All language subtitles for Once We Get Married - Episode 15 - Rakuten Viki

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 1 00:00:00.000 --> 00:00:10.000 Timing and Subtitles brought to you by 📝 Till Contract do us Part 💍 @ Viki.com 2 00:00:12.225 --> 00:00:14.550 ♫ Ah yeah ♫ 3 00:00:17.625 --> 00:00:28.300 ♫ Is there someone that can make me like and care for him? Oh, yes ♫ 4 00:00:28.300 --> 00:00:36.725 ♫ The moment we meet under the same roof ♫ 5 00:00:36.725 --> 00:00:42.625 ♫ Put a price on time. The promised tomorrow ♫ 6 00:00:42.625 --> 00:00:46.475 ♫ Who will be nervous? ♫ 7 00:00:47.475 --> 00:00:52.400 ♫ How to handle a crush? Oh yeah ♫ 8 00:00:52.400 --> 00:00:58.375 ♫ We're on the same level, facing each other. I've never been afraid ♫ 9 00:00:58.375 --> 00:01:05.475 ♫ And the distant fairy tale, ah, I want to reach it ♫ 10 00:01:05.475 --> 00:01:10.300 ♫ I love you, so I need you ♫ 11 00:01:10.300 --> 00:01:15.150 ♫ Determined that you are the reason I'm no longer lonely ♫ 12 00:01:15.150 --> 00:01:19.875 ♫ Until we feel the same ♫ 13 00:01:19.875 --> 00:01:26.986 ♫ Regardless of trouble and setbacks, we'll be together ♫ 14 00:01:31.800 --> 00:01:37.475 [Once We Get Married] 15 00:01:37.475 --> 00:01:40.225 [Episode 15 | May I Kiss You?] 16 00:01:44.983 --> 00:01:49.191 I need a ride! Take me home! Take me home now! 17 00:01:49.191 --> 00:01:52.183 I'm sleepy. 18 00:01:52.183 --> 00:01:53.941 - Xixi... - Take me home! 19 00:01:53.941 --> 00:01:55.925 Your ride is on the way. 20 00:01:55.925 --> 00:01:58.658 Why don't you take a nap now? 21 00:02:03.800 --> 00:02:06.225 I like you. 22 00:02:09.100 --> 00:02:12.180 I like you, Yin Sichen. 23 00:02:12.675 --> 00:02:15.382 You're a jerk! 24 00:02:15.382 --> 00:02:17.875 Do you like me back? 25 00:02:17.875 --> 00:02:20.816 Do you? 26 00:02:20.816 --> 00:02:24.957 Yes or no? 27 00:02:24.957 --> 00:02:28.307 Do you like me? 28 00:02:29.175 --> 00:02:30.775 I do. 29 00:02:32.350 --> 00:02:34.150 I like you a lot. 30 00:02:45.750 --> 00:02:48.025 [Alex Gives Marry Me to Owner of CICI Gu Xixi] 31 00:02:48.025 --> 00:02:51.400 [VStudio interviewed Gu Xixi, the owner of CICI, ] 32 00:02:51.400 --> 00:02:53.800 [who already declined Alex's offer of taking charge of Marry Me] 33 00:02:53.800 --> 00:02:56.000 [and terminated the cooperation for her own brand...] 34 00:02:56.000 --> 00:02:58.225 "Who is she to say no to Alex?" 35 00:02:58.225 --> 00:02:59.766 "Who does she think she is?" 36 00:02:59.766 --> 00:03:01.541 "Anything for exposure!" 37 00:03:01.541 --> 00:03:03.882 "Ugly chick!" Who are you calling ugly? 38 00:03:03.882 --> 00:03:07.016 Your whole family is ugly! You aren't half as pretty as my toe! 39 00:03:07.016 --> 00:03:08.507 I'm so pissed! Here's another one. 40 00:03:08.507 --> 00:03:10.132 What...? What's the matter with them? 41 00:03:10.132 --> 00:03:12.400 "Please! Just admit you're a copycat! 42 00:03:12.400 --> 00:03:14.882 Save the salute-the-classic crap!" 43 00:03:14.882 --> 00:03:17.050 We didn't copy anyone! 44 00:03:17.050 --> 00:03:19.675 Damn it! My blood is boiling! 45 00:03:19.675 --> 00:03:22.491 How did this happen? 46 00:03:22.491 --> 00:03:24.425 Did you read her article about me? 47 00:03:24.425 --> 00:03:28.375 I did. I thought Ran Xiwei would bad-mouth us, 48 00:03:28.375 --> 00:03:30.441 but the whole thing was like an ode. 49 00:03:30.441 --> 00:03:34.216 Who are those trolls to spew nonsense on us, saying our reputation is undeserved? 50 00:03:34.216 --> 00:03:38.607 She spoke for us in the comment area, which only led to more controversies. 51 00:03:40.575 --> 00:03:42.191 One last question. 52 00:03:42.191 --> 00:03:47.191 One of the recent trending topics is that Alex asked you to be in charge of Marry Me, 53 00:03:47.191 --> 00:03:49.182 but you declined the offer. 54 00:03:49.182 --> 00:03:52.249 May I ask why you turned him down? 55 00:03:52.249 --> 00:03:55.675 Let me be clear. I'm a huge fan of Alex 56 00:03:55.675 --> 00:04:01.195 and his design, and I appreciate his kind offer. 57 00:04:01.195 --> 00:04:05.025 But it's always been my dream to have my own brand. 58 00:04:05.025 --> 00:04:08.832 So, there are some tough decisions to make. 59 00:04:08.832 --> 00:04:12.675 You said it yourself that you're Alex's fan. 60 00:04:12.675 --> 00:04:16.800 Is it safe to say that your design is inspired by his? 61 00:04:16.800 --> 00:04:21.400 I guess you could say that because I'm familiar with all his works. 62 00:04:21.400 --> 00:04:26.275 Still, my design remains independent, and it represents my own idea. 63 00:04:26.275 --> 00:04:30.565 I do hope I can be a great designer like him. 64 00:04:30.565 --> 00:04:32.828 Thank you for your time, Miss Gu. 65 00:04:35.275 --> 00:04:36.725 What's on your mind? 66 00:04:36.725 --> 00:04:40.258 I'm thinking it can't be a coincidence 67 00:04:40.258 --> 00:04:45.900 that every argument and question match those in Ran Xiwei's interview. 68 00:04:45.900 --> 00:04:49.940 What's more, this article is elevating CICI to an international brand, 69 00:04:49.940 --> 00:04:53.025 and emphasizing my refusal in every letter 70 00:04:53.025 --> 00:04:55.400 without even a word about my explanation. 71 00:04:55.400 --> 00:04:59.300 Yeah. And let's not forget, this is Ran Xiwei's Official Account. 72 00:04:59.300 --> 00:05:01.415 She can say whatever she wants. 73 00:05:01.415 --> 00:05:05.415 Maybe she paid them to say bad things about us. 74 00:05:05.415 --> 00:05:08.125 But what's in it for her? 75 00:05:08.125 --> 00:05:09.575 Wake up, silly! 76 00:05:09.575 --> 00:05:11.983 Right now, you're Yin Sichen's wife. 77 00:05:11.983 --> 00:05:15.075 She's probably getting back at you for him. 78 00:05:15.075 --> 00:05:17.475 What a witch! 79 00:05:18.400 --> 00:05:21.815 Okay. Stop. Enough about her. My head is exploding. 80 00:05:21.815 --> 00:05:25.483 Our top priority is to clear CICI's name 81 00:05:25.483 --> 00:05:27.400 and reduce the damage to the minimum. 82 00:05:27.400 --> 00:05:29.100 I agree. 83 00:05:29.875 --> 00:05:31.600 [You call that design? It's crap!] 84 00:05:31.600 --> 00:05:33.575 [Who are you to challenge Alex? You're nowhere near his level!] 