All language subtitles for Puss in Boots The Last Wish 2022.1080p.Espanhol

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,303 --> 00:01:21,439 Estrella brillante, estrella radiante, 2 00:01:21,540 --> 00:01:24,400 que apareces ante m�, fulgurante. 3 00:01:24,501 --> 00:01:27,987 Un deseo tengo, un deseo anhelante, 4 00:01:28,088 --> 00:01:31,901 que este deseo se cumpla cuanto antes. 5 00:01:32,009 --> 00:01:37,114 ESTA HISTORIA ES UN CUENTO DE HADAS 6 00:01:37,431 --> 00:01:42,370 �rase una vez una estrella del deseo, que cay� del cielo... 7 00:01:44,688 --> 00:01:47,750 calcinando toda una gran arboleda. 8 00:01:48,567 --> 00:01:52,046 As� naci� el Bosque Obscuro. 9 00:01:52,863 --> 00:01:55,681 La estrella permaneci� oculta en su centro... 10 00:01:55,782 --> 00:01:58,302 llen�ndolo de nueva vida... 11 00:01:58,660 --> 00:02:03,231 y con ella la leyenda de un �nico deseo en su interior... 12 00:02:03,332 --> 00:02:06,359 esperando a ser concedido. 13 00:02:06,460 --> 00:02:12,316 EL GATO CON BOTAS: EL �LTIMO DESEO 14 00:02:14,843 --> 00:02:18,329 �Gato con Botas! �Gato con Botas! 15 00:02:18,430 --> 00:02:21,992 �Gato con Botas! �Gato con Botas! 16 00:02:22,601 --> 00:02:25,413 �Bienvenidos a mi fiesta! 17 00:02:25,937 --> 00:02:28,923 �Si�ntanse como en casa! 18 00:02:29,024 --> 00:02:30,132 Vamos, coman. 19 00:02:30,233 --> 00:02:31,595 Beban. 20 00:02:35,405 --> 00:02:37,425 Qu� gusto volver a verte. 21 00:02:40,118 --> 00:02:42,144 �Pap�! �Me pis� la cara! 22 00:02:42,245 --> 00:02:44,890 Y por eso no te la volver�s a lavar. 23 00:02:48,710 --> 00:02:50,528 �Pueblo de C�rdoba! 24 00:02:50,629 --> 00:02:52,196 �Es Del Mar! 25 00:02:52,297 --> 00:02:54,156 �Pueblo de Del Mar! 26 00:02:54,257 --> 00:02:55,950 �Acepten este oro de regalo... 27 00:02:56,051 --> 00:02:58,904 del Gato con Botas! 28 00:02:59,721 --> 00:03:00,871 �Toca una canci�n! 29 00:03:00,972 --> 00:03:02,206 No, soy t�mido. 30 00:03:02,307 --> 00:03:04,243 �Canta, Gato, canta! 31 00:03:04,643 --> 00:03:06,370 No, no podr�a... 32 00:03:11,858 --> 00:03:15,761 �Qui�n es tu h�roe favorito? 33 00:03:15,862 --> 00:03:20,301 �Qui�n es tu h�roe favorito? 34 00:03:20,742 --> 00:03:22,435 �Qui�n es valiente y audaz? 35 00:03:22,536 --> 00:03:23,394 �T� eres! 36 00:03:23,495 --> 00:03:24,603 �T� eres! 37 00:03:24,704 --> 00:03:26,480 �Qui�n es tambi�n un tipo muy modesto? 38 00:03:26,581 --> 00:03:28,024 �T� eres! �T� eres! 39 00:03:28,125 --> 00:03:32,028 �Qui�n es tu h�roe favorito? 40 00:03:32,129 --> 00:03:36,490 �Qui�n es tu h�roe favorito? 41 00:03:36,591 --> 00:03:38,826 �Qu� gato tira los dados? 42 00:03:38,927 --> 00:03:40,703 �Qui�n su vida apostar�? 43 00:03:40,804 --> 00:03:42,788 �A qui�n la espada no toca jam�s? 44 00:03:42,889 --> 00:03:45,117 El Gato con Botas nunca teme... 45 00:03:47,769 --> 00:03:51,589 �Qui�n es tu h�roe favorito? 46 00:03:51,690 --> 00:03:56,253 �Qui�n es tu h�roe favorito? 47 00:04:16,089 --> 00:04:17,566 �Mi ropa! 48 00:04:17,674 --> 00:04:19,036 �Mi peluca! 49 00:04:20,844 --> 00:04:22,206 �Mi retrato! 50 00:04:26,183 --> 00:04:28,209 �Hola, Gobernador! 51 00:04:28,310 --> 00:04:29,745 Un segundito. 52 00:04:37,569 --> 00:04:39,672 �El bandolero Gato con Botas! 53 00:04:40,155 --> 00:04:42,723 SE BUSCA - GATO CON BOTAS VIVO O MUERTO 54 00:04:42,824 --> 00:04:46,011 �Bienvenido! 55 00:04:48,705 --> 00:04:51,023 �Arresten a esos sucios campesinos... 56 00:04:51,124 --> 00:04:54,854 y tr�iganme la cabeza del Gato con Botas! 57 00:04:55,212 --> 00:04:57,613 �Que siga la fiesta! �Y la m�sica? 58 00:04:57,714 --> 00:04:59,149 Es un justiciero... 59 00:04:59,633 --> 00:05:01,492 A los malos vence... 60 00:05:01,593 --> 00:05:03,327 Lucha por su gente... 61 00:05:03,428 --> 00:05:04,912 Y es muy apuesto... 62 00:05:05,013 --> 00:05:08,207 �Qui�n es tu h�roe favorito? 63 00:05:08,308 --> 00:05:12,705 �Qui�n es tu h�roe favorito? 64 00:05:14,272 --> 00:05:15,172 El Gato con Botas... 65 00:05:15,273 --> 00:05:17,883 Jam�s una espada ha tocado al Gato con Botas. 66 00:05:17,984 --> 00:05:19,962 - Nunca... - �Pero a usted? 67 00:05:23,657 --> 00:05:25,599 �Desuellen a ese gato! 68 00:05:25,700 --> 00:05:27,928 Gobernador, alegr�a. 69 00:05:48,515 --> 00:05:49,877 No. 70 00:05:51,268 --> 00:05:55,080 �Guardias ingenuos! Nunca subestimen la astucia de un gato. 71 00:06:00,235 --> 00:06:01,135 Ol�, frijoles. 72 00:06:01,236 --> 00:06:03,964 �Despert� al gigante dormido de Del Mar! 73 00:06:15,584 --> 00:06:16,946 �Arre! 74 00:06:18,503 --> 00:06:19,778 �Estoy volando! 75 00:06:19,879 --> 00:06:23,699 �No! �No est�s volando! �Yo te salvar�! 76 00:06:23,800 --> 00:06:25,409 �A m� tambi�n! 77 00:06:25,510 --> 00:06:27,203 �Si es conveniente! 78 00:06:27,304 --> 00:06:28,739 �T�! L�nzame. 79 00:06:30,473 --> 00:06:32,333 Y el resto, suban el tempo. 80 00:06:32,434 --> 00:06:35,753 �Qui�n es tu h�roe favorito? 81 00:06:35,854 --> 00:06:38,797 �Qui�n es tu h�roe favorito? 82 00:06:38,898 --> 00:06:42,009 �Qui�n es tu h�roe favorito? 83 00:06:42,110 --> 00:06:45,506 �Qui�n es tu h�roe favorito? 84 00:06:48,908 --> 00:06:50,719 �Astilla espa�ola! 85 00:07:05,925 --> 00:07:08,195 �T�manme, si se atreven! 86 00:07:36,748 --> 00:07:38,267 �S�! 87 00:07:49,094 --> 00:07:49,868 Oye, �gigante! 88 00:07:49,969 --> 00:07:51,829 Suplica piedad de... 89 00:07:51,930 --> 00:07:54,742 �El Gato con Botas! 90 00:07:58,269 --> 00:08:00,414 �Quieren ver algo grandioso? 91 00:08:22,752 --> 00:08:24,028 �Son los mejores! 92 00:08:24,129 --> 00:08:27,114 Vuelvan tranquilos a casa, �adi�s! 93 00:08:27,215 --> 00:08:29,818 �Gato con Botas! �Gato con Botas! 94 00:08:31,010 --> 00:08:32,404 Siguen aqu�, �no? 95 00:08:33,888 --> 00:08:36,624 Muy bien. S�lo una canci�n m�s. 96 00:08:36,725 --> 00:08:40,662 �sta se titula: "La leyenda jam�s morir�"... 97 00:08:42,272 --> 00:08:44,374 �Gato con Botas! 98 00:08:47,318 --> 00:08:48,712 Gato. 99 00:08:48,987 --> 00:08:50,349 �Gato? 100 00:08:50,947 --> 00:08:52,309 �Gato con Botas? 101 00:08:59,038 --> 00:09:00,105 �En d�nde estoy? 102 00:09:00,206 --> 00:09:02,358 Tranquilo, est�s en buenas manos. 103 00:09:02,459 --> 00:09:03,734 �Mis manos! 104 00:09:03,835 --> 00:09:06,070 Soy el doctor de la aldea. 105 00:09:06,171 --> 00:09:09,733 Y el barbero, veterinario, dentista y cazador de brujas. 106 00:09:10,759 --> 00:09:13,535 Y en mi opini�n profesional... 107 00:09:13,636 --> 00:09:16,740 necesitas ba�o y recorte en las patas traseras. 108 00:09:17,599 --> 00:09:19,375 Lo digo como barbero. 109 00:09:19,476 --> 00:09:24,706 Pero, si me pongo la gorra de doctor, creo que debo darte una consulta. 110 00:09:24,981 --> 00:09:27,084 Muy bien. Reflejos. 111 00:09:28,026 --> 00:09:29,593 Felinos. Temperatura. 112 00:09:29,694 --> 00:09:31,839 Levanta la cola y rel�jate. 113 00:09:32,739 --> 00:09:35,849 Cr�eme. Soy ardiente. S�. 114 00:09:35,950 --> 00:09:39,269 Ahora, �qu� tal lo �ltimo en tecnolog�a m�dica moderna? 115 00:09:39,370 --> 00:09:42,891 �Sanguijuelas! Esto saca humores malignos. 116 00:09:43,666 --> 00:09:45,936 Como quieras. M�s para m�. 117 00:09:46,294 --> 00:09:47,778 Escucha, doctor. 118 00:09:47,879 --> 00:09:50,406 Gracias por todo, pero me siento genial. 119 00:09:50,507 --> 00:09:53,283 �Fuerte como un toro! �Ve? 120 00:09:53,384 --> 00:09:56,370 Ahora, �hay alg�n sitio donde hagan buen gazpacho? 121 00:09:56,471 --> 00:09:58,539 Por favor, esto es serio. 122 00:09:58,640 --> 00:09:59,581 �De qu� habla? 123 00:09:59,682 --> 00:10:02,786 Gato con Botas, �c�mo dec�rtelo? 124 00:10:04,270 --> 00:10:05,632 Has muerto. 125 00:10:07,607 --> 00:10:09,918 Doctor, por favor. 126 00:10:10,485 --> 00:10:13,345 �Tranquilo! Soy el Gato con Botas. 127 00:10:13,446 --> 00:10:15,549 �Me r�o de la muerte! 128 00:10:16,533 --> 00:10:17,433 �Lo ve? 129 00:10:17,534 --> 00:10:21,228 Adem�s, soy un gato. Tengo nueve vidas. 130 00:10:21,329 --> 00:10:23,765 �Y cu�ntas muertes llevas ya? 131 00:10:25,625 --> 00:10:27,526 No lo s�. No las he contado. 132 00:10:27,627 --> 00:10:29,980 Las Matem�ticas como que no se me dan. 133 00:10:30,630 --> 00:10:33,233 Tranquilo, doctor. Veamos... 134 00:10:34,092 --> 00:10:36,945 Aquella vez en los encierros de Pamplona. 135 00:10:41,140 --> 00:10:42,618 �Le gusta el gazpacho? 136 00:10:45,228 --> 00:10:47,623 Creo que no es su noche, �no, amigos? 137 00:10:50,733 --> 00:10:54,678 �Se los digo yo, un gato siempre cae de pie! 138 00:10:54,779 --> 00:10:56,141 �Miren! 139 00:10:59,701 --> 00:11:02,436 �No! El Gato con Botas no necesita ayudante. 140 00:11:02,537 --> 00:11:03,899 �Mira! 141 00:11:06,165 --> 00:11:09,777 No necesita arribar a puerto. Esto revolucionar� los viajes. 142 00:11:09,878 --> 00:11:11,240 �Miren! 143 00:11:13,423 --> 00:11:15,574 Disculpe, �esto lleva mariscos? 144 00:11:15,675 --> 00:11:17,037 S�, se�or. 145 00:11:19,637 --> 00:11:21,914 Gato, �pusiste muy caliente el horno! 146 00:11:22,015 --> 00:11:24,701 Soy un maestro panadero. �Mira! 147 00:11:26,936 --> 00:11:28,914 Y luego el gigante de hoy. 148 00:11:30,106 --> 00:11:33,585 �Cu�ntas van? Unas, �cuatro? 149 00:11:33,860 --> 00:11:37,506 Ya van ocho, Gato. S�lo te queda una vida. 150 00:11:37,614 --> 00:11:40,349 Yo receto... no m�s aventuras para ti. 151 00:11:40,450 --> 00:11:41,683 Debes retirarte. 152 00:11:41,784 --> 00:11:43,644 �Yo? �Retirarme? 153 00:11:43,745 --> 00:11:45,813 �Tambi�n es el c�mico del pueblo? 154 00:11:45,914 --> 00:11:48,607 Gato. �Tienes un lugar seguro a d�nde ir? 155 00:11:48,708 --> 00:11:52,020 �Alguien en quien puedas confiar en este momento? 156 00:11:53,254 --> 00:11:56,657 Soy el Gato con Botas. Todo el mundo me adora. 157 00:11:56,758 --> 00:11:58,325 �Alguien en particular? 158 00:11:58,426 --> 00:12:02,781 Digo, no sabr�a a qui�n escoger. 159 00:12:04,641 --> 00:12:06,576 Aqu� vive Mam� Luna. 160 00:12:06,684 --> 00:12:09,795 Adora a los gatos, siempre busca a un nuevo gato faldero. 161 00:12:09,896 --> 00:12:10,963 Ah� estar�s seguro. 162 00:12:11,064 --> 00:12:12,130 �Gato faldero? 163 00:12:12,231 --> 00:12:14,091 No soy gato faldero, doctor. 164 00:12:14,192 --> 00:12:16,385 �Soy el Gato con Botas! 165 00:12:16,486 --> 00:12:17,886 Ya no m�s. 166 00:12:17,987 --> 00:12:21,550 �rdenes del barbero. Digo, �rdenes del doctor. 167 00:12:21,991 --> 00:12:23,552 Y recuerda, Gato. 168 00:12:24,035 --> 00:12:27,681 La muerte nos acecha a todos. �Un dulce? 169 00:12:28,081 --> 00:12:30,976 A ver si trata mejor a sus pacientes. 170 00:12:43,388 --> 00:12:46,867 �Soy el Gato con Botas! No soy gato faldero de nadie. 171 00:12:48,476 --> 00:12:50,586 Ese doctor est� loco de remate. 172 00:12:50,687 --> 00:12:52,462 Que se dedique a afeitar barbas. 173 00:12:52,563 --> 00:12:54,172 La �ltima, se�or Botas. 174 00:12:54,273 --> 00:12:56,842 Otro trago de leche. La m�s espesa. 175 00:12:56,943 --> 00:12:59,796 Esa la guardo en la parte de atr�s. 176 00:13:04,701 --> 00:13:06,059 Retirarte. 177 00:13:06,160 --> 00:13:08,972 Eres demasiado apuesto para retirarte. 178 00:13:20,550 --> 00:13:25,405 Vaya, vaya, pero si es el Gato con Botas en persona. 179 00:13:26,931 --> 00:13:28,742 De carne y hueso. 180 00:13:30,351 --> 00:13:31,713 Hola. 181 00:13:32,103 --> 00:13:33,962 Con el famoso sombrero. 182 00:13:34,063 --> 00:13:35,130 La pluma. 183 00:13:35,231 --> 00:13:38,335 Y por supuesto, las botas. 184 00:13:39,152 --> 00:13:41,505 Mis respetos a tu zapatero. 185 00:13:43,740 --> 00:13:47,469 Gracias, un placer conocerlo. 186 00:13:49,620 --> 00:13:53,690 Oye, nunca hago esto, pero �me das tu aut�grafo? 187 00:13:53,791 --> 00:13:57,270 Te sigo desde hace mucho tiempo. 188 00:13:58,129 --> 00:14:00,280 Firma justo aqu�. 189 00:14:00,381 --> 00:14:02,734 MUERTO 190 00:14:04,010 --> 00:14:07,162 El Gato con Botas se r�e en la cara de la muerte... 