Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:00:00.010 --> 00:00:10.010
Timing and Subtitles brought to you by 📝 Till Contract do us Part 💍 @ Viki.com
2
00:00:12.125 --> 00:00:14.950
♫ Ah yeah ♫
3
00:00:17.625 --> 00:00:28.200
♫ Is there someone that can make me like
and care for him? Oh, yes ♫
4
00:00:28.200 --> 00:00:36.725
♫ The moment we meet under the same roof ♫
5
00:00:36.750 --> 00:00:42.725
♫ Put a price on time. The promised tomorrow ♫
6
00:00:42.725 --> 00:00:46.775
♫ Who will be nervous? ♫
7
00:00:47.675 --> 00:00:52.375
♫ How to handle a crush? Oh yeah ♫
8
00:00:52.375 --> 00:00:58.350
♫ We're on the same level, facing each other.
I've never been afraid ♫
9
00:00:58.350 --> 00:01:05.475
♫ And the distant fairy tale, ah, I want to reach it ♫
10
00:01:05.475 --> 00:01:10.300
♫ I love you, so I need you ♫
11
00:01:10.300 --> 00:01:15.150
♫ Determined that you are the reason I'm no longer lonely ♫
12
00:01:15.150 --> 00:01:20.175
♫ Until we feel the same ♫
13
00:01:20.175 --> 00:01:27.686
♫ Regardless of trouble and setbacks, we'll be together ♫
14
00:01:32.500 --> 00:01:37.575
[Once We Get Married]
15
00:01:37.575 --> 00:01:40.275
[Episode 8 | I Want to Be Nice to You]
16
00:01:43.041 --> 00:01:44.841
What are you doing?
17
00:01:46.225 --> 00:01:48.466
Why are you blushing?
18
00:01:48.466 --> 00:01:50.100
Am I blushing?
19
00:01:51.500 --> 00:01:53.208
That's right.
20
00:01:53.208 --> 00:01:55.875
It proves my theory right.
21
00:01:55.875 --> 00:01:57.666
It shows that even if you don't like that person,
22
00:01:57.666 --> 00:02:00.500
you will still blush when you get close.
23
00:02:00.500 --> 00:02:02.925
This is an instinct.
24
00:02:11.300 --> 00:02:12.900
Hey.
25
00:02:12.900 --> 00:02:14.266
Let me take you to a place
26
00:02:14.266 --> 00:02:16.916
where your face will turn red and your heart will race.
27
00:02:16.916 --> 00:02:19.432
- Have more.
- Okay.
28
00:02:21.150 --> 00:02:24.425
- You eat a lot at night.
- Sir, two beers.
29
00:02:24.425 --> 00:02:26.482
Cheers.
30
00:02:26.482 --> 00:02:27.775
Thank you for saving me today.
31
00:02:27.775 --> 00:02:29.875
I heard it for the first time.
32
00:02:31.016 --> 00:02:33.800
- Sir. Two more beers.
- All right.
33
00:02:33.800 --> 00:02:36.531
And two more hot spicy chicken wings.
34
00:02:37.500 --> 00:02:39.100
Thanks.
35
00:02:41.040 --> 00:02:43.941
Eat some, too. Don't let me eat alone.
36
00:02:43.941 --> 00:02:45.583
I'm not eating.
37
00:02:45.583 --> 00:02:47.398
Fine.
38
00:02:48.516 --> 00:02:50.307
Do you like to eat hot spicy chicken wings that much
39
00:02:50.307 --> 00:02:53.425
when you are feeling blue?
40
00:02:53.425 --> 00:02:55.991
Yeah, how do you know it?
41
00:03:01.500 --> 00:03:03.425
No, no.
42
00:03:05.475 --> 00:03:09.750
Why are there weird things popping in my head?
43
00:03:11.607 --> 00:03:14.775
Yin Sichen, I have a question for you.
44
00:03:15.416 --> 00:03:19.791
That day at SAO.K,
45
00:03:19.791 --> 00:03:22.732
were you... Were you there?
46
00:03:23.500 --> 00:03:26.082
Do you just now know about it?
47
00:03:31.582 --> 00:03:34.100
The time you rolled the car window...
48
00:03:34.100 --> 00:03:36.000
What car window?
49
00:03:36.775 --> 00:03:39.207
Nothing, nothing.
50
00:03:39.207 --> 00:03:40.950
At that time,
51
00:03:40.950 --> 00:03:45.607
I didn't know you were
52
00:03:45.607 --> 00:03:49.125
such a considerate, helpful,
53
00:03:49.125 --> 00:03:51.900
and gentle person.
54
00:03:51.900 --> 00:03:53.757
I didn't know it.
55
00:03:53.757 --> 00:03:56.291
So if I said anything
56
00:03:56.291 --> 00:03:59.250
about you, like,
57
00:03:59.250 --> 00:04:02.775
something, I take that back.
58
00:04:04.000 --> 00:04:08.075
I should have known you are such a troublemaker.
59
00:04:08.075 --> 00:04:11.225
Yes, yes. I'm definitely a troublemaker.
60
00:04:11.225 --> 00:04:14.375
Boss, fire me, then.
61
00:04:15.750 --> 00:04:16.875
I kind of regret it now.
62
00:04:16.875 --> 00:04:18.290
You regret it?
63
00:04:18.290 --> 00:04:22.234
If you regret it, you can write a termination letter now, and I'll sign it.
64
00:04:22.234 --> 00:04:25.125
After this meal, we will never meet again.
65
00:04:25.125 --> 00:04:26.550
- Okay.
- Sir, can I have the check?
66
00:04:26.550 --> 00:04:27.958
Yeah.
67
00:04:27.958 --> 00:04:29.458
Okay.
68
00:04:31.040 --> 00:04:34.925
Wait, Boss, are you really firing me?
69
00:04:40.015 --> 00:04:41.225
All right.
70
00:04:41.225 --> 00:04:44.325
[Supplementary agreement: Do one thing for the other party unconditionally.]
71
00:04:44.325 --> 00:04:46.405
I'll tell you after you sign it.
72
00:04:51.458 --> 00:04:53.350
Okay. I've signed it.
73
00:04:53.350 --> 00:04:54.417
After we finish the meal,
74
00:04:54.417 --> 00:04:56.500
[Signatory: Gu Xixi]
let's never meet again.
75
00:04:56.500 --> 00:04:58.225
Hold on. Boss,
76
00:04:58.225 --> 00:05:01.515
if we end the contract now, the time is not up.