85 00:05:33.575 --> 00:05:35.475 [Please! Save the salute-the-classic crap!] 86 00:05:35.475 --> 00:05:37.215 [It's almost the same as the original. You're good!] 87 00:05:58.525 --> 00:06:00.975 I heard about what happened. 88 00:06:00.975 --> 00:06:03.375 Why didn't you tell me? 89 00:06:07.950 --> 00:06:10.650 Gu Xixi, arguing with them is a pure waste of time. 90 00:06:10.650 --> 00:06:12.225 The public doesn't need your defense. 91 00:06:12.225 --> 00:06:15.600 So I should sit and do nothing while they accuse me of things I didn't do? 92 00:06:15.600 --> 00:06:18.850 I did nothing wrong. And they need to know the truth. 93 00:06:18.850 --> 00:06:20.100 Yes. 94 00:06:20.100 --> 00:06:25.000 You're innocent, but the more you speak, the stronger the backlash gets. 95 00:06:25.000 --> 00:06:27.858 It's better that you wait for it to blow over, 96 00:06:27.858 --> 00:06:31.100 and then post a short and sweet clarification. 97 00:06:31.100 --> 00:06:35.590 Yin Sichen, if you were in my shoe, would you do the same? 98 00:06:35.590 --> 00:06:37.565 Of course I would. 99 00:06:37.565 --> 00:06:40.058 It's the best solution. 100 00:06:40.058 --> 00:06:43.725 Don't let your emotions cloud your judgment. Think rationally. 101 00:06:45.275 --> 00:06:47.175 Like I said 102 00:06:47.175 --> 00:06:51.525 we're never on the same page. 103 00:06:56.333 --> 00:06:59.783 Gu Xixi, can't you see I'm here to help? 104 00:06:59.783 --> 00:07:03.008 - That day at the masquerade... - I know what happened. 105 00:07:05.000 --> 00:07:06.600 I already did. 106 00:07:07.625 --> 00:07:10.318 I'm busy. Could you leave me alone? 107 00:07:35.683 --> 00:07:38.408 Aren't I here to explain to her? 108 00:07:47.225 --> 00:07:49.360 Now, she needs to rest. 109 00:07:56.775 --> 00:08:01.550 [Yin Sichen's Moments] 110 00:08:04.004 --> 00:08:06.075 [Contacts Gu Xixi] 111 00:08:15.900 --> 00:08:17.825 [CICI] 112 00:08:20.350 --> 00:08:21.775 Is she still replying? 113 00:08:21.775 --> 00:08:23.025 [Jeez! So "salute" equals "copy", huh?] 114 00:08:23.025 --> 00:08:24.026 [Ugly chick!] 115 00:08:24.026 --> 00:08:25.250 [Shut it down! Stop embarrassing yourself!] 116 00:08:25.250 --> 00:08:27.550 You can't abuse my woman! 117 00:08:38.191 --> 00:08:42.280 Yin Sichen is probably right. They can't be reasoned with. 118 00:08:42.908 --> 00:08:45.283 I gotta calm down. 119 00:08:51.975 --> 00:08:55.100 Iced Americano. 120 00:08:55.100 --> 00:08:57.334 Who's that? 121 00:08:57.334 --> 00:08:59.783 He argued with so many of them. 122 00:09:03.375 --> 00:09:06.000 Why would he defend me? 123 00:09:06.000 --> 00:09:08.883 Could he be my hardcore fan? 124 00:09:13.425 --> 00:09:16.508 Hi, thanks for speaking up for me. 125 00:09:40.575 --> 00:09:44.775 [Hi, thanks for speaking up for me.] 126 00:09:52.525 --> 00:09:55.550 Gu Xixi, how dare you! 127 00:09:55.550 --> 00:09:58.034 You stayed out all night again! 128 00:10:15.900 --> 00:10:18.000 What are you doing here? 129 00:10:18.000 --> 00:10:19.700 I should ask you the same. 130 00:10:19.700 --> 00:10:22.350 Gu Xixi, 131 00:10:22.350 --> 00:10:25.401 where were you the whole night? You're married, aren't you? 132 00:10:28.125 --> 00:10:31.108 Mr. Yin, nice to meet you again. 133 00:10:31.750 --> 00:10:33.675 Don't you have work to do, Mr. Mo? 134 00:10:33.675 --> 00:10:35.850 Why are you always here? 135 00:10:37.375 --> 00:10:39.500 It's not what you think. 136 00:10:39.500 --> 00:10:42.700 Xixi and I are working on a counterplan. 137 00:10:42.700 --> 00:10:44.858 She's got some ideas, and we're exchanging point of views. 138 00:10:44.858 --> 00:10:47.550 She already has me. 139 00:10:47.550 --> 00:10:49.616 We don't wanna trouble you. 140 00:10:50.175 --> 00:10:53.300 I'm her friend and shareholder 141 00:10:53.300 --> 00:10:55.050 which makes this store my business, too. 142 00:10:55.050 --> 00:10:58.708 Gu Xixi, this should be our store. 143 00:11:00.225 --> 00:11:01.900 It belongs to me. 144 00:11:01.900 --> 00:11:04.000 But I'm your husband! 145 00:11:04.000 --> 00:11:05.525 You... 146 00:11:08.500 --> 00:11:09.941 Sorry to interrupt, 147 00:11:09.941 --> 00:11:13.441 but here isn't Why Mall, and we aren't discussing family matters. 148 00:11:13.441 --> 00:11:16.991 Please respect the owner of CICI. 149 00:11:38.225 --> 00:11:39.925 I'm sorry. 150 00:11:41.550 --> 00:11:44.633 You still haven't patched things up? 151 00:11:47.575 --> 00:11:49.825 You must be hungry. 152 00:11:49.825 --> 00:11:51.475 Breakfast is on me. 153 00:12:10.525 --> 00:12:12.325 President. 154 00:12:12.950 --> 00:12:16.175 How could Mo Zixin be her shareholder but not me? 155 00:12:16.175 --> 00:12:19.983 Aren't I hotter, richer and a better investor than him? 156 00:12:19.983 --> 00:12:21.875 She chose the wrong guy. 157 00:12:21.875 --> 00:12:24.691 I understand perfectly how bad you feel, 158 00:12:24.691 --> 00:12:26.500 but I strongly advise you 159 00:12:26.500 --> 00:12:29.975 not to argue with her over that, especially now. 160 00:12:29.975 --> 00:12:31.816 Given that your misunderstanding still stands 161 00:12:31.816 --> 00:12:36.150 and her business is in crisis, the best way to help her 162 00:12:36.150 --> 00:12:39.383 is to focus on her biggest issue. 163 00:12:39.383 --> 00:12:40.733 I know. 164 00:12:40.733 --> 00:12:43.066 That attack is organized in an attempt to destroy Gu Xixi. 165 00:12:43.066 --> 00:12:45.150 I thought she knew where the line was, 166 00:12:45.150 --> 00:12:48.950 but she didn't, and crossed it way too far! 167 00:12:48.950 --> 00:12:50.550 Who's she? 168 00:12:51.725 --> 00:12:53.375 What a surprise visit! 169 00:12:53.375 --> 00:12:57.750 I called you several times, but you didn't pick up. 170 00:12:59.825 --> 00:13:02.325 I heard you're being cyber-bullied 171 00:13:02.325 --> 00:13:05.492 because of that article. 172 00:13:05.492 --> 00:13:07.476 Oh, that. Don't worry. 173 00:13:07.476 --> 00:13:09.525 I'm fine. It's nothing. 