Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,285 --> 00:00:02,007
Come on, you knew I found
Randy Bowen's body,
2
00:00:02,111 --> 00:00:03,590
You didn't think to
hand over the file to me?
3
00:00:03,674 --> 00:00:05,589
Nope.
I didn't.
4
00:00:06,741 --> 00:00:09,241
(Davidson): Snitch.
(Mcconnell): Ooh-ah!
5
00:00:09,844 --> 00:00:11,061
There you go.
6
00:00:11,145 --> 00:00:12,747
(Sam): Elliot, you got a job?
7
00:00:12,832 --> 00:00:14,530
That's so good! Where?
8
00:00:14,615 --> 00:00:15,666
(Elliot): Uh...
9
00:00:15,750 --> 00:00:18,001
Y-you know, I-I'll tell you
about it later, mom.
10
00:00:18,085 --> 00:00:20,452
I gotta go. But...
I love you, okay?
11
00:00:20,587 --> 00:00:23,006
You know, when my mom
does this mdma deal,
12
00:00:23,090 --> 00:00:24,708
She can get buffalo off her back
13
00:00:24,792 --> 00:00:26,944
And then, we can
get out of this, start fresh,
14
00:00:27,028 --> 00:00:28,259
Get our cut.
15
00:00:28,395 --> 00:00:30,513
A shipment of flowers is
slated to go to buffalo today.
16
00:00:30,597 --> 00:00:33,550
Question is: Are they delivering
drugs hidden in flowers
17
00:00:33,634 --> 00:00:34,851
Or are they just
delivering flowers?
18
00:00:34,935 --> 00:00:36,987
Where did you say your son
got a job?
19
00:00:37,071 --> 00:00:39,089
- I don't know.
- He didn't say. Why?
20
00:00:39,173 --> 00:00:41,258
If you have gotten yourself
into something
21
00:00:41,342 --> 00:00:42,392
That you can't get out of,
22
00:00:42,476 --> 00:00:43,527
I can get you out.
23
00:00:43,611 --> 00:00:45,529
How do you know about
bill misiano?
24
00:00:45,613 --> 00:00:46,630
(I am): I didn't.
25
00:00:46,714 --> 00:00:48,265
Until he reached out to me.
26
00:00:48,349 --> 00:00:51,416
Misiano wants to
work with me... Direct.
27
00:00:51,918 --> 00:00:54,270
I'm thinking the less people
involved, the better.
28
00:00:54,354 --> 00:00:55,605
(misiano): I'm a snake.
29
00:00:55,689 --> 00:00:56,897
It's a fact.
30
00:00:56,982 --> 00:00:58,775
Everybody know that about me.
31
00:00:58,993 --> 00:01:02,027
- Tiggy Sullivan.
- Tiggy Sullivan.
32
00:01:06,784 --> 00:01:09,569
(water rushes)
33
00:01:09,670 --> 00:01:10,754
(laughter)
34
00:01:11,209 --> 00:01:12,687
Come on in!
35
00:01:12,772 --> 00:01:15,872
- Welcome, tiggy!
- Wow!
36
00:01:16,010 --> 00:01:18,744
Welcome to my-my pad.
37
00:01:19,046 --> 00:01:22,666
Uh... Oh, yeah,
we should take our shoes off.
38
00:01:22,750 --> 00:01:23,799
Here.
39
00:01:24,373 --> 00:01:26,230
Yeah, this'll keep
your feet warm.
40
00:01:28,188 --> 00:01:29,238
(tiggy): Thanks.
41
00:01:29,323 --> 00:01:32,324
My, uh, my aunt carmel,
she knit those.
42
00:01:32,641 --> 00:01:34,341
We used to call 'em gliders.
43
00:01:34,426 --> 00:01:36,513
I really should go
check into a hotel.
44
00:01:36,597 --> 00:01:38,382
My spare room's better
than any hotel,
45
00:01:38,466 --> 00:01:39,916
I'll tell you that right now.
46
00:01:40,015 --> 00:01:41,614
Come on, put 'em on.
47
00:01:43,003 --> 00:01:44,903
Oh, yeah.
Boot helpage.
48
00:01:45,038 --> 00:01:46,404
One.
49
00:01:46,540 --> 00:01:48,072
And... Two.
50
00:01:53,013 --> 00:01:54,398
(soft chuckle)
51
00:01:54,482 --> 00:01:55,482
(softly): Wow.
52
00:01:56,539 --> 00:01:57,709
(soft gasp)
53
00:01:58,264 --> 00:02:00,965
- Whoa. Niagara Falls.
- Right?
54
00:02:03,886 --> 00:02:06,471
(misiano): You know,
back in the day,
55
00:02:06,555 --> 00:02:08,073
Before I rejected misogyny,
56
00:02:08,157 --> 00:02:10,208
I used to compare my view
of the falls with
57
00:02:10,292 --> 00:02:12,410
A really nice pair of tits.
58
00:02:12,494 --> 00:02:14,813
I mean, you know, someone else
gets to own 'em,
59
00:02:14,897 --> 00:02:16,514
But I still get to look at 'em.
60
00:02:16,598 --> 00:02:18,149
Never say that now.
61
00:02:18,233 --> 00:02:20,266
No, no, no.
62
00:02:21,637 --> 00:02:23,269
Cup of tea?
63
00:02:24,205 --> 00:02:26,345
(misiano): Sugar, sugar, sugar.
Ah, here it is.
64
00:02:26,842 --> 00:02:28,426
Hey, tiggy, hey, tiggy!
65
00:02:28,510 --> 00:02:31,563
Hey, reviews!
They're coming in.
66
00:02:31,647 --> 00:02:32,997
On the mdma.
67
00:02:33,081 --> 00:02:34,933
Everybody says it's a knockout.
68
00:02:35,017 --> 00:02:36,701
Like, knockout.
69
00:02:36,785 --> 00:02:38,436
So, I want to take it up
a notch.
70
00:02:38,520 --> 00:02:40,138
I'm thinking of getting
way more of that stuff.
71
00:02:40,222 --> 00:02:44,642
You think you could find me
a couple of trustworthy drivers?
72
00:02:44,726 --> 00:02:46,110
I could get my sister
to do it.
73
00:02:46,194 --> 00:02:47,301
Oh, no. No family.
74
00:02:47,386 --> 00:02:49,414
No family. We need you
once removed.
75
00:02:49,498 --> 00:02:51,649
But you're on the
right track, tiggy.
76
00:02:51,733 --> 00:02:53,151
I love women drivers.
77
00:02:53,235 --> 00:02:54,652
Okay. Well...
78
00:02:54,736 --> 00:02:55,920
Let me think about it.
79
00:02:56,004 --> 00:02:58,323
I'm sure I've got... Some women
in my world that I trust.
80
00:02:58,407 --> 00:02:59,958
I want you to tell me
everything you know
81
00:03:00,042 --> 00:03:01,292
About this Nelson fella.
82
00:03:01,376 --> 00:03:03,328
The guy who makes
the mdma?
83
00:03:03,412 --> 00:03:04,429
You know more than I do.
84
00:03:04,513 --> 00:03:06,264
You're the one who got in direct
contact with him
85
00:03:06,348 --> 00:03:07,999
And tried to squeeze me out,
remember?
86
00:03:08,083 --> 00:03:08,833
Nah, not really.
87
00:03:08,917 --> 00:03:10,001
I'm-I'm thinking
88
00:03:10,085 --> 00:03:12,337
I'm gonna go up and see
his warehouse soon.
89
00:03:12,421 --> 00:03:14,506
I was thinking maybe
you and me...
90
00:03:14,590 --> 00:03:15,607
Could go together.
91
00:03:15,691 --> 00:03:17,742
Go check out and see
how he makes this stuff.
92
00:03:17,826 --> 00:03:20,326
And then, we pop him.
93
00:03:22,030 --> 00:03:23,515
Pop him?
94
00:03:23,599 --> 00:03:25,150
Pop him. Take him out.
95
00:03:25,234 --> 00:03:26,151
Drop him.
96
00:03:26,235 --> 00:03:27,652
Take sugar?
97
00:03:27,736 --> 00:03:29,521
- (misiano): There you go.
- I'm sorry, bill, I-
98
00:03:29,605 --> 00:03:32,123
I'm not in the killing business.
99
00:03:32,207 --> 00:03:33,625
Hey.
100
00:03:33,709 --> 00:03:34,859
Tiggy.
101
00:03:34,943 --> 00:03:36,294
You're in the drug business,
102
00:03:36,378 --> 00:03:38,797
Which means you're in the
killing business.
103
00:03:38,881 --> 00:03:41,366
Believe me, I didn't like it
either at first.
104
00:03:41,450 --> 00:03:43,701
Which is why you gotta
find something in it
105
00:03:43,785 --> 00:03:45,070
That you do like.
106
00:03:45,154 --> 00:03:46,871
Something that can
warm your heart.
107
00:03:46,955 --> 00:03:48,540
In my case,
108
00:03:48,624 --> 00:03:51,842
I found that most boys
that I popped carried lighters.
109
00:03:51,926 --> 00:03:53,812
And I started collecting them.
110
00:03:53,896 --> 00:03:55,113
And when they didn't
carry lighters,
111
00:03:55,197 --> 00:03:57,381
Some of them carried
pocket watches.
112
00:03:57,465 --> 00:03:58,917
So I started collecting
those too.
113
00:03:59,001 --> 00:04:02,387
Now, I'm full in
and relaxed. It's nice.
114
00:04:02,471 --> 00:04:04,122
I look forward to going through
their pockets.
115
00:04:04,206 --> 00:04:06,257
It's-it's like winning a prize
at the fair,
116
00:04:06,341 --> 00:04:07,873
You know what I mean?
117
00:04:09,678 --> 00:04:10,528
So...
118
00:04:10,612 --> 00:04:12,712
All of these...
119
00:04:13,415 --> 00:04:14,532
They're all from people
you killed?
120
00:04:14,616 --> 00:04:16,334
(laughing)
121
00:04:16,418 --> 00:04:17,469
God no!
122
00:04:17,553 --> 00:04:19,470
Nah, nah. Like, uh...
123
00:04:19,554 --> 00:04:22,073
This one here,
bought it online.
124
00:04:22,157 --> 00:04:25,777
This one here,
poolside in Orlando.
125
00:04:25,861 --> 00:04:29,314
That one came out of
a piñata, and so on.
126
00:04:29,398 --> 00:04:32,884
The key is, you don't want to
think that you're a killer.
127
00:04:32,968 --> 00:04:34,352
You want to think that
you're a winner,
128
00:04:34,436 --> 00:04:36,087
Like you're a survivor.
129
00:04:36,171 --> 00:04:38,890
You don't want to be known
as a killer,
130
00:04:38,974 --> 00:04:40,225
But equally,
131
00:04:40,309 --> 00:04:42,627
Nobody wants to get labelled
a loser.
132
00:04:42,711 --> 00:04:44,996
Just to say, like, I mean,
you and I got in a fight
133
00:04:45,080 --> 00:04:45,830
And I killed you.
134
00:04:45,914 --> 00:04:47,298
Who's the winner,
who's the loser?
135
00:04:47,382 --> 00:04:48,682
D-do you see what I mean?
136
00:04:49,885 --> 00:04:51,068
I think so?
137
00:04:51,152 --> 00:04:53,419
What's it gonna be, tiggy?
138
00:04:54,556 --> 00:04:55,773
What's it gonna be?