77
00:05:01.515 --> 00:05:04.225
How about the money?
78
00:05:08.250 --> 00:05:12.040
Do one thing for the other party...
79
00:05:12.040 --> 00:05:13.358
That's not right.
80
00:05:13.358 --> 00:05:15.040
Read the terms first
81
00:05:15.040 --> 00:05:17.540
before signing an agreement next time.
82
00:05:17.540 --> 00:05:19.860
Just ask if you don't understand.
83
00:05:19.860 --> 00:05:24.450
Tomorrow, I'll ask Fei'ang to send me the terms of the extension.
84
00:05:24.450 --> 00:05:26.708
You will be my free maid for another three months.
85
00:05:26.708 --> 00:05:28.541
No, you can't do this.
86
00:05:28.541 --> 00:05:30.058
No way.
87
00:05:30.058 --> 00:05:33.350
I'll tear it off. It doesn't count if I tear it off.
88
00:05:33.350 --> 00:05:34.300
I've sent it to Fei'ang.
89
00:05:34.300 --> 00:05:36.015
I'm deaf now.
90
00:05:36.015 --> 00:05:37.815
No. It didn't happen.
91
00:05:39.665 --> 00:05:42.650
[Xiaoya]
Nianxi is going to have a book signing!
92
00:05:44.583 --> 00:05:46.058
What happened again?
93
00:05:46.058 --> 00:05:47.458
You don't need to know.
94
00:05:47.458 --> 00:05:49.665
Something really good happened.
95
00:05:49.665 --> 00:05:51.265
Cheers.
96
00:06:00.290 --> 00:06:01.790
Right.
97
00:06:03.790 --> 00:06:05.700
Don't worry.
98
00:06:05.700 --> 00:06:07.750
Everything is ready.
99
00:06:07.750 --> 00:06:09.590
Of course.
100
00:06:09.590 --> 00:06:12.090
She is grinning.
101
00:06:16.600 --> 00:06:19.100
[Shang Ke]
102
00:06:23.850 --> 00:06:25.375
- Mr. Shang.
- Yes?
103
00:06:25.375 --> 00:06:26.975
I'm going to leave early today.
104
00:06:26.975 --> 00:06:28.375
Why? What's the matter?
105
00:06:28.375 --> 00:06:31.558
Nothing. I have a dinner meeting with Redwood's Mr. Fang.
106
00:06:31.558 --> 00:06:33.900
He asked me to do him a favor.
107
00:06:33.900 --> 00:06:36.500
You mean Fang Ming?
108
00:06:38.500 --> 00:06:40.283
It's an important meeting.
109
00:06:40.283 --> 00:06:43.083
Bring me with you to show respect.
110
00:06:43.083 --> 00:06:47.683
If you have time, let's go there together.
111
00:06:47.683 --> 00:06:50.040
Send me the time and the address.
112
00:06:50.040 --> 00:06:51.440
Okay.
113
00:06:56.575 --> 00:06:59.040
She asked me to meet her ex-boyfriend.
114
00:06:59.040 --> 00:07:02.100
That's asking me to back her up.
115
00:07:02.100 --> 00:07:03.975
Don't worry, my Ruona.
116
00:07:03.975 --> 00:07:08.958
I will treat you like a princess, and I'll make a romantic gesture.
117
00:07:08.958 --> 00:07:12.350
Will you be my girlfriend?
118
00:07:16.375 --> 00:07:19.415
Then...
119
00:07:19.415 --> 00:07:21.415
Come on, drink.
120
00:07:22.525 --> 00:07:24.700
Where is it?
121
00:07:28.000 --> 00:07:29.425
Why isn't she answering the phone?
122
00:07:29.425 --> 00:07:31.433
Sir, please show your invitation.
123
00:07:31.433 --> 00:07:33.133
Invitation?
124
00:07:33.133 --> 00:07:34.540
I have no invitation.
125
00:07:34.540 --> 00:07:36.300
I know someone in there.
126
00:07:36.300 --> 00:07:37.900
Hey.
127
00:07:37.900 --> 00:07:40.275
Do you know who I am?
128
00:07:40.275 --> 00:07:41.583
You don't know?
129
00:07:41.583 --> 00:07:44.083
That's right.
130
00:07:44.083 --> 00:07:48.410
Marry him!
131
00:07:48.410 --> 00:07:53.570
Marry him!
132
00:07:53.570 --> 00:07:56.740
Marry him!
133
00:07:59.675 --> 00:08:02.700
Marry him!
134
00:08:02.700 --> 00:08:04.850
Marry me.
135
00:08:04.850 --> 00:08:07.650
Marry him!
136
00:08:07.650 --> 00:08:09.165
Let's be together forever.
137
00:08:09.165 --> 00:08:12.810
Marry him!
138
00:08:12.810 --> 00:08:17.350
Marry him!
139
00:08:17.350 --> 00:08:20.999
Marry him!
140
00:08:39.975 --> 00:08:41.575
Shang Ke.
141
00:08:53.291 --> 00:08:54.991
Ruona.
142
00:08:56.541 --> 00:08:58.075
It's not Ruona.
143
00:08:58.075 --> 00:09:00.000
Ruona is married.
144
00:09:00.000 --> 00:09:01.866
It must be a dream.
145
00:09:01.866 --> 00:09:03.775
Why?
146
00:09:05.750 --> 00:09:09.050
Why do you come to me after you said yes to him?
147
00:09:10.375 --> 00:09:12.375
What?
148
00:09:13.500 --> 00:09:16.500
You made me desperate
149
00:09:16.500 --> 00:09:18.933
and you show me hope again.
150
00:09:20.708 --> 00:09:22.608
You are horrible.
151
00:09:25.875 --> 00:09:28.950
All right, stop drinking.
152
00:09:40.000 --> 00:09:43.150
You don't like me at all.
153
00:09:43.150 --> 00:09:45.225
Why?
154
00:09:46.475 --> 00:09:49.350
Why do you
155
00:09:49.350 --> 00:09:52.516
get to treat me so casually?
156
00:09:55.350 --> 00:09:57.150
Why?
157
00:10:25.583 --> 00:10:28.083
You are still so beautiful.
158
00:10:49.450 --> 00:10:51.150
I love you.
159
00:11:13.375 --> 00:11:15.975
Her drinking capacity is just like her IQ.
160
00:11:15.975 --> 00:11:17.475
Cheers.
