I'm back.
42
00:06:24,880 --> 00:06:26,840
What time do your folks land?
43
00:06:27,000 --> 00:06:28,640
Ten after eleven, I think.
44
00:07:03,600 --> 00:07:05,080
What's wrong with her?
45
00:07:05,720 --> 00:07:08,920
At 16, you've better things to do
than to take care of your folks!
46
00:07:09,080 --> 00:07:12,040
- I don't know what's gotten into her.
- She's 16.
47
00:07:12,960 --> 00:07:15,520
- Don't you remember that?
- Not really.
48
00:07:16,080 --> 00:07:17,680
Let her grow up.
49
00:07:18,800 --> 00:07:21,480
We should've kept some
rather than drink it all.
50
00:07:21,640 --> 00:07:23,920
Leave that, I'll take care of it.
51
00:07:24,080 --> 00:07:26,520
Anyway, we don't do it very often.
52
00:07:26,840 --> 00:07:28,760
- No hangover?
- Me?
53
00:07:29,320 --> 00:07:30,640
Never felt better!
54
00:07:31,120 --> 00:07:32,640
I'd better get going.
55
00:07:33,000 --> 00:07:35,880
Alice might wake up eventually
and help me out.
56
00:07:36,040 --> 00:07:37,960
If she's in a good mood.
57
00:07:45,960 --> 00:07:47,200
Probably not.
58
00:08:22,720 --> 00:08:24,520
About time!
59
00:08:35,080 --> 00:08:37,400
Honey, I need you to help me.
60
00:08:37,840 --> 00:08:40,680
Don't spend an hour in the shower, OK?
61
00:08:43,520 --> 00:08:44,560
Honey...
62
00:08:47,760 --> 00:08:49,320
are you still sulking?
63
00:08:49,840 --> 00:08:52,400
Hurry up. I'll be downstairs, OK?
64
00:09:29,600 --> 00:09:33,040
Urgency of the situation...
65
00:09:38,360 --> 00:09:40,280
Still alive?
66
00:10:14,400 --> 00:10:18,680
Hello, this is Maud's voicemail.
Leave a message, please.
67
00:10:19,680 --> 00:10:21,080
Maud, it's me.
68
00:10:21,280 --> 00:10:25,120
Sorry to disturb you,
but I have some great news.
69
00:10:25,520 --> 00:10:27,440
I've started writing again.
70
00:10:27,600 --> 00:10:29,080
There.
71
00:10:29,400 --> 00:10:32,560
It all came to me so clearly.
72
00:10:32,920 --> 00:10:35,280
I feel it, it's inside of me.
73
00:10:35,640 --> 00:10:37,960
We're gonna bring out a damn book!
74
00:10:38,120 --> 00:10:39,800
So call me back fast.
75
00:10:39,960 --> 00:10:44,280
I wanted to share this wonderful news
with my publisher.
76
00:10:44,440 --> 00:10:46,200
And my friend.
77
00:10:46,880 --> 00:10:49,120
Call me.
Merry Christmas! Big hug!
78
00:10:52,840 --> 00:10:55,280
I'll finish that later.
79
00:10:58,080 --> 00:10:59,760
Oh, shit!
80
00:11:22,920 --> 00:11:24,280
Hello.
81
00:11:25,000 --> 00:11:26,160
Hello?
82
00:11:27,800 --> 00:11:29,120
Marc?
83
00:11:29,960 --> 00:11:31,200
Is that you?
84
00:11:41,920 --> 00:11:44,400
Alice, come help me, will you!
85
00:11:48,440 --> 00:11:50,560
What are you up to?
86
00:11:51,240 --> 00:11:54,560
Dad will be back with your grandparents,
the others will show up...
87
00:11:54,720 --> 00:11:55,960
I can't cope alone.
88
00:12:02,360 --> 00:12:04,320
Come on, that's long enough.
89
00:12:04,720 --> 00:12:06,120
The window!
90
00:12:14,400 --> 00:12:17,000
There you are!
I didn't hear you come down.
91
00:12:18,840 --> 00:12:21,400
You look so beautiful, honey.
92
00:12:25,640 --> 00:12:28,040
A bit strange to choose black!
93
00:12:28,400 --> 00:12:30,880
Not exactly a jolly color for Christmas.
