All language subtitles for SPIRIT OF WINTER 1x01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,320 --> 00:00:24,680 SPIRIT OF WINTER 2 00:02:10,080 --> 00:02:11,600 Please. 3 00:02:16,640 --> 00:02:19,600 My child, you must be reasonable. 4 00:02:21,720 --> 00:02:23,720 I beg you. I don't want to. 5 00:02:23,880 --> 00:02:26,760 Ioana, you know I can't keep you here. 6 00:02:27,400 --> 00:02:30,960 You're 16 now. It's what was agreed. 7 00:02:34,600 --> 00:02:37,520 Mrs. Gregoriu has done so much for you. 8 00:02:39,960 --> 00:02:41,520 Don't cry. 9 00:02:42,720 --> 00:02:45,800 I'll pray for you, my little bird. 10 00:02:45,960 --> 00:02:47,640 Our Lord sees everything 11 00:02:48,280 --> 00:02:49,880 and is great in every way. 12 00:02:50,760 --> 00:02:53,120 He'll watch over you this Christmas Eve. 13 00:02:55,240 --> 00:02:56,760 I'm sure of that. 14 00:03:06,520 --> 00:03:07,960 Please! 15 00:03:08,720 --> 00:03:09,800 No! 16 00:03:15,320 --> 00:03:16,680 No! 17 00:05:08,680 --> 00:05:10,520 Oh, shit, shit! 18 00:05:10,680 --> 00:05:13,920 Nathalie, look at the time. I'm gonna be late. 19 00:05:18,360 --> 00:05:20,080 My folks will have to wait. 20 00:05:20,960 --> 00:05:22,720 Why didn't Alice wake us? 21 00:05:22,880 --> 00:05:24,680 She must still be asleep. 22 00:05:25,720 --> 00:05:27,760 Check out the snowfall. 23 00:05:28,560 --> 00:05:29,920 It's gorgeous. 24 00:05:30,920 --> 00:05:33,200 But a real pain on the roads! 25 00:05:36,640 --> 00:05:40,320 Mom, you won't get this text until you've landed. 26 00:05:40,480 --> 00:05:43,840 Don't budge from the airport. There's a lot of snow so I'll be late. 27 00:05:44,000 --> 00:05:45,280 See you later. 28 00:05:47,120 --> 00:05:48,360 Marc... 29 00:05:49,560 --> 00:05:50,680 It's back. 30 00:05:50,840 --> 00:05:51,880 What is? 31 00:05:52,320 --> 00:05:55,240 I wrote all night. It's back. 32 00:05:56,080 --> 00:05:57,640 My head was full of scenes. 33 00:05:57,800 --> 00:06:01,040 I didn't want to lose them, so I wrote them all down. 34 00:06:01,880 --> 00:06:02,840 I've got it. 35 00:06:04,080 --> 00:06:06,520 I think I've finally found my story. 36 00:06:06,680 --> 00:06:08,840 It came to me out of the blue, 37 00:06:09,400 --> 00:06:11,560 and it's all crystal clear. 38 00:06:12,520 --> 00:06:14,680 It was so powerful. 39 00:06:14,840 --> 00:06:15,960 Do you realize? 40 00:06:16,120 --> 00:06:17,840 That's great news. 41 00:06:18,520 --> 00:06:21,120 Tell me all about it once I'm back. 42 00:06:24,880 --> 00:06:26,840 What time do your folks land? 43 00:06:27,000 --> 00:06:28,640 Ten after eleven, I think. 44 00:07:03,600 --> 00:07:05,080 What's wrong with her? 45 00:07:05,720 --> 00:07:08,920 At 16, you've better things to do than to take care of your folks! 46 00:07:09,080 --> 00:07:12,040 - I don't know what's gotten into her. - She's 16. 47 00:07:12,960 --> 00:07:15,520 - Don't you remember that? - Not really. 48 00:07:16,080 --> 00:07:17,680 Let her grow up. 49 00:07:18,800 --> 00:07:21,480 We should've kept some rather than drink it all. 50 00:07:21,640 --> 00:07:23,920 Leave that, I'll take care of it. 51 00:07:24,080 --> 00:07:26,520 Anyway, we don't do it very often. 