161
00:11:23.141 --> 00:11:27.508
In the morning, he wakes me up with an affectionate kiss.
162
00:11:50.850 --> 00:11:52.650
What are you doing?
163
00:11:54.850 --> 00:11:56.750
I'm getting my phone.
164
00:12:03.250 --> 00:12:04.650
Here.
165
00:12:07.900 --> 00:12:10.875
I got drunk again last night?
166
00:12:10.875 --> 00:12:12.725
Get up for breakfast.
167
00:12:51.083 --> 00:12:52.541
It's awkward.
168
00:12:52.541 --> 00:12:55.400
What should I say to her?
169
00:12:55.400 --> 00:12:58.183
Good morning? Let's have breakfast together?
170
00:12:58.183 --> 00:13:01.650
No. It sounds experienced like I do this kind of things a lot.
171
00:13:01.650 --> 00:13:04.350
Or just ask her what happened last night
172
00:13:04.350 --> 00:13:06.133
and see how she reacts.
173
00:13:06.133 --> 00:13:09.150
No. It sounds what a playboy would do.
174
00:13:09.150 --> 00:13:11.935
She would think I don't want to be responsible for her.
175
00:13:14.725 --> 00:13:15.975
Morning.
176
00:13:15.975 --> 00:13:17.391
Morning.
177
00:13:17.391 --> 00:13:20.451
There is a meeting. I'm going back to the company now.
178
00:13:22.125 --> 00:13:23.925
Today is Saturday.
179
00:13:23.925 --> 00:13:27.275
Isn't that meeting on Monday?
180
00:13:28.375 --> 00:13:29.975
Yes.
181
00:13:30.766 --> 00:13:33.875
It occurred to me that my cat hasn't been fed.
182
00:13:33.875 --> 00:13:35.041
I'm going home to feed my cat.
183
00:13:35.041 --> 00:13:38.441
How about me making a breakfast for you?
184
00:13:38.441 --> 00:13:43.291
Right. I just remembered that I'm going to the beauty salon for a spa today.
185
00:13:43.291 --> 00:13:46.100
- It's only 9:00 AM now.
- Well? Can't I do it now?
186
00:13:46.100 --> 00:13:48.523
I like to have a spa in the morning.
187
00:13:48.523 --> 00:13:49.916
I'm leaving.
188
00:13:50.916 --> 00:13:52.616
Be safe on the road.
189
00:13:53.375 --> 00:13:55.100
What?
190
00:13:55.100 --> 00:13:57.391
Cat, meeting and spa?
191
00:13:57.391 --> 00:13:59.600
Aren't these my excuses?
192
00:13:59.600 --> 00:14:01.650
Are they nationwide now?
193
00:14:11.775 --> 00:14:14.250
♫ Ah yeah ♫
194
00:14:17.400 --> 00:14:19.083
♫ Is there someone that can make me like ♫
195
00:14:19.083 --> 00:14:22.550
Then he carried me to the dining room.
196
00:14:25.850 --> 00:14:27.850
♫ Oh, yes ♫
197
00:14:28.891 --> 00:14:31.758
Yin Sichen, what are you doing? Are you crazy?
198
00:14:31.758 --> 00:14:32.916
You...
199
00:14:32.916 --> 00:14:35.491
Yin Sichen, you...
200
00:14:35.491 --> 00:14:36.558
What are you doing?
201
00:14:36.558 --> 00:14:40.533
The first bite of food I had in the morning was the cake he fed me in person.
202
00:14:40.533 --> 00:14:44.791
Should I feed you breakfast in person next?
203
00:14:47.141 --> 00:14:48.900
How do you know what I said?
204
00:14:48.900 --> 00:14:50.183
You listened to the recording?
205
00:14:50.183 --> 00:14:53.141
Recording? You have a recording? Where is it?
206
00:14:53.141 --> 00:14:55.075
I really regret that I didn't record it that day. Give it to me.
207
00:14:55.075 --> 00:14:57.791
No, no.
208
00:14:58.641 --> 00:15:00.141
What do you want for breakfast?
209
00:15:00.141 --> 00:15:01.741
Cake?
210
00:15:02.791 --> 00:15:05.350
It's embarrassing.
211
00:15:05.350 --> 00:15:09.016
♫ I love you, so I need you ♫
212
00:15:09.016 --> 00:15:11.700
I'll put breakfast on the table. Remember to eat it.
213
00:15:11.700 --> 00:15:14.225
[Nianxi's Book Signing]
214
00:15:14.225 --> 00:15:16.208
Let's welcome the most mysterious
215
00:15:16.208 --> 00:15:19.500
[Book Signing]
comic book artist, Nianxi!
216
00:15:19.500 --> 00:15:20.900
[Author: Nianxi]
Welcome!
217
00:15:20.900 --> 00:15:27.458
Nianxi!
218
00:15:27.458 --> 00:15:29.100
Okay, welcome Nianxi.
219
00:15:29.100 --> 00:15:32.141
A lot of fans came today.
220
00:15:32.141 --> 00:15:35.675
Do you have anything to say to them?
221
00:15:37.166 --> 00:15:40.375
I created this comic book for a person,
222
00:15:40.375 --> 00:15:42.558
but I didn't expect to be so popular.
223
00:15:42.558 --> 00:15:44.950
Thank you.
224
00:15:46.683 --> 00:15:48.783
It's for a person?
225
00:15:48.783 --> 00:15:51.075
It sounds like a love story.
226
00:15:51.075 --> 00:15:54.475
I wonder which girl is so lucky.
227
00:15:54.475 --> 00:15:58.466
Okay, everyone. Please remain calm for the next part.
228
00:15:58.466 --> 00:16:02.683
The book signing will start right away.
229
00:16:04.400 --> 00:16:06.125
[Nianxi]
230
00:16:08.166 --> 00:16:09.250
Thank you.
231
00:16:09.250 --> 00:16:11.250
Nianxi, please sign this for me.
232
00:16:11.250 --> 00:16:12.575
Thanks.
233
00:16:12.575 --> 00:16:13.625
Thank you.
234
00:16:13.625 --> 00:16:15.625
Okay.
235
00:16:15.625 --> 00:16:17.116
Thank you.
236
00:16:17.116 --> 00:16:19.066
Can I get your autograph?
237
00:16:19.066 --> 00:16:20.825
Sign here. Thanks.
238
00:16:20.825 --> 00:16:22.016
Sure.
