All language subtitles for Once We Get Married - Episode 13 - Rakuten Viki

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 1 00:00:00.050 --> 00:00:10.030 Timing and Subtitles brought to you by 📝 Till Contract do us Part 💍 @ Viki.com 2 00:00:12.125 --> 00:00:15.050 ♫ Ah yeah ♫ 3 00:00:17.525 --> 00:00:28.300 ♫ Is there someone that can make me like and care for him? Oh, yes ♫ 4 00:00:28.300 --> 00:00:36.825 ♫ The moment we meet under the same roof ♫ 5 00:00:36.825 --> 00:00:42.725 ♫ Put a price on time. The promised tomorrow ♫ 6 00:00:42.725 --> 00:00:46.790 ♫ Who will be nervous? ♫ 7 00:00:47.675 --> 00:00:52.375 ♫ How to handle a crush? Oh yeah ♫ 8 00:00:52.375 --> 00:00:58.275 ♫ We're on the same level, facing each other. I've never been afraid ♫ 9 00:00:58.275 --> 00:01:05.575 ♫ And the distant fairy tale, ah, I want to reach it ♫ 10 00:01:05.575 --> 00:01:10.300 ♫ I love you, so I need you ♫ 11 00:01:10.300 --> 00:01:15.150 ♫ Determined that you are the reason I'm no longer lonely ♫ 12 00:01:15.150 --> 00:01:19.875 ♫ Until we feel the same ♫ 13 00:01:19.875 --> 00:01:28.986 ♫ Regardless of trouble and setbacks, we'll be together ♫ 14 00:01:32.600 --> 00:01:37.475 [Once We Get Married] 15 00:01:37.475 --> 00:01:40.458 [Episode 13 | Let Me See Your Drawing] 16 00:01:40.458 --> 00:01:44.716 The talented, independent and individual designer, 17 00:01:44.716 --> 00:01:48.691 Gu Xixi, rejected Alex and established her own brand. 18 00:01:51.541 --> 00:01:56.741 Sorry that I can't live my life according to your plan. 19 00:01:57.333 --> 00:02:01.816 Although I rejected Alex, that's not something I would do. 20 00:02:01.816 --> 00:02:04.816 It's not your business now, Gu Xixi. 21 00:02:05.441 --> 00:02:07.141 You're free. 22 00:02:07.141 --> 00:02:09.666 You can open your own store now. 23 00:02:10.375 --> 00:02:15.550 Thanks to you, many people have to work overtime tonight. 24 00:02:20.416 --> 00:02:22.332 The situation is more urgent now. 25 00:02:22.332 --> 00:02:25.491 On one hand, we have to make an alternative plan by next Wednesday. 26 00:02:25.491 --> 00:02:30.366 On the other hand, I need the Law Department to find out who tipped the media off 27 00:02:30.366 --> 00:02:33.107 that Gu Xixi rejected Alex. 28 00:02:33.107 --> 00:02:34.975 Okay, we'll take care of it. 29 00:02:34.975 --> 00:02:38.400 And also, how serious is the impact now? 30 00:02:38.400 --> 00:02:40.025 I've analyzed the data. 31 00:02:40.025 --> 00:02:43.832 It will take some time whether to protect the asset 32 00:02:43.832 --> 00:02:45.400 or to contact the social media to delete the news. 33 00:02:45.400 --> 00:02:48.650 In other words, if we can't acquire Enjoy, 34 00:02:48.650 --> 00:02:51.991 our plan of going public will be affected. 35 00:02:54.191 --> 00:02:55.775 A little impatience spoils a great plan. 36 00:02:55.775 --> 00:03:00.791 Just bite the bullet and make a little sacrifice to steady someone and buy us some time. 37 00:03:03.232 --> 00:03:04.832 It's Alex. 38 00:03:05.516 --> 00:03:07.766 I don't think this plan is viable. 39 00:03:07.766 --> 00:03:09.075 Hello, Mr. Alex. 40 00:03:09.075 --> 00:03:10.816 - I'm Yin Sichen. - Mr. Yin. 41 00:03:10.816 --> 00:03:13.266 I thought we had a pleasant communication last time. 42 00:03:13.266 --> 00:03:15.000 If I didn't take it wrong, 43 00:03:15.000 --> 00:03:17.275 I thought the answer would be yes. 44 00:03:17.275 --> 00:03:20.441 Why did I hear such news today? Is it true? 45 00:03:20.441 --> 00:03:23.082 Mr. Alex, I'm really sorry. 46 00:03:23.082 --> 00:03:25.741 Something came up. I was just about to apologize to you. 47 00:03:25.741 --> 00:03:28.332 What you saw on the Internet is not true. 48 00:03:28.332 --> 00:03:32.300 If you want to turn me down, you should tell me in person in a polite way. 49 00:03:32.300 --> 00:03:35.316 Now I learned from the third-party media that I was rejected. 50 00:03:35.316 --> 00:03:36.800 It puts me in a difficult position. 51 00:03:36.800 --> 00:03:38.816 Well, Mr. Alex, 52 00:03:38.816 --> 00:03:44.600 when you come next Wednesday, I'll show you my sincerity and explain it to you. 53 00:03:44.600 --> 00:03:45.707 I'm sorry. 54 00:03:45.707 --> 00:03:48.750 Sorry, Mr. Yin. My schedule is full. 55 00:03:48.750 --> 00:03:51.441 I don't think I have time to meet you on Wednesday. 56 00:03:51.441 --> 00:03:53.791 Maybe next time. 57 00:03:56.725 --> 00:04:00.375 Fei'ang. Find out when Alex gets off the plane next Wednesday. 58 00:04:00.375 --> 00:04:02.225 I must meet him in person. 59 00:04:02.225 --> 00:04:07.800 No problem. Alex's temper is well known in the industry. 60 00:04:08.625 --> 00:04:13.425 Looks like I have to take Gu Xixi 61 00:04:13.425 --> 00:04:16.166 with me to apologize to Alex. 62 00:04:17.083 --> 00:04:20.583 I, Lin Xiaoya, swear to God that I never told anyone about it. 63 00:04:20.583 --> 00:04:23.958 I don't know what to do now. I can't prove myself. 64 00:04:23.958 --> 00:04:26.708 Could it be that I was too loud when we were eating in the restaurant 65 00:04:26.708 --> 00:04:29.000 and someone else overheard me? 66 00:04:29.000 --> 00:04:31.725 Why were you being loud in a restaurant? 67 00:04:31.725 --> 00:04:35.415 If the news was leaked by us, I would be in big trouble. 68 00:04:35.415 --> 00:04:38.875 But he kept it from you at first. 69 00:04:38.875 --> 00:04:42.425 It was his fault. Why do you care about him? 70 00:04:42.425 --> 00:04:44.790 It was just between us at first. 71 00:04:44.790 --> 00:04:46.790 We could have talked about it and solved it. 72 00:04:46.790 --> 00:04:51.933 But it got serious suddenly. It's hard to end it now. 73 00:04:51.933 --> 00:04:55.225 ["One Hundred Years of Solitude"] 74 00:05:02.200 --> 00:05:05.658 The city of mirrors 75 00:05:05.658 --> 00:05:09.533 would be wiped out by the wind 76 00:05:09.533 --> 00:05:12.458 and exiled from the memory of men, 77 00:05:12.458 --> 00:05:14.500 and that everything written on the parchments 78 00:05:14.500 --> 00:05:17.250 was unrepeatable since time immemorial and forever more, 79 00:05:17.250 --> 00:05:19.415 because races condemned to one hundred years of solitude 80 00:05:19.415 --> 00:05:23.775 did not have a second opportunity on earth. 