52 00:07:26,840 --> 00:07:28,760 - No hangover? - Me? 53 00:07:29,320 --> 00:07:30,640 Never felt better! 54 00:07:31,120 --> 00:07:32,640 I'd better get going. 55 00:07:33,000 --> 00:07:35,880 Alice might wake up eventually and help me out. 56 00:07:36,040 --> 00:07:37,960 If she's in a good mood. 57 00:07:45,960 --> 00:07:47,200 Probably not. 58 00:08:22,720 --> 00:08:24,520 About time! 59 00:08:35,080 --> 00:08:37,400 Honey, I need you to help me. 60 00:08:37,840 --> 00:08:40,680 Don't spend an hour in the shower, OK? 61 00:08:43,520 --> 00:08:44,560 Honey... 62 00:08:47,760 --> 00:08:49,320 are you still sulking? 63 00:08:49,840 --> 00:08:52,400 Hurry up. I'll be downstairs, OK? 64 00:09:29,600 --> 00:09:33,040 Urgency of the situation... 65 00:09:38,360 --> 00:09:40,280 Still alive? 66 00:10:14,400 --> 00:10:18,680 Hello, this is Maud's voicemail. Leave a message, please. 67 00:10:19,680 --> 00:10:21,080 Maud, it's me. 68 00:10:21,280 --> 00:10:25,120 Sorry to disturb you, but I have some great news. 69 00:10:25,520 --> 00:10:27,440 I've started writing again. 70 00:10:27,600 --> 00:10:29,080 There. 71 00:10:29,400 --> 00:10:32,560 It all came to me so clearly. 72 00:10:32,920 --> 00:10:35,280 I feel it, it's inside of me. 73 00:10:35,640 --> 00:10:37,960 We're gonna bring out a damn book! 74 00:10:38,120 --> 00:10:39,800 So call me back fast. 75 00:10:39,960 --> 00:10:44,280 I wanted to share this wonderful news with my publisher. 76 00:10:44,440 --> 00:10:46,200 And my friend. 77 00:10:46,880 --> 00:10:49,120 Call me. Merry Christmas! Big hug! 78 00:10:52,840 --> 00:10:55,280 I'll finish that later. 79 00:10:58,080 --> 00:10:59,760 Oh, shit! 80 00:11:22,920 --> 00:11:24,280 Hello. 81 00:11:25,000 --> 00:11:26,160 Hello? 82 00:11:27,800 --> 00:11:29,120 Marc? 83 00:11:29,960 --> 00:11:31,200 Is that you? 84 00:11:41,920 --> 00:11:44,400 Alice, come help me, will you! 85 00:11:48,440 --> 00:11:50,560 What are you up to? 86 00:11:51,240 --> 00:11:54,560 Dad will be back with your grandparents, the others will show up... 87 00:11:54,720 --> 00:11:55,960 I can't cope alone. 88 00:12:02,360 --> 00:12:04,320 Come on, that's long enough. 89 00:12:04,720 --> 00:12:06,120 The window! 90 00:12:14,400 --> 00:12:17,000 There you are! I didn't hear you come down. 91 00:12:18,840 --> 00:12:21,400 You look so beautiful, honey. 92 00:12:25,640 --> 00:12:28,040 A bit strange to choose black! 93 00:12:28,400 --> 00:12:30,880 Not exactly a jolly color for Christmas. 94 00:12:31,240 --> 00:12:33,360 Won't you wear the red one? 95 00:12:33,920 --> 00:12:36,840 It really suits you, and I love it. 96 00:12:41,640 --> 00:12:42,720 See that? 97 00:12:43,800 --> 00:12:45,680 It's all white already. 98 00:12:47,600 --> 00:12:50,720 It's going to be a magical Christmas, honey. 99 00:12:55,720 --> 00:12:58,440 It's odd, the weather report didn't predict this. 100 00:13:00,280 --> 00:13:02,760 I hope it won't be too hard for Dad. 101 00:13:06,320 --> 00:13:08,960 Didn't you know? The climate's gone haywire. 