94
00:12:31,240 --> 00:12:33,360
Won't you wear the red one?
95
00:12:33,920 --> 00:12:36,840
It really suits you, and I love it.
96
00:12:41,640 --> 00:12:42,720
See that?
97
00:12:43,800 --> 00:12:45,680
It's all white already.
98
00:12:47,600 --> 00:12:50,720
It's going to be
a magical Christmas, honey.
99
00:12:55,720 --> 00:12:58,440
It's odd, the weather report
didn't predict this.
100
00:13:00,280 --> 00:13:02,760
I hope it won't be too hard for Dad.
101
00:13:06,320 --> 00:13:08,960
Didn't you know?
The climate's gone haywire.
102
00:13:09,200 --> 00:13:11,960
You need to get out a bit more, Mom.
103
00:13:13,400 --> 00:13:15,400
Hey, where are you going?
104
00:13:15,560 --> 00:13:18,440
Stay with me, I need your help.
105
00:13:20,000 --> 00:13:22,800
"Why the black dress?
Wear the red one, I love it."
106
00:13:23,320 --> 00:13:26,080
That's what you said, right?
So I'm going to change.
107
00:13:26,280 --> 00:13:28,240
Don't start, Alice!
108
00:13:28,440 --> 00:13:30,040
Don't take it so seriously.
109
00:13:30,240 --> 00:13:31,520
That dress suits you, too.
110
00:13:31,680 --> 00:13:33,880
You say one thing, and then the other!
111
00:13:34,200 --> 00:13:35,040
Stop it.
112
00:13:35,240 --> 00:13:37,920
I've no wish to fight with you today.
113
00:13:38,640 --> 00:13:40,400
Nor any day, come to that.
114
00:13:41,600 --> 00:13:42,960
Wait!
115
00:13:44,680 --> 00:13:46,480
Come on, let's talk.
116
00:13:47,680 --> 00:13:50,720
I have something important to tell you.
117
00:13:52,960 --> 00:13:54,280
It's back.
118
00:13:55,200 --> 00:13:56,200
What's back?
119
00:13:56,360 --> 00:14:00,000
Writing!
My inspiration is back!
120
00:14:00,840 --> 00:14:02,840
It's all so clear in my mind.
121
00:14:03,280 --> 00:14:05,240
I'm so happy, I already called Maud.
122
00:14:05,400 --> 00:14:07,120
It's all clear in your mind.
123
00:14:07,400 --> 00:14:09,440
How long have you been saying that?
124
00:14:13,280 --> 00:14:15,400
But this isn't the same.
125
00:14:16,840 --> 00:14:20,000
This time I'm going to see it through.
126
00:14:23,640 --> 00:14:24,680
Cool.
127
00:14:48,120 --> 00:14:49,240
Hello?
128
00:14:50,240 --> 00:14:51,480
Hello!
129
00:14:53,440 --> 00:14:55,640
Enough of this, stop it!
130
00:15:21,120 --> 00:15:22,400
Hello?
131
00:15:22,640 --> 00:15:23,920
It's us.
132
00:15:24,360 --> 00:15:26,680
Was it you who just called me?
133
00:15:26,840 --> 00:15:28,120
No. Why?
134
00:15:28,520 --> 00:15:29,560
No reason.
135
00:15:30,000 --> 00:15:32,560
What time do you plan to get here?
136
00:15:32,720 --> 00:15:35,440
Alice didn't wake us
and I'm running late.
137
00:15:36,000 --> 00:15:37,600
I know, Marc told me.
138
00:15:37,960 --> 00:15:40,760
You reached him?
I'm not having any luck.
139
00:15:41,080 --> 00:15:43,800
What time will he get here
with your folks?
140
00:15:43,960 --> 00:15:45,640
They're closing all the roads.
141
00:15:45,800 --> 00:15:49,200
Get here when you can,
but things'll be running late.
142
00:15:49,360 --> 00:15:50,640
Nathalie, you don't get it.
143
00:15:50,800 --> 00:15:54,080
We're snowed in, we can't come.
Sorry, gorgeous.
144
00:15:54,560 --> 00:15:56,160
It's too dangerous.
145
00:15:56,320 --> 00:15:58,600
OK, I understand.
