All language subtitles for Once We Get Married - Episode 8 - Rakuten Viki

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 1 00:00:00.010 --> 00:00:10.010 Timing and Subtitles brought to you by 📝 Till Contract do us Part 💍 @ Viki.com 2 00:00:12.125 --> 00:00:14.950 ♫ Ah yeah ♫ 3 00:00:17.625 --> 00:00:28.200 ♫ Is there someone that can make me like and care for him? Oh, yes ♫ 4 00:00:28.200 --> 00:00:36.725 ♫ The moment we meet under the same roof ♫ 5 00:00:36.750 --> 00:00:42.725 ♫ Put a price on time. The promised tomorrow ♫ 6 00:00:42.725 --> 00:00:46.775 ♫ Who will be nervous? ♫ 7 00:00:47.675 --> 00:00:52.375 ♫ How to handle a crush? Oh yeah ♫ 8 00:00:52.375 --> 00:00:58.350 ♫ We're on the same level, facing each other. I've never been afraid ♫ 9 00:00:58.350 --> 00:01:05.475 ♫ And the distant fairy tale, ah, I want to reach it ♫ 10 00:01:05.475 --> 00:01:10.300 ♫ I love you, so I need you ♫ 11 00:01:10.300 --> 00:01:15.150 ♫ Determined that you are the reason I'm no longer lonely ♫ 12 00:01:15.150 --> 00:01:20.175 ♫ Until we feel the same ♫ 13 00:01:20.175 --> 00:01:27.686 ♫ Regardless of trouble and setbacks, we'll be together ♫ 14 00:01:32.500 --> 00:01:37.575 [Once We Get Married] 15 00:01:37.575 --> 00:01:40.275 [Episode 8 | I Want to Be Nice to You] 16 00:01:43.041 --> 00:01:44.841 What are you doing? 17 00:01:46.225 --> 00:01:48.466 Why are you blushing? 18 00:01:48.466 --> 00:01:50.100 Am I blushing? 19 00:01:51.500 --> 00:01:53.208 That's right. 20 00:01:53.208 --> 00:01:55.875 It proves my theory right. 21 00:01:55.875 --> 00:01:57.666 It shows that even if you don't like that person, 22 00:01:57.666 --> 00:02:00.500 you will still blush when you get close. 23 00:02:00.500 --> 00:02:02.925 This is an instinct. 24 00:02:11.300 --> 00:02:12.900 Hey. 25 00:02:12.900 --> 00:02:14.266 Let me take you to a place 26 00:02:14.266 --> 00:02:16.916 where your face will turn red and your heart will race. 27 00:02:16.916 --> 00:02:19.432 - Have more. - Okay. 28 00:02:21.150 --> 00:02:24.425 - You eat a lot at night. - Sir, two beers. 29 00:02:24.425 --> 00:02:26.482 Cheers. 30 00:02:26.482 --> 00:02:27.775 Thank you for saving me today. 31 00:02:27.775 --> 00:02:29.875 I heard it for the first time. 32 00:02:31.016 --> 00:02:33.800 - Sir. Two more beers. - All right. 33 00:02:33.800 --> 00:02:36.531 And two more hot spicy chicken wings. 34 00:02:37.500 --> 00:02:39.100 Thanks. 35 00:02:41.040 --> 00:02:43.941 Eat some, too. Don't let me eat alone. 36 00:02:43.941 --> 00:02:45.583 I'm not eating. 37 00:02:45.583 --> 00:02:47.398 Fine. 38 00:02:48.516 --> 00:02:50.307 Do you like to eat hot spicy chicken wings that much 39 00:02:50.307 --> 00:02:53.425 when you are feeling blue? 40 00:02:53.425 --> 00:02:55.991 Yeah, how do you know it? 41 00:03:01.500 --> 00:03:03.425 No, no. 42 00:03:05.475 --> 00:03:09.750 Why are there weird things popping in my head? 43 00:03:11.607 --> 00:03:14.775 Yin Sichen, I have a question for you. 44 00:03:15.416 --> 00:03:19.791 That day at SAO.K, 45 00:03:19.791 --> 00:03:22.732 were you... Were you there? 46 00:03:23.500 --> 00:03:26.082 Do you just now know about it? 47 00:03:31.582 --> 00:03:34.100 The time you rolled the car window... 48 00:03:34.100 --> 00:03:36.000 What car window? 49 00:03:36.775 --> 00:03:39.207 Nothing, nothing. 50 00:03:39.207 --> 00:03:40.950 At that time, 51 00:03:40.950 --> 00:03:45.607 I didn't know you were 52 00:03:45.607 --> 00:03:49.125 such a considerate, helpful, 53 00:03:49.125 --> 00:03:51.900 and gentle person. 54 00:03:51.900 --> 00:03:53.757 I didn't know it. 55 00:03:53.757 --> 00:03:56.291 So if I said anything 56 00:03:56.291 --> 00:03:59.250 about you, like, 57 00:03:59.250 --> 00:04:02.775 something, I take that back. 58 00:04:04.000 --> 00:04:08.075 I should have known you are such a troublemaker. 59 00:04:08.075 --> 00:04:11.225 Yes, yes. I'm definitely a troublemaker. 60 00:04:11.225 --> 00:04:14.375 Boss, fire me, then. 61 00:04:15.750 --> 00:04:16.875 I kind of regret it now. 62 00:04:16.875 --> 00:04:18.290 You regret it? 63 00:04:18.290 --> 00:04:22.234 If you regret it, you can write a termination letter now, and I'll sign it. 64 00:04:22.234 --> 00:04:25.125 After this meal, we will never meet again. 65 00:04:25.125 --> 00:04:26.550 - Okay. - Sir, can I have the check? 66 00:04:26.550 --> 00:04:27.958 Yeah. 67 00:04:27.958 --> 00:04:29.458 Okay. 68 00:04:31.040 --> 00:04:34.925 Wait, Boss, are you really firing me? 69 00:04:40.015 --> 00:04:41.225 All right. 70 00:04:41.225 --> 00:04:44.325 [Supplementary agreement: Do one thing for the other party unconditionally.] 71 00:04:44.325 --> 00:04:46.405 I'll tell you after you sign it. 72 00:04:51.458 --> 00:04:53.350 Okay. I've signed it. 73 00:04:53.350 --> 00:04:54.417 After we finish the meal, 74 00:04:54.417 --> 00:04:56.500 [Signatory: Gu Xixi] let's never meet again. 75 00:04:56.500 --> 00:04:58.225 Hold on. Boss, 76 00:04:58.225 --> 00:05:01.515 if we end the contract now, the time is not up. 77 00:05:01.515 --> 00:05:04.225 How about the money? 