102 00:13:09,200 --> 00:13:11,960 You need to get out a bit more, Mom. 103 00:13:13,400 --> 00:13:15,400 Hey, where are you going? 104 00:13:15,560 --> 00:13:18,440 Stay with me, I need your help. 105 00:13:20,000 --> 00:13:22,800 "Why the black dress? Wear the red one, I love it." 106 00:13:23,320 --> 00:13:26,080 That's what you said, right? So I'm going to change. 107 00:13:26,280 --> 00:13:28,240 Don't start, Alice! 108 00:13:28,440 --> 00:13:30,040 Don't take it so seriously. 109 00:13:30,240 --> 00:13:31,520 That dress suits you, too. 110 00:13:31,680 --> 00:13:33,880 You say one thing, and then the other! 111 00:13:34,200 --> 00:13:35,040 Stop it. 112 00:13:35,240 --> 00:13:37,920 I've no wish to fight with you today. 113 00:13:38,640 --> 00:13:40,400 Nor any day, come to that. 114 00:13:41,600 --> 00:13:42,960 Wait! 115 00:13:44,680 --> 00:13:46,480 Come on, let's talk. 116 00:13:47,680 --> 00:13:50,720 I have something important to tell you. 117 00:13:52,960 --> 00:13:54,280 It's back. 118 00:13:55,200 --> 00:13:56,200 What's back? 119 00:13:56,360 --> 00:14:00,000 Writing! My inspiration is back! 120 00:14:00,840 --> 00:14:02,840 It's all so clear in my mind. 121 00:14:03,280 --> 00:14:05,240 I'm so happy, I already called Maud. 122 00:14:05,400 --> 00:14:07,120 It's all clear in your mind. 123 00:14:07,400 --> 00:14:09,440 How long have you been saying that? 124 00:14:13,280 --> 00:14:15,400 But this isn't the same. 125 00:14:16,840 --> 00:14:20,000 This time I'm going to see it through. 126 00:14:23,640 --> 00:14:24,680 Cool. 127 00:14:48,120 --> 00:14:49,240 Hello? 128 00:14:50,240 --> 00:14:51,480 Hello! 129 00:14:53,440 --> 00:14:55,640 Enough of this, stop it! 130 00:15:21,120 --> 00:15:22,400 Hello? 131 00:15:22,640 --> 00:15:23,920 It's us. 132 00:15:24,360 --> 00:15:26,680 Was it you who just called me? 133 00:15:26,840 --> 00:15:28,120 No. Why? 134 00:15:28,520 --> 00:15:29,560 No reason. 135 00:15:30,000 --> 00:15:32,560 What time do you plan to get here? 136 00:15:32,720 --> 00:15:35,440 Alice didn't wake us and I'm running late. 137 00:15:36,000 --> 00:15:37,600 I know, Marc told me. 138 00:15:37,960 --> 00:15:40,760 You reached him? I'm not having any luck. 139 00:15:41,080 --> 00:15:43,800 What time will he get here with your folks? 140 00:15:43,960 --> 00:15:45,640 They're closing all the roads. 141 00:15:45,800 --> 00:15:49,200 Get here when you can, but things'll be running late. 142 00:15:49,360 --> 00:15:50,640 Nathalie, you don't get it. 143 00:15:50,800 --> 00:15:54,080 We're snowed in, we can't come. Sorry, gorgeous. 144 00:15:54,560 --> 00:15:56,160 It's too dangerous. 145 00:15:56,320 --> 00:15:58,600 OK, I understand. 146 00:15:59,280 --> 00:16:02,960 It's crap for us, too. Who knows how long we'll be stuck? 147 00:16:03,880 --> 00:16:05,360 We're so sorry. 148 00:16:05,560 --> 00:16:06,800 I understand. 149 00:16:06,960 --> 00:16:08,360 You're not mad at us? 150 00:16:08,800 --> 00:16:09,920 I can't see you! 151 00:16:10,080 --> 00:16:11,960 Good luck. See you. 152 00:16:23,480 --> 00:16:26,880 Hello, this is Marc Weber. Leave a message, please. 