146
00:15:59,280 --> 00:16:02,960
It's crap for us, too.
Who knows how long we'll be stuck?
147
00:16:03,880 --> 00:16:05,360
We're so sorry.
148
00:16:05,560 --> 00:16:06,800
I understand.
149
00:16:06,960 --> 00:16:08,360
You're not mad at us?
150
00:16:08,800 --> 00:16:09,920
I can't see you!
151
00:16:10,080 --> 00:16:11,960
Good luck. See you.
152
00:16:23,480 --> 00:16:26,880
Hello, this is Marc Weber.
Leave a message, please.
153
00:16:27,320 --> 00:16:29,680
Marc, it's me again.
154
00:16:30,400 --> 00:16:32,480
When do you think you'll get here?
155
00:16:32,640 --> 00:16:35,560
Antoine and your sister can't make it.
156
00:16:37,480 --> 00:16:39,920
Is it really that difficult to get here?
157
00:16:41,040 --> 00:16:44,000
Call me back, I'm starting to get worried.
158
00:17:35,040 --> 00:17:36,400
Chill out, Alice!
159
00:17:36,560 --> 00:17:39,680
You'll end up knocking something over
and hurting yourself!
160
00:17:41,200 --> 00:17:42,760
What was I saying?
161
00:17:43,120 --> 00:17:45,360
Never mind, I'll glue it back together.
162
00:17:46,440 --> 00:17:49,120
Can you get your mom
to stop staring at me?
163
00:17:50,440 --> 00:17:52,240
Know where the super glue is?
164
00:17:52,600 --> 00:17:53,920
Absolutely no idea.
165
00:17:54,080 --> 00:17:57,200
- It's for Alice's figurine.
- Look, I'm too busy.
166
00:17:59,120 --> 00:18:00,400
You make no effort.
167
00:18:00,560 --> 00:18:02,680
Sorry? Can you repeat that?
168
00:18:05,000 --> 00:18:07,640
I don't mean the meal, but your mood.
169
00:18:19,920 --> 00:18:22,880
Dessert is served, everyone!
170
00:18:24,280 --> 00:18:27,120
Come on, Alice, the dessert's ready!
171
00:18:27,360 --> 00:18:30,400
- Your cake looks fantastic!
- It's gorgeous!
172
00:18:30,880 --> 00:18:32,800
Wow, so beautiful!
173
00:18:32,960 --> 00:18:34,440
Alice!
174
00:18:36,200 --> 00:18:37,520
You okay, Nathalie?
175
00:18:37,680 --> 00:18:40,400
Fine.
Serve the cake, I'll be right back.
176
00:18:40,800 --> 00:18:43,320
- Stay, she'll come.
- Be right back.
177
00:18:43,640 --> 00:18:45,920
Don't touch it.
178
00:18:46,080 --> 00:18:48,640
- Leave it to me.
- I sense a massacre!
179
00:18:52,240 --> 00:18:53,920
Same portions for everyone!
180
00:18:54,160 --> 00:18:56,880
Come on, everyone's waiting
for you for dessert!
181
00:18:58,640 --> 00:18:59,960
Alice!
182
00:19:08,880 --> 00:19:09,960
Alice?
183
00:19:19,720 --> 00:19:21,040
Well, well...
184
00:19:21,200 --> 00:19:24,720
who's hiding behind this curtain?
185
00:19:29,440 --> 00:19:30,680
Alice?
186
00:19:42,640 --> 00:19:43,760
Alice!
187
00:19:52,160 --> 00:19:53,200
Alice?
188
00:20:43,600 --> 00:20:45,280
Alice, honey?
189
00:21:09,680 --> 00:21:12,000
- Let go of me!
- Sorry, honey!
190
00:21:12,360 --> 00:21:14,360
Stop it! Stop it!
191
00:21:14,520 --> 00:21:16,480
I'm sorry, it's nothing.
192
00:21:16,640 --> 00:21:18,800
- What happened?
- Daddy!
193
00:21:18,960 --> 00:21:21,680
Nothing, I was scared.
It's not her fault.
194
00:21:21,840 --> 00:21:23,400
Alice, it's nothing.
195
00:21:23,560 --> 00:21:25,200
It's nothing, honey.
196
00:21:28,480 --> 00:21:31,200
Let's go up, everyone's waiting.