78 00:05:08.250 --> 00:05:12.040 Do one thing for the other party... 79 00:05:12.040 --> 00:05:13.358 That's not right. 80 00:05:13.358 --> 00:05:15.040 Read the terms first 81 00:05:15.040 --> 00:05:17.540 before signing an agreement next time. 82 00:05:17.540 --> 00:05:19.860 Just ask if you don't understand. 83 00:05:19.860 --> 00:05:24.450 Tomorrow, I'll ask Fei'ang to send me the terms of the extension. 84 00:05:24.450 --> 00:05:26.708 You will be my free maid for another three months. 85 00:05:26.708 --> 00:05:28.541 No, you can't do this. 86 00:05:28.541 --> 00:05:30.058 No way. 87 00:05:30.058 --> 00:05:33.350 I'll tear it off. It doesn't count if I tear it off. 88 00:05:33.350 --> 00:05:34.300 I've sent it to Fei'ang. 89 00:05:34.300 --> 00:05:36.015 I'm deaf now. 90 00:05:36.015 --> 00:05:37.815 No. It didn't happen. 91 00:05:39.665 --> 00:05:42.650 [Xiaoya] Nianxi is going to have a book signing! 92 00:05:44.583 --> 00:05:46.058 What happened again? 93 00:05:46.058 --> 00:05:47.458 You don't need to know. 94 00:05:47.458 --> 00:05:49.665 Something really good happened. 95 00:05:49.665 --> 00:05:51.265 Cheers. 96 00:06:00.290 --> 00:06:01.790 Right. 97 00:06:03.790 --> 00:06:05.700 Don't worry. 98 00:06:05.700 --> 00:06:07.750 Everything is ready. 99 00:06:07.750 --> 00:06:09.590 Of course. 100 00:06:09.590 --> 00:06:12.090 She is grinning. 101 00:06:16.600 --> 00:06:19.100 [Shang Ke] 102 00:06:23.850 --> 00:06:25.375 - Mr. Shang. - Yes? 103 00:06:25.375 --> 00:06:26.975 I'm going to leave early today. 104 00:06:26.975 --> 00:06:28.375 Why? What's the matter? 105 00:06:28.375 --> 00:06:31.558 Nothing. I have a dinner meeting with Redwood's Mr. Fang. 106 00:06:31.558 --> 00:06:33.900 He asked me to do him a favor. 107 00:06:33.900 --> 00:06:36.500 You mean Fang Ming? 108 00:06:38.500 --> 00:06:40.283 It's an important meeting. 109 00:06:40.283 --> 00:06:43.083 Bring me with you to show respect. 110 00:06:43.083 --> 00:06:47.683 If you have time, let's go there together. 111 00:06:47.683 --> 00:06:50.040 Send me the time and the address. 112 00:06:50.040 --> 00:06:51.440 Okay. 113 00:06:56.575 --> 00:06:59.040 She asked me to meet her ex-boyfriend. 114 00:06:59.040 --> 00:07:02.100 That's asking me to back her up. 115 00:07:02.100 --> 00:07:03.975 Don't worry, my Ruona. 116 00:07:03.975 --> 00:07:08.958 I will treat you like a princess, and I'll make a romantic gesture. 117 00:07:08.958 --> 00:07:12.350 Will you be my girlfriend? 118 00:07:16.375 --> 00:07:19.415 Then... 119 00:07:19.415 --> 00:07:21.415 Come on, drink. 120 00:07:22.525 --> 00:07:24.700 Where is it? 121 00:07:28.000 --> 00:07:29.425 Why isn't she answering the phone? 122 00:07:29.425 --> 00:07:31.433 Sir, please show your invitation. 123 00:07:31.433 --> 00:07:33.133 Invitation? 124 00:07:33.133 --> 00:07:34.540 I have no invitation. 125 00:07:34.540 --> 00:07:36.300 I know someone in there. 126 00:07:36.300 --> 00:07:37.900 Hey. 127 00:07:37.900 --> 00:07:40.275 Do you know who I am? 128 00:07:40.275 --> 00:07:41.583 You don't know? 129 00:07:41.583 --> 00:07:44.083 That's right. 130 00:07:44.083 --> 00:07:48.410 Marry him! 131 00:07:48.410 --> 00:07:53.570 Marry him! 132 00:07:53.570 --> 00:07:56.740 Marry him! 133 00:07:59.675 --> 00:08:02.700 Marry him! 134 00:08:02.700 --> 00:08:04.850 Marry me. 135 00:08:04.850 --> 00:08:07.650 Marry him! 136 00:08:07.650 --> 00:08:09.165 Let's be together forever. 137 00:08:09.165 --> 00:08:12.810 Marry him! 138 00:08:12.810 --> 00:08:17.350 Marry him! 139 00:08:17.350 --> 00:08:20.999 Marry him! 140 00:08:39.975 --> 00:08:41.575 Shang Ke. 141 00:08:53.291 --> 00:08:54.991 Ruona. 142 00:08:56.541 --> 00:08:58.075 It's not Ruona. 143 00:08:58.075 --> 00:09:00.000 Ruona is married. 144 00:09:00.000 --> 00:09:01.866 It must be a dream. 145 00:09:01.866 --> 00:09:03.775 Why? 146 00:09:05.750 --> 00:09:09.050 Why do you come to me after you said yes to him? 147 00:09:10.375 --> 00:09:12.375 What? 148 00:09:13.500 --> 00:09:16.500 You made me desperate 149 00:09:16.500 --> 00:09:18.933 and you show me hope again. 150 00:09:20.708 --> 00:09:22.608 You are horrible. 151 00:09:25.875 --> 00:09:28.950 All right, stop drinking. 152 00:09:40.000 --> 00:09:43.150 You don't like me at all. 153 00:09:43.150 --> 00:09:45.225 Why? 154 00:09:46.475 --> 00:09:49.350 Why do you 155 00:09:49.350 --> 00:09:52.516 get to treat me so casually? 156 00:09:55.350 --> 00:09:57.150 Why? 157 00:10:25.583 --> 00:10:28.083 You are still so beautiful. 158 00:10:49.450 --> 00:10:51.150 I love you. 159 00:11:13.375 --> 00:11:15.975 Her drinking capacity is just like her IQ. 160 00:11:15.975 --> 00:11:17.475 Cheers. 161 00:11:23.141 --> 00:11:27.508 In the morning, he wakes me up with an affectionate kiss. 162 00:11:50.850 --> 00:11:52.650 What are you doing? 163 00:11:54.850 --> 00:11:56.750 I'm getting my phone. 164 00:12:03.250 --> 00:12:04.650 Here. 165 00:12:07.900 --> 00:12:10.875 I got drunk again last night? 166 00:12:10.875 --> 00:12:12.725 Get up for breakfast. 