153 00:16:27,320 --> 00:16:29,680 Marc, it's me again. 154 00:16:30,400 --> 00:16:32,480 When do you think you'll get here? 155 00:16:32,640 --> 00:16:35,560 Antoine and your sister can't make it. 156 00:16:37,480 --> 00:16:39,920 Is it really that difficult to get here? 157 00:16:41,040 --> 00:16:44,000 Call me back, I'm starting to get worried. 158 00:17:35,040 --> 00:17:36,400 Chill out, Alice! 159 00:17:36,560 --> 00:17:39,680 You'll end up knocking something over and hurting yourself! 160 00:17:41,200 --> 00:17:42,760 What was I saying? 161 00:17:43,120 --> 00:17:45,360 Never mind, I'll glue it back together. 162 00:17:46,440 --> 00:17:49,120 Can you get your mom to stop staring at me? 163 00:17:50,440 --> 00:17:52,240 Know where the super glue is? 164 00:17:52,600 --> 00:17:53,920 Absolutely no idea. 165 00:17:54,080 --> 00:17:57,200 - It's for Alice's figurine. - Look, I'm too busy. 166 00:17:59,120 --> 00:18:00,400 You make no effort. 167 00:18:00,560 --> 00:18:02,680 Sorry? Can you repeat that? 168 00:18:05,000 --> 00:18:07,640 I don't mean the meal, but your mood. 169 00:18:19,920 --> 00:18:22,880 Dessert is served, everyone! 170 00:18:24,280 --> 00:18:27,120 Come on, Alice, the dessert's ready! 171 00:18:27,360 --> 00:18:30,400 - Your cake looks fantastic! - It's gorgeous! 172 00:18:30,880 --> 00:18:32,800 Wow, so beautiful! 173 00:18:32,960 --> 00:18:34,440 Alice! 174 00:18:36,200 --> 00:18:37,520 You okay, Nathalie? 175 00:18:37,680 --> 00:18:40,400 Fine. Serve the cake, I'll be right back. 176 00:18:40,800 --> 00:18:43,320 - Stay, she'll come. - Be right back. 177 00:18:43,640 --> 00:18:45,920 Don't touch it. 178 00:18:46,080 --> 00:18:48,640 - Leave it to me. - I sense a massacre! 179 00:18:52,240 --> 00:18:53,920 Same portions for everyone! 180 00:18:54,160 --> 00:18:56,880 Come on, everyone's waiting for you for dessert! 181 00:18:58,640 --> 00:18:59,960 Alice! 182 00:19:08,880 --> 00:19:09,960 Alice? 183 00:19:19,720 --> 00:19:21,040 Well, well... 184 00:19:21,200 --> 00:19:24,720 who's hiding behind this curtain? 185 00:19:29,440 --> 00:19:30,680 Alice? 186 00:19:42,640 --> 00:19:43,760 Alice! 187 00:19:52,160 --> 00:19:53,200 Alice? 188 00:20:43,600 --> 00:20:45,280 Alice, honey? 189 00:21:09,680 --> 00:21:12,000 - Let go of me! - Sorry, honey! 190 00:21:12,360 --> 00:21:14,360 Stop it! Stop it! 191 00:21:14,520 --> 00:21:16,480 I'm sorry, it's nothing. 192 00:21:16,640 --> 00:21:18,800 - What happened? - Daddy! 193 00:21:18,960 --> 00:21:21,680 Nothing, I was scared. It's not her fault. 194 00:21:21,840 --> 00:21:23,400 Alice, it's nothing. 195 00:21:23,560 --> 00:21:25,200 It's nothing, honey. 196 00:21:28,480 --> 00:21:31,200 Let's go up, everyone's waiting. 197 00:21:32,000 --> 00:21:34,560 Hush now, everything's all right. 198 00:21:37,400 --> 00:21:39,240 - Come on. - No! 199 00:21:39,400 --> 00:21:42,000 Come on, let's have a little dance! 200 00:22:24,560 --> 00:22:27,560 The oven's stone cold and they'll be here soon. 201 00:22:28,680 --> 00:22:31,640 Sorry, I was miles away. I totally forgot... 