174 00:13:09.525 --> 00:13:11.525 I can handle it. 175 00:13:11.525 --> 00:13:13.875 My point being, 176 00:13:15.300 --> 00:13:18.800 as that article is featuring Gu Xixi, 177 00:13:18.800 --> 00:13:21.041 she's abused and attacked, too, 178 00:13:21.041 --> 00:13:24.183 over the past few days. 179 00:13:24.183 --> 00:13:26.766 So you're concerned about her. 180 00:13:27.550 --> 00:13:29.091 I didn't expect any of that. 181 00:13:29.091 --> 00:13:33.400 I meant to help promote her brand 182 00:13:33.400 --> 00:13:37.025 but somehow, it backfired. 183 00:13:39.175 --> 00:13:40.875 I know. 184 00:13:41.625 --> 00:13:46.300 Some people could be scarier than we thought. 185 00:13:46.300 --> 00:13:49.875 Xiwei, I also read that article. 186 00:13:49.875 --> 00:13:53.525 It twisted facts about CICI in a subtle way 187 00:13:53.525 --> 00:13:59.450 that was oblivious to Xixi, but you should've picked that up. 188 00:13:59.450 --> 00:14:01.617 I'm sorry for my negligence, 189 00:14:01.617 --> 00:14:06.850 but I was way too busy at the time, so I had my people review it. 190 00:14:06.850 --> 00:14:08.825 They were too careless. 191 00:14:08.825 --> 00:14:11.375 But I promise that I'll handle it. 192 00:14:11.375 --> 00:14:14.608 If Xixi needs anything, she can always ask me. 193 00:14:14.608 --> 00:14:17.650 That's unnecessary. 194 00:14:17.650 --> 00:14:19.558 I got her back. 195 00:14:19.558 --> 00:14:23.458 Xiwei, we're friends. 196 00:14:25.075 --> 00:14:29.733 If you're in trouble, I'll do my best to help you out 197 00:14:29.733 --> 00:14:34.116 and protect all that you've worked so hard for. 198 00:14:34.116 --> 00:14:35.266 That said, 199 00:14:35.266 --> 00:14:38.716 I'm letting certain things slide, not because I'm not seeing them. 200 00:14:38.716 --> 00:14:40.300 Gu Xixi is my wife. 201 00:14:40.300 --> 00:14:43.858 I'll never allow anyone to hurt her for any purpose! 202 00:14:43.858 --> 00:14:45.966 What's that supposed to mean? 203 00:14:46.425 --> 00:14:49.275 Are you implying that I plotted the whole thing? 204 00:14:49.275 --> 00:14:51.241 Why would I do that? 205 00:14:51.241 --> 00:14:52.775 You saw what happened. 206 00:14:52.775 --> 00:14:56.775 I've made it clear that I'm on Gu Xixi's side from the very beginning. 207 00:14:56.775 --> 00:14:59.558 I'm not implying anything 208 00:14:59.558 --> 00:15:02.250 or thinking the worst of anyone. 209 00:15:02.250 --> 00:15:06.770 But I do hope this mess stops here and now. 210 00:15:07.200 --> 00:15:09.050 Sichen, 211 00:15:09.525 --> 00:15:12.175 you've never given me this attitude before. 212 00:15:12.175 --> 00:15:15.558 Did Gu Xixi say anything to you? 213 00:15:15.558 --> 00:15:18.925 We grew up together. 214 00:15:18.925 --> 00:15:20.800 Don't you know me? 215 00:15:20.800 --> 00:15:23.300 I cherish our friendship 216 00:15:25.050 --> 00:15:28.434 for old times' sake 217 00:15:28.434 --> 00:15:30.900 and I hate to see we ruin it. 218 00:15:30.900 --> 00:15:33.775 Quit it before it's too late. 219 00:15:35.291 --> 00:15:37.933 I got work to do. Have a nice day. 220 00:15:37.933 --> 00:15:39.841 Enjoy your drink. 221 00:15:48.983 --> 00:15:52.666 [Granny] Xixi is home! Come back now! 222 00:15:56.432 --> 00:15:57.292 Yeah? 223 00:15:57.292 --> 00:15:58.941 Sichen, it's me. 224 00:15:58.941 --> 00:16:00.483 Come to the pub. It's urgent! 225 00:16:00.483 --> 00:16:03.275 I just had a meeting and got a break. 226 00:16:03.275 --> 00:16:06.258 It's not me. It's Xiwei. Come quickly! 227 00:16:06.258 --> 00:16:08.441 Xiwei? What about her? 228 00:16:08.441 --> 00:16:10.900 I don't know what happened, but she asked me to drink with her 229 00:16:10.900 --> 00:16:11.983 and she's hitting the bottle too hard. 230 00:16:11.983 --> 00:16:13.125 We really need you! 231 00:16:13.125 --> 00:16:14.250 Why didn't you stop her? 232 00:16:14.250 --> 00:16:17.341 Would I call you if I could? Just come over! 233 00:16:17.341 --> 00:16:19.375 I can't. I'm needed elsewhere. 234 00:16:19.375 --> 00:16:20.725 I don't care! 235 00:16:20.725 --> 00:16:21.916 We're old friends. 236 00:16:21.916 --> 00:16:25.025 If anything happens to her, I won't be easy on you! 237 00:16:25.025 --> 00:16:27.408 It's your call. We're waiting. 238 00:16:35.750 --> 00:16:37.550 This way. 239 00:16:37.550 --> 00:16:39.575 We're here. 240 00:16:40.650 --> 00:16:42.000 She's already wasted. 241 00:16:42.000 --> 00:16:43.150 Take care of her. 242 00:16:43.150 --> 00:16:45.558 Gotta go. See you. 243 00:16:53.066 --> 00:16:54.866 Xiwei. 244 00:16:56.958 --> 00:16:58.958 Sichen? 245 00:17:02.350 --> 00:17:05.008 Why are you so cold to me? 246 00:17:05.008 --> 00:17:07.066 We've been friends for like forever. 247 00:17:07.066 --> 00:17:08.316 We know each other so well. 248 00:17:08.316 --> 00:17:10.050 Does all that mean nothing to you? 249 00:17:10.050 --> 00:17:12.858 Do I mean nothing to you? 250 00:17:12.858 --> 00:17:15.583 You mean a lot to me, Xiwei, 251 00:17:16.550 --> 00:17:18.400 as much as Shang Ke does. 252 00:17:18.400 --> 00:17:21.292 Both of you are my indispensable friends. 253 00:17:22.550 --> 00:17:24.675 Just friends? 254 00:17:24.675 --> 00:17:28.000 After so many years, I'm used to having you around. 255 00:17:28.000 --> 00:17:32.860 All our friends believe we'll be together eventually. 256 00:17:33.416 --> 00:17:35.558 But why? 257 00:17:35.558 --> 00:17:37.958 Why are you turning a blind eye to all my efforts? 258 00:17:37.958 --> 00:17:41.175 Can't you see all that I've done? 259 00:17:41.175 --> 00:17:44.125 I'm always seeing you as my friend. 260 00:17:44.125 --> 00:17:45.966 Maybe you're right. 261 00:17:45.966 --> 00:17:52.000 We're used to each other's company, but that's not affections or love. 262 00:17:52.000 --> 00:17:54.300 Love is the moment you see someone, 263 00:17:54.300 --> 00:17:56.675 you never wanna let her go. 264 00:17:56.675 --> 00:18:01.850 So, is that "someone" Gu Xixi? 265 00:18:01.850 --> 00:18:04.395 Are you already in love with her? 266 00:18:04.395 --> 00:18:07.817 I don't want her to get hurt in any way. 267 00:18:07.817 --> 00:18:10.583 Shang Ke will take you home. 268 00:18:10.583 --> 00:18:12.566 Get more rest. 269 00:18:15.550 --> 00:18:17.450 Sichen... 