239
00:16:22.016 --> 00:16:23.675
I like you so much.
240
00:16:23.675 --> 00:16:25.291
Oh my God, he is so handsome.
241
00:16:25.291 --> 00:16:27.175
Really handsome.
242
00:16:27.175 --> 00:16:28.675
Thank you. Okay, thank you.
243
00:16:28.675 --> 00:16:31.825
[Gu Xixi]
Zixin, I came to Nianxi's book signing today.
244
00:16:31.825 --> 00:16:34.025
I'm so happy.
245
00:16:35.333 --> 00:16:39.258
Nianxi, please sign this for me.
246
00:16:39.258 --> 00:16:40.775
- Thanks.
- Here.
247
00:16:40.775 --> 00:16:42.275
Okay.
248
00:16:43.142 --> 00:16:44.025
Nianxi is so handsome.
249
00:16:44.025 --> 00:16:46.491
Hello, Nianxi. I'm a fan of yours.
250
00:16:46.491 --> 00:16:49.058
Can I get your autograph? Thanks.
251
00:16:49.058 --> 00:16:52.200
- Sure.
- He is so handsome.
252
00:16:57.500 --> 00:17:00.183
Can I take a photo with you?
253
00:17:00.183 --> 00:17:01.675
Sure.
254
00:17:01.675 --> 00:17:03.800
Really?
255
00:17:03.800 --> 00:17:06.725
I want a photo, too.
256
00:17:12.250 --> 00:17:13.267
- Hold on.
- Thanks.
257
00:17:13.267 --> 00:17:15.016
I'm really lucky this time.
258
00:17:15.016 --> 00:17:18.791
- Thanks, thanks.
- Well, you can also have a hug.
259
00:17:21.175 --> 00:17:23.075
Can I?
260
00:17:28.050 --> 00:17:33.100
I never thought I would hug you for the first time on such an occasion.
261
00:17:35.975 --> 00:17:36.770
Thanks.
262
00:17:36.770 --> 00:17:39.690
- I'm so envious.
- It's great.
263
00:17:39.691 --> 00:17:40.690
I want a hug, too.
264
00:17:40.690 --> 00:17:42.760
It's your turn. Hurry.
265
00:17:48.291 --> 00:17:49.275
Hello, Xiaoya.
266
00:17:49.275 --> 00:17:52.750
Xixi, you are a trending topic again.
267
00:17:54.125 --> 00:17:56.425
[Billionaire Yin Sichen's new wife is dating her ex-boyfriend]
268
00:17:56.425 --> 00:17:59.225
[Photos of Yin Sichen's wife dating her ex-boyfriend]
269
00:18:02.550 --> 00:18:04.791
What's that? How could there be such news?
270
00:18:04.791 --> 00:18:07.466
It must be Zhao Zegang who did it.
271
00:18:08.083 --> 00:18:11.766
Xiaoya are you still in contact with those entertainment reporters you met when you were a model?
272
00:18:11.766 --> 00:18:13.008
Yes.
273
00:18:13.008 --> 00:18:17.275
I often give them gifts to make sure they make me look good in the pictures.
274
00:18:17.275 --> 00:18:19.100
- Stop.
- We are on good terms.
275
00:18:19.100 --> 00:18:21.100
Well, contact them for me now.
276
00:18:21.100 --> 00:18:22.750
I want to have a press conference later.
277
00:18:22.750 --> 00:18:24.141
I'll send you the address.
278
00:18:24.141 --> 00:18:25.641
Okay.
279
00:18:29.963 --> 00:18:32.558
["Secret Meeting with Ex-boyfriend" | Press Conference]
280
00:18:32.558 --> 00:18:35.308
Miss Gu, are the photos on the Internet real?
281
00:18:35.308 --> 00:18:36.908
Were you dating your ex-boyfriend?
282
00:18:36.908 --> 00:18:39.800
Are you having problems with your ex-boyfriend?
283
00:18:39.800 --> 00:18:41.766
I did meet him.
284
00:18:41.766 --> 00:18:46.008
But he asked someone to take the photos deliberately and posted them online.
285
00:18:46.008 --> 00:18:48.191
I have a recording to prove it.
286
00:18:48.191 --> 00:18:51.416
It has nothing to do with Mr. Yin.
287
00:18:51.416 --> 00:18:54.183
It's all because I didn't handle my last relationship well.
288
00:18:54.183 --> 00:18:55.098
My marriage with Mr. Yin...
289
00:18:55.098 --> 00:18:57.516
There is news that you married Mr. Yin
290
00:18:57.516 --> 00:19:01.364
only a few days after you broke up with your ex-boyfriend. Is it true?
291
00:19:01.364 --> 00:19:04.700
It has nothing to do with Mr. Yin.
292
00:19:04.700 --> 00:19:09.425
- What did you do to make Mr. Yin marry you in one month after your breakup?
- Miss Gu.
293
00:19:12.183 --> 00:19:14.325
Because I love her.
294
00:19:18.775 --> 00:19:21.080
- Hurry.
- It's Mr. Yin.
295
00:19:21.080 --> 00:19:22.250
Mr. Yin is here.
296
00:19:22.250 --> 00:19:24.208
- The protagonist is here.
- Yeah, yeah.
297
00:19:24.208 --> 00:19:26.208
Take a photo.
298
00:19:27.416 --> 00:19:30.100
Yeah, it's big news.
299
00:19:33.600 --> 00:19:35.675
I heard all your questions,
300
00:19:35.675 --> 00:19:38.900
not to mention your lack of basic courtesy.
301
00:19:38.900 --> 00:19:40.900
Your questions are pointless.
302
00:19:40.900 --> 00:19:44.725
Do we need to waste time on such obvious things?
303
00:19:47.000 --> 00:19:49.275
I fell in love with Gu Xixi at first sight.
304
00:19:49.275 --> 00:19:54.025
So I pursued her and made her my wife.
305
00:19:54.558 --> 00:19:58.133
It doesn't matter what Gu Xixi was like before,
306
00:19:58.133 --> 00:20:01.133
she is my wife now.
307
00:20:01.133 --> 00:20:03.288
Do you have any other questions?
308
00:20:04.208 --> 00:20:06.000
Well...
309
00:20:06.000 --> 00:20:09.240
If there is no other question, that's all for the press conference.
310
00:20:11.300 --> 00:20:14.625
- They are leaving.
- That's it?
311
00:20:17.025 --> 00:20:19.850
This is your evidence for the press conference?