191 00:14:07,263 --> 00:14:08,865 cazarrecompensas. 192 00:14:08,973 --> 00:14:10,951 Eso he o�do. 193 00:14:11,059 --> 00:14:13,954 No vas a lograr tu recompensa f�cilmente, 194 00:14:14,854 --> 00:14:16,296 que te quede claro. 195 00:14:16,397 --> 00:14:20,544 Con todo el que me topo cree que ser� el que me vencer�, 196 00:14:20,651 --> 00:14:22,879 pero ninguno ha escapado de m�. 197 00:14:23,821 --> 00:14:25,806 Entonces, terminemos con esto. 198 00:14:25,907 --> 00:14:28,176 �T�manme, si se atreven! 199 00:14:34,624 --> 00:14:37,436 Bien, basta de tonter�as. 200 00:14:41,214 --> 00:14:43,733 Lento. Lerdo. Lamentable. 201 00:14:57,396 --> 00:15:00,333 No eres digno de la leyenda, Gato. 202 00:15:33,599 --> 00:15:37,829 �C�mo me gusta el olor del miedo! 203 00:15:49,949 --> 00:15:50,891 �Qu� sucede? 204 00:15:50,992 --> 00:15:54,137 �Tus vidas pasan ante tus ojos? 205 00:15:56,539 --> 00:15:57,901 Lev�ntala. 206 00:15:58,291 --> 00:16:00,936 Lev�ntala. 207 00:17:00,228 --> 00:17:03,707 Ve aqu�. REFUGIO DE GATOS 208 00:17:27,213 --> 00:17:29,316 Ya no soy digno. 209 00:17:29,590 --> 00:17:30,952 Pido perd�n. 210 00:17:39,517 --> 00:17:43,204 Estamos aqu� reunidos para despedirnos... 211 00:17:43,312 --> 00:17:45,505 del Gato con Botas. 212 00:17:45,606 --> 00:17:48,918 No hay palabras para expresar tal p�rdida. 213 00:17:49,652 --> 00:17:51,087 Gracias. 214 00:17:55,491 --> 00:17:58,011 Pero ser�a un crimen no intentarlo. 215 00:17:58,119 --> 00:18:00,937 Aqu� y all� era conocido por muchos nombres. 216 00:18:01,038 --> 00:18:02,557 Espadach�n felino. 217 00:18:03,833 --> 00:18:05,901 El encantador de leche. 218 00:18:06,002 --> 00:18:07,777 Para unos pocos, un forajido. 219 00:18:07,878 --> 00:18:09,863 Para el resto, un h�roe. 220 00:18:09,964 --> 00:18:12,859 Para todos, una leyenda. 221 00:18:13,551 --> 00:18:17,364 Ten�a raz�n. Las palabras no bastan. 222 00:18:20,099 --> 00:18:22,459 Pero tal vez una canci�n. 223 00:18:22,560 --> 00:18:27,130 �Qui�n es tu h�roe favorito? 224 00:18:27,231 --> 00:18:32,177 �Qui�n es tu h�roe favorito? 225 00:18:32,278 --> 00:18:35,090 Era yo... 226 00:18:58,971 --> 00:19:02,909 Ya le dije al Departamento de Salud que aqu� no hay gatos. 227 00:19:04,602 --> 00:19:06,162 �Miau? 228 00:19:10,983 --> 00:19:13,426 No eres del Departamento de Salud, �o s�? 229 00:19:13,527 --> 00:19:14,594 Claro que no. 230 00:19:14,695 --> 00:19:19,140 Ser� mejor que entres, beb�, porque un mundo nos vigila. 231 00:19:19,241 --> 00:19:22,811 Yo soy Mam� Luna. Y �ste es mi hogar. 232 00:19:22,912 --> 00:19:24,562 Y ahora, tambi�n es tu hogar. 233 00:19:24,663 --> 00:19:26,891 Para siempre tu hogar. 234 00:19:29,126 --> 00:19:31,236 El gato se va a ba�ar... 235 00:19:31,337 --> 00:19:32,862 Y todo hay que lavar... 236 00:19:32,963 --> 00:19:34,399 La, la, la... 237 00:19:34,507 --> 00:19:36,574 Apuesto a que ni nombre tienes. 238 00:19:36,675 --> 00:19:39,744 Pero, �sabes algo? He pensado en uno perfecto. 239 00:19:39,845 --> 00:19:42,157 Voy a llamarte... 240 00:19:42,556 --> 00:19:43,581 �Pepinillo! 241 00:19:43,682 --> 00:19:46,084 Hermanos gatos, hermanas mininas, 242 00:19:46,185 --> 00:19:48,163 �l es su nuevo compa�ero. 243 00:19:49,355 --> 00:19:51,082 Saluda, Pepinillo. 244 00:19:52,900 --> 00:19:54,262 �Miau? 245 00:19:56,987 --> 00:20:01,301 �Qu�? �Dije alguna palabrota? Es mi segunda lengua. 246 00:20:02,076 --> 00:20:04,971 Mitones in�tiles. No necesito. 247 00:20:14,088 --> 00:20:15,482 No. 248 00:20:20,928 --> 00:20:22,954 �ste es para personas, Pepinillo. 249 00:20:23,055 --> 00:20:24,908 Ese es tu retrete. 250 00:20:26,225 --> 00:20:29,329 As� que aqu� es donde la dignidad viene a morir. 251 00:20:36,819 --> 00:20:38,181 No comer� eso. 252 00:20:56,464 --> 00:20:57,826 �Miau? 253 00:21:38,297 --> 00:21:39,983 �Hueles el rastro? 254 00:21:43,844 --> 00:21:46,447 �stas son muy peque�as... 255 00:21:46,639 --> 00:21:50,326 y �stas son muy grandes. 256 00:21:50,559 --> 00:21:52,710 Pero �stas... 257 00:21:52,811 --> 00:21:55,505 �stas s� son perfectas. 258 00:21:55,606 --> 00:21:56,673 SE BUSCAN FAMILIA CRIMINAL 259 00:21:56,774 --> 00:21:59,300 MAM� - PAP� BEB� - RICITOS 260 00:21:59,401 --> 00:22:03,006 �Beb�! Rastrea a ese gato. 261 00:22:21,006 --> 00:22:23,116 Por favor, intento comer. 262 00:22:23,217 --> 00:22:26,494 Digo, miau... o como se diga. 263 00:22:26,595 --> 00:22:28,031 Lo siento. 264 00:22:30,808 --> 00:22:33,626 �Eres un gato que habla? Yo soy un gato que habla. 265 00:22:33,727 --> 00:22:35,371 Hay que hablar. 266 00:22:36,480 --> 00:22:38,006 Prefiero comer. 267 00:22:38,107 --> 00:22:39,507 No hay problema. 268 00:22:39,608 --> 00:22:41,836 Comamos y hablemos al mismo tiempo. 269 00:22:47,199 --> 00:22:49,093 Tampoco hablo espa�ol. 270 00:22:49,451 --> 00:22:51,179 Qu� chistoso. 271 00:22:51,870 --> 00:22:53,973 - Fin de la charla. - Oye, espera. 272 00:22:54,415 --> 00:22:56,191 �Pepinillo? �As� te llamas? 273 00:22:56,292 --> 00:22:58,485 Yo, yo no tengo nombre. Ni hogar. 274 00:22:58,586 --> 00:23:01,321 NADIE LO BUSCA NECESITA UN HOGAR 275 00:23:01,422 --> 00:23:04,282 No soy experto, pero no tienes cara de Pepinillo. 276 00:23:04,383 --> 00:23:07,153 Bueno, ni t� cara de gato. 277 00:23:07,970 --> 00:23:10,121 Oye, oye. Fuera m�scaras. 278 00:23:10,222 --> 00:23:11,873 No soy gato. Soy un perro. 279 00:23:11,974 --> 00:23:13,333 Hola, Bomboncito. 280 00:23:13,434 --> 00:23:14,796 Miau. 281 00:23:16,020 --> 00:23:19,339 �Pepinillo tiene una novia? Qu� bien. 282 00:23:19,440 --> 00:23:22,342 Vivo en el s�tano. A veces me siento s�lo ah�. 283 00:23:22,443 --> 00:23:24,260 Lo controlan ratas y ciempi�s, 284 00:23:24,361 --> 00:23:25,762 pero tengo mi rinc�n. 285 00:23:25,863 --> 00:23:27,096 Te felicito. 286 00:23:27,197 --> 00:23:29,759 Vengo aqu� por comida y amigos. 287 00:23:30,618 --> 00:23:31,893 M�s bien por comida. 288 00:23:31,994 --> 00:23:34,145 Por favor, no me delates. Necesito esto. 289 00:23:34,246 --> 00:23:36,105 No lo notar�. No me importa. 290 00:23:36,206 --> 00:23:39,317 �Guardar�s mi secreto? �Un secreto entre amigos? 291 00:23:39,418 --> 00:23:41,145 Secreto a secas. 292 00:23:41,378 --> 00:23:43,738 Qu� gracioso. Aun con este lazo de amigos, 293 00:23:43,839 --> 00:23:45,490 sigues siendo un misterio para m�. 294 00:23:45,591 --> 00:23:46,741 �Cu�l es tu historia? 295 00:23:46,842 --> 00:23:49,070 Mi historia... 296 00:23:50,888 --> 00:23:52,782 �Qu� estamos viendo? 297 00:23:54,475 --> 00:23:55,583 Termin�. 298 00:23:55,684 --> 00:23:57,453 No. 299 00:23:57,686 --> 00:23:59,080 �Me frotas la panza? 300 00:24:01,148 --> 00:24:02,632 �Qu�? �A qu� viene esto? 301 00:24:02,733 --> 00:24:04,509 - Frota. - �Anda! Qu�tate. 302 00:24:04,610 --> 00:24:06,636 Vamos, frota. Necesito pr�ctica. 303 00:24:06,737 --> 00:24:08,471 Un d�a ser� perro terapeuta. 304 00:24:08,572 --> 00:24:09,931 �Qu� diablos est�s hablando? 305 00:24:10,032 --> 00:24:11,182 Ya que lo preguntas... 306 00:24:11,283 --> 00:24:13,601 Cuando alguien se sienta mal, me frotar� la panza. 307 00:24:13,702 --> 00:24:14,894 Y se sentir� mejor. 308 00:24:14,995 --> 00:24:15,979 - Frota mi panza. - No. 309 00:24:16,080 --> 00:24:17,564 - Anda. Frota. - No, no lo har�. 310 00:24:17,665 --> 00:24:18,481 - �Frota! - No. 311 00:24:18,582 --> 00:24:22,694 Hablemos claro. No quiero tocarte la panza, �entiendes? 312 00:24:22,795 --> 00:24:25,280 Lo que digas. Entonces, �qu� quieres? 313 00:24:25,381 --> 00:24:28,776 Quiero que me dejes s�lo. 314 00:24:50,155 --> 00:24:51,180 Has vuelto. 315 00:24:51,281 --> 00:24:53,593 Jam�s me fui. 316 00:25:06,422 --> 00:25:08,649 �El lobo! Me encontr�. 317 00:25:19,643 --> 00:25:21,079 Hola, se�ora. 318 00:25:21,270 --> 00:25:23,671 Estamos buscando un gato. Este gato. 319 00:25:23,772 --> 00:25:25,673 Tenemos una oferta para �l. 320 00:25:25,774 --> 00:25:28,551 �Qu� pueden querer ofrecer al Gato con Botas? 321 00:25:28,652 --> 00:25:29,844 �Qu� es un Gato con Botas? 322 00:25:29,945 --> 00:25:31,346 �De verdad? 323 00:25:31,447 --> 00:25:34,300 �Ya le dije a salubridad que aqu� no hay gatos! 324 00:25:34,575 --> 00:25:36,344 H�ganla hablar. 325 00:25:38,662 --> 00:25:40,104 Disculpa, querida. 326 00:25:40,205 --> 00:25:42,440 Buscamos al legendario Gato con Botas. 327 00:25:42,541 --> 00:25:44,901 �De casualidad... lo viste? 328 00:25:45,002 --> 00:25:46,152 Muy suave. 329 00:25:46,253 --> 00:25:50,066 Esc�pelo, anciana tonta, o te sacar� las entra�as. 330 00:25:51,633 --> 00:25:54,994 �Muy dura! Eso no estuvo perfecto. 331 00:25:55,095 --> 00:25:56,913 Oye, beb�, rastr�alo. 332 00:25:57,014 --> 00:25:58,790 T� no me dices qu� hacer. 333 00:25:58,891 --> 00:25:59,874 Hazle caso a tu hermana, beb�. 334 00:25:59,975 --> 00:26:03,412 �Ella no es mi hermana! �Es una hu�rfana fugitiva! 335 00:26:03,520 --> 00:26:05,755 �Es tu hermana! �Haz lo que dice! 336 00:26:05,856 --> 00:26:09,794 �Bueno! �Pero s�lo huelo pip� de gato! 337 00:26:10,068 --> 00:26:13,137 �Corran todos al cuarto seguro! �Como lo ensayamos! 338 00:26:13,238 --> 00:26:14,889 �Se est� escapando! 339 00:26:14,990 --> 00:26:16,516 �S�ganme, ni�os! 340 00:26:16,617 --> 00:26:18,594 La tortura del piano, pap�. 341 00:26:20,120 --> 00:26:23,558 �Crees que es la primera vez que me embuten en un piano? 342 00:26:26,001 --> 00:26:27,363 �Cantemos! 343 00:26:28,378 --> 00:26:31,107 Viva la fiesta 344 00:26:31,423 --> 00:26:33,651 �Mam�! Pon atenci�n, por favor. 345 00:26:38,514 --> 00:26:40,915 �Hay muchos gatos! 346 00:26:41,016 --> 00:26:42,577 �Demasiados gatos! 347 00:26:43,602 --> 00:26:45,079 Vaya aficionados. 348 00:26:45,896 --> 00:26:47,415 Voy a estar afuera. 349 00:26:48,023 --> 00:26:50,418 �Mis gatos tocan mejor que t�! 350 00:26:52,027 --> 00:26:53,428 Ricitos, �es �l? 351 00:26:53,529 --> 00:26:55,840 Ese es un perro disfrazado de gato. 352 00:26:56,198 --> 00:26:57,265 S�. 353 00:26:57,366 --> 00:26:58,725 P�caro diablillo. 354 00:26:58,826 --> 00:27:00,761 �Qu� hay de �ste que es pelirrojo? 355 00:27:03,205 --> 00:27:04,188 �Es un chiste? 356 00:27:04,289 --> 00:27:07,358 �Crees que este sucio anciano saco de huesos... 357 00:27:07,459 --> 00:27:09,026 parece una leyenda? 358 00:27:09,127 --> 00:27:10,403 Definitivamente no es... 359 00:27:10,504 --> 00:27:13,107 �El Gato con Botas! �Lo encontr�! 360 00:27:13,966 --> 00:27:16,868 El Gato con Botas, muerto y enterrado. 361 00:27:16,969 --> 00:27:19,614 �Muerto? No, no. No puede ser. 362 00:27:19,930 --> 00:27:22,457 S�. Mi nariz nunca miente. 363 00:27:22,558 --> 00:27:25,543 Entonces ya est�. �Qu� tal si vamos a hibernar? 364 00:27:25,644 --> 00:27:26,711 �No! 365 00:27:26,812 --> 00:27:30,256 El mapa se entrega esta noche y es nuestra oportunidad de robarlo. 366 00:27:30,357 --> 00:27:32,877 Sin �l, no encontraremos la estrella del deseo. 367 00:27:33,026 --> 00:27:35,887 La estrella del deseo. Entonces, existe. 368 00:27:35,988 --> 00:27:38,389 Esa estrella conceder� un deseo. 369 00:27:38,490 --> 00:27:39,766 �Un deseo? 370 00:27:39,867 --> 00:27:41,851 Piensen en lo que significa. 371 00:27:41,952 --> 00:27:44,312 �Nueve vidas! �Eso! 372 00:27:44,413 --> 00:27:48,226 La verdad no veo por qu� ten�amos que contratar al Gato con Botas. 373 00:27:48,333 --> 00:27:51,527 Porque nadie le roba al Gran Jack Horner. 374 00:27:51,628 --> 00:27:53,988 �No! Jack Horner, no. 375 00:27:54,089 --> 00:27:56,783 Tranquila, amor. De alguna forma tendremos el deseo. 376 00:27:56,884 --> 00:27:57,950 Gracias, mam�. 377 00:27:58,051 --> 00:28:00,828 S�. Porque yo tengo un plan. 378 00:28:00,929 --> 00:28:03,199 Soy tan bueno como cualquier gato viejo. 379 00:28:04,349 --> 00:28:06,375 �T� tienes un plan? 380 00:28:06,476 --> 00:28:08,669 �Qu�? Soy inteligente. �O no, pap�? 