All language subtitles for S02E14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,375 --> 00:01:01,209 Go on, tell me. Is it? 2 00:01:02,083 --> 00:01:04,626 It's a little early to get hopes up. 3 00:01:05,292 --> 00:01:08,042 Would you be willing to testify judicially? 4 00:01:08,459 --> 00:01:13,334 My deposition would harm my son. He got the gun. 5 00:01:14,834 --> 00:01:16,334 On the other hand, 6 00:01:16,375 --> 00:01:20,292 could this deposition help solve a homicide? 7 00:01:20,334 --> 00:01:23,083 Yes. That's it. That's exactly it. 8 00:01:24,167 --> 00:01:25,834 Okay then. 9 00:01:25,876 --> 00:01:28,167 I accept testifying to say 10 00:01:28,209 --> 00:01:32,375 that I personally gave the gun to Ms. Hilda. 11 00:01:32,417 --> 00:01:34,751 Yes. Angel's grandmother. And say who... 12 00:01:34,792 --> 00:01:40,584 My son. I already told you. I'll give you the address. 13 00:01:41,292 --> 00:01:44,792 It'll be good for him to have a few problems. 14 00:01:44,834 --> 00:01:47,792 He's been getting into trouble lately. 15 00:01:47,834 --> 00:01:51,125 For me, that's enough. Thank you, Mr. Marques. 16 00:01:51,500 --> 00:01:53,000 See you, Marques. 17 00:01:53,250 --> 00:01:56,209 My father did wrong in telling you about me. 18 00:01:56,250 --> 00:01:59,500 He wants revenge because we put him in that home. 19 00:01:59,542 --> 00:02:01,626 -He's the devil. -Enough. 20 00:02:01,667 --> 00:02:03,584 Stop badmouthing my grandfather. 21 00:02:03,626 --> 00:02:07,167 You took his apartment and dumped him in that home. 22 00:02:07,209 --> 00:02:08,542 Take it easy. 23 00:02:08,584 --> 00:02:10,042 According to your father, 24 00:02:10,083 --> 00:02:14,792 you took a gun the police had and gave it to him, 25 00:02:14,834 --> 00:02:18,250 so that he would give it to the widow of a captain. 26 00:02:18,459 --> 00:02:21,500 -Can you confirm that? -I won't confirm anything. 27 00:02:22,459 --> 00:02:26,334 Now, please, get out of my apartment. 28 00:02:26,375 --> 00:02:28,334 Let's go, Cristiano. 29 00:02:28,375 --> 00:02:30,417 -Please. -I'm sorry, ma'am. 30 00:02:30,459 --> 00:02:31,876 Please. 31 00:02:36,876 --> 00:02:40,626 -Relax. We'll get him. -That guy will be trouble. 32 00:02:41,292 --> 00:02:43,542 Hey! Guys. 33 00:02:44,792 --> 00:02:46,542 I'm glad you're still here. 34 00:02:46,584 --> 00:02:48,459 You have something to say? 35 00:02:49,125 --> 00:02:50,834 It's all true. 36 00:02:50,876 --> 00:02:53,042 My father got the gun from the police 37 00:02:53,083 --> 00:02:55,250 because he wanted to please my grandfather. 38 00:02:55,584 --> 00:02:56,751 I knew it. 39 00:02:56,792 --> 00:02:59,167 Do you think I could get him to testify? 40 00:02:59,459 --> 00:03:02,167 Put him on the stand. Press him. 41 00:03:03,167 --> 00:03:06,459 -Oh, no... -I know. 42 00:03:06,918 --> 00:03:09,959 If it were up to me, I'd stay all day and night. 43 00:03:09,999 --> 00:03:13,375 Me too. I could stay every afternoon, every night, 44 00:03:13,417 --> 00:03:15,834 every day with you. 45 00:03:17,584 --> 00:03:20,834 But my husband is waiting for me for dinner. 46 00:03:21,667 --> 00:03:23,709 When do we get together again? 47 00:03:23,751 --> 00:03:26,918 Well, the show's tomorrow, right? 48 00:03:28,792 --> 00:03:30,667 And after the show? 49 00:03:31,042 --> 00:03:34,167 I think it'd be difficult. My husband will be there. 50 00:03:34,834 --> 00:03:36,459 -Okay. -Silly boy. 51 00:03:40,626 --> 00:03:42,792 I'm going to miss you, you know? 52 00:03:43,500 --> 00:03:47,209 My sweetie. Me too. 53 00:03:47,792 --> 00:03:50,167 So much. So much. 54 00:03:50,584 --> 00:03:53,209 So much. So much. 55 00:03:54,209 --> 00:03:56,292 So much, so much, so much, so much. 56 00:03:58,751 --> 00:04:00,000 You! 57 00:04:29,209 --> 00:04:30,918 And there, alligator. 58 00:04:36,709 --> 00:04:38,500 -That was so good! -Good evening. 59 00:04:38,542 --> 00:04:39,834 Good evening. 60 00:04:39,876 --> 00:04:42,959 Your father just told such a funny joke! 61 00:04:42,999 --> 00:04:47,209 You have to tell them. I can't tell it like you. 62 00:04:47,709 --> 00:04:51,500 Betty, what's going on? You never laugh at my jokes. 63 00:04:51,542 --> 00:04:53,667 This one was really good, honey. 64 00:04:53,709 --> 00:04:56,500 -It wasn't that good. -Yes, it was, Irina. 65 00:04:56,542 --> 00:04:58,125 You're so cheerful, Betty. 66 00:04:59,500 --> 00:05:03,584 Betty, it's been a long time since I've seen you so happy. 67 00:05:03,834 --> 00:05:06,292 What happened, Betty, for you to be so happy? 68 00:05:06,334 --> 00:05:07,876 Anything new? 69 00:05:07,918 --> 00:05:10,167 Guys, it's the show. 70 00:05:10,209 --> 00:05:13,125 Honey, the collection is just wonderful. 71 00:05:13,167 --> 00:05:15,792 Our show is going to be beautiful, a hit, 72 00:05:15,834 --> 00:05:17,083 you have no idea. 73 00:05:17,125 --> 00:05:18,542 We need to make a toast. 74 00:05:18,584 --> 00:05:21,751 Jorge, bring them wine, please. We need a toast. 75 00:05:22,876 --> 00:05:26,918 I'm really very happy. The show will be... something. 