202 00:22:31,800 --> 00:22:32,840 To turn on the oven! 203 00:22:33,000 --> 00:22:37,680 I only have to add garlic to the roast and we're good to go. 204 00:22:38,880 --> 00:22:42,800 Try not to use your cars, even equipped with chains. 205 00:22:42,960 --> 00:22:45,560 Despite today's salting operations, 206 00:22:45,720 --> 00:22:47,800 main and secondary roads are closed. 207 00:22:47,960 --> 00:22:49,080 Look. 208 00:22:49,840 --> 00:22:50,840 Wow! 209 00:22:51,640 --> 00:22:54,280 Help is on the way for blocked vehicles... 210 00:22:54,760 --> 00:22:58,000 Louise called. They're snowed in so they cancelled. 211 00:22:58,200 --> 00:22:59,600 Why didn't you say? 212 00:22:59,760 --> 00:23:01,680 I can't get hold of Dad. Can you? 213 00:23:01,960 --> 00:23:04,560 No. But don't worry, I'm sure he's OK. 214 00:23:04,720 --> 00:23:07,560 - So why doesn't he call? - No signal, maybe. 215 00:23:07,800 --> 00:23:10,520 Why not set the table instead of worrying? 216 00:23:10,680 --> 00:23:12,600 We're running late, remember. 217 00:23:12,760 --> 00:23:15,000 And best crockery and cutlery, OK! 218 00:23:15,200 --> 00:23:17,680 - Your mom's? - Yes. Thanks, honey. 219 00:23:17,920 --> 00:23:19,840 Don't call me honey, please. 220 00:23:20,000 --> 00:23:21,400 You're such a pain! 221 00:23:25,960 --> 00:23:30,640 It's very dangerous. There's talk of 1.5 meters of snow... 222 00:23:30,800 --> 00:23:32,040 I'm scared, Mom. 223 00:23:33,040 --> 00:23:35,400 Scared something bad has happened. 224 00:23:36,920 --> 00:23:39,640 Enough already! Why do you say that? 225 00:23:40,480 --> 00:23:41,920 Why be all doom and gloom? 226 00:23:42,240 --> 00:23:45,120 What kind of Christmas is this? It stinks! 227 00:23:45,320 --> 00:23:47,080 Hey, it doesn't stink! 228 00:23:47,480 --> 00:23:50,000 It's good sometimes with a smaller group. 229 00:23:50,760 --> 00:23:52,360 It can even be better. 230 00:23:54,680 --> 00:23:56,120 There'll be too much food. 231 00:23:57,320 --> 00:24:00,640 You're right. Shall I make the desserts I planed or not? 232 00:24:00,840 --> 00:24:01,800 Of course. 233 00:24:05,520 --> 00:24:07,960 We ask you to be extremely vigilant. 234 00:24:08,120 --> 00:24:10,760 Stay home and avoid using your car. 235 00:24:10,920 --> 00:24:13,400 Traffic will be able to resume tonight. 236 00:24:30,320 --> 00:24:32,520 Alice... did you see that? 237 00:24:32,840 --> 00:24:34,080 See what? 238 00:24:42,680 --> 00:24:44,400 What are you talking about? 239 00:24:45,440 --> 00:24:46,600 Nothing. 240 00:24:47,480 --> 00:24:48,640 Forget it. 241 00:24:52,200 --> 00:24:53,280 You okay? 242 00:24:53,760 --> 00:24:55,040 I'm just great. 243 00:24:55,280 --> 00:24:56,400 Wow! 244 00:24:57,240 --> 00:24:59,680 The table you laid looks beautiful. 245 00:25:01,400 --> 00:25:03,360 I'll make individual servings. 246 00:25:03,520 --> 00:25:06,320 Can you fetch the ramekins? You know where they are? 247 00:25:27,560 --> 00:25:30,800 Hello, this is Marc Weber. Leave a message, please. 248 00:25:31,240 --> 00:25:32,960 It's me again. 