381 00:28:08,770 --> 00:28:12,340 �No! No tienes mucha materia gris. 382 00:28:12,441 --> 00:28:16,010 Robar al Gran Jack Horner. Muy arriesgado. 383 00:28:16,111 --> 00:28:19,263 Pero ese deseo me devolver�a mis vidas. 384 00:28:19,364 --> 00:28:20,890 Y si recupero mi vida... 385 00:28:20,991 --> 00:28:22,683 �Adi�s, Pepinillo! 386 00:28:22,784 --> 00:28:24,477 No, Pepinillo. �Ya te vas? 387 00:28:24,578 --> 00:28:26,681 Perro, empieza a cavar. 388 00:28:28,540 --> 00:28:32,478 Si ese Gato con Botas es tan fiero, no deber�amos profanar su tumba. 389 00:28:32,836 --> 00:28:34,612 No creo que le importe, 390 00:28:34,713 --> 00:28:36,607 porque �l... 391 00:28:38,425 --> 00:28:40,319 �soy yo! 392 00:28:41,053 --> 00:28:43,246 Si t� lo dices. 393 00:28:43,347 --> 00:28:44,907 Vaya. 394 00:28:45,682 --> 00:28:49,126 Suelo tener una espada. Es lo que completa el asunto. 395 00:28:49,227 --> 00:28:51,087 Pepinillo, �eres el Gato con Botas? 396 00:28:51,188 --> 00:28:52,922 �A�n no! Pero lo ser�. 397 00:28:53,023 --> 00:28:55,132 Ir� con... Ir� contigo. 398 00:28:55,233 --> 00:28:56,175 Lo siento, perro. 399 00:28:56,276 --> 00:28:58,754 �El Gato con Botas cabalga s�lo! 400 00:29:06,244 --> 00:29:07,847 �Abran las puertas! 401 00:29:20,884 --> 00:29:24,328 Manos fueras de la masa. Podemos solas. 402 00:29:24,429 --> 00:29:27,206 Ahora. Entrar y salir. Pan comido. 403 00:29:27,307 --> 00:29:28,784 Juego de ni�os. 404 00:29:29,726 --> 00:29:30,793 �Qu� haces aqu�? 405 00:29:30,894 --> 00:29:32,169 Te traje una espada. 406 00:29:32,270 --> 00:29:34,297 Eso no es una espada. Es un palo. 407 00:29:34,398 --> 00:29:35,590 Es un palo-espada. 408 00:29:35,691 --> 00:29:36,549 Vete a casa. 409 00:29:36,650 --> 00:29:38,134 Mi casa est� con mis amigos. 410 00:29:38,235 --> 00:29:39,844 No soy tu amigo. 411 00:29:39,945 --> 00:29:41,387 �Quieres suerte? 412 00:29:41,488 --> 00:29:43,431 No necesito suerte para esto. 413 00:29:43,532 --> 00:29:45,683 Soy un maestro en el robo gatuno. 414 00:29:45,784 --> 00:29:47,146 �Mira! 415 00:29:50,664 --> 00:29:52,141 T� puedes. 416 00:29:59,131 --> 00:30:00,733 �QU� BUEN CHICO! TARTAS PEQUE�O JACK HORNER 417 00:30:10,392 --> 00:30:13,794 Yo proclamo este cargamento... 418 00:30:13,895 --> 00:30:14,795 delicioso. 419 00:30:14,896 --> 00:30:17,798 SE BUSCA GRAN JACK HORNER 420 00:30:17,899 --> 00:30:19,543 �Emb�rquenlas! 421 00:30:21,111 --> 00:30:22,929 Se�or Horner. 422 00:30:23,030 --> 00:30:25,431 Las Hermanas Serpiente traen su orden. 423 00:30:25,532 --> 00:30:29,644 �En serio? �Es el mapa de la estrella del deseo? 424 00:30:29,745 --> 00:30:31,812 Paren todo. Ustedes, vengan conmigo. 425 00:30:31,913 --> 00:30:34,106 Llevaremos esto al sal�n de trofeos. 426 00:30:34,207 --> 00:30:37,735 Sabe algo, tuvimos que liquidar a muchos por este mapa. 427 00:30:37,836 --> 00:30:38,903 Todo empez� con... 428 00:30:39,004 --> 00:30:41,148 �Al sal�n de trofeos! 429 00:30:52,934 --> 00:30:53,918 �Pero qu� has... 430 00:30:54,019 --> 00:30:57,254 Miren cu�ntas cosas m�gicas. 431 00:30:57,355 --> 00:31:00,549 S�, colecciono objetos hechizados, �conos m�gicos, 432 00:31:00,650 --> 00:31:03,761 pompones, artilugios, tar�n, tar�n y bla, bla, bla. 433 00:31:03,862 --> 00:31:06,681 �Mira! Camino sobre una alfombra m�gica. 434 00:31:06,782 --> 00:31:10,142 Qu� tal. El barco hundido de los liliputienses. 435 00:31:10,243 --> 00:31:13,437 �No inventes! �Esos son cuernos de unicornio? 436 00:31:13,538 --> 00:31:15,106 Beb�s, unicornios beb�s. 437 00:31:15,207 --> 00:31:17,358 Menos pesados. S�per filosos. 438 00:31:17,459 --> 00:31:18,978 S�per. 439 00:31:19,086 --> 00:31:20,152 �Son baratijas! 440 00:31:20,253 --> 00:31:23,864 No se comparan con el grandioso poder de la m�gica estrella del deseo. 441 00:31:23,965 --> 00:31:25,825 Por cierto, dame la caja, hermana. 442 00:31:25,926 --> 00:31:27,076 Toda suya, jefe. 443 00:31:27,177 --> 00:31:30,705 Como le dec�a, tuvimos que liquidar a un mont�n... 444 00:31:30,806 --> 00:31:33,159 �Ya dame la caja! 445 00:31:33,517 --> 00:31:39,039 Despu�s de tantos a�os de b�squeda, �ste es mi momento. 446 00:31:39,439 --> 00:31:43,050 Con este deseo, al fin voy a ser... 447 00:31:43,151 --> 00:31:45,678 �el amo de todas la magias! 448 00:31:45,779 --> 00:31:47,381 �Peque�o Jack? 449 00:31:49,366 --> 00:31:51,726 - S�, dime. - �Puede hacer lo del pulgar? 450 00:31:51,827 --> 00:31:53,477 �Como en el cuento de hadas? 451 00:31:53,578 --> 00:31:56,439 �No era un cuento de hadas! Era una canci�n infantil. 452 00:31:56,540 --> 00:31:59,191 Claro. Esa tan boba. 453 00:31:59,292 --> 00:32:01,444 Nene Jack Horner... Nunca se esconde... 454 00:32:01,545 --> 00:32:03,612 Su tarta come bien... 455 00:32:03,713 --> 00:32:05,698 Con el pulgar... Voy a probar... 456 00:32:05,799 --> 00:32:10,029 Yo soy ni�o bueno y fiel... 457 00:32:10,720 --> 00:32:12,163 �Miren! �Un t�tere m�gico! 458 00:32:12,264 --> 00:32:16,542 Sin hilos soy... Un ni�o de verdad... 459 00:32:16,643 --> 00:32:18,169 Gracias, gracias. 460 00:32:18,270 --> 00:32:21,165 �Qu� les impresiona? Yo he sido ni�o todo el tiempo. 461 00:32:22,816 --> 00:32:26,343 El Peque�o Jack Horner no ten�a ninguna magia. 462 00:32:26,444 --> 00:32:30,758 Era el pat�tico hijo de un mantecoso panadero. 463 00:32:30,949 --> 00:32:35,930 �El Peque�o Jack muri�! Soy el Gran Jack Horner. 464 00:32:36,580 --> 00:32:38,898 Se�or Gran Jack Horner... 465 00:32:38,999 --> 00:32:40,357 Apenas la conozco. 466 00:32:40,458 --> 00:32:43,611 No seas mala onda. Somos hermanas, tonta. 467 00:32:43,712 --> 00:32:46,273 Hasta tenemos tatuajes iguales. 468 00:32:46,840 --> 00:32:49,193 Eso est� hecho y a lo hecho, pecho. 469 00:32:52,470 --> 00:32:53,788 - �Gato? - �Kitty? 470 00:32:53,889 --> 00:32:56,450 - Gato. - �Kitty! 471 00:32:57,267 --> 00:33:00,287 SE BUSCA KITTY PATITAS SUAVES 472 00:33:01,479 --> 00:33:02,755 �Esto es cosa m�a! 473 00:33:02,856 --> 00:33:05,633 No, esto es cosa m�a. Les jugar� chueco a los Osos. 474 00:33:05,734 --> 00:33:07,259 No, yo les jugar� chueco. 475 00:33:07,360 --> 00:33:09,428 Trataron de contratarme hace rato. 476 00:33:09,529 --> 00:33:11,305 Pues a m� hace dos semanas. 477 00:33:11,406 --> 00:33:13,676 Eso te convierte en plan B. 478 00:33:15,035 --> 00:33:16,679 �Aqu� est�! 479 00:33:17,245 --> 00:33:19,438 Ahora, sobre su paga... 480 00:33:19,539 --> 00:33:22,900 Un momento. Nos prometi� nuestro peso en oro. 481 00:33:23,001 --> 00:33:24,235 S�, es cierto. 482 00:33:24,336 --> 00:33:26,362 �Han o�do hablar del Toque Midas? 483 00:33:26,463 --> 00:33:28,274 �Yo lo vi primero! 484 00:33:29,466 --> 00:33:31,986 �No! �Esto no es lo que esperaba! 485 00:33:33,094 --> 00:33:35,329 Nunca hay que traicionar a Jack Horner. 486 00:33:35,430 --> 00:33:37,950 �Y esa barba? �Ahora eres pirata? 487 00:33:38,225 --> 00:33:41,287 Parece que se te muri� un tlacuache en la cara. 488 00:33:42,187 --> 00:33:43,087 De pena. 489 00:33:43,188 --> 00:33:44,839 R�ete de m� en silencio. 490 00:33:44,940 --> 00:33:46,590 La odio. Es asquerosa. 491 00:33:46,691 --> 00:33:49,503 Pues a m� me encanta. Distingue. 492 00:33:51,404 --> 00:33:52,881 �No, no, no! 493 00:33:57,619 --> 00:34:01,098 Gran plan, beb�. Al estilo gatuno. 494 00:34:07,545 --> 00:34:09,196 �Me puedo ir? 495 00:34:09,297 --> 00:34:11,275 Fue un placer, s�... 496 00:34:12,842 --> 00:34:13,576 �Gato con Botas? 497 00:34:13,677 --> 00:34:15,821 Ricitos. Osos. 498 00:34:16,638 --> 00:34:18,455 Kitty Patitas Suaves. 499 00:34:18,556 --> 00:34:21,792 �Vaya! S� que tienes agallas para regresar aqu�. 500 00:34:21,893 --> 00:34:24,170 Por favor. Soy el mejor ladr�n que has contratado. 501 00:34:24,271 --> 00:34:25,171 �Te atreviste a robarme! 502 00:34:25,272 --> 00:34:26,338 Me pusiste una trampa. 503 00:34:26,439 --> 00:34:29,460 Dijiste que ir�as a un retiro espiritual. 504 00:34:30,277 --> 00:34:32,219 Supuestamente estabas muerto. 505 00:34:32,320 --> 00:34:33,714 �Me recuper�? 506 00:34:33,822 --> 00:34:34,889 Danos el mapa. 507 00:34:34,990 --> 00:34:36,765 Y una docena de tartas tambi�n. 508 00:34:36,866 --> 00:34:38,100 - �Tienes dulces y saladas? - �Qu�? 509 00:34:38,201 --> 00:34:39,602 - �De qu� sabores tienes? - No. 510 00:34:39,703 --> 00:34:41,228 �Las puedes poner para llevar? 511 00:34:41,329 --> 00:34:44,023 �Quieren dejar de hablar de esas asquerosas tartas? 512 00:34:44,124 --> 00:34:45,024 �Conc�ntrense! 513 00:34:45,125 --> 00:34:48,812 Entreguen el mapa o los dejo como Caracortada. 514 00:34:49,838 --> 00:34:50,863 No. 515 00:34:50,964 --> 00:34:52,775 �Cuidado! �Se viene abajo! 516 00:34:57,971 --> 00:35:01,784 Odio a los animales de cuentos de hadas, que hablan. 517 00:35:05,478 --> 00:35:06,879 �Qu�? �Vuelve ac�! 518 00:35:06,980 --> 00:35:09,083 Ladr�n ha robado a ladr�n. 519 00:35:09,607 --> 00:35:11,008 Tienes cien a�os... 520 00:35:11,109 --> 00:35:12,468 de perd�n. 521 00:35:12,569 --> 00:35:14,004 �Vamos! 522 00:35:15,155 --> 00:35:17,091 �All�! �Se est�n escapando! 523 00:35:28,001 --> 00:35:30,062 No, no, no. 524 00:35:31,671 --> 00:35:33,364 �Estuvo bueno vernos, Gato! 525 00:35:33,465 --> 00:35:34,827 �Ya me voy! 526 00:35:36,509 --> 00:35:38,654 Ven para ac�, gatito. 527 00:35:40,013 --> 00:35:42,324 �Un palo? �Qu� vas a hacer con eso? 528 00:35:42,932 --> 00:35:44,576 �Mis garritas! 529 00:35:45,477 --> 00:35:47,413 No debiste hacer eso, viejo. 530 00:35:50,398 --> 00:35:51,875 Pero qu� tonto. 531 00:35:57,447 --> 00:35:59,181 �Gato! Encontr� un s�ndwich. 532 00:35:59,282 --> 00:36:00,683 - Creo que es de at�n. - �Arre, perro! 533 00:36:00,784 --> 00:36:02,146 A la orden. 534 00:36:10,460 --> 00:36:12,528 �Genial! �Otro miembro del equipo! 535 00:36:12,629 --> 00:36:13,612 �No somos equipo! 536 00:36:13,713 --> 00:36:15,030 �Mira para adelante! 537 00:36:15,131 --> 00:36:16,073 ��ste qui�n es? 538 00:36:16,174 --> 00:36:18,325 - El mejor amigo de Gato. - �No, mentira! 539 00:36:18,426 --> 00:36:20,911 - Y su perro de terapia. - �Ni eso, ni nada! 540 00:36:21,012 --> 00:36:23,574 �A favor! Necesitas terapia. 541 00:36:26,351 --> 00:36:27,835 Dame el mapa. Conf�a en m�. 542 00:36:27,936 --> 00:36:30,838 �Confiar en ti? �As� como lo hice en Santa Coloma? 543 00:36:30,939 --> 00:36:32,332 �S�? �Santa Coloma? 544 00:36:38,071 --> 00:36:39,138 - �M�o! - �M�o! 545 00:36:39,239 --> 00:36:40,674 - �M�o! - �M�o! 546 00:36:56,256 --> 00:37:01,487 Gente buena, acepten este oro, como un regalo del Gato con Botas. 547 00:37:13,648 --> 00:37:15,626 �Vengan, deprisa! �Corre! 548 00:37:18,695 --> 00:37:22,591 Re�nan a la Docena del Panadero. 549 00:37:23,324 --> 00:37:24,760 �Cuidado con eso! 550 00:37:25,785 --> 00:37:27,019 Me llevo esto... 551 00:37:27,120 --> 00:37:28,437 y esto y estos. 552 00:37:28,538 --> 00:37:30,230 Uno de estos y �ste. 553 00:37:30,331 --> 00:37:32,191 S�, s�. No. 554 00:37:32,292 --> 00:37:33,525 �S�! 555 00:37:33,626 --> 00:37:34,526 S�. 556 00:37:34,627 --> 00:37:37,613 B�BEME - C�MEME 557 00:37:37,714 --> 00:37:39,483 �Y todos estos! 558 00:37:40,091 --> 00:37:42,152 �sta me servir�. 559 00:37:54,814 --> 00:37:59,920 Los atrapar�, mininos. Y a su perrito tambi�n. 560 00:38:05,241 --> 00:38:06,517 �Qu�? 561 00:38:06,618 --> 00:38:09,353 �Est� vac�o! �Nos han estafado! 562 00:38:09,454 --> 00:38:11,098 �D�nde est� el... 563 00:38:11,956 --> 00:38:13,899 S�. Ya sab�a que har�a eso. 564 00:38:14,000 --> 00:38:16,860 "El Bosque Obscuro profundo y lejano ver�s. 565 00:38:16,961 --> 00:38:19,898 En sus confines, la estrella podr�s hallar. " 566 00:38:20,548 --> 00:38:24,493 �El Bosque Obscuro? Nadie entra en el Bosque Obscuro. 567 00:38:24,594 --> 00:38:26,196 Ni sale de �l. 568 00:38:26,387 --> 00:38:29,123 "Un s�lo deseo ha de brillar. 