76 00:05:27,375 --> 00:05:29,959 -A toast to the show. -Yes. 77 00:05:29,999 --> 00:05:33,417 -And the stock market. -Yes, honey! 78 00:05:35,500 --> 00:05:37,876 -Cheers. -Cheers. 79 00:05:46,751 --> 00:05:48,125 Dad. 80 00:05:49,334 --> 00:05:50,709 Giotto. 81 00:05:51,375 --> 00:05:52,918 Are you okay, son? 82 00:05:54,083 --> 00:05:57,209 I just wanted to spend some time with you. 83 00:05:57,751 --> 00:06:00,000 We don't have much father-and-son time. 84 00:06:00,042 --> 00:06:03,000 Yeah. Sometimes I think I'm not a good father. 85 00:06:03,042 --> 00:06:05,709 Come on. You're wonderful. 86 00:06:05,751 --> 00:06:09,375 Your mother is never around. She's always in Ibiza. 87 00:06:10,042 --> 00:06:12,542 You're lucky you found Betty, right? 88 00:06:12,584 --> 00:06:15,792 Yeah. I'm lucky. 89 00:06:15,834 --> 00:06:17,667 Are you happy with her? 90 00:06:18,083 --> 00:06:19,834 You're still wondering? 91 00:06:20,334 --> 00:06:23,000 Yes, we're very happy together. 92 00:06:23,792 --> 00:06:26,417 Why are you giving me the third degree? 93 00:06:27,876 --> 00:06:29,584 No reason. It's just... 94 00:06:31,167 --> 00:06:34,167 I see you two doing so well, I'm happy... 95 00:06:34,959 --> 00:06:36,542 you're happy. 96 00:06:38,167 --> 00:06:40,209 -Hey, Tânia, what's up? -Good evening. 97 00:06:40,250 --> 00:06:41,709 Two VIPs. 98 00:06:41,751 --> 00:06:44,834 I'm sorry, but management ended VIP passes. 99 00:06:45,042 --> 00:06:48,375 Come on. I'm here every night. I don't understand. 100 00:06:48,417 --> 00:06:50,542 -I'm sorry. -This is ridiculous. 101 00:06:50,584 --> 00:06:53,626 -Fine, I'll pay. -No, I'll pay. 102 00:06:53,667 --> 00:06:55,250 I'll pay for us. Come on. 103 00:06:59,584 --> 00:07:00,876 I don't get it. 104 00:07:01,542 --> 00:07:04,375 Gi, he just got here. 105 00:07:06,083 --> 00:07:08,209 Do you think he has anything to sell? 106 00:07:08,250 --> 00:07:11,042 Benji? I'm sure he has it all. 107 00:07:11,083 --> 00:07:13,375 -Is he alone? -With your brother. 108 00:07:13,626 --> 00:07:17,417 Gi, I know you won't buy drugs. I don't know what you want. 109 00:07:17,459 --> 00:07:20,125 I'm just being nice and doing what you asked. 110 00:07:20,167 --> 00:07:22,751 Now, please, don't involve me in this. 111 00:07:22,792 --> 00:07:24,959 Don't worry. Thanks, hon. 112 00:07:28,334 --> 00:07:30,667 Hey, my man, one more, please. 113 00:07:30,709 --> 00:07:34,417 -No, we've been here too long. -What's the rush, man? 114 00:07:34,459 --> 00:07:36,667 I know. You're meeting the girl. 115 00:07:36,709 --> 00:07:38,125 Stop that. 116 00:07:39,125 --> 00:07:40,751 -Hey. -Babe. 117 00:07:40,792 --> 00:07:44,083 Benji and Bruno are at the club. They have stuff. 118 00:07:45,292 --> 00:07:47,125 Do you have a photo of Benji? 119 00:07:47,167 --> 00:07:49,292 I'll send you one of him and Bruno. 120 00:07:49,334 --> 00:07:51,000 I'll help you out. Bye. 121 00:07:52,417 --> 00:07:54,876 Eurípedes, I need your help now. 122 00:07:55,125 --> 00:07:58,083 Go to Radar and grab this guy here. 123 00:07:58,292 --> 00:08:00,792 This one, not the other one, okay? 124 00:08:01,250 --> 00:08:03,709 -What's the deal? -Drugs. 125 00:08:03,918 --> 00:08:06,334 Take him with you and put him in jail. 126 00:08:07,709 --> 00:08:09,334 I'll send you his photo. 127 00:08:10,709 --> 00:08:13,918 -No, man... Come on... -We each do our work. 128 00:08:13,959 --> 00:08:15,709 You're becoming spoiled. 129 00:08:22,751 --> 00:08:25,584 Hey, baby girl, it's time, right? 130 00:08:26,459 --> 00:08:28,500 -I'm great, Ariel. -Baby, let's go home. 131 00:08:28,542 --> 00:08:30,083 The show is tomorrow. 132 00:08:30,125 --> 00:08:31,500 Let me be, Ariel. 133 00:08:36,292 --> 00:08:38,125 -Hey. -Hey, Ariel, all good? 134 00:08:38,167 --> 00:08:39,583 All good. 135 00:08:39,833 --> 00:08:42,167 -It's pretty weak tonight. -Yeah. 136 00:08:42,208 --> 00:08:44,000 The agency's show is tomorrow. 137 00:08:44,042 --> 00:08:47,167 The pretty boys and girls went home early to rest. 138 00:08:47,209 --> 00:08:50,459 Got it. Isn't Laila in the show? 139 00:08:50,500 --> 00:08:53,667 Yes, she is. She's just having some fun. 140 00:08:53,709 --> 00:08:55,125 Right. 141 00:08:55,417 --> 00:08:56,500 Got some? 142 00:08:56,542 --> 00:08:58,709 I know your deal. It's 100 reais. 143 00:08:59,042 --> 00:09:00,209 -Alright. -See you. 144 00:09:00,250 --> 00:09:03,209 You do it exactly like this. You'll get the hang of it. 145 00:09:06,209 --> 00:09:08,959 -Hey. -What's up? All good? 146 00:09:08,999 --> 00:09:12,626 -Do you have party favors? -For sure. What do you want? 147 00:09:12,667 --> 00:09:15,751 An upper. Some molly maybe. 148 00:09:15,792 --> 00:09:18,918 I'll give you a discount. Things are slow tonight. 149 00:09:19,167 --> 00:09:22,751 Dude, you're under arrest. Come on. Bring him. 150 00:09:22,792 --> 00:09:25,250 -Got you red-handed. -Come on... 151 00:09:25,292 --> 00:09:28,167 -Let's go. -You're messing with me. 152 00:09:28,417 --> 00:09:30,667 Come on, man, don't mess with me. 153 00:09:30,709 --> 00:09:34,250 -Shut up, man. -No... Bruno! 