139
00:04:55,857 --> 00:04:57,108
You gonna go all the way
with me
140
00:04:57,192 --> 00:04:59,777
Or-or what? I say
we cut Nelson out
141
00:04:59,861 --> 00:05:02,562
And we take it all
ourselves.
142
00:05:03,665 --> 00:05:04,965
Why the hell not.
143
00:05:05,467 --> 00:05:06,584
Why the hell not.
144
00:05:06,668 --> 00:05:08,720
You finish your tea.
145
00:05:08,804 --> 00:05:11,356
I'm gonna go put some
fresh sheets on your bed
146
00:05:11,440 --> 00:05:15,093
And put some chocolates
on your pillow, and then,
147
00:05:15,177 --> 00:05:17,862
I'm gonna read you some
sexist passages from the Bible
148
00:05:17,946 --> 00:05:19,678
That boil my piss.
149
00:05:21,349 --> 00:05:22,867
That's good. Drink up.
Come on.
150
00:05:22,951 --> 00:05:24,068
I've been dying to get
151
00:05:24,152 --> 00:05:26,271
A woman's perspective
on this stuff, you know?
152
00:05:26,355 --> 00:05:27,539
I'm so excited!
153
00:05:27,623 --> 00:05:28,972
♪ I'm a magic man ♪
154
00:05:29,056 --> 00:05:30,675
*PRETTY HARD CASES*
Season 01 Episode 09
155
00:05:30,759 --> 00:05:32,410
♪ Yeah yeah ♪
Aired on: March 30, 2021
156
00:05:32,494 --> 00:05:35,728
♪ I'm a magic man, yeah ♪
Episode Title: "Gliders"
157
00:05:36,681 --> 00:05:38,399
Tiggy Sullivan,
42 years old,
158
00:05:38,500 --> 00:05:40,418
Full name, antigone
Susan Sullivan.
159
00:05:40,502 --> 00:05:42,654
Wow, her parents did not
consider her initials
160
00:05:42,738 --> 00:05:43,855
When they named her, huh?
161
00:05:43,939 --> 00:05:45,623
Probably why she turned
to a life of crime.
162
00:05:45,707 --> 00:05:48,759
Yeah, now our ass is literally
in the wind.
163
00:05:48,843 --> 00:05:50,662
Okay, okay. Here's our
working theory:
164
00:05:50,746 --> 00:05:53,163
Rick gets busted,
tiggy takes over from Rick
165
00:05:53,247 --> 00:05:55,066
Starts bringing in misiano's
cocaine across the border
166
00:05:55,150 --> 00:05:56,367
Using her logistics company.
167
00:05:56,451 --> 00:05:57,768
Starts working with
Randy Bowen
168
00:05:57,852 --> 00:06:00,572
Importing the cocaine and
exporting the mdma.
169
00:06:00,656 --> 00:06:01,739
How'd we miss this?
170
00:06:01,823 --> 00:06:03,808
She's your confidential
informant's mother.
171
00:06:03,892 --> 00:06:06,144
She was literally under our nose
the entire time.
172
00:06:06,228 --> 00:06:07,345
We checked her company.
173
00:06:07,429 --> 00:06:08,246
It was clean.
174
00:06:08,330 --> 00:06:09,981
She had no record.
(sam): It was me.
175
00:06:10,065 --> 00:06:11,482
The whole...
176
00:06:11,566 --> 00:06:13,351
Single mother struggling,
I just...
177
00:06:13,435 --> 00:06:15,052
- I bought into the whole thing.
- But...
178
00:06:15,136 --> 00:06:17,488
The good news is
she got greedy.
179
00:06:17,572 --> 00:06:20,058
Her little expansion to the
mdma business led us
180
00:06:20,142 --> 00:06:22,306
To gaia flowers, which,
in turn,
181
00:06:22,391 --> 00:06:25,630
Led us to the mdma shipment
that she took across the border.
182
00:06:25,714 --> 00:06:27,131
(shanks): So, where is she now?
183
00:06:27,215 --> 00:06:28,733
She hasn't crossed back over
into Canada yet,
184
00:06:28,817 --> 00:06:30,134
But we have border patrol
on it.
185
00:06:30,218 --> 00:06:31,402
(Sam): Yeah, and hamm's outside
her residence.
186
00:06:31,486 --> 00:06:33,037
Gonna search the place
as soon as we get the warrant.
187
00:06:33,121 --> 00:06:34,538
We got enough for a warrant?
188
00:06:34,622 --> 00:06:35,707
(Nathan): Given the nature of
tiggy's job,
189
00:06:35,791 --> 00:06:39,077
And her... Association
with Randy Bowen,
190
00:06:39,161 --> 00:06:40,010
Should be enough.
191
00:06:40,094 --> 00:06:41,379
I think we're good.
192
00:06:41,463 --> 00:06:42,813
Okay. Keep me posted.
193
00:06:42,897 --> 00:06:45,631
One last question: What happened
to your face?
194
00:06:46,368 --> 00:06:49,654
Uh, it's a... It's
a volleyball injury.
195
00:06:49,738 --> 00:06:50,955
Oh my god, I totally get it.
196
00:06:51,039 --> 00:06:53,157
All through high school, like,
every team sport,
197
00:06:53,241 --> 00:06:54,959
It's like, constant balls in
my face, like
198
00:06:55,043 --> 00:06:57,095
Bang, bang, bang-bang,
bang-bang-bang,
199
00:06:57,179 --> 00:06:59,411
Slap-slap-slap, slap.
Ugh.
200
00:07:01,183 --> 00:07:02,600
And that, constable,
201
00:07:02,684 --> 00:07:05,470
Is how I found out that
I have a latex allergy.
202
00:07:05,554 --> 00:07:07,972
Wow. That's a-that's
a riveting story.
203
00:07:08,056 --> 00:07:10,641
You know that you could kill
me with that avocado right now?
204
00:07:10,725 --> 00:07:11,709
- Well, I...
- Chemically,
205
00:07:11,793 --> 00:07:13,444
- They're very similar.
- Okay, do you want me to
206
00:07:13,528 --> 00:07:15,179
Throw out the avocado?
207
00:07:15,263 --> 00:07:17,215
- The whole sandwich, actually.
- (soft gasp)
208
00:07:17,299 --> 00:07:18,716
Just to be safe!
209
00:07:18,800 --> 00:07:21,385
An ounce of prevention is worth
a pound of cure.
210
00:07:21,469 --> 00:07:24,236
You have to see a new doctor,
hamm.
211
00:07:25,874 --> 00:07:27,174
(car door closes)
212
00:07:31,413 --> 00:07:32,430
(muffled): Are you happy?
213
00:07:32,514 --> 00:07:34,494
(hamm speaks indistinctly)
(muffled): Okay!
214
00:07:37,552 --> 00:07:38,469
(tiggy): Hey.
215
00:07:38,553 --> 00:07:39,904
Hey, the cops are sitting on
our place.
216
00:07:39,988 --> 00:07:41,306
(misiano): Tiggy!
It's like audre lorde...
217
00:07:41,390 --> 00:07:43,274
- What? Are you sure?
- (layna): Yeah.
218
00:07:43,358 --> 00:07:45,777
There's two of them, parked
outside for hours,
219
00:07:45,861 --> 00:07:47,412
Watching the house.
What should I do?
220
00:07:47,496 --> 00:07:48,780
(misiano chatters continuously)
221
00:07:48,864 --> 00:07:50,948
Defrost dinner and leave.
222
00:07:51,032 --> 00:07:51,949
What?
223
00:07:52,033 --> 00:07:54,519
(tiggy): "defrost dinner"
and leave.
224
00:07:54,603 --> 00:07:55,753
(softly): Okay.
225
00:07:55,837 --> 00:07:56,721
(tiggy): The freezer.
226
00:07:56,805 --> 00:07:58,971
Okay, yes, I'm doing it!
227
00:08:02,711 --> 00:08:04,544
Why am I looking through
the f...
228
00:08:13,188 --> 00:08:14,105
Where should I go?
229
00:08:14,189 --> 00:08:16,021
Go to square one.
230
00:08:17,359 --> 00:08:18,476
You mean the mall?
231
00:08:18,560 --> 00:08:21,212
No, layna, square one.
232
00:08:21,296 --> 00:08:22,780
I don't know what
you're saying.
233
00:08:22,864 --> 00:08:23,981
Can't I just stay put?
234
00:08:24,065 --> 00:08:26,125
I mean, there's nothing
to see here, right?
235
00:08:26,701 --> 00:08:28,968
Especially if they're looking
between your ears.
236
00:08:29,704 --> 00:08:30,855
Listen to me.
237
00:08:30,939 --> 00:08:33,291
Send sol to school with
his lunch packed.
238
00:08:33,375 --> 00:08:34,759
I'll call you when I can.
239
00:08:34,843 --> 00:08:35,993
Answer when I call.
240
00:08:36,077 --> 00:08:38,644
And if I don't,
you'll know the cops got me.
241
00:08:40,482 --> 00:08:42,133
- Leaving so soon?
- Everything okay?
242
00:08:42,217 --> 00:08:44,335
Oh, yeah, uh,
just kid stuff.
243
00:08:44,419 --> 00:08:45,918
I should get going.
244
00:08:46,688 --> 00:08:48,806
Hey, thanks for letting me
crash.
245
00:08:48,890 --> 00:08:50,808
Drive safe, ladybug.
246
00:08:50,892 --> 00:08:53,411
We're gonna be visiting that
warehouse the next few days.
247
00:08:53,495 --> 00:08:54,278
Sure.
248
00:08:54,362 --> 00:08:56,462
I'll call Nelson
and set that up.
249
00:09:00,768 --> 00:09:02,853
- Okay, defrost dinner.
- Defrost dinner.
250
00:09:02,937 --> 00:09:04,756
Send sol to school.
Pack his lunch.
251
00:09:04,840 --> 00:09:05,690
Defrost dinner.
252
00:09:05,774 --> 00:09:07,206
Go pack his...
253
00:09:07,976 --> 00:09:09,276
Okay.
254
00:09:22,057 --> 00:09:23,689
You ready to go, baby?
255
00:09:28,530 --> 00:09:30,830
Yo, you drive,
I'll dj.
256
00:09:32,033 --> 00:09:33,250
- Yeah?
- Uh-huh.
257
00:09:33,334 --> 00:09:35,486
- Hey, Elliot!
- Where you headed?
258
00:09:35,570 --> 00:09:37,321
Going out with my friend.
259
00:09:37,405 --> 00:09:38,856
(Steve): Okay, rad.
260
00:09:38,940 --> 00:09:40,124
'Cause your mother called,
261
00:09:40,208 --> 00:09:41,992
Wanted me to make sure that
you weren't...
262
00:09:42,076 --> 00:09:44,195
Working with that...
Courier crowd.
263
00:09:44,279 --> 00:09:45,396
That job's not a thing
anymore.
264
00:09:45,480 --> 00:09:46,530
Cool.
265
00:09:46,614 --> 00:09:48,332
Which is why I could actually
use 20 bucks.
266
00:09:48,416 --> 00:09:49,934
- Gotcha.
- (elliot): Nice.
267
00:09:50,018 --> 00:09:52,303
She also told me to make sure
you weren't...
268
00:09:52,387 --> 00:09:53,738
Hanging around with that...
269
00:09:53,822 --> 00:09:55,306
Jackie Sullivan.
270
00:09:55,390 --> 00:09:56,690
Who's Jackie?
271
00:09:57,225 --> 00:09:58,743
Uh, she's my ex-girlfriend.
272
00:09:58,827 --> 00:10:00,277
She's nothing but trouble.
273
00:10:00,361 --> 00:10:01,661
Huh.