167 00:12:51.083 --> 00:12:52.541 It's awkward. 168 00:12:52.541 --> 00:12:55.400 What should I say to her? 169 00:12:55.400 --> 00:12:58.183 Good morning? Let's have breakfast together? 170 00:12:58.183 --> 00:13:01.650 No. It sounds experienced like I do this kind of things a lot. 171 00:13:01.650 --> 00:13:04.350 Or just ask her what happened last night 172 00:13:04.350 --> 00:13:06.133 and see how she reacts. 173 00:13:06.133 --> 00:13:09.150 No. It sounds what a playboy would do. 174 00:13:09.150 --> 00:13:11.935 She would think I don't want to be responsible for her. 175 00:13:14.725 --> 00:13:15.975 Morning. 176 00:13:15.975 --> 00:13:17.391 Morning. 177 00:13:17.391 --> 00:13:20.451 There is a meeting. I'm going back to the company now. 178 00:13:22.125 --> 00:13:23.925 Today is Saturday. 179 00:13:23.925 --> 00:13:27.275 Isn't that meeting on Monday? 180 00:13:28.375 --> 00:13:29.975 Yes. 181 00:13:30.766 --> 00:13:33.875 It occurred to me that my cat hasn't been fed. 182 00:13:33.875 --> 00:13:35.041 I'm going home to feed my cat. 183 00:13:35.041 --> 00:13:38.441 How about me making a breakfast for you? 184 00:13:38.441 --> 00:13:43.291 Right. I just remembered that I'm going to the beauty salon for a spa today. 185 00:13:43.291 --> 00:13:46.100 - It's only 9:00 AM now. - Well? Can't I do it now? 186 00:13:46.100 --> 00:13:48.523 I like to have a spa in the morning. 187 00:13:48.523 --> 00:13:49.916 I'm leaving. 188 00:13:50.916 --> 00:13:52.616 Be safe on the road. 189 00:13:53.375 --> 00:13:55.100 What? 190 00:13:55.100 --> 00:13:57.391 Cat, meeting and spa? 191 00:13:57.391 --> 00:13:59.600 Aren't these my excuses? 192 00:13:59.600 --> 00:14:01.650 Are they nationwide now? 193 00:14:11.775 --> 00:14:14.250 ♫ Ah yeah ♫ 194 00:14:17.400 --> 00:14:19.083 ♫ Is there someone that can make me like ♫ 195 00:14:19.083 --> 00:14:22.550 Then he carried me to the dining room. 196 00:14:25.850 --> 00:14:27.850 ♫ Oh, yes ♫ 197 00:14:28.891 --> 00:14:31.758 Yin Sichen, what are you doing? Are you crazy? 198 00:14:31.758 --> 00:14:32.916 You... 199 00:14:32.916 --> 00:14:35.491 Yin Sichen, you... 200 00:14:35.491 --> 00:14:36.558 What are you doing? 201 00:14:36.558 --> 00:14:40.533 The first bite of food I had in the morning was the cake he fed me in person. 202 00:14:40.533 --> 00:14:44.791 Should I feed you breakfast in person next? 203 00:14:47.141 --> 00:14:48.900 How do you know what I said? 204 00:14:48.900 --> 00:14:50.183 You listened to the recording? 205 00:14:50.183 --> 00:14:53.141 Recording? You have a recording? Where is it? 206 00:14:53.141 --> 00:14:55.075 I really regret that I didn't record it that day. Give it to me. 207 00:14:55.075 --> 00:14:57.791 No, no. 208 00:14:58.641 --> 00:15:00.141 What do you want for breakfast? 209 00:15:00.141 --> 00:15:01.741 Cake? 210 00:15:02.791 --> 00:15:05.350 It's embarrassing. 211 00:15:05.350 --> 00:15:09.016 ♫ I love you, so I need you ♫ 212 00:15:09.016 --> 00:15:11.700 I'll put breakfast on the table. Remember to eat it. 213 00:15:11.700 --> 00:15:14.225 [Nianxi's Book Signing] 214 00:15:14.225 --> 00:15:16.208 Let's welcome the most mysterious 215 00:15:16.208 --> 00:15:19.500 [Book Signing] comic book artist, Nianxi! 216 00:15:19.500 --> 00:15:20.900 [Author: Nianxi] Welcome! 217 00:15:20.900 --> 00:15:27.458 Nianxi! 218 00:15:27.458 --> 00:15:29.100 Okay, welcome Nianxi. 219 00:15:29.100 --> 00:15:32.141 A lot of fans came today. 220 00:15:32.141 --> 00:15:35.675 Do you have anything to say to them? 221 00:15:37.166 --> 00:15:40.375 I created this comic book for a person, 222 00:15:40.375 --> 00:15:42.558 but I didn't expect to be so popular. 223 00:15:42.558 --> 00:15:44.950 Thank you. 224 00:15:46.683 --> 00:15:48.783 It's for a person? 225 00:15:48.783 --> 00:15:51.075 It sounds like a love story. 226 00:15:51.075 --> 00:15:54.475 I wonder which girl is so lucky. 227 00:15:54.475 --> 00:15:58.466 Okay, everyone. Please remain calm for the next part. 228 00:15:58.466 --> 00:16:02.683 The book signing will start right away. 229 00:16:04.400 --> 00:16:06.125 [Nianxi] 230 00:16:08.166 --> 00:16:09.250 Thank you. 231 00:16:09.250 --> 00:16:11.250 Nianxi, please sign this for me. 232 00:16:11.250 --> 00:16:12.575 Thanks. 233 00:16:12.575 --> 00:16:13.625 Thank you. 234 00:16:13.625 --> 00:16:15.625 Okay. 235 00:16:15.625 --> 00:16:17.116 Thank you. 236 00:16:17.116 --> 00:16:19.066 Can I get your autograph? 237 00:16:19.066 --> 00:16:20.825 Sign here. Thanks. 238 00:16:20.825 --> 00:16:22.016 Sure. 239 00:16:22.016 --> 00:16:23.675 I like you so much. 240 00:16:23.675 --> 00:16:25.291 Oh my God, he is so handsome. 241 00:16:25.291 --> 00:16:27.175 Really handsome. 242 00:16:27.175 --> 00:16:28.675 Thank you. Okay, thank you. 243 00:16:28.675 --> 00:16:31.825 [Gu Xixi] Zixin, I came to Nianxi's book signing today. 244 00:16:31.825 --> 00:16:34.025 I'm so happy. 245 00:16:35.333 --> 00:16:39.258 Nianxi, please sign this for me. 246 00:16:39.258 --> 00:16:40.775 - Thanks. - Here. 247 00:16:40.775 --> 00:16:42.275 Okay. 248 00:16:43.142 --> 00:16:44.025 Nianxi is so handsome. 