81 00:05:30.325 --> 00:05:32.558 Gu Xixi, you are so silly. 82 00:05:32.558 --> 00:05:35.998 You actually recorded the whole book of "One Hundred Years of Solitude". 83 00:05:35.998 --> 00:05:40.033 To reward you, no, to encourage you to read another book for me, 84 00:05:40.033 --> 00:05:42.840 I can promise you a little wish. 85 00:05:42.840 --> 00:05:46.208 But the next book I want you to read is Pride and Prejudice. 86 00:05:58.415 --> 00:06:02.150 It's quite easy to persuade Gu Xixi. 87 00:06:02.150 --> 00:06:05.850 As I used to do, treat her to a meal 88 00:06:05.850 --> 00:06:10.383 and give her something more expensive than she can imagine, 89 00:06:11.065 --> 00:06:14.975 then make her break the gift by accident. 90 00:06:14.975 --> 00:06:18.765 She's gonna have to listen to us in the face of a heavy compensation. 91 00:06:18.765 --> 00:06:21.100 I think this can work. 92 00:06:22.665 --> 00:06:27.150 That's what I would do before, but I won't do it anymore. 93 00:06:27.875 --> 00:06:32.450 Gu Xixi is right about me. I'm a jerk without empathy. 94 00:06:32.450 --> 00:06:36.450 I can do anything to get what I want, and I did hurt a lot of people. 95 00:06:36.925 --> 00:06:42.315 This time, I will use my sincerity to persuade her to meet Alex with me. 96 00:06:43.675 --> 00:06:45.165 By the way, there is one more thing. 97 00:06:45.165 --> 00:06:48.525 I found the person who spread the news on social media. 98 00:06:48.525 --> 00:06:49.958 I did a quick check. 99 00:06:49.958 --> 00:06:51.850 He used to work in a fashion magazine, 100 00:06:51.850 --> 00:06:55.625 and he was in close contact with Miss Ran before. 101 00:06:56.690 --> 00:06:58.875 Okay, I see. 102 00:07:25.125 --> 00:07:26.350 Let's have a meal together 103 00:07:26.350 --> 00:07:28.515 [Gu Xixi] at Jinling Hotel at 12:00 PM tomorrow. 104 00:07:28.515 --> 00:07:30.450 See you there. 105 00:07:31.300 --> 00:07:33.575 ["One Hundred Years of Solitude", "Pride and Prejudice"] 106 00:07:41.125 --> 00:07:43.365 I don't need you to fulfill my wish. 107 00:07:43.365 --> 00:07:45.875 I just hope we can take a ride on the Ferris wheel 108 00:07:45.875 --> 00:07:48.750 if you have time. 109 00:07:48.750 --> 00:07:51.875 And the whole leak thing, 110 00:07:51.875 --> 00:07:55.383 maybe someone overheard it from Lin Xiaoya when she was eating at a restaurant. 111 00:07:55.383 --> 00:07:57.740 I apologize to you about this. 112 00:07:57.740 --> 00:08:02.600 If needed, I'll apologize to Alex in person. 113 00:08:02.600 --> 00:08:05.458 Okay, I'll start reading. 114 00:08:05.458 --> 00:08:08.525 Pride and Prejudice. Chapter one. 115 00:08:13.375 --> 00:08:15.175 [CICI Business Hours 8:00-20:00 Welcome] 116 00:08:25.350 --> 00:08:26.983 Three, two, one. 117 00:08:26.983 --> 00:08:29.833 - CICI is open! - CICI is open! 118 00:08:29.833 --> 00:08:32.150 - Welcome! - Welcome! 119 00:08:32.150 --> 00:08:33.775 Great. 120 00:08:40.250 --> 00:08:41.916 Ladies, go shopping inside. 121 00:08:41.916 --> 00:08:43.558 Feel free to pick your favorites. 122 00:08:43.558 --> 00:08:45.041 Don't miss it. 123 00:08:45.041 --> 00:08:47.666 Free membership for the first one hundred customers. 124 00:08:47.666 --> 00:08:49.350 Inside please. Welcome. 125 00:08:49.350 --> 00:08:51.791 Don't miss it. Buy more. 126 00:08:56.916 --> 00:08:59.491 This pair of shoes. 127 00:08:59.491 --> 00:09:01.941 This hat is perfect for you. 128 00:09:01.941 --> 00:09:03.750 Yeah! 129 00:09:08.383 --> 00:09:10.225 I'm so tired. 130 00:09:10.225 --> 00:09:12.983 Well, we earned a lot today, right? 131 00:09:12.983 --> 00:09:14.458 See for yourself. 132 00:09:17.142 --> 00:09:20.067 Nice. A good start. 133 00:09:20.067 --> 00:09:22.500 I wish it would keep going well like today. 134 00:09:22.500 --> 00:09:27.150 Definitely. We are clear and hard-working. 135 00:09:32.983 --> 00:09:37.175 What's wrong? You've been unsettled these days. 136 00:09:37.175 --> 00:09:40.233 No. I'm just thinking something 137 00:09:40.233 --> 00:09:41.800 about my future. 138 00:09:41.800 --> 00:09:43.525 Your future? 139 00:09:43.525 --> 00:09:48.058 Shouldn't it be bright? 140 00:09:49.025 --> 00:09:51.758 Or maybe miserable? 141 00:09:51.758 --> 00:09:52.708 Miserable...? 142 00:09:52.708 --> 00:09:56.208 Miss Gu. Mr. Yin asked me to pick you up. 143 00:09:56.208 --> 00:09:57.750 I see. 144 00:10:00.608 --> 00:10:02.300 Xiaoya. 145 00:10:03.608 --> 00:10:05.608 I'll be back soon. 146 00:10:08.733 --> 00:10:15.441 Why does Xixi look like she is going to die like a hero? 147 00:10:30.300 --> 00:10:32.000 Yin Sichen. 148 00:10:34.450 --> 00:10:36.825 Here you are. Sit down. 149 00:10:36.825 --> 00:10:38.666 Why do you want to see me? 150 00:10:38.666 --> 00:10:42.508 A married couple has lunch together. What's the problem? 151 00:10:51.733 --> 00:10:54.220 Do you have something for me? 152 00:10:54.891 --> 00:10:56.775 How did you know it? 153 00:10:57.858 --> 00:10:59.558 Take it out. 154 00:11:16.200 --> 00:11:19.858 Then make her break the gift by accident. 155 00:11:19.858 --> 00:11:22.166 She's gonna have to listen to me. 156 00:11:24.758 --> 00:11:26.725 This is Pandora's Box, right? 157 00:11:26.725 --> 00:11:29.708 How are you going to make me break the thing inside by accident? 158 00:11:29.708 --> 00:11:31.508 What do you mean? 159 00:11:32.900 --> 00:11:35.966 I heard you on the phone with Fei'ang. 160 00:11:35.966 --> 00:11:37.741 On the phone? 161 00:11:38.691 --> 00:11:41.716 If I open this box, 162 00:11:41.716 --> 00:11:44.358 my destiny will be in your hands, right? 163 00:11:44.358 --> 00:11:48.275 I thought our time together might have changed you a little bit. 164 00:11:48.275 --> 00:11:52.591 At least you would show some empathy and kindness to me. 165 00:11:52.591 --> 00:11:55.191 But I'm wondering if I'm wrong. 