270 00:19:26.225 --> 00:19:27.475 Xiaoya. 271 00:19:27.475 --> 00:19:28.425 Yeah? 272 00:19:28.425 --> 00:19:29.900 Come here. 273 00:19:29.900 --> 00:19:31.334 - What? - Come here and look. 274 00:19:31.334 --> 00:19:33.200 See if this statement is good enough. 275 00:19:33.200 --> 00:19:34.900 Read it. 276 00:19:38.558 --> 00:19:41.400 It's well-written. Accurate and clear with enough evidence. 277 00:19:41.400 --> 00:19:42.858 I'll post it on Weibo now. 278 00:19:42.858 --> 00:19:44.725 In your face, trolls! 279 00:19:44.725 --> 00:19:46.500 Hold it for a few days. 280 00:19:46.500 --> 00:19:47.666 Why? 281 00:19:47.666 --> 00:19:52.270 Weren't you the one fighting against them earlier? 282 00:19:52.875 --> 00:19:54.650 Here's the thing. 283 00:19:54.650 --> 00:19:59.900 Yin Sichen said the public is still too hot-headed to think calmly. 284 00:19:59.900 --> 00:20:03.316 Our response should better wait until they cool down. 285 00:20:03.316 --> 00:20:06.076 I gave it a thought and found it reasonable. 286 00:20:06.850 --> 00:20:10.975 Didn't someone call his names in front of me only a few days ago? 287 00:20:10.975 --> 00:20:13.608 Why the sudden change of attitude? 288 00:20:14.300 --> 00:20:16.608 There might be hidden treasure in a pile of trash, right? 289 00:20:16.608 --> 00:20:18.900 He's unreliable per se, 290 00:20:18.900 --> 00:20:20.816 but his idea isn't too bad. 291 00:20:20.816 --> 00:20:23.056 Who are you trying to convince? 292 00:20:24.216 --> 00:20:28.925 In that case, this isn't your paid poster, isn't it? 293 00:20:30.175 --> 00:20:33.300 Iced Americano? 294 00:20:33.300 --> 00:20:35.233 I thanked him in a private message. 295 00:20:35.233 --> 00:20:38.291 I checked his profile page and found nothing. 296 00:20:38.291 --> 00:20:40.250 That ID was recently registered. 297 00:20:40.250 --> 00:20:43.200 So I assumed you hired him. 298 00:20:46.108 --> 00:20:49.566 That tone is familiar. 299 00:20:49.566 --> 00:20:51.266 What's wrong? 300 00:20:56.250 --> 00:20:58.608 It's Yin Sichen! 301 00:20:59.475 --> 00:21:02.050 Him? 302 00:21:05.775 --> 00:21:08.283 I'm gonna give him a good talking-to. 303 00:21:10.458 --> 00:21:13.658 Calm down. Don't get mad. He was defending us. 304 00:21:13.658 --> 00:21:17.416 He asked me to stop, but he started a war online. 305 00:21:17.416 --> 00:21:18.650 What was that? 306 00:21:18.650 --> 00:21:21.450 I guess he tried to protect you. 307 00:21:21.450 --> 00:21:23.650 All right. Forget about him. 308 00:21:23.650 --> 00:21:25.733 Leave all that mess behind. 309 00:21:25.733 --> 00:21:28.566 Even a computer can't work 24/7, much less you. 310 00:21:28.566 --> 00:21:31.008 Look at yourself. Your dark circles are reaching your jaw. 311 00:21:31.008 --> 00:21:34.483 It's time to take a break from work and all our problems. 312 00:21:34.483 --> 00:21:37.000 Or your CPU will overheat. 313 00:21:37.000 --> 00:21:41.358 I can't. I must focus on the work. 314 00:21:41.358 --> 00:21:43.216 No, you're not. 315 00:21:43.216 --> 00:21:46.650 You're gonna go shopping, have fun and relax yourself. 316 00:21:46.650 --> 00:21:48.766 Don't exhaust yourself to death. 317 00:21:48.766 --> 00:21:49.966 Xixi. 318 00:21:49.966 --> 00:21:51.150 Hi. Hello. 319 00:21:51.150 --> 00:21:52.850 I'm here. 320 00:21:55.500 --> 00:21:57.575 [A new private message.] 321 00:22:01.175 --> 00:22:03.675 [Gu Xixi] Don't interfere again. 322 00:22:03.675 --> 00:22:07.570 And don't cross the line yourself. 323 00:22:08.150 --> 00:22:10.750 I can explain. 324 00:22:12.150 --> 00:22:14.800 [Message successfully sent but rejected by the receiver.] 325 00:22:14.800 --> 00:22:16.825 She unfriended me? 326 00:22:16.825 --> 00:22:19.975 Hey, uh... Mr. Mo, take a seat. 327 00:22:19.975 --> 00:22:22.598 No, thanks. I won't stay for too long. 328 00:22:22.598 --> 00:22:24.400 I thought long and hard at home 329 00:22:24.400 --> 00:22:26.808 and realized this matter is bigger than we thought. 330 00:22:26.808 --> 00:22:29.358 Given that neither of you have candled PR crisis before, 331 00:22:29.358 --> 00:22:31.733 the longer we wait, the worse CICI looks in the public eye. 332 00:22:31.733 --> 00:22:36.525 Exactly. They're still launching attacks online this morning with dozens of pages of catty comments. 333 00:22:36.525 --> 00:22:40.066 So I'm thinking maybe it's time to bring in Wenye Group's PR team 334 00:22:40.066 --> 00:22:42.825 to help CICI out. 335 00:22:44.075 --> 00:22:46.250 I understand your concern. 336 00:22:46.250 --> 00:22:47.316 But no worries. 337 00:22:47.316 --> 00:22:51.233 Wenye Group won't be under the spotlight or connected to this matter. 338 00:22:51.233 --> 00:22:54.025 The tricky part is that the public doesn't trust my capacity. 339 00:22:54.025 --> 00:22:55.775 They think I'm not a qualified designer. 340 00:22:55.775 --> 00:23:00.125 Having a PR team reverse their opinion might not be the best choice. 341 00:23:00.125 --> 00:23:03.275 What we need is a chance to prove ourselves to everyone. 342 00:23:03.275 --> 00:23:05.050 I like what you think. 343 00:23:05.050 --> 00:23:08.875 Still, I don't know what to do. 344 00:23:08.875 --> 00:23:13.000 But trust me. Give me some time, and I'll figure it out. 345 00:23:13.000 --> 00:23:14.400 We'll figure it out. 346 00:23:14.400 --> 00:23:16.075 I'm your shareholder, no? 347 00:23:16.075 --> 00:23:17.550 I'll always stand behind you. 348 00:23:17.550 --> 00:23:20.580 We should be dealing with this together. 349 00:23:21.250 --> 00:23:23.925 That's right. We'll do it together! 350 00:23:27.483 --> 00:23:32.583 - Xiaoxin, ask Miss Mu to come over. - Yes, Mr. Shang. 351 00:23:35.025 --> 00:23:38.625 Is she gonna like this pose? 352 00:23:38.625 --> 00:23:41.250 Wait. Or should I be like this? 353 00:23:41.792 --> 00:23:42.751 What's up? 354 00:23:42.751 --> 00:23:45.975 While we're here, please sign these files. 355 00:23:49.075 --> 00:23:50.750 What would you like for dinner? 356 00:23:50.750 --> 00:23:53.425 Can't you ask me that in a message? 357 00:23:54.200 --> 00:23:55.525 I miss you! 358 00:23:55.525 --> 00:23:58.025 Sign the files first. 