312
00:20:25.200 --> 00:20:27.620
Didn't you say that there was no recording?
313
00:20:29.758 --> 00:20:31.200
Give it back to me.
314
00:20:31.200 --> 00:20:34.258
Yin Sichen. Yin Sichen, give it back to me.
315
00:20:49.225 --> 00:20:54.258
Yin Sichen, thank you for helping me out.
316
00:20:54.258 --> 00:20:57.308
Can you give the recorder to me?
317
00:20:58.416 --> 00:20:59.816
Why?
318
00:21:02.500 --> 00:21:06.933
Because there is a lot of personal stuff in there.
319
00:21:06.933 --> 00:21:11.100
I think you were about to play the recording in public.
320
00:21:11.100 --> 00:21:13.691
Now you said it's personal.
321
00:21:13.691 --> 00:21:16.158
Gu Xixi, that doesn't add up.
322
00:21:16.158 --> 00:21:19.917
I had no choice at that time.
323
00:21:21.033 --> 00:21:25.600
So you were going to sacrifice your privacy and personal image
324
00:21:25.600 --> 00:21:27.458
to protect me?
325
00:21:29.333 --> 00:21:33.100
No. I just wanted to solve it.
326
00:21:33.850 --> 00:21:35.533
Give it back to me.
327
00:21:35.533 --> 00:21:38.041
Sit back. It's dangerous.
328
00:21:38.958 --> 00:21:40.850
Then he carries me to the dining room.
329
00:21:40.850 --> 00:21:43.725
- Yin Sichen! Give it back to me.
- The first bite of food I ate
330
00:21:43.725 --> 00:21:44.583
- Sit back.
- was the cake he made by himself.
331
00:21:44.583 --> 00:21:46.166
Give it back to me. You...
332
00:21:46.166 --> 00:21:48.900
Before he went to work, he kept kissing me goodbye.
333
00:21:48.900 --> 00:21:50.900
Yin Sichen, it's too much.
334
00:21:50.900 --> 00:21:53.391
Turn it off.
335
00:21:53.391 --> 00:21:56.441
We cuddle every night when we sleep.
336
00:21:56.441 --> 00:22:00.375
In the morning, he wakes me up with an affectionate kiss,
337
00:22:00.375 --> 00:22:02.766
then he carries me to the dining room.
338
00:22:02.766 --> 00:22:04.416
The first bite of food I ate
339
00:22:04.416 --> 00:22:06.333
- I told you it's dangerous.
- was the cake he made by himself.
340
00:22:06.333 --> 00:22:07.458
Turn that off now.
341
00:22:07.458 --> 00:22:09.425
He kept...
342
00:22:12.558 --> 00:22:15.375
Can you give it back to me, please?
343
00:22:15.375 --> 00:22:18.250
I can give it to you,
344
00:22:18.250 --> 00:22:20.733
- but I need you to promise one thing.
- Yes.
345
00:22:22.533 --> 00:22:24.390
That was fast.
346
00:22:25.333 --> 00:22:29.825
Like I said before, extend the contract for three months.
347
00:22:31.333 --> 00:22:32.933
No way.
348
00:22:34.241 --> 00:22:36.908
Then he carried me to the dining room.
349
00:22:36.916 --> 00:22:39.416
The first bite of food I ate was the cake he made by himself.
350
00:22:39.416 --> 00:22:41.741
Okay, I promise you.
351
00:22:43.625 --> 00:22:45.100
Good.
352
00:22:45.100 --> 00:22:47.308
Mr. Yin, the police have registered a case.
353
00:22:47.308 --> 00:22:49.208
Zhao Zegang has been arrested.
354
00:22:49.208 --> 00:22:51.000
Okay. I see.
355
00:22:51.000 --> 00:22:54.225
There has been some negative news about you and Miss Gu online.
356
00:22:54.225 --> 00:22:56.005
What should we do about it?
357
00:22:56.875 --> 00:22:59.100
They just can't stop talking about those pictures.
358
00:22:59.100 --> 00:23:00.600
I can do that, too.
359
00:23:01.308 --> 00:23:04.516
Let's create some stories for them.
360
00:23:04.516 --> 00:23:08.008
Use the photos I sent you to write a story
361
00:23:08.008 --> 00:23:10.666
about a couple dealing with her ex-boyfriend.
362
00:23:10.666 --> 00:23:11.530
Okay.
363
00:23:11.530 --> 00:23:12.950
Hold on.
364
00:23:14.166 --> 00:23:16.391
Remember to highlight my love for my wife
365
00:23:16.391 --> 00:23:18.183
and the important role I played to protect our family.
366
00:23:18.183 --> 00:23:19.225
Make me look handsome.
367
00:23:19.225 --> 00:23:24.050
But, Miss Gu and Mo Zixin have been close recently.
368
00:23:24.050 --> 00:23:25.550
What?
369
00:23:31.391 --> 00:23:33.075
I took a photo with Master Nianxi.
370
00:23:33.075 --> 00:23:35.958
It should be the pinnacle of my life.
371
00:23:41.558 --> 00:23:45.325
The pinnacle of your life is just a photo with a weird guy wearing a mask?
372
00:23:45.325 --> 00:23:46.833
Is that a pinnacle?
373
00:23:46.833 --> 00:23:48.058
You are just crazy.
374
00:23:48.058 --> 00:23:49.791
What do you know?
375
00:23:49.791 --> 00:23:54.075
It's Nianxi. I worship him. He is a comic book artist.
376
00:23:57.458 --> 00:23:59.267
- I'll keep the photo.
- Why?
377
00:23:59.267 --> 00:24:00.766
Because you are Mrs. Yin.
378
00:24:00.766 --> 00:24:03.433
You can only worship me.
379
00:24:05.583 --> 00:24:07.683
What a narcissist!
380
00:24:08.266 --> 00:24:11.058
I'll print a new one if you keep it.
381
00:24:16.733 --> 00:24:19.875
[Gu Xixi]
Zixin, although you have the original drawings,
382
00:24:19.875 --> 00:24:23.016
[Gu Xixi]
I took a picture with him. Isn't he handsome?
383
00:24:23.016 --> 00:24:27.000
Just between you and me, I even hugged him.
384
00:24:27.000 --> 00:24:29.683
Well? Are you jealous?
385
00:24:29.683 --> 00:24:33.116
I'm jealous. How does that hug felt?
386
00:24:33.933 --> 00:24:36.541
It was really warm.