249 00:25:33,960 --> 00:25:36,440 I just wanted to see how you're getting on, 250 00:25:36,600 --> 00:25:39,880 whether you'd managed to meet your folks. 251 00:25:40,040 --> 00:25:43,560 Anyway, keep me posted, OK? Big kiss! 252 00:26:14,200 --> 00:26:15,680 I'm not here. 253 00:26:26,280 --> 00:26:27,320 Yes? 254 00:26:27,800 --> 00:26:29,840 - Who is it? - Aurélien. 255 00:26:31,800 --> 00:26:32,760 Aurélien? 256 00:26:32,920 --> 00:26:34,240 Come in, quick. 257 00:26:37,040 --> 00:26:38,400 You scared me! 258 00:26:38,720 --> 00:26:40,480 I'm sorry. 259 00:26:40,960 --> 00:26:41,920 Is Alice in? 260 00:26:42,080 --> 00:26:43,280 She's resting. 261 00:26:44,560 --> 00:26:45,520 Is she asleep? 262 00:26:45,680 --> 00:26:47,720 I don't know. Maybe, yes. 263 00:26:50,000 --> 00:26:52,000 Can you tell her I'm here? 264 00:26:53,600 --> 00:26:55,400 Sorry, this isn't a good time. 265 00:26:55,560 --> 00:26:58,400 Our guests are on their way and I'm running late. 266 00:26:59,960 --> 00:27:01,120 OK. 267 00:27:04,960 --> 00:27:06,920 Tell her I brought this. 268 00:27:07,280 --> 00:27:09,960 There was no hurry, it could have waited. 269 00:27:10,120 --> 00:27:13,360 It's no bother, it's not like we're miles away. 270 00:27:14,520 --> 00:27:16,600 - Go on, your folks will be worried. - OK. 271 00:27:17,000 --> 00:27:19,400 - Merry Christmas. - Same to you. 272 00:27:19,560 --> 00:27:20,720 Tell Alice to call. 273 00:27:20,880 --> 00:27:22,000 Will do. 274 00:27:22,560 --> 00:27:23,640 Bye. 275 00:27:37,800 --> 00:27:38,800 Alice. 276 00:27:39,440 --> 00:27:40,760 Can you explain? 277 00:27:41,120 --> 00:27:42,120 What? 278 00:27:43,240 --> 00:27:45,080 Have you two fallen out? 279 00:27:45,880 --> 00:27:47,840 I just don't want to see him. 280 00:27:48,720 --> 00:27:50,360 Do you want to talk about it? 281 00:27:52,680 --> 00:27:54,560 Still no news from Dad? 282 00:27:57,760 --> 00:28:00,800 Ah, with a bit of luck, that'll be him. 283 00:28:08,960 --> 00:28:10,720 What are you playing at? 284 00:28:11,400 --> 00:28:12,440 What? 285 00:28:13,760 --> 00:28:16,360 - Show me your phone. - Why should I? 286 00:28:16,520 --> 00:28:18,080 Give it to me this instant! 287 00:28:18,600 --> 00:28:21,120 - What's wrong with you? - What's wrong? 288 00:28:21,440 --> 00:28:23,200 Take a look at what's wrong. 289 00:28:24,000 --> 00:28:24,960 Is this funny? 290 00:28:25,440 --> 00:28:26,680 Do you find it amusing? 291 00:28:26,920 --> 00:28:29,040 Stop it, Mom. Let me by, I'm thirsty... 292 00:28:29,200 --> 00:28:30,760 Don't push me. 293 00:28:32,000 --> 00:28:33,920 You don't know where it might lead. 294 00:28:35,040 --> 00:28:36,800 I don't get what you mean. 295 00:28:36,960 --> 00:28:38,560 You did this with Aurélien. 296 00:28:40,320 --> 00:28:43,480 You did it together. Was it him I saw outside earlier? 297 00:28:43,760 --> 00:28:45,680 You've totally lost it. 298 00:28:47,040 --> 00:28:49,880 You've really fucked me around. Good job. 299 00:28:50,440 --> 00:28:52,680 Great job. Hats off to you. 300 00:28:54,680 --> 00:28:57,120 You really think you're the center of the universe! 