274
00:10:02,430 --> 00:10:03,881
(Jackie): I'm Penelope,
by the way.
275
00:10:03,965 --> 00:10:05,383
I'm just studying photography
at ocad.
276
00:10:05,467 --> 00:10:07,751
Elliot was really nice to offer
to model for me.
277
00:10:07,835 --> 00:10:09,586
- Which is super... Nice.
- Oh.
278
00:10:09,670 --> 00:10:10,688
(Jackie): Super sweet,
super helpful.
279
00:10:10,772 --> 00:10:12,089
He's actually kinda shy
about it,
280
00:10:12,173 --> 00:10:14,492
He's, uh, agreed to...
Pose nude.
281
00:10:14,576 --> 00:10:15,593
- Oh.
- (she laughs)
282
00:10:15,677 --> 00:10:16,994
- Nude?
- Yeah!
283
00:10:17,078 --> 00:10:18,162
- Okay. Cool.
- (elliot): Uh...
284
00:10:18,246 --> 00:10:19,612
Experimental piece.
285
00:10:20,248 --> 00:10:22,032
- Have fun, my dude.
- Alright.
286
00:10:22,116 --> 00:10:23,549
Nice to meet you!
287
00:10:28,023 --> 00:10:29,106
Bodhi just texted,
288
00:10:29,190 --> 00:10:30,775
He said that they're moving
the entire operation
289
00:10:30,859 --> 00:10:32,925
Into that warehouse
on sterling.
290
00:10:33,428 --> 00:10:35,761
♪♪
291
00:10:41,970 --> 00:10:44,570
(Kelly inhales
and exhales deeply)
292
00:10:46,141 --> 00:10:49,326
Well, well, well, if it
isn't the dream team.
293
00:10:49,410 --> 00:10:50,962
Hey.
294
00:10:51,046 --> 00:10:54,846
Uh, you realize you're parked
under a no-parking sign, right?
295
00:10:57,185 --> 00:10:58,803
(scoffs): Yeah!
296
00:10:58,887 --> 00:11:01,605
It's all a part of my strategy
so no one makes us as cops.
297
00:11:01,689 --> 00:11:04,489
(Sam): Right. And you know
you're dressed as...
298
00:11:05,927 --> 00:11:07,612
- ...Cops.
- Yeah.
299
00:11:07,696 --> 00:11:10,129
(Kelly): Yeah, okay. Let's go.
300
00:11:11,232 --> 00:11:13,865
Could you please try
and be cool? Be cool!
301
00:11:15,369 --> 00:11:16,287
(door opening)
302
00:11:16,371 --> 00:11:18,537
(Kelly): Oh! Wait, wait, wait,
wait, wait.
303
00:11:21,409 --> 00:11:23,469
I don't want to do this
in front of that kid.
304
00:11:28,483 --> 00:11:30,015
Alright, let's go.
305
00:11:33,188 --> 00:11:34,620
Oh, crap!
306
00:11:35,457 --> 00:11:37,222
(layna): Oh, crap, crap!
307
00:11:38,726 --> 00:11:40,626
Crap, crap!
308
00:11:41,729 --> 00:11:42,880
Sorry, Mercedes!
309
00:11:42,964 --> 00:11:44,382
(banging on door)
(sam): Police, open up!
310
00:11:44,466 --> 00:11:46,632
We have a warrant
for your arrest!
311
00:11:48,703 --> 00:11:51,855
Gtpd! We have a warrant
to search the premises!
312
00:11:51,939 --> 00:11:53,024
(door slaming)
313
00:11:53,108 --> 00:11:54,807
(Sam): Go. Go, go, go, go, go!
314
00:11:57,812 --> 00:11:59,130
- Gotcha!
- (layna yells)
315
00:11:59,214 --> 00:12:00,931
(hamm screams shrilly)
316
00:12:01,015 --> 00:12:02,366
Sorry, Mercedes!
317
00:12:02,450 --> 00:12:03,868
(breann): Stop, police!
(layna gasps)
318
00:12:03,952 --> 00:12:05,536
(Kelly): Layna Sullivan!
319
00:12:05,620 --> 00:12:06,870
- You're under arrest!
- For what?
320
00:12:06,954 --> 00:12:09,073
For throwing your snake at
a police officer, that's what.
321
00:12:09,157 --> 00:12:10,441
It's assault with a deadly
weapon.
322
00:12:10,525 --> 00:12:12,610
- She's not deadly!
- Still assault. Turn around!
323
00:12:12,694 --> 00:12:13,878
Put your hands on your head,
please.
324
00:12:13,962 --> 00:12:15,646
You're screaming
like a banshee.
325
00:12:15,730 --> 00:12:17,882
- She's so cute!
- That was not a scream, okay?
326
00:12:17,966 --> 00:12:19,450
(hamm): That was a loud noise
of surprise.
327
00:12:19,534 --> 00:12:20,818
(Kelly): How is that not
a scream?
328
00:12:20,902 --> 00:12:22,320
- This isn't funny, okay?
- This is not funny.
329
00:12:22,404 --> 00:12:25,489
Really? 'Cause I find it
hy-sss-terical.
330
00:12:25,573 --> 00:12:26,791
(she laughs snarkily)
331
00:12:26,875 --> 00:12:29,627
Like, "sss", like I was
a snake there, f... it's good.
332
00:12:29,711 --> 00:12:31,429
Can't believe you're
afraid of this.
333
00:12:31,513 --> 00:12:32,897
Hi!
334
00:12:32,981 --> 00:12:37,416
(babying): Yes!
Yes, he's a bad, bad boy.
335
00:12:40,955 --> 00:12:43,188
(Sam): Okay, layna,
where's tiggy?
336
00:12:43,925 --> 00:12:45,476
I plead the fifth.
337
00:12:45,560 --> 00:12:48,012
- This is Canada.
- That's not a thing.
338
00:12:48,096 --> 00:12:50,547
Well, I refuse to answer
and you can't hold me.
339
00:12:50,631 --> 00:12:51,931
(soft knock on mirror)
340
00:12:53,201 --> 00:12:54,699
(Kelly sighs)
341
00:12:59,240 --> 00:13:00,758
(shanks): We ran layna's prints.
342
00:13:00,842 --> 00:13:02,560
Turns out that snake
isn't the only thing
343
00:13:02,644 --> 00:13:04,143
She had her hands
all over.
344
00:13:05,346 --> 00:13:06,463
Randy's motel.
345
00:13:06,547 --> 00:13:08,666
Uh-huh. They were the only
clear set of prints
346
00:13:08,750 --> 00:13:10,868
We were able to get
besides Randy's.
347
00:13:10,952 --> 00:13:13,270
I'm gonna have to hand
this over to homicide.
348
00:13:13,354 --> 00:13:14,471
- No!
- (kelly): Yes!
349
00:13:14,555 --> 00:13:16,922
At least let us finish
our interview.
350
00:13:17,859 --> 00:13:19,310
Okay, but you got the
20 minutes it's gonna take
351
00:13:19,394 --> 00:13:21,012
For tweedledee and tweedledum
to get down here.
352
00:13:21,096 --> 00:13:22,528
- Yep.
- (door buzzes open)
353
00:13:26,768 --> 00:13:28,085
(Kelly): I believe you know
this man.
354
00:13:28,169 --> 00:13:29,887
Why would you show those
to me?!
355
00:13:29,971 --> 00:13:31,670
You need to look at it.
356
00:13:33,208 --> 00:13:34,508
He's dead!
357
00:13:35,376 --> 00:13:36,627
(Sam): And your fingerprints
were found
358
00:13:36,711 --> 00:13:39,130
All over the hotel room
where Randy Bowen was shot.
359
00:13:39,214 --> 00:13:41,365
In the mini bar, the windows,
the bedroom.
360
00:13:41,449 --> 00:13:43,401
- So?
- (kelly): So you just became
361
00:13:43,485 --> 00:13:46,485
A person of interest in
a murder investigation.
362
00:13:48,757 --> 00:13:49,674
No, no, hold up.
363
00:13:49,758 --> 00:13:50,708
I didn't kill Randy.
364
00:13:50,792 --> 00:13:52,510
And my prints are
all over that room
365
00:13:52,594 --> 00:13:55,012
Because I was with Randy
all over that room.
366
00:13:55,096 --> 00:13:56,847
The only thing I'm guilty of
367
00:13:56,931 --> 00:14:00,165
Is having great sex
with a bad man.
368
00:14:08,076 --> 00:14:09,660
Maybe I'm also guilty of
being stupid.
369
00:14:09,744 --> 00:14:11,195
I mean, that's what
tiggy thinks.
370
00:14:11,279 --> 00:14:12,996
It's like, I'm so afraid...
371
00:14:13,080 --> 00:14:14,932
That she'll think I'm stupid.
I end up being stupider.
372
00:14:15,016 --> 00:14:16,466
Today, she's speaking to me
in code.
373
00:14:16,550 --> 00:14:18,369
I didn't have a clue
what she was talking about.
374
00:14:18,453 --> 00:14:22,339
So, I can't even tell you
where she wants me to meet her.
375
00:14:22,423 --> 00:14:23,607
You spoke to tiggy today.
376
00:14:23,691 --> 00:14:24,841
What sort of code?
377
00:14:24,925 --> 00:14:26,544
(Kelly): Sounds like you
gave her the heads up
378
00:14:26,628 --> 00:14:28,179
About the cops
being outside
379
00:14:28,263 --> 00:14:30,414
And she was coming up with
a plan on where to meet.
380
00:14:30,498 --> 00:14:31,716
Uh-huh.
381
00:14:31,800 --> 00:14:34,418
Were Jackie and sol
supposed to meet her too?
382
00:14:34,502 --> 00:14:35,920
Where is Jackie anyway?
383
00:14:36,004 --> 00:14:37,688
(Sam): She's got a new phone,
384
00:14:37,772 --> 00:14:39,156
New number.
385
00:14:39,240 --> 00:14:40,873
Do you have it?
386
00:14:42,510 --> 00:14:44,509
I'm pleading the equivalent
to the fifth?
387
00:14:48,683 --> 00:14:50,282
(door buzzes)
388
00:14:51,252 --> 00:14:52,436
(Kelly): Listen, Ms. Sullivan,
389
00:14:52,520 --> 00:14:53,704
I don't think you're
a bad person
390
00:14:53,788 --> 00:14:55,773
I think you just got caught up
in your sister's mess.
391
00:14:55,857 --> 00:14:57,756
(cell phone vibrating)
392
00:15:04,999 --> 00:15:05,850
Hey.
393
00:15:05,934 --> 00:15:07,584
(Sam): Hey, Elliot,
where are you?
394
00:15:07,668 --> 00:15:10,721
I-I'm just... Out skating
with Henry.
395
00:15:10,805 --> 00:15:11,721
(Sam): Okay, are you
with Jackie?
396
00:15:11,805 --> 00:15:12,823
It's important.
397
00:15:12,907 --> 00:15:14,191
If you are,
just-just say panzerotti.
398
00:15:14,275 --> 00:15:15,192
Mom, no.
399
00:15:15,276 --> 00:15:16,694
(Sam): Okay, do you know
where she is?
400
00:15:16,778 --> 00:15:19,063
She's... I don't know,
she-she went to see her dad.
401
00:15:19,147 --> 00:15:21,132
Really? Okay, where?
402
00:15:21,216 --> 00:15:22,133
- I don't know.
- I-I-I...
403
00:15:22,217 --> 00:15:23,834
We're not... Talking
anymore, so...