154 00:09:35,000 --> 00:09:38,751 Bruno! Fuck... Bruno! 155 00:09:38,792 --> 00:09:42,125 -Hey, what the fuck? -Take it easy, take it easy! 156 00:09:42,167 --> 00:09:43,834 -Let him go! -What's going on? 157 00:09:43,876 --> 00:09:46,667 -Let's talk. -They got me, man. 158 00:09:46,709 --> 00:09:50,167 -You can't do this right now. -No deal. He's going to jail. 159 00:09:50,209 --> 00:09:53,000 -No, no, not jail. Wait, wait. -Ariel! 160 00:09:53,042 --> 00:09:56,834 And you shut up if you don't want to join him. 161 00:09:56,876 --> 00:09:59,709 And it won't be as a defendant. Let's go! 162 00:09:59,751 --> 00:10:02,500 -What the fuck? -Fucking stay there! 163 00:10:04,459 --> 00:10:06,292 You won't do anything? 164 00:10:21,667 --> 00:10:25,959 Come on. Not like that. Go. Beat it. 165 00:10:26,334 --> 00:10:28,542 That's all I needed. 166 00:10:30,959 --> 00:10:32,876 I don't know how this happened. 167 00:10:33,334 --> 00:10:36,375 They came in plain clothes. Certainly he was being watched. 168 00:10:36,417 --> 00:10:38,417 We need to find another dealer. 169 00:10:38,459 --> 00:10:40,542 Without fuel, the place doesn't boom. 170 00:10:40,584 --> 00:10:43,959 There're plenty of those. I'll fix that with a phone call. 171 00:10:45,959 --> 00:10:47,626 You look serious. 172 00:10:48,209 --> 00:10:50,292 We won't get screwed, right? 173 00:10:50,751 --> 00:10:53,751 Benji is always here and he doesn't pay to enter. 174 00:10:53,792 --> 00:10:56,709 Ariel, I don't know what it was, maybe a 6th sense, 175 00:10:56,751 --> 00:10:59,876 but I felt I shouldn't give Benji a VIP pass tonight. 176 00:10:59,918 --> 00:11:04,000 When he got here, he had such a negative vibe. 177 00:11:04,792 --> 00:11:07,209 -I charged him. -That's great. 178 00:11:07,667 --> 00:11:11,709 Now we can say he's just another patron. 179 00:11:11,751 --> 00:11:13,459 It's weird, but it's good. 180 00:11:14,042 --> 00:11:15,500 Hold on. 181 00:11:16,417 --> 00:11:18,375 Bruno is Benji's pickup? 182 00:11:19,709 --> 00:11:22,083 Bruno was desperate. 183 00:11:23,083 --> 00:11:27,500 Bruno, Giovanna... Giovanna was here earlier today. 184 00:11:27,751 --> 00:11:29,584 Yes, Giovanna was here. 185 00:11:29,626 --> 00:11:32,292 What's that got to do with anything? 186 00:11:34,125 --> 00:11:37,709 I'm sure Gi has something to do with this arrest. 187 00:11:37,751 --> 00:11:39,209 I don't know the reason. 188 00:11:39,250 --> 00:11:42,042 But if she's messing with my club, she'll see. 189 00:12:11,959 --> 00:12:13,375 You took a long time. 190 00:12:14,042 --> 00:12:16,792 I was at the gym. I want to be perfect for the show. 191 00:12:17,500 --> 00:12:19,000 You look gorgeous. 192 00:12:19,417 --> 00:12:23,584 Joseph, I got a sweet swap on a Japanese place. 193 00:12:23,626 --> 00:12:27,500 They asked me to take models to use in promoting posts. 194 00:12:27,542 --> 00:12:29,792 -I'm down. -Yay! 195 00:12:29,834 --> 00:12:33,792 So we'll get Japanese food free of charge. 196 00:12:33,834 --> 00:12:37,709 Hold on, baby, come on. People will talk. 197 00:12:38,542 --> 00:12:40,959 -So what, girl? -Don't call me girl. 198 00:12:42,167 --> 00:12:44,000 The other models. 199 00:12:44,042 --> 00:12:46,250 Didn't you say you invited other models? 200 00:12:46,292 --> 00:12:49,459 -I only told Tadeu. -What if Tadeu shows up? 201 00:12:49,667 --> 00:12:52,792 -What about it? -He'll know about us. 202 00:12:53,792 --> 00:12:56,042 Joseph, we can say we're friends. 203 00:12:56,083 --> 00:12:59,709 -People talk, Visky. -So? Let them talk. 204 00:13:01,834 --> 00:13:03,250 Come here. 205 00:13:05,209 --> 00:13:06,792 Come here, baby. 206 00:13:11,417 --> 00:13:15,667 I'm tired. I'm really tired. The show is tomorrow. 207 00:13:15,709 --> 00:13:17,292 Can we order a pizza? 208 00:13:18,500 --> 00:13:19,959 Let's order a pizza. 209 00:13:19,999 --> 00:13:22,500 Hey. Visky. 210 00:13:23,751 --> 00:13:25,125 Visky. 211 00:14:01,918 --> 00:14:03,876 -Let's go home, baby. -Baby! What? 212 00:14:03,918 --> 00:14:07,751 -The show is tomorrow. -The show will be wonderful. 213 00:14:10,959 --> 00:14:13,000 -What, Ariel? -Come with me now. 214 00:14:13,042 --> 00:14:15,125 -No, Ariel, stop. -Come on. 215 00:14:15,167 --> 00:14:17,834 Not yet, Ariel. I still have energy. 216 00:14:17,876 --> 00:14:21,083 Mark, you killed it. I'll be back. 217 00:14:21,125 --> 00:14:23,751 -Beto, take over for me. -Bye, Beto. 218 00:14:24,375 --> 00:14:26,709 -I'll be back! -Yeah, right. 219 00:14:26,751 --> 00:14:28,584 Ariel, let me be. 220 00:14:28,626 --> 00:14:30,792 I don't want to sleep, Ariel. 221 00:14:30,834 --> 00:14:33,584 Laila, you have the show tomorrow, honey. 222 00:14:33,626 --> 00:14:36,709 No, baby, I'm not sleepy. 223 00:14:36,751 --> 00:14:38,209 Let me be. 224 00:14:38,250 --> 00:14:40,626 I'm the last person to tell you to take a pill, 225 00:14:40,667 --> 00:14:43,042 but I think you should take one to sleep. 