301 00:28:57,320 --> 00:28:58,560 Watch your mouth! 302 00:28:58,720 --> 00:29:00,440 Watch your own! It wasn't me! 303 00:29:00,600 --> 00:29:02,400 Who was it then? 304 00:29:02,960 --> 00:29:04,120 Who was it, Alice? 305 00:29:05,120 --> 00:29:06,360 Who else is here? 306 00:29:07,960 --> 00:29:09,440 And the phone calls? 307 00:29:09,760 --> 00:29:12,680 - Who are they from? - I don't know what you mean. 308 00:29:12,840 --> 00:29:15,040 Tell me who it is. Who is it? 309 00:29:15,400 --> 00:29:17,840 Fuck knows! Maybe Dad playing a rotten joke. 310 00:29:18,000 --> 00:29:18,960 Stop it! 311 00:29:20,280 --> 00:29:22,200 Stop talking bullshit. 312 00:29:23,080 --> 00:29:25,000 Stop lying. 313 00:29:29,120 --> 00:29:30,680 I can't take this. 314 00:29:31,880 --> 00:29:33,560 I can't take this anymore. 315 00:29:35,360 --> 00:29:37,880 I understand Dad. You're such a pain. 316 00:29:40,120 --> 00:29:41,840 Why not go and write? 317 00:29:42,760 --> 00:29:44,280 If your inspiration's back. 318 00:29:45,080 --> 00:29:46,680 About time, huh? 319 00:29:47,120 --> 00:29:48,360 So go write. 320 00:29:48,800 --> 00:29:50,560 Go write and leave me alone. 321 00:29:51,480 --> 00:29:54,440 Don't blame me for your shitty life. 322 00:29:58,000 --> 00:29:59,480 Go write! 323 00:30:03,360 --> 00:30:04,760 I'm sorry. 324 00:30:05,720 --> 00:30:08,200 I'm sorry, honey, forgive me. 325 00:30:08,680 --> 00:30:09,760 I'm sorry. 326 00:30:12,400 --> 00:30:13,840 Sorry. 327 00:31:54,280 --> 00:31:55,440 Alice? 328 00:32:03,480 --> 00:32:05,680 Alice, let me in. 329 00:32:12,680 --> 00:32:14,400 Come on, Alice. 330 00:32:32,840 --> 00:32:34,320 Honey... 331 00:32:35,800 --> 00:32:37,480 forgive me. 332 00:32:49,960 --> 00:32:51,560 I'm so sorry. 333 00:32:52,680 --> 00:32:54,720 Forgive me, my little bird. 334 00:32:58,480 --> 00:33:00,760 I don't want us to talk like that. 335 00:33:02,960 --> 00:33:05,360 You know I love you, right? 336 00:33:07,600 --> 00:33:09,040 I believe you. 337 00:33:11,600 --> 00:33:12,760 You're right. 338 00:33:12,920 --> 00:33:15,560 It must be one of Dad's bad jokes. 339 00:33:17,000 --> 00:33:18,280 Honey... 340 00:33:19,680 --> 00:33:22,840 Mommy's very tired right now. 341 00:33:27,200 --> 00:33:30,400 So she says things she doesn't really mean. 342 00:33:35,640 --> 00:33:38,480 I'm sure that happens to you, too. 343 00:33:40,920 --> 00:33:42,560 But it doesn't matter. 344 00:33:42,800 --> 00:33:44,960 It happens to lots of people. 345 00:33:45,760 --> 00:33:46,960 Come on. 346 00:33:51,080 --> 00:33:53,760 Come on, honey, let's forget about it. 347 00:33:55,040 --> 00:33:57,120 Stop calling me honey. 348 00:33:57,920 --> 00:34:00,000 What do you want me to call you? 349 00:34:00,880 --> 00:34:02,720 Anything but honey or sweetheart. 350 00:34:02,880 --> 00:34:04,320 It's a real downer. 351 00:34:04,680 --> 00:34:07,200 What do you think of... 352 00:34:09,280 --> 00:34:11,720 "my little jerk"? 