404
00:15:23,918 --> 00:15:25,102
Alright.
405
00:15:25,186 --> 00:15:26,403
(layna): ...The snake probably
knows more than I do.
406
00:15:26,487 --> 00:15:28,005
Elliot, wait, j-just...
407
00:15:28,089 --> 00:15:30,007
Are you telling me the truth?
408
00:15:30,091 --> 00:15:31,875
- Yeah. I-I gotta go.
- I'll talk to you later.
409
00:15:31,959 --> 00:15:33,259
Okay, bye.
410
00:15:34,829 --> 00:15:36,513
(Jackie): Hey, so, if we're not
selling on the street anymore,
411
00:15:36,597 --> 00:15:37,881
What are we doing?
How're we getting paid?
412
00:15:37,965 --> 00:15:39,550
(Bodhi): Well, I don't know if
you've noticed,
413
00:15:39,634 --> 00:15:42,101
But the cops shut our
courier business down.
414
00:15:43,204 --> 00:15:44,855
We're keeping a low profile.
415
00:15:44,939 --> 00:15:47,858
And only selling to buffalo
for now.
416
00:15:47,942 --> 00:15:50,694
So, if you want your money...
417
00:15:50,778 --> 00:15:52,078
Get to work.
418
00:15:53,247 --> 00:15:54,231
They're cooking over there.
419
00:15:54,315 --> 00:15:55,633
These guys are crushing.
420
00:15:55,717 --> 00:15:58,769
You two... Can finish the caps.
421
00:15:58,853 --> 00:16:00,771
So this is how they make
Molly, huh?
422
00:16:00,855 --> 00:16:03,440
(Bodhi): Cook. Crush.
423
00:16:03,524 --> 00:16:05,424
Capsule.
424
00:16:06,594 --> 00:16:07,894
That's it.
425
00:16:08,696 --> 00:16:09,996
Grab a seat.
426
00:16:14,268 --> 00:16:16,554
(Sam): Okay, I've tried Elliot,
I've tried Jackie,
427
00:16:16,638 --> 00:16:18,322
Border security
hasn't seen tiggy.
428
00:16:18,406 --> 00:16:20,057
I've pinged her phone,
there is no signal.
429
00:16:20,141 --> 00:16:21,258
Hello! What are you doing?
430
00:16:21,342 --> 00:16:22,392
That is my granola.
431
00:16:22,476 --> 00:16:24,328
- Please don't.
- There's no granola.
432
00:16:24,412 --> 00:16:26,578
- My name's on it. So...
- Hm.
433
00:16:27,248 --> 00:16:28,665
Finders, keepers.
434
00:16:28,749 --> 00:16:30,000
Look, if she's still in the us,
435
00:16:30,084 --> 00:16:31,802
We don't have jurisdiction
to trace it.
436
00:16:31,886 --> 00:16:32,870
Well...
437
00:16:32,954 --> 00:16:34,872
Do we have any connections
in buffalo
438
00:16:34,956 --> 00:16:36,921
Who might pull a favour
for us?
439
00:16:38,159 --> 00:16:39,410
I know someone.
440
00:16:39,494 --> 00:16:40,544
But...
441
00:16:40,628 --> 00:16:42,546
I'm gonna have to eat
a lot of crow to do this.
442
00:16:42,630 --> 00:16:44,248
That's better than
eating my granola.
443
00:16:44,332 --> 00:16:45,716
Can I have that back, please?
444
00:16:45,800 --> 00:16:48,485
Honestly, I use it
as topping only.
445
00:16:48,569 --> 00:16:49,953
On what?
446
00:16:50,037 --> 00:16:51,803
Other cereal.
447
00:16:52,173 --> 00:16:53,223
(Kelly): Ugh.
448
00:16:53,307 --> 00:16:54,424
Uh-huh, it's very good.
449
00:16:54,508 --> 00:16:55,808
(Kelly scoffs)
450
00:16:59,914 --> 00:17:00,898
(ringing on the line)
451
00:17:00,982 --> 00:17:02,166
(officer): Buffalo rp.
452
00:17:02,250 --> 00:17:04,501
Hello, may I please speak
to detective Karina duff?
453
00:17:04,585 --> 00:17:05,602
(officer): Uh-huh. Hold please.
454
00:17:05,686 --> 00:17:06,604
Thank you.
455
00:17:06,688 --> 00:17:07,771
Are you kidding me?
456
00:17:07,855 --> 00:17:09,540
Is that a cousin?
Ooh, was that your mother?
457
00:17:09,624 --> 00:17:10,574
(gasping): Is it a sister?
458
00:17:10,658 --> 00:17:11,642
Please, is it a sister?
(kelly shushing)
459
00:17:11,726 --> 00:17:12,509
Is it, please!
460
00:17:12,593 --> 00:17:14,445
- (snaps fingers)
- no questions.
461
00:17:14,529 --> 00:17:16,095
(muzak on the line)
462
00:17:16,931 --> 00:17:18,782
(Karina): This is
detective duff.
463
00:17:18,866 --> 00:17:20,899
Karina, it's me.
464
00:17:21,502 --> 00:17:22,719
(Karina): Wow.
465
00:17:22,803 --> 00:17:26,190
Either hell has frozen over
or you want something.
466
00:17:26,274 --> 00:17:29,793
The latter. And I wouldn't be
asking unless it was important.
467
00:17:29,877 --> 00:17:31,128
Of course, you wouldn't.
468
00:17:31,212 --> 00:17:33,764
Because you are a lone wolf
who doesn't need anyone,
469
00:17:33,848 --> 00:17:35,532
Including your own sister.
470
00:17:35,616 --> 00:17:38,168
Well. I need you now. Okay?
471
00:17:38,252 --> 00:17:40,104
I was wondering if you could
ping a phone
472
00:17:40,188 --> 00:17:42,606
To see if a suspect
is in your area.
473
00:17:42,690 --> 00:17:45,943
And this is of interest
to the buffalo rp why?
474
00:17:46,027 --> 00:17:48,078
Uh... Never said it was.
475
00:17:48,162 --> 00:17:49,995
It's of interest to me.
476
00:17:50,832 --> 00:17:51,749
(Karina sighing)
477
00:17:51,833 --> 00:17:53,150
Send me over
the contact info,
478
00:17:53,234 --> 00:17:55,067
I'll see what I can do.
479
00:17:58,006 --> 00:17:59,404
Yeah, you happy?
480
00:18:00,475 --> 00:18:02,359
Ooh. Look at your face.
481
00:18:02,443 --> 00:18:04,895
This must be like Christmas
for you, huh?
482
00:18:04,979 --> 00:18:06,463
You barely can contain
yourself,
483
00:18:06,547 --> 00:18:09,066
Just bursting with a
billion questions, am I right?
484
00:18:09,150 --> 00:18:11,034
(Sam): I have way bigger things
on my mind,
485
00:18:11,118 --> 00:18:12,269
Important matters
486
00:18:12,353 --> 00:18:14,171
Other than your incredibly
intriguing family drama,
487
00:18:14,255 --> 00:18:15,105
Thank you very much.
488
00:18:15,189 --> 00:18:16,573
Okay. So go do them, then.
489
00:18:16,657 --> 00:18:18,475
- I have one question.
- Nope.
490
00:18:18,559 --> 00:18:19,939
(Sam exhales, disappointed)
491
00:18:25,332 --> 00:18:26,583
- Come on, layna.
- (ringing on line)
492
00:18:26,667 --> 00:18:27,967
Pick up, pick up!
493
00:18:29,837 --> 00:18:32,322
(layna's voice): This is layna,
you know what to do!
494
00:18:32,406 --> 00:18:33,805
Kidding me!
495
00:18:45,352 --> 00:18:46,803
(ringing on line)
496
00:18:46,887 --> 00:18:48,520
(cell phone ringing)
497
00:18:50,491 --> 00:18:51,675
Tsk!
498
00:18:51,759 --> 00:18:52,809
(sighing)
499
00:18:52,893 --> 00:18:53,944
(tiggy): Maureen, hi!
500
00:18:54,028 --> 00:18:54,979
What's preventing you
501
00:18:55,063 --> 00:18:57,462
From taking care of your
own child this time?
502
00:18:58,633 --> 00:19:00,617
I'm-I'm held up with some
work stuff.
503
00:19:00,701 --> 00:19:02,486
Could you please call
the school,
504
00:19:02,570 --> 00:19:04,287
Tell sol to go home with you
when he gets out?
505
00:19:04,371 --> 00:19:08,359
Well, I'm drawing
the line here, tig.
506
00:19:08,443 --> 00:19:10,461
You don't show up by six,
507
00:19:10,545 --> 00:19:12,162
I'm gonna get sol's things
508
00:19:12,246 --> 00:19:13,964
And he's gonna move here
permanently.
509
00:19:14,048 --> 00:19:15,766
Am I clear?
510
00:19:15,850 --> 00:19:19,103
(angrily): I'll be there,
Maureen. Relax.
511
00:19:19,187 --> 00:19:21,820
Yeah... Right.
512
00:19:26,327 --> 00:19:27,778
Is it hard having siblings?
513
00:19:27,862 --> 00:19:29,112
'Cause I was thinking about it,
514
00:19:29,196 --> 00:19:31,448
And I just think that it really,
it really, really would be.
515
00:19:31,532 --> 00:19:32,850
If you ever need to vent,
516
00:19:32,934 --> 00:19:34,885
If you need to talk to someone,
I'm a very good listener.
517
00:19:34,969 --> 00:19:36,754
Yeah? Because you really
weren't listening
518
00:19:36,838 --> 00:19:38,322
When I asked you
not to ask.
519
00:19:38,406 --> 00:19:39,656
That's because that was
an "obey" listen,
520
00:19:39,740 --> 00:19:42,080
What I'm talking about is more
"lend an ear" listen.
521
00:19:43,845 --> 00:19:45,729
(Kelly): Okay. Check this out.
522
00:19:45,813 --> 00:19:47,598
So, the last time Sullivan
logistics crossed back
523
00:19:47,682 --> 00:19:52,269
Into Canada, this guy...
Kenneth barbey was working.
524
00:19:52,353 --> 00:19:53,337
(silent laughter)
525
00:19:53,421 --> 00:19:56,206
(Sam): Oh my g...
Duff, did you h... Ken barbey!
526
00:19:56,290 --> 00:19:57,875
- (Sam laughs)
- look at this.
527
00:19:57,959 --> 00:19:59,576
- Can you ima...
- He was also working
528
00:19:59,660 --> 00:20:02,179
The last three times
layna returned from buffalo.
529
00:20:02,263 --> 00:20:03,680
- Oh-ho!
- Okay, okay!
530
00:20:03,764 --> 00:20:04,681
Guess what I'm thinking?
531
00:20:04,765 --> 00:20:06,016
Maybe he's their route.
532
00:20:06,100 --> 00:20:07,785
You know, le-let's them in
without inspection.
533
00:20:07,869 --> 00:20:09,887
Our guy's working this
afternoon.
534
00:20:09,971 --> 00:20:12,670
(cell phone chiming)
535
00:20:14,442 --> 00:20:16,060
Uh, Karina, what's up?
536
00:20:16,144 --> 00:20:18,095
(Karina): Tiggy Sullivan's
cell phone just pinged
537
00:20:18,179 --> 00:20:20,412
About two miles south
of the fort derby border.
538
00:20:21,816 --> 00:20:24,001
Thanks. I appreciate it.
539
00:20:24,085 --> 00:20:25,502
(Karina): You want to tell me
what this is about?