226 00:14:43,500 --> 00:14:45,751 -I'm all fired up, Ariel. -Yeah? 227 00:14:46,751 --> 00:14:49,751 But you need to sleep. 228 00:14:51,500 --> 00:14:53,292 Take your pill, okay? 229 00:14:53,959 --> 00:14:56,584 So you can get some rest for tomorrow. 230 00:14:57,042 --> 00:15:00,042 -Where's the pill? -Get it, Ariel. It's there. 231 00:15:00,083 --> 00:15:02,584 It's in the bathroom, in the toilet bag. 232 00:15:20,209 --> 00:15:22,918 -It's this one, right? -Yes, give it to me. 233 00:15:29,375 --> 00:15:30,834 What is it? 234 00:15:30,876 --> 00:15:32,459 -Give me more. -Two pills? 235 00:15:32,500 --> 00:15:35,292 -I'm too electric. -Laila, this is strong stuff. 236 00:15:35,334 --> 00:15:36,626 -Just tonight. -Here. 237 00:15:36,667 --> 00:15:40,209 -Give it, give it. -Just one. Don't grab two. 238 00:15:51,167 --> 00:15:54,417 Mom, Mom, I need help. Benji was arrested. 239 00:15:54,459 --> 00:15:58,626 I need money for his lawyer. It was a false accusation. 240 00:15:58,667 --> 00:16:00,542 -Drug trafficking. -Right. 241 00:16:00,584 --> 00:16:03,083 Giovanna told us your boyfriend is a dealer. 242 00:16:03,125 --> 00:16:06,209 -Giovanna wants to harm me. -Come on, Bruno. 243 00:16:08,709 --> 00:16:11,751 Benji was framed. It had to be Giovanna. 244 00:16:11,792 --> 00:16:14,375 Of course not, son. Giovanna doesn't want trouble. 245 00:16:14,417 --> 00:16:16,584 -Right, right. -Son... 246 00:16:16,626 --> 00:16:18,876 I don't want you to see Benji anymore. 247 00:16:18,918 --> 00:16:21,542 He gives you drugs. He gets you hooked. 248 00:16:21,584 --> 00:16:23,417 What are you saying? Are you crazy? 249 00:16:23,459 --> 00:16:25,375 -Keep it down. -That's bullshit! 250 00:16:25,417 --> 00:16:29,375 No one needs to get me hooked. I use it because I like it! 251 00:16:29,417 --> 00:16:32,542 I do it for me, okay? It's not anyone's business! 252 00:16:32,584 --> 00:16:34,417 What do you mean? 253 00:16:34,459 --> 00:16:37,042 It's my business. I'm your mother! 254 00:16:37,083 --> 00:16:38,792 I'm your mother! 255 00:16:39,042 --> 00:16:40,500 I'm tired of all this. 256 00:16:40,542 --> 00:16:42,834 You fight Giovanna because of the inheritance, 257 00:16:42,876 --> 00:16:44,876 and now this guy is in jail. 258 00:16:44,918 --> 00:16:49,000 Son, this isn't the life I dreamed for you. 259 00:16:49,042 --> 00:16:51,542 Yeah? What do you think? 260 00:16:51,584 --> 00:16:54,334 -You're the mother I dreamed of? -Respect your mother. 261 00:16:54,375 --> 00:16:57,125 When I wasn't born yet. Huh? 262 00:16:57,167 --> 00:17:00,584 A mother that got her hair done instead of coming to my school. 263 00:17:00,626 --> 00:17:03,667 -Respect your mother, Bruno. -You never cared about me. 264 00:17:03,709 --> 00:17:06,166 -That's a lie! -You never looked at me. 265 00:17:06,209 --> 00:17:08,709 -You're lying! -You're a bitch! 266 00:17:08,959 --> 00:17:10,626 You're a bitch! 267 00:17:10,917 --> 00:17:13,166 You don't know what you're saying! 268 00:17:13,209 --> 00:17:14,917 You'll respect your mother 269 00:17:14,959 --> 00:17:17,584 or I'll beat the shit out of you! 270 00:17:17,626 --> 00:17:19,876 You understand what I'm saying? 271 00:17:19,917 --> 00:17:21,751 Respect your mother! 272 00:17:26,876 --> 00:17:28,166 Get off. 273 00:17:31,667 --> 00:17:33,751 Mothers should be saints. 274 00:17:34,626 --> 00:17:36,167 You're a coward. 275 00:17:40,000 --> 00:17:43,334 Aren't mothers humans, Bruno? 276 00:17:43,375 --> 00:17:45,209 Mothers can't have sex? 277 00:17:45,417 --> 00:17:47,334 Mothers can't have orgasms? 278 00:17:48,042 --> 00:17:49,542 Huh? 279 00:17:53,542 --> 00:17:54,918 I'm leaving. 280 00:17:55,834 --> 00:17:57,709 I'm... 281 00:17:58,626 --> 00:18:02,167 I'll go to Benji's place and I'll stay there. 282 00:18:03,000 --> 00:18:06,083 Promise you won't do anything crazy, son. 283 00:18:08,000 --> 00:18:10,792 If you do, she won't pay for your lawyer. 284 00:18:10,834 --> 00:18:12,792 Listen, I'll mind my own business. 285 00:18:12,834 --> 00:18:15,375 But tomorrow, I'll talk seriously with Giovanna. 286 00:18:15,417 --> 00:18:18,000 -You can talk here with me. -Okay. 287 00:18:18,500 --> 00:18:21,250 You need to get along. You're siblings. 288 00:18:29,042 --> 00:18:30,500 See you, okay? 289 00:18:37,042 --> 00:18:39,876 Do your kids only screw up? 290 00:18:40,584 --> 00:18:43,334 Sometimes I ask myself what I did wrong. 291 00:18:43,834 --> 00:18:47,542 What did I do that was so wrong? 292 00:18:48,834 --> 00:18:51,292 Just don't go wrong with our son, okay? 293 00:18:51,334 --> 00:18:52,751 -No. -Please. 294 00:18:52,792 --> 00:18:54,792 It'll be different with him. 295 00:18:55,334 --> 00:18:56,918 It has to be. 296 00:18:58,167 --> 00:19:00,042 We learn from life. 297 00:19:36,500 --> 00:19:40,459 -Let me serve you some caviar. -I like this celebration. 298 00:19:40,500 --> 00:19:41,626 -Yeah? -Yeah. 299 00:19:41,667 --> 00:19:44,959 Is your body part of the festivity package? 300 00:19:44,999 --> 00:19:47,375 -My body. -Is it? 301 00:19:47,417 --> 00:19:48,959 Always. 