569 00:38:29,224 --> 00:38:32,202 El mapa es la clave, a �l te has de aferrar. " 570 00:38:34,896 --> 00:38:36,171 T�, �su�ltalo! 571 00:38:36,272 --> 00:38:39,341 �Un palo? �Qu� le pas� a tu espada? 572 00:38:39,442 --> 00:38:42,511 Me deshice de ella. Me facilitaba los duelos. 573 00:38:42,612 --> 00:38:43,804 Necesitaba un reto. 574 00:38:43,905 --> 00:38:46,425 S�. Te ve�as muy retador hace rato. 575 00:38:47,242 --> 00:38:49,309 �No permitir� que t� guardes el mapa! 576 00:38:49,410 --> 00:38:52,062 �Pues ni creas que dejar� que t� guardes el mapa! 577 00:38:52,163 --> 00:38:53,525 �Y si yo lo guardo? 578 00:38:54,874 --> 00:38:57,317 �S�, claro! �T� de qu� banda eres? 579 00:38:57,418 --> 00:38:58,777 �La banda de Los Chihuahua? 580 00:38:58,878 --> 00:39:00,154 No los conozco. 581 00:39:00,255 --> 00:39:01,155 No te creo. 582 00:39:01,256 --> 00:39:04,693 Est� bien. Siempre y cuando creas en ti. 583 00:39:06,177 --> 00:39:07,744 �Se le zaf� un tornillo? 584 00:39:07,845 --> 00:39:09,496 - S�. - �C�mo te llamas? 585 00:39:09,597 --> 00:39:11,623 Me han dicho de muchas formas. 586 00:39:11,724 --> 00:39:14,626 Perro. Perro malo. Perro tonto. Oye, �t�! 587 00:39:14,727 --> 00:39:16,378 �Largo! �Fuera! �Sape! 588 00:39:16,479 --> 00:39:17,713 Rata crecida. Chanchito. 589 00:39:17,814 --> 00:39:20,257 Cara de rata. Trasero de... 590 00:39:20,358 --> 00:39:22,134 Toda clase de apodos. 591 00:39:22,235 --> 00:39:24,963 Pero jam�s he tenido un verdadero nombre. 592 00:39:25,113 --> 00:39:26,924 Uno que sea m�o. 593 00:39:27,031 --> 00:39:27,973 �Eso es todo? 594 00:39:28,074 --> 00:39:29,016 �Y t� eres? 595 00:39:29,117 --> 00:39:32,102 Patitas Suaves. Kitty Patitas Suaves. 596 00:39:32,203 --> 00:39:34,688 Ese es un buen nombre. 597 00:39:34,789 --> 00:39:36,231 Es m�sica para los o�dos. 598 00:39:36,332 --> 00:39:38,775 Kitty Patitas Suaves. 599 00:39:38,876 --> 00:39:41,612 Adulaci�n. Cl�sico truco. 600 00:39:41,713 --> 00:39:44,198 Nadie es tan tonto. Nadie es tan lindo. 601 00:39:44,299 --> 00:39:45,282 No conf�o en ti. 602 00:39:45,383 --> 00:39:47,784 No ni yo. No es alguien de fiar. 603 00:39:47,885 --> 00:39:51,205 Pero conf�o en �l, m�s que en ti. 604 00:39:51,306 --> 00:39:54,701 �Vaya! Este viajecito promete. 605 00:40:27,842 --> 00:40:31,113 �ste debe ser el Bosque Obscuro. 606 00:40:42,148 --> 00:40:44,049 - �Dios! - �Desapareci�! 607 00:40:44,150 --> 00:40:45,669 �Apareci�! 608 00:40:46,569 --> 00:40:48,296 No hay de qu� preocuparse. 609 00:40:49,822 --> 00:40:51,181 Cruzaremos todos a la vez. 610 00:40:51,282 --> 00:40:54,226 �Listos? Una, dos... T� primero. 611 00:40:54,327 --> 00:40:55,689 Espera, �qu�? 612 00:40:58,581 --> 00:41:00,607 �Perro? �Est�s vivo? 613 00:41:00,708 --> 00:41:01,942 Vamos a averiguarlo. 614 00:41:02,043 --> 00:41:03,405 �Espera! 615 00:41:16,849 --> 00:41:21,211 Para ser un Bosque Obscuro, este lugar es muy colorido. 616 00:41:21,312 --> 00:41:23,338 Aqu� me hubieran gustado mis quince a�os. 617 00:41:23,439 --> 00:41:26,550 La estrella del deseo est� aqu�, en alguna parte. 618 00:41:26,651 --> 00:41:29,428 Kitty, �me permites el mapa? 619 00:41:29,529 --> 00:41:30,762 - No. - �De verdad? 620 00:41:30,863 --> 00:41:33,181 �No me lo vas a dejar ni un minuto? 621 00:41:33,282 --> 00:41:35,183 No. Ni siquiera un segundo. 622 00:41:35,284 --> 00:41:39,931 Vamos, Kitty. Tienes que confiar en m�. 623 00:41:40,790 --> 00:41:43,066 Oye, espera. �Qu� le pasa a sus ojos? 624 00:41:43,167 --> 00:41:45,360 Se est�n haciendo grandes. 625 00:41:45,461 --> 00:41:47,863 �Kitty! 626 00:41:47,964 --> 00:41:49,990 Debes confiar en �l. Mira sus ojos. 627 00:41:50,091 --> 00:41:52,778 �En serio? �Eso te parece tierno? 628 00:41:53,428 --> 00:41:55,530 �M�rala! 629 00:41:55,763 --> 00:41:58,540 Sus ojos son a�n m�s grandes que los tuyos. 630 00:41:58,641 --> 00:42:00,202 Haz lo que quiera, Gato. 631 00:42:00,518 --> 00:42:02,961 Un segundo. �Tan esponjadito! 632 00:42:03,062 --> 00:42:05,339 �No! �Con las patitas? 633 00:42:05,440 --> 00:42:06,840 �Por favor! 634 00:42:06,941 --> 00:42:08,759 �Con el sombrero? 635 00:42:08,860 --> 00:42:11,595 �Son tan encantadores! 636 00:42:11,696 --> 00:42:14,925 �Torbellino de lindura! 637 00:42:16,159 --> 00:42:18,178 �Podemos ver el mapa ahora? 638 00:42:22,582 --> 00:42:24,816 "Sigue este m�gico camino. 639 00:42:24,917 --> 00:42:28,814 �l conoce tu coraz�n y conoce tu destino". 640 00:42:29,338 --> 00:42:31,233 �Somos nosotros? 641 00:42:46,647 --> 00:42:49,716 Dice que tenemos que cruzar el Valle de la Incineraci�n, 642 00:42:49,817 --> 00:42:51,468 el Cerro del Enterrador... 643 00:42:51,569 --> 00:42:53,755 �y la Cueva de las Almas Perdidas? 644 00:42:53,863 --> 00:42:56,007 - �En serio? - D�jame ver. 645 00:43:09,796 --> 00:43:13,156 �Qu�? �Pantano de Infinita Tristeza? 646 00:43:13,257 --> 00:43:15,075 �Monta�as de Miseria? 647 00:43:15,176 --> 00:43:17,411 �El Abismo de la Eterna Soledad? 648 00:43:17,512 --> 00:43:19,663 Hay algo muy raro en este mapa. 649 00:43:19,764 --> 00:43:22,374 Creo que cada uno tiene su propio camino aterrador. 650 00:43:22,475 --> 00:43:26,121 Parece que el bosque no quiere que nadie pida un deseo. 651 00:43:26,229 --> 00:43:29,040 Yo no tengo un deseo. �Pero puedo intentar? 652 00:43:36,197 --> 00:43:39,015 El m�o dice que pasemos por el Ramillete de Rosas. 653 00:43:39,116 --> 00:43:40,225 �Qu�? 654 00:43:40,326 --> 00:43:42,477 Que naveguemos por el R�o de la Relajaci�n. 655 00:43:42,578 --> 00:43:43,895 - Suena divertido. - No se vale. 656 00:43:43,996 --> 00:43:45,230 �l tiene el camino f�cil. 657 00:43:45,331 --> 00:43:47,441 Por el Campo de las Soluciones F�ciles... 658 00:43:47,542 --> 00:43:49,335 �y llegamos a la estrella! 659 00:43:50,628 --> 00:43:51,778 Suena maravilloso. 660 00:43:51,879 --> 00:43:54,740 Pero, no. Es su aventura. No quiero abusar. 661 00:43:54,841 --> 00:43:56,074 Lleva el mapa. 662 00:43:56,175 --> 00:43:57,951 - �En serio? - Pero no me traiciones, 663 00:43:58,052 --> 00:44:01,156 o tu nombre va a ser Perro Muerto. 664 00:44:01,347 --> 00:44:02,709 Lo que digas. 665 00:44:05,268 --> 00:44:06,630 �Esos no son... 666 00:44:09,313 --> 00:44:11,708 Llueven osos. Hora de irnos. 667 00:44:12,525 --> 00:44:14,926 Cr�anme, cuando consigamos ese deseo, 668 00:44:15,027 --> 00:44:17,679 todo va a ser perfecto para nosotros. 669 00:44:17,780 --> 00:44:19,055 �Y vamos a ser ricos? 670 00:44:19,156 --> 00:44:21,391 �Tan ricos como para hibernar todo el a�o? 671 00:44:21,492 --> 00:44:22,559 Los m�s ricos. 672 00:44:22,660 --> 00:44:24,728 �Y vamos a ser ladrones de primera? 673 00:44:24,829 --> 00:44:26,348 Y famosos. 674 00:44:27,081 --> 00:44:29,107 �Recuerdan el traje de Jack Horner? 675 00:44:29,208 --> 00:44:30,776 - S�. - Tendr� uno as�. 676 00:44:30,877 --> 00:44:32,986 - �S�? - Pero el m�o ser� m�s morado. 677 00:44:33,087 --> 00:44:34,488 Mucho m�s morado. 678 00:44:34,589 --> 00:44:36,149 �El m�s morado! 679 00:44:36,382 --> 00:44:38,742 Genial. �Ladrones de primera, abran paso! 680 00:44:38,843 --> 00:44:39,910 �Una carrerita! 681 00:44:40,011 --> 00:44:41,244 No me ganas, viejo. 682 00:44:41,345 --> 00:44:43,330 �Qu� deseo puede conceder todo eso? 683 00:44:43,431 --> 00:44:45,123 No puedo dec�rtelo. 684 00:44:45,224 --> 00:44:47,918 Si revelas tu deseo, no se hace realidad. 685 00:44:48,019 --> 00:44:49,503 Perd�n, reglas de los deseos. 686 00:44:49,604 --> 00:44:52,339 Dime. �Secreto de madre e hija? 687 00:44:52,440 --> 00:44:53,965 Mam�, no insistas por favor. 688 00:44:54,066 --> 00:44:55,342 Est� bien. 689 00:44:55,443 --> 00:44:59,089 Vamos. Hay que alcanzar a los gatos. 690 00:45:02,950 --> 00:45:05,352 �Reglas de deseos? �Qu� significa? 691 00:45:05,453 --> 00:45:07,604 Significa que no voy a decirte mi deseo. 692 00:45:07,705 --> 00:45:10,357 No quiere decirnos, porque es una tonter�a. 693 00:45:10,458 --> 00:45:12,609 Como acondicionador para su barba. 694 00:45:12,710 --> 00:45:14,152 Es distinguida. 695 00:45:14,253 --> 00:45:16,982 �Qu� hay de ti, Kitty? �Qu� vas a pedir? 696 00:45:18,007 --> 00:45:21,076 Es secreto. Reglas de los deseos o algo as�. 697 00:45:21,177 --> 00:45:23,530 �Seguro tu deseo es una tonter�a... 698 00:45:26,390 --> 00:45:27,752 Vaya que eres... 699 00:45:32,813 --> 00:45:35,709 �ste debe ser el Ramillete de Rosas. 700 00:45:39,236 --> 00:45:41,054 Ap�rtate, flor diab�lica. 701 00:45:41,155 --> 00:45:43,341 �Es tiempo de poda! 702 00:45:50,665 --> 00:45:52,767 Gracias. 703 00:45:55,419 --> 00:45:56,778 No hay tiempo para esto. 704 00:45:56,879 --> 00:45:59,816 Perro, se supon�a que tu camino era el f�cil. 705 00:46:00,716 --> 00:46:04,703 Creo que lo que tienen que hacer es detenerse y oler las rosas. 706 00:46:04,804 --> 00:46:06,197 �Es en serio? 707 00:46:07,473 --> 00:46:08,540 Esto es rid�culo. 708 00:46:08,641 --> 00:46:10,452 Lo �nico que huelo es pura... 709 00:46:11,686 --> 00:46:13,246 Vean. 710 00:46:16,399 --> 00:46:17,549 No se apresuren. 711 00:46:17,650 --> 00:46:22,422 T�mense su tiempo y aprecien la belleza que tienen frente a ustedes. 712 00:46:25,741 --> 00:46:28,053 Su camino es tan cursi. 713 00:46:28,494 --> 00:46:30,312 - Y soso. - Y aburrido. 714 00:46:30,413 --> 00:46:32,439 - Y rarito, como �l. - S�. 715 00:46:32,540 --> 00:46:34,566 �Por qu� eres tan rid�culo, perro? 716 00:46:34,667 --> 00:46:35,942 Cu�ntanos tu historia. 717 00:46:36,043 --> 00:46:37,360 �Mi historia? 718 00:46:37,461 --> 00:46:40,148 De hecho, es una historia muy graciosa. 719 00:46:40,631 --> 00:46:43,491 Cuando era cachorro, mi camada y yo, viv�amos con una familia. 720 00:46:43,592 --> 00:46:46,578 Una familia de bromistas. Jug�bamos a las escondidas, 721 00:46:46,679 --> 00:46:48,204 y yo siempre contaba. 722 00:46:48,305 --> 00:46:50,367 Molestaban al peque�o, �no? 723 00:46:50,641 --> 00:46:53,919 Me met�an en una caja, y me tiraban en un basurero. 724 00:46:54,020 --> 00:46:58,006 Pero hicieran lo que hicieran, yo siempre los encontraba. 725 00:46:58,107 --> 00:46:59,507 Un d�a se pusieron creativos. 726 00:46:59,608 --> 00:47:03,421 Me metieron en un calcet�n, con una piedra adentro. 727 00:47:03,821 --> 00:47:06,758 Y me lanzaron a un r�o. 728 00:47:07,324 --> 00:47:09,351 Le hice un agujero al calcet�n... 729 00:47:09,452 --> 00:47:12,055 y nad� a la superficie. 730 00:47:12,580 --> 00:47:14,814 Nunca los encontr�, ni a mi camada. 731 00:47:14,915 --> 00:47:17,102 As� que sigo siendo el que busca. 732 00:47:18,210 --> 00:47:21,488 Es la historia graciosa m�s triste que he o�do en mi vida. 733 00:47:21,589 --> 00:47:23,406 Bueno, la broma se les regres�. 734 00:47:23,507 --> 00:47:26,368 Con ese calcet�n, me hicieron un favor. 735 00:47:26,469 --> 00:47:31,039 Obtuve una gran historia y tambi�n un su�ter gratis. �Sal� ganando! 736 00:47:31,140 --> 00:47:32,749 Oye, t� no ganaste. 737 00:47:32,850 --> 00:47:34,793 Mereces que se te conceda el deseo. 738 00:47:34,894 --> 00:47:37,128 Tengo un su�ter y dos buenos amigos. 739 00:47:37,229 --> 00:47:38,838 Tengo todo lo que deseo. 740 00:47:38,939 --> 00:47:40,625 No necesito magia. 741 00:47:52,995 --> 00:47:54,722 Hermosa. 742 00:48:00,669 --> 00:48:02,278 Ya estamos muy cerca. 743 00:48:02,379 --> 00:48:06,067 Puedo oler dos gatos, un perro y... �tarta? 744 00:48:07,134 --> 00:48:10,495 Pero si son los tontos que trataron de robarme. 745 00:48:10,596 --> 00:48:11,955 Oigan, nos recuerda. 746 00:48:12,056 --> 00:48:13,700 �Contemplen a... 747 00:48:16,894 --> 00:48:19,254 Excalibur! 748 00:48:19,355 --> 00:48:22,590 No pude sacarla de la roca, pero as� est� genial, �no? 749 00:48:22,691 --> 00:48:23,925 �Nos est� alcanzando! 750 00:48:24,026 --> 00:48:25,879 Un poco a la izquierda. 751 00:48:26,028 --> 00:48:27,721 - Eso es. - M�s r�pido. 752 00:48:27,822 --> 00:48:29,632 Me apunta a la cola. 753 00:48:32,284 --> 00:48:33,887 �Ricitos! 