197
00:21:32,000 --> 00:21:34,560
Hush now, everything's all right.
198
00:21:37,400 --> 00:21:39,240
- Come on.
- No!
199
00:21:39,400 --> 00:21:42,000
Come on, let's have a little dance!
200
00:22:24,560 --> 00:22:27,560
The oven's stone cold
and they'll be here soon.
201
00:22:28,680 --> 00:22:31,640
Sorry, I was miles away.
I totally forgot...
202
00:22:31,800 --> 00:22:32,840
To turn on the oven!
203
00:22:33,000 --> 00:22:37,680
I only have to add garlic to the roast
and we're good to go.
204
00:22:38,880 --> 00:22:42,800
Try not to use your cars,
even equipped with chains.
205
00:22:42,960 --> 00:22:45,560
Despite today's salting operations,
206
00:22:45,720 --> 00:22:47,800
main and secondary roads are closed.
207
00:22:47,960 --> 00:22:49,080
Look.
208
00:22:49,840 --> 00:22:50,840
Wow!
209
00:22:51,640 --> 00:22:54,280
Help is on the way for blocked vehicles...
210
00:22:54,760 --> 00:22:58,000
Louise called. They're snowed in
so they cancelled.
211
00:22:58,200 --> 00:22:59,600
Why didn't you say?
212
00:22:59,760 --> 00:23:01,680
I can't get hold of Dad.
Can you?
213
00:23:01,960 --> 00:23:04,560
No.
But don't worry, I'm sure he's OK.
214
00:23:04,720 --> 00:23:07,560
- So why doesn't he call?
- No signal, maybe.
215
00:23:07,800 --> 00:23:10,520
Why not set the table
instead of worrying?
216
00:23:10,680 --> 00:23:12,600
We're running late, remember.
217
00:23:12,760 --> 00:23:15,000
And best crockery and cutlery, OK!
218
00:23:15,200 --> 00:23:17,680
- Your mom's?
- Yes. Thanks, honey.
219
00:23:17,920 --> 00:23:19,840
Don't call me honey, please.
220
00:23:20,000 --> 00:23:21,400
You're such a pain!
221
00:23:25,960 --> 00:23:30,640
It's very dangerous.
There's talk of 1.5 meters of snow...
222
00:23:30,800 --> 00:23:32,040
I'm scared, Mom.
223
00:23:33,040 --> 00:23:35,400
Scared something bad has happened.
224
00:23:36,920 --> 00:23:39,640
Enough already! Why do you say that?
225
00:23:40,480 --> 00:23:41,920
Why be all doom and gloom?
226
00:23:42,240 --> 00:23:45,120
What kind of Christmas is this? It stinks!
227
00:23:45,320 --> 00:23:47,080
Hey, it doesn't stink!
228
00:23:47,480 --> 00:23:50,000
It's good sometimes with a smaller group.
229
00:23:50,760 --> 00:23:52,360
It can even be better.
230
00:23:54,680 --> 00:23:56,120
There'll be too much food.
231
00:23:57,320 --> 00:24:00,640
You're right. Shall I make
the desserts I planed or not?
232
00:24:00,840 --> 00:24:01,800
Of course.
233
00:24:05,520 --> 00:24:07,960
We ask you to be extremely vigilant.
234
00:24:08,120 --> 00:24:10,760
Stay home and avoid using your car.
235
00:24:10,920 --> 00:24:13,400
Traffic will be able to resume tonight.
236
00:24:30,320 --> 00:24:32,520
Alice... did you see that?
237
00:24:32,840 --> 00:24:34,080
See what?
238
00:24:42,680 --> 00:24:44,400
What are you talking about?
239
00:24:45,440 --> 00:24:46,600
Nothing.
240
00:24:47,480 --> 00:24:48,640
Forget it.
241
00:24:52,200 --> 00:24:53,280
You okay?
242
00:24:53,760 --> 00:24:55,040
I'm just great.
243
00:24:55,280 --> 00:24:56,400
Wow!
244
00:24:57,240 --> 00:24:59,680
The table you laid looks beautiful.
245
00:25:01,400 --> 00:25:03,360
I'll make individual servings.
246
00:25:03,520 --> 00:25:06,320
Can you fetch the ramekins?