249 00:16:44.025 --> 00:16:46.491 Hello, Nianxi. I'm a fan of yours. 250 00:16:46.491 --> 00:16:49.058 Can I get your autograph? Thanks. 251 00:16:49.058 --> 00:16:52.200 - Sure. - He is so handsome. 252 00:16:57.500 --> 00:17:00.183 Can I take a photo with you? 253 00:17:00.183 --> 00:17:01.675 Sure. 254 00:17:01.675 --> 00:17:03.800 Really? 255 00:17:03.800 --> 00:17:06.725 I want a photo, too. 256 00:17:12.250 --> 00:17:13.267 - Hold on. - Thanks. 257 00:17:13.267 --> 00:17:15.016 I'm really lucky this time. 258 00:17:15.016 --> 00:17:18.791 - Thanks, thanks. - Well, you can also have a hug. 259 00:17:21.175 --> 00:17:23.075 Can I? 260 00:17:28.050 --> 00:17:33.100 I never thought I would hug you for the first time on such an occasion. 261 00:17:35.975 --> 00:17:36.770 Thanks. 262 00:17:36.770 --> 00:17:39.690 - I'm so envious. - It's great. 263 00:17:39.691 --> 00:17:40.690 I want a hug, too. 264 00:17:40.690 --> 00:17:42.760 It's your turn. Hurry. 265 00:17:48.291 --> 00:17:49.275 Hello, Xiaoya. 266 00:17:49.275 --> 00:17:52.750 Xixi, you are a trending topic again. 267 00:17:54.125 --> 00:17:56.425 [Billionaire Yin Sichen's new wife is dating her ex-boyfriend] 268 00:17:56.425 --> 00:17:59.225 [Photos of Yin Sichen's wife dating her ex-boyfriend] 269 00:18:02.550 --> 00:18:04.791 What's that? How could there be such news? 270 00:18:04.791 --> 00:18:07.466 It must be Zhao Zegang who did it. 271 00:18:08.083 --> 00:18:11.766 Xiaoya are you still in contact with those entertainment reporters you met when you were a model? 272 00:18:11.766 --> 00:18:13.008 Yes. 273 00:18:13.008 --> 00:18:17.275 I often give them gifts to make sure they make me look good in the pictures. 274 00:18:17.275 --> 00:18:19.100 - Stop. - We are on good terms. 275 00:18:19.100 --> 00:18:21.100 Well, contact them for me now. 276 00:18:21.100 --> 00:18:22.750 I want to have a press conference later. 277 00:18:22.750 --> 00:18:24.141 I'll send you the address. 278 00:18:24.141 --> 00:18:25.641 Okay. 279 00:18:29.963 --> 00:18:32.558 ["Secret Meeting with Ex-boyfriend" | Press Conference] 280 00:18:32.558 --> 00:18:35.308 Miss Gu, are the photos on the Internet real? 281 00:18:35.308 --> 00:18:36.908 Were you dating your ex-boyfriend? 282 00:18:36.908 --> 00:18:39.800 Are you having problems with your ex-boyfriend? 283 00:18:39.800 --> 00:18:41.766 I did meet him. 284 00:18:41.766 --> 00:18:46.008 But he asked someone to take the photos deliberately and posted them online. 285 00:18:46.008 --> 00:18:48.191 I have a recording to prove it. 286 00:18:48.191 --> 00:18:51.416 It has nothing to do with Mr. Yin. 287 00:18:51.416 --> 00:18:54.183 It's all because I didn't handle my last relationship well. 288 00:18:54.183 --> 00:18:55.098 My marriage with Mr. Yin... 289 00:18:55.098 --> 00:18:57.516 There is news that you married Mr. Yin 290 00:18:57.516 --> 00:19:01.364 only a few days after you broke up with your ex-boyfriend. Is it true? 291 00:19:01.364 --> 00:19:04.700 It has nothing to do with Mr. Yin. 292 00:19:04.700 --> 00:19:09.425 - What did you do to make Mr. Yin marry you in one month after your breakup? - Miss Gu. 293 00:19:12.183 --> 00:19:14.325 Because I love her. 294 00:19:18.775 --> 00:19:21.080 - Hurry. - It's Mr. Yin. 295 00:19:21.080 --> 00:19:22.250 Mr. Yin is here. 296 00:19:22.250 --> 00:19:24.208 - The protagonist is here. - Yeah, yeah. 297 00:19:24.208 --> 00:19:26.208 Take a photo. 298 00:19:27.416 --> 00:19:30.100 Yeah, it's big news. 299 00:19:33.600 --> 00:19:35.675 I heard all your questions, 300 00:19:35.675 --> 00:19:38.900 not to mention your lack of basic courtesy. 301 00:19:38.900 --> 00:19:40.900 Your questions are pointless. 302 00:19:40.900 --> 00:19:44.725 Do we need to waste time on such obvious things? 303 00:19:47.000 --> 00:19:49.275 I fell in love with Gu Xixi at first sight. 304 00:19:49.275 --> 00:19:54.025 So I pursued her and made her my wife. 305 00:19:54.558 --> 00:19:58.133 It doesn't matter what Gu Xixi was like before, 306 00:19:58.133 --> 00:20:01.133 she is my wife now. 307 00:20:01.133 --> 00:20:03.288 Do you have any other questions? 308 00:20:04.208 --> 00:20:06.000 Well... 309 00:20:06.000 --> 00:20:09.240 If there is no other question, that's all for the press conference. 310 00:20:11.300 --> 00:20:14.625 - They are leaving. - That's it? 311 00:20:17.025 --> 00:20:19.850 This is your evidence for the press conference? 312 00:20:25.200 --> 00:20:27.620 Didn't you say that there was no recording? 313 00:20:29.758 --> 00:20:31.200 Give it back to me. 314 00:20:31.200 --> 00:20:34.258 Yin Sichen. Yin Sichen, give it back to me. 315 00:20:49.225 --> 00:20:54.258 Yin Sichen, thank you for helping me out. 316 00:20:54.258 --> 00:20:57.308 Can you give the recorder to me? 317 00:20:58.416 --> 00:20:59.816 Why? 318 00:21:02.500 --> 00:21:06.933 Because there is a lot of personal stuff in there. 319 00:21:06.933 --> 00:21:11.100 I think you were about to play the recording in public. 