353 00:34:13,920 --> 00:34:16,640 It's not bad, "my little jerk", huh? 354 00:34:17,960 --> 00:34:20,760 Huh, my little jerk? Who's my little jerk? 355 00:34:22,680 --> 00:34:23,880 Stop it! 356 00:34:25,400 --> 00:34:27,760 - Do we call a truce, little jerk? - No! 357 00:34:27,920 --> 00:34:29,560 - A truce? - Yes! 358 00:34:34,040 --> 00:34:37,960 I'm sorry, honey, but I think we're stuck here, just the two of us. 359 00:34:40,040 --> 00:34:42,960 I don't care. I didn't really want to see anyone. 360 00:34:43,120 --> 00:34:44,280 Still... 361 00:34:45,040 --> 00:34:46,840 it might be less fun. 362 00:34:47,880 --> 00:34:51,280 I don't care, either. I didn't want to see anyone else. 363 00:34:52,960 --> 00:34:54,920 What if we opened our gifts? 364 00:34:56,600 --> 00:34:57,760 Yeah. 365 00:35:07,280 --> 00:35:08,360 Here. 366 00:35:08,840 --> 00:35:11,080 Merry Christmas, little jerk. 367 00:35:11,520 --> 00:35:12,680 Thanks, Mom. 368 00:35:12,840 --> 00:35:14,360 I'll go fetch yours. 369 00:35:14,520 --> 00:35:16,640 - No, open yours now. - Really? 370 00:35:16,800 --> 00:35:18,360 You first, I said. 371 00:35:19,680 --> 00:35:21,280 It's my pleasure. 372 00:35:29,680 --> 00:35:31,280 They're gorgeous. 373 00:35:33,560 --> 00:35:34,800 Can I try them on? 374 00:35:35,360 --> 00:35:36,360 Sure. 375 00:35:38,280 --> 00:35:40,560 They belonged to your great-grandmother. 376 00:35:42,840 --> 00:35:45,840 She gave them to her daughter just before she died. 377 00:35:46,480 --> 00:35:48,080 Your grandmother, of course. 378 00:35:49,840 --> 00:35:52,680 And she gave them to me just before she died. 379 00:35:55,440 --> 00:35:56,920 But I... 380 00:35:58,920 --> 00:36:02,080 didn't want to die before they belonged to you. 381 00:36:03,040 --> 00:36:04,400 So there. 382 00:36:05,360 --> 00:36:06,640 They're yours now. 383 00:36:09,080 --> 00:36:10,440 Thanks, Mom. 384 00:36:11,320 --> 00:36:13,480 But won't it bring us bad luck? 385 00:36:14,880 --> 00:36:17,360 Stop it. What makes you say that? 386 00:36:19,360 --> 00:36:20,960 You know, it's... 387 00:36:21,600 --> 00:36:24,320 just a tradition, nothing more than that. 388 00:36:33,200 --> 00:36:34,240 Hungry? 389 00:36:36,640 --> 00:36:38,920 Hang on, the oven must be hot now. 390 00:36:39,680 --> 00:36:41,880 Don't bother. It's just to keep me going. 391 00:36:47,680 --> 00:36:50,960 Want me to do your hair, like when you were little? 392 00:36:51,240 --> 00:36:52,800 Sure, I'd love that. 393 00:36:53,840 --> 00:36:55,080 Be right back. 394 00:38:01,760 --> 00:38:02,960 Mom? 395 00:38:24,800 --> 00:38:27,360 Alice, won't you put that down? 396 00:38:33,680 --> 00:38:35,400 How shall I do it? 397 00:38:36,040 --> 00:38:37,760 A bun or in plaits? 398 00:38:37,920 --> 00:38:39,240 What do you prefer? 399 00:38:44,240 --> 00:38:45,880 What's with the silence? 400 00:38:46,840 --> 00:38:48,280 It's your choice. 401 00:38:49,800 --> 00:38:51,040 Plaits, then. 402 00:38:52,840 --> 00:38:54,480 They suit you so well. 403 00:39:15,000 --> 00:39:16,440 I haven't lost my touch. 404 00:40:32,760 --> 00:40:34,960 Subtitles: Mark Bryant 405 00:40:35,120 --> 00:40:37,440 Subtitling: TELOS Adaptation 25199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.