359 00:23:58.025 --> 00:23:59.725 You got it. 360 00:24:10.800 --> 00:24:12.100 Who the hell is that? 361 00:24:12.100 --> 00:24:14.225 [Dear Mother] 362 00:24:16.933 --> 00:24:18.825 Hi, Mom. What's up? 363 00:24:18.825 --> 00:24:21.000 Mrs. Zhao's daughter, Qing, is back from abroad. 364 00:24:21.000 --> 00:24:23.483 Come home tonight. We're gonna have dinner together. 365 00:24:23.483 --> 00:24:25.341 - I'm busy. - Go ahead. 366 00:24:25.341 --> 00:24:27.275 I told them you'd be there. 367 00:24:27.275 --> 00:24:30.025 Besides, you and Qing haven't seen each other for years. 368 00:24:30.025 --> 00:24:32.241 You guys can catch up over dinner. 369 00:24:32.241 --> 00:24:35.575 But, Mom, I'm already seeing someone. 370 00:24:35.575 --> 00:24:37.075 Who is that? 371 00:24:37.075 --> 00:24:38.108 - It's huge. - Are you nuts? 372 00:24:38.108 --> 00:24:40.200 - Why didn't you say anything about it? - Stop it! 373 00:24:40.200 --> 00:24:42.050 Mom, gotta go. Duty calls. 374 00:24:42.050 --> 00:24:43.950 Can't talk. 375 00:24:48.775 --> 00:24:50.575 Why did you tell her? 376 00:24:50.575 --> 00:24:52.883 That's my mom. 377 00:24:52.883 --> 00:24:54.550 We're in a relationship, aren't we? 378 00:24:54.550 --> 00:24:56.742 There's nothing to hide. Why keep it secret? 379 00:24:56.742 --> 00:24:59.350 I don't want everyone to know about our thing. 380 00:24:59.350 --> 00:25:02.208 My mom isn't everyone. She needs to know. 381 00:25:02.208 --> 00:25:04.758 Don't tell her yet. 382 00:25:04.758 --> 00:25:07.475 But... Uh... 383 00:25:07.475 --> 00:25:11.434 And dinner... What's for dinner? 384 00:25:15.300 --> 00:25:17.650 Xixi. Xixi! 385 00:25:17.650 --> 00:25:19.675 - Granny. - Look at me. 386 00:25:19.675 --> 00:25:20.625 How do I look in this dress? 387 00:25:20.625 --> 00:25:23.050 Isn't that from our brand, Granny? 388 00:25:23.050 --> 00:25:26.050 - You look fabulous in it! - I picked it up from your store. 389 00:25:26.050 --> 00:25:29.058 Granny, how about I put on something similar 390 00:25:29.058 --> 00:25:30.066 and go to the mall with you? 391 00:25:30.066 --> 00:25:31.075 Great idea! 392 00:25:31.075 --> 00:25:32.800 That's fantastic! 393 00:25:32.800 --> 00:25:35.375 We haven't gone shopping together in a while. 394 00:25:35.375 --> 00:25:39.483 - Yeah! Let's go! - Let's go! Let's go! 395 00:25:46.500 --> 00:25:48.300 Look. 396 00:25:49.225 --> 00:25:50.550 Be careful, Granny. 397 00:25:50.550 --> 00:25:51.608 She's old but stylish. 398 00:25:51.608 --> 00:25:53.758 - I agree. She's got good taste! - Yeah. 399 00:25:53.758 --> 00:25:58.675 Xixi, I look okay in this dress, right? 400 00:25:59.458 --> 00:26:00.483 Better than okay! 401 00:26:00.483 --> 00:26:01.708 Excuse me. 402 00:26:01.708 --> 00:26:04.483 May I ask, where did you get that outfit? 403 00:26:04.483 --> 00:26:06.558 My mom's birthday is coming. 404 00:26:06.558 --> 00:26:09.008 I'd like to get one for her. 405 00:26:14.625 --> 00:26:17.958 The Average's Makeover? [The Average's Makeover] 406 00:26:17.958 --> 00:26:20.707 That's right. The Average's Makeover. 407 00:26:20.707 --> 00:26:24.551 As the name suggests, we pick the average on the streets, [Pick the Average] 408 00:26:24.551 --> 00:26:26.375 [Select Clothes Give Makeovers] and give them makeovers. 409 00:26:26.375 --> 00:26:29.541 [Public Transparent Random] We go public, transparent and random. 410 00:26:29.541 --> 00:26:32.608 That's the best way I could think of 411 00:26:32.608 --> 00:26:35.550 to prove our ability to design. 412 00:26:35.550 --> 00:26:37.916 Brilliant! What's your inspiration? 413 00:26:37.916 --> 00:26:39.650 It's Granny, actually. 414 00:26:39.650 --> 00:26:42.875 Sometimes, people refuse a change of style 415 00:26:42.875 --> 00:26:47.550 because they fear what others may think and if it will turn out well. 416 00:26:47.550 --> 00:26:51.125 They're the targets who need our help. 417 00:26:51.125 --> 00:26:55.150 We can demonstrate our strength and meanwhile, develop our brand. 418 00:26:55.150 --> 00:26:56.600 - Two birds with one stone. - Indeed. 419 00:26:56.600 --> 00:26:58.340 What do you need me to do? 420 00:26:58.340 --> 00:27:00.875 - Send out the message. - Got it. 421 00:27:03.250 --> 00:27:05.217 - Give me those. - Here. 422 00:27:05.217 --> 00:27:07.837 Not good enough. Give her another one. 423 00:27:07.837 --> 00:27:08.950 What do you think? 424 00:27:08.950 --> 00:27:11.508 - Not bad. - What about this one? 425 00:27:12.075 --> 00:27:14.658 - That one is better. - Okay. 426 00:27:17.650 --> 00:27:19.900 - Doesn't she look good? - Yeah. 427 00:27:26.725 --> 00:27:32.700 [CICI: The Average's Makeover wants you! Sign up now!] 428 00:27:34.275 --> 00:27:37.275 [The Average's Makeover wants you! Sign up now to be a new you!] 429 00:27:39.525 --> 00:27:42.950 Miss Ran, CICI is launching a program called The Average's Makeover. 430 00:27:42.950 --> 00:27:48.091 They've got videos ready and reached out to the content farm to promote their program. 431 00:27:48.091 --> 00:27:51.125 They must've racked their brain for it. 432 00:27:51.125 --> 00:27:54.316 Inform them not to give CICI any exposure. 433 00:27:54.316 --> 00:27:56.550 Okay. I'm on it. 434 00:28:06.725 --> 00:28:08.025 It's late. 435 00:28:08.025 --> 00:28:09.550 We should go back. 436 00:28:09.550 --> 00:28:11.783 Maybe later. 437 00:28:11.783 --> 00:28:14.584 I want to stay with her a bit longer. 438 00:28:15.575 --> 00:28:19.925 Miss Gu's crisis won't end soon. 439 00:28:19.925 --> 00:28:22.950 Her program, The Average's Makeover, 440 00:28:22.950 --> 00:28:24.825 is hitting the wall. 441 00:28:24.825 --> 00:28:25.816 Why? 442 00:28:25.816 --> 00:28:28.856 I learned that all the Official Accounts shut the door to her. 443 00:28:28.856 --> 00:28:32.683 At this point, your time should be put to better use. 444 00:28:32.683 --> 00:28:34.800 There will be reporters from the TV station 445 00:28:34.800 --> 00:28:36.950 tomorrow at the meeting. 446 00:28:36.950 --> 00:28:39.675 If you spend too much time here and show up late, 447 00:28:39.675 --> 00:28:41.700 it won't be worth it. 448 00:28:41.700 --> 00:28:44.016 TV station? 