166 00:11:56.608 --> 00:11:58.800 You haven't changed at all. 167 00:12:00.374 --> 00:12:02.350 Listen. You misunderstood me. 168 00:12:02.350 --> 00:12:04.375 I did. 169 00:12:09.816 --> 00:12:11.941 I misunderstood our relationship. 170 00:12:11.941 --> 00:12:14.541 I misunderstood all the things you did that moved me. 171 00:12:14.541 --> 00:12:17.375 It may not mean anything to you. 172 00:12:19.441 --> 00:12:21.166 You designed all of it. 173 00:12:21.166 --> 00:12:23.800 I think you didn't hear me out that night. 174 00:12:23.800 --> 00:12:26.984 - I meant... - I'm grateful for all the things you did. 175 00:12:26.984 --> 00:12:31.741 If this matter is worth going to all that trouble to set me up, 176 00:12:31.741 --> 00:12:33.758 then don't bother. 177 00:12:34.275 --> 00:12:35.875 I promise you. 178 00:12:37.333 --> 00:12:41.991 I will shut CICI down for a while and agree to Alex' request, 179 00:12:41.991 --> 00:12:44.233 but only during the validity period of our contract. 180 00:12:44.233 --> 00:12:48.673 Once the contract expires, you will be the same old Yin Sichen 181 00:12:48.673 --> 00:12:50.316 and I'll go back to be Gu Xixi. 182 00:12:50.316 --> 00:12:53.025 Let's not contact anymore. 183 00:12:55.266 --> 00:12:57.266 Xixi. 184 00:12:57.266 --> 00:12:59.416 Open it and take a look. 185 00:13:04.350 --> 00:13:06.291 I can't afford it. 186 00:13:13.250 --> 00:13:16.266 Alex has arrived. Shall we leave now? 187 00:13:25.225 --> 00:13:28.085 [International Arrivals W3] 188 00:13:30.291 --> 00:13:31.708 Mr. Alex. 189 00:13:31.708 --> 00:13:33.608 Mr. Yin? 190 00:13:33.608 --> 00:13:37.083 I'm sorry to show up in front of you like this. 191 00:13:37.083 --> 00:13:40.933 If you have time, I want to take you to a place. 192 00:13:40.933 --> 00:13:42.958 Maybe it will change your mind. 193 00:13:42.958 --> 00:13:45.058 It won't take long. 194 00:13:45.058 --> 00:13:46.750 You are already here. 195 00:13:46.750 --> 00:13:49.010 I have no reason to turn you down. 196 00:13:49.010 --> 00:13:50.633 Let's go. 197 00:13:54.220 --> 00:13:59.590 [CICI] 198 00:13:59.590 --> 00:14:03.166 Mr. Yin, what do you want to show me? 199 00:14:04.375 --> 00:14:08.983 The CICI here is Xixi's own brand. 200 00:14:09.691 --> 00:14:11.875 That's why she turned me down? 201 00:14:11.875 --> 00:14:13.310 Yes. 202 00:14:13.775 --> 00:14:19.625 She turned down your offer because it has always been the career she is pursuing, 203 00:14:19.625 --> 00:14:22.183 and her dream. 204 00:14:22.183 --> 00:14:24.250 What about your choice? 205 00:14:25.650 --> 00:14:30.083 My choice is to support her choice. 206 00:14:32.541 --> 00:14:35.416 Although CICI is just a small store now, 207 00:14:35.416 --> 00:14:40.275 I believe it will become a popular brand 208 00:14:40.275 --> 00:14:42.775 like Marry Me one day. 209 00:14:43.775 --> 00:14:46.483 Don't you also think she is talented? 210 00:14:47.725 --> 00:14:52.308 So, you decided it will become a popular brand. 211 00:14:52.308 --> 00:14:53.583 Of course not. 212 00:14:53.583 --> 00:14:58.591 I just hope you can change the term of making Xixi the manager. 213 00:14:59.850 --> 00:15:02.458 Here are some alternatives we offer. 214 00:15:08.183 --> 00:15:10.958 We will choose three internationally renowned artists 215 00:15:10.958 --> 00:15:12.583 to be the brand director, 216 00:15:12.583 --> 00:15:14.516 the art director and the consultant of your brand. 217 00:15:14.516 --> 00:15:17.733 We will also set up five concept flagship stores in the city. 218 00:15:17.733 --> 00:15:23.591 And rest assured, your brand won't be confined to Why Mall. 219 00:15:23.591 --> 00:15:28.908 As for the acquisition, I hope to exchange Why Mall's equity with you. 220 00:15:28.908 --> 00:15:31.141 There are still many details I need to tell you, 221 00:15:31.141 --> 00:15:35.725 but the premise is that you are willing to hear me out. 222 00:15:35.725 --> 00:15:38.433 Miss Gu is a person with magic. 223 00:15:38.433 --> 00:15:42.333 It's not long, and some interesting changes 224 00:15:42.333 --> 00:15:45.275 seem to have taken place in you. 225 00:15:45.275 --> 00:15:50.275 But sorry, I can't grant your request. 226 00:15:52.433 --> 00:15:54.433 It's okay. 227 00:15:54.433 --> 00:15:56.483 I've prepared for this. 228 00:15:56.483 --> 00:15:59.583 Even though I still insist 229 00:15:59.583 --> 00:16:02.400 Miss Gu be the manager, 230 00:16:02.400 --> 00:16:06.141 you will still choose to respect Miss Gu's decision, right? 231 00:16:07.625 --> 00:16:11.833 To be honest, I'm ready 232 00:16:11.833 --> 00:16:14.850 to be rejected by you. 233 00:16:17.016 --> 00:16:21.183 I'll still support her dream. 234 00:16:21.183 --> 00:16:23.916 I see what you mean. I'll keep the proposal. 235 00:16:23.916 --> 00:16:25.816 But 236 00:16:26.416 --> 00:16:29.266 you can't convince me now. 237 00:16:29.266 --> 00:16:30.866 Sorry. 238 00:16:38.575 --> 00:16:39.500 Check again. 239 00:16:39.500 --> 00:16:40.825 Okay, got it. 240 00:16:40.825 --> 00:16:43.475 There must be a problem with the data. 241 00:16:55.666 --> 00:16:59.533 I believe Fei'ang has told you the result. 242 00:16:59.533 --> 00:17:04.400 Sadly, Alex turned us down in the end. 243 00:17:05.041 --> 00:17:06.950 It's not your problem. 244 00:17:06.950 --> 00:17:09.116 I'm responsible for this. 245 00:17:09.116 --> 00:17:15.166 I allow any of you to leave Why Mall now. 246 00:17:15.875 --> 00:17:18.475 I'll write a letter of recommendation for you 247 00:17:18.475 --> 00:17:20.916 and you can go to the Yin Group. 248 00:17:20.916 --> 00:17:23.508 I believe all of you 249 00:17:23.508 --> 00:17:25.958 will have a better future. 250 00:17:27.250 --> 00:17:28.416 Boss. 251 00:17:28.416 --> 00:17:31.316 Amy, where do you want to go? 252 00:17:31.316 --> 00:17:33.500 I want to stay in Why Mall. 253 00:17:34.166 --> 00:17:36.758 I've been scared of you. 254 00:17:36.758 --> 00:17:40.066 I feel that you are impersonal. 