540
00:20:25,586 --> 00:20:26,770
No. Talk to you later!
541
00:20:26,854 --> 00:20:29,187
- (she chuckles)
- okay.
542
00:20:29,790 --> 00:20:31,041
Is that your idea of
eating crow?
543
00:20:31,125 --> 00:20:32,576
Because I-I'm thinking that
544
00:20:32,660 --> 00:20:35,378
Maybe you misunderstand the term
"eating crow".
545
00:20:35,462 --> 00:20:36,914
No, I don't. But how about
546
00:20:36,998 --> 00:20:39,049
I get some drive-through crow
on our way to the us border?
547
00:20:39,133 --> 00:20:41,518
Our guy starts his shift
in a couple hours,
548
00:20:41,602 --> 00:20:43,020
Just enough time for us
to get there.
549
00:20:43,104 --> 00:20:44,436
(Sam): Yes!
550
00:20:46,607 --> 00:20:48,025
(Kelly): Let's go, let's go!
551
00:20:48,109 --> 00:20:49,093
I'm going.
552
00:20:49,177 --> 00:20:51,060
(Kelly): Forget the pens,
let's go! Let's go!
553
00:20:51,144 --> 00:20:52,396
I'm leaving you!
554
00:20:52,480 --> 00:20:54,379
(Sam): I'm going so fast!
555
00:21:06,093 --> 00:21:07,677
The next shift starts in
15 minutes.
556
00:21:07,761 --> 00:21:09,046
Hey, hey, wait.
557
00:21:09,130 --> 00:21:11,329
Check it out.
You think that's him?
558
00:21:12,233 --> 00:21:14,718
I think that Fanny pack costs
more than my house.
559
00:21:14,802 --> 00:21:15,852
Wow.
560
00:21:15,936 --> 00:21:17,621
(Sam): Is that
a reflective coat?
561
00:21:17,705 --> 00:21:19,356
(Kelly): Oh, wait. He has to be
wheeled to work.
562
00:21:19,440 --> 00:21:20,757
- He can't walk.
- Yeah. He can't just walk
563
00:21:20,841 --> 00:21:22,707
- The 10 steps.
- Hm.
564
00:21:27,014 --> 00:21:29,500
- He's making his coin somehow.
- Yep.
565
00:21:29,584 --> 00:21:31,101
Let's wait till he gets inside
566
00:21:31,185 --> 00:21:32,102
So he has nowhere to...
567
00:21:32,186 --> 00:21:35,020
- Uh, ru... like, scoot.
- Yeah.
568
00:21:39,126 --> 00:21:40,177
(woman): Kenneth barbey?
569
00:21:40,261 --> 00:21:42,346
I'm detective Karina duff,
buffalo rp,
570
00:21:42,430 --> 00:21:43,780
I need to ask you
a few questions.
571
00:21:43,864 --> 00:21:45,215
Detective Kelly duff,
572
00:21:45,299 --> 00:21:47,050
Ken barbey,
greater Toronto police.
573
00:21:47,134 --> 00:21:50,521
I'm sorry. First, we need to
ask you a few questions.
574
00:21:50,605 --> 00:21:51,970
What's this about?
575
00:21:52,540 --> 00:21:54,124
Are you pilfering my case now?
576
00:21:54,208 --> 00:21:55,725
After you pilfered
my connections.
577
00:21:55,809 --> 00:21:56,727
And I didn't pilfer.
578
00:21:56,811 --> 00:21:58,261
I requested and you agreed.
579
00:21:58,345 --> 00:22:00,497
After which I looked into
this suspect of yours,
580
00:22:00,581 --> 00:22:02,833
Who happened to make a few
phone calls to bill misiano.
581
00:22:02,917 --> 00:22:04,100
(Kelly sighing)
he's a lieutenant with
582
00:22:04,184 --> 00:22:06,069
The buffalo crime family
who is of great interest to me.
583
00:22:06,153 --> 00:22:08,038
So, I am going to detain her
584
00:22:08,122 --> 00:22:09,339
On my side.
585
00:22:09,423 --> 00:22:10,941
I'm sorry.
586
00:22:11,025 --> 00:22:13,143
I have a warrant
for her arrest,
587
00:22:13,227 --> 00:22:15,479
So I'll be detaining her
on my side.
588
00:22:15,563 --> 00:22:20,016
Or, uh, wh-what we could do
is just... Meet in the middle.
589
00:22:20,100 --> 00:22:22,219
Take advantage of
our unlimited powers of
590
00:22:22,303 --> 00:22:25,269
Search and seizure at the
border. Both sides.
591
00:22:26,841 --> 00:22:28,606
Fine.
592
00:22:29,510 --> 00:22:31,828
We'll shunt all trucks and
panel vans to one side.
593
00:22:31,912 --> 00:22:33,697
We'll control it on either end.
594
00:22:33,781 --> 00:22:35,165
(Sam): See?
595
00:22:35,249 --> 00:22:37,067
Look at us!
It's a compromise.
596
00:22:37,151 --> 00:22:38,335
Karina, may I have
a minute?
597
00:22:38,419 --> 00:22:40,885
Wazowski, why don't you take
Ken here for a chat?
598
00:22:41,455 --> 00:22:42,787
Let's go.
599
00:22:43,190 --> 00:22:44,756
Ken barbey.
600
00:22:45,459 --> 00:22:46,710
Ken barbey.
601
00:22:46,794 --> 00:22:49,094
I bet a lot of people
made fun of you growing up.
602
00:22:49,630 --> 00:22:51,181
Not really. Why?
603
00:22:51,265 --> 00:22:52,897
'Cause your name...
604
00:22:53,534 --> 00:22:54,718
'cause, like,
it's k... like, Ken.
605
00:22:54,802 --> 00:22:56,353
Like, Ken an... like,
Ken, Barbie.
606
00:22:56,437 --> 00:22:57,654
Was...
607
00:22:57,738 --> 00:22:58,855
Because...
608
00:22:58,939 --> 00:23:01,258
Were they like, "oh, look,
is that your Barbie truck?"
609
00:23:01,342 --> 00:23:03,427
"Oh, look over there, big truck,
that's a Barbie truck."
610
00:23:03,511 --> 00:23:06,296
Or, "you got a little... Sister,
her name's skipper."
611
00:23:06,380 --> 00:23:07,530
Did they say that to you?
612
00:23:07,614 --> 00:23:08,999
That was a good one.
Did they say that?
613
00:23:09,083 --> 00:23:10,915
That-that's a really good one.
614
00:23:11,686 --> 00:23:13,552
Oh, like, the dolls?
615
00:23:14,622 --> 00:23:15,939
Huh...
616
00:23:16,023 --> 00:23:17,774
You are the first person
to make that connection.
617
00:23:17,858 --> 00:23:19,409
You want to be sarcastic
with me, right now?
618
00:23:19,493 --> 00:23:20,644
That's what you want to do?
Really?
619
00:23:20,728 --> 00:23:22,345
That's how you want to
start this off?
620
00:23:22,429 --> 00:23:24,881
Hey, Ken, guess what?
621
00:23:24,965 --> 00:23:26,750
I know about your deal
with tiggy Sullivan.
622
00:23:26,834 --> 00:23:27,884
Okay?
623
00:23:27,968 --> 00:23:30,020
So unless you want your
Barbie world
624
00:23:30,104 --> 00:23:31,755
To get very complicated,
625
00:23:31,839 --> 00:23:34,005
You'd better start talking.
626
00:23:34,742 --> 00:23:35,993
- Why are you doing this?
- Doing what?
627
00:23:36,077 --> 00:23:37,728
I get Nike airs, you've gotta
get better ones,
628
00:23:37,812 --> 00:23:39,096
I go out with the power forward,
629
00:23:39,180 --> 00:23:40,697
And you've got to date
the point guard.
630
00:23:40,781 --> 00:23:42,199
- I'm driven.
- It's not about you.
631
00:23:42,283 --> 00:23:43,600
You've never been much
competition.
632
00:23:43,684 --> 00:23:45,602
- Oh, come on, man!
- You have always needed to be
633
00:23:45,686 --> 00:23:48,104
One step ahead of me.
Ever since we were little! Look,
634
00:23:48,188 --> 00:23:50,274
You've proven your point, okay?
635
00:23:50,358 --> 00:23:51,875
Now you can go home.
636
00:23:51,959 --> 00:23:54,025
Blow your hair out,
get your nails done.
637
00:23:54,929 --> 00:23:56,413
Well, I got my nails done
yesterday, but thanks.
638
00:23:56,497 --> 00:23:58,396
Didn't mom teach you anything?
639
00:24:00,835 --> 00:24:02,119
(scoffing)
640
00:24:02,203 --> 00:24:03,487
(Sam): You might find me
641
00:24:03,571 --> 00:24:04,854
Very intimidating,
642
00:24:04,938 --> 00:24:08,191
But I am nothing compared to
how scary the mob can be.
643
00:24:08,275 --> 00:24:11,962
They're gonna have you
buckling at your knees.
644
00:24:12,046 --> 00:24:13,163
Metaphorically, of course.
645
00:24:13,247 --> 00:24:15,632
Because we all know that
Ken's knees are like this.
646
00:24:15,716 --> 00:24:17,067
Like, they don't bend.
647
00:24:17,151 --> 00:24:18,869
They're just...
648
00:24:18,953 --> 00:24:21,586
- He's like that.
- Okay, okay, fine.
649
00:24:22,256 --> 00:24:23,674
I know tiggy.
650
00:24:23,758 --> 00:24:25,208
But if y... if you want more,
651
00:24:25,292 --> 00:24:26,710
I need protection.
652
00:24:26,794 --> 00:24:29,813
Okay, I'm not promising you
the dream house, but...
653
00:24:29,897 --> 00:24:32,316
If your information is good,
654
00:24:32,400 --> 00:24:33,784
We can help you out.
655
00:24:33,868 --> 00:24:35,267
(softly): Okay, okay.
656
00:24:35,703 --> 00:24:36,787
(Fanny pack unzipping)
657
00:24:36,871 --> 00:24:40,557
So, tiggy is coming through
today at 1:00 pm.
658
00:24:40,641 --> 00:24:42,492
- (he exhales, relived)
- yes, she I... yeah.
659
00:24:42,576 --> 00:24:43,560
(gasping)
660
00:24:43,644 --> 00:24:45,276
Yeah, she is!
661
00:24:45,780 --> 00:24:47,712
Yes, she is!
662
00:24:50,684 --> 00:24:52,035
(Kelly): Hey. What's going on?
663
00:24:52,119 --> 00:24:54,637
- Hey, oh my gosh.
- Tiggy just texted Ken,
664
00:24:54,721 --> 00:24:56,206
Passing through, one o'clock.
665
00:24:56,290 --> 00:24:58,108
- Yes?
- Yes.
666
00:24:58,192 --> 00:24:59,957
Yas! Come on!
667
00:25:00,861 --> 00:25:03,495
No... you're not...
This is not...
668
00:25:04,164 --> 00:25:05,849
- Hey, do me a favour?
- What?
669
00:25:05,933 --> 00:25:09,051
The next time, don't give away
our only lead to my sister.
670
00:25:09,135 --> 00:25:10,821
She's a scavenger. Okay?
671
00:25:10,905 --> 00:25:12,437
Please.
672
00:25:14,308 --> 00:25:16,659
Why are you guys
so chilly-Willy with each other?
673
00:25:16,743 --> 00:25:17,928
(Kelly): Chilly-Willy?
674
00:25:18,012 --> 00:25:20,178
Like, "cool", "distant",
"not friendly".