302 00:19:49,959 --> 00:19:53,334 -My day today was wonderful. -Was it? 303 00:19:53,876 --> 00:19:55,500 Angel's investigation is moving. 304 00:19:55,542 --> 00:19:57,876 We can prove she had access to the gun. 305 00:19:57,918 --> 00:20:02,459 Yeah? That's what I like. You're digging Angel's grave. 306 00:20:02,667 --> 00:20:04,250 Is all this hate? 307 00:20:04,959 --> 00:20:06,709 Angel played me. 308 00:20:06,751 --> 00:20:08,959 No one does that. I'll get back at her. 309 00:20:10,751 --> 00:20:14,667 I also want to celebrate Benji's arrest. 310 00:20:14,918 --> 00:20:18,167 Without him, I can control my brother, 311 00:20:18,209 --> 00:20:21,792 and he won't touch the company anymore. 312 00:20:53,959 --> 00:20:59,167 Baby, I need the contact list of the models in the show. 313 00:20:59,209 --> 00:21:01,459 -Can you get it? -I don't have access. 314 00:21:01,500 --> 00:21:04,000 It's either with Visky or Blanche. 315 00:21:04,417 --> 00:21:06,459 It's useless to ask Blanche. 316 00:21:07,584 --> 00:21:08,709 I'll get it myself. 317 00:21:09,083 --> 00:21:12,042 The agency's website is wonderful. 318 00:21:12,083 --> 00:21:14,083 The posts are great. 319 00:21:14,125 --> 00:21:17,459 But yesterday, all of a sudden, my computer froze. 320 00:21:17,500 --> 00:21:20,209 It's usually the program. I'll use remote access. 321 00:21:20,250 --> 00:21:21,542 What does that mean? 322 00:21:21,584 --> 00:21:26,250 I log into your computer from my office and I fix it. 323 00:21:27,542 --> 00:21:30,250 -Are you a hacker? -I can be. 324 00:21:30,292 --> 00:21:32,459 Give me your password. It's easier. 325 00:21:34,083 --> 00:21:37,959 Okay. As long as you fix it. Then I'll change the password. 326 00:21:37,999 --> 00:21:39,959 I don't mean to scare you, Blanche, 327 00:21:39,999 --> 00:21:42,500 but people can hack into turned-off phones. 328 00:21:42,542 --> 00:21:44,417 I'm horrified. 329 00:21:44,459 --> 00:21:46,542 Someone could see my nudes. 330 00:21:46,584 --> 00:21:49,626 Bibelot, you don't need hackers for that. 331 00:21:49,667 --> 00:21:54,083 -You're all over the place. -My empress muse. 332 00:21:54,125 --> 00:21:57,751 Speaking of internet, we have a problem. 333 00:21:58,417 --> 00:22:02,751 Most of the casting didn't agree to have personal accounts. 334 00:22:02,792 --> 00:22:05,542 -Why didn't they? -No money. 335 00:22:05,584 --> 00:22:07,459 But I was thinking. 336 00:22:07,500 --> 00:22:10,959 The agency could support a select few 337 00:22:10,999 --> 00:22:13,083 with a special price. 338 00:22:13,125 --> 00:22:15,959 -I have to pay for them? -No, queen. 339 00:22:15,999 --> 00:22:18,876 When they sell the posts, you'll get yours. 340 00:22:18,918 --> 00:22:20,626 It's an investment. 341 00:22:21,125 --> 00:22:22,667 I like that. 342 00:22:23,042 --> 00:22:24,876 You give me a good price, Herbert. 343 00:22:24,918 --> 00:22:27,626 -Yes, Herbert. -I'll design the page. 344 00:22:27,667 --> 00:22:29,542 Great. Now I have to go. 345 00:22:29,584 --> 00:22:32,334 The models are coming for the show. 346 00:22:32,375 --> 00:22:34,209 I'm so efficient. 347 00:22:34,250 --> 00:22:36,375 And modest, bibelot. 348 00:22:36,417 --> 00:22:38,167 Very modest. 349 00:22:38,459 --> 00:22:41,167 Thanks, Visky. My package got a boost. 350 00:22:41,209 --> 00:22:44,918 If you need me, even a favor, just tell me. 351 00:22:44,959 --> 00:22:49,500 Thanks. It's always good to be close to an internet wiz. 352 00:22:49,918 --> 00:22:51,500 Let me look at you. 353 00:22:52,042 --> 00:22:54,626 You all look so gorgeous. 354 00:22:54,667 --> 00:22:58,292 Today everyone will slay it. 355 00:22:58,334 --> 00:23:00,125 They're not dressed yet. 356 00:23:00,167 --> 00:23:02,500 -Good afternoon. -Giulia! 357 00:23:02,834 --> 00:23:04,709 -Baby, I'm here. -You came! 358 00:23:04,751 --> 00:23:06,959 -Of course I did. -I'm so glad. 359 00:23:06,999 --> 00:23:09,250 -How are you? -Giotto, how are you? 360 00:23:09,292 --> 00:23:11,876 -Hey. -I'm glad you came too. 361 00:23:13,959 --> 00:23:17,083 Visky, I'm leaving to talk to Lorenzo. 362 00:23:17,459 --> 00:23:19,292 -Blanche. -You're here! 363 00:23:20,042 --> 00:23:22,626 -Hi, honey, how are you? -I'm fine. 364 00:23:22,667 --> 00:23:24,709 It'll be the first show of many. 365 00:23:24,751 --> 00:23:27,375 I'm taking Giulia and whoever else you want. 366 00:23:27,417 --> 00:23:30,083 Great, wonderful. Thanks. 367 00:23:30,125 --> 00:23:33,417 Is everyone here? We need to do hair and makeup. 368 00:23:33,459 --> 00:23:35,959 I know. Laila isn't here yet. 369 00:23:35,999 --> 00:23:37,751 This Laila... 370 00:23:39,375 --> 00:23:41,250 Laila. Laila. 371 00:23:41,709 --> 00:23:44,375 Wake up, baby. Your show. 372 00:23:44,417 --> 00:23:46,709 Hey, your show. Wake up. 373 00:23:46,959 --> 00:23:50,918 You took two pills. My mistake for letting you. 374 00:23:51,125 --> 00:23:52,918 Come with me. Let's take a shower. 375 00:23:52,959 --> 00:23:54,500 Come on, baby. 376 00:24:00,292 --> 00:24:02,542 Laila. Wake up. 377 00:24:02,584 --> 00:24:04,292 The show, baby. 378 00:24:07,417 --> 00:24:09,751 -Wake up, Laila. -Ariel... 