387
00:24:36.541 --> 00:24:39.166
No. It was detached and cool.
388
00:24:39.166 --> 00:24:42.708
No. There was something familiar about it.
389
00:24:42.708 --> 00:24:44.475
All right, I can't remember.
390
00:24:44.475 --> 00:24:46.391
I was too nervous.
391
00:24:46.391 --> 00:24:47.950
I didn't feel anything at all.
392
00:24:47.950 --> 00:24:49.666
It's so annoying.
393
00:24:49.666 --> 00:24:51.433
Maybe you'll get another chance in the future.
394
00:24:51.433 --> 00:24:53.233
Don't stay up late.
395
00:24:57.791 --> 00:25:01.791
It's worth it. There was something familiar about it.
396
00:25:07.983 --> 00:25:10.543
What are you looking at so attentively?
397
00:25:10.543 --> 00:25:14.000
I'm reading a fan fiction of you and President Yin.
398
00:25:14.000 --> 00:25:16.475
An overbearing president fell in love with a normal girl.
399
00:25:16.475 --> 00:25:20.600
Their solid love was sabotaged by her ex-boyfriend.
400
00:25:20.600 --> 00:25:23.616
The president stood up and protected his wife like her hero.
401
00:25:23.616 --> 00:25:26.291
This kind of plot can be only found in a soap opera.
402
00:25:26.291 --> 00:25:27.891
How could it happen in real life?
403
00:25:27.891 --> 00:25:29.308
Who said that?
404
00:25:29.308 --> 00:25:31.808
Who took care of Zhao Zegang for you?
405
00:25:31.808 --> 00:25:35.525
He also declared sovereignty in front of the media.
406
00:25:35.525 --> 00:25:37.875
So romantic.
407
00:25:37.875 --> 00:25:43.050
Don't forget that Yin Sichen helped me only because I signed a contract with him.
408
00:25:43.050 --> 00:25:44.516
It's not romantic at all.
409
00:25:44.516 --> 00:25:47.791
No, I don't think so.
410
00:25:47.791 --> 00:25:51.100
Help me think about how to write the business plan.
411
00:25:51.900 --> 00:25:54.558
That business plan gives me a headache.
412
00:25:54.558 --> 00:25:56.925
I designed blackboard posters in elementary school.
413
00:25:56.925 --> 00:26:00.283
I wrote for the radio station in middle school.
414
00:26:00.283 --> 00:26:02.766
I even wrote for WeChat official account in college.
415
00:26:02.766 --> 00:26:06.616
But I really don't know how to write a business plan.
416
00:26:07.458 --> 00:26:10.908
Actually, I have a lot of things I want to write about.
417
00:26:10.908 --> 00:26:13.251
[CICI Business Plan]
But once I open Keynote,
418
00:26:13.251 --> 00:26:14.541
I don't know where to start.
419
00:26:14.541 --> 00:26:15.875
My head is a blank.
420
00:26:15.875 --> 00:26:19.558
It's mainly because we don't know what a business plan looks like.
421
00:26:19.558 --> 00:26:22.500
Why don't you ask Yin Sichen?
422
00:26:23.975 --> 00:26:25.908
He is too busy.
423
00:26:25.908 --> 00:26:27.850
How could he help me with a business plan?
424
00:26:27.850 --> 00:26:29.833
Have a try.
425
00:26:31.791 --> 00:26:34.691
No. I won't ask him for help.
426
00:26:34.691 --> 00:26:39.016
I want him to think I'm a talented and beautiful woman at the same time.
427
00:26:39.016 --> 00:26:41.933
I'll make him volunteer to write the business plan for me.
428
00:26:41.933 --> 00:26:44.375
Okay, okay.
429
00:26:47.916 --> 00:26:49.616
Madam.
430
00:26:51.075 --> 00:26:52.041
Just do it in this way.
431
00:26:52.041 --> 00:26:53.641
Okay.
432
00:26:56.333 --> 00:26:59.166
- Hello.
- You'll get used to it.
433
00:27:00.100 --> 00:27:01.900
Grandma.
434
00:27:01.900 --> 00:27:03.125
- Grandma.
- Yeah.
435
00:27:03.125 --> 00:27:04.308
Why are you here?
436
00:27:04.308 --> 00:27:06.941
- You don't welcome me?
- Of course not.
437
00:27:10.366 --> 00:27:13.608
I got tired from the walk. I can't walk anymore.
438
00:27:13.608 --> 00:27:16.400
Fei'ang, take me to the office to take a rest.
439
00:27:16.400 --> 00:27:17.683
No problem, Grandma.
440
00:27:17.683 --> 00:27:20.641
Sichen, show Xixi around.
441
00:27:20.641 --> 00:27:23.100
Okay, Grandma. Don't worry.
442
00:27:26.933 --> 00:27:28.250
Is it your idea again?
443
00:27:28.250 --> 00:27:31.833
No. I just stopped by.
444
00:27:36.025 --> 00:27:39.516
Since you came, let's play out.
445
00:27:44.400 --> 00:27:46.300
[Strategy for the next quarter]
446
00:27:49.100 --> 00:27:51.100
[Strategy for the next quarter]
447
00:27:54.900 --> 00:27:57.058
It's kind of a secret of our company.
448
00:27:57.058 --> 00:27:59.450
Who allowed you to see it?
449
00:28:01.183 --> 00:28:04.750
They are watching us. You said we should play out.
450
00:28:04.750 --> 00:28:09.641
Maybe I can tell you the loss for the next quarter.
451
00:28:10.850 --> 00:28:12.183
What did you say?
452
00:28:12.183 --> 00:28:15.250
Based on your research, it's not hard to see
453
00:28:15.250 --> 00:28:16.475
that your Marketing Department
454
00:28:16.475 --> 00:28:18.441
believes that the trend of the next quarter
455
00:28:18.441 --> 00:28:21.391
is irregular cutting and Macaroon colors.
456
00:28:21.391 --> 00:28:25.083
In terms of the brands, they should have prioritized KM and Diesel,
457
00:28:25.083 --> 00:28:27.075
two high-end light luxury brands, right?
458
00:28:27.075 --> 00:28:28.675
Then what?
459
00:28:30.183 --> 00:28:34.183
Then, it's a wrong choice.
460
00:28:34.975 --> 00:28:39.841
Although irregular cutting and Macaroon colors have always been classic elements in fashion,
461
00:28:39.841 --> 00:28:42.600
it requires good skills and aesthetics.