You know where they are?
247
00:25:27,560 --> 00:25:30,800
Hello, this is Marc Weber.
Leave a message, please.
248
00:25:31,240 --> 00:25:32,960
It's me again.
249
00:25:33,960 --> 00:25:36,440
I just wanted to see
how you're getting on,
250
00:25:36,600 --> 00:25:39,880
whether you'd managed to meet your folks.
251
00:25:40,040 --> 00:25:43,560
Anyway, keep me posted, OK?
Big kiss!
252
00:26:14,200 --> 00:26:15,680
I'm not here.
253
00:26:26,280 --> 00:26:27,320
Yes?
254
00:26:27,800 --> 00:26:29,840
- Who is it?
- Aurélien.
255
00:26:31,800 --> 00:26:32,760
Aurélien?
256
00:26:32,920 --> 00:26:34,240
Come in, quick.
257
00:26:37,040 --> 00:26:38,400
You scared me!
258
00:26:38,720 --> 00:26:40,480
I'm sorry.
259
00:26:40,960 --> 00:26:41,920
Is Alice in?
260
00:26:42,080 --> 00:26:43,280
She's resting.
261
00:26:44,560 --> 00:26:45,520
Is she asleep?
262
00:26:45,680 --> 00:26:47,720
I don't know. Maybe, yes.
263
00:26:50,000 --> 00:26:52,000
Can you tell her I'm here?
264
00:26:53,600 --> 00:26:55,400
Sorry, this isn't a good time.
265
00:26:55,560 --> 00:26:58,400
Our guests are on their way
and I'm running late.
266
00:26:59,960 --> 00:27:01,120
OK.
267
00:27:04,960 --> 00:27:06,920
Tell her I brought this.
268
00:27:07,280 --> 00:27:09,960
There was no hurry, it could have waited.
269
00:27:10,120 --> 00:27:13,360
It's no bother,
it's not like we're miles away.
270
00:27:14,520 --> 00:27:16,600
- Go on, your folks will be worried.
- OK.
271
00:27:17,000 --> 00:27:19,400
- Merry Christmas.
- Same to you.
272
00:27:19,560 --> 00:27:20,720
Tell Alice to call.
273
00:27:20,880 --> 00:27:22,000
Will do.
274
00:27:22,560 --> 00:27:23,640
Bye.
275
00:27:37,800 --> 00:27:38,800
Alice.
276
00:27:39,440 --> 00:27:40,760
Can you explain?
277
00:27:41,120 --> 00:27:42,120
What?
278
00:27:43,240 --> 00:27:45,080
Have you two fallen out?
279
00:27:45,880 --> 00:27:47,840
I just don't want to see him.
280
00:27:48,720 --> 00:27:50,360
Do you want to talk about it?
281
00:27:52,680 --> 00:27:54,560
Still no news from Dad?
282
00:27:57,760 --> 00:28:00,800
Ah, with a bit of luck, that'll be him.
283
00:28:08,960 --> 00:28:10,720
What are you playing at?
284
00:28:11,400 --> 00:28:12,440
What?
285
00:28:13,760 --> 00:28:16,360
- Show me your phone.
- Why should I?
286
00:28:16,520 --> 00:28:18,080
Give it to me this instant!
287
00:28:18,600 --> 00:28:21,120
- What's wrong with you?
- What's wrong?
288
00:28:21,440 --> 00:28:23,200
Take a look at what's wrong.
289
00:28:24,000 --> 00:28:24,960
Is this funny?
290
00:28:25,440 --> 00:28:26,680
Do you find it amusing?
291
00:28:26,920 --> 00:28:29,040
Stop it, Mom. Let me by, I'm thirsty...
292
00:28:29,200 --> 00:28:30,760
Don't push me.
293
00:28:32,000 --> 00:28:33,920
You don't know where it might lead.
294
00:28:35,040 --> 00:28:36,800
I don't get what you mean.
295
00:28:36,960 --> 00:28:38,560
You did this with Aurélien.
296
00:28:40,320 --> 00:28:43,480
You did it together.
Was it him I saw outside earlier?
297
00:28:43,760 --> 00:28:45,680
You've totally lost it.
298
00:28:47,040 --> 00:28:49,880
You've really fucked me around.
Good job.