754 00:48:45,131 --> 00:48:47,198 �Y bien, empiecen a talar! 755 00:48:47,299 --> 00:48:50,035 �Ya voy! No tienes que repet�rmelo. 756 00:48:50,136 --> 00:48:53,323 Voy a cortar a este estorboso Ficus... 757 00:48:54,265 --> 00:48:55,950 Jerry, �no! 758 00:48:56,976 --> 00:48:58,376 �V�ngame, Jack! 759 00:48:58,477 --> 00:48:59,913 �Muere, muere! 760 00:49:01,438 --> 00:49:02,589 No. 761 00:49:02,690 --> 00:49:05,168 �Es hora de la artiller�a pesada! 762 00:49:05,276 --> 00:49:07,378 Esto se me col�. 763 00:49:07,486 --> 00:49:10,346 Bocadillos m�gicos, son para despu�s. 764 00:49:10,447 --> 00:49:12,258 �Polvos m�gicos! 765 00:49:13,617 --> 00:49:16,686 �Lista, langosta m�gica, despli�gate! 766 00:49:16,787 --> 00:49:20,308 �Vuela, devora! �C�mete esas flores! 767 00:49:20,749 --> 00:49:24,778 No soy una langosta m�gica. De hecho, ni siquiera soy langosta. 768 00:49:24,879 --> 00:49:27,405 �Y qu� eres? �Un saltamontes demonio? 769 00:49:27,506 --> 00:49:30,617 �Un hada de la muerte? L�nzale un conjuro al bosque. 770 00:49:30,718 --> 00:49:32,243 Yo no lanzo conjuros. 771 00:49:32,344 --> 00:49:33,411 �Y entonces qu� haces? 772 00:49:33,512 --> 00:49:35,121 Bueno, yo te juzgo. 773 00:49:35,222 --> 00:49:40,418 Me siento en tu hombro, juzgo tus acciones y tu calidad personal. 774 00:49:40,519 --> 00:49:42,045 Soy tu conciencia. 775 00:49:42,146 --> 00:49:44,040 �ste tambi�n se me col�. 776 00:49:45,149 --> 00:49:47,217 �Ay�dame, Jack! �Auxilio! 777 00:49:47,318 --> 00:49:49,052 �No vas a ayudarlo, Jack? 778 00:49:49,153 --> 00:49:50,428 Est�s perdiendo a tus hombres. 779 00:49:50,529 --> 00:49:53,223 No necesito mano de obra humana. 780 00:49:53,324 --> 00:49:56,518 Tengo un saco sin fondo de armas m�gicas. 781 00:49:56,619 --> 00:49:58,144 Me conseguir�n el deseo, 782 00:49:58,245 --> 00:50:01,272 despu�s de que todo el equipo haya desaparecido. 783 00:50:01,373 --> 00:50:03,775 No, no, Jack, como tu conciencia... 784 00:50:03,876 --> 00:50:06,820 �Pero qu� veo! La noble Ave F�nix. 785 00:50:06,921 --> 00:50:10,115 Es el s�mbolo del renacer y del eterno... 786 00:50:10,216 --> 00:50:12,117 �No! 787 00:50:12,218 --> 00:50:15,411 Qu� grandioso lanzallamas, �no crees? 788 00:50:15,512 --> 00:50:18,581 Creo que con �ste s� voy a desquitar mi sueldo. 789 00:50:18,682 --> 00:50:22,495 �Al�jense de la zona de mi lanzallamas! 790 00:50:29,109 --> 00:50:31,462 Sigan as�, flores del demonio. 791 00:50:32,279 --> 00:50:33,798 Pronto... 792 00:50:37,952 --> 00:50:39,971 Kitty, creo que ya lo domino. 793 00:50:41,330 --> 00:50:42,974 Conf�a en m�. 794 00:50:43,290 --> 00:50:45,984 Tranquilo. Te vas a sacar una hernia. 795 00:50:46,085 --> 00:50:47,944 A ver, una vez m�s, as�. 796 00:50:48,045 --> 00:50:50,148 Conf�a en m�. 797 00:50:51,548 --> 00:50:54,617 Pues claro que conf�o en ti y en Gato, aun sin los ojitos. 798 00:50:54,718 --> 00:50:56,911 �S�? Grave error. 799 00:50:57,012 --> 00:50:58,872 �De qu� hablas? Son mis amigos. 800 00:50:58,973 --> 00:51:03,168 �Qu� sacaste por ser confiado? Un calcet�n, una piedra y nadar en un r�o. 801 00:51:03,269 --> 00:51:05,295 En alguien tienes que confiar, �no? 802 00:51:05,396 --> 00:51:06,880 Yo no. 803 00:51:06,981 --> 00:51:09,841 Cuando he bajado la guardia, me arrancaron las u�as... 804 00:51:09,942 --> 00:51:12,295 me timaron y traicionaron. 805 00:51:13,570 --> 00:51:16,841 Nunca m�s. Aprend� a trabajar sola. 806 00:51:16,991 --> 00:51:20,602 Guardo mis secretos y juego mis cartas sin ayuda. 807 00:51:20,703 --> 00:51:22,729 As� tendr�s la mano ganadora. 808 00:51:22,830 --> 00:51:25,683 Oye mi consejo. Nunca conf�es en nadie. 809 00:51:29,837 --> 00:51:32,148 �Espera! �Qu� incre�ble! 810 00:51:34,049 --> 00:51:35,408 Eres buena. 811 00:51:35,509 --> 00:51:37,987 Kitty, he estado pensando. 812 00:51:38,095 --> 00:51:39,537 �Pensando en qu�? 813 00:51:39,638 --> 00:51:43,208 Mi hermosa barba. S�, es muy distinguida. 814 00:51:43,309 --> 00:51:47,295 Pero s� es cierto que priva al mundo de un atractivo... 815 00:51:47,396 --> 00:51:49,040 rostro. 816 00:51:50,024 --> 00:51:53,593 As� que, si te hace feliz, me dejar�a convencer de... 817 00:51:53,694 --> 00:51:55,136 - Ya me acostumbr�. - �Qu�? 818 00:51:55,237 --> 00:51:57,256 La barba. D�jatela. 819 00:51:57,740 --> 00:51:59,592 Bueno, ver�s... 820 00:52:00,576 --> 00:52:02,894 Kitty, �por favor! �Qu�tamela! 821 00:52:02,995 --> 00:52:05,146 �Me est� matando esta comez�n! 822 00:52:05,247 --> 00:52:09,484 �O� bien? �El gran Gato con Botas est� pidiendo ayuda? 823 00:52:09,585 --> 00:52:12,862 S�, ayuda. Es cierto. La barba es asquerosa. 824 00:52:12,963 --> 00:52:13,947 �Y? 825 00:52:14,048 --> 00:52:16,991 Es como si se me hubiera pegado una rata peluda. 826 00:52:17,092 --> 00:52:18,117 �Y? 827 00:52:18,218 --> 00:52:20,745 Que muri� de pena. 828 00:52:20,846 --> 00:52:22,657 Muy bien, cara de rata peluda. 829 00:52:24,516 --> 00:52:26,285 Ya no te har� suplicar. 830 00:52:30,064 --> 00:52:31,499 �Oye! Despacito. 831 00:52:31,648 --> 00:52:34,425 No vayas a contrapelo. No vayas a contrapelo. 832 00:52:34,526 --> 00:52:35,593 Yo s� lo que hago. 833 00:52:35,694 --> 00:52:38,256 Soy una m�ster con el acero. �Verdad, perrito? 834 00:52:40,366 --> 00:52:43,219 �Qu�? �De qu� se r�e? No estoy para bromas. 835 00:52:52,628 --> 00:52:54,946 Ah� est� el hermoso rostro que recuerdo. 836 00:52:55,047 --> 00:52:57,407 El rostro que no ve�a desde... 837 00:52:57,508 --> 00:52:59,617 - �Oye! - Santa Coloma. 838 00:52:59,718 --> 00:53:01,119 S�. 839 00:53:01,220 --> 00:53:03,621 Santa Coloma. 840 00:53:03,722 --> 00:53:05,084 Te lo merec�as. 841 00:53:06,266 --> 00:53:09,620 Ten. Te regalo mi daga de gatito. 842 00:53:10,813 --> 00:53:11,879 Gracias. 843 00:53:11,980 --> 00:53:13,541 Mejor que un palo. 844 00:53:15,984 --> 00:53:18,337 Vete con Dios, palo-espada. 845 00:53:21,657 --> 00:53:24,218 �Perro! �Qu� haces? 846 00:53:24,451 --> 00:53:25,813 �Perro! 847 00:53:26,328 --> 00:53:27,687 �A d�nde ha ido ese perro loco? 848 00:53:27,788 --> 00:53:29,105 Creo que te agrada. 849 00:53:29,206 --> 00:53:30,398 No. No me agrada. 850 00:53:30,499 --> 00:53:32,525 Y creo que quieres ponerle nombre. 851 00:53:32,626 --> 00:53:35,486 �No! Quiero su camino f�cil para conseguir mi deseo. 852 00:53:35,587 --> 00:53:36,779 Dir�s mi deseo. 853 00:53:36,880 --> 00:53:38,274 �Dir�n mi deseo! 854 00:53:40,175 --> 00:53:41,903 Lo siento. 855 00:53:48,809 --> 00:53:50,168 La Docena del Panadero. 856 00:53:50,269 --> 00:53:51,210 Deja a perrito. 857 00:53:51,311 --> 00:53:53,546 No lo s�. Quiero una mascota. 858 00:53:53,647 --> 00:53:55,673 �Quieres que te d� un premio? 859 00:53:55,774 --> 00:53:57,675 Lindo bolso de abuelita, Peque�o Jack. 860 00:53:57,776 --> 00:54:01,929 �No es un bolso de abuelita! Es una pa�alera m�gica. 861 00:54:02,030 --> 00:54:03,723 Ahora, entreguen el mapa, 862 00:54:03,824 --> 00:54:07,970 o ver�n lo que puede hacer este cuerno de unicornio. 863 00:54:09,455 --> 00:54:12,440 No le disparar�s a un perrito, �o s�, Jack? 864 00:54:12,541 --> 00:54:14,268 S�, en la cara. �Por qu�? 865 00:54:14,918 --> 00:54:15,985 �Pero qu�... 866 00:54:16,086 --> 00:54:18,404 Danos el mapa, o el panadero la pagar�. 867 00:54:18,505 --> 00:54:19,405 S�. 868 00:54:19,506 --> 00:54:22,443 Ni siquiera tengo el mapa, Peque�a Bo-Ricitos. 869 00:54:23,552 --> 00:54:25,613 �Dejen de dispararme a mis hombres! 870 00:54:26,388 --> 00:54:27,538 �Alto! 871 00:54:27,639 --> 00:54:28,790 �El Gato con Botas tiene el mapa! 872 00:54:28,891 --> 00:54:30,660 �Vamos por �l! 873 00:54:34,396 --> 00:54:38,084 Tengo un plan. El que salve al perro, tendr� el deseo. 874 00:54:38,942 --> 00:54:41,337 �Qu�? �Vamos! 875 00:54:52,414 --> 00:54:54,350 Qu�date ah�. 876 00:54:59,588 --> 00:55:00,950 �Qu�? 877 00:55:02,132 --> 00:55:03,818 �As� que eso hacen! Genial. 878 00:55:03,967 --> 00:55:05,611 �No! �No es genial! 879 00:55:05,928 --> 00:55:07,405 �Me disparaste! 880 00:55:08,764 --> 00:55:10,533 Est� descalibrado. 881 00:55:11,767 --> 00:55:13,000 �Lo tengo, Se�or Horner! 882 00:55:13,101 --> 00:55:13,960 �Mal tino! 883 00:55:14,061 --> 00:55:15,423 No. 884 00:55:44,758 --> 00:55:46,235 Gato, �espera! 885 00:55:48,512 --> 00:55:50,197 Gracias por el mapa, Patitas. 886 00:55:51,640 --> 00:55:53,367 PINOS NOST�LGICOS 887 00:55:59,189 --> 00:56:00,548 �No, no, no! 888 00:56:00,649 --> 00:56:01,549 �No! 889 00:56:01,650 --> 00:56:05,595 Los robaron los Tres Osos, La Familia Criminal. 890 00:56:05,696 --> 00:56:08,257 - �S�! - �Hasta luego, bola de tontos! 891 00:56:11,410 --> 00:56:13,471 Gato, �d�nde andas? 892 00:56:23,422 --> 00:56:25,775 �Gato? �Gato? 893 00:56:28,176 --> 00:56:29,538 �Gato! 894 00:56:34,308 --> 00:56:36,243 �Gato! �Qu� te pasa? 895 00:57:09,635 --> 00:57:11,737 Gracias, perrito. 896 00:57:12,012 --> 00:57:13,781 �Qu� te pasa, Gato? 897 00:57:17,017 --> 00:57:20,246 Estoy viviendo mi �ltima vida. 898 00:57:20,604 --> 00:57:22,289 Y... 899 00:57:23,398 --> 00:57:25,084 Tengo miedo. 900 00:57:25,901 --> 00:57:28,094 Bueno, est� bien tener miedo. 901 00:57:28,195 --> 00:57:30,304 No, no para el Gato con Botas. 902 00:57:30,405 --> 00:57:32,932 Se supone que soy un h�roe valiente. 903 00:57:33,033 --> 00:57:34,552 Una leyenda. 904 00:57:34,743 --> 00:57:37,311 Pero sin vidas de sobra, 905 00:57:37,412 --> 00:57:39,807 no soy nada. 906 00:57:40,248 --> 00:57:43,067 Necesito ese deseo para recuperar mis vidas. 907 00:57:43,168 --> 00:57:44,735 Habla con Kitty, ella lo enten... 908 00:57:44,836 --> 00:57:47,398 No, no, no puede saber nada. 909 00:57:47,506 --> 00:57:48,868 Entiendo. 910 00:57:51,218 --> 00:57:53,487 Kitty no volver� a confiar en m�. 911 00:57:53,595 --> 00:57:55,288 No despu�s de Santa Coloma. 912 00:57:55,389 --> 00:57:57,540 Pero ese s�lo fue un mal robo. 913 00:57:57,641 --> 00:58:00,668 Santa Coloma no fue un robo, perrito. 914 00:58:00,769 --> 00:58:02,503 Hab�a una Iglesia... 915 00:58:02,604 --> 00:58:05,791 un sacerdote e invitados. 916 00:58:05,982 --> 00:58:07,344 Y estaba Kitty. 917 00:58:07,901 --> 00:58:10,796 Todo el mundo menos yo. 918 00:58:11,405 --> 00:58:13,466 Aquel d�a tambi�n hui. 919 00:58:17,786 --> 00:58:20,229 �La plantaste en el altar? 920 00:58:20,330 --> 00:58:21,807 Me port� mal. Lo s�. 921 00:58:22,165 --> 00:58:23,893 Y me averg�enzo. 922 00:58:24,084 --> 00:58:27,146 Desear�a no haberle hecho tanto da�o. 923 00:58:27,879 --> 00:58:29,982 Me arrepiento de aquel d�a. 924 00:58:30,716 --> 00:58:33,569 Pues deber�as dec�rselo a Kitty. 925 00:58:34,010 --> 00:58:35,905 Te sentir�as mejor. 926 00:58:36,221 --> 00:58:38,574 Y ella se sentir�a mejor. 927 00:58:41,059 --> 00:58:42,168 �Gato! 928 00:58:42,269 --> 00:58:43,461 �Perro! 929 00:58:43,562 --> 00:58:45,796 Ah� est�n. �Qu� pas� all� atr�s? 930 00:58:45,897 --> 00:58:48,215 Kitty, he perdido el mapa. 931 00:58:48,316 --> 00:58:49,550 He metido la pata. 932 00:58:49,651 --> 00:58:50,885 Lo recuperaremos. 933 00:58:50,986 --> 00:58:52,345 Que te importe un pepinillo. 934 00:58:52,446 --> 00:58:53,596 �Por qu� dices ese nombre? 935 00:58:53,697 --> 00:58:55,132 �Cu�l nombre? 936 00:58:56,032 --> 00:58:57,016 Nada. 937 00:58:57,117 --> 00:59:01,764 �Los Osos! Tenemos que encontrarlos, antes de que encuentren la estrella. 938 00:59:02,539 --> 00:59:03,773 PINOS NOST�LGICOS 939 00:59:03,874 --> 00:59:05,768 Estamos tan cerca. 940 00:59:05,959 --> 00:59:07,860 Al fin va a pasar. 941 00:59:07,961 --> 00:59:09,862 Estoy saboreando el deseo. 942 00:59:09,963 --> 00:59:12,365 - �Y sabes a qu� sabe? - �A tarta? 943 00:59:12,466 --> 00:59:13,699 Tartas 944 00:59:13,800 --> 00:59:15,159 �Qui�n se las comi�? 945 00:59:15,260 --> 00:59:16,702 �Qui�n se las comi�? 