379 00:24:20,834 --> 00:24:23,918 Visky, it's Ariel. Laila is in the shower. 380 00:24:24,167 --> 00:24:26,876 In the shower? But she's very late. 381 00:24:26,918 --> 00:24:29,292 Tell me where you are and I'll take her. 382 00:24:29,334 --> 00:24:32,125 I'll send you the location, but Laila can't be late. 383 00:24:32,167 --> 00:24:35,167 -We already cut her some slack. -It was my fault, Visky. 384 00:24:35,209 --> 00:24:38,042 -I made her late. -You did very wrong, Ariel. 385 00:24:38,083 --> 00:24:40,250 You know how the fashion world is. 386 00:24:40,292 --> 00:24:42,584 You can't get in the way of Laila's career. 387 00:24:42,626 --> 00:24:45,542 Help me out, Visky. Please, help me out. 388 00:24:48,834 --> 00:24:51,292 It was Visky complaining you're late. 389 00:24:51,334 --> 00:24:53,375 Yeah. I gave an excuse. 390 00:24:53,918 --> 00:24:55,542 -Fine. -But we need to hurry. 391 00:24:55,584 --> 00:24:58,584 -Stop. Leave me alone. -I'm taking you. 392 00:24:58,626 --> 00:25:00,709 You won't miss the show. 393 00:25:00,959 --> 00:25:02,542 Honey... 394 00:25:02,834 --> 00:25:04,834 You need to liven up. 395 00:25:05,959 --> 00:25:07,334 You can't even stand. 396 00:25:07,375 --> 00:25:09,542 -Ariel, give me a pill. -What pill? 397 00:25:09,584 --> 00:25:14,000 The one I take in the morning. It lifts me up. It's here. 398 00:25:14,042 --> 00:25:16,626 Stop that. You took pills to sleep and now... 399 00:25:16,667 --> 00:25:19,209 -Ariel, just get it. -Fine. 400 00:25:19,250 --> 00:25:21,709 Just today, for the show. Give me two. 401 00:25:21,751 --> 00:25:25,751 No, not two! Stop that. You're overdoing it. 402 00:25:25,959 --> 00:25:30,834 Don't yell at me, Ariel. It's just for the show, okay? 403 00:25:30,876 --> 00:25:32,459 I need it. 404 00:25:32,792 --> 00:25:35,918 I need it, Ariel, okay? 405 00:25:38,918 --> 00:25:41,209 -Betty, I'm ready. -I'm almost ready, honey. 406 00:25:41,250 --> 00:25:43,125 How is my hair? It looks awful. 407 00:25:43,167 --> 00:25:44,417 It looks beautiful. 408 00:25:44,459 --> 00:25:47,042 You don't need to dress up. You're always beautiful. 409 00:25:47,083 --> 00:25:48,834 I dress up for you, honey. 410 00:25:48,876 --> 00:25:51,751 -Betty. -Irina, we're late for the show. 411 00:25:51,792 --> 00:25:53,709 I'm going with you to the show. 412 00:25:54,542 --> 00:25:57,000 -Dressed like that? -Like what? 413 00:25:57,042 --> 00:25:58,542 Wearing that. 414 00:25:59,709 --> 00:26:03,751 Listen, Irina is coming with us to the show, okay? 415 00:26:03,792 --> 00:26:06,417 My daughter wants to know about the fashion world. 416 00:26:06,459 --> 00:26:08,834 If she wants to know about the fashion world, 417 00:26:08,876 --> 00:26:10,250 she needs to dress better. 418 00:26:10,292 --> 00:26:12,125 This is just too square. 419 00:26:12,167 --> 00:26:15,709 Irina, come on, you're young, you need to be hipper. 420 00:26:15,751 --> 00:26:19,918 -What do you have against me? -Nothing. It's all constructive. 421 00:26:19,959 --> 00:26:22,417 -It doesn't seem like it. -Oh God, fine. Let's go. 422 00:26:22,459 --> 00:26:25,167 Just wear that. There's nothing I can do. 423 00:26:25,209 --> 00:26:26,500 Let's go. 424 00:26:26,542 --> 00:26:28,751 Come on, sweetie. Let's go. 425 00:26:35,792 --> 00:26:38,751 -Here's your coffee. -Thanks, Visky. 426 00:26:38,792 --> 00:26:42,167 So you want the models' contacts. 427 00:26:42,209 --> 00:26:44,334 These contacts are the agency's treasure. 428 00:26:44,375 --> 00:26:46,876 I want to make a suggestion to my father. 429 00:26:46,918 --> 00:26:50,375 Maybe give each model a gift, like a bottle of wine. 430 00:26:50,834 --> 00:26:53,209 I love wine. 431 00:26:53,250 --> 00:26:54,751 You do? 432 00:26:54,792 --> 00:26:57,292 I can give you one too, if you want. 433 00:26:59,584 --> 00:27:01,751 I shouldn't. 434 00:27:01,792 --> 00:27:05,500 But you're such a nice person. 435 00:27:07,125 --> 00:27:09,459 Give me your email. I'll send you the contacts. 436 00:27:09,500 --> 00:27:12,459 Great. Here, take a photo. 437 00:27:12,500 --> 00:27:14,083 Right away. 438 00:27:23,709 --> 00:27:25,083 Hey. 439 00:27:25,500 --> 00:27:28,709 -Is everything okay? -Great. I'm great. 440 00:27:28,751 --> 00:27:31,459 -I'm glad. -Visky, can I take my car? 441 00:27:32,083 --> 00:27:34,792 If you want to spend on gas, 442 00:27:34,834 --> 00:27:37,083 I'll get them to allow you a parking space. 443 00:27:37,125 --> 00:27:38,709 Thanks. 444 00:27:39,584 --> 00:27:41,042 Can we talk? 445 00:27:41,876 --> 00:27:46,500 I don't know if I have time. I need to do my hair and... 446 00:27:48,292 --> 00:27:51,584 I know your hair is more important than... 447 00:27:55,667 --> 00:27:58,000 I don't even know what I am to you. 448 00:27:58,042 --> 00:28:00,459 -I can't talk now, Cristiano. -Yeah, okay. 449 00:28:02,334 --> 00:28:04,959 Can we have dinner after the show? 450 00:28:05,626 --> 00:28:09,125 We'll talk about that later. I can't think right now. 451 00:28:11,500 --> 00:28:13,042 What's up? 452 00:28:16,500 --> 00:28:18,626 Did you notice I left early? 