255 00:17:40.066 --> 00:17:43.500 But, you did this for a girl you like. 256 00:17:43.500 --> 00:17:45.016 It's pretty cool. 257 00:17:45.016 --> 00:17:47.933 There will be a tough battle to fight, but we believe in you. 258 00:17:47.933 --> 00:17:50.625 You made the miracle of Why Mall. 259 00:17:50.625 --> 00:17:53.186 I don't believe you don't have Plan B. 260 00:17:54.300 --> 00:17:57.375 I'm ready to work overtime with you. 261 00:18:00.491 --> 00:18:02.091 Thank you all. 262 00:18:02.975 --> 00:18:06.841 I've chosen three alternative brands 263 00:18:06.841 --> 00:18:10.200 and showed them our intention to acquire them. 264 00:18:10.200 --> 00:18:12.958 They also showed great interest in us. 265 00:18:12.958 --> 00:18:18.383 Even if Alex turned us down, we won't go home empty-handed. 266 00:18:18.383 --> 00:18:20.558 But even combine these three brands... 267 00:18:20.558 --> 00:18:24.016 I know that the combined sales and influence of these three brands 268 00:18:24.016 --> 00:18:26.336 are less than half that of Enjoy, 269 00:18:26.336 --> 00:18:28.483 but it's just a rough plan. 270 00:18:28.483 --> 00:18:30.058 In the next six months, 271 00:18:30.058 --> 00:18:32.375 I'll keep looking for brands we can work with 272 00:18:32.375 --> 00:18:34.825 to make up for our loss this time. 273 00:18:34.825 --> 00:18:36.925 I knew from the beginning 274 00:18:36.925 --> 00:18:39.683 that you are ready to be turned down. 275 00:18:39.683 --> 00:18:41.808 This is the worst situation. 276 00:18:42.433 --> 00:18:47.233 Anyway, you still have to be prepared for a long-term battle. 277 00:18:48.541 --> 00:18:50.075 Good luck. 278 00:19:27.800 --> 00:19:35.225 ♫ Like a shooting star passing by, the night sky is lit up ♫ 279 00:19:35.225 --> 00:19:42.350 ♫ I would never want you to fall like this ♫ 280 00:19:42.350 --> 00:19:44.150 ♫ The road twist and turns, but the light sparkles ♫ 281 00:19:44.150 --> 00:19:45.775 Oh, no. 282 00:19:45.775 --> 00:19:46.666 What's wrong? 283 00:19:46.666 --> 00:19:48.983 I threw the wrong coin. 284 00:19:48.983 --> 00:19:51.403 I don't think I can find it. 285 00:19:51.403 --> 00:19:54.867 Is that coin important? 286 00:19:55.416 --> 00:20:00.741 It's a commemorative coin my dad gave me when I was a kid. 287 00:20:00.741 --> 00:20:04.800 Never mind. If it's lost, it's lost. I won't be able to find it. 288 00:20:04.800 --> 00:20:11.550 ♫ I'm touched by you all the time ♫ 289 00:20:11.550 --> 00:20:16.050 ♫ Because my heart is blank ♫ 290 00:20:16.050 --> 00:20:18.822 [For this coin, I was almost taken as a thief who stole coins in Milan.] 291 00:20:18.822 --> 00:20:21.050 [I wanted to surprise you, but I think there is no better time than now.] 292 00:20:21.050 --> 00:20:23.100 [Can I ride the Ferris wheel with you?] 293 00:20:23.100 --> 00:20:27.100 For this coin, I was almost taken as a thief 294 00:20:27.100 --> 00:20:30.416 who stole coins in Milan. 295 00:20:30.416 --> 00:20:35.050 ♫ It's me who loves you, like a fairy tale coming true ♫ 296 00:20:35.050 --> 00:20:41.550 ♫ The Achilles' heel Is the soft corner of my heart ♫ 297 00:20:41.550 --> 00:20:45.080 ♫ We attract each other ♫ 298 00:20:45.080 --> 00:20:49.000 ♫ Simple and persistent ♫ 299 00:20:49.000 --> 00:20:53.675 ♫ It makes your dream more complete, everything is strong and unbreakable ♫ 300 00:20:53.675 --> 00:20:56.025 Why are you coughing? 301 00:20:56.025 --> 00:20:57.250 I'm not feeling well. 302 00:20:57.250 --> 00:20:59.250 Did you catch a cold? 303 00:21:00.100 --> 00:21:02.791 Just a little cold. I'll sleep it off. 304 00:21:03.683 --> 00:21:06.333 I wanted to surprise you, 305 00:21:06.333 --> 00:21:08.541 but I think 306 00:21:09.183 --> 00:21:11.958 there is no better time than now. 307 00:21:13.683 --> 00:21:18.558 Can I ride the Ferris wheel with you? 308 00:21:19.425 --> 00:21:25.860 ♫ Turn into the Milky Way In my night sky ♫ 309 00:21:26.700 --> 00:21:29.825 ♫ Will never fall ♫ 310 00:21:35.375 --> 00:21:36.666 Miss Gu. 311 00:21:36.666 --> 00:21:40.375 Mr. Alex, sorry to bother you so late. 312 00:21:40.375 --> 00:21:42.750 Thank you for agreeing to see me. 313 00:21:42.750 --> 00:21:44.450 You finally come to me. 314 00:21:44.450 --> 00:21:48.975 I'm here to apologize to you. 315 00:21:48.975 --> 00:21:51.141 For some personal reasons, 316 00:21:51.141 --> 00:21:55.050 I declined your offer of making me the manager, 317 00:21:55.050 --> 00:21:59.225 but it was not because I have any problems with you or your brand. 318 00:21:59.225 --> 00:22:04.566 It's just some trade-offs in my career plan. 319 00:22:04.566 --> 00:22:06.625 I don't want to impose. 320 00:22:06.625 --> 00:22:09.425 I won't make you do anything you don't like. 321 00:22:09.425 --> 00:22:11.836 You don't have to apologize. 322 00:22:11.836 --> 00:22:14.173 I don't want you to misunderstand me 323 00:22:14.173 --> 00:22:16.791 or misunderstand Sichen. 324 00:22:16.791 --> 00:22:18.416 I didn't misunderstand either of you. 325 00:22:18.416 --> 00:22:21.833 I trust your talent and your creativity. 326 00:22:21.833 --> 00:22:25.875 If you don't agree, I can only turn Mr. Yin down. 327 00:22:25.875 --> 00:22:27.833 I'm sure you also know it. 328 00:22:27.833 --> 00:22:30.525 I guessed the result. 329 00:22:30.525 --> 00:22:33.375 I know it can be very inappropriate for me to say this, 330 00:22:33.375 --> 00:22:35.916 but I really want to have a try. 331 00:22:37.000 --> 00:22:39.000 Because my husband... 332 00:22:42.275 --> 00:22:44.750 Because Yin Sichen 333 00:22:44.750 --> 00:22:48.500 really put a lot of efforts in you and your brand. 334 00:22:48.500 --> 00:22:51.500 You are very important to him. 335 00:22:51.500 --> 00:22:54.166 Therefore, if you turned him down because of me, 336 00:22:54.166 --> 00:22:56.358 I can promise you now. 337 00:22:56.358 --> 00:23:00.333 If you want, I can work for your brand. 338 00:23:02.050 --> 00:23:04.358 I'm surprised to hear you say that. 339 00:23:04.358 --> 00:23:07.100 Miss Gu, what changed your mind? 340 00:23:08.150 --> 00:23:10.625 I suddenly found 341 00:23:13.291 --> 00:23:16.858 that Sichen has been doing things for me silently. 