449 00:28:50.050 --> 00:28:52.570 [The Average's Makeover wants you! Sign up now to be a new you!] 450 00:28:53.850 --> 00:28:56.108 Is this a dream? 451 00:28:56.108 --> 00:28:58.375 Xixi! Xixi! 452 00:28:59.350 --> 00:29:00.334 Xiaoya. 453 00:29:00.334 --> 00:29:02.508 We're on the news! 454 00:29:02.508 --> 00:29:06.275 Right behind us is a popular original brand, CICI. 455 00:29:06.275 --> 00:29:10.491 To respond to the recent controversies, they're giving makeovers to the average people 456 00:29:10.491 --> 00:29:13.166 and posting the videos online. 457 00:29:13.166 --> 00:29:14.458 [Jiang Bei News] And how do they play out? 458 00:29:14.458 --> 00:29:16.925 [Jiang Bei News] Let's ask random passersby. 459 00:29:16.925 --> 00:29:18.833 [News Flash: CICI's Response] Have you watched the original brand, 460 00:29:18.833 --> 00:29:21.325 [The Average's Makeover] CICI's makeover videos? 461 00:29:21.325 --> 00:29:22.525 Yeah. We have. 462 00:29:22.525 --> 00:29:23.775 Their design is amazing! 463 00:29:23.775 --> 00:29:25.500 It's like magic! 464 00:29:25.500 --> 00:29:27.983 Did the owner design every outfit in the store? 465 00:29:27.983 --> 00:29:30.733 It's not as bad as they say online. Right? 466 00:29:30.733 --> 00:29:34.275 The third outfit is my favorite. We came all the way to see for ourselves. 467 00:29:34.275 --> 00:29:35.766 - That's true. - They all look pretty! 468 00:29:35.766 --> 00:29:37.450 We did it! 469 00:29:37.450 --> 00:29:39.175 What happened overnight? 470 00:29:39.175 --> 00:29:40.816 It was no other than Yin Sichen. 471 00:29:40.816 --> 00:29:42.858 Let me show you something. 472 00:29:45.250 --> 00:29:47.066 Mr. Yin, your suit looks quite unique. 473 00:29:47.066 --> 00:29:49.691 I heard your wife is a fashion designer. 474 00:29:49.691 --> 00:29:52.866 Is it her work? 475 00:29:52.866 --> 00:29:54.975 It's indeed her design. 476 00:29:54.975 --> 00:29:56.325 [Jiang Bei News] She has her own signature 477 00:29:56.325 --> 00:29:58.350 [Jiang Bei News] and whimsical ideas. 478 00:29:58.350 --> 00:29:59.958 [Jiang Bei News] And she always incorporates them 479 00:29:59.958 --> 00:30:02.608 [CICI's Response The Average's Makeover] into her life and work. 480 00:30:02.608 --> 00:30:05.275 You two make a sweet couple. 481 00:30:05.275 --> 00:30:08.400 I'm lucky to have her. 482 00:30:08.400 --> 00:30:11.441 Other than that, Iced Americano has become his verified account. 483 00:30:11.441 --> 00:30:16.000 Now, the whole world knows he fought for you against those trolls. 484 00:30:16.000 --> 00:30:17.858 They call you two Couple of the Year. 485 00:30:17.858 --> 00:30:20.298 Followers are flooding in to our account. 486 00:30:25.750 --> 00:30:28.291 I can explain. 487 00:30:28.291 --> 00:30:31.708 I didn't know it was you at the masquerade 488 00:30:31.708 --> 00:30:34.683 and my words weren't addressed to you. 489 00:30:34.683 --> 00:30:36.391 It was all a misunderstanding. 490 00:30:36.391 --> 00:30:38.275 I never meant to draw a line between us. 491 00:30:38.275 --> 00:30:39.875 Hell, 492 00:30:40.525 --> 00:30:42.808 I even hoped there'd never be 493 00:30:42.808 --> 00:30:45.291 such a thing between us. 494 00:30:45.291 --> 00:30:47.858 I unfriended him 495 00:30:48.400 --> 00:30:51.342 and didn't see all those messages. 496 00:30:51.342 --> 00:30:53.866 Did he also not know I...? 497 00:30:58.500 --> 00:31:01.208 Yin Sichen! 498 00:31:01.208 --> 00:31:08.550 ♫ Like a shooting star passing by, the night sky is lit up ♫ 499 00:31:08.550 --> 00:31:14.350 ♫ I would never want you to fall like this ♫ 500 00:31:14.350 --> 00:31:16.891 You still keep this shirt? 501 00:31:18.500 --> 00:31:20.716 I keep everything you made for me. 502 00:31:22.100 --> 00:31:24.125 There's still coke on it, no? 503 00:31:24.125 --> 00:31:27.750 So what? I got it covered. 504 00:31:30.625 --> 00:31:32.585 That day at the masquerade... 505 00:31:33.975 --> 00:31:38.500 ♫ For you and me, love breaks the rule ♫ 506 00:31:39.000 --> 00:31:40.125 That day, I... 507 00:31:40.125 --> 00:31:41.925 I know. 508 00:31:42.666 --> 00:31:44.466 I just saw your messages. 509 00:31:45.325 --> 00:31:51.000 ♫ I protect you quietly, leave everything to me ♫ 510 00:31:51.000 --> 00:31:53.466 I just want you to know 511 00:31:53.466 --> 00:31:57.025 there's no line between us whatsoever. 512 00:32:00.975 --> 00:32:03.775 ♫ Will never fall ♫ 513 00:32:10.600 --> 00:32:12.950 Let's have dinner together. 514 00:32:17.275 --> 00:32:19.175 I'm going back to work. 515 00:32:19.175 --> 00:32:20.825 See you tonight. 516 00:32:29.916 --> 00:32:32.475 That's a date! 517 00:32:32.475 --> 00:32:34.966 Stop it! 518 00:32:42.300 --> 00:32:46.425 [You just paid 16,500 RMB with your credit card.] 519 00:32:48.375 --> 00:32:50.458 Sorry, I can't make it. Something turned up last minute. 520 00:32:50.458 --> 00:32:52.666 - I hope you can understand. - She canceled it?' 521 00:32:52.666 --> 00:32:55.608 What could possibly trump our date? 522 00:32:57.375 --> 00:32:58.975 Come in. 523 00:33:01.625 --> 00:33:03.225 Hi, Sichen. 524 00:33:04.950 --> 00:33:06.358 What brings you here? 525 00:33:06.358 --> 00:33:08.791 Is everything okay? 526 00:33:08.791 --> 00:33:11.650 I came to apologize. 527 00:33:11.650 --> 00:33:14.975 What happened to Xixi was my fault. 528 00:33:14.975 --> 00:33:17.742 I brought you your favorite, though. 529 00:33:18.250 --> 00:33:19.950 Thanks. 530 00:33:19.950 --> 00:33:21.958 Leave it to the side. 531 00:33:21.958 --> 00:33:23.250 Aren't you going to taste it? 532 00:33:23.250 --> 00:33:25.050 Rice noodles with clams! 533 00:33:27.100 --> 00:33:28.275 Rice noodles with clams? 534 00:33:28.275 --> 00:33:30.175 When we were abroad, 535 00:33:30.175 --> 00:33:33.266 we'd go to that Chinese restaurant for your favorite rice noodles with clams 536 00:33:33.266 --> 00:33:36.825 every time we finished the exercises for the final exam. 537 00:33:36.825 --> 00:33:40.050 When you went to the men's room, I'd eat up 538 00:33:40.050 --> 00:33:43.141 all the clams in your bowl. 539 00:33:43.141 --> 00:33:46.750 One time, you caught me and said 540 00:33:46.750 --> 00:33:49.175 you'd remember me for that forever. 