320 00:21:11.100 --> 00:21:13.691 Now you said it's personal. 321 00:21:13.691 --> 00:21:16.158 Gu Xixi, that doesn't add up. 322 00:21:16.158 --> 00:21:19.917 I had no choice at that time. 323 00:21:21.033 --> 00:21:25.600 So you were going to sacrifice your privacy and personal image 324 00:21:25.600 --> 00:21:27.458 to protect me? 325 00:21:29.333 --> 00:21:33.100 No. I just wanted to solve it. 326 00:21:33.850 --> 00:21:35.533 Give it back to me. 327 00:21:35.533 --> 00:21:38.041 Sit back. It's dangerous. 328 00:21:38.958 --> 00:21:40.850 Then he carries me to the dining room. 329 00:21:40.850 --> 00:21:43.725 - Yin Sichen! Give it back to me. - The first bite of food I ate 330 00:21:43.725 --> 00:21:44.583 - Sit back. - was the cake he made by himself. 331 00:21:44.583 --> 00:21:46.166 Give it back to me. You... 332 00:21:46.166 --> 00:21:48.900 Before he went to work, he kept kissing me goodbye. 333 00:21:48.900 --> 00:21:50.900 Yin Sichen, it's too much. 334 00:21:50.900 --> 00:21:53.391 Turn it off. 335 00:21:53.391 --> 00:21:56.441 We cuddle every night when we sleep. 336 00:21:56.441 --> 00:22:00.375 In the morning, he wakes me up with an affectionate kiss, 337 00:22:00.375 --> 00:22:02.766 then he carries me to the dining room. 338 00:22:02.766 --> 00:22:04.416 The first bite of food I ate 339 00:22:04.416 --> 00:22:06.333 - I told you it's dangerous. - was the cake he made by himself. 340 00:22:06.333 --> 00:22:07.458 Turn that off now. 341 00:22:07.458 --> 00:22:09.425 He kept... 342 00:22:12.558 --> 00:22:15.375 Can you give it back to me, please? 343 00:22:15.375 --> 00:22:18.250 I can give it to you, 344 00:22:18.250 --> 00:22:20.733 - but I need you to promise one thing. - Yes. 345 00:22:22.533 --> 00:22:24.390 That was fast. 346 00:22:25.333 --> 00:22:29.825 Like I said before, extend the contract for three months. 347 00:22:31.333 --> 00:22:32.933 No way. 348 00:22:34.241 --> 00:22:36.908 Then he carried me to the dining room. 349 00:22:36.916 --> 00:22:39.416 The first bite of food I ate was the cake he made by himself. 350 00:22:39.416 --> 00:22:41.741 Okay, I promise you. 351 00:22:43.625 --> 00:22:45.100 Good. 352 00:22:45.100 --> 00:22:47.308 Mr. Yin, the police have registered a case. 353 00:22:47.308 --> 00:22:49.208 Zhao Zegang has been arrested. 354 00:22:49.208 --> 00:22:51.000 Okay. I see. 355 00:22:51.000 --> 00:22:54.225 There has been some negative news about you and Miss Gu online. 356 00:22:54.225 --> 00:22:56.005 What should we do about it? 357 00:22:56.875 --> 00:22:59.100 They just can't stop talking about those pictures. 358 00:22:59.100 --> 00:23:00.600 I can do that, too. 359 00:23:01.308 --> 00:23:04.516 Let's create some stories for them. 360 00:23:04.516 --> 00:23:08.008 Use the photos I sent you to write a story 361 00:23:08.008 --> 00:23:10.666 about a couple dealing with her ex-boyfriend. 362 00:23:10.666 --> 00:23:11.530 Okay. 363 00:23:11.530 --> 00:23:12.950 Hold on. 364 00:23:14.166 --> 00:23:16.391 Remember to highlight my love for my wife 365 00:23:16.391 --> 00:23:18.183 and the important role I played to protect our family. 366 00:23:18.183 --> 00:23:19.225 Make me look handsome. 367 00:23:19.225 --> 00:23:24.050 But, Miss Gu and Mo Zixin have been close recently. 368 00:23:24.050 --> 00:23:25.550 What? 369 00:23:31.391 --> 00:23:33.075 I took a photo with Master Nianxi. 370 00:23:33.075 --> 00:23:35.958 It should be the pinnacle of my life. 371 00:23:41.558 --> 00:23:45.325 The pinnacle of your life is just a photo with a weird guy wearing a mask? 372 00:23:45.325 --> 00:23:46.833 Is that a pinnacle? 373 00:23:46.833 --> 00:23:48.058 You are just crazy. 374 00:23:48.058 --> 00:23:49.791 What do you know? 375 00:23:49.791 --> 00:23:54.075 It's Nianxi. I worship him. He is a comic book artist. 376 00:23:57.458 --> 00:23:59.267 - I'll keep the photo. - Why? 377 00:23:59.267 --> 00:24:00.766 Because you are Mrs. Yin. 378 00:24:00.766 --> 00:24:03.433 You can only worship me. 379 00:24:05.583 --> 00:24:07.683 What a narcissist! 380 00:24:08.266 --> 00:24:11.058 I'll print a new one if you keep it. 381 00:24:16.733 --> 00:24:19.875 [Gu Xixi] Zixin, although you have the original drawings, 382 00:24:19.875 --> 00:24:23.016 [Gu Xixi] I took a picture with him. Isn't he handsome? 383 00:24:23.016 --> 00:24:27.000 Just between you and me, I even hugged him. 384 00:24:27.000 --> 00:24:29.683 Well? Are you jealous? 385 00:24:29.683 --> 00:24:33.116 I'm jealous. How does that hug felt? 386 00:24:33.933 --> 00:24:36.541 It was really warm. 387 00:24:36.541 --> 00:24:39.166 No. It was detached and cool. 388 00:24:39.166 --> 00:24:42.708 No. There was something familiar about it. 389 00:24:42.708 --> 00:24:44.475 All right, I can't remember. 390 00:24:44.475 --> 00:24:46.391 I was too nervous. 391 00:24:46.391 --> 00:24:47.950 I didn't feel anything at all. 392 00:24:47.950 --> 00:24:49.666 It's so annoying. 393 00:24:49.666 --> 00:24:51.433 Maybe you'll get another chance in the future. 