342 00:23:16.858 --> 00:23:19.416 I shouldn't just think about myself. 343 00:23:19.416 --> 00:23:22.041 I should also think about him. 344 00:23:22.041 --> 00:23:27.375 So, will you accept my apology and reconsider Sichen's proposal? 345 00:23:27.375 --> 00:23:31.941 If I say yes to you, your husband will blame me. 346 00:23:31.941 --> 00:23:35.600 Shouldn't he be happy? 347 00:23:35.600 --> 00:23:39.083 I've been to your store. Mr. Yin took me there. 348 00:23:39.083 --> 00:23:40.708 It's good. 349 00:23:40.708 --> 00:23:43.375 Although it's just a small store, 350 00:23:43.375 --> 00:23:48.108 the display and furnishings are cleverly designed. 351 00:23:49.141 --> 00:23:54.041 He told me that, no matter what my decision is, 352 00:23:54.041 --> 00:23:56.725 he will respect your opinion. 353 00:23:56.725 --> 00:24:00.671 He brought me to your store so that I can understand you 354 00:24:00.671 --> 00:24:02.708 and respect your dream. 355 00:24:03.333 --> 00:24:05.900 You are just like the old me, 356 00:24:06.750 --> 00:24:09.950 with all these expectations for the future. 357 00:24:10.775 --> 00:24:13.241 I even feel 358 00:24:13.241 --> 00:24:15.091 that the old me 359 00:24:15.958 --> 00:24:19.400 was doing something that deprived others of their dreams. 360 00:24:21.833 --> 00:24:24.266 He actually said that to you? 361 00:24:24.266 --> 00:24:28.330 I'm not wrong about you and Mr. Yin. 362 00:24:28.900 --> 00:24:31.683 You are willing to give for each other. 363 00:24:32.375 --> 00:24:37.975 So, does it mean that you'll accept my proposal? 364 00:24:37.975 --> 00:24:40.716 Not yours, but his proposal. 365 00:24:40.716 --> 00:24:42.983 I'll respect your dream 366 00:24:42.983 --> 00:24:46.808 and accept his proposal at the same time. 367 00:24:48.875 --> 00:24:50.775 Thank you. 368 00:24:58.441 --> 00:25:00.683 Sorry, sorry. 369 00:25:00.683 --> 00:25:02.675 [Leasing Contract for No. 48, Liuyin Street] 370 00:25:04.625 --> 00:25:06.885 Don't you need to work today? 371 00:25:06.885 --> 00:25:10.015 I'll stay home today sorting out the accounts. 372 00:25:10.015 --> 00:25:15.200 Fei'ang, can I ask you why your company wanted to rent this store? 373 00:25:15.200 --> 00:25:19.633 Well, these are the addresses of the five boutiques selected by the Purchasing Department. 374 00:25:19.633 --> 00:25:21.583 I haven't had time to show them to Sichen. 375 00:25:21.583 --> 00:25:22.650 What's wrong? 376 00:25:22.650 --> 00:25:25.342 Does Sichen not know about it? 377 00:25:26.458 --> 00:25:29.375 But I guess there is no need to show him now. 378 00:25:29.375 --> 00:25:32.541 Alex has turned us down. 379 00:25:32.541 --> 00:25:35.666 Maybe there will be a turnaround. 380 00:25:35.666 --> 00:25:37.825 A turnaround? 381 00:25:37.825 --> 00:25:39.875 Maybe. 382 00:25:39.875 --> 00:25:42.725 Sichen is in the study. Go ahead. 383 00:25:42.725 --> 00:25:44.291 Bye-bye. 384 00:25:50.208 --> 00:25:51.500 Okay. Okay. 385 00:25:51.500 --> 00:25:53.883 Thank you, Mr. Alex. 386 00:25:53.883 --> 00:25:55.300 Okay. 387 00:26:00.200 --> 00:26:01.806 Yeah! 388 00:26:01.806 --> 00:26:02.708 What's wrong? 389 00:26:02.708 --> 00:26:04.416 Alex agreed to our proposal. 390 00:26:04.416 --> 00:26:05.775 He agreed? 391 00:26:05.775 --> 00:26:08.916 That's the turnaround Miss Gu talked about? 392 00:26:11.108 --> 00:26:12.833 What did Gu Xixi say? 393 00:26:12.833 --> 00:26:16.325 She said there might be a turnaround. 394 00:26:16.325 --> 00:26:17.750 Put the folder on the table. 395 00:26:17.750 --> 00:26:20.658 You can go home early today. You have a day off. 396 00:26:20.658 --> 00:26:23.266 Everyone in the company has a day off. 397 00:26:24.875 --> 00:26:32.100 ♫ I want to be close to you every time. Yeah ♫ 398 00:26:32.100 --> 00:26:37.639 ♫ Your smile tastes like honey. It can't be sweeter ♫ 399 00:26:37.639 --> 00:26:41.325 ♫ I close my eyes to taste it ♫ 400 00:26:41.325 --> 00:26:47.383 ♫ I like you so much that I pay special attention to everything you do ♫ 401 00:26:47.383 --> 00:26:51.950 ♫ You live in my heart like the weather ♫ 402 00:26:51.950 --> 00:26:53.690 Gu Xixi. 403 00:26:54.200 --> 00:26:55.700 Cola. 404 00:26:56.750 --> 00:26:59.180 ♫ My mood is entirely up to you ♫ 405 00:26:59.180 --> 00:27:01.150 Gu Xixi. 406 00:27:01.750 --> 00:27:03.492 Be quiet. 407 00:27:03.492 --> 00:27:06.575 ♫ But I can't explain ♫ 408 00:27:06.575 --> 00:27:10.625 ♫ Or love just doesn't make sense ♫ 409 00:27:10.625 --> 00:27:15.875 ♫ Everything I see is about you ♫ 410 00:27:15.875 --> 00:27:22.600 ♫ I want to be with you every day, is it okay? ♫ 411 00:27:22.600 --> 00:27:30.375 ♫ The big sun melted the ice cream ♫ 412 00:27:30.375 --> 00:27:33.725 What is Yin Sichen going to say to me? 413 00:27:33.725 --> 00:27:36.725 He has been staring at me for a while without saying anything. 414 00:27:39.000 --> 00:27:44.958 ♫ I like you so much, but I can't explain ♫ 415 00:27:44.958 --> 00:27:48.375 ♫ Or love just doesn't make sense ♫ 416 00:27:48.375 --> 00:27:53.270 Well, he does look handsome. 417 00:27:54.300 --> 00:28:02.040 ♫ I want to be with you every day, is it okay? ♫ 418 00:28:08.608 --> 00:28:14.100 Well, Gu Xixi does look pretty. 419 00:28:16.350 --> 00:28:21.442 It's not entirely my loss to marry her. 420 00:28:24.416 --> 00:28:27.025 Gu Xixi, are you finished? 421 00:28:27.025 --> 00:28:28.758 Not yet. 422 00:28:33.050 --> 00:28:35.391 Let me see. 423 00:28:35.391 --> 00:28:37.400 - No. - Gu Xixi. 424 00:28:38.200 --> 00:28:39.783 Stop. 425 00:28:40.458 --> 00:28:42.075 Let me see. 426 00:28:42.075 --> 00:28:44.200 - Let me see. - No. 427 00:28:46.050 --> 00:28:51.975 ♫ I'm by myself in my dream ♫ 428 00:28:51.975 --> 00:28:55.266 ♫ Waiting for the stars to read the code of tears ♫ 429 00:28:55.266 --> 00:28:59.466 Thank you for convincing Alex for me. 430 00:29:01.833 --> 00:29:06.633 I also want to thank you for not killing a designer's dream. 431 00:29:07.875 --> 00:29:11.625 I wonder how you did it. 432 00:29:12.683 --> 00:29:14.383 It's a secret. 