946 00:59:16,803 --> 00:59:18,329 Yo he sido, yo he sido 947 00:59:18,430 --> 00:59:20,366 Quien se las comi�. 948 00:59:20,807 --> 00:59:21,874 Ser� grandioso. 949 00:59:21,975 --> 00:59:24,043 �S�! Imag�nennos. 950 00:59:24,144 --> 00:59:26,504 Una banda criminal de primera. 951 00:59:26,605 --> 00:59:29,131 No una banda criminal de primera, amor. 952 00:59:29,232 --> 00:59:31,592 Una familia criminal de primera. 953 00:59:31,693 --> 00:59:33,427 �No es as�, Ricitos? 954 00:59:33,528 --> 00:59:34,890 - �Ricitos? - �Qu�? 955 00:59:36,239 --> 00:59:38,349 �Miren, el mapa! Se est� borrando. 956 00:59:38,450 --> 00:59:39,725 �Qu� hiciste? D�melo. 957 00:59:39,826 --> 00:59:41,345 - �Oye! - No, no, no. 958 00:59:42,454 --> 00:59:44,014 Ricitos, �sin morder! 959 00:59:45,207 --> 00:59:47,274 T� golpeas, yo sujeto. 960 00:59:47,375 --> 00:59:48,901 Yo tendr� el mapa. �Entendido? 961 00:59:49,002 --> 00:59:50,364 �De acuerdo! 962 00:59:52,172 --> 00:59:55,116 "Para tu deseo encontrar debes la vista ajustar. 963 00:59:55,217 --> 00:59:58,035 Lo que buscas, frente a ti puede estar". 964 00:59:58,136 --> 01:00:01,115 Qu� sarta de tonter�as. �Qu� significa esto? 965 01:00:02,349 --> 01:00:03,916 �Miren lo que hay enfrente! 966 01:00:04,017 --> 01:00:05,876 Parece que es nuestra caba�a. 967 01:00:05,977 --> 01:00:08,629 �Creen que est� en medio del Bosque Obscuro? 968 01:00:08,730 --> 01:00:11,750 Nene, hazle la prueba del olfato. 969 01:00:12,400 --> 01:00:13,878 Se est� cocinando algo. 970 01:00:14,444 --> 01:00:15,761 No. 971 01:00:15,862 --> 01:00:17,631 No abran esa puerta. 972 01:00:17,948 --> 01:00:19,765 �Nuestra casa! Hola, puerta. 973 01:00:19,866 --> 01:00:21,183 No, no entren... 974 01:00:21,284 --> 01:00:22,852 S�lo una visita r�pida. 975 01:00:22,953 --> 01:00:25,104 - Hola, sillas. - �Qu� tal si hibernamos? 976 01:00:25,205 --> 01:00:26,689 Hola, mielecita. 977 01:00:26,790 --> 01:00:28,899 Hola, viejo amigo. 978 01:00:29,000 --> 01:00:32,354 Sabes, te extra�� tan... 979 01:00:33,588 --> 01:00:35,608 Mira, Ricitos. Sopa. 980 01:00:35,966 --> 01:00:38,117 Y est� hecha justo c�mo te gusta. 981 01:00:38,218 --> 01:00:40,202 La hagas como la hagas, nunca le gusta. 982 01:00:40,303 --> 01:00:41,495 �Basta! Los tres. 983 01:00:41,596 --> 01:00:43,748 Tal vez se concedieron nuestros deseos. 984 01:00:43,849 --> 01:00:46,083 �Ya basta! No son deseos concedidos, 985 01:00:46,184 --> 01:00:47,546 es un obst�culo. 986 01:00:47,769 --> 01:00:50,171 El bosque nos est� enga�ando. 987 01:00:50,272 --> 01:00:53,042 Esto no es real. Nada de esto es... 988 01:00:53,233 --> 01:00:56,212 CUENTOS DE HADAS 989 01:01:03,618 --> 01:01:05,478 Era tu libro favorito. 990 01:01:05,579 --> 01:01:08,515 Te pasabas horas vi�ndolo. 991 01:01:25,181 --> 01:01:26,909 Muy dura. 992 01:01:29,311 --> 01:01:30,829 Muy suave. 993 01:01:35,775 --> 01:01:38,337 Es perfecta. 994 01:01:39,654 --> 01:01:41,013 Ese fue. 995 01:01:41,114 --> 01:01:42,306 �Fue qu�, mam�? 996 01:01:42,407 --> 01:01:43,933 El d�a que la peque�a hu�rfana... 997 01:01:44,034 --> 01:01:47,346 lleg� a nuestra caba�a y nos rob� el coraz�n. 998 01:01:51,458 --> 01:01:55,312 El d�a en que nuestro mundo se volvi� perfecto. 999 01:01:59,215 --> 01:02:00,407 �C�mo va todo? 1000 01:02:00,508 --> 01:02:02,243 �Pueden ver algo all� arriba? 1001 01:02:02,344 --> 01:02:03,706 A�n no, perrito. 1002 01:02:04,638 --> 01:02:06,080 �Est�s bien? 1003 01:02:06,181 --> 01:02:07,540 S�, estoy muy bien. 1004 01:02:07,641 --> 01:02:09,243 Estupendo. 1005 01:02:13,313 --> 01:02:15,339 Si quer�as tener mi mano, 1006 01:02:15,440 --> 01:02:17,543 s�lo ten�as que pedirla. 1007 01:02:18,109 --> 01:02:22,381 Si quieres, ya puedes subirme cuando lo creas conveniente. 1008 01:02:22,989 --> 01:02:27,059 Estaba recordando la �ltima vez que te ofrec� mi mano. 1009 01:02:27,160 --> 01:02:30,097 S�lo que esa vez te dieron escalofr�os. 1010 01:02:37,295 --> 01:02:38,657 Kitty... 1011 01:02:41,675 --> 01:02:43,485 Ver�s, aquel d�a, 1012 01:02:43,802 --> 01:02:46,829 se supone que el Gato con Botas nunca tiene miedo. 1013 01:02:46,930 --> 01:02:50,284 Pero afuera de la Iglesia en Santa Coloma, 1014 01:02:51,434 --> 01:02:56,248 fue la primera vez que tuve miedo. 1015 01:02:56,564 --> 01:02:59,460 As� que... hui. 1016 01:03:00,527 --> 01:03:03,721 Fue un error, Kitty. 1017 01:03:03,822 --> 01:03:04,889 Est� bien. 1018 01:03:04,990 --> 01:03:07,182 - No. Fue una cobard�a. - Est� bien. 1019 01:03:07,283 --> 01:03:09,268 - T�, ante el altar, sola. - Basta. 1020 01:03:09,369 --> 01:03:11,395 Con el precioso traje de novia. 1021 01:03:11,496 --> 01:03:13,974 �Gato! Dije que est� bien. 1022 01:03:14,624 --> 01:03:16,769 Yo tampoco llegu�. 1023 01:03:17,085 --> 01:03:18,444 �C�mo, qu�? 1024 01:03:18,545 --> 01:03:20,738 �C�mo que tampoco llegaste? 1025 01:03:20,839 --> 01:03:24,450 Sab�a que no pod�a competir con tu verdadero y �nico amor. 1026 01:03:24,551 --> 01:03:26,368 - �Qui�n? - T� mismo. 1027 01:03:26,469 --> 01:03:27,905 La leyenda. 1028 01:03:28,722 --> 01:03:31,325 No me quise presentar frente a �l. 1029 01:03:32,267 --> 01:03:35,829 Pero t� ya no pareces ser el mismo tipo. 1030 01:03:38,815 --> 01:03:41,050 �Todo en orden all� arriba? 1031 01:03:41,151 --> 01:03:43,594 Tienen mi apoyo moral, para que sepan. 1032 01:03:43,695 --> 01:03:45,057 Gato. 1033 01:03:47,032 --> 01:03:48,394 Mira. 1034 01:03:50,952 --> 01:03:52,102 �Qu� opinas, bichonesto? 1035 01:03:52,203 --> 01:03:55,022 �Espero a que los gatos roben el mapa y luego los mato... 1036 01:03:55,123 --> 01:03:57,900 o mejor mato a todos de una vez? 1037 01:03:58,001 --> 01:04:02,237 Sabes, empiezo a pensar que t� no aprecias el valor de una vida. 1038 01:04:02,338 --> 01:04:05,567 �Qu�? No. Claro que amo a estos chicos. 1039 01:04:06,426 --> 01:04:09,071 Aprieten los gl�teos, quiero una base s�lida. 1040 01:04:09,637 --> 01:04:12,498 Hay bondad en todos. Hay bondad en todos. 1041 01:04:12,599 --> 01:04:15,376 Mira, Jack, tal vez debamos hablar un poco de ti. 1042 01:04:15,477 --> 01:04:17,996 H�blame de tu ni�ez. 1043 01:04:19,522 --> 01:04:21,799 De ni�o nunca tuve gran cosa. 1044 01:04:21,900 --> 01:04:23,300 Unos padres que me amaban, 1045 01:04:23,401 --> 01:04:25,719 estabilidad y una mansi�n... 1046 01:04:25,820 --> 01:04:29,390 hered� el negocio de una panader�a exitosa. 1047 01:04:29,491 --> 01:04:31,552 Cosas in�tiles como esa. 1048 01:04:32,368 --> 01:04:35,187 Pero cuando se me conceda mi deseo, 1049 01:04:35,288 --> 01:04:39,518 al fin tendr� lo �nico que s� que me har� feliz. 1050 01:04:40,043 --> 01:04:41,402 �Y qu� es eso? 1051 01:04:41,503 --> 01:04:44,947 Toda la magia del mundo. Para m�. 1052 01:04:45,048 --> 01:04:47,366 Solamente para m�. 1053 01:04:47,467 --> 01:04:48,951 �Eso es pedir mucho? 1054 01:04:49,052 --> 01:04:49,952 �S�! 1055 01:04:50,053 --> 01:04:51,286 De acuerdo con el desacuerdo. 1056 01:04:51,387 --> 01:04:52,663 Muy bien, tr�iganla. 1057 01:04:52,764 --> 01:04:54,825 �No, no, no! 1058 01:04:59,938 --> 01:05:01,213 �Auxilio! 1059 01:05:01,314 --> 01:05:04,091 �Madre del Patito Feo, Jack! 1060 01:05:04,192 --> 01:05:05,968 Bueno, ya sabes lo que dicen. 1061 01:05:06,069 --> 01:05:09,256 No se hornea una tarta, sin perder a doce hombres. 1062 01:05:11,699 --> 01:05:13,183 �Eso fue horrible! 1063 01:05:13,284 --> 01:05:14,845 Tu deseo es horrible. 1064 01:05:14,953 --> 01:05:16,395 �T� eres horrible! 1065 01:05:16,496 --> 01:05:18,974 Eres un monstruo irredimible. 1066 01:05:19,666 --> 01:05:22,019 �Y hasta ahora te das cuenta, zopenco? 1067 01:05:24,129 --> 01:05:25,981 T� no hablas mucho, �o s�? 1068 01:05:29,634 --> 01:05:32,036 T� la ventana, yo la chimenea. 1069 01:05:32,137 --> 01:05:34,288 - �Y yo qu�? - T� tranquilo, perrito. 1070 01:05:34,389 --> 01:05:36,165 Qu�date aqu� para cuidar... 1071 01:05:36,266 --> 01:05:38,125 - La retaguardia. - S�, s�. 1072 01:05:38,226 --> 01:05:40,794 Aqu� estar�. Yo voy a cubrir la retaguardia. 1073 01:05:40,895 --> 01:05:41,837 Manos, equipo. 1074 01:05:41,938 --> 01:05:43,130 �Listos? 1075 01:05:43,231 --> 01:05:44,965 �Vamos, Equipo Amistad! 1076 01:05:45,066 --> 01:05:47,718 �Equipo Amistad? Ese nombre no me convence. 1077 01:05:47,819 --> 01:05:49,720 S�, mej�ralo. Esfu�rzate. 1078 01:05:49,821 --> 01:05:51,138 Fue lo primero que se me ocurri�. 1079 01:05:51,239 --> 01:05:52,389 Buscar� uno mejor. 1080 01:05:52,490 --> 01:05:53,766 �Atr�palos, tigre! 1081 01:05:53,867 --> 01:05:55,385 Tranquilito. 1082 01:05:57,954 --> 01:06:00,355 - Recuperemos nuestro deseo. - �"Nuestro"? 1083 01:06:00,456 --> 01:06:03,984 He pensado que, s� juegas bien tus cartas, 1084 01:06:04,085 --> 01:06:07,397 podr�amos compartir el deseo. 1085 01:06:07,922 --> 01:06:09,858 �Compartir el deseo? 1086 01:06:29,277 --> 01:06:30,639 �No est�! 1087 01:06:30,862 --> 01:06:32,638 �Despierta! Alguien rob� el mapa. 1088 01:06:32,739 --> 01:06:34,681 �Qu� pasa? �Por qu� el alboroto? 1089 01:06:34,782 --> 01:06:36,183 �Qu�, no la o�ste? 1090 01:06:36,284 --> 01:06:37,684 El mapa desapareci�. 1091 01:06:37,785 --> 01:06:39,972 Alguien se lo llev�. 1092 01:06:41,915 --> 01:06:43,398 �Nos robaste? 1093 01:06:43,499 --> 01:06:44,775 �Ladr�n que roba a ladr�n? 1094 01:06:44,876 --> 01:06:46,527 No. Eso no vale. 1095 01:06:46,628 --> 01:06:48,522 Date por muerto, Gato. 1096 01:06:48,713 --> 01:06:50,941 De acuerdo, de acuerdo, de acuerdo. Aqu� lo tienes. 1097 01:06:52,133 --> 01:06:54,368 No hay salida, Patitas Suaves. 1098 01:06:54,469 --> 01:06:57,573 �T� crees? Vamos a ver qu� dice el mapa. 1099 01:06:58,014 --> 01:06:59,081 MONTA�AS MISERIA 1100 01:06:59,182 --> 01:07:00,544 �No! 1101 01:07:00,850 --> 01:07:02,167 �Nuestra caba�a! 1102 01:07:02,268 --> 01:07:04,580 �Mi miel! �Qu� les pasa? 1103 01:07:05,647 --> 01:07:07,499 No, no lo har�n. 1104 01:07:13,071 --> 01:07:14,631 No. 1105 01:07:21,663 --> 01:07:22,938 - All� vamos... - Lo tengo, lo tengo. 1106 01:07:23,039 --> 01:07:24,523 - Qu�tate, gordo. - �Resistan! 1107 01:07:24,624 --> 01:07:26,977 �All� voy yo! 1108 01:07:28,336 --> 01:07:30,480 Perd�n, perd�n, perd�n. 1109 01:07:33,758 --> 01:07:35,902 �Quieres bailar? Yo te llevo. 1110 01:07:37,971 --> 01:07:39,333 �Muy caliente! 1111 01:07:42,392 --> 01:07:44,369 �Muy fr�o! Se me congel� el cerebro. 1112 01:07:49,565 --> 01:07:51,627 As� est� perfecto. 1113 01:08:05,290 --> 01:08:06,975 �Qu� hacen... 1114 01:08:21,264 --> 01:08:22,824 �No! 1115 01:08:25,727 --> 01:08:27,085 �Oye! 1116 01:08:27,186 --> 01:08:28,664 �No olvidan algo? 1117 01:08:36,279 --> 01:08:37,429 �Tienen a perrito! 1118 01:08:37,530 --> 01:08:39,800 Tranquila, los seguimos con esto. 1119 01:08:41,034 --> 01:08:41,808 �No, espera! 1120 01:08:41,909 --> 01:08:44,554 CUEVA DE LAS ALMAS PERDIDAS 1121 01:08:48,583 --> 01:08:50,227 �Gato, cuidado! 1122 01:08:51,544 --> 01:08:52,527 �Kitty! 1123 01:08:52,628 --> 01:08:54,189 �Gato! 1124 01:08:57,884 --> 01:08:59,246 Mira. 1125 01:09:01,429 --> 01:09:03,789 �Ah�! Ah� est�n. Est�n all� arriba. 1126 01:09:03,890 --> 01:09:06,243 Ve por perrito. Ya saldr� de aqu�. 1127 01:09:25,870 --> 01:09:27,472 Gato. 1128 01:09:34,587 --> 01:09:36,189 �Hola, guapet�n! 1129 01:09:37,298 --> 01:09:39,317 �Por qu� tan nervioso, amigo? 1130 01:09:39,509 --> 01:09:40,575 Un momento, �qu� pasa? 1131 01:09:40,676 --> 01:09:42,911 Hola, Gato. �Gazpacho? 1132 01:09:43,012 --> 01:09:44,454 Cu�nto tiempo. 1133 01:09:44,555 --> 01:09:47,200 Siempre es un placer verme. 1134 01:09:47,683 --> 01:09:50,043 Hola, N�mero Nueve 1135 01:09:50,144 --> 01:09:52,379 Ahora que estamos los nueve, s� es una fiesta. 1136 01:09:52,480 --> 01:09:53,915 �S�! 1137 01:09:54,315 --> 01:09:55,834 �Saben qu�? 1138 01:09:55,983 --> 01:09:57,509 Los quiero, chicos. 