394 00:24:51.433 --> 00:24:53.233 Don't stay up late. 395 00:24:57.791 --> 00:25:01.791 It's worth it. There was something familiar about it. 396 00:25:07.983 --> 00:25:10.543 What are you looking at so attentively? 397 00:25:10.543 --> 00:25:14.000 I'm reading a fan fiction of you and President Yin. 398 00:25:14.000 --> 00:25:16.475 An overbearing president fell in love with a normal girl. 399 00:25:16.475 --> 00:25:20.600 Their solid love was sabotaged by her ex-boyfriend. 400 00:25:20.600 --> 00:25:23.616 The president stood up and protected his wife like her hero. 401 00:25:23.616 --> 00:25:26.291 This kind of plot can be only found in a soap opera. 402 00:25:26.291 --> 00:25:27.891 How could it happen in real life? 403 00:25:27.891 --> 00:25:29.308 Who said that? 404 00:25:29.308 --> 00:25:31.808 Who took care of Zhao Zegang for you? 405 00:25:31.808 --> 00:25:35.525 He also declared sovereignty in front of the media. 406 00:25:35.525 --> 00:25:37.875 So romantic. 407 00:25:37.875 --> 00:25:43.050 Don't forget that Yin Sichen helped me only because I signed a contract with him. 408 00:25:43.050 --> 00:25:44.516 It's not romantic at all. 409 00:25:44.516 --> 00:25:47.791 No, I don't think so. 410 00:25:47.791 --> 00:25:51.100 Help me think about how to write the business plan. 411 00:25:51.900 --> 00:25:54.558 That business plan gives me a headache. 412 00:25:54.558 --> 00:25:56.925 I designed blackboard posters in elementary school. 413 00:25:56.925 --> 00:26:00.283 I wrote for the radio station in middle school. 414 00:26:00.283 --> 00:26:02.766 I even wrote for WeChat official account in college. 415 00:26:02.766 --> 00:26:06.616 But I really don't know how to write a business plan. 416 00:26:07.458 --> 00:26:10.908 Actually, I have a lot of things I want to write about. 417 00:26:10.908 --> 00:26:13.251 [CICI Business Plan] But once I open Keynote, 418 00:26:13.251 --> 00:26:14.541 I don't know where to start. 419 00:26:14.541 --> 00:26:15.875 My head is a blank. 420 00:26:15.875 --> 00:26:19.558 It's mainly because we don't know what a business plan looks like. 421 00:26:19.558 --> 00:26:22.500 Why don't you ask Yin Sichen? 422 00:26:23.975 --> 00:26:25.908 He is too busy. 423 00:26:25.908 --> 00:26:27.850 How could he help me with a business plan? 424 00:26:27.850 --> 00:26:29.833 Have a try. 425 00:26:31.791 --> 00:26:34.691 No. I won't ask him for help. 426 00:26:34.691 --> 00:26:39.016 I want him to think I'm a talented and beautiful woman at the same time. 427 00:26:39.016 --> 00:26:41.933 I'll make him volunteer to write the business plan for me. 428 00:26:41.933 --> 00:26:44.375 Okay, okay. 429 00:26:47.916 --> 00:26:49.616 Madam. 430 00:26:51.075 --> 00:26:52.041 Just do it in this way. 431 00:26:52.041 --> 00:26:53.641 Okay. 432 00:26:56.333 --> 00:26:59.166 - Hello. - You'll get used to it. 433 00:27:00.100 --> 00:27:01.900 Grandma. 434 00:27:01.900 --> 00:27:03.125 - Grandma. - Yeah. 435 00:27:03.125 --> 00:27:04.308 Why are you here? 436 00:27:04.308 --> 00:27:06.941 - You don't welcome me? - Of course not. 437 00:27:10.366 --> 00:27:13.608 I got tired from the walk. I can't walk anymore. 438 00:27:13.608 --> 00:27:16.400 Fei'ang, take me to the office to take a rest. 439 00:27:16.400 --> 00:27:17.683 No problem, Grandma. 440 00:27:17.683 --> 00:27:20.641 Sichen, show Xixi around. 441 00:27:20.641 --> 00:27:23.100 Okay, Grandma. Don't worry. 442 00:27:26.933 --> 00:27:28.250 Is it your idea again? 443 00:27:28.250 --> 00:27:31.833 No. I just stopped by. 444 00:27:36.025 --> 00:27:39.516 Since you came, let's play out. 445 00:27:44.400 --> 00:27:46.300 [Strategy for the next quarter] 446 00:27:49.100 --> 00:27:51.100 [Strategy for the next quarter] 447 00:27:54.900 --> 00:27:57.058 It's kind of a secret of our company. 448 00:27:57.058 --> 00:27:59.450 Who allowed you to see it? 449 00:28:01.183 --> 00:28:04.750 They are watching us. You said we should play out. 450 00:28:04.750 --> 00:28:09.641 Maybe I can tell you the loss for the next quarter. 451 00:28:10.850 --> 00:28:12.183 What did you say? 452 00:28:12.183 --> 00:28:15.250 Based on your research, it's not hard to see 453 00:28:15.250 --> 00:28:16.475 that your Marketing Department 454 00:28:16.475 --> 00:28:18.441 believes that the trend of the next quarter 455 00:28:18.441 --> 00:28:21.391 is irregular cutting and Macaroon colors. 456 00:28:21.391 --> 00:28:25.083 In terms of the brands, they should have prioritized KM and Diesel, 457 00:28:25.083 --> 00:28:27.075 two high-end light luxury brands, right? 458 00:28:27.075 --> 00:28:28.675 Then what? 459 00:28:30.183 --> 00:28:34.183 Then, it's a wrong choice. 460 00:28:34.975 --> 00:28:39.841 Although irregular cutting and Macaroon colors have always been classic elements in fashion, 461 00:28:39.841 --> 00:28:42.600 it requires good skills and aesthetics. 462 00:28:42.600 --> 00:28:44.766 KM is an old luxury brand. 