675
00:25:20,848 --> 00:25:22,665
It's a long story.
676
00:25:22,749 --> 00:25:24,534
So...
677
00:25:24,618 --> 00:25:27,270
Like, we're just gonna let her
wait out there in the cold?
678
00:25:27,354 --> 00:25:29,673
No. She has a car on her side.
679
00:25:29,757 --> 00:25:31,708
- She can go back there.
- Or, I have an idea,
680
00:25:31,792 --> 00:25:33,143
This is a good one.
Why doesn't she...
681
00:25:33,227 --> 00:25:34,211
Come sit with us and then...
682
00:25:34,295 --> 00:25:35,545
(Kelly sighs)
...You guys can patch up
683
00:25:35,629 --> 00:25:37,080
- Whatever is wrong.
- No, no.
684
00:25:37,164 --> 00:25:40,131
- You could do that!
- No. Nope, not gonna happen.
685
00:25:40,935 --> 00:25:43,687
(sighing): Sometimes,
you cross a line...
686
00:25:43,771 --> 00:25:45,589
You can't uncross.
687
00:25:45,673 --> 00:25:46,890
- (knocking on window)
- oh!
688
00:25:46,974 --> 00:25:48,191
- Hi.
- No! Don't open it.
689
00:25:48,275 --> 00:25:49,726
- I can't... it's just...
- (kelly): Don't open it.
690
00:25:49,810 --> 00:25:51,661
(inhaling loudly): I am not
cut out to be this rude.
691
00:25:51,745 --> 00:25:53,764
- I can't do it. I can't do...
- trust me...
692
00:25:53,848 --> 00:25:54,898
Hey.
693
00:25:54,982 --> 00:25:56,566
- Hi.
- So, we're all set on my end.
694
00:25:56,650 --> 00:25:57,434
What about you guys?
695
00:25:57,518 --> 00:25:59,350
Yep, they're on
their way over.
696
00:25:59,987 --> 00:26:02,439
- It's kinda cold.
- Hm. It is cold.
697
00:26:02,523 --> 00:26:05,041
- Mind if I join you?
- No t... not at all. No.
698
00:26:05,125 --> 00:26:06,943
- Just don't even, s...
- don't do it.
699
00:26:07,027 --> 00:26:07,844
I'm gonna do it.
700
00:26:07,928 --> 00:26:08,878
- Here! Come on in!
- Don't.
701
00:26:08,962 --> 00:26:10,079
(Kelly sighs)
702
00:26:10,163 --> 00:26:11,114
Hey, what are you doing?!
703
00:26:11,198 --> 00:26:11,982
(Sam): I'm just...
(kelly): No!
704
00:26:12,066 --> 00:26:13,983
(overlapping argument)
705
00:26:14,067 --> 00:26:15,352
(Sam): ...My boots are clean!
706
00:26:15,436 --> 00:26:18,588
Argh! Come on!
707
00:26:18,672 --> 00:26:20,157
Wow.
708
00:26:20,241 --> 00:26:21,840
It smells in here.
709
00:26:24,078 --> 00:26:26,177
I don't... Know
what it could be.
710
00:26:34,955 --> 00:26:36,888
(hamm clears throat)
711
00:26:39,493 --> 00:26:40,958
What?
712
00:26:41,695 --> 00:26:44,062
I want to make something
perfectly clear.
713
00:26:44,965 --> 00:26:46,265
I'm a man.
714
00:26:47,234 --> 00:26:48,666
In fact,
715
00:26:49,970 --> 00:26:51,502
I'm a man's man.
716
00:26:52,406 --> 00:26:55,158
And according to my doctor,
I have more testosterone
717
00:26:55,242 --> 00:26:57,227
Coursing through my body
than a small army.
718
00:26:57,311 --> 00:26:59,763
So, that whole thing with
the...
719
00:26:59,847 --> 00:27:00,797
The snake?
720
00:27:00,881 --> 00:27:03,366
(clearing throat): My, uh...
721
00:27:03,450 --> 00:27:08,338
My reaction to the reptile
was based on a specific phobia
722
00:27:08,422 --> 00:27:11,975
And had nothing to do
with masculinity
723
00:27:12,059 --> 00:27:14,626
Whatsoever. Okay?
724
00:27:15,763 --> 00:27:17,328
Okay.
725
00:27:18,532 --> 00:27:20,498
(layna): What freaks you out
about her?
726
00:27:22,703 --> 00:27:23,720
(hamm): Let's see.
727
00:27:23,804 --> 00:27:27,123
Uh, for starters,
she doesn't have any legs.
728
00:27:27,207 --> 00:27:28,492
That's creepy. Oh!
729
00:27:28,576 --> 00:27:30,827
And the other thing is
she doesn't have eyelids,
730
00:27:30,911 --> 00:27:32,729
So she can't blink!
731
00:27:32,813 --> 00:27:34,264
Yeah, but that's like
her superpower.
732
00:27:34,348 --> 00:27:36,833
Makes her watchful and
responsive 24-7.
733
00:27:36,917 --> 00:27:41,671
And she... Literally crawls
out of her own skin
734
00:27:41,755 --> 00:27:42,872
On the regular.
735
00:27:42,956 --> 00:27:44,674
Lucky her!
736
00:27:44,758 --> 00:27:46,810
Every few months, she gets to
shed her old life
737
00:27:46,894 --> 00:27:48,927
And start a whole new one.
738
00:27:51,899 --> 00:27:53,764
I wish I could do that.
739
00:27:55,269 --> 00:27:56,569
Hm.
740
00:28:00,140 --> 00:28:01,473
(hamm): Maybe you can.
741
00:28:07,180 --> 00:28:08,364
(Sam): You turned that
department around
742
00:28:08,448 --> 00:28:10,099
All on your own.
(katrina): Nah, I...
743
00:28:10,183 --> 00:28:11,434
I mean, not entirely.
(sam): It was.
744
00:28:11,518 --> 00:28:12,469
(Kelly sighs, annoyed)
it was.
745
00:28:12,553 --> 00:28:13,904
(Katrina): Why am I
being modest? It was me.
746
00:28:13,988 --> 00:28:15,104
(Sam): It was you!
(laughter)
747
00:28:15,188 --> 00:28:16,039
(Sam): Yes, it was you!
748
00:28:16,123 --> 00:28:17,555
- Yes, it was!
- Yeah!
749
00:28:18,292 --> 00:28:20,710
- Yeah!
- (sam): Yes! Yes, girl!
750
00:28:20,794 --> 00:28:21,611
I know.
751
00:28:21,695 --> 00:28:22,846
She's just jealous because
752
00:28:22,930 --> 00:28:24,514
My case clearance rate is
higher than hers.
753
00:28:24,598 --> 00:28:25,815
Is it really?
754
00:28:25,899 --> 00:28:27,717
Okay, I need you now
to go into great detail,
755
00:28:27,801 --> 00:28:29,667
What is the secret of your track
record?
756
00:28:30,704 --> 00:28:33,356
- I have a three-point system.
- (sam): Three? Interesting.
757
00:28:33,440 --> 00:28:34,858
I'm more of a five-stepper
myself.
758
00:28:34,942 --> 00:28:35,959
- Five?!
- I do five.
759
00:28:36,043 --> 00:28:37,160
(Kelly coughs)
(sam): Duff, are you okay?
760
00:28:37,244 --> 00:28:38,194
Do you need water?
761
00:28:38,278 --> 00:28:40,230
(coughing): No, gonna let
the window down,
762
00:28:40,314 --> 00:28:41,831
Get some fresh air...
763
00:28:41,915 --> 00:28:43,433
(inhaling and exhaling deeply)
764
00:28:43,517 --> 00:28:44,934
Ah, that's better.
765
00:28:45,018 --> 00:28:48,238
I had to let some
of that nerd out. Whoo!
766
00:28:48,322 --> 00:28:50,522
Let some of that cool back in.
767
00:28:51,158 --> 00:28:52,523
Oh, hey.
768
00:28:53,226 --> 00:28:56,427
Pantsuit nation, she's here.
Let's go!
769
00:28:57,931 --> 00:28:58,815
(siren trilling)
770
00:28:58,899 --> 00:29:01,465
(Kelly): Police! Stop.
771
00:29:02,102 --> 00:29:04,020
Put the car in park.
Turn it off.
772
00:29:04,104 --> 00:29:06,370
(Sam): Step out of the vehicle!
Slowly!
773
00:29:07,608 --> 00:29:10,307
- I'm sorry. What's...
- What's going on here?
774
00:29:12,479 --> 00:29:14,097
That's what you're gonna
tell us.
775
00:29:14,181 --> 00:29:15,999
(Kelly): Alright,
search the Van.
776
00:29:16,083 --> 00:29:18,249
Come with me. Move. Move!
777
00:29:19,619 --> 00:29:20,919
I got it.
778
00:29:21,121 --> 00:29:22,421
'Kay.
779
00:29:23,991 --> 00:29:25,942
Hi, Maureen, it's tiggy.
780
00:29:26,026 --> 00:29:27,410
Listen, my work's going long.
781
00:29:27,494 --> 00:29:29,379
Could you give sol his dinner?
782
00:29:29,463 --> 00:29:31,348
I should be home by...
(dog barking)
783
00:29:31,432 --> 00:29:33,783
(man):
♪ blowing into the desert... ♪
784
00:29:33,867 --> 00:29:35,184
I'll be home later.
785
00:29:35,268 --> 00:29:37,320
♪ Setting all
the captives free ♪
786
00:29:37,404 --> 00:29:40,857
- Hey! Jacob!
- You want this 3000$?
787
00:29:40,941 --> 00:29:43,826
I suggest you muzzle yourself
and your mangy mutt too!
788
00:29:43,910 --> 00:29:45,328
It's hard enough to breathe
in this tin can
789
00:29:45,412 --> 00:29:47,130
Without you sucking
all the air out.
790
00:29:47,214 --> 00:29:48,999
I provide a special service.
791
00:29:49,083 --> 00:29:50,900
You own a crap
rental-car place
792
00:29:50,984 --> 00:29:51,934
That can't even stay afloat
793
00:29:52,018 --> 00:29:53,870
Without resorting to
human trafficking.
794
00:29:53,954 --> 00:29:55,138
(Jacob): I prefer the term
795
00:29:55,222 --> 00:29:56,873
"ferrying for a fee".
796
00:29:56,957 --> 00:29:57,940
(tiggy): Yeah, you know what?
797
00:29:58,024 --> 00:29:59,208
That's what my people
said this would be,
798
00:29:59,292 --> 00:30:00,977
But this ain't ferrying, okay?
It's depraved.
799
00:30:01,061 --> 00:30:02,479
And if I don't get back home,
800
00:30:02,563 --> 00:30:03,946
My son is gonna be taken
from me.
801
00:30:04,030 --> 00:30:05,882
♪ Joy is flowing into
the desert ♪
802
00:30:05,966 --> 00:30:07,150
(tiggy): Jacob!
803
00:30:07,234 --> 00:30:10,602
♪ Setting all
the captives free ♪
804
00:30:12,106 --> 00:30:15,058
- Not all the captives.
- (dog whines)
805
00:30:15,142 --> 00:30:16,474
(dog barks)
806
00:30:21,248 --> 00:30:22,699
Well, I was at this
truck stop,
807
00:30:22,783 --> 00:30:24,701
I was hoping to hitch a ride
to Niagara Falls,
808
00:30:24,785 --> 00:30:27,704
And this lady comes over,
says she'll give me 2000 bucks
809
00:30:27,788 --> 00:30:29,973
If I just drive the Van
across the border, so...