433 00:29:15.933 --> 00:29:17.141 Let me see your drawing, then. 434 00:29:17.141 --> 00:29:18.641 No. 435 00:29:21.700 --> 00:29:23.700 No. 436 00:29:23.700 --> 00:29:26.650 ♫ Getting more crowded ♫ 437 00:29:26.650 --> 00:29:32.975 ♫ You are the only one my heart can fit ♫ 438 00:29:32.975 --> 00:29:38.275 ♫ When love hit my heart ♫ 439 00:29:38.275 --> 00:29:39.625 You... 440 00:29:39.625 --> 00:29:44.175 ♫ I'm not afraid of becoming crazy for you ♫ 441 00:29:44.175 --> 00:29:49.975 ♫ Gentleness is like a catalyst. It pushes us closer together ♫ 442 00:29:49.975 --> 00:29:52.600 ♫ Like fireworks kissing the sky ♫ 443 00:29:52.600 --> 00:29:54.925 Gu Xixi! 444 00:30:02.733 --> 00:30:06.941 Love does refresh people up. 445 00:30:06.941 --> 00:30:08.875 - What are you talking about? - You're basically writing "I'm happy" 446 00:30:08.875 --> 00:30:12.000 on your forehead now. 447 00:30:12.000 --> 00:30:14.350 Listen, our store has opened. 448 00:30:14.350 --> 00:30:16.475 It's time to put brand promotion on the schedule. 449 00:30:16.475 --> 00:30:19.775 I finally got us the photo studio. What about the models? 450 00:30:21.416 --> 00:30:23.625 As for the models, 451 00:30:23.625 --> 00:30:26.016 don't you know many modeling agents? 452 00:30:26.016 --> 00:30:27.666 Don't they have any models? 453 00:30:27.666 --> 00:30:30.850 Those models are expensive. 454 00:30:30.850 --> 00:30:37.025 Xiaoya, do you know what taking advantage is? 455 00:30:37.025 --> 00:30:39.225 Don't be nervous about the audition later. 456 00:30:39.225 --> 00:30:41.450 Just be yourself and take it easy. 457 00:30:41.450 --> 00:30:44.950 Hello. I'm Gu Xixi. I contacted you before. 458 00:30:44.950 --> 00:30:47.550 - Okay, come with me. - Okay, thank you. 459 00:30:47.550 --> 00:30:51.108 Hello, we are running a new brand called CICI. 460 00:30:51.108 --> 00:30:55.133 The models you chose this time are not for our year-end celebration. 461 00:30:55.133 --> 00:30:57.225 - I'll talk to you myself later. - Okay. 462 00:30:57.225 --> 00:31:00.425 Would it be convenient for you to send us a copy of the new information? 463 00:31:00.425 --> 00:31:01.375 No problem. 464 00:31:01.375 --> 00:31:02.483 After we receive the new information, 465 00:31:02.483 --> 00:31:04.583 we will recommend suitable models according to your requirements. 466 00:31:04.583 --> 00:31:06.458 - Do you know him? - Yeah. 467 00:31:06.458 --> 00:31:09.308 He got a lot of models working for him. 468 00:31:10.542 --> 00:31:12.226 I need you to contact this agent. 469 00:31:12.226 --> 00:31:14.017 I'll audition their models in person this afternoon. 470 00:31:14.017 --> 00:31:15.458 Okay. 471 00:31:15.458 --> 00:31:18.275 - See you then. - See you then. 472 00:31:20.483 --> 00:31:22.600 We got it? 473 00:31:22.600 --> 00:31:24.600 Yeah! 474 00:31:43.400 --> 00:31:44.775 [Shooting Plan] 475 00:31:44.775 --> 00:31:47.175 [Location: Chunhe Studio, Jiangbei Models: Amy, Linda, Chris] 476 00:32:08.208 --> 00:32:09.416 Where are they? 477 00:32:09.416 --> 00:32:10.583 They haven't come yet. 478 00:32:10.583 --> 00:32:12.691 - They haven't come? - Um. 479 00:32:12.691 --> 00:32:14.941 What time is it? 480 00:32:17.916 --> 00:32:22.200 Hello. I'm CICI's Gu Xixi. We met yesterday. 481 00:32:22.200 --> 00:32:26.875 Aren't you supposed to bring the models to our studio at 10 AM today? 482 00:32:28.325 --> 00:32:31.266 What...? What do you mean you can't come? 483 00:32:32.875 --> 00:32:34.166 All right. All right. 484 00:32:34.166 --> 00:32:35.866 What's going on? 485 00:32:35.866 --> 00:32:37.450 He said he can't come. 486 00:32:37.450 --> 00:32:41.725 There is a big fashion celebration and all the models went there. 487 00:32:41.725 --> 00:32:44.100 They don't have any models left now. He has no contract spirit at all. 488 00:32:44.100 --> 00:32:45.108 What to do then? 489 00:32:45.108 --> 00:32:50.058 The studio and the photographer cost us a lot for one day. 490 00:32:51.725 --> 00:32:53.825 Xixi? 491 00:32:53.825 --> 00:32:54.816 Senior. 492 00:32:54.816 --> 00:32:57.916 I heard that you are shooting today. I came here to take a look. 493 00:32:57.916 --> 00:33:00.583 Well, haven't you started yet? 494 00:33:00.583 --> 00:33:02.725 Our models were poached. 495 00:33:02.725 --> 00:33:04.333 We're worried about what to do now. 496 00:33:04.333 --> 00:33:06.941 It's all my fault. I didn't sign a contract with them. 497 00:33:06.941 --> 00:33:10.541 I have to see if there is any model who can come in time, 498 00:33:10.541 --> 00:33:12.433 but I think the chance is slim. 499 00:33:12.433 --> 00:33:13.833 What's wrong? 500 00:33:16.716 --> 00:33:21.083 I think a good idea flicks. 501 00:33:21.775 --> 00:33:24.050 Mr. Mo, why don't you help us? 502 00:33:24.050 --> 00:33:25.391 You can be our model. 503 00:33:25.391 --> 00:33:27.916 He is a president. How can he be a model? 504 00:33:27.916 --> 00:33:29.416 Can I? 505 00:33:30.000 --> 00:33:32.025 Be confident. You definitely can. 506 00:33:32.025 --> 00:33:34.375 You are the only one who can help us now. 507 00:33:34.375 --> 00:33:36.783 There is no other way. 508 00:33:36.783 --> 00:33:40.333 - Well, okay. - Really? 509 00:33:40.333 --> 00:33:43.825 - Really? - But you can't laugh at me if I don't do it well. 510 00:33:43.825 --> 00:33:45.750 - You won't. - How come? 511 00:33:45.750 --> 00:33:48.500 Change your clothes then. 512 00:33:48.500 --> 00:33:50.000 Okay. 513 00:33:55.725 --> 00:33:57.650 We are going to the studio now. 514 00:33:57.650 --> 00:34:02.250 By the way, I'm gonna tell Gu Xixi I like her. 515 00:34:02.250 --> 00:34:04.391 You've finally decided. 516 00:34:06.333 --> 00:34:08.958 Help me think of a romantic way to do it. 517 00:34:08.958 --> 00:34:10.858 Romantic... 518 00:34:11.733 --> 00:34:13.350 Let me think about it. 519 00:34:13.350 --> 00:34:15.050 Take your time. 520 00:34:16.875 --> 00:34:18.950 A masquerade? 