463 00:28:44.766 --> 00:28:46.750 They have been doing it for a long time. 464 00:28:46.750 --> 00:28:48.933 Similar items are launched every year. 465 00:28:48.933 --> 00:28:53.558 That's why their designers have run out of ideas in this area. 466 00:28:53.558 --> 00:28:55.791 Although it is a prudent choice, 467 00:28:55.791 --> 00:28:58.666 the disadvantage is that there is nothing new. 468 00:28:58.666 --> 00:29:01.458 Diesel is the fastest growing brand in this quarter. 469 00:29:01.458 --> 00:29:03.375 They just changed their designers. 470 00:29:03.375 --> 00:29:06.533 One seeks stability, and the other seeks innovation. There is no problem. 471 00:29:06.533 --> 00:29:11.450 Commercially speaking, there is no problem. 472 00:29:11.450 --> 00:29:13.975 However, 473 00:29:13.975 --> 00:29:17.750 the art director of KM seems to have some personal conflicts 474 00:29:17.750 --> 00:29:21.975 with the new designer of Diesel. 475 00:29:21.975 --> 00:29:25.925 But these are just some stories known by the designers. You don't know it, right? 476 00:29:25.925 --> 00:29:29.821 According to what you said, what should we do? 477 00:29:30.625 --> 00:29:34.866 I'm asking questions. I don't solve them. 478 00:29:35.875 --> 00:29:38.750 Gu Xixi, do you need my help for something? 479 00:29:38.750 --> 00:29:44.375 No. I'm here to take a walk with Grandma. 480 00:29:49.958 --> 00:29:53.516 Ruona, why didn't you come these days? 481 00:29:54.350 --> 00:29:56.250 I had a myopia surgery. 482 00:29:56.250 --> 00:29:57.866 The doctor told me to rest more. 483 00:29:57.866 --> 00:29:59.500 So if Mr. Shang needs anything to be done 484 00:29:59.500 --> 00:30:01.625 during this period, 485 00:30:01.625 --> 00:30:03.825 I'm gonna need you to help me out. 486 00:30:03.825 --> 00:30:05.925 Okay, no problem. 487 00:30:05.925 --> 00:30:07.066 Thank you, Xiaoxin. 488 00:30:07.066 --> 00:30:09.650 Ruona, how did it feel? 489 00:30:11.416 --> 00:30:13.216 Nothing. 490 00:30:14.250 --> 00:30:15.375 Did it hurt? 491 00:30:15.375 --> 00:30:16.791 Kind of. 492 00:30:16.791 --> 00:30:18.375 Was it fast? 493 00:30:18.375 --> 00:30:19.641 Pretty fast. 494 00:30:19.641 --> 00:30:21.541 I hardly felt anything. 495 00:30:23.875 --> 00:30:25.350 I've always wanted to do it. 496 00:30:25.350 --> 00:30:26.933 But I'm a little scared. 497 00:30:26.933 --> 00:30:28.100 Of what? 498 00:30:28.100 --> 00:30:29.433 Just do it if you want. 499 00:30:29.433 --> 00:30:32.858 Doesn't it really make any difference to your work and life after you did it? 500 00:30:32.858 --> 00:30:34.875 What kind of difference? 501 00:30:34.875 --> 00:30:36.425 Just forget it ever happened. 502 00:30:36.425 --> 00:30:38.325 Do what you should do. 503 00:30:38.325 --> 00:30:39.891 - Let's go. - Okay. 504 00:30:39.891 --> 00:30:42.058 Never happened? 505 00:30:46.783 --> 00:30:49.716 Mr. Shang, you are also here. 506 00:30:49.716 --> 00:30:51.925 Mr. Shang. 507 00:30:51.925 --> 00:30:53.541 I'm afraid I can't work these days. 508 00:30:53.541 --> 00:30:57.625 You can let her know if you need anything at work. 509 00:31:00.141 --> 00:31:01.991 Well, Ruona, I'll go to work. 510 00:31:01.991 --> 00:31:03.391 Okay. 511 00:31:05.725 --> 00:31:08.100 - I'm leaving. - Hold on. 512 00:31:09.416 --> 00:31:12.725 That night... 513 00:31:14.600 --> 00:31:16.600 Which night? 514 00:31:16.600 --> 00:31:20.275 The night we... 515 00:31:30.291 --> 00:31:32.291 Don't worry about it. 516 00:31:39.500 --> 00:31:42.175 There's no reason not to take the bait. 517 00:31:44.016 --> 00:31:46.566 Why doesn't he come to me? 518 00:32:11.283 --> 00:32:13.558 What should I wear? 519 00:32:17.975 --> 00:32:21.800 Aren't your clothes basically the same color? Does it take so long to pick one? 520 00:32:22.541 --> 00:32:27.175 I'm choosing which one I should wear today. 521 00:32:31.808 --> 00:32:33.848 Do you want to watch me change? 522 00:32:34.708 --> 00:32:36.308 Go ahead. 523 00:32:48.850 --> 00:32:50.850 Say it. 524 00:32:50.850 --> 00:32:53.200 What's your solution? 525 00:32:57.166 --> 00:33:01.675 Well, KM's previous designer has some relationship issues 526 00:33:01.675 --> 00:33:04.250 with Diesel's designer. 527 00:33:04.250 --> 00:33:06.366 It's about the ex-girlfriend. 528 00:33:06.366 --> 00:33:09.708 As far as I know, they are on better terms now. 529 00:33:09.708 --> 00:33:12.308 I think instead of asking them to work together, 530 00:33:12.308 --> 00:33:15.916 it's better to let them jointly open a one-month pop-up store. 531 00:33:15.916 --> 00:33:18.156 It will attract more attention. 532 00:33:22.916 --> 00:33:26.716 I see. You said all these things. 533 00:33:26.716 --> 00:33:28.725 What do you want exactly? 534 00:33:32.933 --> 00:33:36.250 I don't want anything. 535 00:33:36.250 --> 00:33:39.600 I've been working on a business plan recently. 536 00:33:39.600 --> 00:33:43.183 I don't know if you can give me some advice. 537 00:33:43.183 --> 00:33:44.041 That's all? 538 00:33:44.041 --> 00:33:45.641 That's it. 539 00:33:46.641 --> 00:33:48.541 No problem. 540 00:33:48.541 --> 00:33:53.058 Since you have nothing else to ask, you will still read to me tonight. 