462
00:28:42.600 --> 00:28:44.766
KM is an old luxury brand.
463
00:28:44.766 --> 00:28:46.750
They have been doing it for a long time.
464
00:28:46.750 --> 00:28:48.933
Similar items are launched every year.
465
00:28:48.933 --> 00:28:53.558
That's why their designers have run out of ideas in this area.
466
00:28:53.558 --> 00:28:55.791
Although it is a prudent choice,
467
00:28:55.791 --> 00:28:58.666
the disadvantage is that there is nothing new.
468
00:28:58.666 --> 00:29:01.458
Diesel is the fastest growing brand in this quarter.
469
00:29:01.458 --> 00:29:03.375
They just changed their designers.
470
00:29:03.375 --> 00:29:06.533
One seeks stability, and the other seeks innovation. There is no problem.
471
00:29:06.533 --> 00:29:11.450
Commercially speaking, there is no problem.
472
00:29:11.450 --> 00:29:13.975
However,
473
00:29:13.975 --> 00:29:17.750
the art director of KM seems to have some personal conflicts
474
00:29:17.750 --> 00:29:21.975
with the new designer of Diesel.
475
00:29:21.975 --> 00:29:25.925
But these are just some stories known by the designers. You don't know it, right?
476
00:29:25.925 --> 00:29:29.821
According to what you said, what should we do?
477
00:29:30.625 --> 00:29:34.866
I'm asking questions. I don't solve them.
478
00:29:35.875 --> 00:29:38.750
Gu Xixi, do you need my help for something?
479
00:29:38.750 --> 00:29:44.375
No. I'm here to take a walk with Grandma.
480
00:29:49.958 --> 00:29:53.516
Ruona, why didn't you come these days?
481
00:29:54.350 --> 00:29:56.250
I had a myopia surgery.
482
00:29:56.250 --> 00:29:57.866
The doctor told me to rest more.
483
00:29:57.866 --> 00:29:59.500
So if Mr. Shang needs anything to be done
484
00:29:59.500 --> 00:30:01.625
during this period,
485
00:30:01.625 --> 00:30:03.825
I'm gonna need you to help me out.
486
00:30:03.825 --> 00:30:05.925
Okay, no problem.
487
00:30:05.925 --> 00:30:07.066
Thank you, Xiaoxin.
488
00:30:07.066 --> 00:30:09.650
Ruona, how did it feel?
489
00:30:11.416 --> 00:30:13.216
Nothing.
490
00:30:14.250 --> 00:30:15.375
Did it hurt?
491
00:30:15.375 --> 00:30:16.791
Kind of.
492
00:30:16.791 --> 00:30:18.375
Was it fast?
493
00:30:18.375 --> 00:30:19.641
Pretty fast.
494
00:30:19.641 --> 00:30:21.541
I hardly felt anything.
495
00:30:23.875 --> 00:30:25.350
I've always wanted to do it.
496
00:30:25.350 --> 00:30:26.933
But I'm a little scared.
497
00:30:26.933 --> 00:30:28.100
Of what?
498
00:30:28.100 --> 00:30:29.433
Just do it if you want.
499
00:30:29.433 --> 00:30:32.858
Doesn't it really make any difference to your work and life after you did it?
500
00:30:32.858 --> 00:30:34.875
What kind of difference?
501
00:30:34.875 --> 00:30:36.425
Just forget it ever happened.
502
00:30:36.425 --> 00:30:38.325
Do what you should do.
503
00:30:38.325 --> 00:30:39.891
- Let's go.
- Okay.
504
00:30:39.891 --> 00:30:42.058
Never happened?
505
00:30:46.783 --> 00:30:49.716
Mr. Shang, you are also here.
506
00:30:49.716 --> 00:30:51.925
Mr. Shang.
507
00:30:51.925 --> 00:30:53.541
I'm afraid I can't work these days.
508
00:30:53.541 --> 00:30:57.625
You can let her know if you need anything at work.
509
00:31:00.141 --> 00:31:01.991
Well, Ruona, I'll go to work.
510
00:31:01.991 --> 00:31:03.391
Okay.
511
00:31:05.725 --> 00:31:08.100
- I'm leaving.
- Hold on.
512
00:31:09.416 --> 00:31:12.725
That night...
513
00:31:14.600 --> 00:31:16.600
Which night?
514
00:31:16.600 --> 00:31:20.275
The night we...
515
00:31:30.291 --> 00:31:32.291
Don't worry about it.
516
00:31:39.500 --> 00:31:42.175
There's no reason not to take the bait.
517
00:31:44.016 --> 00:31:46.566
Why doesn't he come to me?
518
00:32:11.283 --> 00:32:13.558
What should I wear?
519
00:32:17.975 --> 00:32:21.800
Aren't your clothes basically the same color? Does it take so long to pick one?
520
00:32:22.541 --> 00:32:27.175
I'm choosing which one I should wear today.
521
00:32:31.808 --> 00:32:33.848
Do you want to watch me change?
522
00:32:34.708 --> 00:32:36.308
Go ahead.
523
00:32:48.850 --> 00:32:50.850
Say it.
524
00:32:50.850 --> 00:32:53.200
What's your solution?
525
00:32:57.166 --> 00:33:01.675
Well, KM's previous designer has some relationship issues
526
00:33:01.675 --> 00:33:04.250
with Diesel's designer.
527
00:33:04.250 --> 00:33:06.366
It's about the ex-girlfriend.
528
00:33:06.366 --> 00:33:09.708
As far as I know, they are on better terms now.
529
00:33:09.708 --> 00:33:12.308
I think instead of asking them to work together,
530
00:33:12.308 --> 00:33:15.916
it's better to let them jointly open a one-month pop-up store.
531
00:33:15.916 --> 00:33:18.156
It will attract more attention.
532
00:33:22.916 --> 00:33:26.716
I see. You said all these things.
533
00:33:26.716 --> 00:33:28.725
What do you want exactly?
534
00:33:32.933 --> 00:33:36.250
I don't want anything.
535
00:33:36.250 --> 00:33:39.600
I've been working on a business plan recently.
536
00:33:39.600 --> 00:33:43.183
I don't know if you can give me some advice.
537
00:33:43.183 --> 00:33:44.041
That's all?
538
00:33:44.041 --> 00:33:45.641
That's it.
539
00:33:46.641 --> 00:33:48.541
No problem.