521 00:34:19.875 --> 00:34:21.875 How is it, Senior? Do the clothes fit well? 522 00:34:21.875 --> 00:34:24.395 I think the shirt is a little too big. 523 00:34:27.725 --> 00:34:30.725 It's a bit big. Let me clip it for you. 524 00:34:30.725 --> 00:34:32.150 Okay. 525 00:34:56.433 --> 00:35:00.050 You need to tuck it in. 526 00:35:01.891 --> 00:35:05.091 It seems much better now. 527 00:35:05.775 --> 00:35:07.600 Put on the suit then. 528 00:35:07.600 --> 00:35:09.100 Okay. 529 00:35:25.350 --> 00:35:26.375 Let me see. 530 00:35:26.375 --> 00:35:27.625 Okay, it's perfect. 531 00:35:27.625 --> 00:35:29.100 Okay. 532 00:35:29.100 --> 00:35:32.025 Xiaoya, get ready to shoot. 533 00:35:51.750 --> 00:35:55.100 So handsome. 534 00:35:56.200 --> 00:36:00.075 Lin Xiaoya, wipe your drool. Don't be so boy-crazy. 535 00:36:00.075 --> 00:36:01.375 Senior Mo is supposed to be a model, 536 00:36:01.375 --> 00:36:03.800 but his business stands in his way. 537 00:36:03.800 --> 00:36:05.900 That's right. 538 00:36:05.900 --> 00:36:10.116 I think he is even hotter than all the models we met yesterday. 539 00:36:10.116 --> 00:36:11.875 How did he become a president? 540 00:36:11.875 --> 00:36:12.858 What a pity! 541 00:36:12.858 --> 00:36:14.558 Exactly. 542 00:36:15.775 --> 00:36:18.333 Well, let's take a break. 543 00:36:18.333 --> 00:36:19.800 Thank you. 544 00:36:19.800 --> 00:36:22.350 - Thanks. - Let me see. 545 00:36:22.350 --> 00:36:25.025 How is it? Am I doing all right? 546 00:36:25.025 --> 00:36:29.466 Senior, if you don't want to be a president anymore, please be a model. 547 00:36:29.466 --> 00:36:31.100 You are perfect for it. 548 00:36:31.100 --> 00:36:35.433 If there is such a day, you must still hire me to be your model. 549 00:36:35.433 --> 00:36:38.625 I'm afraid I can only hire you when I become a famous designer. 550 00:36:38.625 --> 00:36:40.785 Otherwise, I can't afford it. 551 00:36:42.058 --> 00:36:44.150 Sorry. Sorry. 552 00:36:52.600 --> 00:36:54.310 Sorry. 553 00:36:55.200 --> 00:36:57.425 I'm going to change my clothes. 554 00:37:00.166 --> 00:37:01.333 Are you all right? 555 00:37:01.333 --> 00:37:02.933 I'm fine. 556 00:37:03.500 --> 00:37:08.016 I feel the way he looked at you is abnormal. 557 00:37:09.125 --> 00:37:10.958 Lin Xiaoya, everything is abnormal to you. 558 00:37:10.958 --> 00:37:12.875 I think you have a problem with your brain. 559 00:37:12.875 --> 00:37:17.366 Who has a problem? I think you are too insensitive. 560 00:37:17.366 --> 00:37:19.808 I didn't expect the photos of Senior are really good. 561 00:37:19.808 --> 00:37:21.708 It's really good. 562 00:37:23.625 --> 00:37:27.108 Yin Sichen? What are you doing here? 563 00:37:27.108 --> 00:37:29.900 I'm here to surprise my wife at work. 564 00:37:29.900 --> 00:37:33.067 Wow. There is so much food. 565 00:37:39.750 --> 00:37:41.560 Why is he here? 566 00:37:42.250 --> 00:37:45.225 The models we hired before canceled on us at the last minute. 567 00:37:45.225 --> 00:37:48.600 Senior is here to save us and be our model. 568 00:37:58.616 --> 00:38:00.300 It's our family affair. 569 00:38:00.300 --> 00:38:03.292 How can you trouble someone else? 570 00:38:04.400 --> 00:38:06.608 Isn't it just modeling? 571 00:38:06.608 --> 00:38:08.325 I can do it, too. 572 00:38:10.458 --> 00:38:11.933 How can you do modeling? 573 00:38:11.933 --> 00:38:14.408 Okay, we are short of models anyway. 574 00:38:14.408 --> 00:38:17.250 It would be great if Mr. Yin can help. 575 00:38:17.250 --> 00:38:20.025 Let's change clothes now. 576 00:38:20.691 --> 00:38:22.391 See you later. 577 00:39:03.292 --> 00:39:04.369 Okay, done. 578 00:39:04.369 --> 00:39:06.647 Thank you, Mr. Mo. 579 00:39:06.647 --> 00:39:09.101 - Thank you, Senior. - No problem. 580 00:39:09.101 --> 00:39:13.791 We need you to be lively and cheerful for the next set of photos. 581 00:39:13.791 --> 00:39:15.375 It's more casual. 582 00:39:15.375 --> 00:39:17.075 Wait. 583 00:39:19.975 --> 00:39:21.775 What are you doing, Yin Sichen? 584 00:39:21.775 --> 00:39:24.975 That's what I should ask you. What are you doing? 585 00:39:24.975 --> 00:39:28.975 His tie is crooked. I wanted to adjust it for him. Is there a problem? 586 00:39:28.975 --> 00:39:30.975 I'm the next one to be photographed. 587 00:39:30.975 --> 00:39:34.075 You should adjust my clothes. 588 00:39:34.075 --> 00:39:36.875 Yin Sichen, listen. I'm working now. Don't cause me trouble. 589 00:39:36.875 --> 00:39:38.475 Gu Xixi, I'm your husband. 590 00:39:38.475 --> 00:39:40.350 Just for now. 591 00:39:46.833 --> 00:39:49.908 Mr. Yin, you can get ready. 592 00:39:49.908 --> 00:39:51.775 Go ahead. 593 00:40:01.816 --> 00:40:04.458 Look at the camera. 594 00:40:07.775 --> 00:40:11.833 Hey, Yin Sichen, what's that look? Do you want to kill someone? 595 00:40:11.833 --> 00:40:18.050 I want the cute and sunshine-boy style. Is it hard? 596 00:40:20.250 --> 00:40:23.283 Yin Sichen, are you doing it on purpose? 597 00:40:23.283 --> 00:40:25.708 Is it that hard to be cute? 598 00:40:25.708 --> 00:40:27.025 Just like this. 599 00:40:27.025 --> 00:40:29.208 - Like this. - Gu Xixi. 600 00:40:29.208 --> 00:40:33.066 You said you want to do this. You have to cooperate. 601 00:40:44.208 --> 00:40:45.875 No, forget it. Never mind. 602 00:40:45.875 --> 00:40:49.333 I don't think he can do that style with his inborn poker face. 603 00:40:49.333 --> 00:40:51.991 Prop master, give him a coke. 604 00:40:55.458 --> 00:40:59.500 Well, imagine you are running like crazy 605 00:40:59.500 --> 00:41:01.100 in the very hot summer. 606 00:41:01.100 --> 00:41:03.400 You have run three kilometers 607 00:41:03.400 --> 00:41:05.875 and you are tired and hot. 608 00:41:05.875 --> 00:41:10.583 It's too hot and you are really thirsty. 609 00:41:10.583 --> 00:41:15.100 Then, someone handed you a bottle of cold coke. 610 00:41:15.100 --> 00:41:18.159 You can't wait to open it. 611 00:41:19.150 --> 00:41:21.350 Yin Sichen! 