541 00:33:49.875 --> 00:33:52.600 That was a joke. 542 00:33:52.600 --> 00:33:54.483 I had totally forgotten about it before you brought it up. 543 00:33:54.483 --> 00:33:58.750 I still remember I was happy every day 544 00:33:58.750 --> 00:34:01.542 because you were always with me. 545 00:34:13.075 --> 00:34:15.175 Smells good. 546 00:34:15.175 --> 00:34:16.608 You can't find it elsewhere. 547 00:34:16.608 --> 00:34:19.008 It's custom-made. 548 00:34:19.008 --> 00:34:20.975 Since when did you cook? 549 00:34:20.975 --> 00:34:22.525 After you came back after graduation, 550 00:34:22.525 --> 00:34:25.425 I still went to that place regularly 551 00:34:25.425 --> 00:34:27.000 and made friends with their chef. 552 00:34:27.000 --> 00:34:29.884 He taught me the skill. 553 00:34:29.884 --> 00:34:32.175 Why did you learn to cook this dish in the first place? 554 00:34:32.175 --> 00:34:34.359 Because you like it. 555 00:34:36.200 --> 00:34:39.275 Back then, I thought 556 00:34:39.275 --> 00:34:42.516 I'd make it for you every day once I was home, 557 00:34:42.516 --> 00:34:45.458 but I probably came back too late. 558 00:34:45.458 --> 00:34:46.450 That's fine. 559 00:34:46.450 --> 00:34:50.000 I can still make it for you anytime you want. 560 00:34:50.000 --> 00:34:52.408 - You don't have to... - Don't move! 561 00:35:01.700 --> 00:35:03.775 Your vest went up. 562 00:35:14.300 --> 00:35:15.666 [Lin Xiaoya] Gu Xixi's family is in trouble! 563 00:35:15.666 --> 00:35:19.183 You know why I stole clams from your bowl? 564 00:35:19.750 --> 00:35:23.283 Sichen, I haven't changed a bit. 565 00:35:23.283 --> 00:35:26.091 I'm needed elsewhere. Gotta go. 566 00:35:26.091 --> 00:35:27.066 I'll wait here for you. 567 00:35:27.066 --> 00:35:30.491 No need. Enjoy the rice noodles. 568 00:35:30.491 --> 00:35:34.183 I appreciate your work, but you can stop making them. 569 00:35:42.050 --> 00:35:43.983 This way, please. 570 00:35:44.800 --> 00:35:46.500 Excuse me. 571 00:35:49.000 --> 00:35:52.900 Sorry, Miss, I called this beautician first. 572 00:35:52.900 --> 00:35:55.276 What's going on? Is this how you treat your VIP? 573 00:35:55.276 --> 00:35:58.450 Even VIPs got ranks. 574 00:35:58.450 --> 00:36:02.375 I'll pay extra. I'll double it. 575 00:36:02.375 --> 00:36:04.933 [Bank of China Private Banking] My husband gave me this secondary card 576 00:36:04.933 --> 00:36:07.233 and put no limits on it. 577 00:36:07.233 --> 00:36:10.000 You'll pay double? I'm intimidated. 578 00:36:10.000 --> 00:36:12.766 Is that how much your face is worth? I'll pay triple. 579 00:36:12.766 --> 00:36:13.925 - Quadruple. - Quintuple. 580 00:36:13.925 --> 00:36:16.350 - Sextuple. - Deal! 581 00:36:16.350 --> 00:36:18.725 She's all yours. 582 00:36:20.325 --> 00:36:22.358 How dare you try to steal my beautician! 583 00:36:22.358 --> 00:36:23.666 Are you new to salons? 584 00:36:23.666 --> 00:36:26.575 How dare you steal someone else's husband and father! 585 00:36:26.575 --> 00:36:27.708 Are you that cheap? 586 00:36:27.708 --> 00:36:29.850 What did you say? 587 00:36:31.175 --> 00:36:34.650 Are you... Are you Gu Jiaqiang's daughter? 588 00:36:34.650 --> 00:36:37.975 That's right. I'm Gu Xixi. 589 00:36:37.975 --> 00:36:40.258 Oh, that's you. 590 00:36:40.258 --> 00:36:42.150 You look average. 591 00:36:42.150 --> 00:36:44.800 What did Yin Sichen see in you? 592 00:36:44.800 --> 00:36:46.000 Don't feel too good about yourself. 593 00:36:46.000 --> 00:36:49.708 When you get old and gross, he'll dump you for sure! 594 00:36:49.708 --> 00:36:52.448 I'm sorry, Miss Xu, but your card has been declined. 595 00:36:52.448 --> 00:36:53.600 No way! 596 00:36:53.600 --> 00:36:56.441 Your bill is 158,300 yuan. 597 00:36:56.441 --> 00:36:57.900 Try again. 598 00:36:57.900 --> 00:37:00.808 - Okay. - It'll still be declined. 599 00:37:00.808 --> 00:37:03.975 That card got my name on it 600 00:37:03.975 --> 00:37:06.025 and I've told the bank I had lost it. 601 00:37:06.025 --> 00:37:09.625 You'll have to pay from your own pocket. 602 00:37:10.208 --> 00:37:12.108 Gu Xixi, you set me up! 603 00:37:12.108 --> 00:37:13.908 Yes, I did. 604 00:37:13.908 --> 00:37:16.958 Or why would I take time to run into you? 605 00:37:16.958 --> 00:37:18.775 Xu Qian, I'm warning you, 606 00:37:18.775 --> 00:37:20.325 stay away from married men! 607 00:37:20.325 --> 00:37:22.650 Aren't you ashamed of yourself calling my dad your husband? 608 00:37:22.650 --> 00:37:24.900 He wanted it. He threw himself at me. 609 00:37:24.900 --> 00:37:28.091 I know my dad is at fault, 610 00:37:28.091 --> 00:37:29.825 but aren't you? 611 00:37:29.825 --> 00:37:33.900 You're almost 50, but you said you're 30 online to scam married men. 612 00:37:33.900 --> 00:37:35.775 You could be liable for fraud. 613 00:37:35.775 --> 00:37:38.016 You're bluffing! 614 00:37:39.800 --> 00:37:41.575 That's attempted assault. 615 00:37:41.575 --> 00:37:43.891 You'll still be held responsible. 616 00:37:45.675 --> 00:37:46.850 Are you okay? 617 00:37:46.850 --> 00:37:49.350 You don't know Gu Xixi's true colors, do you? 618 00:37:49.350 --> 00:37:52.200 She's an average and humble girl, 619 00:37:52.200 --> 00:37:54.425 who must've tricked you into marrying her. 620 00:37:54.425 --> 00:37:56.600 You really should look into her. 621 00:37:56.600 --> 00:37:59.983 I bet your marriage is part of her plot. 622 00:38:00.708 --> 00:38:02.608 You're right. 623 00:38:02.608 --> 00:38:05.200 It is a plot. 624 00:38:05.200 --> 00:38:09.225 I fell for Gu Xixi at first sight, 625 00:38:09.225 --> 00:38:13.750 and then I deliberately plotted a plan to lead her right into my trap. 626 00:38:13.750 --> 00:38:18.630 I went all out to win her heart and eventually, she had to marry me. 627 00:38:19.275 --> 00:38:20.566 She's a homewrecker! 628 00:38:20.566 --> 00:38:22.609 - She's having an affair with a married man. - Yeah! 629 00:38:22.609 --> 00:38:24.025 How brazen she is! 630 00:38:24.025 --> 00:38:26.133 I know. She doesn't look like one. 631 00:38:26.133 --> 00:38:27.816 She'll be damned! 