453 00:28:18,667 --> 00:28:21,500 You didn't leave the key. 454 00:28:22,417 --> 00:28:26,083 I have a surprise for you. 455 00:28:55,959 --> 00:28:58,584 The key to my place. 456 00:29:11,000 --> 00:29:12,292 Okay. 457 00:29:12,334 --> 00:29:15,250 I'll put it away discreetly. 458 00:29:34,042 --> 00:29:36,667 Hurry up. Everyone's leaving. 459 00:29:36,709 --> 00:29:39,918 Easy, Lourdeca. I have a juicy one for you. 460 00:29:39,959 --> 00:29:42,000 Tell me, tell me, tell me. 461 00:29:42,042 --> 00:29:45,083 Visky and Joseph are a thing now. 462 00:29:45,375 --> 00:29:47,167 No way. 463 00:29:47,209 --> 00:29:50,167 He gave him the key to his apartment. 464 00:29:50,584 --> 00:29:53,459 I'm in shock. 465 00:29:53,751 --> 00:29:56,209 Joseph, what a waste... 466 00:29:56,834 --> 00:29:59,542 Don't tell anyone. I don't want to be a gossiper. 467 00:29:59,584 --> 00:30:01,292 Never. 468 00:30:02,042 --> 00:30:03,667 Hush, hush. 469 00:30:05,834 --> 00:30:08,709 Finally, you decided to show up. 470 00:30:09,250 --> 00:30:11,292 I was about to leave, Bruno. 471 00:30:11,334 --> 00:30:14,584 I tried to visit Benji, but I need a lawyer for that. 472 00:30:14,626 --> 00:30:16,250 A lot of red tape. 473 00:30:17,000 --> 00:30:18,250 So, Mom? 474 00:30:18,292 --> 00:30:22,042 Son, I thought about it. I'm even sorry for this boy. 475 00:30:23,125 --> 00:30:25,459 But I won't give you money to release a dealer. 476 00:30:25,500 --> 00:30:27,542 I think it's reasonable, Bruno. 477 00:30:27,584 --> 00:30:31,250 As an addict, you shouldn't live with a dealer. 478 00:30:31,292 --> 00:30:34,667 Mom, please. 479 00:30:35,792 --> 00:30:37,751 I'm broken by this. 480 00:30:38,959 --> 00:30:41,083 And I'm not stupid, Giovanna. 481 00:30:41,709 --> 00:30:43,959 I know you don't like Benji. 482 00:30:43,999 --> 00:30:46,209 You wanted me to give that drug dealer 483 00:30:46,250 --> 00:30:48,167 a director position in the company. 484 00:30:48,209 --> 00:30:50,834 I'm sure you're involved in Benji's arrest. 485 00:30:50,876 --> 00:30:52,626 Of course I am. 486 00:30:53,042 --> 00:30:54,709 You did that, Giovanna? 487 00:30:54,751 --> 00:30:57,667 -I did something good for him. -Good for me? 488 00:30:58,083 --> 00:31:01,584 You didn't do this for me. You wanted Benji out of the way. 489 00:31:01,626 --> 00:31:03,751 This junkie asked me for BRL 50 million 490 00:31:03,792 --> 00:31:05,834 to stop fighting me over the inheritance 491 00:31:05,876 --> 00:31:07,959 and leave me as president. Is that okay? 492 00:31:07,999 --> 00:31:12,334 Son, even if Giovanna wanted to, she couldn't give you the money. 493 00:31:12,375 --> 00:31:15,334 While your father isn't officially dead 494 00:31:15,375 --> 00:31:17,375 and the state inventory concluded, 495 00:31:17,417 --> 00:31:19,626 she can't take out that amount. 496 00:31:19,667 --> 00:31:22,292 Benji convinced him to extort me. 497 00:31:22,334 --> 00:31:24,042 Dealers like easy money. 498 00:31:24,083 --> 00:31:26,751 -You wanted to please your man. -Don't talk like that. 499 00:31:26,792 --> 00:31:29,292 I won't allow you to talk to him like that. 500 00:31:32,125 --> 00:31:33,542 Son. 501 00:31:34,584 --> 00:31:36,167 Tell me. 502 00:31:37,167 --> 00:31:39,500 Do you really like this Benji guy? 503 00:31:45,417 --> 00:31:47,959 Okay, I'll pay for his lawyer. 504 00:31:48,667 --> 00:31:50,876 But he has to quit drugs. 505 00:31:50,918 --> 00:31:54,292 This is a joke, right? He'll never quit. 506 00:31:54,334 --> 00:31:57,417 And his arrest was Giovanna's doing. 507 00:31:57,459 --> 00:31:59,626 What a family... 508 00:31:59,667 --> 00:32:02,083 -We'll fix this later, okay? -Okay. 509 00:32:02,292 --> 00:32:04,834 See, Gi? Mom will help me. 510 00:32:09,542 --> 00:32:10,792 Look at me. 511 00:32:10,834 --> 00:32:14,626 I did this so you'd understand that, when I want something, 512 00:32:14,667 --> 00:32:16,042 I get it. 513 00:32:16,083 --> 00:32:20,250 If he gets out and you keep fighting me over the presidency, 514 00:32:20,292 --> 00:32:24,751 I'll put the dealer back in jail again and again. 515 00:32:24,792 --> 00:32:26,751 Is that okay for you? 516 00:32:34,042 --> 00:32:35,542 Wait, wait. 517 00:32:41,459 --> 00:32:43,584 You look wonderful. 518 00:32:57,125 --> 00:32:58,417 I love you. 519 00:32:58,834 --> 00:33:00,167 Angel... 520 00:33:00,918 --> 00:33:02,667 What about your hair? 521 00:33:03,125 --> 00:33:06,042 Betty thinks it's better to leave it loose. 522 00:33:06,083 --> 00:33:08,918 To match the look better. You don't like it? 523 00:33:08,959 --> 00:33:11,292 -I do. You're gorgeous. -It's gorgeous. 524 00:33:12,375 --> 00:33:15,167 Bye, I love you. 525 00:33:15,209 --> 00:33:17,918 Go all out in that mystery. You nailed it, babe. 526 00:33:17,959 --> 00:33:21,918 Stop, stop, stop. Cristiano, your feet. 527 00:33:21,959 --> 00:33:25,709 -Did you do your cuticles? -I don't do cuticles, Visky. 