1139 01:09:57,610 --> 01:10:00,345 �As� que son mis ocho vidas pasadas? 1140 01:10:00,446 --> 01:10:02,806 Reflejos de los viejos tiempos. 1141 01:10:02,907 --> 01:10:04,641 De acuerdo. 1142 01:10:04,742 --> 01:10:06,268 De cuando �ramos los m�s grandes. 1143 01:10:06,369 --> 01:10:07,269 �Una leyenda! 1144 01:10:07,370 --> 01:10:09,646 - Bailamos. - Cantamos 1145 01:10:09,747 --> 01:10:12,225 - Somos fuertes. - �Como un toro! 1146 01:10:13,459 --> 01:10:14,860 Nueve, �recuerdas �sta? 1147 01:10:14,961 --> 01:10:18,780 �Qui�n es tu h�roe favorito? 1148 01:10:18,881 --> 01:10:23,612 �Qui�n es tu h�roe favorito? 1149 01:10:26,722 --> 01:10:28,623 S� acab�. Termin� el juego, �no? 1150 01:10:28,724 --> 01:10:30,375 Los gatos robaron el mapa... 1151 01:10:30,476 --> 01:10:32,419 y terminamos sin nada. Nada. 1152 01:10:32,520 --> 01:10:34,171 Tal vez, 1153 01:10:34,272 --> 01:10:36,465 podemos ser felices sin un deseo. 1154 01:10:36,566 --> 01:10:39,009 �Qu� estamos haciendo? No van a volver. 1155 01:10:39,110 --> 01:10:40,927 Adi�s, pantal�n violeta. 1156 01:10:41,028 --> 01:10:43,673 Claro que van a volver. Por �l. 1157 01:10:44,073 --> 01:10:45,515 Tienes raz�n. 1158 01:10:45,616 --> 01:10:48,018 Gato y Kitty siempre me rescatan cuando me secuestran, 1159 01:10:48,119 --> 01:10:49,478 lo cual es muy seguido. 1160 01:10:49,579 --> 01:10:51,640 Porque somos un equipo. 1161 01:10:51,956 --> 01:10:53,440 - Qu� divino. - S�. 1162 01:10:53,541 --> 01:10:55,185 Equipo Amistad. 1163 01:10:55,293 --> 01:10:56,860 �No! Qu� feo nombre. 1164 01:10:56,961 --> 01:10:59,397 Bueno, a�n estamos trabajando en �l. 1165 01:10:59,505 --> 01:11:01,073 Los gatos no van a arriesgar sus vidas... 1166 01:11:01,174 --> 01:11:02,449 por un perro pulgoso. 1167 01:11:02,550 --> 01:11:04,785 Dices eso porque te lo quieres comer. 1168 01:11:04,886 --> 01:11:05,952 Nada que ver. 1169 01:11:06,053 --> 01:11:08,789 S�lo quiero acariciarlo con mis dientes. 1170 01:11:08,890 --> 01:11:11,124 Deja de pensar con tu panza, beb�. 1171 01:11:11,225 --> 01:11:13,251 O mejor, no pienses, punto. 1172 01:11:13,352 --> 01:11:15,379 Eso te va a hacer mal, pelmazo. 1173 01:11:15,480 --> 01:11:16,546 Pelmazo. 1174 01:11:16,647 --> 01:11:21,051 �Y por qu� le har�a caso a una hu�rfana roba-sopa como t�? 1175 01:11:21,152 --> 01:11:22,594 Ni siquiera eres un oso. 1176 01:11:22,695 --> 01:11:23,845 �Zas! 1177 01:11:23,946 --> 01:11:25,472 Yo soy m�s oso que t�. 1178 01:11:25,573 --> 01:11:27,307 Te la gan�. 1179 01:11:27,408 --> 01:11:30,136 Eres una insignificante Cenicienta. 1180 01:11:30,536 --> 01:11:32,687 Siempre habla quien menos puede, beb�. 1181 01:11:32,788 --> 01:11:34,856 - Porque t� eres... - Ah� viene. 1182 01:11:34,957 --> 01:11:36,525 Una bola de pelos, sin cerebro, 1183 01:11:36,626 --> 01:11:39,152 analfabeta, puro viento, 1184 01:11:39,253 --> 01:11:41,571 - pulgoso, con la cola sucia. - �T�mala! 1185 01:11:41,672 --> 01:11:43,240 No tengo la cola sucia. 1186 01:11:43,341 --> 01:11:45,117 No, hijo. S� la tienes. 1187 01:11:45,218 --> 01:11:46,410 - �Cola sucia! - �Oye! 1188 01:11:46,511 --> 01:11:47,911 C�llate, perro faldero. 1189 01:11:48,012 --> 01:11:50,156 �O te corto la cola y el hocico! 1190 01:11:50,932 --> 01:11:52,916 �El que se r�e se lleva! �De acuerdo! 1191 01:11:53,017 --> 01:11:54,292 Aqu� les va. 1192 01:11:54,393 --> 01:11:56,628 �Son un mont�n de salvajes, 1193 01:11:56,729 --> 01:11:58,547 traga-miel, ladrones... 1194 01:11:58,648 --> 01:12:00,590 lame... pelotas... 1195 01:12:00,691 --> 01:12:02,210 cola de... cara... 1196 01:12:03,402 --> 01:12:05,005 y hocicones! 1197 01:12:07,031 --> 01:12:08,884 Me gusta su estilo. 1198 01:12:09,325 --> 01:12:10,684 Esto es genial. 1199 01:12:10,785 --> 01:12:14,639 Tanto estira y afloja con peleas y mofas y porras. 1200 01:12:15,039 --> 01:12:17,851 Quisiera una familia como �sta. 1201 01:12:18,626 --> 01:12:20,861 De un hu�rfano a otro, Ricitos, 1202 01:12:20,962 --> 01:12:23,523 te sacaste la loter�a de la orfandad. 1203 01:12:24,799 --> 01:12:27,492 Tambi�n me gusta su estilo. Adopt�moslo. 1204 01:12:27,593 --> 01:12:28,285 �Qu�? 1205 01:12:28,386 --> 01:12:29,536 LADR�N QUE ROBA A LADR�N 1206 01:12:29,637 --> 01:12:30,704 �A d�nde se fue? 1207 01:12:30,805 --> 01:12:32,205 Ladr�n que roba a ladr�n. �No! 1208 01:12:32,306 --> 01:12:33,668 �No, beb�, espera! 1209 01:12:35,851 --> 01:12:36,835 �Abejas no! 1210 01:12:36,936 --> 01:12:41,458 La leyenda jam�s morir�... 1211 01:12:43,818 --> 01:12:45,337 �Otra m�s! 1212 01:12:45,653 --> 01:12:47,137 No. Lo siento, chicos. 1213 01:12:47,238 --> 01:12:49,389 Ha estado bien. S�. 1214 01:12:49,490 --> 01:12:51,641 �Pueden decirme c�mo salir de aqu�? 1215 01:12:51,742 --> 01:12:53,637 He de volver con perro y Kitty. 1216 01:12:54,787 --> 01:12:56,605 Cre� que quer�as el deseo. 1217 01:12:56,706 --> 01:12:58,607 Tienes el mapa. No los necesitas. 1218 01:12:58,708 --> 01:13:00,567 S�, recupera esas vidas. 1219 01:13:00,668 --> 01:13:02,319 Vuelve a ser una leyenda. 1220 01:13:02,420 --> 01:13:04,029 De pueblo en pueblo. 1221 01:13:04,130 --> 01:13:05,363 �Gato con Botas! 1222 01:13:05,464 --> 01:13:07,400 De fiesta en fiesta. 1223 01:13:09,969 --> 01:13:12,322 El Gato con Botas cabalga s�lo. 1224 01:13:16,475 --> 01:13:19,245 S�, el Gato con Botas cabalga... 1225 01:13:19,437 --> 01:13:20,956 s�lo. 1226 01:13:22,398 --> 01:13:27,128 �Acaso la leyenda era tan grande, que no hab�a sitio para nadie m�s? 1227 01:13:31,157 --> 01:13:32,974 La leyenda sigue siendo grande. 1228 01:13:33,075 --> 01:13:34,476 T� te has hecho peque�o. 1229 01:13:34,577 --> 01:13:36,228 S�, has cambiado, colega. 1230 01:13:36,329 --> 01:13:38,730 O� que ahora es amigo de un perro. 1231 01:13:38,831 --> 01:13:40,976 Resulta que ni siquiera tiene espada. 1232 01:13:41,584 --> 01:13:42,734 Vaya h�roe. 1233 01:13:42,835 --> 01:13:44,152 Te volviste un gato asustadizo. 1234 01:13:44,253 --> 01:13:46,690 Deber�amos llamarle Gallina con Botas. 1235 01:13:46,839 --> 01:13:48,615 No, no. �No lo saben? 1236 01:13:48,716 --> 01:13:50,450 Ahora se llama Pepinillo. 1237 01:13:50,551 --> 01:13:52,160 Qu� aburrido. 1238 01:13:52,261 --> 01:13:54,579 �Y t� cajita de arena, Pepinillo? 1239 01:13:54,680 --> 01:13:56,540 �Saben qu�? Son unos cretinos. 1240 01:13:56,641 --> 01:13:58,667 Y que lo diga yo tiene bigote. 1241 01:13:58,768 --> 01:14:00,752 Ya encontrar� la salida, adi�s. 1242 01:14:00,853 --> 01:14:02,712 �Te crees mejor que nosotros? 1243 01:14:02,813 --> 01:14:05,924 Sin nosotros, t� siempre llevar�s una vida de... 1244 01:14:06,025 --> 01:14:07,884 Miedo. 1245 01:14:07,985 --> 01:14:09,010 �T�! 1246 01:14:09,111 --> 01:14:12,007 C�mo me gusta el olor del miedo. 1247 01:14:12,406 --> 01:14:14,057 Es intoxicante. 1248 01:14:14,158 --> 01:14:15,593 �Lo es? 1249 01:14:15,701 --> 01:14:18,770 Siento interrumpir en la fiesta con tus vidas pasadas... 1250 01:14:18,871 --> 01:14:22,434 o tus muertes pasadas, c�mo me gusta llamarles. 1251 01:14:23,959 --> 01:14:26,855 Yo estaba ah�, fui testigo de todas. 1252 01:14:27,672 --> 01:14:31,317 De cada fr�volo final. 1253 01:14:32,301 --> 01:14:35,620 Pero t� no te diste cuenta que estaba ah�, 1254 01:14:35,721 --> 01:14:41,494 porque el Gato con Botas se r�e en la cara de la muerte, �no? 1255 01:14:43,062 --> 01:14:45,832 Pero ahora no te veo re�r. 1256 01:14:47,108 --> 01:14:50,176 T� no eres un cazarrecompensas. T� eres... 1257 01:14:50,277 --> 01:14:51,713 La muerte. 1258 01:14:54,824 --> 01:14:57,309 Y no hablo metaf�rica, ni ret�rica, 1259 01:14:57,410 --> 01:14:59,269 ni po�tica, ni te�ricamente... 1260 01:14:59,370 --> 01:15:02,188 ni de ninguna otra forma elegante. 1261 01:15:02,289 --> 01:15:03,732 Soy la muerte... 1262 01:15:03,833 --> 01:15:05,609 sin m�scara. 1263 01:15:05,710 --> 01:15:08,486 Y he venido por ti, Gato con Botas. 1264 01:15:08,587 --> 01:15:10,774 Pero a�n estoy vivo. 1265 01:15:11,382 --> 01:15:12,657 Sabes... 1266 01:15:12,758 --> 01:15:14,242 No soy muy de gatos. 1267 01:15:14,343 --> 01:15:19,331 La sola idea de nueve vidas me parece absurda. 1268 01:15:19,432 --> 01:15:22,584 Y t� no valoraste a ninguna de ellas. 1269 01:15:22,685 --> 01:15:25,295 As� que, �por qu� no nos hacemos un favor... 1270 01:15:25,396 --> 01:15:28,089 y tomo la �ltima ahora? 1271 01:15:28,190 --> 01:15:29,667 �Eso es trampa! 1272 01:15:30,401 --> 01:15:31,551 No lo digas. 1273 01:15:31,652 --> 01:15:34,172 �Corre, Gato! �Pide el deseo! 1274 01:15:34,905 --> 01:15:36,848 Adelante. Sal corriendo. 1275 01:15:36,949 --> 01:15:39,135 Ser� m�s divertido para m�. 1276 01:15:56,135 --> 01:15:57,497 �Corre! 1277 01:15:58,846 --> 01:16:00,208 �Corre! 1278 01:16:02,308 --> 01:16:03,743 �Oye, Gato! 1279 01:16:04,810 --> 01:16:07,122 �Gato! Gato, estamos aqu�. 1280 01:16:10,274 --> 01:16:12,544 �A d�nde ir�? 1281 01:17:17,091 --> 01:17:20,285 Es la tercera vez que pasamos por esta roca, beb�. 1282 01:17:20,386 --> 01:17:21,369 �No, otra vez no! 1283 01:17:21,470 --> 01:17:23,913 Y dime, �qu� quieres que haga? Perd� el rastro. 1284 01:17:24,014 --> 01:17:26,416 Tienes un s�lo trabajo que hacer. 1285 01:17:26,517 --> 01:17:29,461 Lo �nico que te hace un poco �til, es tu nariz... 1286 01:17:29,562 --> 01:17:32,088 - y al parecer no la sabes ni usar. - Ricitos. 1287 01:17:32,189 --> 01:17:34,799 Creo que el deseo no es lo que prometiste. 1288 01:17:34,900 --> 01:17:36,878 - Basta, beb�. - As� que dinos... 1289 01:17:37,403 --> 01:17:38,928 �Qu� es tu "est� perfecto"? 1290 01:17:39,029 --> 01:17:40,430 �Qu� es tan importante... 1291 01:17:40,531 --> 01:17:42,849 que nos tiene en este bosque embrujado? 1292 01:17:42,950 --> 01:17:46,721 �Conseguir una familia! Eso quiero. Una familia apropiada. 1293 01:17:46,954 --> 01:17:49,724 Y as�, todo ser� perfecto. 1294 01:17:52,459 --> 01:17:54,229 �Lo perfecto es... 1295 01:17:55,004 --> 01:17:56,856 deshacerte de nosotros? 1296 01:17:57,423 --> 01:18:00,658 As� que acab�ndose la sopa, no valemos nada para ti. 1297 01:18:00,759 --> 01:18:02,153 �No, Ricitos? 1298 01:18:05,222 --> 01:18:06,456 Por favor. 1299 01:18:06,557 --> 01:18:09,577 No cre�an que me iba a quedar. 1300 01:18:10,185 --> 01:18:11,579 No soy un oso. 1301 01:18:20,571 --> 01:18:23,341 Siempre cre� que era demasiado bueno para durar. 1302 01:18:24,366 --> 01:18:26,552 Y creas que somos tu familia o no, 1303 01:18:27,077 --> 01:18:29,938 si esto es algo que te har� feliz... 1304 01:18:30,039 --> 01:18:32,225 tendr�s ese deseo. 1305 01:18:32,625 --> 01:18:33,987 Vamos, chicos. 1306 01:18:42,343 --> 01:18:45,488 Es mi premio por ser tan buen chico. 1307 01:18:54,104 --> 01:18:56,297 "Estrella brillante, estrella radiante... 1308 01:18:56,398 --> 01:18:58,925 que apareces ante m�, fulgurante... 1309 01:18:59,026 --> 01:19:00,051 Un deseo... " 1310 01:19:00,152 --> 01:19:01,845 No puedo creer que me hayas vuelto a enga�ar. 1311 01:19:01,946 --> 01:19:04,264 Kitty, no lo entiendes. 1312 01:19:04,365 --> 01:19:05,640 �No entiendo qu�? 1313 01:19:05,741 --> 01:19:08,017 �Qu� me has enga�ado todo este tiempo? 1314 01:19:08,118 --> 01:19:09,727 Necesito este deseo. 1315 01:19:09,828 --> 01:19:12,765 �S�? �Quieres saber cu�l era mi deseo? 1316 01:19:13,874 --> 01:19:16,436 Alguien en quien confiar. 1317 01:19:17,836 --> 01:19:20,898 En toda mi vida, jam�s he tenido eso. 1318 01:19:21,256 --> 01:19:25,570 Y pens� que al fin hab�a encontrado a ese alguien, sin un deseo. 1319 01:19:26,679 --> 01:19:28,281 Cre� que eras t�. 1320 01:19:29,473 --> 01:19:31,165 Pero sigues corriendo. 1321 01:19:31,266 --> 01:19:33,918 Eres el mismo viejo Gato con Botas. 1322 01:19:34,019 --> 01:19:36,789 �Pero no lo soy! No soy el Gato con Botas. 1323 01:19:38,148 --> 01:19:40,126 Estoy viviendo mi �ltima vida. 1324 01:19:40,567 --> 01:19:42,510 Tengo que recuperar mis vidas. 