540
00:33:48.541 --> 00:33:53.058
Since you have nothing else to ask, you will still read to me tonight.
541
00:33:53.058 --> 00:33:56.350
Got it, Boss. The book will be ready soon.
542
00:33:57.600 --> 00:33:59.100
Yes!
543
00:34:00.458 --> 00:34:03.100
I've added Miss Gu's design plan to it.
544
00:34:03.100 --> 00:34:06.300
They think it's great.
545
00:34:07.291 --> 00:34:10.575
I found that my contracted marriage with Gu Xixi
546
00:34:10.575 --> 00:34:12.100
brought me some unexpected gains.
547
00:34:12.100 --> 00:34:13.600
Love?
548
00:34:13.600 --> 00:34:15.566
What?
549
00:34:15.566 --> 00:34:17.958
I mean Gu Xixi solved a lot of trouble for me
550
00:34:17.958 --> 00:34:20.866
because of her cleverness.
551
00:34:20.866 --> 00:34:22.475
I suddenly realized
552
00:34:22.475 --> 00:34:26.416
that the Miss Gu you are talking about now is very different
553
00:34:26.416 --> 00:34:27.683
from the Miss Gu you were talking about before.
554
00:34:27.683 --> 00:34:30.775
Did she change, or did you change?
555
00:34:30.775 --> 00:34:34.308
Or, did she change in your eyes?
556
00:34:34.308 --> 00:34:35.433
What's the difference?
557
00:34:35.433 --> 00:34:38.308
You used to be harsh and cruel to everyone,
558
00:34:38.308 --> 00:34:42.325
but now you are very tolerant of Miss Gu, only her.
559
00:34:42.325 --> 00:34:45.900
Do you have feelings for her?
560
00:34:47.208 --> 00:34:50.808
There won't be any good results
561
00:34:50.808 --> 00:34:53.408
to fall in love with a troublemaker like her.
562
00:34:55.141 --> 00:34:58.261
I've loved sailing ship models since I was a kid.
563
00:34:58.261 --> 00:35:02.858
I took them to school and held them in my arms when I was sleeping.
564
00:35:02.858 --> 00:35:07.691
But later, Mom thought that my will was sapped.
565
00:35:07.691 --> 00:35:09.525
She threw them all away.
566
00:35:10.225 --> 00:35:12.333
But you've grown up now.
567
00:35:12.333 --> 00:35:15.683
You are able to protect what you like.
568
00:35:18.166 --> 00:35:21.286
But the more you like it, the easier you will lose it.
569
00:35:22.125 --> 00:35:24.641
I don't like the feeling of losing.
570
00:35:38.916 --> 00:35:40.458
Boss.
571
00:35:40.458 --> 00:35:41.958
Come here.
572
00:35:43.083 --> 00:35:46.725
I wrote a business plan. Take a look for me.
573
00:35:50.025 --> 00:35:51.775
[CICI Business Plan]
574
00:35:53.475 --> 00:35:55.275
[Pattern analysis of clothing enterprises...]
575
00:35:56.333 --> 00:35:58.016
The content is incomplete.
576
00:35:58.016 --> 00:36:00.296
There are many loopholes in the plan.
577
00:36:00.975 --> 00:36:03.500
You gave a lot of thought to the layout.
578
00:36:03.500 --> 00:36:05.475
This kind of business plan
579
00:36:05.475 --> 00:36:07.858
can't pass Why Mall's first interview.
580
00:36:07.858 --> 00:36:10.516
How should I revise it then?
581
00:36:11.016 --> 00:36:13.016
Don't waste your time.
582
00:36:14.200 --> 00:36:17.391
No. What do you mean?
583
00:36:17.391 --> 00:36:20.891
You are not suitable for this. Just give up.
584
00:36:22.016 --> 00:36:25.750
Not everyone is born knowing everything.
585
00:36:27.125 --> 00:36:28.925
I'll revise it.
586
00:36:32.558 --> 00:36:35.041
Zixin, I really don't need your help.
587
00:36:35.041 --> 00:36:37.195
It's okay. I don't want to bother you.
588
00:36:40.541 --> 00:36:42.208
Well, okay.
589
00:36:42.208 --> 00:36:45.850
Well, I'll see you tomorrow, and we can discuss it.
590
00:36:45.850 --> 00:36:47.475
Thanks.
591
00:36:47.475 --> 00:36:49.275
Who is that?
592
00:36:53.550 --> 00:37:03.040
Timing and Subtitles brought to you by 📝 Till Contract do us Part 💍 @ Viki.com
593
00:37:08.440 --> 00:37:15.840
♫ Like a shooting star passing by, the night sky is lit up ♫
594
00:37:15.840 --> 00:37:23.040
♫ I would never want you to fall like this ♫
595
00:37:23.040 --> 00:37:30.360
♫ The road twist and turns, but the light sparkles ♫
596
00:37:30.360 --> 00:37:38.000
♫ Because love was so real ♫
597
00:37:38.000 --> 00:37:45.400
♫ A moment to start over, I won't shy away ♫
598
00:37:45.400 --> 00:37:50.040
♫ I'm touched by you all the time ♫
599
00:37:50.040 --> 00:37:56.080
♫ Because my heart is blank ♫
600
00:37:56.080 --> 00:37:59.740
♫ Firm without affection ♫
601
00:37:59.740 --> 00:38:07.360
♫ I just want to give you the best of the world ♫
602
00:38:07.360 --> 00:38:15.760
♫ It's me who loves you, like a fair tale coming true ♫
603
00:38:15.760 --> 00:38:22.240
♫ The Achilles' heel Is the soft corner of my heart ♫
604
00:38:22.240 --> 00:38:25.670
♫ We attract each other ♫
605
00:38:25.670 --> 00:38:29.700
♫ Simple and persistent ♫
606
00:38:29.700 --> 00:38:36.860
♫ It makes your dream more complete, everything
is strong and unbreakable ♫
607
00:38:36.860 --> 00:38:45.480
♫ For you and me, love breaks the rule ♫
608
00:38:45.480 --> 00:38:51.660
♫ Because we need each other's light and warmth
to love each other ♫
609
00:38:51.660 --> 00:38:59.240
♫ I protect you quietly, leave everything to me ♫
610
00:39:00.220 --> 00:39:06.940
♫ Turn into the Milky Way In my night sky ♫
611
00:39:07.940 --> 00:39:10.760
♫ Will never fall ♫
44436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.