299
00:28:50,440 --> 00:28:52,680
Great job. Hats off to you.
300
00:28:54,680 --> 00:28:57,120
You really think
you're the center of the universe!
301
00:28:57,320 --> 00:28:58,560
Watch your mouth!
302
00:28:58,720 --> 00:29:00,440
Watch your own! It wasn't me!
303
00:29:00,600 --> 00:29:02,400
Who was it then?
304
00:29:02,960 --> 00:29:04,120
Who was it, Alice?
305
00:29:05,120 --> 00:29:06,360
Who else is here?
306
00:29:07,960 --> 00:29:09,440
And the phone calls?
307
00:29:09,760 --> 00:29:12,680
- Who are they from?
- I don't know what you mean.
308
00:29:12,840 --> 00:29:15,040
Tell me who it is. Who is it?
309
00:29:15,400 --> 00:29:17,840
Fuck knows!
Maybe Dad playing a rotten joke.
310
00:29:18,000 --> 00:29:18,960
Stop it!
311
00:29:20,280 --> 00:29:22,200
Stop talking bullshit.
312
00:29:23,080 --> 00:29:25,000
Stop lying.
313
00:29:29,120 --> 00:29:30,680
I can't take this.
314
00:29:31,880 --> 00:29:33,560
I can't take this anymore.
315
00:29:35,360 --> 00:29:37,880
I understand Dad. You're such a pain.
316
00:29:40,120 --> 00:29:41,840
Why not go and write?
317
00:29:42,760 --> 00:29:44,280
If your inspiration's back.
318
00:29:45,080 --> 00:29:46,680
About time, huh?
319
00:29:47,120 --> 00:29:48,360
So go write.
320
00:29:48,800 --> 00:29:50,560
Go write and leave me alone.
321
00:29:51,480 --> 00:29:54,440
Don't blame me for your shitty life.
322
00:29:58,000 --> 00:29:59,480
Go write!
323
00:30:03,360 --> 00:30:04,760
I'm sorry.
324
00:30:05,720 --> 00:30:08,200
I'm sorry, honey, forgive me.
325
00:30:08,680 --> 00:30:09,760
I'm sorry.
326
00:30:12,400 --> 00:30:13,840
Sorry.
327
00:31:54,280 --> 00:31:55,440
Alice?
328
00:32:03,480 --> 00:32:05,680
Alice, let me in.
329
00:32:12,680 --> 00:32:14,400
Come on, Alice.
330
00:32:32,840 --> 00:32:34,320
Honey...
331
00:32:35,800 --> 00:32:37,480
forgive me.
332
00:32:49,960 --> 00:32:51,560
I'm so sorry.
333
00:32:52,680 --> 00:32:54,720
Forgive me, my little bird.
334
00:32:58,480 --> 00:33:00,760
I don't want us to talk like that.
335
00:33:02,960 --> 00:33:05,360
You know I love you, right?
336
00:33:07,600 --> 00:33:09,040
I believe you.
337
00:33:11,600 --> 00:33:12,760
You're right.
338
00:33:12,920 --> 00:33:15,560
It must be one of Dad's bad jokes.
339
00:33:17,000 --> 00:33:18,280
Honey...
340
00:33:19,680 --> 00:33:22,840
Mommy's very tired right now.
341
00:33:27,200 --> 00:33:30,400
So she says things
she doesn't really mean.
342
00:33:35,640 --> 00:33:38,480
I'm sure that happens to you, too.
343
00:33:40,920 --> 00:33:42,560
But it doesn't matter.
344
00:33:42,800 --> 00:33:44,960
It happens to lots of people.
345
00:33:45,760 --> 00:33:46,960
Come on.
346
00:33:51,080 --> 00:33:53,760
Come on, honey, let's forget about it.
347
00:33:55,040 --> 00:33:57,120
Stop calling me honey.
348
00:33:57,920 --> 00:34:00,000
What do you want me to call you?
349
00:34:00,880 --> 00:34:02,720
Anything but honey or sweetheart.
350
00:34:02,880 --> 00:34:04,320
It's a real downer.
351
00:34:04,680 --> 00:34:07,200
What do you think of...
352
00:34:09,280 --> 00:34:11,720
"my little jerk"?
353
00:34:13,920 --> 00:34:16,640
It's not bad, "my little jerk", huh?