528 00:33:25,751 --> 00:33:28,250 You're wearing flip-flops. What a tragedy! 529 00:33:28,292 --> 00:33:31,751 It's not flip-flops. He's wearing boots. Don't worry. 530 00:33:31,792 --> 00:33:34,709 I'm sorry, girl. I felt a little anxious. 531 00:33:34,751 --> 00:33:36,792 I want everything to be perfect, Betty. 532 00:33:38,292 --> 00:33:40,083 How are you, Joseph? 533 00:33:41,083 --> 00:33:44,876 Don't give me that face. I'm sure you're doing well. 534 00:33:45,292 --> 00:33:47,626 Blanche, I'm minding my business. Let me be. 535 00:33:56,375 --> 00:33:58,792 -Hi. -Hi. Are you a new model? 536 00:33:58,834 --> 00:34:02,626 -Yes. It's my first time. -Yeah? That's cool. 537 00:34:02,667 --> 00:34:04,334 Did you audition for that? 538 00:34:04,375 --> 00:34:07,584 Irina, leave the man alone. He needs to focus for the show. 539 00:34:07,626 --> 00:34:10,042 -I'm sorry. What's your name? -Matheus. 540 00:34:10,333 --> 00:34:11,918 -Nice. -Thanks. 541 00:34:11,958 --> 00:34:13,708 -I mean your name. -Irina, come. 542 00:34:13,751 --> 00:34:15,458 Let me show you something. 543 00:34:15,792 --> 00:34:18,792 Laila, Ariel, I thought you weren't coming. 544 00:34:18,833 --> 00:34:21,042 -I need my look, right? -Listen, you... 545 00:34:21,083 --> 00:34:24,042 I was almost changing the order. You need makeup, hair... 546 00:34:24,083 --> 00:34:25,500 Sit here, honey. 547 00:34:25,542 --> 00:34:27,833 Babe, listen, go as fast as you can. 548 00:34:27,876 --> 00:34:29,083 Go, go. 549 00:34:29,125 --> 00:34:31,626 -You're here. I'm glad. -Hi, Blanche. 550 00:34:32,125 --> 00:34:34,208 -Darling. -How are you? I'm sorry. 551 00:34:34,250 --> 00:34:35,667 It's okay. 552 00:34:36,542 --> 00:34:38,125 Thanks, baby. 553 00:34:41,417 --> 00:34:43,833 -Everything okay, Ariel? -Yeah. 554 00:34:43,876 --> 00:34:45,751 She was late because of me. 555 00:34:45,958 --> 00:34:48,333 She got here in time. No problem. 556 00:34:58,417 --> 00:35:00,584 You're different with me. 557 00:35:01,125 --> 00:35:03,792 No, it was just a few days. My son... 558 00:35:03,834 --> 00:35:06,542 Stop that. Stop with that son thing. 559 00:35:06,584 --> 00:35:09,292 You used to have time for me, but now... 560 00:35:11,751 --> 00:35:14,000 I want to be closer to you, Angel. 561 00:35:15,542 --> 00:35:17,167 -Closer? -Yeah. 562 00:35:17,959 --> 00:35:19,292 Closer. 563 00:35:21,459 --> 00:35:24,167 Promise you'll go out with me after the show, 564 00:35:24,209 --> 00:35:26,626 even if it's just to eat something. 565 00:35:29,042 --> 00:35:31,375 -The show is starting. -Promise me. 566 00:35:33,042 --> 00:35:35,250 We have so much to talk about. 567 00:35:36,459 --> 00:35:38,751 We still have time to make it right. 568 00:35:39,709 --> 00:35:41,584 Let's focus on the show. 569 00:35:41,918 --> 00:35:43,334 We'll talk later. 570 00:38:51,959 --> 00:38:54,667 -Hi, Mom. -Hi, honey. I'm so late. 571 00:38:55,000 --> 00:38:58,250 Help me and clean this kitchen, please. 572 00:38:58,292 --> 00:38:59,626 Close the closet. 573 00:38:59,667 --> 00:39:01,751 -Anything else, Mom? -No. 574 00:40:09,209 --> 00:40:10,876 Are you in a hurry? 575 00:40:11,083 --> 00:40:12,584 I'm going to my room. 576 00:40:12,626 --> 00:40:15,542 You want to see the show on your phone. 577 00:40:15,584 --> 00:40:18,209 You're addicted to your phone, Lara. 578 00:40:18,250 --> 00:40:22,584 -It's bad for your eyes. -Nicolau, let me go. 579 00:40:23,209 --> 00:40:26,751 You're so beautiful, girl. So beautiful. 580 00:40:26,792 --> 00:40:31,125 You're so beautiful you could be a model, you know? 581 00:40:31,167 --> 00:40:33,834 Nicolau, let me go. Let me go. 582 00:40:39,751 --> 00:40:41,959 Your mother told me about it. 583 00:40:41,999 --> 00:40:44,626 Isn't that what you want? 584 00:40:44,667 --> 00:40:47,876 -Help! -A modeling career. Shut up. 585 00:40:47,918 --> 00:40:50,375 If you want, I can give you money. 586 00:40:53,959 --> 00:40:55,375 Come back here. 587 00:40:56,125 --> 00:40:58,292 -Let me go! -Shut up. 588 00:41:02,209 --> 00:41:04,042 No! Let me go! 589 00:41:09,626 --> 00:41:11,000 Shut up! 590 00:41:16,918 --> 00:41:18,292 No! No! 591 00:41:20,834 --> 00:41:22,709 No! No! No! 592 00:41:23,500 --> 00:41:24,584 Help! 593 00:41:24,626 --> 00:41:28,459 We're alone now. Don't fight it. 594 00:41:28,500 --> 00:41:30,417 Don't you dare, did you hear me? 595 00:41:30,792 --> 00:41:32,542 Let me go! 596 00:41:46,375 --> 00:41:47,834 Leave me alone! 597 00:41:49,626 --> 00:41:51,083 No... 598 00:41:56,125 --> 00:41:58,042 No! No! 599 00:41:58,083 --> 00:42:00,500 -Com here. -No! 600 00:42:00,751 --> 00:42:03,876 -How can I resist you? -No! 601 00:42:08,584 --> 00:42:09,834 No! 602 00:42:21,209 --> 00:42:23,876 Your mother is old, but you... 603 00:42:23,918 --> 00:42:27,292 -Help! -You're a saint, Lara. 604 00:42:27,834 --> 00:42:29,584 You're a saint. 605 00:42:32,083 --> 00:42:33,584 No! 606 00:42:33,626 --> 00:42:35,751 Let me go! No! 607 00:44:35,881 --> 00:44:35,882 . 43402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.