1325 01:19:42,611 --> 01:19:45,346 Sin ellas, no soy... no soy... 1326 01:19:45,447 --> 01:19:47,467 �Qu�? �La leyenda? 1327 01:19:50,577 --> 01:19:53,097 Sigo sin poder competir con tu verdadero amor. 1328 01:19:54,331 --> 01:19:56,768 Anda. Recupera tus vidas. 1329 01:19:58,293 --> 01:20:00,438 Pero al�jalas de la m�a. 1330 01:20:04,925 --> 01:20:06,910 Kitty, �la muerte me persigue! 1331 01:20:07,011 --> 01:20:08,202 �Qu�? 1332 01:20:08,303 --> 01:20:10,740 Me han llamado de muchas formas 1333 01:20:10,973 --> 01:20:13,416 pero jam�s "muerte". Me halaga. 1334 01:20:13,517 --> 01:20:15,001 �Ese es mi deseo! 1335 01:20:15,102 --> 01:20:16,464 �Oye! 1336 01:20:16,687 --> 01:20:18,706 Es el deseo de Ricitos. 1337 01:20:54,850 --> 01:20:56,212 �Es m�o! 1338 01:20:57,853 --> 01:20:58,962 �Fuera de mi camino! 1339 01:20:59,063 --> 01:21:00,171 �Lo tengo! �Lo tengo! 1340 01:21:00,272 --> 01:21:01,791 �No lo tengo! 1341 01:21:03,150 --> 01:21:04,512 �Eso es m�o! 1342 01:21:14,369 --> 01:21:16,764 �Por favor! Te atravesaste. 1343 01:21:18,957 --> 01:21:20,900 Se�or Horner, �necesito ayuda! 1344 01:21:21,001 --> 01:21:24,272 Tomo nota, pero ahora estoy un poco ocupado. 1345 01:21:24,838 --> 01:21:26,732 �Se�or Horner! 1346 01:21:36,850 --> 01:21:38,995 �Es temporada de caza! 1347 01:21:39,937 --> 01:21:42,088 �Te voy a desinflar, pulgar de globo... 1348 01:21:42,189 --> 01:21:44,048 y despu�s me voy a poner tu ropa! 1349 01:21:44,149 --> 01:21:45,710 Quiero verlo. 1350 01:21:49,905 --> 01:21:51,097 - �Beb�! - �Mam�, ay�dame! 1351 01:21:51,198 --> 01:21:52,140 �Te tengo! 1352 01:21:52,241 --> 01:21:53,224 - �Pap�! - �Hijo! 1353 01:21:53,325 --> 01:21:54,976 �All� voy! �Te tengo! 1354 01:21:55,077 --> 01:21:56,394 �Ay�denme! 1355 01:21:56,495 --> 01:21:58,556 - �Suj�tate! - �Algo est� pasando! 1356 01:21:58,705 --> 01:22:00,067 �Ay�denme! 1357 01:22:02,167 --> 01:22:03,776 �No, no, no! 1358 01:22:03,877 --> 01:22:05,570 �No te sueltes, hijo! 1359 01:22:05,671 --> 01:22:07,822 �Se me resbala! 1360 01:22:07,923 --> 01:22:10,818 Mam�, �me resbalo! �Me resbalo! 1361 01:22:15,973 --> 01:22:17,540 Como te dije antes, beb�. 1362 01:22:17,641 --> 01:22:19,667 T� golpeas, yo sujeto. 1363 01:22:19,768 --> 01:22:21,621 �S�! �S�! 1364 01:22:25,315 --> 01:22:26,677 �No! 1365 01:22:31,947 --> 01:22:35,468 �Patitas Suaves! �Qu� te parecen estas manzanas? 1366 01:22:36,076 --> 01:22:38,638 �Muere! �Vuela en pedazos! 1367 01:22:39,204 --> 01:22:40,932 Patitas Suaves. 1368 01:22:43,876 --> 01:22:45,234 Oye, oye, escucha. 1369 01:22:45,335 --> 01:22:49,398 �Tal vez sea hora de enterrar el hacha! 1370 01:22:50,340 --> 01:22:53,694 No deb� de haber sido tan obvio. 1371 01:23:03,020 --> 01:23:05,498 Oye, no s� qu� hacer con esto. 1372 01:23:05,772 --> 01:23:08,376 Pero si necesitas esas vidas. 1373 01:23:08,567 --> 01:23:10,419 Gracias, perrito. 1374 01:23:11,111 --> 01:23:12,011 Sabes, 1375 01:23:12,112 --> 01:23:13,763 yo s�lo he tenido una vida, 1376 01:23:13,864 --> 01:23:16,432 pero compartirla contigo y con Kitty... 1377 01:23:16,533 --> 01:23:18,684 la ha hecho muy especial. 1378 01:23:18,785 --> 01:23:22,306 Tal vez, una vida sea suficiente. 1379 01:23:30,214 --> 01:23:31,576 �Pero qu� es eso? 1380 01:23:38,639 --> 01:23:40,032 �Qui�n es ese? 1381 01:23:41,516 --> 01:23:43,369 Ha venido por m�. 1382 01:23:49,733 --> 01:23:51,095 �Gato! 1383 01:23:54,905 --> 01:23:57,091 Disfrut� la cacer�a, Gato. 1384 01:23:57,491 --> 01:24:00,344 Pero creo que t� y yo llegamos al final. 1385 01:24:01,954 --> 01:24:04,564 �Tomar�s la salida de los cobardes? 1386 01:24:04,665 --> 01:24:07,101 �Vas a correr hacia m�s vidas? 1387 01:24:08,418 --> 01:24:09,812 �O vas a pelear? 1388 01:24:14,883 --> 01:24:16,245 �Lev�ntala! 1389 01:24:17,970 --> 01:24:19,655 �Hazlo! �Lev�ntala! 1390 01:24:37,364 --> 01:24:38,514 �Qu� sucede? 1391 01:24:38,615 --> 01:24:41,552 �Tus vidas pasan frente a tus ojos? 1392 01:24:41,743 --> 01:24:44,388 No. S�lo una. 1393 01:24:45,122 --> 01:24:46,599 Ya no pienso huir. 1394 01:24:51,086 --> 01:24:53,648 T�manme, si se atreven. 1395 01:24:55,424 --> 01:24:57,151 Esto va a ser divertido. 1396 01:25:38,675 --> 01:25:41,028 Tienes que dejar de soltar eso. 1397 01:25:54,691 --> 01:25:57,503 Saluda a mi daga de gatito. 1398 01:26:02,115 --> 01:26:03,551 �Vamos! 1399 01:26:23,512 --> 01:26:24,989 Ag�rrala. 1400 01:26:27,224 --> 01:26:29,500 S� que nunca podr� vencerte, Lobo. 1401 01:26:29,601 --> 01:26:32,872 Pero jam�s dejar� de luchar por esta vida. 1402 01:26:58,422 --> 01:27:00,281 Arruinas mi momento. 1403 01:27:00,382 --> 01:27:03,826 Vine aqu� por una arrogante leyendita... 1404 01:27:03,927 --> 01:27:06,363 que se cre�a inmortal. 1405 01:27:08,515 --> 01:27:10,826 Pero ya no veo eso en ti. 1406 01:27:14,813 --> 01:27:18,709 Vive tu vida, Gato con Botas. V�vela bien. 1407 01:27:22,112 --> 01:27:25,466 Sabes que nos volveremos a ver, �verdad? 1408 01:27:40,714 --> 01:27:43,616 Sabes, cuando dijiste que la muerte te persegu�a, 1409 01:27:43,717 --> 01:27:46,695 cre� que estabas siendo melodram�tico. 1410 01:27:47,596 --> 01:27:49,073 El deseo es tuyo. 1411 01:27:49,556 --> 01:27:52,117 Te mereces a alguien en quien confiar. 1412 01:27:57,022 --> 01:27:59,840 No lo necesito. Ya tengo lo que deseaba. 1413 01:27:59,941 --> 01:28:01,919 Y no requiere de magia. 1414 01:28:13,371 --> 01:28:14,480 Bocadillos m�gicos. 1415 01:28:14,581 --> 01:28:15,943 C�MEME 1416 01:28:21,463 --> 01:28:23,607 Frijoles en la olla. 1417 01:28:23,757 --> 01:28:25,616 Cre� que saldr�a desnudo, 1418 01:28:25,717 --> 01:28:28,779 pero mi ropa tambi�n creci�. �Magia! 1419 01:28:29,638 --> 01:28:31,000 Gracias. 1420 01:28:32,849 --> 01:28:34,250 �Los tengo! 1421 01:28:34,351 --> 01:28:36,502 El �ltimo deseo. 1422 01:28:36,603 --> 01:28:39,039 �Es m�o! 1423 01:28:39,523 --> 01:28:40,840 "Estrella brillante, 1424 01:28:40,941 --> 01:28:41,924 estrella radiante, 1425 01:28:42,025 --> 01:28:44,378 que apareces ante m�, fulgurante. 1426 01:28:45,862 --> 01:28:49,056 Un deseo tengo, un deseo anhelante. 1427 01:28:49,157 --> 01:28:51,468 - Que este deseo se... " - �Se�or Horner! 1428 01:28:51,993 --> 01:28:55,139 Por favor no pida ese deseo. Por favor. 1429 01:28:56,081 --> 01:28:57,440 Porfis. 1430 01:28:57,541 --> 01:28:58,566 �Qu� est�s haciendo? 1431 01:28:58,667 --> 01:29:00,269 Porfis. 1432 01:29:00,961 --> 01:29:02,862 �Te est� saliendo una hernia? 1433 01:29:02,963 --> 01:29:06,984 Porfis. 1434 01:29:09,052 --> 01:29:12,239 Sus ojitos parecen dos espejos. 1435 01:29:13,807 --> 01:29:15,791 Es tan lindo. 1436 01:29:15,892 --> 01:29:18,294 �Cre�ste que pod�as convencerme? 1437 01:29:18,395 --> 01:29:20,212 Yo estoy muerto por dentro. 1438 01:29:20,313 --> 01:29:22,416 Y te est� sangrando la nariz. 1439 01:29:23,400 --> 01:29:27,588 S�lo estaba haciendo tiempo para el Equipo Amistad. 1440 01:29:28,989 --> 01:29:30,351 �Equipo qu�? 1441 01:29:39,374 --> 01:29:41,435 �Astilla espa�ola! 1442 01:29:46,631 --> 01:29:47,993 �Oigan! 1443 01:29:52,929 --> 01:29:54,531 �Qu� es lo que han hecho? 1444 01:29:54,723 --> 01:29:55,789 �No! 1445 01:29:55,890 --> 01:29:57,625 El mapa. Mi deseo. 1446 01:29:57,726 --> 01:29:59,088 �Corran, corran! 1447 01:30:03,189 --> 01:30:04,551 �Es m�o! 1448 01:30:08,111 --> 01:30:09,345 �Est�s buscando algo? 1449 01:30:09,446 --> 01:30:12,299 Considera esto mi renuncia, amigo. 1450 01:30:15,201 --> 01:30:16,563 �Qu�? 1451 01:30:16,870 --> 01:30:19,974 �Qu� hice para merecer esto? 1452 01:30:20,332 --> 01:30:23,185 D�ganme, exactamente, �qu� hice? 1453 01:30:34,137 --> 01:30:35,499 �Qu� divino! 1454 01:30:37,140 --> 01:30:41,043 Odio decirlo, pero �quieres que pidamos un deseo? 1455 01:30:41,144 --> 01:30:44,922 Kitty, una vida junto a ti... 1456 01:30:45,023 --> 01:30:47,376 es todo lo que puedo desear. 1457 01:30:57,744 --> 01:30:59,805 Salvaste mi vida, hermanita. 1458 01:30:59,996 --> 01:31:02,147 Ibas a pedir el deseo, pero no lo pediste... 1459 01:31:02,248 --> 01:31:03,983 porque quisiste salvar a tu familia. 1460 01:31:04,084 --> 01:31:05,901 Estaba muy asustado. Y luego... 1461 01:31:06,002 --> 01:31:08,612 Deja de lloriquear por tonter�as. 1462 01:31:08,713 --> 01:31:10,614 Si no, �qui�n se va a tomar tu sopa? 1463 01:31:10,715 --> 01:31:13,367 Siento que no consiguieras tu deseo, Ricitos. 1464 01:31:13,468 --> 01:31:16,280 Lo consegu�, mam�. Se cumpli� mi deseo. 1465 01:31:16,638 --> 01:31:18,407 Ahora todo... 1466 01:31:18,556 --> 01:31:20,617 est� perfecto. 1467 01:31:22,644 --> 01:31:24,538 Ya me hiciste llorar. 1468 01:31:25,522 --> 01:31:28,382 Ahora, �qu� tal si vamos a casa a hibernar? 1469 01:31:28,483 --> 01:31:30,968 Ricitos, a hija de osos, osita. 1470 01:31:31,069 --> 01:31:32,921 �Bueno, qu� puedo decir? 1471 01:31:33,697 --> 01:31:35,758 Me saqu� la loter�a de la orfandad. 1472 01:31:36,574 --> 01:31:38,225 Patitas Suaves. Gato. 1473 01:31:38,326 --> 01:31:39,768 - Ricitos. - Osos. 1474 01:31:39,869 --> 01:31:42,896 Y beb�, �alguna idea para el siguiente trabajo? 1475 01:31:42,997 --> 01:31:44,773 �Recuerdas la f�brica de tartas? 1476 01:31:44,874 --> 01:31:48,611 Me parece que el gordo no result� ser el l�der que esperaban. 1477 01:31:48,712 --> 01:31:51,697 �Negocio familiar! �Eso me emociona! 1478 01:31:51,798 --> 01:31:55,819 Es momento de hablar sobre pr�cticas comerciales �ticas. 1479 01:31:56,511 --> 01:31:58,203 �Una cucaracha que habla! 1480 01:31:58,304 --> 01:31:59,496 �S�camela! �S�camela! 1481 01:31:59,597 --> 01:32:00,831 Qu�date quieto. 1482 01:32:00,932 --> 01:32:02,409 No, espera un segundo. 1483 01:32:04,018 --> 01:32:06,170 Oye, perrito. Hablando de nombre. 1484 01:32:06,271 --> 01:32:07,379 Vamos a ponerte uno. 1485 01:32:07,480 --> 01:32:10,084 S�. �Qu� tal Chiquito? 1486 01:32:10,650 --> 01:32:13,969 �Mordisco! �Qu� te parece, perrito? Mordisco, �no? 1487 01:32:14,070 --> 01:32:17,348 Ya s� cu�l, ya s� cu�l. �Qu� les parece... Jeff? 1488 01:32:17,449 --> 01:32:18,557 - �Jeff? - S�. 1489 01:32:18,658 --> 01:32:20,511 No tiene cara de Jeff. 1490 01:32:21,286 --> 01:32:25,064 Oigan, si les da lo mismo, yo creo que me quedar� con perrito. 1491 01:32:25,165 --> 01:32:29,026 Ese me gusta, as� me dicen mis amigos. 1492 01:32:29,127 --> 01:32:31,271 Pues entonces, ser�s perrito. 1493 01:32:33,256 --> 01:32:35,324 La verdad, creo que Mordisco est� mejor. 1494 01:32:35,425 --> 01:32:36,575 S�, pero no. 1495 01:32:36,676 --> 01:32:39,071 Bueno, ya se me ocurrir� algo. 1496 01:32:44,434 --> 01:32:50,666 EL GATO CON BOTAS: EL �LTIMO DESEO 1497 01:32:52,192 --> 01:32:55,129 �Quiero que estas vacaciones sean perfectas! 1498 01:32:55,403 --> 01:32:57,596 �Empacaste mi sombrero de Capit�n? 1499 01:32:57,697 --> 01:33:00,641 S�, Gobernador. Sus zapatos de Capit�n, su chaqueta de Capit�n, 1500 01:33:00,742 --> 01:33:02,142 y sus pijamas de Capit�n. 1501 01:33:02,243 --> 01:33:05,896 �Y qu� hay sobre... �Mi barco! 1502 01:33:05,997 --> 01:33:07,773 �Gato con Botas! 1503 01:33:07,874 --> 01:33:10,936 SE BUSCA EQUIPO AMISTAD 1504 01:33:14,255 --> 01:33:15,280 �Perrito! 1505 01:33:15,381 --> 01:33:18,158 �Equipo Amistad? No hab�amos quedado en eso. 1506 01:33:18,259 --> 01:33:20,619 S�, nos hace ver rid�culos. 1507 01:33:20,720 --> 01:33:22,531 Demasiado tarde. Es oficial. 1508 01:33:22,806 --> 01:33:24,168 �Gaviota! 1509 01:33:25,683 --> 01:33:28,620 T� s�lo mant�n el curso, perrito. 1510 01:33:28,978 --> 01:33:31,665 S�, Capitana. �Pero hacia d�nde vamos? 1511 01:33:31,815 --> 01:33:37,504 En busca de nuevas aventuras y a ver a unos viejos amigos. 1512 01:33:39,823 --> 01:33:44,178 MUY MUY LEJANO 1513 01:42:14,953 --> 01:42:16,722 �Todav�a est�n aqu�?105909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.