354
00:34:17,960 --> 00:34:20,760
Huh, my little jerk?
Who's my little jerk?
355
00:34:22,680 --> 00:34:23,880
Stop it!
356
00:34:25,400 --> 00:34:27,760
- Do we call a truce, little jerk?
- No!
357
00:34:27,920 --> 00:34:29,560
- A truce?
- Yes!
358
00:34:34,040 --> 00:34:37,960
I'm sorry, honey, but I think
we're stuck here, just the two of us.
359
00:34:40,040 --> 00:34:42,960
I don't care.
I didn't really want to see anyone.
360
00:34:43,120 --> 00:34:44,280
Still...
361
00:34:45,040 --> 00:34:46,840
it might be less fun.
362
00:34:47,880 --> 00:34:51,280
I don't care, either.
I didn't want to see anyone else.
363
00:34:52,960 --> 00:34:54,920
What if we opened our gifts?
364
00:34:56,600 --> 00:34:57,760
Yeah.
365
00:35:07,280 --> 00:35:08,360
Here.
366
00:35:08,840 --> 00:35:11,080
Merry Christmas, little jerk.
367
00:35:11,520 --> 00:35:12,680
Thanks, Mom.
368
00:35:12,840 --> 00:35:14,360
I'll go fetch yours.
369
00:35:14,520 --> 00:35:16,640
- No, open yours now.
- Really?
370
00:35:16,800 --> 00:35:18,360
You first, I said.
371
00:35:19,680 --> 00:35:21,280
It's my pleasure.
372
00:35:29,680 --> 00:35:31,280
They're gorgeous.
373
00:35:33,560 --> 00:35:34,800
Can I try them on?
374
00:35:35,360 --> 00:35:36,360
Sure.
375
00:35:38,280 --> 00:35:40,560
They belonged to your great-grandmother.
376
00:35:42,840 --> 00:35:45,840
She gave them to her daughter
just before she died.
377
00:35:46,480 --> 00:35:48,080
Your grandmother, of course.
378
00:35:49,840 --> 00:35:52,680
And she gave them to me
just before she died.
379
00:35:55,440 --> 00:35:56,920
But I...
380
00:35:58,920 --> 00:36:02,080
didn't want to die
before they belonged to you.
381
00:36:03,040 --> 00:36:04,400
So there.
382
00:36:05,360 --> 00:36:06,640
They're yours now.
383
00:36:09,080 --> 00:36:10,440
Thanks, Mom.
384
00:36:11,320 --> 00:36:13,480
But won't it bring us bad luck?
385
00:36:14,880 --> 00:36:17,360
Stop it. What makes you say that?
386
00:36:19,360 --> 00:36:20,960
You know, it's...
387
00:36:21,600 --> 00:36:24,320
just a tradition, nothing more than that.
388
00:36:33,200 --> 00:36:34,240
Hungry?
389
00:36:36,640 --> 00:36:38,920
Hang on, the oven must be hot now.
390
00:36:39,680 --> 00:36:41,880
Don't bother.
It's just to keep me going.
391
00:36:47,680 --> 00:36:50,960
Want me to do your hair,
like when you were little?
392
00:36:51,240 --> 00:36:52,800
Sure, I'd love that.
393
00:36:53,840 --> 00:36:55,080
Be right back.
394
00:38:01,760 --> 00:38:02,960
Mom?
395
00:38:24,800 --> 00:38:27,360
Alice, won't you put that down?
396
00:38:33,680 --> 00:38:35,400
How shall I do it?
397
00:38:36,040 --> 00:38:37,760
A bun or in plaits?
398
00:38:37,920 --> 00:38:39,240
What do you prefer?
399
00:38:44,240 --> 00:38:45,880
What's with the silence?
400
00:38:46,840 --> 00:38:48,280
It's your choice.
401
00:38:49,800 --> 00:38:51,040
Plaits, then.
402
00:38:52,840 --> 00:38:54,480
They suit you so well.
403
00:39:15,000 --> 00:39:16,440
I haven't lost my touch.
404
00:40:32,760 --> 00:40:34,960
Subtitles: Mark Bryant
405
00:40:35,120 --> 00:40:37,440
Subtitling: TELOS Adaptation
25199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.