810
00:30:30,057 --> 00:30:32,241
- Did she say why?
- No.
811
00:30:32,325 --> 00:30:33,510
She just gave me cash
812
00:30:33,594 --> 00:30:35,645
And said to meet her at the
Sonic car rental in oakville.
813
00:30:35,729 --> 00:30:38,014
I am gonna get hamm to
head over there right away.
814
00:30:38,098 --> 00:30:39,382
Yeah, also have him
pull a list
815
00:30:39,466 --> 00:30:41,117
Of all the cars they have
rented out right now.
816
00:30:41,201 --> 00:30:42,566
Maybe it's a round-trip.
817
00:30:44,004 --> 00:30:45,855
- But keep it to y...
- she's coming across
818
00:30:45,939 --> 00:30:46,723
In a Sonic car rental.
819
00:30:46,807 --> 00:30:49,106
- Great.
- ...Yourself.
820
00:30:49,676 --> 00:30:51,175
(door closes)
stay there.
821
00:30:54,648 --> 00:30:56,466
So, we assume tiggy's
gonna try
822
00:30:56,550 --> 00:30:58,401
To cross over using the
national customs processing Lane
823
00:30:58,485 --> 00:31:00,370
Which is Ken's Lane,
on the far right,
824
00:31:00,454 --> 00:31:01,738
So now, I plan to focus
my attention
825
00:31:01,822 --> 00:31:04,140
On the Sonic car rental vehicles
over on the us side.
826
00:31:04,224 --> 00:31:05,408
Thank you for your help, guys.
827
00:31:05,492 --> 00:31:08,445
Oh! If I miss something -
and that's a big "if" -
828
00:31:08,529 --> 00:31:10,461
Then, you'll get your chance.
829
00:31:11,231 --> 00:31:13,797
(softly): Yeah.
(long sigh)
830
00:31:14,368 --> 00:31:15,552
What do you think?
831
00:31:15,636 --> 00:31:18,454
I think my sister would crawl
across cut glass
832
00:31:18,538 --> 00:31:19,855
To get to tiggy before me.
833
00:31:19,939 --> 00:31:21,224
If Karina doesn't find tiggy,
834
00:31:21,308 --> 00:31:22,358
It's because she's already
crossed.
835
00:31:22,442 --> 00:31:24,627
The question is: Where the hell
would she go?
836
00:31:24,711 --> 00:31:26,443
She knows she's been made.
837
00:31:30,651 --> 00:31:34,018
Hey, naz, could you check
on something for me?
838
00:31:34,654 --> 00:31:36,620
(train crossing dinging)
839
00:31:50,937 --> 00:31:53,856
- Hi, you!
- (laughing)
840
00:31:53,940 --> 00:31:56,726
Mm! Let me take that.
841
00:31:56,810 --> 00:31:58,661
How come that's so heavy?
842
00:31:58,745 --> 00:32:01,063
(sol): I don't know.
Layna said not to look.
843
00:32:01,147 --> 00:32:03,199
(Maureen): Well, I swear, if
you didn't eat your lunch...
844
00:32:03,283 --> 00:32:07,503
I will not tolerate you
wasting food.
845
00:32:07,587 --> 00:32:09,320
Okay?
846
00:32:10,891 --> 00:32:12,008
(naz): Ma'am?
847
00:32:12,092 --> 00:32:14,725
My name is detective
taai nazeer, I'm with the gtpd.
848
00:32:15,495 --> 00:32:17,294
I'm looking for
your daughter-in-law.
849
00:32:17,998 --> 00:32:20,750
- Yeah, well...
- Good luck finding her.
850
00:32:20,834 --> 00:32:23,167
You weren't supposed
to open it!
851
00:32:26,707 --> 00:32:29,692
Hey, buddy,
where'd you find that?
852
00:32:29,776 --> 00:32:33,229
Sol, honey,
where'd you get the money?
853
00:32:33,313 --> 00:32:35,112
I don't know.
854
00:32:37,851 --> 00:32:39,369
You guys are gonna have
to come with me.
855
00:32:39,453 --> 00:32:42,305
(Maureen sighs
and mutters indistinctly)
856
00:32:42,389 --> 00:32:44,289
- It's okay, it's okay.
- It's okay.
857
00:32:44,892 --> 00:32:46,009
(Sam): Hey, naz, what happened?
858
00:32:46,093 --> 00:32:48,344
Well, I just brought in
Rick gray's mother, Maureen.
859
00:32:48,428 --> 00:32:50,580
Tiggy left a message on her
phone about a half an hour ago.
860
00:32:50,664 --> 00:32:51,915
I just sent it to you.
861
00:32:51,999 --> 00:32:54,164
- Take a listen.
- Okay.
862
00:32:55,402 --> 00:32:57,053
(tiggy): Hi, Maureen,
it's tiggy.
863
00:32:57,137 --> 00:32:58,655
Listen, my work's going long
864
00:32:58,739 --> 00:33:00,590
Could you give sol his dinner?
865
00:33:00,674 --> 00:33:03,326
I should be home by...
(dog barks)
866
00:33:03,410 --> 00:33:04,927
I'll be home later.
867
00:33:05,011 --> 00:33:06,830
(Kelly): And... How long
were you in buffalo?
868
00:33:06,914 --> 00:33:09,365
(Karina): Thank you.
Come through. Come on.
869
00:33:09,449 --> 00:33:10,733
Stop.
870
00:33:10,817 --> 00:33:12,802
Hey, there. Karina duff,
buffalo rp,
871
00:33:12,886 --> 00:33:14,666
Can I see your passport?
(dog barking)
872
00:33:15,122 --> 00:33:16,306
- It's a cute dog.
- Thank you.
873
00:33:16,390 --> 00:33:17,307
Can you open the trunk?
874
00:33:17,391 --> 00:33:18,641
Yes, ma'am.
875
00:33:18,725 --> 00:33:20,609
(trunk clicks open)
(shushing)
876
00:33:20,693 --> 00:33:22,712
(dog barks)
877
00:33:22,796 --> 00:33:25,014
(dog barks in the distance)
(kelly speaks indistinctly)
878
00:33:25,098 --> 00:33:26,797
You plan on having
more travel?
879
00:33:27,033 --> 00:33:28,817
(barking)
880
00:33:28,901 --> 00:33:30,286
(Kelly): Thank you very much.
881
00:33:30,370 --> 00:33:32,622
(Kelly sighing): Okay, can I see
your passport, please, sir?
882
00:33:32,706 --> 00:33:33,990
Hi, baby.
883
00:33:34,074 --> 00:33:35,424
Alright, you can go ahead.
884
00:33:35,508 --> 00:33:37,660
(barking)
(karina): Go. Go, go, go!
885
00:33:37,744 --> 00:33:39,210
Bye, pup.
886
00:33:41,415 --> 00:33:42,755
(Karina): Forward, please!
887
00:33:43,917 --> 00:33:46,903
Can you please,
please shut that dog up?
888
00:33:46,987 --> 00:33:49,072
Having a dog makes us look
less suspicious.
889
00:33:49,156 --> 00:33:51,641
(dog barking)
just relax, okay?
890
00:33:51,725 --> 00:33:53,243
Duff, we need to stop
that driver.
891
00:33:53,327 --> 00:33:54,510
The one with the dog.
892
00:33:54,594 --> 00:33:55,711
- Karina already checked him.
- It's clean.
893
00:33:55,795 --> 00:33:57,127
Trust me.
894
00:34:00,934 --> 00:34:02,185
(Kelly): Alright, let's pull him
over there.
895
00:34:02,269 --> 00:34:04,254
(Sam): Yeah.
(dog barking)
896
00:34:04,338 --> 00:34:05,188
How you doing?
897
00:34:05,272 --> 00:34:06,122
(officer): Pull over here,
please.
898
00:34:06,206 --> 00:34:07,490
Karina duff.
899
00:34:07,574 --> 00:34:09,525
(dog barking)
900
00:34:09,609 --> 00:34:11,442
Uh, sorry, can you...
901
00:34:11,678 --> 00:34:13,177
Hold on.
902
00:34:31,098 --> 00:34:32,615
I've already been checked
on the us side.
903
00:34:32,699 --> 00:34:34,617
What's this about?
(sam): Sir, get out of the car.
904
00:34:34,701 --> 00:34:35,685
Why?
905
00:34:35,769 --> 00:34:37,153
Now!
906
00:34:37,237 --> 00:34:39,436
(dog whines)
(sam): Remove the dog.
907
00:34:58,091 --> 00:35:01,225
Uh... God!
908
00:35:06,400 --> 00:35:08,051
(Sam): Oh god,
this has to be it.
909
00:35:08,135 --> 00:35:10,720
- This has to be it!
- What are you talking about?
910
00:35:10,804 --> 00:35:12,455
When you said I couldn't keep
information to myself,
911
00:35:12,539 --> 00:35:13,923
But I did.
I kept it to myself!
912
00:35:14,007 --> 00:35:15,658
Yeah, but you weren't supposed
to keep it from me!
913
00:35:15,742 --> 00:35:17,427
Don't waste your time,
I already checked this car.
914
00:35:17,511 --> 00:35:19,228
Well, you didn't check it
good enough.
915
00:35:19,312 --> 00:35:20,596
Oh, I forgot!
916
00:35:20,680 --> 00:35:23,532
You need to look for work up
here, in Canada, do you?
917
00:35:23,616 --> 00:35:25,768
Just find ways
to keep yourself busy.
918
00:35:25,852 --> 00:35:27,103
Alright, look, Karina,
919
00:35:27,187 --> 00:35:29,138
What I know about you is
you may be very smart,
920
00:35:29,222 --> 00:35:30,106
But you're cocky,
921
00:35:30,190 --> 00:35:32,942
And being cocky...
Makes you lazy.
922
00:35:33,026 --> 00:35:34,811
And one thing I know about
my partner, here,
923
00:35:34,895 --> 00:35:36,812
She is anything but lazy.
924
00:35:36,896 --> 00:35:39,949
- Yeah. And sh... I'm smart too.
- Tell her I'm smart.
925
00:35:40,033 --> 00:35:41,283
Tiggy Sullivan is in this car.
926
00:35:41,367 --> 00:35:42,919
I'm gonna pick every
little piece of it apart
927
00:35:43,003 --> 00:35:44,602
Until I find her.
928
00:35:45,272 --> 00:35:46,670
What?
929
00:35:47,340 --> 00:35:49,740
Yeah. That's nice.
930
00:35:51,078 --> 00:35:53,029
(sighing): Look,
she better be in here
931
00:35:53,113 --> 00:35:55,098
Or I will never
talk to you again.
932
00:35:55,182 --> 00:35:57,300
You just can't admit
when you're wrong, can you?
933
00:35:57,384 --> 00:35:59,769
- She has to be in here.
- This doesn't make any sense.
934
00:35:59,853 --> 00:36:02,186
(clicking)
oh, Jesus!
935
00:36:08,361 --> 00:36:09,978
Hey, Ms. Sullivan.
936
00:36:10,062 --> 00:36:11,728
How's it going?
937
00:36:30,817 --> 00:36:34,051
(door clangs)
(lock clinking)
938
00:36:36,089 --> 00:36:38,622
(footsteps move away)
939
00:36:43,029 --> 00:36:44,662
(fingers tapping)
940
00:36:46,032 --> 00:36:48,985
- Are you gonna hold my hand?
- Not anymore.
941
00:36:49,069 --> 00:36:51,020
Lay, come on.
942
00:36:51,104 --> 00:36:52,688
I need you.