541 00:33:53.058 --> 00:33:56.350 Got it, Boss. The book will be ready soon. 542 00:33:57.600 --> 00:33:59.100 Yes! 543 00:34:00.458 --> 00:34:03.100 I've added Miss Gu's design plan to it. 544 00:34:03.100 --> 00:34:06.300 They think it's great. 545 00:34:07.291 --> 00:34:10.575 I found that my contracted marriage with Gu Xixi 546 00:34:10.575 --> 00:34:12.100 brought me some unexpected gains. 547 00:34:12.100 --> 00:34:13.600 Love? 548 00:34:13.600 --> 00:34:15.566 What? 549 00:34:15.566 --> 00:34:17.958 I mean Gu Xixi solved a lot of trouble for me 550 00:34:17.958 --> 00:34:20.866 because of her cleverness. 551 00:34:20.866 --> 00:34:22.475 I suddenly realized 552 00:34:22.475 --> 00:34:26.416 that the Miss Gu you are talking about now is very different 553 00:34:26.416 --> 00:34:27.683 from the Miss Gu you were talking about before. 554 00:34:27.683 --> 00:34:30.775 Did she change, or did you change? 555 00:34:30.775 --> 00:34:34.308 Or, did she change in your eyes? 556 00:34:34.308 --> 00:34:35.433 What's the difference? 557 00:34:35.433 --> 00:34:38.308 You used to be harsh and cruel to everyone, 558 00:34:38.308 --> 00:34:42.325 but now you are very tolerant of Miss Gu, only her. 559 00:34:42.325 --> 00:34:45.900 Do you have feelings for her? 560 00:34:47.208 --> 00:34:50.808 There won't be any good results 561 00:34:50.808 --> 00:34:53.408 to fall in love with a troublemaker like her. 562 00:34:55.141 --> 00:34:58.261 I've loved sailing ship models since I was a kid. 563 00:34:58.261 --> 00:35:02.858 I took them to school and held them in my arms when I was sleeping. 564 00:35:02.858 --> 00:35:07.691 But later, Mom thought that my will was sapped. 565 00:35:07.691 --> 00:35:09.525 She threw them all away. 566 00:35:10.225 --> 00:35:12.333 But you've grown up now. 567 00:35:12.333 --> 00:35:15.683 You are able to protect what you like. 568 00:35:18.166 --> 00:35:21.286 But the more you like it, the easier you will lose it. 569 00:35:22.125 --> 00:35:24.641 I don't like the feeling of losing. 570 00:35:38.916 --> 00:35:40.458 Boss. 571 00:35:40.458 --> 00:35:41.958 Come here. 572 00:35:43.083 --> 00:35:46.725 I wrote a business plan. Take a look for me. 573 00:35:50.025 --> 00:35:51.775 [CICI Business Plan] 574 00:35:53.475 --> 00:35:55.275 [Pattern analysis of clothing enterprises...] 575 00:35:56.333 --> 00:35:58.016 The content is incomplete. 576 00:35:58.016 --> 00:36:00.296 There are many loopholes in the plan. 577 00:36:00.975 --> 00:36:03.500 You gave a lot of thought to the layout. 578 00:36:03.500 --> 00:36:05.475 This kind of business plan 579 00:36:05.475 --> 00:36:07.858 can't pass Why Mall's first interview. 580 00:36:07.858 --> 00:36:10.516 How should I revise it then? 581 00:36:11.016 --> 00:36:13.016 Don't waste your time. 582 00:36:14.200 --> 00:36:17.391 No. What do you mean? 583 00:36:17.391 --> 00:36:20.891 You are not suitable for this. Just give up. 584 00:36:22.016 --> 00:36:25.750 Not everyone is born knowing everything. 585 00:36:27.125 --> 00:36:28.925 I'll revise it. 586 00:36:32.558 --> 00:36:35.041 Zixin, I really don't need your help. 587 00:36:35.041 --> 00:36:37.195 It's okay. I don't want to bother you. 588 00:36:40.541 --> 00:36:42.208 Well, okay. 589 00:36:42.208 --> 00:36:45.850 Well, I'll see you tomorrow, and we can discuss it. 590 00:36:45.850 --> 00:36:47.475 Thanks. 591 00:36:47.475 --> 00:36:49.275 Who is that? 592 00:36:53.550 --> 00:37:03.040 Timing and Subtitles brought to you by 📝 Till Contract do us Part 💍 @ Viki.com 593 00:37:08.440 --> 00:37:15.840 ♫ Like a shooting star passing by, the night sky is lit up ♫ 594 00:37:15.840 --> 00:37:23.040 ♫ I would never want you to fall like this ♫ 595 00:37:23.040 --> 00:37:30.360 ♫ The road twist and turns, but the light sparkles ♫ 596 00:37:30.360 --> 00:37:38.000 ♫ Because love was so real ♫ 597 00:37:38.000 --> 00:37:45.400 ♫ A moment to start over, I won't shy away ♫ 598 00:37:45.400 --> 00:37:50.040 ♫ I'm touched by you all the time ♫ 599 00:37:50.040 --> 00:37:56.080 ♫ Because my heart is blank ♫ 600 00:37:56.080 --> 00:37:59.740 ♫ Firm without affection ♫ 601 00:37:59.740 --> 00:38:07.360 ♫ I just want to give you the best of the world ♫ 602 00:38:07.360 --> 00:38:15.760 ♫ It's me who loves you, like a fair tale coming true ♫ 603 00:38:15.760 --> 00:38:22.240 ♫ The Achilles' heel Is the soft corner of my heart ♫ 604 00:38:22.240 --> 00:38:25.670 ♫ We attract each other ♫ 605 00:38:25.670 --> 00:38:29.700 ♫ Simple and persistent ♫ 606 00:38:29.700 --> 00:38:36.860 ♫ It makes your dream more complete, everything is strong and unbreakable ♫ 607 00:38:36.860 --> 00:38:45.480 ♫ For you and me, love breaks the rule ♫ 608 00:38:45.480 --> 00:38:51.660 ♫ Because we need each other's light and warmth to love each other ♫ 609 00:38:51.660 --> 00:38:59.240 ♫ I protect you quietly, leave everything to me ♫ 610 00:39:00.220 --> 00:39:06.940 ♫ Turn into the Milky Way In my night sky ♫ 611 00:39:07.940 --> 00:39:10.760 ♫ Will never fall ♫ 44436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.