612 00:41:22.975 --> 00:41:24.650 What should I do? 613 00:41:24.650 --> 00:41:25.566 Come on. 614 00:41:25.566 --> 00:41:27.200 No need to make a fuss. 615 00:41:27.200 --> 00:41:29.833 I won't blame you. This coke didn't splash on my face. 616 00:41:29.833 --> 00:41:32.291 - My hair isn't messy, is it? - I'm not worried about you. 617 00:41:32.291 --> 00:41:33.892 I'm talking about the shirt. What should I do? 618 00:41:33.892 --> 00:41:35.833 This is the only handmade shirt I brought. 619 00:41:35.833 --> 00:41:38.508 There are coke stains on it now. 620 00:41:38.508 --> 00:41:42.175 Wait. Think about it. I've run three kilometers. 621 00:41:42.175 --> 00:41:43.783 I'm thirsty and tired. 622 00:41:43.783 --> 00:41:46.125 Suddenly, there is a bottle of cold coke. 623 00:41:46.125 --> 00:41:48.750 Of course I would pop it open with a crisp sound. 624 00:41:48.750 --> 00:41:50.333 That's how they act in the ads. 625 00:41:50.333 --> 00:41:52.141 Yes, it made you look cool. 626 00:41:52.141 --> 00:41:53.875 What about my shirt? 627 00:41:53.875 --> 00:41:55.475 You have to pay for it. 628 00:41:56.875 --> 00:41:59.055 You wanna rip me off again? 629 00:42:00.166 --> 00:42:02.100 You wanna plant it on me? 630 00:42:02.100 --> 00:42:03.986 You should learn for a few more years. 631 00:42:05.041 --> 00:42:06.675 Yin Sichen, you... 632 00:42:06.675 --> 00:42:09.950 Do you have a conscience? You have to give me the money. 633 00:42:10.575 --> 00:42:12.600 I'm exhausted. 634 00:42:12.600 --> 00:42:16.233 I have no idea if I can live till the day I get rich. 635 00:42:16.916 --> 00:42:18.516 It's up to you, 636 00:42:18.516 --> 00:42:21.541 but you have to live long enough to fulfill the contract. 637 00:42:21.541 --> 00:42:23.600 Are you a devil? 638 00:42:23.600 --> 00:42:26.516 I can't make it. 639 00:42:32.000 --> 00:42:33.933 Boss, is it a bonus? 640 00:42:33.933 --> 00:42:36.433 This is for the damaged clothes today, 641 00:42:36.433 --> 00:42:40.183 also a little surprise for you 642 00:42:40.183 --> 00:42:42.041 to give you something to live for. 643 00:42:42.041 --> 00:42:43.375 Thank you, boss. 644 00:42:43.375 --> 00:42:44.360 What do you mean? 645 00:42:44.360 --> 00:42:46.333 Answer me a question first. 646 00:42:46.333 --> 00:42:47.916 Go ahead. 647 00:42:48.583 --> 00:42:51.100 I didn't want to ask it, 648 00:42:51.100 --> 00:42:55.200 but your performance today upset me. 649 00:42:56.500 --> 00:43:00.391 Who did better today, me or Mo Zixin? 650 00:43:02.416 --> 00:43:04.500 The red packet is for buying me. 651 00:43:04.500 --> 00:43:06.725 Cut it off, just tell me. 652 00:43:09.333 --> 00:43:13.916 Mo Zixin. He is handsome and graceful with a pair of long legs. 653 00:43:13.916 --> 00:43:15.950 He is also cooperative. 654 00:43:15.950 --> 00:43:17.791 No doubt he got a perfect score. 655 00:43:17.791 --> 00:43:22.725 You are also handsome, and graceful. Your legs are long, too. 656 00:43:22.725 --> 00:43:26.375 But you had a murderous look and you were not very cooperative. 657 00:43:26.375 --> 00:43:29.275 I think it cost you one point. You got 99 points. 658 00:43:31.800 --> 00:43:33.583 Boss. 659 00:43:33.583 --> 00:43:38.166 Gu Xixi, I think this red packet is too thick for you to take. 660 00:43:38.166 --> 00:43:39.983 Wait for me. I'll go upstairs and wrap a new one for you. 661 00:43:39.983 --> 00:43:42.283 Boss, listen to me. 662 00:43:42.283 --> 00:43:44.183 99 is also good. 663 00:43:44.183 --> 00:43:48.333 Look, one point leaves you some room for improvement. 664 00:43:48.333 --> 00:43:51.053 It means that you have limitless potential. 665 00:43:51.875 --> 00:43:54.608 It's a game of two and you ranked me second. 666 00:43:54.608 --> 00:43:58.908 But, you used a red packet to allay my tiredness. 667 00:43:58.908 --> 00:44:00.941 It means you are caring and warm. 668 00:44:00.941 --> 00:44:04.200 You can also get a perfect score, okay? 669 00:44:11.850 --> 00:44:13.833 Take it seriously. 670 00:44:15.650 --> 00:44:20.100 Who is first, me or him? 671 00:44:22.700 --> 00:44:27.850 It's a foul to threaten the referee. 672 00:44:33.416 --> 00:44:36.850 Mr. Yin told me in advance that you've had a long day 673 00:44:36.850 --> 00:44:41.025 and a cup of hot milk can help you sleep. 674 00:44:41.025 --> 00:44:43.000 Thanks, Madam Song. 675 00:44:44.575 --> 00:44:48.100 Well, since you brought me milk, I'll give you one more point. 676 00:44:48.100 --> 00:44:51.208 You are the real number one now. 677 00:44:51.875 --> 00:44:56.200 Gu Xixi, you are my wife. 678 00:44:56.200 --> 00:45:01.375 Do you need me to teach you how to be a good Mrs. Yin? 679 00:45:16.000 --> 00:45:26.020 Timing and Subtitles brought to you by 📝 Till Contract do us Part 💍 @ Viki.com 680 00:45:30.500 --> 00:45:38.000 ♫ Like a shooting star passing by, the night sky is lit up ♫ 681 00:45:38.000 --> 00:45:45.100 ♫ I would never want you to fall like this ♫ 682 00:45:45.100 --> 00:45:52.320 ♫ The road twist and turns, but the light sparkles ♫ 683 00:45:52.320 --> 00:46:00.060 ♫ Because love was so real ♫ 684 00:46:00.060 --> 00:46:07.560 ♫ A moment to start over, I won't shy away ♫ 685 00:46:07.560 --> 00:46:12.200 ♫ I'm touched by you all the time ♫ 686 00:46:12.200 --> 00:46:18.140 ♫ Because my heart is blank ♫ 687 00:46:18.140 --> 00:46:21.800 ♫ Firm without affection ♫ 688 00:46:21.800 --> 00:46:29.420 ♫ I just want to give you the best of the world ♫ 689 00:46:29.420 --> 00:46:37.940 ♫ It's me who loves you, like a fairy tale coming true ♫ 690 00:46:37.940 --> 00:46:44.400 ♫ The Achilles' heel Is the soft corner of my heart ♫ 691 00:46:44.400 --> 00:46:47.640 ♫ We attract each other ♫ 692 00:46:47.640 --> 00:46:51.860 ♫ Simple and persistent ♫ 693 00:46:51.860 --> 00:46:58.920 ♫ It makes your dream more complete, everything is strong and unbreakable ♫ 694 00:46:58.920 --> 00:47:07.540 ♫ For you and me, love breaks the rule ♫ 695 00:47:07.540 --> 00:47:13.920 ♫ Because we need each other's light and warmth to love each other ♫ 696 00:47:13.920 --> 00:47:21.440 ♫ I protect you quietly, leave everything to me ♫ 697 00:47:22.300 --> 00:47:29.000 ♫ Turn into the Milky Way In my night sky ♫ 698 00:47:30.000 --> 00:47:32.820 ♫ Will never fall ♫ 53113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.