943
00:36:52,772 --> 00:36:54,290
I'm scared.
944
00:36:54,374 --> 00:36:56,274
We gotta stick together.
945
00:37:01,848 --> 00:37:03,466
Did you know what I meant
946
00:37:03,550 --> 00:37:05,950
When I told you to meet me
at square one?
947
00:37:12,325 --> 00:37:13,858
Jesus, lay.
948
00:37:14,727 --> 00:37:15,845
No wonder I'm in this mess
949
00:37:15,929 --> 00:37:18,214
When you were all I had
to lean on.
950
00:37:18,298 --> 00:37:20,764
Back to square one.
951
00:37:21,668 --> 00:37:23,467
Where it all started.
952
00:37:24,271 --> 00:37:25,788
Mom's old house.
953
00:37:25,872 --> 00:37:28,138
It's been empty for years.
954
00:37:34,014 --> 00:37:35,264
You've been holding my hand,
955
00:37:35,348 --> 00:37:38,249
Dragging me around with you
since I was a baby.
956
00:37:39,686 --> 00:37:42,520
But I think I was just a prop
in your life.
957
00:37:43,623 --> 00:37:45,508
Someone to kick,
someone to blame.
958
00:37:45,592 --> 00:37:47,124
Stop it, sissy.
959
00:37:47,794 --> 00:37:49,693
You know I love you.
960
00:37:50,230 --> 00:37:51,762
Maybe.
961
00:37:53,833 --> 00:37:56,018
But all those times
I held your hand,
962
00:37:56,102 --> 00:37:59,355
It's 'cause I trusted you were
gonna take me somewhere good.
963
00:37:59,439 --> 00:38:01,338
But that never happened.
964
00:38:02,308 --> 00:38:04,074
(tiggy): Better than
going nowhere.
965
00:38:05,111 --> 00:38:07,478
Which is where you'd be
if you were on your own.
966
00:38:11,785 --> 00:38:12,702
I'm talking to the cops.
967
00:38:12,786 --> 00:38:14,352
I'm gonna cooperate.
968
00:38:15,488 --> 00:38:18,356
You cross that line with me,
there's no turning back.
969
00:38:19,059 --> 00:38:21,110
The line's
already crossed, tig.
970
00:38:21,194 --> 00:38:23,493
(soft music)
971
00:38:49,055 --> 00:38:50,205
What?
972
00:38:50,289 --> 00:38:51,841
What's your story?
973
00:38:51,925 --> 00:38:53,309
You got family here?
974
00:38:53,393 --> 00:38:54,911
Nope.
975
00:38:54,995 --> 00:38:56,279
So, where you from?
976
00:38:56,363 --> 00:38:57,780
I'm from winnipeg.
977
00:38:57,864 --> 00:38:59,415
Where are you from, Bodhi?
978
00:38:59,499 --> 00:39:00,799
Here.
979
00:39:01,334 --> 00:39:02,484
You know, I know where
everyone
980
00:39:02,568 --> 00:39:04,487
Working in this place
comes from, except this dude.
981
00:39:04,571 --> 00:39:06,822
That makes me wonder
how he got in here.
982
00:39:06,906 --> 00:39:10,607
He got in here through
me and my mother, okay?
983
00:39:11,244 --> 00:39:12,544
Uh...
984
00:39:12,912 --> 00:39:14,879
Oh, hey, Nelson,
what's up?
985
00:39:16,849 --> 00:39:18,482
Just shut up, Bodhi.
986
00:39:21,988 --> 00:39:23,888
What's the deal with that?
987
00:39:24,557 --> 00:39:26,490
Someone tried to
rip him off.
988
00:39:27,594 --> 00:39:29,445
Guess they won't be
trying that again.
989
00:39:29,529 --> 00:39:32,062
(soft music continues)
990
00:39:34,634 --> 00:39:36,719
(naz): I'm glad that tip
panned out for you.
991
00:39:36,803 --> 00:39:37,653
Yeah.
992
00:39:37,737 --> 00:39:38,854
(stuttering): Thank you.
993
00:39:38,938 --> 00:39:40,423
We never would've gotten tiggy
without it.
994
00:39:40,507 --> 00:39:42,324
Yeah. Well, I'm gonna
go home and get some rest.
995
00:39:42,408 --> 00:39:43,426
Yeah.
996
00:39:43,510 --> 00:39:46,995
Hey, naz. Can I, uh, just wait.
Uh, your eye...
997
00:39:47,079 --> 00:39:48,197
Wh-what really happened?
998
00:39:48,281 --> 00:39:51,533
I know that you... You don't
play volleyball.
999
00:39:51,617 --> 00:39:53,936
(clears throat): Well, if you
really want to know,
1000
00:39:54,020 --> 00:39:55,938
I went out on a call,
1001
00:39:56,022 --> 00:39:57,206
With Davidson,
1002
00:39:57,290 --> 00:39:58,540
And three other guys
from drug squad.
1003
00:39:58,624 --> 00:40:01,477
I got into it,
with a target and...
1004
00:40:01,561 --> 00:40:04,013
Uh... When I called
for back-up...
1005
00:40:04,097 --> 00:40:05,615
Nobody came.
1006
00:40:05,699 --> 00:40:09,533
Strangely, their radios
were all down.
1007
00:40:10,403 --> 00:40:12,088
Was it because of the Kelly
and Keegan thing?
1008
00:40:12,172 --> 00:40:13,689
(naz): They're sending me
a message.
1009
00:40:13,773 --> 00:40:16,973
That my loyalty is in
the wrong place.
1010
00:40:18,845 --> 00:40:21,078
What y'all whispering about?
1011
00:40:21,748 --> 00:40:23,565
Nothing. Just that
I am exhausted.
1012
00:40:23,649 --> 00:40:26,150
And I will see you later,
partner.
1013
00:40:29,389 --> 00:40:30,539
What's going on?
1014
00:40:30,623 --> 00:40:33,042
(Sam): Time to go talk to the
queen of stockwood!
1015
00:40:33,126 --> 00:40:34,710
That's what's going on.
1016
00:40:34,794 --> 00:40:36,793
Saddle up, partner!
1017
00:40:37,663 --> 00:40:39,723
(makes the sound of galloping
with her hands)
1018
00:40:44,136 --> 00:40:45,788
I think you might've
forgot the sugar.
1019
00:40:45,872 --> 00:40:47,637
(laughing): What?!
1020
00:40:48,741 --> 00:40:49,992
Oh my god!
1021
00:40:50,076 --> 00:40:51,126
- Oh.
- See?
1022
00:40:51,210 --> 00:40:53,462
You're right, it's horrible!
1023
00:40:53,546 --> 00:40:54,597
(Nathan indistinctly)
1024
00:40:54,681 --> 00:40:56,914
(laughter continues)
1025
00:40:59,686 --> 00:41:02,604
I told you,
my business is clean.
1026
00:41:02,688 --> 00:41:03,439
Yeah?
1027
00:41:03,523 --> 00:41:04,507
Then why did you transport
1028
00:41:04,591 --> 00:41:07,410
A load of mdma
into the states last night?
1029
00:41:07,494 --> 00:41:09,278
(scoffing): That was flowers.
1030
00:41:09,362 --> 00:41:11,781
Why'd you pay someone to
drive your Van out of buffalo?
1031
00:41:11,865 --> 00:41:13,082
Carpal tunnel.
1032
00:41:13,166 --> 00:41:14,483
I can't gear shift.
1033
00:41:14,567 --> 00:41:15,651
Oh, I see,
1034
00:41:15,735 --> 00:41:17,886
Then, that's why you put
yourself in the dashboard.
1035
00:41:17,970 --> 00:41:19,355
Okay, that makes sense.
1036
00:41:19,439 --> 00:41:22,391
And someone hid
50,000$ in cash
1037
00:41:22,475 --> 00:41:24,407
In your son's backpack.
1038
00:41:26,646 --> 00:41:28,145
(Kelly): Yeah.
1039
00:41:28,748 --> 00:41:30,099
You know what?
1040
00:41:30,183 --> 00:41:33,350
That scumbag Randy Bowen's
stayed at my house a few days.
1041
00:41:34,387 --> 00:41:36,572
He had to stash his drug money
somewhere for safekeeping.
1042
00:41:36,656 --> 00:41:38,641
- (Kelly): Hm.
- Sol must've found it.
1043
00:41:38,725 --> 00:41:40,976
Hm. Yeah.
1044
00:41:41,060 --> 00:41:42,912
- That's plausible.
- Yeah.
1045
00:41:42,996 --> 00:41:45,114
You know, speaking of
Randy Bowen,
1046
00:41:45,198 --> 00:41:46,978
You don't seem to care
that he's dead.
1047
00:41:47,500 --> 00:41:48,751
Why is that?
1048
00:41:48,835 --> 00:41:51,320
No need to get all emotional
over someone I barely knew.
1049
00:41:51,404 --> 00:41:52,955
Your sister knew him
pretty well.
1050
00:41:53,039 --> 00:41:54,189
Yeah, that's her problem.
1051
00:41:54,273 --> 00:41:55,791
(Kelly): Actually...
1052
00:41:55,875 --> 00:41:57,460
Yours too.
1053
00:41:57,544 --> 00:41:59,528
You started working
with Randy
1054
00:41:59,612 --> 00:42:00,863
After you took over
for Rick.
1055
00:42:00,947 --> 00:42:02,832
Built yourself a nice little
empire together,
1056
00:42:02,916 --> 00:42:04,467
Bringing in drugs
1057
00:42:04,551 --> 00:42:06,983
For bill misiano.
(tiggy): You know what?
1058
00:42:08,321 --> 00:42:10,821
I thought we knew each other
better than this.
1059
00:42:11,290 --> 00:42:13,008
I was an open book.
1060
00:42:13,092 --> 00:42:14,677
And Jackie...
1061
00:42:14,761 --> 00:42:16,846
Helped you
every step of the way.
1062
00:42:16,930 --> 00:42:18,662
Has she?
1063
00:42:19,632 --> 00:42:22,585
Or has she just helped you
get information about us?
1064
00:42:22,669 --> 00:42:24,086
My family has nothing to do
with this.
1065
00:42:24,170 --> 00:42:26,555
(Kelly): Actually,
that's not true.
1066
00:42:26,639 --> 00:42:29,540
'Cause layna, looking
pretty good for a murder.
1067
00:42:30,710 --> 00:42:35,064
You, Jackie and layna are all
a part of conspiracy to traffic.
1068
00:42:35,148 --> 00:42:37,299
Yeah, and sol is gonna spend
the rest of his childhood
1069
00:42:37,383 --> 00:42:38,816
Living with his grandmother.
1070
00:42:39,786 --> 00:42:41,370
Unless you agree
to work with us.
1071
00:42:41,454 --> 00:42:44,407
Everything you have on me
is circumstantial.
1072
00:42:44,491 --> 00:42:46,642
And I'm admitting to nothing.
1073
00:42:46,726 --> 00:42:51,028
Okay. Are you really sure that
your sister's not gonna talk?
1074
00:42:51,898 --> 00:42:55,198
(Kelly): She seems
pretty talkative to me.
1075
00:42:58,872 --> 00:43:00,504
(exhaling)
1076
00:43:02,008 --> 00:43:03,634
Okay, how about this?
1077
00:43:03,904 --> 00:43:05,776
You two get off my back,
1078
00:43:06,880 --> 00:43:08,646
Cut me a decent deal,
1079
00:43:11,761 --> 00:43:14,628
I'll hand over the man
who killed Randy Bowen.
77086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.