632 00:38:27.816 --> 00:38:29.416 You... 633 00:38:31.500 --> 00:38:34.450 Xu Qian, listen! 634 00:38:34.450 --> 00:38:37.533 Your humiliation and embarrassment today 635 00:38:37.533 --> 00:38:41.166 aren't even close to what my mom has suffered. 636 00:38:41.900 --> 00:38:44.808 Fei'ang, you take it from here. 637 00:38:49.875 --> 00:38:53.525 Read it or go to the police station. 638 00:38:53.525 --> 00:38:55.983 Confession? 639 00:38:55.983 --> 00:39:00.883 "I'm Xu Qian, female, 49 years old from Taiping District, Jiangbei Province. 640 00:39:00.883 --> 00:39:04.050 I've divorced nine times and had 20 boyfriends. 641 00:39:04.050 --> 00:39:07.850 I pretended to be single to seduce and scam married men. 642 00:39:07.850 --> 00:39:11.225 I'm guilty. My sins are unforgivable." 643 00:39:11.225 --> 00:39:12.983 Please don't turn me in to the police! 644 00:39:12.983 --> 00:39:15.083 I'm begging you! 645 00:39:17.725 --> 00:39:19.350 Read it 10,000 times. 646 00:39:19.350 --> 00:39:21.050 Thanks. 647 00:39:25.833 --> 00:39:28.325 Let's take Mom back to Meishan. 648 00:39:28.325 --> 00:39:30.566 We owe you a big one. 649 00:39:37.708 --> 00:39:39.408 Thank you. 650 00:39:49.650 --> 00:39:52.275 It's the same as before. 651 00:39:52.933 --> 00:39:54.875 - Mom. - Yeah? 652 00:39:54.875 --> 00:39:58.400 Have a good night. I'll take care of the rest. 653 00:39:58.400 --> 00:40:03.075 Well, if there's nothing else, I'm off. 654 00:40:03.708 --> 00:40:06.601 It's too dark. You shouldn't be driving this late. 655 00:40:06.601 --> 00:40:07.850 Just stay for the night. 656 00:40:07.850 --> 00:40:09.126 - Mom. - Yeah? 657 00:40:09.126 --> 00:40:11.425 Sichen still has work tomorrow. 658 00:40:11.425 --> 00:40:13.508 That can wait. 659 00:40:14.725 --> 00:40:17.416 Our house is too small for him. 660 00:40:17.416 --> 00:40:20.300 Not at all. It's quite cozy. 661 00:40:20.300 --> 00:40:24.750 As small as it is, there are still two bedrooms. 662 00:40:24.750 --> 00:40:26.875 Mom, I'm sleeping with you tonight. 663 00:40:26.875 --> 00:40:29.050 You can't! You're married. 664 00:40:29.050 --> 00:40:31.066 I'm fine. Don't worry about me. 665 00:40:31.066 --> 00:40:32.875 But Mom...! 666 00:40:32.875 --> 00:40:33.891 All right, be good. 667 00:40:33.891 --> 00:40:35.983 It's a long day. I'm going back to my room. 668 00:40:35.983 --> 00:40:38.725 You kids don't stay up too late. 669 00:40:40.108 --> 00:40:43.075 - Good night, Mom. - Good night. 670 00:40:45.125 --> 00:40:47.325 Come on. Let's go to bed. 671 00:40:47.325 --> 00:40:48.925 You... 672 00:40:53.700 --> 00:40:56.541 Is this your old room? 673 00:40:57.650 --> 00:41:00.067 You knew there's only one bed. 674 00:41:00.067 --> 00:41:02.147 Why did you choose to stay? 675 00:41:05.000 --> 00:41:07.000 What are you doing? 676 00:41:07.000 --> 00:41:08.300 Going to sleep. 677 00:41:08.300 --> 00:41:11.375 In my bed? 678 00:41:11.375 --> 00:41:13.441 I can't sleep on the floor! 679 00:41:14.583 --> 00:41:16.816 Wait, hold on. What now? 680 00:41:16.816 --> 00:41:18.391 I can't sleep in my clothes. 681 00:41:18.391 --> 00:41:21.225 I'll go get pajamas. Sit still. 682 00:41:30.316 --> 00:41:31.983 These two are all I got. 683 00:41:31.983 --> 00:41:33.650 This one is probably too small for you. 684 00:41:33.650 --> 00:41:36.425 I've never worn this one because it's too big. 685 00:41:36.425 --> 00:41:39.358 - You can have it. - You're messing with me, aren't you? 686 00:41:39.358 --> 00:41:41.500 Take it or leave it. 687 00:41:44.200 --> 00:41:47.550 Get changed. I'll go outside. 688 00:41:59.025 --> 00:42:01.475 Hey, Gu Xixi... 689 00:42:02.191 --> 00:42:04.291 Let me see. 690 00:42:05.300 --> 00:42:06.316 That's it. 691 00:42:06.316 --> 00:42:09.300 - Delete it. - I won't. Never! 692 00:42:09.300 --> 00:42:10.525 You... 693 00:42:10.525 --> 00:42:16.325 ♫ When love hits my heart ♫ 694 00:42:16.325 --> 00:42:21.675 ♫ I'm not afraid of becoming crazy for you ♫ 695 00:42:21.675 --> 00:42:26.625 ♫ Gentleness is like a catalyst. It pushes us closer together ♫ 696 00:42:26.625 --> 00:42:28.633 May I kiss you? 697 00:42:28.633 --> 00:42:33.800 ♫ Like fireworks kissing the sky ♫ 698 00:42:33.800 --> 00:42:39.725 ♫ When love melts the loneliness away ♫ 699 00:42:39.725 --> 00:42:44.375 ♫ Let the sweet love give you power ♫ 700 00:42:44.375 --> 00:42:46.925 ♫ In the unpredictable weather, your smile calms me down ♫ 701 00:42:46.925 --> 00:42:55.000 Timing and Subtitles brought to you by 📝 Till Contract do us Part 💍 @ Viki.com 702 00:43:01.940 --> 00:43:09.440 ♫ Like a shooting star passing by, the night sky is lit up ♫ 703 00:43:09.440 --> 00:43:16.540 ♫ I would never want you to fall like this ♫ 704 00:43:16.540 --> 00:43:23.860 ♫ The road twist and turns, but the light sparkles ♫ 705 00:43:23.860 --> 00:43:31.500 ♫ Because love was so real ♫ 706 00:43:31.500 --> 00:43:39.000 ♫ A moment to start over, I won't shy away ♫ 707 00:43:39.000 --> 00:43:43.540 ♫ I'm touched by you all the time ♫ 708 00:43:43.540 --> 00:43:49.680 ♫ Because my heart is blank ♫ 709 00:43:49.680 --> 00:43:53.340 ♫ Firm without affection ♫ 710 00:43:53.340 --> 00:44:00.860 ♫ I just want to give you the best of the world ♫ 711 00:44:00.860 --> 00:44:09.360 ♫ It's me who loves you, like a fairy tale coming true ♫ 712 00:44:09.360 --> 00:44:15.640 ♫ The Achilles' heel Is the soft corner of my heart ♫ 713 00:44:15.640 --> 00:44:19.020 ♫ We attract each other ♫ 714 00:44:19.020 --> 00:44:23.200 ♫ Simple and persistent ♫ 715 00:44:23.200 --> 00:44:30.460 ♫ It makes your dream more complete, everything is strong and unbreakable ♫ 716 00:44:30.460 --> 00:44:38.980 ♫ For you and me, love breaks the rule ♫ 717 00:44:38.980 --> 00:44:45.360 ♫ Because we need each other's light and warmth to love each other ♫ 718 00:44:45.360 --> 00:44:52.840 ♫ I protect you quietly, leave everything to me ♫ 719 00:44:53.620 --> 00:44:59.940 ♫ Turn into the Milky Way In my night sky ♫ 720 00:45:01.340 --> 00:45:04.360 ♫ Will never fall ♫ 53753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.